| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | || me þios siccetung hafaþ / | agæled | þes geocsa || þæt ic þa g |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry159 unique words in the poem.
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | || me þios siccetung hafaþ / | agæled | þes geocsa || þæt ic þa g |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | olde || hi me to wendon / heora | bacu | bitere || and heora blisse fr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | dysine forlæddon / and me þa | berypton | || rædes and frofre / for heor |
| A.5.6.2 12 | ine for·lǣdon, / and mē þā | be·rīepton | || rǣdes and frōfre / for hir |
| Genesis B 795 | þam lige || ac þis is landa | betst | / þæt wit þurh uncres hearra |
| Christ C 1105 | ð him to bealwe || ðæt him | betst | bicwom / ðær hy hit to gode | |
| The Seafarer 73 | ra / lof lifgendra || lastworda | betst | / ðæt he gewyrce || ær he on |
| Beowulf 453 | gif mec hild nime / beaduscruda | betst | || ðæt mine breost wereð / h |
| Beowulf 1109 | fen of horde || herescyldinga / | betst | beadorinca || wæs on bæl ge |
| The Paris Psalter 118:60 2 | nalæs grames modes / þæt ic | betst | cunne || þine bebodu healdan |
| The Paris Psalter 118:61 1 | lles grames mōdes, / þæt iċ | betst | cunne || þīne be·bodu heal |
| The Paris Psalter 118:104 1 | # / on bebodum þinum || ic me | betst | oncneow / þæt ic unrihte wega |
| The Paris Psalter 118:104 2 | be·bodum þīnum || iċ mē | betst | on·cnēow, / þæt iċ unrihte |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | untreowum || þe ic him æfre | betst | / truwian sceolde || hi me to w |
| The Metres of Boethius: Metre 30 4 | æm mæran sceope || magistra | betst | / hwæt se omerus || oft and ge |
| The Menologium 52 | meotod sceolde / cennan cyninga | betst | || swa hit gecyþed wearþ / ge |
| Genesis B 645 | rēow / on his bōĝum bær, || | bitere | ġe·fylled; / þæt wæs dēa |
| Genesis B 725 | hlōh þā and pleĝode / boda | bitere | ġe·huĝod, || sæġde bēġ |
| Genesis B 803 | ū slit mē hungor and þurst / | bitere | on brēostum, || þæs wit b |
| Christ and Satan 416 | o / beorhte blæda || unc þæs | bitere | forgeald / þa wit in þis hate |
| Andreas 33 | dum / syþþan him geblendan || | bitere | tosomne / dryas þurh dwolcræf |
| Christ C 1437 | lċe hīe mē ġe·blendon || | bitere | tō·samne / unswētne drinc || |
| A.3.25 20 | tō lisse, || libbende god, / | bitere | bealu-dǣde. || Iċ þā bōt |
| A.3.25 79 | cynnes; || for·þon iċ þus | bitere | wearþ / ġe·witnod for þisse |
| A.3.25 110 | | Þæt iċ eom mōde [s]eoc, / | bitere | ā·bolĝen, || is sēo bōt |
| A.3.26 65 | e || under niðloc[] / [] þæs | bitere | ġe·bunden || under bealu-cl |
| A.3.4 409 | ylte. || Hæfdon godes ierre, / | bitere | bealu-sorĝe. || Þæs þā b |
| A.3.5 405 | n onsende / on brēost-sefan || | bitere | ġe·þancas / þurh mislīċe |
| Beowulf 1431 | wildeor || hie on weg hruron / | bitere | ond gebolgne || bearhtm ongea |
| A.4.1 2331 | alde riht, || ēċan drihtne, / | bitere | ġe·bulĝe. || Brēost innan |
| The Paris Psalter 101:18 2 | nunge / þæra þe gebundene || | bitere | wæron / and þa bealdlice || b |
| The Paris Psalter 106:13 3 | and hira bendas tō·wearp || | bitere | snēome. / / # / For·þon hīe m |
| The Paris Psalter 117:12 2 | ldon || samod anlice / swa beon | bitere | || oþþe þu bærne eac / þor |
| The Paris Psalter 128:2 1 | rcean / / # / ofer minum bæce || | bitere | ongunnon / þa firenfullan || f |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / Hwæt, þū eart Babilone || | bitere | æt·fæsted / ǣnġe and yfele |
| The Paris Psalter 136:8 1 | # / hwæt þu eart babilone || | bitere | ætfæsted / ænge and yfele || |
| The Paris Psalter 140:9 3 | protene / swa ure ban syndon || | bitere | toworpene / be helwarena || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | his bogan bendeþ || oþþæt | bitere | eft / adl on seteþ || swa his |
| The Paris Psalter 77:11 2 | ongunnan / of bogan stræle || | bitere | sendan / þæs hi on wiges dæg |
| The Paris Psalter 87:16 2 | eþeowde / and me broga þin || | bitere | gedrefde / / # / hi me ealne dæg |
| The Paris Psalter 93:18 5 | þenceaþ / blod soþfæstra || | bitere | ageotan / / # / forþon me is gew |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | || hi me to wendon / heora bacu | bitere | || and heora blisse from / forh |
| Metrical Psalm 93:18 5 | ðenceað / blod soðfestræ || | bitere | ageotan. |
| The Judgment Day II 214 | | bið ðæt earme breost / mid | bitere | care || breged and swenced / fo |
| The Seasons for Fasting 197 | an || gyf he him ærur hæfð / | bitere | onbolgen || and ðæs bote ne |
| The Battle of Maldon 83 | æt hi þær bricgweardas || | bitere | fundon / ongunnon lytegian þa |
| Genesis B 645 | e treow / on his bogum bær || | bitre | gefylled / þæt wæs deaþes b |
| Genesis B 725 | || hloh þa and plegode / boda | bitre | gehugod || sægde begra þanc |
| Genesis B 803 | nu slit me hunger and þurst / | bitre | on breostum || þæs wit begr |
| A.2.1 33 | Siþþan him ġe·blendon% || | bitre | tō·samne, / drȳas þurh dwol |
| A.3.15 50 | pynde, / bealu-fūs byrneþ, || | bitre | tō·ierneþ. / Wēriġ winneþ |
| The Wife's Lament 31 | ndon dena dimme || duna uphea / | bitre | burgtunas || brerum beweaxne / |
| Resignation 20 | f me to lisse || lifgende god / | bitre | bealodæde || ic ða bote gem |
| The Descent into Hell 65 | earwe || under niðloc/ / ðæs | bitre | gebunden || under bealuclommu |
| Juliana 405 | in onsende / in breostsefan || | bitre | geðoncas / ðurh mislice || mo |
| The Seafarer 4 | / earfoðhwile || oft ðrowade / | bitre | breostceare || gebiden hæbbe |
| Beowulf 2331 | r ealde riht || ecean dryhtne / | bitre | gebulge || breost innan weoll |
| The Paris Psalter 106:13 3 | e / and heora bendas towearp || | bitre | sneome / / # / forþan hi mildheo |
| The Paris Psalter 57:6 3 | boĝan bendeþ, || oþ·þæt | bitre | eft / ādl inn seteþ, || swā |
| A.5.6.2 15 | Hīe mē tō wendon / hira bacu | bitre | || and hira blisse fram. / For |
| A.6.9 85 | hīe ðǣr bryċġ-weardas || | bitre | fundon, / on·gunnon lȳtigian |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | as woruldsælþa || welhwæs | blindne | / on þis dimme hol || dysine f |
| The Death of Alfred 15 | man hine blende / and hine swa | blindne | || brohte to þam munecon / and |
| A.6.10.5 20 | nn hine blende, / and hine swā | blindne | || brōhte tō þǣm munucum, |
| Genesis A 14 | man || engla þreatas / beorhte | blisse | || wæs heora blæd micel / þe |
| Genesis A 1761 | rn freoþo || and freondscipe / | blisse | minre || and bletsunge / on wor |
| Genesis A 2333 | sped fremum || he onfon sceal / | blisse | minre || and bletsunge / lufan |
| Andreas 588 | || ond wendan het / beornum to | blisse | || on þa beteran gecynd / swyl |
| Andreas 647 | || snyttrum bloweþ / beorhtre | blisse | || breost innanweard / nu ic þ |
| Andreas 1064 | e lufan / ece upgemynd || engla | blisse | / þanon basnode || under burhl |
| Dream of the Rood 149 | s geniwad / mid bledum ond mid | blisse | || þam þe þær bryne þolo |
| Dream of the Rood 153 | wealda ælmihtig || englum to | blisse | / ond eallum þam halgum || þa |
| Christ A 68 | rpe || weorcum ebrea / bringeð | blisse | ðe || benda onlyseð / niðum |
| Christ B 552 | t gedafenað / ðæt to ðære | blisse | || beorhte gewerede / in ðæs |
| Christ C 1646 | || engla gemanan / brucað mid | blisse | || beorhte mid lisse / freogað |
| The Order of the World 100 | wynne || fundige him to lissa | blisse | / forlæte heteniða || gehwone |
| The Riming Poem 53 | cinnið / blæd his blinnið || | blisse | linnið / listum linneð || lus |
| The Riming Poem 82 | lisse || ðær sindon miltsa | blisse | / hyhtlice in heofona rice || u |
| Riddles 31 15 | iht ðigeð / ðæs ðe him æt | blisse | || beornas habbað / deor domes |
| Riddles 43 7 | ndað witode him || wiste ond | blisse | / cnosles unrim || care gif se |
| Riddles 8 6 | d æfensceop || eorlum bringe / | blisse | in burgum || ðonne ic bugend |
| The Paris Psalter 104:38 1 | his folc lædde || fægere on | blisse | / and his þone gecorenan || he |
| The Paris Psalter 113:4 3 | e / wæron geswyru || swyþe on | blisse | / swa on sceapum beoþ || sceon |
| The Paris Psalter 117:15 1 | || worden on hælu / / # / a byþ | blisse | stefn || beorht gehyred / on so |
| The Paris Psalter 117:22 3 | llum eorþtudrum || eadgum to | blisse | / / # / eala þu dryhten god || d |
| The Paris Psalter 125:6 1 | nne mid cumendum || cuþe mid | blisse | / and on heora sceafas beraþ | |
| The Paris Psalter 131:17 3 | his þa halgan her || habbaþ | blisse | / / # / þær ic dauides horn || |
| The Paris Psalter 62:10 1 | cg sceal on drihtne || clæne | blisse | / hluttre habban || and hine he |
| The Paris Psalter 67:3 2 | rihtnes / habbaþ beorhtlice || | blisse | and sibbe / / # / singaþ soþum |
| The Paris Psalter 67:6 3 | and on hiora huse || healdeþ | blisse | / / # / se þe on his mægenes || |
| The Paris Psalter 69:5 1 | bban þa mid wynne || weorþe | blisse | / þa þe secean || symble drih |
| The Paris Psalter 71:3 2 | be / on þinum folce || fægere | blisse | / and geswyru eac || soþum dæ |
| The Paris Psalter 88:14 4 | ce / beoþ ealne dæg || eac on | blisse | / and þine soþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 88:36 2 | test his feondas || fæcne on | blisse | / / # / fultum þu him afyrdest | |
| The Paris Psalter 89:16 3 | abbaþ ealle dagas || æþele | blisse | / / # / we gefeoþ swylce || for |
| The Paris Psalter 95:12 1 | habbaþ feldas eac || fægere | blisse | / and ealle þa þe on him || e |
| The Paris Psalter 96:1 2 | rihten / is eorþe nu || eac on | blisse | / and þæs fægerne || gefean |
| The Paris Psalter 99:1 3 | þeos eorþe || elne hyre / and | blisse | gode || bealde þeowie / / # / ga |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | eora bacu bitere || and heora | blisse | from / forhwam wolde ge || weor |
| The Death of Edgar 36 | bette brego engla || geaf eft | blisse | gehwæm / egbuendra || þurh eo |
| A.6.12 24 | nd him selfa hæfþ / blǣd and | blisse | || and ēac burga ġe·niht. / |
| A.6.13 161 | þæt palm-trēow / biddan mid | blisse, | || þæt him bū ġiefe / feorh |
| Solomon and Saturn 166 | nd þæt palmtreow / biddan mid | blisse | || þæt him bu gife / feorh an |
| The Menologium 62 | llum eorþwarum || eadigum to | blisse | / ne magon we þa tide || be ge |
| The Judgment Day II 225 | ðær ansyn gemet || ænigre | blisse | / ac ðær bið angryslic || eg |
| The Creed 19 | re fæmnan bosm || fylde mid | blisse | / and heo cuðlice || cende swa |
| Fragment of Psalm 50 1 | syle me ðinre hælu || holde | blisse | / and me ealdorlice || æðele |
| Psalm 50 46 | es liohtfruma || ðinre lufan | blisse | / nu ic anum ðe || oft syngode |
| The Seasons for Fasting 132 | we sint on westene || wuldres | blisse | / on ðæm ænete || ealra gefe |
| The Seasons for Fasting 149 | ist / gehaten hafað || ham mid | blisse | / gif we ðæt fæsten her || f |
| Instructions for Christians 81 | / þonne ðu geearnost || ece | blisse | / and æfter þisse weorlda || |
| Genesis B 385 | e || swa ic wat he minne hige | cuþe | / and þæt wiste eac || weroda |
| Genesis B 828 | de / gif ic waldendes || willan | cuþe | / hwæt ic his to hearmsceare | |
| Genesis A 1877 | as || þæt hie to bethlem / on | cuþe | wic || ceapas læddon / eadge e |
| Genesis A 1944 | st || lara gemyndig / þe he ne | cuþe | || hwæt þa cynn dydon / abrah |
| Exodus 351 | wolcnum / cynn æfter cynne || | cuþe | æghwilc / mægburga riht || sw |
| Christ and Satan 141 | eoht / uppe mid englum || æfre | cuþe | / song on swegle || þær sunu |
| Andreas 198 | r widland || ne synt me winas | cuþe | / eorlas elþeodige || ne þær |
| Andreas 201 | restræta / ofer cald wæter || | cuþe | sindon / him þa ondswarude || |
| Andreas 901 | n / gasta geocend || ongitan ne | cuþe | / weorþ me nu milde || meotud |
| Andreas 928 | þu on feorwegas || feran ne | cuþe | / ne in þa ceastre || becuman |
| Elene 723 | t / þurh gleawe miht || georne | cuþe | / frodne on ferhþe || ond hine |
| The Paris Psalter 102:7 1 | he his wegas dyde || wise and | cuþe | / moyse þam mæran || on mæni |
| The Paris Psalter 105:31 1 | estodon / / # / heora costedan || | cuþe | feondas / and under handum || h |
| The Paris Psalter 118:145 4 | nlice / hraþe gehyrde || hyldo | cuþe | / þæt ic his soþfæstnesse | |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ealle þine wegas || wise and | cuþe | / / # / ic gewitnesse || wise þi |
| The Paris Psalter 125:6 1 | cumaþ þonne mid cumendum || | cuþe | mid blisse / and on heora sceaf |
| The Paris Psalter 87:8 1 | eor þu me dydest || freondas | cuþe | / settan me symble || þær me |
| The Paris Psalter 87:18 2 | || frynd þa nehstan / and mine | cuþe | eac || cwicu geyrmdest |
| The Paris Psalter 88:2 1 | / # / forþon þa þu cwæde || | cuþe | worde / þæt on ecnesse || awa |
| The Paris Psalter 88:3 1 | wad / / # / ic minum gecorenum || | cuþe | gesette / hu min gewitnes || wo |
| The Paris Psalter 89:14 1 | ine swiþran hand || drihten | cuþe | / þam þe on snytrum syn || sw |
| The Paris Psalter 90:14 2 | se / niode hine scylde || nu he | cuþe | naman minne / / # / he cigde me | |
| The Paris Psalter 93:7 3 | þæt iacobes god || ongitan | cuþe | / / # / onfindaþ þæt and ongeo |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | um wæs / oft ic nu miscyrre || | cuþe | spræce / and þeah uncuþre || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 53 | iges folces / gumrinca gyden || | cuþe | galdra fela / drifan drycræfta |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | mete oþþe drinc || mængan | cuþe | / wæter wiþ hunige || ne heor |
| Solomon and Saturn 27 | æfre þæs organes || owiht | cuþe | / fracoþ he biþ þonne and fr |
| Solomon and Saturn 292 | || oþþæt he his tornes ne | cuþe | / ende þurh insceafte || þa w |
| Genesis B 385 | wā iċ wāt hē mīnne hyġe | cūðe; | / and þæt wiste ēac || weoro |
| Genesis B 828 | if iċ% wealdendes || willan | cūðe, | / hwæt iċ his tō hearm-sċea |
| Genesis A 1877 | || þæt hīe tō Bethlem / on | cūðe | wīc || ċēapas lǣdon, / ēad |
| Genesis A 1944 | āra ġe·myndiġ, / þe hē ne | cūðe | || hwæt þā cynn dydon. / Abr |
| A.1.2 351 | olcnum, / cynn aefter cynne. || | Cūðe | ǣġhwelċ / mǣġ-burga riht, |
| A.1.4 141 | oht / uppe mid englum || ǣfre | cūðe, | / sang on sweġele, || ðǣr su |
| A.2.1 198 | d-land. || Ne sint mē winas | cūðe, | / eorlas ell-þēodġe, || ne |
| A.2.1 201 | strǣta / ofer ċeald wæter || | cūðe | sindon.’ / Him þā andswarod |
| A.2.1 901 | ġēocend, || on·ġietan ne | cūðe. | / Weorþ mē nū milde, || meto |
| A.2.1 928 | on feorr-weĝas || fēran ne | cūðe | / ne on þā ċeastre || be·cu |
| A.2.6 724 | urh glēawe meaht || ġeorne | cūðe, | / frōdne on ferhþe || and hin |
| Christ A 419 | ēo weres frīĝa || wiht% ne | cūðe, | / ne þurh sǣd ne cōm || siĝ |
| Christ B 633 | dd ā·wræc || Iob, swā hē | cūðe, | / herede helm wera, || hǣlend |
| A.3.14 43 | ā teofenode, || sē þe tela | cūðe, | / ǣġhwelċ wiþ ōðrum; || s |
| A.3.14 82 | ā teofenode, || sē þe tela | cūðe, | / dæġ wiþ nihte, || dēop wi |
| Guthlac A 295 | recum / sorĝe ġe·sæġde, || | cūðe | him sōþ ġe·nōh: / ‘Wīd% |
| A.3.22.44 5 | r cnēo hefeþ, || wile þæt | cūðe | hol / mid his hangellan || heaf |
| A.3.22.59 10 | / goldes tācen || on·ġietan | cūðe | / and% dryhtnes% dolh, || dōn |
| A.3.5 33 | m be·weddod; || wyrd ne full | cūðe, | / frēond-rǣdenne || hū hēo |
| A.3.5 606 | n hē þone fintan || furður | cūðe. | / Þā wearþ ðǣre hālĝan | |
| A.4.1 90 | g sċopes. || Sæġde sē þe | cūðe | / frum-sċeaft fīra || feorran |
| A.4.1 359 | ġe·stōd / Deniġa frēan; || | cūðe | hē duĝuþe þēaw. / Wulf·g |
| A.4.1 372 | helm Sċieldinga: / ‘Iċ hine | cūðe | || cniht-wesende. / Wæs his ea |
| A.4.1 867 | s || fæġre þūhton, / cystum | cūðe. | || Hwīlum cininges þeġn, / g |
| A.4.1 1145 | wǣron mid Ēotnum || eċġe | cūðe. | / Swelċe ferhþ-frecan || Finn |
| A.4.1 1303 | | hēo under heolfre ġe·nam / | cūðe | folme; || cearu wæs ġe·nī |
| A.4.1 1445 | o þe bān-cofan || beorĝan | cūðe, | / þæt him hilde-grāp || hre |
| A.4.1 1634 | æġene, || fold-weġ mǣton, / | cūðe | strǣte. || Cyning-bealde men |
| A.4.1 1912 | clifu || on·ġietan meahton, / | cūðe | næssas. || Ċēol up ġe·þ |
| A.4.1 2012 | þan hē mōd-sefan || mīnne | cūðe, | / wiþ his selfes sunu || setl |
| A.4.1 2372 | cum || ēðel-stōlas / healdan | cūðe, | || þā wæs Hyġe·lāc dēa |
| A.4.1 3067 | e, searu-nīðas; || selfa ne | cūðe | / þurh hwæt his weorolde ġe |
| The Paris Psalter 102:7 1 | his weĝas dyde || wīse and | cūðe | / Moyse þǣmmǣran || on mani |
| The Paris Psalter 105:31 1 | stōdon. / / # / Hira costodan || | cūðe | fēondas / and under heandum || |
| The Paris Psalter 118:145 5 | ræðe ġe·hīerde, || hyldu | cūðe, | / þæt iċ his sōþfæstnesse |
| The Paris Psalter 118:152 1 | le þīne weĝas || wīse and | cūðe. | / / # / Iċ ġe·witnesse || wīs |
| The Paris Psalter 125:6 1 | Cumaþ þonne mid cumendum || | cūðe | mid blisse / and on hira sċēa |
| The Paris Psalter 87:8 1 | þū mē dydest || frēondas | cūðe; | / setton mē simle, || ðǣr m |
| The Paris Psalter 87:18 2 | end þā nīehstan / and mīne | cūðe | ēac || cwicu ġe·iermdest. |
| The Paris Psalter 88:2 1 | For·þon þā þū cwǣde || | cūðe | worde, / þæt on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 88:3 1 | # / Iċ mīnum ġe·corenum || | cūðe | ġe·sette, / hū min ġe·witn |
| The Paris Psalter 89:14 1 | e swīðran hand, || drihten, | cūðe, | / þǣmþe on snytrum sīen || |
| The Paris Psalter 90:14 2 | de% hine sċielde, || nū hē | cūðe | naman mīnne. / / # / Hē ċīeġ |
| The Paris Psalter 93:7 3 | t Iacobes god || on·ġietan | cūðe. | / / # / On·findaþ þæt and on |
| A.5.6.2 8 | s. / Oft iċ nū misċierre || | cūðe | sprǣċe, / and þēah uncūðr |
| A.5.6.26 53 | s folces, / gum-rinca gyden; || | cūðe | gāldra fela, / drīfan drȳ-cr |
| A.5.6.8 22 | mete oþþe drinc || menġan | cūðe, | / wæter wiþ huneġe, || ne hi |
| A.51.93.7 3 | t īacobes God || on·ġietan | cūðe. | |
| A.6.13 26 | fre þæs orĝanes || āwiht | cūðe. | / Fracoþ hē biþ þonne and f |
| A.6.13 250 | þ·þæt hē his tornes% ne% | cūðe | / ende þurh inn-sċeafte. || |
| Christ and Satan 104 | bunden || feond seondon reþe / | dimme | and deorce || ne her dæg lyh |
| Andreas 1308 | deor ond domgeorn || in þæt | dimme | ræced / sceal þonne in neadco |
| The Wife's Lament 30 | l ic eom oflongad / sindon dena | dimme | || duna uphea / bitre burgtunas |
| The Paris Psalter 108:8 1 | wesan him dagas deorce || and | dimme | and feawe / and his bisceophad |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | hte / dæg on þonce || gif sio | dimme | niht / ær ofer eldum || egesan |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | a || welhwæs blindne / on þis | dimme | hol || dysine forlæddon / and |
| Grave 11 | lt on molde wunien ful calde, | Dimme | and deorcæ. / þet den fulæt |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | blindne / on þis dimme hol || | dysine | forlæddon / and me þa berypto |
| Genesis A 1456 | ume fleah || nohweþere reste | fand | / þæt heo for flode || fotum |
| Genesis A 2040 | pna onfon || he þær wigena | fand | / æscberendra || eahtatiene / an |
| Genesis A 2551 | ll for·nam / þæt hē grēnes | fand | || gold-burgum inn, / swelċe |
| The Fates of the Apostles 1 | ic þysne sang || siþgeomor | fand | / on seocum sefan || samnode wi |
| Elene 202 | of unslaw || þa se æþeling | fand | / leodgebyrga || þurh larsmiþ |
| Elene 815 | rhtan beam || swa ic on bocum | fand | / wyrda gangum || on gewritum c |
| A.2.6 816 | bēam, || swā iċ on bōcum | fand, | / wyrda gangum, || on ġe·writ |
| Guthlac B 1147 | n / tō þām hālĝan hofe, || | fand | þā hliniendne / fūsne on for |
| Beowulf 118 | er beorðege || gebun hæfdon / | fand | ða ðær inne || æðelinga |
| Beowulf 719 | heardran hæle || healðegnas | fand | / com ða to recede || rinc si |
| Beowulf 870 | na / worn gemunde || word oðer | fand | / soðe gebunden || secg eft on |
| Beowulf 1267 | arh hetelic || se æt heorote | fand | / wæccendne wer || wiges bidan |
| A.4.1 2136 | e% gryrelicne || grund-hierde | fand; | / ðǣr unc hwīle wæs || hand |
| A.4.1 2270 | n æt heortan. || Hord-wynne | fand | / eald ūht-sċaða || opene st |
| Beowulf 2789 | en / dryhten sinne || driorigne | fand | / ealdres æt ende || he hine e |
| The Paris Psalter 105:24 3 | æs hæl gehleat || and helpe | fand | / of cynna gehwam || and on cne |
| The Paris Psalter 117:13 1 | de cnyssed || and ic me helpe | fand | / þæt ic fæste ne feoll || a |
| The Paris Psalter 120:1 2 | m hean beorge / þær ic fultum | fand | || fælne æt þearfe / / # / is |
| A.5.6.2 9 | ēah uncūðre || ǣr hwīlum | fand. | / Mē þās weorold-sǣlþa || |
| Genesis B 271 | mihte / folċ-ġe·stealna. || | Fela | worda ġe·spæc / sē enġel o |
| Genesis B 279 | nne || ic mæg mid handum swa | fela | / wundra gewyrcean || ic hæbbe |
| Genesis B 322 | n þǣm fȳre, || þe ǣr swa | fela | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira |
| Genesis B 445 | spangum || wiste him spræca | fela | / wora worda || wand him up þa |
| Genesis B 457 | med / freo fægroste || swa hie | fela | cuþon / godes gegearwigean || |
| Genesis B 479 | s deaþes beam / se bær bitres | fela | || sceolde bu witan / ylda ægh |
| Genesis B 579 | erran || þæt me hearmes swa | fela | / adam gespræc || eargra worda |
| Genesis B 622 | ne sie / to alætanne || þæs | fela | he me laþes spræc / swa hire |
| Genesis B 708 | nyste þæt þær hearma swa | fela | / fyrenearfeþa || fylgean sceo |
| Genesis B 788 | s / forweard fremman || þa hie | fela | spræcon / sorhworda somed || s |
| Genesis A 1559 | || wingeard sette / seow sæda | fela | || sohte georne / þa him wlite |
| Genesis A 1638 | s || cneorisse woc / wermægþa | fela | || of þam widfolce / cneorim m |
| Genesis A 1724 | s secgeaþ bec / hie þa wintra | fela | || woruld bryttedon / sinc æts |
| Genesis A 2201 | waldend || se þe for wintra | fela | / of caldea || ceastre alædde / |
| Genesis A 2335 | ad folc cumaþ || bregowearda | fela | / rofe arisaþ || rices hyrdas / |
| Genesis A 2698 | nes fæder || fyrn alædde / ic | fela | siþþan || folca gesohte / win |
| Exodus 10 | / gewyrþode || and him wundra | fela | / ece alwalda || in æht forgea |
| Exodus 21 | com mid þy campe || cneomaga | fela | / feonda folcriht || þa wæs f |
| Exodus 24 | he him gesægde || soþwundra | fela | / hu þas woruld worhte || witi |
| Exodus 29 | frod fædera cyn || þeah hie | fela | wiston / hæfde he þa geswiþe |
| Exodus 38 | frecne gefylled || frumbearna | fela | / abrocene burhweardas || bana |
| Exodus 49 | or / swa þæs fæsten dreah || | fela | missera / ealdwerige || egypta |
| Exodus 62 | u morheald || moyses ofer þa / | fela | meoringa || fyrde gelædde / he |
| Exodus 579 | n / aclum stefnum || eallwundra | fela | / þa wæs eþfynde || afrisc m |
| Daniel 15 | | metod alwihta / þæt hie oft | fela | folca || feore gesceodon / heri |
| Daniel 302 | se / is user lif || geond landa | fela | / fracoþ and gefræge || folca |
| Daniel 328 | | þæt þa caldeas / and folca | fela | || gefrigen habbaþ / þa þe u |
| Daniel 411 | m / folcgesiþum || þæt eower | fela | geseah / þeode mine || þæt w |
| Daniel 445 | soþcwidum || and him sædon | fela | / soþra tacna || oþþæt he s |
| Daniel 593 | re || aldre gesceode / no þæs | fela | daniel || to his drihtne gesp |
| A.1.4 159 | -willan lēas’. / Þā ġīet | fela | cwīðde% || firena hierde%, / |
| Christ and Satan 400 | urh mihte || wolde manna rim / | fela | þusenda || forþ gelædan / up |
| A.1.4 419 | || wunian siþþan, / þūsenda | fela, | || þearle on·ǣled. / Nū iċ |
| A.1.4 475 | niġu on·wōcon%, / and wintra | fela | || wunian mōston, / eorlas on |
| Christ and Satan 495 | nd on eorþan gebad / tintregan | fela | || and teonan micelne / me sere |
| A.2.1 564 | wǣre, / þēah þe hē wundra | fela | || weorodum ġe·cȳðde, / swe |
| A.2.1 584 | e. || Swelċe hē ēac wundra | fela | / cyne-rōf cȳðde || þurh hi |
| A.2.1 699 | ēagol land. / Hē þurh wundra | fela | || on þām wēstenne / cræfta |
| A.2.1 710 | , || þēah hē% sōðra swā | fela | / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr |
| A.2.1 961 | / fīra ġe·frǣġe || ġond | fela | landa, / þæt mē bismerodon | |
| A.2.1 969 | tō foldan. || Iċ ā·drēah | fela | / iermþa ofer eorðan. || Wold |
| A.2.1 975 | aman, || þēah hīe morðres | fela | / on fyrn-daĝum || ġe·fremed |
| A.2.1 1243 | um, || þēah hē sāres swā | fela | / dēopum dolh-sleĝum || drēo |
| A.2.1 1301 | olces ġe·winnan. || Nū tō | fela | reordaþ.’ / Þā wæs or-le |
| A.2.1 1363 | eredes. || Hwæt, þū lēoda | fela | / for·leolce and for·lǣrdest |
| A.2.1 1490 | s fyrn-sæġen, / hū hē worna | fela | || wīta ġe·þolode%, / heard |
| A.2.5 50 | ē hæfde his gāst onsended. / | fela | iċ on þām beorĝe || ġe· |
| A.2.5 125 | / ā·fȳsed on forðweġe, || | fela | ealra ġe·bād / langunghwīla |
| A.2.5 131 | re rōde. || nāh iċ rīċra | fela | / frēonda on foldan, || ac hī |
| A.2.6 362 | lc on·cnāwan, || þēah iċ | fela | for him / aefter weorold-stundu |
| A.2.6 198 | ċ þæt rīm ne cann. / Is nū | fela% | siþþan || forþ-ġe·wīten |
| A.2.6 339 | s, || nǣfre hē sōðra swā | fela | / on weorold-rīċe || wundra |
| A.2.6 473 | . || Nis þæt fǣġer sīþ. / | Fela | mē sē hǣlend || hearma ġe |
| A.2.6 506 | s lēasne, || sē þe dēadra | fela | / worde ā·weahte. || Wite þ |
| A.2.6 548 | unden on foldan, || þæt ǣr | fela | mǣla / be·hȳded wæs || hāl |
| A.2.6 605 | s ġe·fulwod || sē þe ǣr | fela | tīda / lēoht ġearu || / in·b |
| Christ A 43 | sceat geondspreot / ðær wisna | fela | || wearð inlihted / lare longs |
| Christ A 172 | nd me hosp sprecað / tornworda | fela | || ic tearas sceal / geotan geo |
| Christ A 181 | lcre / firena gefylled || ic to | fela | hæbbe / ðæs byrdscypes || be |
| Christ B 462 | e halgan byrg / ðær him tacna | fela | || tires brytta / onwrah wuldre |
| Christ B 666 | ðele ondgiet || se mæg eal | fela | / singan ond secgan || ðam bi |
| Christ C 1117 | lda lufan / firenfremmendra || | fela | ðrowade / magun leoda bearn || |
| Christ C 1178 | buende || ðurh frod gewit / hu | fela | ða onfundun || ða gefelan n |
| Christ C 1263 | la geworden || magon weana to | fela | / geseon on him selfum || synne |
| Christ C 1268 | ara || ðæt hy him yrmða to | fela | / grim helle fyr || gearo to wi |
| Christ C 1399 | um sealde / ða ic ðe goda swa | fela | || forgiefen hæfde / ond ðe o |
| Christ C 1547 | raðum wyrmum || ond mid wita | fela | / frecnum feorhgomum || folcum |
| Vainglory 2 | de snottor ar || sundorwundra | fela | / wordhord onwreah || witgan la |
| Widsith 10 | gan || ongon ða worn sprecan / | fela | ic monna gefrægn || mægðum |
| Widsith 50 | ardna ðrym / swa ic geondferde | fela | || fremdra londa / geond ginne |
| Widsith 99 | yre lof lengde || geond londa | fela | / ðonne ic be songe || secgan |
| Widsith 136 | leomen gumena || geond grunda | fela | / ðearfe secgað || ðoncword |
| Maxims I 14 | od || monge reorde / feorhcynna | fela | || fæðmeð wide / eglond moni |
| Maxims I 32 | / ðy weorðeð on foldan swa | fela | || fira cynnes / ne sy ðæs ma |
| Maxims I 101 | || oft hi mon wommum belihð / | fela | bið fæsthydigra || fela bi |
| Maxims I 101 | hð / fela bið fæsthydigra || | fela | bið fyrwetgeornra / freoð hy |
| Maxims I 143 | calcrondes / nænig fira || to | fela | gestryneð / wel mon sceal wine |
| Maxims I 164 | w || / ðæs ne gymeð god || / | fela | sceop meotud ðæs ðe fyrn g |
| The Order of the World 7 | ðurh dom godes / bringe wundra | fela | || wera cneorissum / is ðara a |
| Guthlac A 59 | e || ðurh his sylfes word / he | fela | findeð || fea beoð gecorene |
| Guthlac A 110 | n || ældu gelufade / frecnessa | fela | || fyrst wæs swa ðeana / in g |
| Guthlac A 143 | / onsyn ywdon || ond ðær ær | fela | / setla gesæton || ðonan sið |
| Guthlac A 181 | r se cempa oferwon / frecnessa | fela | || frome wurdun monge / godes |
| Guthlac A 189 | || gæste gelæddun / frasunga | fela | || him wæs fultum neah / engel |
| Guthlac A 243 | min feorg freoðað || ic eow | fela | wille / soða gesecgan || mæg |
| Guthlac A 296 | is ðes westen || wræcsetla | fela | / eardas onhæle || earmra gæs |
| Guthlac A 308 | ace || nu ic ðis lond gestag / | fela | ge me earda || ðurh idel wor |
| Guthlac A 465 | um dreame || dryhtne gieldað / | fela | ge fore monnum miðað || ð |
| Guthlac A 538 | godes willan || is ðæs gen | fela | / to secgenne || ðæs ðe he s |
| Guthlac A 585 | wegle || forðon ðu synna to | fela | / facna gefremedes || in flæsc |
| Guthlac B 872 | e / ofer foldbuend || ðeah ðe | fela | wære / gæsthaligra || ðær h |
| Deor 38 | || me wæs deor noma / ahte ic | fela | wintra || folgað tilne / holdn |
| Riddles 21 8 | en on wægne || hæbbe wundra | fela | / me bið gongendre || grene on |
| Riddles 31 8 | o hwæðre fleogan mæg || ne | fela | gongan / hwæðre feðegeorn || |
| Riddles 32 8 | n / faran ofer feldas || hæfde | fela | ribba / muð wæs on middan || |
| Riddles 34 2 | o ðæt feoh fedeð || hafað | fela | toða / nebb bið hyre æt nytt |
| Riddles 58 3 | on wonge || wide ne fereð / ne | fela | rideð || ne fleogan mæg / ðu |
| Riddles 8 11 | || hæleðum bodige / wilcumena | fela | || woðe minre |
| The Wife's Lament 39 | || mine wræcsiðas / earfoða | fela | || forðon ic æfre ne mæg / |
| The Judgment Day I 30 | s ferðgleaw || oððe ðæs | fela | cunne / ðæt æfre mæge heofo |
| The Judgment Day I 105 | rode || secgað ðonne ryhta | fela | / eal swylce under heofonum gew |
| Resignation 26 | u ðu const on mec / firendæda | fela | || feorma mec hwæðre / meotod |
| Resignation 36 | onmægnes || hwæt ðu me her | fela | / // forgeafe || gesette minne |
| Resignation 46 | æstes || ðonne is gromra to | fela | / æfestum eaden || hæbbe ic |
| Resignation 51 | e miltse || ðeah ðe ic mana | fela | / æfter dogrum dyde || ne læt |
| Resignation 66 | siðum forht || ðeah ðu me | fela | sealde / arna on ðisse eorðan |
| Resignation 101 | we / fleot on faroðe || nah ic | fela | goldes / ne huru ðæs freondes |
| The Descent into Hell 47 | s || ond sacharias / heahfædra | fela | || swylce eac hæleða gemot / |
| The Descent into Hell 49 | ena weorod || wifmonna ðreat / | fela | fæmnena || folces unrim / gese |
| The Descent into Hell 70 | hten min se dyra || ic adreag | fela | / siððan ðu end to me || in |
| Azarias 23 | e / wæs ure lif || geond londa | fela | / fracuð ond gefræge || foldb |
| Azarias 45 | ht || nu ðec caldeas / ond eac | fela | folca || gefregen habban / ðæ |
| Azarias 131 | e / siðe on sunde || seldlicra | fela | / bletsien ðec ða ealle || ec |
| Riddles 83 10 | nd wongas || hæbbe ic wundra | fela | / middangeardes || mægen unlyt |
| The Phoenix 387 | eane / ðisses fugles gecynd || | fela | gelices / bi ðam gecornum || c |
| The Phoenix 580 | siððan forð / wuniað wintra | fela | || wæstmum geniwad / ealles ed |
| Juliana 177 | | ðinum beotum / ne wita ðæs | fela | || wraðra gegearwast / ðæt i |
| Juliana 192 | / unnan wille || ðeah ðu ær | fela | / unwærlicra || worda gespræc |
| Juliana 311 | dres wlite || ðus ic wraðra | fela | / mid minum broðrum || bealwa |
| The Wanderer 54 | / fleotendra ferð || no ðær | fela | bringeð / cuðra cwidegiedda | |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / | fela | bið on foldan || forðgesynr |
| The Gifts of Men 91 | um cræft hafað || circnytta | fela | / mæg on lofsongum || lifes wa |
| Precepts 53 | de / fæder frod guma || sægde | fela | geongum / seldan snottor guma | |
| Precepts 67 | || sægde eaforan worn / nis nu | fela | folca || ðætte fyrngewritu / |
| The Seafarer 5 | ecunnad in ceole || cearselda | fela | / atol yða gewealc || ðær me |
| Beowulf 36 | be mæste || ðær wæs madma | fela | / of feorwegum || frætwa gelæ |
| Beowulf 153 | as wæg / fyrene ond fæhðe || | fela | missera / singale sæce || sibb |
| Beowulf 164 | nan || hwyrftum scriðað / swa | fela | fyrena || feond mancynnes / ato |
| Beowulf 311 | / lixte se leoma || ofer landa | fela | / him ða hildedeor || hof modi |
| Beowulf 408 | agoðegn || hæbbe ic mærða | fela | / ongunnen on geogoðe || me we |
| Beowulf 530 | arn ecgðeowes / hwæt ðu worn | fela | || wine min unferð / beore dru |
| Beowulf 586 | fagum sweordum || no ic ðæs | fela | gylpe / ðeah ðu ðinum broðr |
| Beowulf 591 | afes / ðæt næfre grendel swa | fela | || gryra gefremede / atol ægl |
| Beowulf 694 | gefrunen || ðæt hie ær to | fela | micles / in ðæm winsele || w |
| Beowulf 809 | n / ða ðæt onfunde || se ðe | fela | æror / modes myrðe || manna c |
| Beowulf 876 | hyrde / ellendædum || uncuðes | fela | / wælsinges gewin || wide sið |
| Beowulf 929 | aldan ðanc / lungre gelimpe || | fela | ic laðes gebad / grynna æt gr |
| Beowulf 992 | nanweard / folmum gefrætwod || | fela | ðæra wæs / wera ond wifa || |
| Beowulf 995 | b æfter wagum || wundorsiona | fela | / secga gehwylcum || ðara ðe |
| Beowulf 1028 | as / golde gegyrede || gummanna | fela | / in ealobence || oðrum gesell |
| Beowulf 1032 | || walu utan heold / ðæt him | fela | laf || frecne ne meahton / scur |
| Beowulf 1060 | selest / ferhðes foreðanc || | fela | sceal gebidan / leofes ond lað |
| Beowulf 1265 | n / westen warode || ðanon woc | fela | / geosceaftgasta || wæs ðæra |
| Beowulf 1385 | his freond wrece || ðonne he | fela | murne / ure æghwylc sceal || e |
| Beowulf 1411 | d / neowle næssas || nicorhusa | fela | / he feara sum || beforan gengd |
| Beowulf 1425 | æfter wætere || wyrmcynnes | fela | / sellice sædracan || sund cun |
| Beowulf 1509 | aldan || ac hine wundra ðæs | fela | / swencte on sunde || sædeor m |
| Beowulf 1525 | ne æt ðearfe || ðolode ær | fela | / hondgemota || helm oft gescæ |
| Beowulf 1577 | rendle forgyldan || guðræsa | fela | / ðara ðe he geworhte || to w |
| Beowulf 1783 | ge weorðad || unc sceal worn | fela | / maðma gemænra || siððan m |
| Beowulf 1837 | eodnes bearn || he mæg ðær | fela | / freonda findan || feorcyððe |
| Beowulf 2003 | ðam wange || ðær he worna | fela | / sigescyldingum || sorge gefre |
| Beowulf 2102 | ne scildunga / fættan golde || | fela | leanode / manegum maðmum || sy |
| Beowulf 2231 | fæt // || ðær wæs swylcra | fela | / in ðam eorðhuse || ærgestr |
| Beowulf 2266 | beateð || bealocwealm hafað / | fela | feorhcynna || forð onsended / |
| Beowulf 2349 | ond ellen || forðon he ær | fela | / nearo neðende || niða gedig |
| Beowulf 2426 | maðelade || bearn ecgðeowes / | fela | ic on giogoðe || guðræsa g |
| Beowulf 2511 | niehstan siðe || ic geneðde | fela | / guða on geogoðe || gyt ic w |
| Beowulf 2542 | ða be wealle || se ðe worna | fela | / gumcystum god || guða gedigd |
| Beowulf 2620 | redwade / he frætwe geheold || | fela | missera / bill ond byrnan || o |
| Beowulf 2631 | wiglaf maðelode || wordrihta | fela | / sægde gesiðum || him wæs s |
| Beowulf 2738 | hte searoniðas || ne me swor | fela | / aða on unriht || ic ðæs ea |
| Beowulf 2763 | ig / eald ond omig || earmbeaga | fela | / searwum gesæled || sinc eað |
| Beowulf 3025 | onna hrefn / fus ofer fægum || | fela | reordian / earne secgan || hu h |
| Beowulf 3029 | s / laðra spella || he ne leag | fela | / wyrda ne worda || weorod eall |
| The Paris Psalter 100:8 3 | ht || elne worhtan / and fyrena | fela | || gefremed habbaþ / ealle ic |
| The Paris Psalter 104:27 3 | wǣron gnættas, / fleoh-cynnes | fela | || fluĝon on ġe·mǣru. / / # |
| The Paris Psalter 105:27 3 | guton blōd swelċe || bearna | fela, | / þā unsċyldġe || ealle wǣ |
| The Paris Psalter 108:2 1 | gānian. / / # / Hīe þā inwitt | fela | || īewdon on tungan, / and mē |
| The Paris Psalter 113:15 3 | nd fēt habbaþ, || ne maĝon | fela | gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe |
| The Paris Psalter 134:18 3 | þ fēt swelċe, || ne maĝon | fela% | gangan. / / # / Ne hīe on hracan |
| The Paris Psalter 54:3 1 | þǣm mē on sah || unryhtes | fela; | / wurdon mē þā on ierre || y |
| The Paris Psalter 58:10 2 | r mīnum fēondum, || þe mē | fela | sindon; / ne dō hīe tō dēad |
| The Paris Psalter 58:12 1 | mūðes sċield || mān-worda | fela, | / þā hīe mid welerum || wrā |
| The Paris Psalter 58:15 3 | faþ / gif hi fulle ne beoþ || | fela | gnorniaþ / / # / ic þonne þine |
| The Paris Psalter 58:17 4 | þu eart fultum min || ic þe | fela | singe / / # / forþon þu me god |
| The Paris Psalter 59:3 1 | nū hēo ā·hrēred% is. / / # / | Fela% | þū æt·īewdest || folce |
| The Paris Psalter 65:10 2 | yne gelæddest / and us bealuwa | fela | || on bæce standeþ / settest |
| The Paris Psalter 68:9 2 | wod / æt ormæte || and me eac | fela | / þinra edwita || on gefeollon |
| The Paris Psalter 68:11 1 | / æt or-mǣte || and mē ēac | fela | / þīnra ed·wīta || inn ġe |
| The Paris Psalter 68:21 2 | te ġe·bād || hearm-ed-wīt | fela | / and iermþu maniġ || ēac ā |
| The Paris Psalter 70:9 1 | || libbende god. / / # / Oft mē | fela | cwǣdon || fēondas yfele, / an |
| The Paris Psalter 70:19 1 | mē æt-īewdest || earfoþes | fela | / on costunge || cūðra manna, |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ge || cūðra manna, / and mē y | fela | fela || oft on·cnyssedest; / |
| The Paris Psalter 73:3 5 | || and hīen heora ofer-hygd; / | fela | wierġnessa || wrāðe fēond |
| The Paris Psalter 73:20 3 | yndig / hu þe unwise || edwita | fela | / þurh ealne dæg || oft aspr |
| The Paris Psalter 76:4 4 | īðe; || ne spræc iċ worda | fela. | / / # / Þā iċ ealde daĝas || |
| The Paris Psalter 77:43 2 | i || eġesan ġe·þȳwde / mid | fela | tācna || and fore-bēacna / on |
| The Paris Psalter 89:17 3 | we inn% ġe·sāwon || yfela | fela. | / / # / Be·seoh on þīne sċeal |
| The Paris Psalter 93:6 2 | earme wydewon, / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdon. / / # / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | of dune / feol on þa flore || | fela | worda spræc / forþoht þearle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 89 | þæt eall metgaþ / se gefehþ | fela | || folca tosomne / and mid freo |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | d / ado of his mode || mislicra | fela | / þara ymbhogona || þe him un |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | / secan þurfan || and swylcra | fela | / weoruldwelena || hi þæt wel |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa | fela | || lustlice geo / sanc on sælu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | fegean swa fægre || þeah ic | fela | gio þa / sette soþcwida || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | gefræge / fyres and eorþan || | fela | monna wat / þætte yfemest is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 101 | e sio cealde / brengþ wæstma | fela | || wundorlicra / forþæm hio m |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | faran / ofer þæm fyre || þe | fela | geara / for lange betweox || ly |
| The Metres of Boethius: Metre 26 53 | umrinca gyden || cuþe galdra | fela | / drifan drycræftas || hio ged |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | heofone || hwæt nu hæleþa | fela | / swelces and swelces || swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | þon firwetgeorn || þæt he | fela | onginþ / leornian lista || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 42 | || her on worulde / geond burga | fela | || beorhte cræftas / unrihtwis |
| The Metres of Boethius: Metre 9 6 | cuþ / unrihthæmed || arleasta | fela | / man and morþor || misdæda w |
| A.51.93.6 2 | earme widewan / / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdan; |
| The Death of Edgar 18 | ndes lof / afylled on foldan || | fela | wearþ todræfed / gleawra gode |
| A.6.11 5 | ange || and ðǣr inne wunaþ / | fela% | fisca cynn || on flōda ġe· |
| A.6.14 163 | þrīe niht || ġond þēoda | fela | / þætte Hāliġ-mōnaþ, || h |
| The Menologium 213 | brime haran || þe iu beorna | fela | / clementes oft || clypiaþ to |
| A.6.15 12 | ēarum frōd, || sē þe ǣr | fela | ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund |
| The Judgment Day II 159 | e || ðearle aclænsad / ðonne | fela | mægða || folca unrim / heora |
| The Judgment Day II 216 | as frecnan tid / hym selfum swa | fela | || synna geworhte / ðæt hit o |
| The Rewards of Piety 12 | dwæscan wylle / and eac oðera | fela | || / godra weorca || glengað |
| The Lord's Prayer II 49 | and ðe ðanciað || ðusenda | fela | / eal engla ðrym || anre stæf |
| The Lord's Prayer II 106 | n / sawla ure || ðeah we sinna | fela | / didon for ure disige || dæge |
| A.6.21 20 | settest on foldan || swīðe | fela | cynna / and tō·syndrodost hī |
| A.6.26 48 | num þē || oft syngode, / and y | fela | fela || ēac ġe·fremede, / gy |
| A.6.31 17 | hira || lēton ġe·wierpan%. / | Fela | is mæġena || þe sēo mǣre |
| A.6.31 157 | ode% mettas%, / ēac nihta swā | fela | || nāniht gyltiġ, / lēodum t |
| A.6.7 25 | od, / wreċċa% wīde cūþ; || | fela | iċ wēana% ġe·bād, / heardr |
| A.6.7 33 | fes sunu, || ymbe hine gōdra | fela, | / hwearflicra% hrǣw%. || Hræf |
| The Battle of Maldon 71 | flotan stodon gearowe / wicinga | fela | || wiges georne / het þa hæle |
| A.6.9 73 | an stōdon ġearwe, / wīċinga | fela, | || wīġes ġeorne. / Hēt þā |
| The Battle of Maldon 88 | his ofermode / alyfan landes to | fela | || laþere þeode / ongan ceall |
| A.6.9 90 | -mōde / ā·līefan landes tō | fela | || lāðre þēode. / On·gann |
| Genesis A 2551 | g eall fornam / þæt he grenes | fond | || goldburgum in / swylce þær |
| Guthlac B 1147 | neosan / to ðam halgan hofe || | fond | ða hlingendne / fusne on forð |
| Beowulf 2136 | imne gryrelicne || grundhyrde | fond | / ðær unc hwile wæs || hand |
| Beowulf 2270 | hran æt heortan || hordwynne | fond | / eald uhtsceaða || opene stan |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | þeah uncuþre || ær hwilum | fond | / me þas woruldsælþa || welh |
| Genesis A 22 | d soþ / ærþon engla weard || | for | oferhygde / dwæl on gedwilde | |
| Genesis B 341 | hie to dole wurdon / þæt him | for | galscipe || god sylfa wearþ / |
| Genesis B 359 | in hearra onlag / þeah we hine | for | þam alwaldan || agan ne most |
| Genesis B 598 | rlædd be þam lygenum || þe | for | þam larum com / heo þa þæs |
| Genesis B 602 | / dearnenga bedrog || þe hire | for | his dædum com / þæt hire þu |
| Genesis B 800 | nu wit hreowige magon / sorgian | for | þis siþe || forþon he unc |
| Genesis A 871 | rhþe || ne dear nu forþ gan / | for | þe andweardne || ic eom eall |
| Genesis A 873 | ede / saga me þæt sunu min || | for | hwon secest þu / sceade sceomi |
| Genesis A 876 | e anfenge || ac gefean eallum / | for | hwon wast þu wean || and wri |
| Genesis A 982 | reostum || blatende niþ / yrre | for | æfstum || he þa unræden / fo |
| Genesis A 1279 | ceop / cwæþ þæt he wolde || | for | wera synnum / eall aæþan || |
| Genesis A 1394 | holmes hrincg || hof seleste / | for | mid fearme || fære ne moston |
| Genesis A 1417 | orhtne ryne || regn gestilled / | for | famig scip || fiftig and hund |
| Genesis A 1457 | hweþere reste fand / þæt heo | for | flode || fotum ne meahte / land |
| Genesis A 1459 | || ne on leaf treowes / steppan | for | streamum || ac wæron steap h |
| Genesis A 1673 | || and to wrohtscipe / oþþæt | for | wlence || and for wonhygdum / c |
| Genesis A 1673 | pe / oþþæt for wlence || and | for | wonhygdum / cyþdon cræft heor |
| Genesis A 1831 | e wraþra sum || wæpnes ecge / | for | freondmynde || feore beneote / |
| Genesis A 1853 | lcfrean || þæt fægerro lyt / | for | æþelinge || idesa sunnon / ac |
| Genesis A 1861 | / frea faraone || fah and yrre / | for | wifmyne || þæs wraþe ongea |
| Genesis A 1925 | wange || oþþæt nergend god / | for | wera synnum || wylme gesealde |
| Genesis A 1956 | erendra || forht and acol / mon | for | metode || þe him æfter a / þ |
| Genesis A 1964 | fel / of sennar || side worulde / | for | on fultum || gewiton hie feow |
| Genesis A 2071 | o wedde || nalles wunden gold / | for | his suhtrigan || sloh and fyl |
| Genesis A 2108 | þu gewurþod || on wera rime / | for | þæs eagum || þe þe æsca |
| Genesis A 2137 | a abraham || andswarode / ædre | for | eorlum || elne gewurþod / dome |
| Genesis A 2140 | e gehate || hæleþa waldend / | for | þam halgan || þe heofona is |
| Genesis A 2201 | u / ic eom se waldend || se þe | for | wintra fela / of caldea || ceas |
| Genesis A 2253 | ar sceal ongieldan / gif ic mot | for | þe || mine wealdan / abraham l |
| Genesis A 2431 | an were || geonge þuhton / men | for | his eagum || aras þa metodes |
| Genesis A 2474 | þ agon / gistas mine || þa ic | for | gode wille / gemundbyrdan || gi |
| Genesis A 2475 | le / gemundbyrdan || gif ic mot | for | eow / him þa seo mænigeo || |
| Genesis A 2506 | logan / unc hit waldend heht || | for | wera synnum / sodoma and gomorr |
| Genesis A 2592 | e dorste þa || dædrof hæle / | for | frean egesan || on þam fæst |
| Genesis A 2640 | beorne || þe abregdan sceal / | for | þære dæde || deaþ of breo |
| Genesis A 2671 | es word || weras him ondredon / | for | þære dæde || drihtnes hand |
| Genesis A 2692 | þa || andswarode / ne dyde ic | for | facne || ne for feondscipe / ne |
| Genesis A 2692 | de / ne dyde ic for facne || ne | for | feondscipe / ne for wihte þæs |
| Genesis A 2693 | facne || ne for feondscipe / ne | for | wihte þæs || ic þe wean u |
| Genesis A 2743 | en wæs yrre || god abimelehe / | for | þære synne || þe he wiþ s |
| Genesis A 2779 | rþ || þæt þæt wif geseah / | for | abrahame || ismael plegan / þ |
| Genesis A 2931 | on ad ahof / ofestum miclum || | for | his agen bearn / abrægd þa mi |
| Exodus 48 | middangeard || þa seo mengeo | for | / swa þæs fæsten dreah || fe |
| Exodus 235 | æl || ræswan herges / þa þe | for | geoguþe || gyt ne mihton / und |
| Exodus 252 | | lyftedoras bræc / ahleop þa | for | hæleþum || hildecalla / bald |
| Exodus 276 | id þære miclan hand / hof þa | for | hergum || hlude stefne / lifige |
| Exodus 314 | / on orette || on uncuþ gelad / | for | his mægwinum || swa him miht |
| Exodus 330 | mhelma gegrind || þær iudas | for | / æfter þære fyrde || flota |
| Exodus 336 | m aswefede || þæt he siþor | for | / on leofes last || him on leod |
| Exodus 347 | gewat / þa þær folcmægen || | for | æfter oþrum / isernhergum || |
| Exodus 576 | hereþreatas || hlude stefne / | for | þam dædweorce || drihten he |
| Daniel 142 | || mine ne cunnon / þa þe me | for | werode || wisdom beraþ / ge sw |
| Daniel 166 | | swefen cyninge / þæt he ær | for | fyrenum || onfon ne meahte / ba |
| Daniel 176 | yld of golde || gumum arærde / | for | þam þe gleaw ne wæs || gum |
| Daniel 180 | efne || ofer burhware / þa hie | for | þam cumble || on cneowum sæ |
| Daniel 293 | p || halig drihten / nu we þec | for | þreaum || and for þeonydum / |
| Daniel 293 | nu we þec for þreaum || and | for | þeonydum / and for eaþmedum | |
| Daniel 294 | eaum || and for þeonydum / and | for | eaþmedum || arna biddaþ / lig |
| Daniel 297 | þon wom dyde / user yldran || | for | oferhygdum / bræcon bebodo || |
| Daniel 310 | t þu usic ane || ece drihten / | for | þam miltsum || þe þec men |
| Daniel 311 | m || þe þec men hligaþ / and | for | þam treowum || þe þu tirum |
| Daniel 344 | andan sloh / fyr on feondas || | for | fyrendædum / þa wæs on þam |
| Daniel 444 | ton / hyssas heredon drihten || | for | þam hæþenan folce / septon h |
| Daniel 537 | wundor manig / metodes mihta || | for | men ætbær / þa he secgan ong |
| Daniel 584 | rice || restende biþ / anwalh | for | eorlum || oþþæt þu eft cy |
| Daniel 587 | san || wes earmra hleo / þinga | for | þeodne || ær þam seo þrah |
| Daniel 605 | alle men / swiþmod in sefan || | for | þære sundorgife / þe him god |
| Daniel 612 | d and eþel || agan wille / þa | for | þam gylpe || gumena drihten / |
| Daniel 656 | ndan sceolde / earfoþsiþas || | for | his ofermedlan / swa he ofstlic |
| Daniel 658 | godspellode / metodes mihtum || | for | mancynne / siþþan in babilone |
| Daniel 718 | | þær he to starude / egeslic | for | eorlum || innan healle / þæt |
| Daniel 719 | rlum || innan healle / þæt he | for | leodum || ligeword gecwæþ / |
| Daniel 725 | olctoga || forht on mode / acul | for | þam egesan || geseah he engl |
| Daniel 747 | || þa þu wendan ne miht / þu | for | anmedlan || in æht bere / husl |
| Christ and Satan 44 | fnum || hehselda wyn / hwæt we | for | dryhtene iu || dreamas hefdon |
| Christ and Satan 50 | bendum || and me bættran ham / | for | oferhygdum || æfre ne wene / |
| Christ and Satan 62 | onseon || habbaþ we alle swa / | for | þinum leasungum || lyþre ge |
| Christ and Satan 69 | elde || hæfdan dryhtnes liht / | for | oferhygdum || ufan forleton / h |
| Christ and Satan 74 | an || geond þæt atole scref / | for | þam anmedlan || þe hie ær |
| Christ and Satan 83 | fde me dream mid gode / micelne | for | meotode || and þeos menego s |
| Christ and Satan 105 | deorce || ne her dæg lyhteþ / | for | scedes sciman || sceppendes l |
| Christ and Satan 196 | bysne || hu þa blacan feond / | for | oferhygdum || ealle forwurdon |
| Christ and Satan 226 | witu || hæfdon wuldorcyning / | for | oferhigdum || anforlæten / cw |
| Christ and Satan 281 | hælend god / wraþ geworden || | for | womcwidum / forþon mæg gehycg |
| Christ and Satan 354 | singaþ || þæt is se seolfa | for | god / þonne beoþ þa eadigan |
| Christ and Satan 379 | de || þa him egsa becom / dyne | for | deman || þa he duru in helle |
| Christ and Satan 392 | rpan || nu þes egsa com / dyne | for | drihtne || sceal þes dreorga |
| Christ and Satan 421 | halsige || heofenrices weard / | for | þan hirede || þe þu hider |
| Christ and Satan 427 | ig || swylce him wuldorcyning / | for | onmædlan || eorre geworden / s |
| Christ and Satan 663 | is se drihten || seþe deaþ | for | us / geþrowode || þeoden engl |
| Christ and Satan 671 | arme || brade stanas / bæd him | for | hungre || hlafas wyrcan / gif |
| Andreas 39 | dige || ac hie hig ond gærs / | for | meteleaste || meþe gedrehte / |
| Andreas 165 | um || þe oft his lufan adreg / | for | ebreum || ond israhelum / swylc |
| Andreas 431 | a folc || feorh gelæddon / ond | for | dryhtnes lufan || deaþ þrow |
| Andreas 457 | terbrogan / forhte gewordne || | for | frean egesan / forþan ic eow t |
| Andreas 509 | are || æghwylces canst / worda | for | worulde || wislic andgit / him |
| Andreas 586 | cræftes miht / he gehalgode || | for | heremægene / win of wætere || |
| Andreas 610 | | me þæt þinceþ / þæt hie | for | æfstum || inwit syredon / þur |
| Andreas 633 | wiþþingode / ne frine ic þe | for | tæle || ne þurh teoncwide / o |
| Andreas 767 | || þæt se scyna stan / mælde | for | mannum || man wridode / geond b |
| Andreas 880 | / eadig oretta || essages sunu / | for | crist cumen || cining israhel |
| Andreas 881 | israhela / swylce we gesegon || | for | suna meotudes / æþelum ecne | |
| Andreas 924 | þær ic worda gespræc / minra | for | meotude || ma þonne ic sceol |
| Andreas 1086 | man || þa wearþ forht manig / | for | þam færspelle || folces ræ |
| Andreas 1127 | n || geomran stefne / gehæfted | for | herige || hearmleoþ galan / fr |
| Andreas 1168 | isfæstra || wordum hyran / þa | for | þære dugoþe || deoful æty |
| Andreas 1200 | fliteþ / wordum wrætlicum || | for | wera menigo / þa wæs beacen b |
| Andreas 1209 | || ellen fremman / ne miþ þu | for | menigo || ah þinne modsefan / |
| Andreas 1266 | ht || no on gewitte blon / acol | for | þy egesan || þæs þe he æ |
| Andreas 1285 | uma / þæt þu mildheort me || | for | þinum mægenspedum / nerigend |
| Andreas 1298 | aþ wærloga || wigend lærde / | for | þam heremægene || helle dio |
| The Fates of the Apostles 17 | / swylce andreas || in achagia / | for | egias || aldre geneþde / ne þ |
| The Fates of the Apostles 55 | þ || cyninges broþor / awehte | for | weorodum || wundorcræfte / þu |
| The Fates of the Apostles 61 | | þær se halga gecrang / wund | for | weorudum || þonon wuldres le |
| The Fates of the Apostles 73 | eng || stiþmod gecrang / eadig | for | æfestum || hafaþ nu ece lif |
| Soul and Body I 88 | e || onfon sceolde / þonne þu | for | unc bæm || andwyrdan scealt / |
| Soul and Body I 98 | me aweaxen / þæt þu ne scyle | for | anra || gehwylcum onsundrum / r |
| Soul and Body I 151 | nna ond engla / bygdest þu þe | for | hæleþum || ond ahofe me on |
| Dream of the Rood 21 | sorgum gedrefed / forht ic wæs | for | þære fægran gesyhþe || ge |
| Dream of the Rood 93 | marian sylfe / ælmihtig god || | for | ealle menn / geweorþode || ofe |
| Dream of the Rood 99 | ælmihtig god || on þrowode / | for | mancynnes || manegum synnum / o |
| Dream of the Rood 111 | þær ænig || unforht wesan / | for | þam worde || þe se wealdend |
| Dream of the Rood 112 | se wealdend cwyþ / frineþ he | for | þære mænige || hwær se ma |
| Dream of the Rood 113 | ge || hwær se man sie / se þe | for | dryhtnes naman || deaþes wol |
| Dream of the Rood 146 | rowode / on þam gealgtreowe || | for | guman synnum / he us onlysde || |
| Elene 4 | eac || þinggemearces / wintra | for | worulde || þæs þe wealdend |
| Elene 27 | esamnod || ond eal sib geador / | for | folca gedryht || fyrdleoþ ag |
| Elene 35 | nan to beadwe || burgwigendra / | for | fyrda mæst || feþan trymedo |
| Elene 51 | udu clynede || cyning þreate | for | / herge to hilde || hrefen uppe |
| Elene 63 | wara cyning || rices ne wende / | for | werodleste || hæfde wigena t |
| Elene 110 | n godes || byman sungon / hlude | for | hergum || hrefn weorces gefea |
| Elene 124 | e || þa wæs þuf hafen / segn | for | sweotum || sigeleoþ galen / gy |
| Elene 170 | a wisestan || wordum cwædon / | for | þam heremægene || þæt hit |
| Elene 175 | eah hira fea wæron / þæt hie | for | þam casere || cyþan moston / |
| Elene 180 | || godes agen bearn / ahangen | for | hergum || heardum witum / alysd |
| Elene 318 | gan cunnon / ondsware cyþan || | for | eowic forþ / tacna gehwylces | |
| Elene 332 | yrsted / elene maþelode || ond | for | eorlum spræc / gehyraþ higegl |
| Elene 351 | t eft be eow || essaias / witga | for | weorodum || wordum mælde / deo |
| Elene 362 | lc oncnawan || þeah ic feala | for | him / æfter woruldstundum || w |
| Elene 404 | æfre / elene maþelade || ond | for | eorlum spræc / undearninga || |
| Elene 406 | rninga || ides reordode / hlude | for | herigum || ge nu hraþe ganga |
| Elene 417 | e him sio cwen wite / þa þær | for | eorlum || an reordode / gidda g |
| Elene 52 | bæþ / leohtne geleafan || þa | for | lufan dryhtnes / stephanus wæs |
| A.2.6 53 | ēohtne ġe·lēafan. || Þā | for | lufan dryhtnes / Stephanus wæs |
| Elene 57 | to wræce ne sette / þæt hie | for | æfstum || unscyldigne / synna |
| A.2.6 58 | wræce ne sette, / þæt hīe% | for | æfstum || unsċyldiġne, / syn |
| Elene 82 | lifes lattiow || laþlic wite / | for | oferþearfe || ilda cynnes / fo |
| A.2.6 83 | lāttēow, || lāðliċ wīte / | for | ofer-þearfe || ielda cynnes. |
| Elene 107 | elan sceal || ondwyrde agifan / | for | þyslicne || þreat on meþle |
| A.2.6 108 | eall || andwyrde ā·ġiefan / | for | þyslicne || þrēat on mæð |
| Elene 125 | rowade / soþ sunu meotudes || | for | sawla lufan / heo wæron stearc |
| A.2.6 126 | wade, / sōþ sunu metodes, || | for | sāwla lufan. / Hēo wǣron ste |
| Elene 148 | | þam wæs iudas nama / cenned | for | cneomagum || þone hie þære |
| A.2.6 149 | (þām wæs Iudas nama / cenned | for | cnēo-māĝum), || þone hīe |
| Elene 152 | orde || oþ ende forþ / he is | for | eorþan || æþeles cynnes / wo |
| A.2.6 153 | de% || oþ ende forþ. / Hē is | for | eorðan || æðeles cynnes, / w |
| Elene 157 | breostum || he gecyþeþ þe / | for | wera mengo || wisdomes gife / |
| A.2.6 158 | um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / | for | wera meniġu || wīsdōmes ġ |
| Elene 181 | adige || ondwyrde ageaf / elene | for | eorlum || undearnunga / gif þu |
| A.2.6 182 | e || andwyrde ā·ġeaf / Elene | for | eorlum || undearnunga: / ‘Ġi |
| Elene 218 | hereweorces || hlæfdige min / | for | nydþearfe || nean myndgiaþ / |
| A.2.6 219 | weorces, || hlæf-dīġe min, / | for | nīed-þearfe || nēan mynia |
| Elene 238 | || ær þec cwealm nime / swilt | for | synnum || þæt ic hie syþþ |
| A.2.6 239 | ǣr þeċ cwealm nime, / swylt | for | synnum, || þæt iċ hīe si |
| Elene 249 | od || þæt þu hungre scealt / | for | cneomagum || cwylmed weorþan |
| A.2.6 250 | || þæt þū hungre sċealt / | for | cnēo-māĝum || cwielmed weo |
| Elene 264 | nu ic hit leng ne mæg / helan | for | hungre || is þes hæft to þ |
| A.2.6 265 | iċ hit lenġ ne mæġ / helan | for | hungre. || Is þēs hæft tō |
| Elene 342 | ce || þeoda wealdend / aweahte | for | weorodum || gif he in wuldre |
| A.2.6 343 | þēoda wealdend, / ā·weahte | for | weorodum, || ġif hē on wuld |
| Elene 427 | de || cyning ælmihtig / wundor | for | weorodum || be þam wuldres t |
| A.2.6 428 | || cyning æl-mehtiġ / wunder | for | weorodum || be þām wuldres |
| Elene 539 | | wyrda laþost / þær hie hit | for | worulde || wendan meahton / cri |
| A.2.6 540 | yrda lāðost, / ðǣr hīe hit | for | weorolde || wendan meahton, / c |
| Elene 625 | ymb þa mæran wyrd / geneahhe | for | þam næglum || þe þæs ner |
| A.2.6 626 | ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe | for | þām næġlum || þe þæs n |
| Elene 694 | lm || ofer hleor goten / nalles | for | torne || tearas feollon / ofer |
| A.2.6 695 | | ofer hlēor goten, / (nealles | for | torne || tēaras fēollon / ofe |
| Elene 758 | stlice || eall gelæste / elene | for | eorlum || æþelinges heht / be |
| A.2.6 759 | ċe || eall ġe·lǣste / Elene | for | eorlum. || Æðelinges hēt, / |
| Elene 833 | || winde geliccost / þonne he | for | hæleþum || hlud astigeþ / w |
| A.2.6 834 | inde ġe·līcost, / þonne hē | for | hæleþum || hlūd ā·stīĝ |
| Christ A 22 | gif his weorc ne deag / huru we | for | ðearfe || ðas word sprecað |
| Christ A 112 | ne || æfre wære / swa ðec nu | for | ðearfum || ðin agen geweorc |
| Christ A 169 | dome bereafod / forðon ic worn | for | ðe || worde hæbbe / sidra sor |
| Christ C 923 | nga || owiht ne ondrædeð / se | for | ðære onsyne || egsan ne weo |
| Christ C 1019 | fonbeorht || heagengla mægen / | for | ðære onsyne beoð || egsan |
| Christ C 1116 | onne / open orgete || ðæt he | for | ælda lufan / firenfremmendra | |
| Christ C 1185 | h wundrum || ða hyra waldend | for | / of lichoman || leode ne cuðo |
| Christ C 1423 | num claðum || hwæt ic ðæt | for | worulde geðolade / lytel ðuht |
| Christ C 1428 | c ðæt earfeðe wonn / næs me | for | mode || ac ic on magugeoguðe |
| Christ C 1441 | weopum slogun || ic ðæt sar | for | ðe / ðurh eaðmedu || eall ge |
| Christ C 1469 | erum wesan || rice mid englum / | for | hwon forlete ðu || lif ðæt |
| Christ C 1470 | lif ðæt scyne / ðæt ic ðe | for | lufan || mid mine lichoman / he |
| Christ C 1480 | n synlice || sylfum to sconde / | for | hwan ðu ðæt selegescot || |
| Christ C 1487 | wyrcende || scondum gewemdest / | for | hwon ahenge ðu mec hefgor || |
| Widsith 104 | wit scilling || sciran reorde / | for | uncrum sigedryhtne || song ah |
| Maxims I 16 | eardas rume / meotud arærde || | for | moncynne / ælmihtig god || efe |
| Maxims I 88 | ond maðmum || meodorædenne / | for | gesiðmægen || symle æghwæ |
| Maxims I 148 | se gefera sliteð / gryre sceal | for | greggum || græf deadum men / h |
| The Riming Poem 86 | generede / ðær moncyn mot || | for | meotude rot / soðne god geseon |
| Soul and Body II 82 | e || onfon sceolde / ðonne ðu | for | unc bu || ondwyrdan scealt / on |
| Soul and Body II 91 | e geweaxen / ðæt ðu ne scyle | for | æghwylc || anra onsundran / ry |
| Guthlac A 200 | e stille / swa him yrsade || se | for | ealle spræc / feonda mengu || |
| Guthlac A 208 | || ana gefremede / siððan he | for | wlence || on westenne / beorgas |
| Guthlac A 238 | mengu || maran cwome / ða ðe | for | his life || lyt sorgedon / guð |
| Guthlac A 294 | ond on elne strong / ne wond he | for | worde || ac his wiðerbreocum |
| Guthlac A 341 | e he tid forsæt / ðæs ðe he | for | his dryhtne || dreogan sceold |
| Guthlac A 458 | earfeðum || eaðe gescilde / | for | ðam myrcelse || ðe ðec mon |
| Guthlac A 639 | ealra gesceafta / ðæt he mec | for | miltsum || ond mægenspedum / n |
| Guthlac A 661 | des rice || agiefen weorðeð / | for | ðam oferhygdum || ðe eow in |
| Guthlac A 692 | ða wearð feonda ðreat / acol | for | ðam egsan || ofermæcga spr |
| Guthlac B 933 | s || wæs gewinnes ða / yrmða | for | eorðan || endedogor / ðurh ny |
| Guthlac B 1110 | swa he hraðost meahte / meðe | for | ðam miclan bysgum || ongon |
| Guthlac B 1185 | ealle ðrage / in woruldlife || | for | ðy ic wilnode / ðæt wit unc |
| Guthlac B 1257 | e dæg / leofast monna || nu ic | for | lufan ðinre / ond geferscype | |
| Guthlac B 1329 | ghengest wræc || wæterðisa | for | / snel under sorgum || swegl ha |
| Riddles 18 2 | ne mæg word sprecan / mældan | for | monnum || ðeah ic muð hæbb |
| Riddles 19 8 | ne cen os / feoh os ac hægl || | for | wæs ðy beorhtre / swylcra si |
| Riddles 2 12 | rdlofes || wisan mæneð / mine | for | mengo || ðær hy meodu drinc |
| Riddles 20 12 | dlofes, || wisan mæneð / mine | for | mengo, || þær hy meodu drin |
| Riddles 35 12 | ah || wide ofer eorðan / hatan | for | hæleðum || hyhtlic gewæde / |
| Riddles 36 9 | eafdu || saga hwæt hio wære / | for | flodwegas || ne wæs ðæt na |
| Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn | for | hæleðum || hring endean / tor |
| Riddles 48 4 | irmde || strongum wordum / sinc | for | secgum || swigende cwæð / geh |
| Riddles 55 8 | || ic ðæs beames mæg / eaðe | for | eorlum || æðelu secgan / ðæ |
| The Wife's Lament 10 | að secan / wineleas wræcca || | for | minre weaðearfe / ongunnon ð |
| The Judgment Day I 28 | | ece stondeð / ðam ðe ðær | for | his synnum || onsægd weorðe |
| The Judgment Day I 113 | endes word || wongas beofiað / | for | ðam ærende || ðæt he to u |
| Resignation 27 | || feorma mec hwæðre / meotod | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
| Resignation 51 | est || nergende cyning / meotud | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
| Resignation 74 | gearwian || ond me ðæt eal | for | gode ðolian / bliðe mode || n |
| Resignation 80 | c ðus bittre wearð / gewitnad | for | ðisse worulde || swa min gew |
| Resignation 106 | yrde bidan / tanum lædan || ic | for | tæle ne mæg / ænigne moncynn |
| The Descent into Hell 113 | ðearfe || ðeoda waldend / ac | for | ðam miltsum || ðe ðu moncy |
| The Descent into Hell 131 | leofa || ðines eftcymes / ond | for | iordane || in iudeum / wit unc |
| Alms-Giving 3 | | rume heortan / ðæt him bið | for | worulde || weorðmynda mæst / |
| Alms-Giving 4 | ulde || weorðmynda mæst / ond | for | ussum dryhtne || doma selast / |
| Azarias 14 | p || halig dryhten / nu we ðec | for | ðearfum || ond for ðreanydu |
| Azarias 14 | u we ðec for ðearfum || ond | for | ðreanydum / ond fore eaðmedum |
| Azarias 58 | ttra bryne || beorgan sceolde / | for | ðæs engles ege || æfæstum |
| Azarias 65 | hwile / se wæs in ðam fire || | for | frean meahtum / halgum to helpe |
| Azarias 168 | r his ealdre gestod / abead ða | for | ðære duguðe || deop ærend |
| Azarias 172 | eoda wisa / geonge cniehtas || | for | gæstlufan / gebunden to bæle |
| Riddles 60 15 | || ðæt ic wið ðe sceolde / | for | unc anum twam || ærendspræc |
| Riddles 71 6 | e geweorðad || wepeð hwilum / | for | minum gripe || se ðe gold wi |
| Riddles 93 21 | | no ic ða stunde bemearn / ne | for | wunde weop || ne wrecan meaht |
| The Phoenix 344 | ðrum / cræftum cyðað || ond | for | cyning mærað / leofne leodfru |
| The Phoenix 461 | fla gehwylc / grimme gieltas || | for | godes egsan / glædmod gyrneð |
| Juliana 95 | eteste || in sefan minum / ange | for | eorðan || minra eagna leoht / |
| Juliana 101 | is betra ðonne ðu / æðelra | for | eorðan || æhtspedigra / feohg |
| Juliana 184 | n ende || ealle gesceafta / ða | for | ðam folce || frecne mode / beo |
| Juliana 267 | ge ða / ða wæs seo fæmne || | for | ðam færspelle / egsan geaclad |
| Juliana 331 | bað || ne durran we siððan / | for | his onsyne || ower geferan / ð |
| Juliana 542 | me || fraceðu ne wyrce / edwit | for | eorlum || ðonne ðu ær dyde |
| Juliana 570 | orc to ðolianne / ðær he hit | for | worulde || wendan meahte / soht |
| Juliana 587 | || hæleð wurdon acle / arasad | for | ðy ræse || ðær on rime fo |
| Juliana 618 | mid witum swong / cleopade ða | for | corðre || ceargealdra full / g |
| The Wanderer 59 | ne mæg || geond ðas woruld / | for | hwan modsefa || min ne gesweo |
| The Gifts of Men 24 | || ealle forlæte / ðy læs he | for | wlence || wuldorgeofona ful / m |
| The Gifts of Men 83 | rolic gomen / gleodæda gife || | for | gumðegnum / leoht ond leoðuwa |
| Precepts 70 | ð ðeodscype / ne habbað wiht | for | ðæt || ðeah hi wom don / ofe |
| The Seafarer 101 | ð synna ful / gold to geoce || | for | godes egsan / ðonne he hit ær |
| Beowulf 110 | c he hine feor forwræc / metod | for | ðy mane || mancynne fram / ða |
| Beowulf 169 | stol || gretan moste / maððum | for | metode || ne his myne wisse / |
| Beowulf 338 | | modiglicran / wen ic ðæt ge | for | wlenco || nalles for wræcsi |
| Beowulf 338 | ðæt ge for wlenco || nalles | for | wræcsiðum / ac for higeðrymm |
| Beowulf 339 | || nalles for wræcsiðum / ac | for | higeðrymmum || hroðgar soht |
| Beowulf 358 | iht / eode ellenrof || ðæt he | for | eaxlum gestod / deniga frean || |
| Beowulf 382 | orof hæbbe || hine halig god / | for | arstafum || us onsende / to wes |
| Beowulf 385 | gryre || ic ðæm godan sceal / | for | his modðræce || madmas beod |
| Beowulf 434 | geahsod || ðæt se æglæca / | for | his wonhydum || wæpna ne rec |
| Beowulf 457 | r maðelode || helm scyldinga / | for | gewyrhtum ðu || wine min beo |
| Beowulf 458 | m ðu || wine min beowulf / ond | for | arstafum || usic sohtest / gesl |
| Beowulf 462 | fingum || ða hine wedera cyn / | for | herebrogan || habban ne mihte |
| Beowulf 508 | || ymb sund flite / ðær git | for | wlence || wada cunnedon / ond f |
| Beowulf 509 | r wlence || wada cunnedon / ond | for | dolgilpe || on deop wæter / al |
| Beowulf 832 | rge || ðe hie ær drugon / ond | for | ðreanydum || ðolian scoldon |
| Beowulf 947 | eowulf ðec / secg betsta || me | for | sunu wylle / freogan on ferhðe |
| Beowulf 951 | ic geweald hæbbe / ful oft ic | for | læssan || lean teohhode / hord |
| Beowulf 965 | de || wriðan ðohte / ðæt he | for | mundgripe || minum scolde / lic |
| Beowulf 1026 | tte || no he ðære feohgyfte / | for | sceotendum || scamigan ðorft |
| Beowulf 1120 | num || wælfyra mæst / hlynode | for | hlawe || hafelan multon / benge |
| Beowulf 1175 | e man sægde || ðæt ðu ðe | for | sunu wolde / hererinc habban || |
| Beowulf 1206 | hyne wyrd fornam / syððan he | for | wlenco || wean ahsode / fæhðe |
| Beowulf 1404 | r grundas || ðær heo gegnum | for | / ofer myrcan mor || magoðegna |
| Beowulf 1442 | eowulf / eorlgewædum || nalles | for | ealdre mearn / scolde herebyrne |
| Beowulf 1515 | r || wihte ne sceðede / ne him | for | hrofsele || hrinan ne mehte / f |
| Beowulf 1537 | / gefeng ða be eaxle || nalas | for | fæhðe mearn / guðgeata leod |
| Beowulf 1649 | | ðær guman druncon / egeslic | for | eorlum || ond ðære idese mi |
| Beowulf 1734 | || ðæt he his selfa ne mæg / | for | his unsnyttrum || ende geðen |
| Beowulf 1796 | rrancundum || forð wisade / se | for | andrysnum || ealle beweotede / |
| Beowulf 1908 | / siðes getwæfde || sægenga | for | / fleat famigheals || forð ofe |
| Beowulf 2020 | ær hie to setle geong / hwilum | for | duguðe || dohtor hroðgares / |
| Beowulf 2223 | || se ðe him sare gesceod / ac | for | ðreanedlan || ðeow nathwylc |
| Beowulf 2308 | g / bidan wolde || ac mid bæle | for | / fyre gefysed || wæs se fruma |
| Beowulf 2348 | ed / ne him ðæs wyrmes wig || | for | wiht dyde / eafoð ond ellen || |
| Beowulf 2385 | æt to mearce wearð / he ðær | for | feorme || feorhwunde hleat / sw |
| Beowulf 2501 | || oft gelæste / syððan ic | for | dugeðum || dæghrefne wearð |
| Beowulf 2549 | ænige hwile / deop gedygan || | for | dracan lege / let ða of breost |
| Beowulf 2645 | o gefremmanne || folces hyrde / | for | ðam he manna mæst || mærð |
| Beowulf 2672 | sian / laðra manna || ligyðum | for | / born bord wið rond || byrne |
| Beowulf 2741 | hbennum seoc || gefean habban / | for | ðam me witan ne ðearf || wa |
| Beowulf 2781 | hwile || ligegesan wæg / hatne | for | horde || hioroweallende / midde |
| Beowulf 2835 | ywde || ac he eorðan gefeoll / | for | ðæs hildfruman || hondgeweo |
| Beowulf 2926 | ðling || wið hrefnawudu / ða | for | onmedlan || ærest gesohton / g |
| Beowulf 2966 | || wæpne geræhte / ðæt him | for | swenge || swat ædrum sprong / |
| Judith 192 | an || berað linde forð / bord | for | breostum || ond byrnhomas / sci |
| Judith 297 | ra lindwerod || him on laste | for | / sweot ebrea || sigore geweor |
| The Paris Psalter 101:8 1 | inc || mengde wiþ tearum / / # / | for | andwlitan || yrres þines / feo |
| The Paris Psalter 103:30 2 | rþan || ealle locaþ / deþ hi | for | his egsan || ealle beofian / gi |
| The Paris Psalter 104:12 2 | ihte sceþþan / and he þearle | for | him || þrea geaf cyningum / / # |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || geond werþeoda / / # / ne hi | for | awyht || eorþan cyste / þa se |
| The Paris Psalter 105:25 4 | es wearþ || mægene gebysgad / | for | heora yfelum || swa he oftor |
| The Paris Psalter 106:33 2 | e eorþan / on sealtne mersc || | for | synndædum / þara eardendra || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | | a wiþ goode / and feounge || | for | minre lufan / / # / gesete him sy |
| The Paris Psalter 108:21 2 | ne nu / mycle mildheortnesse || | for | þinum þam mæran naman / swa |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cneowu swylce || cwicu unhale / | for | fæstenum || is min flæsc sw |
| The Paris Psalter 108:24 3 | tenum || is min flæsc swylce / | for | fægrum ele || frecne onwende |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ġe·dō, || hǣlende Crīst, / | for | þīnre ðǣre miċelan || mi |
| The Paris Psalter 108:25 4 | halne gedo || hælynde crist / | for | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 110:1 3 | d hyge ealle || heortan minre / | for | gesamnuncge || þæra soþfæ |
| The Paris Psalter 113:3 2 | geseah || he hio sniome fleah / | for | him iordanen || gengde on hin |
| The Paris Psalter 113:5 2 | u swa / oþþe þu iordanen || | for | hwi gengdest on bæcling / / # / |
| The Paris Psalter 113:7 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | for | ansyne || ecan dryhtnes / þeos |
| The Paris Psalter 113:7 3 | e sceal || eall abifigan / and | for | iacobes gode || geara forhtig |
| The Paris Psalter 113:10 1 | wide || geond woruldricu / / # / | for | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 113:10 2 | myclan || mildheortnysse / and | for | þinre soþfæstnysse || same |
| The Paris Psalter 115:3 2 | ic to gode || gyldan dryhtne / | for | eallum þam godum || þe he m |
| The Paris Psalter 117:6 2 | dryhten / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / nu me fultum ys |
| The Paris Psalter 118:28 2 | l aslep || þa me sorh begeat / | for | langunga || læt me nu-þa / on |
| The Paris Psalter 118:28 3 | p, || þā mē sorh be·ġeat / | for | langunga; || lǣt mē nū-þ |
| The Paris Psalter 118:53 2 | þ gemolten || mod on hreþre / | for | fyrenfulra || facendædum / þa |
| The Paris Psalter 118:53 3 | e·molten || mōd on hreðere / | for | firenfulra || fācen-dǣdum, / |
| The Paris Psalter 118:84 2 | ra dagena / þe þu mine ehtend | for | me || ealle gedeme / / # / me man |
| The Paris Psalter 118:85 1 | ĝena, / þe þū mīne ēhtend | for | mē || ealle ġe·dēme. / / # / |
| The Paris Psalter 118:154 2 | inne dom || and me deore alys / | for | þinre spræce || do me spedl |
| The Paris Psalter 118:154 3 | || and mē dīere ā·līes; / | for | þīnre sprǣċe, || dō mē |
| The Paris Psalter 121:8 1 | m wese || tidum genihtsum / / # / | for | mine broþru || ic bidde nu / a |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e || symble habbon / / # / and ic | for | mines godes huse || georne þ |
| The Paris Psalter 129:4 2 | þe || mihta wealdend / and ic | for | þinre æ || ece drihten / þas |
| The Paris Psalter 131:10 1 | a halgan || her blissiaþ / / # / | for | þinum agenum || esne swylce / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | wylce getrymede / þæt he hine | for | hole || ær ne aswore / gehet d |
| The Paris Psalter 131:18 3 | ruwe / byrnende blacern || bere | for | minum / criste gecorenum || þe |
| The Paris Psalter 137:8 1 | || sneome hælde / / # / drihten | for | me || dome gylde / is his mildh |
| The Paris Psalter 142:11 3 | on rihtne weg || reþne ferde / | for | naman þines || neodweorþung |
| The Paris Psalter 147:6 3 | afgebrece || of heofonwolcnum / | for | andwlitan celes || þær æni |
| The Paris Psalter 55:4 6 | e gewene / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / hwæt me ealne |
| The Paris Psalter 55:6 4 | l bad || þæt þu swylce heo / | for | nahwæþer || nowiht hæle / on |
| The Paris Psalter 58:8 3 | || deope to bysmre / nafast þu | for | awiht || ealle þeoda / / # / ic |
| The Paris Psalter 58:10 2 | od ætyw me || þin agen good / | for | minum feondum || þe me feale |
| The Paris Psalter 64:2 2 | yr min gebed || halig drihten / | for | þe sceal ælc flæsc || for |
| The Paris Psalter 64:8 3 | e eard nymaþ || utan landes / | for | þinum wundrum || forhte weor |
| The Paris Psalter 67:8 1 | fum / / # / þonne god gangeþ || | for | his þæt gleawe folc / oþþe |
| The Paris Psalter 67:9 1 | þe byþ || eall onhrered / / # / | for | ansyne || ecean drihtnes / heof |
| The Paris Psalter 67:9 3 | roppetaþ || hrusan forhtiaþ / | for | israela godes || egesan þrym |
| The Paris Psalter 68:8 1 | seceaþ / / # / forþon ic edwit | for | þe || oft aræfnade / and me h |
| The Paris Psalter 68:9 1 | . / / # / For·þon iċ ed·wīt | for | þē || oft ā·ræfnode / and |
| The Paris Psalter 68:16 3 | lde mod || mannum fremsum / and | for | mænigeo || miltsa þinra / ges |
| The Paris Psalter 68:17 3 | e mōd || mannum fremsum, / and | for | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | um feondum / / # / # arscame || / | for | þinre ansyne || ealle syndon |
| The Paris Psalter 68:20 4 | ondum. / / # / || arsċame%; || / | for | þīnre ansīene || ealle sin |
| The Paris Psalter 71:14 3 | e || softe alysde / ys his nama | for | him || neode gebyrhted / / # / he |
| The Paris Psalter 72:14 1 | yþþan / / # / hwæþere þu him | for | inwite || yfel befæle / awurpe |
| The Paris Psalter 72:15 3 | semninga || sneome forwurdon / | for | unrihte || þe hi ær dydon / s |
| The Paris Psalter 73:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / | for | hwan þu us ece god || æfre |
| The Paris Psalter 73:10 1 | ardan || wraþe wiþ ende / / # / | for | hwan awendest þu || wuldres |
| The Paris Psalter 75:5 1 | n handum || hæfdan godes / / # / | for | þinre þrea || þriste ongun |
| The Paris Psalter 76:2 3 | wyþe geneahhe / and ic on niht | for | him || neode eode / næs ic on |
| The Paris Psalter 76:7 3 | re toweorpan / ne us witnian || | for | his weldædum / oþþe wiþ end |
| The Paris Psalter 77:55 1 | hand begeat / / # / and he manige | for | him || mære þeode / awearp of |
| The Paris Psalter 78:9 4 | rum synnum || sefte and milde / | for | naman þinum || neode and aar |
| The Paris Psalter 78:11 2 | um synnum || sēfte and milde / | for | naman þīnum || nīede and |
| The Paris Psalter 78:11 3 | || þær þu gesawe to / geonge | for | þe || gnornendra care / þara |
| The Paris Psalter 78:13 3 | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe | for | þē || gnornendra care / þār |
| The Paris Psalter 85:13 5 | | swyþe geneahhe / ne doþ him | for | awiht || egsan drihtnes / / # / h |
| The Paris Psalter 87:9 2 | syndon || unhale nu / geworden | for | wædle || ic me to wuldres go |
| The Paris Psalter 88:34 2 | ldest / towurpe fæsten his || | for | folcegsan / / # / hine þa towurp |
| The Paris Psalter 89:4 1 | na bearnum || mod onwende / / # / | for | þinum eagum || ece drihten / |
| The Paris Psalter 89:5 2 | gangaþ / ne heora winterrim || | for | wiht ne doþ / / # / morgen gewit |
| The Paris Psalter 89:17 1 | isse / / # / we gefeoþ swylce || | for | þon fægerum dagum / on þam |
| The Paris Psalter 89:17 3 | medum || ealle gebrohtest / and | for | þam gearum þe we on gesawon |
| The Paris Psalter 93:9 6 | / and his þrea ne si || þær | for | awiht / se þe men læreþ || m |
| The Paris Psalter 95:9 1 | lgan || healle geneahhige / / # / | for | his ansyne sceal || eorþe be |
| The Paris Psalter 95:12 4 | n wudubearuwas || on wyndagum / | for | andwlitan || ecean drihtnes / f |
| The Paris Psalter 97:8 3 | blissiaþ || beacen oncnawaþ / | for | ansyne || ecean drihtnes / for |
| The Paris Psalter 97:8 4 | aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / | for | ansīene || ēċan dryhtnes; / |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | | þonne he swelces lyt / gymð | for | his gilpe. || Ic sceal giet s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | lla || siþþan longe / he wæs | for | weorulde wis || weorþmynþa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | dhlafordum / degelice || and hi | for | drihtne bæd / ealdum treowum | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | | þæt þeos eorþe sie / eall | for | þæt oþer || unigmet lytel / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 19 | || nænigne metaþ / hwy ge eow | for | æþelum || up ahebben / nu on |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | berypton || rædes and frofre / | for | heora untreowum || þe ic him |
| The Metres of Boethius: Metre 20 71 | e dorste / mearce ofergangan || | for | metodes ege / ac geþweorod sin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | le / þæt hio siþþan mæg || | for | þæm sype weorþan / geleht ly |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | / on eardian || ænige cræfte / | for | cele anum || gif þu cyning e |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | þæm fyre || þe fela geara / | for | lange betweox || lyfte and ro |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | to up ahæfen || inne on mode / | for | þæm anwalde || þe him anra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | fta / anlepra ælc || a wilnode / | for | his agenum || ealdgecynde / unr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | fre þurhtion || awuht goodes / | for | þæm yfle || þe ic þe ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 13 | gewin / wearþ under wolcnum || | for | wiges heard / creca drihten || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | wilc / hæfdon heora hlaford || | for | þone hehstan god / and weorþo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 50 | gþa / ælcne æfter oþrum || | for | ecne god / sceolde eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 57 | ohtor || sio circe wæs / haten | for | herigum || hio ricsode / on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | inra || þær mid wesan / ac hi | for | þæm yrmþum || eardes lyste |
| The Metres of Boethius: Metre 26 85 | a þonne hi sceoldon / clipian | for | corþre || cnihtas wurdon / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | eah swiþe || sorgum gebunden / | for | þæm earfoþum || þe him on |
| The Metres of Boethius: Metre 27 4 | eraþ || iscalde sæ / wecggaþ | for | winde || hwy oþwite ge / wyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | ciene / cymeþ eastan up || ær | for | sunnan / and eft æfter sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 3 10 | elumpen || nu hit mare ne wat / | for | gode godes || buton gnornunge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | earfoþa || ne most þu wesan | for | þæm / ealles to ormod || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | æcan || þe læs þu weorþe | for | him / mid ofermettum || eft ges |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | gescended / and to up ahafen || | for | orsorgum / woruldgesælþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e || æniges godes / þonne þe | for | worulde || wiþerwearda mæs |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | ot || innan geondscinan / sunne | for | þæm sweartum mistum || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | s wæs / ealles eþelstol || he | for | unsnyttrum / wolde fandian || g |
| Metrical Psalm 93:9 6 | m / and his ðrea ne sio || þa | for | awiht / se ðe men læreð || m |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | þrage || oþ hie alysde eft / | for | his weorþscipe || wiggendra |
| The Rune Poem 3 | miclun hyt dælan / gif he wile | for | drihtne || domes hleotan / ur b |
| The Rune Poem 55 | fum || lyfte getenge / eoh byþ | for | eorlum || æþelinga wyn / hors |
| The Rune Poem 61 | anra gehwylc || oþrum swican / | for | þam dryhten wyle || dome sin |
| A.6.13 40 | ēo ǣrene gripu, / þonne hēo | for | [XII] fīra || tȳdernessum / o |
| Solomon and Saturn 43 | e seo ærene gripu / þonne heo | for | twelf fyra || tydernessum / ofe |
| The Menologium 7 | te || habbaþ foreweard gear / | for | þy se calend us || cymeþ ge |
| The Menologium 82 | agefan / modige magoþegnas || | for | meotudes lufan / and þæs embe |
| The Menologium 86 | am þrowode || þeoden engla / | for | manna lufan || meotud on galg |
| The Menologium 150 | fa wuldor || sohte weroda god / | for | suna sibbe || sigefæstne ham |
| Maxims II 59 | n / and ealle þa gastas || þe | for | gode hweorfaþ / æfter deaþd |
| Maxims II 64 | under hrofas || þe þæt her | for | soþ / mannum secge || hwylc sy |
| The Judgment Day II 16 | de me eac || dom ðone miclan / | for | mandædum || minum on eorðan |
| The Judgment Day II 34 | a / ðæt ge ne wandian || wiht | for | tearum / ac dreorige hleor || d |
| The Judgment Day II 87 | owast / and ðe sylfum demst || | for | synnum on eorðan / ne heofenes |
| The Judgment Day II 93 | wite / ðe ðara earmra byð || | for | ærdædum / oððe hu egeslice |
| The Judgment Day II 161 | e beatað / forhte mid fyste || | for | fyrenlustum / ðær beoð ðear |
| The Judgment Day II 186 | nd spræce / manna gehwylces || | for | micelnysse / nænig spræc mæg |
| The Judgment Day II 195 | ær eagan || ungemetum wepað / | for | ðæs ofnes bryne || eal he i |
| The Judgment Day II 196 | uwes full / hwilum eac ða teð | for | miclum cyle || manna ðær gr |
| The Judgment Day II 215 | re care || breged and swenced / | for | hwi fyrngende flæsc || on ð |
| The Lord's Prayer II 93 | / ne magon we hit na dyrnan || | for | ðam ðe hit drihten wat / and |
| The Lord's Prayer II 107 | || ðeah we sinna fela / didon | for | ure disige || dæges and niht |
| The Lord's Prayer III 26 | womdæde || witan ne ðencað / | for | earnunge || ecan lifes / ne læ |
| The Creed 51 | að / heofona heahcyning || her | for | life / and ic gemænscipe || m |
| The Creed 53 | etreowe / ðinra haligra || her | for | life / lisse ic gelyfe || leaht |
| Fragment of Psalm 24 4 | me uncuðe || æghwær wæron / | for | ðinre ðære myclan || mildh |
| The Kentish Hymn 24 | u manscilde || middangeardes / | for | ðinre arfæstnesse || ealle |
| The Kentish Hymn 35 | ða sceppend / niða nergend || | for | ðines naman are / ðu eart so |
| Psalm 50 21 | a wære || his feores sceldig / | for | ðam ðe he uriam het || aldr |
| Psalm 50 24 | him bezabe || brohte to wife / | for | gitsunga || ðe he godes eorr |
| Psalm 50 115 | nge min || triowfest blissað / | for | ðines selfes || soðfestness |
| A Prayer 61 | gesceafta / and ic eom se litla | for | ðe || and se lyðra man / se h |
| The Seasons for Fasting 5 | urh his sylfes word || sette | for | leodum / rincum to ræde || and |
| The Seasons for Fasting 30 | styrc || leofum to tacne / ðe | for | worulde wæs || womma bedæle |
| The Seasons for Fasting 39 | n / nu we herian sceolan || her | for | life / deorne dædfruman || and |
| The Seasons for Fasting 136 | inne || mærne gestygan / sint | for | englas geteald || eorðbugend |
| The Seasons for Fasting 141 | ædum / on forhæfenesse || her | for | life / ðæt we ðæs muntes m |
| The Seasons for Fasting 179 | es / ðæt manna gehwilc || ðe | for | moldan wunað / ær ðam ærest |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | ath Song, West Saxon Version / / | for | ðam nedfere || næni wyrðe |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | eard / swa ðeos dæd wyrðe || | for | monnum mære |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðonne his ceapa hwilcne man | for- | / stolenne. Cwyð ær he ænyg |
| A.6.43.10 1 | onne his ċēapa hwelcne% man | for- | || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | ard; / swa ðeos dæd wyrþe || | for | monnum mære, / [per crucem Chr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | || æt alorforda / ðæt næfre | for | gefloge || feorh ne gesealde / |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | ne middangeard / swa ðyos dæd | for | monnum || mære gewurðe |
| Instructions for Christians 14 | e ofte do / wop and hreowe% || | for | his misdæda. / þonne is þæt |
| Instructions for Christians 25 | agum / witena eanig || winnað | for | Criste, / and eft swa ðeah || |
| Instructions for Christians 28 | in wuldre || mid weroda Godd. / | For | þi sceal þegna gehwilc || g |
| Instructions for Christians 62 | ade || metode to willan, / and | for | Cristes lufan || clæne gehea |
| Instructions for Christians 103 | || God on heofonum, / þæt he | for | his ege || ær gewonede. / Ac g |
| Instructions for Christians 113 | and halige þeawas. / þæt is | for | gemænan || þæt we munuc ne |
| Instructions for Christians 127 | æran, / þæt ða weologan || | for | heora woruld-rice / on heora m |
| Instructions for Christians 130 | e sylfne || to swiðe ahefð / | for | his ofer-mode, || he bið ear |
| Instructions for Christians 130 | is ofer-mode, || he bið earm | for | Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdo |
| Instructions for Christians 144 | lufan || mid feondes larum, / | for | þi heo synd þearflicu || þ |
| Instructions for Christians 199 | cað, || ne þearf he swiltan | for | þam. / Nis þæs weorkes þear |
| Instructions for Christians 234 | an || þæt hit tale leohte, / | for | þam ofer-mettum || ðe hit |
| Instructions for Christians 246 | na to wel lætan, / naðer ne | for | cræfta, || ne for weoruld-æ |
| Instructions for Christians 246 | / naðer ne for cræfta, || ne | for | weoruld-æhta. / Ac þu scealt |
| Grave 22 | and þe æfter lihten. / | For | sone þu bist ladlic and lad |
| Grave 23 | st ladlic and lad to iseonne. / | For | sone bið þin hæfet faxes b |
| The Battle of Maldon 62 | | ealle stodon / ne mihte þær | for | wætere || werod to þam oþr |
| A.6.9 64 | alle stōden. / Ne meahte ðǣr | for | wætere || weorod tō þām |
| The Battle of Maldon 87 | n lædan / þa se eorl ongan || | for | his ofermode / alyfan landes to |
| A.6.9 89 | an. / Þā sē eorl on·gann || | for | his ofer-mōde / ā·līefan la |
| The Battle of Maldon 94 | mote / wodon þa wælwulfas || | for | wætere ne murnon / wicinga wer |
| A.6.9 96 | / Wōdon þā wæl-wulfas || | (for | wætere ne murnon), / wīċinga |
| The Battle of Maldon 257 | þenceþ / frean on folce || ne | for | feore murnan / þa hi forþ eod |
| A.6.9 259 | ċeþ / frēan on folce, || nē | for | fēore murnan.’ / Þā hīe f |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | tere || and heora blisse from / | forhwam | wolde ge || weoruldfrynd mine |
| Solomon and Saturn 160 | esceafte / scire geondscinan || | forhwam | besceadeþ heo / muntas and mor |
| Solomon and Saturn 164 | þæt / salomon cuæþ # || / ac | forhwam | næron eorþwelan || ealle ge |
| Solomon and Saturn 225 | swa / saturnus cwæþ # || / ac | forhwam | winneþ þis wæter || geond |
| A.5.6.2 16 | itre || and hira blisse fram. / | For·hwǣm | wolde ġē, || weorold-frīen |
| A.6.13 135 | e / sċīre ġond·sċīnan? || | For·hwǣm | be·sċādeþ hēo / muntas and |
| A.6.13 138 | e·weorðeþ þæt?’ / ‘Ac | for·hwǣm | nǣron eorð-welan% || ealle |
| A.6.13 188 | dōn unlǣde swā’. / ‘Ac | for·hwǣm | winneþ þis wæter || ġond |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | e / on þis dimme hol || dysine | forlæddon | / and me þa berypton || rædes |
| A.5.6.2 11 | e / on þis dimme hol || dysine | for·lǣdon, | / and mē þā be·rīepton || |
| Genesis A 149 | þæt sē rīċa ā·hōf / up | fram | eorðan || þurh his āĝen w |
| Genesis B 255 | on heofonum || þæt him cōm | fram | weoroda drihtne, / ġe·līċ w |
| Genesis B 304 | fnes waldend / acwæþ hine þa | fram | his hyldo || and hine on hell |
| Genesis B 406 | rāþ on mōde, / ā·hwet hīe | fram | his hyldu. || Þonne sċulon |
| Genesis B 615 | dliċ on·ġēan || þæt iċ | fram | Gode brōhte / hwīt of heofonu |
| Genesis B 651 | an nam / þæt hē þā bȳsene | fram | Gode || brungen hæfde / þe h |
| Genesis B 679 | || Iċ ġe·līefe þæt hit | fram | Gode cōme, / brōht fram his b |
| Genesis B 680 | t hit fram Gode cōme, / brōht | fram | his bȳsne, || þæs mē þē |
| Genesis B 683 | eþ, / þæt hit ġeġnunga || | fram | Gode cōme’. / Hēo spræc hi |
| Genesis A 919 | ierrunga spræc: / ‘Wend þē | fram | wynne! || Þu sċealt wǣpned |
| Genesis A 943 | a frum-hræġle; || hēt hīe | fram | hweorfan / neorxna-wange || on |
| Genesis A 954 | mþe, || þēah þe hīe% him | fram | swīce, / ac hē him tō frōfr |
| Genesis A 1032 | u to dæge þissum / ademest me | fram | duguþe || and adrifest from / |
| Genesis A 1032 | duĝuþe || and ā·drīfest | fram | / earde mīnum. || Mē tō eald |
| Genesis A 1038 | lm nū-ġīet, || þēah þū | fram | sċyle / frēo-māĝum feor || |
| Genesis A 1047 | an oþþe nēan. || Hēt þā | fram | hweorfan / mēder and māĝum | |
| Genesis A 1062 | foran || ǣrest wōcon, / bearn | fram | brȳde, || on þǣm burh-sted |
| Genesis A 1222 | fde frōd hæle, || þā hē | fram | sċolde / niððum hweorfan, || |
| Genesis A 1255 | indon mē on ferhþe frēo || | fram | ġe·witene / cnēo-riss Cāine |
| Genesis A 1372 | erum. || Dryhten sende / reġn | fram | rodorum || and ēac rūme lē |
| Genesis A 1389 | || and on sund ā·hōf / earce | fram | eorðan || and þā æðelu m |
| Genesis A 1552 | nd Chām, / Iāfeþ þridda. || | Fram | þǣm gum-rincum / folc ġe·lu |
| Genesis A 1716 | un-for·cūðlīċe, / swā him | fram | ieldrum || æðelu wǣron / on |
| Genesis A 1772 | his word ā·bēad, / ċēapas | fram | Cārran; || sōhton Cananēa / |
| Genesis A 1930 | e || ealle% lǣdde%, / bēaĝas | fram | Bethlem || and bold-ġe·str |
| Genesis A 1981 | olc-ġe·strēonum, || ac him | fram | swicon. / Fōron þā tō·samn |
| Genesis A 2000 | eallum || gewiton feorh heora / | fram | þam folcstyde || fleame nerg |
| Genesis A 2011 | , || frēondum be·slæġene, / | fram | hlēow-stōle. || Hettend lǣ |
| Genesis A 2209 | ċēatas || oþ Eufraten, / and | fram | Eġypta || ēðel-mearce / swā |
| Genesis A 2308 | um stēpe. || Wes þū dǣdum | fram | / willan mīnes. || Iċ þā w |
| Genesis A 2325 | feorr ā·dǣled, / ā·drifen | fram | duĝuþum. || Dōþ swā iċ |
| Genesis A 2579 | frum-gāra. || Hē ġe·seah | fram | foldan up / wīde flēoĝan || |
| Genesis A 2631 | re sīðe / wīf Abrahames% || | fram | were lǣded / on fremdes fæðm |
| Genesis A 2773 | swā him cynde wǣron / æðele | fram | ieldrum. || Abraham hæfde / wi |
| Genesis A 2794 | unu, || þā cōm sōþ metod / | fram | on fultum, || wiste ferhþ gu |
| Genesis A 2871 | f. || Þā hē fūs ġe·wāt / | fram | his āĝnum hofe || Īsaac l |
| A.1.2 14 | er-glēaw, || herġes wīsa, / | fram | folc-toĝa. || Faraones cynn, |
| A.1.2 54 | s. / Fierd wæs ġe·fȳsed, || | fram | sē þe lǣde, / mōdiġ maĝu- |
| A.1.2 378 | enn || wordum seċġaþ / þæt | fram | Noe || niĝoþa wǣre / fæder |
| Daniel 266 | f on þa hæþenan hæftas || | fram | þam halgan cnihton / werigra w |
| Daniel 525 | || him þæs egesa stod / gryre | fram | þam gaste || þe þyder god |
| Daniel 597 | eard || ac his mod astah / heah | fram | heortan || he þæs hearde on |
| Christ and Satan 176 | n moste / nu ic eom asceaden || | fram | þære sciran driht / alæded f |
| Christ and Satan 177 | m þære sciran driht / alæded | fram | leohte || in þone laþan ham |
| Christ and Satan 437 | || þurh marian had / hwæt þu | fram | minre dohtor || drihten onwoc |
| A.1.4 494 | an || þurh fǣmnan hād / ufan | fram | ēðle, || and on eorðan ġe |
| Andreas 234 | || nalas hildlata / gearo guþe | fram | || to godes campe / gewat him |
| Andreas 697 | þeoden gewat || þegna heape / | fram | þam meþelstede || mihtum ge |
| Andreas 738 | þæt he on foldan stod / stan | fram | stane || stefn æfter cwom / hl |
| Andreas 1034 | a gelædde || of leoþobendum / | fram | þam fæstenne || on friþ dr |
| Andreas 1037 | ylce feowertig # || / generede | fram | niþe || þær he nænigne fo |
| Andreas 1243 | s þæt æþele mod / asundrad | fram | synnum || þeah he sares swa |
| Andreas 1485 | ige / findan on ferþe || þæt | fram | fruman cunne / eall þa earfeþ |
| Andreas 1535 | as || þær wæs ælcum genog / | fram | dæges orde || drync sona gea |
| Andreas 1582 | ng || symble wæs dryge / folde | fram | flode || swa his fot gestop / w |
| Andreas 23 | geseah / hweorfan higebliþe || | fram | helltrafum / þurh andreas || e |
| A.2.1 24 | eah / hweorfan hyġe-blīðe || | fram | hell-trafum / þurh Andreas || |
| Soul and Body I 46 | me / ond ic wæs gast on þe || | fram | gode sended / næfre þu me wi |
| Soul and Body I 67 | nnum gesargod || ond eft sona | fram | þe / hweorfan on hancred || þ |
| Dream of the Rood 69 | hie woldon eft siþian / meþe | fram | þam mæran þeodne || reste |
| Elene 140 | eoda || oþ þæt æfen forþ / | fram | dæges orde || daroþæsc flu |
| Elene 190 | ynum / sægdon sigerofum || swa | fram | siluestre / lærde wæron || æ |
| Elene 296 | þe || þurh his wuldres miht / | fram | ligcwale || lysan þohte / of h |
| Elene 299 | litan || þe eow eagena leoht / | fram | blindnesse || bote gefremede / |
| Elene 301 | þurh þæt æþele spald / ond | fram | unclænum || oft generede / deo |
| Elene 411 | þe ic him to sece / eodon þa | fram | rune || swa him sio rice cwen |
| A.2.6 152 | ine wordum friġnest, / ǣ-riht | fram | orde% || oþ ende forþ. / Hē |
| Elene 262 | feþum || up forlæten / heanne | fram | hungres geniþlan || ic þæt |
| A.2.6 263 | um || up for·lǣten, / hēanne | fram | hungres ġe·nīðlan. || Iċ |
| Elene 273 | f nearwe || ond of nydcleofan / | fram | þam engan hofe || up forlete |
| A.2.6 274 | earwe || and of nīed-clifan, / | fram | þām engan hofe, || up for· |
| Elene 680 | || in gedwolan lange / acyrred | fram | criste || hie cwædon þus / nu |
| A.2.6 681 | ·dwolan lange , / ā·ċierred | fram | Crīste. || Hīe cwǣdon þus |
| Elene 702 | oft bodod / feor ær beforan || | fram | fruman worulde / folcum to frof |
| A.2.6 703 | bodod / feorr ǣr be·foran || | fram | fruman weorolde, / folcum tō f |
| Elene 870 | || hie asodene beoþ / asundrod | fram | synnum || swa smæte gold / þ |
| A.2.6 871 | ·sodene bēoþ, / ā·sundrod | fram | synnum, || swā smǣte gold / |
| Christ A 17 | | wrāðum ā·hreddan, / earme | fram | eġesan, || swā hē oft dyde |
| Christ B 467 | tiġ || þe hē of foldan ǣr / | fram | dēaðe ā·ras, || daġena r |
| Christ B 476 | ē on ferþþe. || Nǣfre iċ | fram | hweorfe, / ac iċ lufan simle | |
| Christ B 658 | ofer mæġena þrymm, / hāliġ | fram | hrūsan, || ā·hafen wurde. / |
| Christ B 839 | īewed || eġesa māra / þonne | fram | frum-ġe·ēape || ġe·fræ |
| Christ C 878 | orðeþ blǣd ġiefen. / þonne | fram | fēowerum || foldan sċeatum, |
| Christ C 906 | ðelcyninges wlite || eastan | fram | roderum / on sefan swete || sin |
| Christ C 1189 | rdran || ðæt hi frea nerede / | fram | hellcwale || halgum meahtum / a |
| Christ C 1191 | ǣrestan / fore-þancle menn || | fram | fruman weorolde / þurh wīs ġ |
| Christ C 1257 | þæt hē hīe ġe·nerede || | fram | nīþ-cwale / and ēac for·ġe |
| Christ C 1493 | e·hrēaw, || þā iċ þeċ | fram | helle ā·tēah, / ðǣr þū h |
| Christ C 1608 | ā·sċiered weorðeþ / hēane | fram | hālĝum || on hearm-cwale. / |
| Christ C 1617 | an, || þæt hē fāh sċyle / | fram | his sċieppende || ā·sċier |
| A.3.11 4 | ah / mynelicne māðum. || Him% | fram | Myrĝingum / æðele on·wōcon |
| A.3.15 38 | searwode, || sibb nearwode. / | Fram | iċ wæs on frætwum, || freo |
| A.3.19 43 | and iċ wæs gǣst on þē || | fram | gode sended, / nǣfre þū mē% |
| A.3.19 62 | ġe·sarĝod || and eft sōna | fram | þē / hweorfan on han-cred, || |
| Guthlac A 256 | ·wierĝde, || weriġ-mōde, / | fram | þissum earde || þe ġē hē |
| Guthlac A 277 | test || swā wilde dēor / ana | fram | ēðele. || Nis þæt an-ġin |
| Guthlac A 366 | ond || eft on·ċierran / mōd | fram | his metode. || Hū sċeall mi |
| Guthlac A 459 | else || þe þeċ mannes hand / | fram | þīnre ansīene || æðelum |
| Guthlac A 514 | ġ cempa; / wæs sē martire || | fram | mann-cynnes / synnum ā·sundra |
| Guthlac B 902 | ·drorene. || Dryhtnes cempa, / | fram | folc-toĝa, || fēonda þrēa |
| Guthlac B 988 | niġ ne wæs / fīra cynnes || | fram | fruman siþþan / mann on molda |
| Guthlac B 1104 | eofonum ā·hōf, || þā hē | fram | helle ā·stāh. / Swā sē ēa |
| Guthlac B 1291 | e hūs, || heofonliċ candel, / | fram | ǣfen-glōme || oþ·þæt ē |
| Guthlac B 1311 | e hūs, || heofonliċ lēoma, / | fram | foldan up || swelċe firen to |
| A.3.22.20 23 | āfordlēas || hweorfan mōte / | fram | þām healdende || þe mē hr |
| A.3.22.22 19 | urnan || and hira blancan mid / | fram | stæðe hēam, || þæt hīe |
| A.3.22.33 2 | | wrætlicu līðan, / cȳmliċ | fram | ċēole || clipode tō lande, |
| A.3.22.43 12 | bām sċieðeþ, / þonne hīe | fram | bearme || bēġen hweorfaþ / |
| A.3.26 22 | haĝo-steald on·wōc / mōdiġ | fram | moldan, || mæġen-þrymm ā |
| A.3.26 95 | s% man mōdġe þe / ā·ġeaf | fram | ūsse ġuĝuþe. || Wē þurh |
| A.3.29 11 | m% ġief, || folca wealdend, / | fram | yfela ġe·hwǣm, || ā tō w |
| A.3.34.62 2 | ganges% strang, / forþ-sīðes | fram, | || frēan un-for·cūþ, / wade |
| A.3.34.73 27 | t ǣr friþ hæfde. / Fēringe | fram, | || hē fūs þonan / wendeþ of |
| A.3.4 353 | foldan. || Fuĝolas ċierraþ / | fram | þām gūþ-frecan || ġōmor |
| A.3.4 524 | ynniġ, || sāwol mid līċe, / | fram | mold-grafum || sēċeþ metod |
| A.3.5 34 | / frēond-rǣdenne || hū hēo | fram | hoĝode, / ġung on gǣste. || |
| A.3.5 139 | þæt þū mec ā·ċierre || | fram | Crīstes lofe.’ / Þā wæs e |
| Juliana 171 | o halgum || beoð ðe ahylded | fram | / wraðe geworhtra || wita unri |
| A.3.5 281 | -lācende, || þe mec lǣreþ | fram | þē / on stearcne weġ.’ || |
| A.3.5 286 | || seċġe mid rihte, / ealne% | fram | orde, || hwæt his æðelu s |
| A.3.5 327 | d on·ċierren, / ā·hwierfen | fram | hālor, || we bēoþ hyġe-ġ |
| A.3.5 360 | || ānes cræfte / ā·hwierfan | fram | hālor, || þæt þū heofon- |
| A.3.5 373 | n·ǣle / þæt hē byrnende || | fram | ġe·bēde swīceþ, / stepeþ |
| A.3.5 385 | || nele feorr þonan / būĝan | fram | beadwe, || ac hē bord on·ġ |
| A.3.5 411 | e / ā·ċierred cūðlīċe || | fram | Crīstes ǣ, / mōd ġe·mierre |
| A.3.5 440 | cum || mōd on·cierre, / hyġe | fram | hālor, || mē hwīlum biþ / f |
| A.3.5 509 | ġe·wurdon% || wīdan fēore / | fram | fruman weorolde || fīra cynn |
| A.3.7 77 | m biþ here-toĝa, / fyrd-wīsa | fram. | || Sum biþ folc-wita. / Sum bi |
| Beowulf 110 | etod for ðy mane || mancynne | fram | / ðanon untydras || ealle onwo |
| Beowulf 194 | rim || nihtbealwa mæst / ðæt | fram | ham gefrægn || higelaces ðe |
| A.4.1 420 | ā iċ of searwum cōm, / fāh | fram | fēondum. || Þǣr iċ fīfe |
| A.4.1 532 | mb Brecan sprǣċe, / sæġdest | fram | his sīðe. || Sōð iċ tali |
| Beowulf 541 | / werian ðohton || no he wiht | fram | me / flodyðum feor || fleotan |
| Beowulf 543 | hte / hraðor on holme || no ic | fram | him wolde / ða wit ætsomne || |
| Beowulf 581 | / wadu weallendu || no ic wiht | fram | ðe / swylcra searoniða || sec |
| Beowulf 754 | orht on ferhðe || no ðy ær | fram | meahte / hyge wæs him hinfus | |
| Beowulf 775 | aroðoncum besmiðod || ðær | fram | sylle abeag / medubenc monig || |
| Beowulf 855 | geong manig || of gomenwaðe / | fram | mere modge || mearum ridan / be |
| Beowulf 875 | || welhwylc gecwæð / ðæt he | fram | sigemundes || secgan hyrde / el |
| A.4.1 1635 | trǣte. || Cyning-bealde menn / | fram | þǣm holm-clife || hafolan b |
| A.4.1 1715 | re þēoden, || mann-drēamum | fram. | / Þēah þe hine mehtiġ god | |
| Beowulf 2366 | inde bæron || lyt eft becwom / | fram | ðam hildfrecan || hames nios |
| A.4.1 2527 | e·hwæs. || Iċ eom on mōde | fram | / þæt iċ wiþ þone gūþ-fl |
| A.4.1 2556 | frist / frēode tō friclan. || | Fram | ǣrest cōm / oroþ āĝlæċan |
| Beowulf 2565 | wæs / bealohycgendra || broga | fram | oðrum / stiðmod gestod || wi |
| The Paris Psalter 100:4 1 | erweard heorte / / # / ic awyrgde | fram | me || wende and cyrde / nolde i |
| The Paris Psalter 101:2 2 | dwlitan || æfre þinne / awend | fram | me || wuldres ealdor / gif ic g |
| The Paris Psalter 102:12 4 | þam || teonan and unriht / us | fram | afyrde || æghwær symble / / # |
| The Paris Psalter 103:27 1 | gode / / # / gif þu þine ansyne | fram | him || æfre awendest / þonne |
| The Paris Psalter 106:3 1 | of sidfolcum || gesamnade / / # / | fram | uppgange || æryst sunnan / oþ |
| The Paris Psalter 106:3 3 | gewiteþ || on westrodur / and | fram | sæ norþan || swycedan geond |
| The Paris Psalter 106:38 2 | a wurdan || feondum geswencte / | fram | þære costunge || þe him be |
| The Paris Psalter 107:10 2 | d || þe us synnige iu / adrife | fram | dome || ne do þu æfre swa / |
| The Paris Psalter 112:3 1 | n forþ || awa to worulde / / # / | fram | upgange || æryst sunnan / oþ |
| The Paris Psalter 113:23 1 | fer agene bearn / / # / wesaþ ge | fram | gode || geara gebletsade / þam |
| The Paris Psalter 118:10 3 | eortan sece || ne þu huru me / | fram | þinum bebodum || feor adrife |
| The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldan / / # / afyr þu | fram | me || facen and edwit / oþþe |
| The Paris Psalter 118:29 1 | m || weorþan trumne / / # / afyr | fram | me || unryhte wegas / and me on |
| The Paris Psalter 118:29 2 | weorðan trumne. / / # / A·fierr | fram | mē || unrihte weĝas, / and m |
| The Paris Psalter 118:102 1 | te || wel gehealdan / / # / na ic | fram | þinum domum || dædum swicad |
| The Paris Psalter 118:102 2 | l ġe·healdan. / / # / Nā% iċ | fram | þīnum dōmum || dǣdum swic |
| The Paris Psalter 118:110 3 | an wraþe || and ne wolde ic / | fram | þinum bebodum || feor geswic |
| The Paris Psalter 118:111 1 | n wrāðe || and ne wolde iċ / | fram | þīnum be·bodum || feorr ġ |
| The Paris Psalter 118:115 1 | || wel getreowe / / # / gewitaþ | fram | me || þe awyrgede synt / þend |
| The Paris Psalter 118:115 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·wītaþ | fram | mē, || þe ā·wierĝede sin |
| The Paris Psalter 118:150 3 | synfullan || syndan ealle hi / | fram | æ þinre || unneah gewiten / / |
| The Paris Psalter 118:151 1 | nfullan; || sindon ealle hīe / | fram | ǣ þīnre || unnēah% ġe·w |
| The Paris Psalter 119:2 3 | erum || þe wamm cweðen, / and | fram | ðǣre tungan || þe teosu wi |
| The Paris Psalter 119:3 2 | es seald || oþþe eċed swā / | fram | ðǣre inwitfullan || yfelan |
| The Paris Psalter 129:6 1 | þe || symble getreoweþ / / # / | fram | þære mæran || mergentide / o |
| The Paris Psalter 134:7 1 | || deorce grundas / / # / and he | fram | þysse eorþan || ende læde |
| The Paris Psalter 138:5 1 | neah cuman / / # / hwider mæg ic | fram | þinum gaste || gangan ahwær |
| The Paris Psalter 139:1 2 | wiþ niþe || on naman þinum / | fram | yfelum menn || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 139:1 3 | felum menn || ece drihten / and | fram | þam were || þe wom fremme / / |
| The Paris Psalter 139:4 3 | enfulles || folmum swylce / and | fram | þam mannum || þe man fremme |
| The Paris Psalter 140:10 3 | æghwær gelyfe / ne ascuf þu | fram | me || sawle mine / / # / geheald |
| The Paris Psalter 141:5 1 | n wolde / / # / þa me eac frecne | fram | || fleam gedydan / næs þa þe |
| The Paris Psalter 141:7 1 | | ungemete swiþe / / # / alys me | fram | laþum || hi me lungre synt / e |
| The Paris Psalter 142:7 3 | st || swær geworden / ne awend | fram | me || wuldres ealdur / þine an |
| The Paris Psalter 146:8 3 | cene sendeþ / þe þeos eorþe | fram | || æfter groweþ / / # / he of b |
| The Paris Psalter 53:1 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laþum || þurh þin leofe m |
| The Paris Psalter 55:2 2 | mine / doþ þæt ealne dæg || | fram | ærmergene / / # / forþon monige |
| The Paris Psalter 58:1 3 | || þe me feohtaþ to / alys me | fram | laþum || þe me lungre on / ri |
| The Paris Psalter 58:2 1 | u me ræd geofe / / # / genere me | fram | niþe || nahtfremmendra / þe h |
| The Paris Psalter 63:2 2 | redest || wyrigra gemotes / and | fram | þære menegeo || þe man wol |
| The Paris Psalter 67:2 2 | cast || ricene geteoriaþ / swa | fram | fyre weax || floweþ and mylt |
| The Paris Psalter 67:23 2 | s tungan || habbaþ fēondas, / | fram | þǣmþīne gangas || wǣron |
| The Paris Psalter 67:26 2 | | under folcum; / ne bēoþ ūt | fram | þē || ǣfre ā·tȳnde, / þ |
| The Paris Psalter 67:27 3 | t || under folcum / ne beoþ ut | fram | þe || æfre atynde / þa þe s |
| The Paris Psalter 68:17 1 | drihten / / # / ne acyr þu æfre | fram | þinum cnihte || þin clæne |
| The Paris Psalter 68:18 2 | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre | fram | þīnum cnihte || þīn clǣn |
| The Paris Psalter 71:8 3 | æ tweonum || sidum ricum / and | fram | streamracum || styreþ him ea |
| The Paris Psalter 72:15 4 | rihte || þe hi ær dydon / swa | fram | slæpe hwylc || swærum arise |
| The Paris Psalter 72:20 2 | on heofonrice / hwæt wolde ic | fram | þe || wyrcean ofer eorþan / / |
| The Paris Psalter 73:1 2 | god || æfre woldest / æt ende | fram | þe || ahwær drifan / is þin |
| The Paris Psalter 73:10 2 | t þu || wuldres ansyne / æfre | fram | us || eac þa swyþran hand / o |
| The Paris Psalter 75:4 2 | ræclice || wundrum onlyhtest / | fram | þam eceum hider || æþelum |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lymum gedon / / # / he þa manige | fram | him || mangewyrhtan / yrre awen |
| The Paris Psalter 78:5 2 | od || wraþ yrre þin / on ende | fram | us || æfre oncyrran / is nu on |
| The Paris Psalter 79:15 2 | bærneþ || folm þurhdelfeþ / | fram | ansyne || egsan þines / ealle |
| The Paris Psalter 79:16 4 | uda drihten || ne gewitaþ we | fram | þe / / # / ac þu us wel cwica | |
| The Paris Psalter 84:4 2 | hælend drihten / and þin yrre | fram | us || eac oncyrre / þæt þu u |
| The Paris Psalter 87:5 4 | e || men ne wænan / swa hi syn | fram | þinre handa || heane adrifen |
| The Paris Psalter 88:1 3 | en / ic on ecnesse || awa singe / | fram | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 88:33 3 | || hwile yldest / and awendest | fram | him || gewitnesse / esnes þine |
| The Paris Psalter 88:42 4 | c manna is || þæt his agene / | fram | helle locum || sawle generige |
| The Paris Psalter 89:3 1 | wuldres god / / # / ne ahwyrf þu | fram | mænn || heah eadmedu / and þu |
| The Paris Psalter 92:5 3 | nd hlynsadan || hludan reorde / | fram | wæterstefnum || widra manigr |
| The Paris Psalter 95:3 1 | tsiaþ; || beornas seċġaþ / | fram | dæġe tō dæġe || dryhtnes |
| The Paris Psalter 95:3 3 | letsiaþ || beornas sæcgeaþ / | fram | dæge to dæge || drihtnes h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | || and on cnēo-rissum, / þæt | fram | trēowe be·cōm || tīrfæst |
| A.5.6.1 14 | Hīe ġe·lǣston swā / efene | fram | Munt·ġeof || oþ þone mǣr |
| A.5.6.1 72 | || Wæs him hrēoh sefa, / eġe | fram | þām eorle. || Hē hine inne |
| A.5.6.2 15 | bacu bitre || and hira blisse | fram. | / For·hwǣm wolde ġē, || weo |
| A.5.6.20 10 | || Þū þisne middan-ġeard / | fram | fruman ǣrest || forþ oþ en |
| A.5.6.20 35 | e habbaþ / gōda on grundum || | fram | gode selfum. / Næfst þū tō |
| A.5.6.20 245 | ange || swā him līefed wæs / | fram | þǣm æl-mihtĝan, || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | þæm ic fleogan mæg || feor | fram | eorþan / ofer heane hrof || he |
| A.51.92.5 3 | hlynsodon || hlūdan reorde / | fram | wæter-stefnum || wīdre mani |
| A.6.10.1 8 | || swā him ġe·æðele wæs / | fram | cnēo-māĝum, || þæt hīe |
| The Coronation of Edgar 12 | hund wintra || geteled rimes / | fram | gebyrdtide || bremes cyninges |
| A.6.13 24 | ohte ġe·sċeaft, / ġe·goten | fram | þǣm grunde || goldes and se |
| Solomon and Saturn 25 | þeos leohte gesceaft / gegoten | fram | þam grunde || goldes and seo |
| A.6.13 4 | be Sanere feld. || Sæġe mē | fram | þǣm lande / ðǣr nǣniġ fī |
| A.6.13 178 | feorr; || locaþ ġe·nēahhe / | fram | þām unlǣdan || āĝen% hā |
| Solomon and Saturn 212 | eodum feor || locaþ geneahhe / | fram | þam unlædan || agen hlaford |
| The Lord's Prayer II 87 | d ealle men || up arisað / ðe | fram | wife and fram were || wurdon |
| The Gloria I 10 | || leohtes wealdend / asyndrod | fram | synnum || swa ðin sunu mære |
| The Lord's Prayer III 36 | u us milde || mihtum alysdest / | fram | hæftnyde || hellewites / [Amen |
| Fragment of Psalm 139 2 | wið niðe || on naman ðinum / | fram | yfelum men || ece drihten |
| Fragment of Psalm 50 1 | e / / # / awend ðine ansyne || a | fram | minum / fræcnum fyrenum || and |
| Fragment of Psalm 50 2 | wyrp ðu me || wuldres ealdor / | fram | ðinre ansyne || æfre to feo |
| Fragment of Psalm 53 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laðum || ðurh ðin leofe m |
| Fragment of Psalm 58 3 | || ðe me feohtað to / alys me | fram | laðum || ðe me lungre on / ri |
| Fragment of Psalm 58 2 | u me ræd gife / / # / genere me | fram | niðe || nahtfremmendra / ðe h |
| Fragment of Psalm 84 2 | hælend drihten / and ðin yrre | fram | us || eac oncyrre |
| Psalm 50 38 | aðweah me of sennum || saule | fram | wammum / gasta sceppend || gelt |
| Psalm 50 64 | rgef me sceppend min / ðæt ic | fram | ðæm synnum || selfa gecerre |
| Psalm 50 83 | ær || hwile wæron / ahwerf nu | fram | synnum || saula neriend / and f |
| Psalm 50 84 | m synnum || saula neriend / and | fram | misdedum || minra gylta / ðine |
| Psalm 50 95 | orp ðu me || weoruda dryhten / | fram | ansione || ealra ðinra milts |
| Psalm 50 96 | ðinra miltsa / ne ðane godan | fram | me || gast haligne / aferre dom |
| Psalm 50 111 | an ferðe || fæder mancynnes / | fram | blodgete || and bealaniðum / g |
| A.6.31 93 | ald || þæt þe sūðan cōm / | fram | Romana || rīċes% hīerde, / G |
| The Seasons for Fasting 131 | ðæt symbel wearð || seald | fram | engle / we sint on westene || w |
| Instructions for Christians 12 | , || þæt gewitan mæig / man | fram | deofla || and beon metodes þ |
| Instructions for Christians 248 | alden / on æighwylce timan || | fram | ælcan unþeawa, / þæt þu m |
| The Battle of Maldon 183 | feorh gesealdon / hi bugon þa | fram | beaduwe || þe þær beon nol |
| The Battle of Maldon 185 | rn || ærest on fleame / godric | fram | guþe || and þone godan forl |
| A.6.9 187 | | ǣrest on flēame, / Godrīċ | fram | gūðe || and þone gōdan fo |
| The Battle of Maldon 191 | || guþe ne gymdon / ac wendon | fram | þam wige || and þone wudu s |
| A.6.9 193 | ūðe ne ġīemdon, / ac wendon | fram | þām wīġe || and þone wud |
| The Battle of Maldon 250 | afordleas || ham siþie / wende | fram | wige || ac me sceal wæpen ni |
| A.6.9 252 | dlēas || hām sīðie, / wende | fram | wīġe, || ac mē sċeall wǣ |
| The Battle of Maldon 314 | || a mæg gnornian / se þe nu | fram | þis wigplegan || wendan þen |
| The Battle of Maldon 315 | enceþ / ic eom frod feores || | fram | ic ne wille / ac ic me be healf |
| A.6.9 316 | Ā mæġ gnornian / sē þe nū | fram | þȳs wiġ-pleĝan || wendan |
| A.6.9 317 | þ. / Iċ eom frōd fēores; || | fram | iċ ne wille, / ac iċ mē be h |
| Genesis A 955 | e him from swice / ac he him to | frofre | let || hwæþere forþ wesan / |
| Genesis A 1108 | nd his yldrum þah / freolic to | frofre | || fæder and meder / adames an |
| Genesis A 2155 | æscþræce / fuhton þe æfter | frofre | || gewit þu ferian nu / ham hy |
| Genesis A 2176 | || gasta waldend / freomanna to | frofre | || nu ic þus feasceaft eom / n |
| Genesis A 2219 | e || bearn gemæne / freolic to | frofre | || ongann þa ferhþcearig / to |
| Genesis A 2311 | ste || þe ic þe sealde geo / | frofre | to wedde || þæs þin ferhþ |
| Exodus 88 | þa wæs þridda wic / folce to | frofre | || fyrd eall geseah / hu þær |
| Exodus 404 | er eorþan || yrfelafe / feores | frofre | || þa he swa forþ gebad / leo |
| Daniel 338 | is wuldorhaman / se him cwom to | frofre | || and to feorhnere / mid lufan |
| Andreas 95 | under hearmlocan || hælo ond | frofre | / beadurofum abead || beorhtan |
| Andreas 311 | | ceoles neosan / nafast þe to | frofre | || on faroþstræte / hlafes wi |
| Andreas 606 | | nalas feam siþum / folcum to | frofre | || beforan cyþde / þær bisce |
| Andreas 906 | erede ofer flodas || þæt is | frofre | gast / hæleþa cynne || þær |
| Andreas 1465 | ne synne || wordum grette / ond | frofre | gecwæþ || fæder manncynnes |
| Andreas 1567 | gan || helpe biddan / geoce ond | frofre | || us biþ gearu sona / sybb æ |
| Andreas 16 | / þær fæder ond sunu || ond | frofre | gast / in þrinnesse || þrymme |
| Andreas 37 | þþan no / fah freonda leas || | frofre | benohte / þa ic lædan gefræg |
| The Fates of the Apostles 109 | gang || þæt he geoce me / ond | frofre | fricle || ic sceall feor heon |
| Soul and Body I 107 | geomrum gaste || geoce oþþe | frofre | / biþ þæt heafod tohliden || |
| Soul and Body I 114 | || on tyn healfa / hungregum to | frofre | || forþan hie ne magon huxli |
| Soul and Body I 128 | wl / færeþ to þam flæsce || | frofre | bewunden / biþ þæt ærende | |
| Elene 63 | t he manegum wearþ / folca to | frofre | || syþþan him frymþa god / n |
| Elene 597 | / fæst on ferhþe || siþþan | frofre | gast / wic gewunode || in þæs |
| Elene 666 | || þær hie to sægon / fæder | frofre | gast || þurh fyres bleo / up e |
| Elene 703 | fram fruman worulde / folcum to | frofre | || heo gefylled wæs / wisdomes |
| Christ A 65 | stes gebyrd || cwædon ðe to | frofre | / burga betlicast || nu is ðæ |
| Christ A 207 | gefremed butan facne || in me | frofre | gæst / geeardode || nu ðu eal |
| Christ A 338 | || burgsittende / ðæt ðu ða | frofre | || folcum cyðe / ðinre sylfre |
| Christ B 489 | || ic eow mid wunige / forð on | frofre | || ond eow friðe healde / stre |
| Christ B 522 | ðe ge her on stariað / ond in | frofre | geseoð || frætwum blican / wi |
| Christ B 722 | eng butan firenum || ðæt to | frofre | gewearð / eallum eorðwarum || |
| Christ B 728 | | ða he on rode astag / fæder | frofre | gæst || wæs se feorða stie |
| Christ B 758 | llran gefeon / habbað we us to | frofre | || fæder on roderum / ælmeaht |
| Christ B 801 | yr ond nied || yðast meahtan / | frofre | findan || ðær sceal forht m |
| Christ C 1360 | hyra sefan trymedon / forð on | frofre | || ðæs ge fægre sceolon / le |
| Christ C 1421 | arð ic ana geboren / folcum to | frofre | || mec mon folmum biwond / bið |
| Christ C 1511 | ohton || ne him swæslic word / | frofre | gespræcon || ðæt hy ðy fr |
| The Order of the World 97 | eam / ece unhwylen || eadgum to | frofre | / forðon scyle mon gehycgan || |
| The Whale 36 | llan || ðæt hy wraðe secen / | frofre | to feondum || oððæt hy fæ |
| Soul and Body II 102 | æste geomrum || geoce oððe | frofre | / bið ðæt heafod tohliden || |
| Guthlac A 136 | nd wæs geflymed || sið ðam | frofre | gæst / in guðlaces || geoce g |
| Guthlac A 508 | willað / gefeoð in firenum || | frofre | ne wenað / ðæt ge wræcsiða |
| Guthlac B 888 | iðwegum / freorigmode || symle | frofre | ðær / æt ðam godes cempan | |
| Guthlac B 923 | n || helpe gemetton / ferððes | frofre | || nænig forðum wæs / ðæt |
| Guthlac B 936 | ceas / fiftynu gear || ða wæs | frofre | gæst / eadgum æbodan || ufan |
| Guthlac B 1236 | h gielpcwide || gæstes mines / | frofre | gelettan || ne fæder mines / |
| Riddles 39 19 | isne middangeard || mongum to | frofre | / næfre hio heofonum hran || n |
| Resignation 48 | || hæbbe ic ðonne / æt frean | frofre | || ðeah ðe ic ær on fyrste |
| Homiletic Fragment II 1 | gefeoh nu on ferðe || ond to | frofre | geðeoh / dryhtne ðinum || ond |
| Juliana 639 | an / folc of firenum || ond him | frofre | gehet / weg to wuldre || ond ð |
| Juliana 658 | / fæder ælmihtig || ðær ge | frofre | agun / æt mægna gode || mæst |
| Juliana 724 | | on ðam miclan dæge / fæder | frofre | gæst || in ða frecnan tid / d |
| The Wanderer 115 | bið ðam ðe him are seceð / | frofre | to fæder on heofonum || ðæ |
| Beowulf 7 | / feasceaft funden || he ðæs | frofre | gebad / weox under wolcnum || w |
| Beowulf 14 | m || ðone god sende / folce to | frofre | || fyrenðearfe ongeat / ðe hi |
| Beowulf 185 | e bescufan / in fyres fæðm || | frofre | ne wenan / wihte gewendan || we |
| Beowulf 628 | nigne || eorl gelyfde / fyrena | frofre | || he ðæt ful geðeah / wælr |
| Beowulf 973 | e swa ðeah / feasceaft guma || | frofre | gebohte / no ðy leng leofað | |
| Beowulf 1273 | im to anwaldan || are gelyfde / | frofre | ond fultum || ðy he ðone fe |
| Beowulf 1707 | um spræcon || ðu scealt to | frofre | weorðan / eal langtwidig || le |
| Judith 83 | ð / ic ðe frymða god || ond | frofre | gæst / bearn alwaldan || bidda |
| Judith 296 | ond eac wælgifrum / fuglum to | frofre | || flugon ða ðe lyfdon / lað |
| The Paris Psalter 117:13 2 | c fæste ne feoll || ac ic me | frofre | begeat / þa me dryhten onfeng |
| The Paris Psalter 118:24 3 | e || metegie georne / and me to | frofre | wat || þæt ic forþ heonun / |
| The Paris Psalter 118:50 1 | gesealdest / / # / þas ic me on | frofre | || fæste hæbbe / on minum ea |
| The Paris Psalter 118:76 2 | || mihtum geswiþed / and me to | frofre | || fæste gestande / swa þu on |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wiþsoc || sawle minre / fælre | frofre | || þa ic fæste god / gemyndga |
| The Paris Psalter 93:17 3 | fæste gestodan / þa me þine | frofre | || fægere drihten / gesibbedan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | wende / ne on þam fæstene || | frofre | gemunde / ac he neowol astreaht |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | me þa berypton || rædes and | frofre | / for heora untreowum || þe ic |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | nge / fremdre worulde || him is | frofre | þearf |
| Metrical Psalm 93:17 3 | feste gestodæn / þæ me þine | frofre | || fegere drihten / gesibbedæn |
| The Menologium 57 | / seo mære tiid || mannum to | frofre | / drihtnes ærist || þænne dr |
| The Menologium 228 | þas sidan gesceaft / folcum to | frofre | || nu ge findan magon / haligra |
| The Rewards of Piety 27 | nne wyrð / feondum befangen || | frofre | bedæled / welena forwyrned || |
| The Rewards of Piety 31 | || laðum to handa / feondum to | frofre | || ac ðu fleoh ðanan / syle |
| The Lord's Prayer II 33 | ðin micele miht || mannum to | frofre | / swa ðu engla god || eallum b |
| The Creed 22 | endum || engla scyppend / se to | frofre | gewearð || foldbuendum / and y |
| Psalm 50 130 | æwest / gedoo nu fræmsume || | frofre | ðine / to ðinum godan || gast |
| Psalm 50 148 | hine mæhtig god || mannum to | frofre | / ðæs cynedomes || crist neri |
| A Prayer 47 | em ðære byrig || beornum to | frofre | / eallum to are || ylda bearnum |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | scipe || ðe us wereda god / to | frofre | gehet || foldbuendum / he cwæ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | me ælmihtig and sunu || and | frofre | gast / ealles wuldres || wyrði |
| Genesis A 149 | sten || þæt se rica ahof / up | from | eorþan || þurh his agen wor |
| Genesis B 255 | on heofonum || þæt him com | from | weroda drihtne / gelic wæs he |
| Genesis B 406 | e him wraþ on mode / ahwet hie | from | his hyldo || þonne sculon hi |
| Genesis B 615 | e / glædlic ongean || þæt ic | from | gode brohte / hwit of heofonum |
| Genesis B 651 | eafan nom / þæt he þa bysene | from | gode || brungen hæfde / þe he |
| Genesis B 679 | georne || ic gelyfe þæt hit | from | gode come / broht from his byse |
| Genesis B 680 | æt hit from gode come / broht | from | his bysene || þæs me þes b |
| Genesis B 683 | sægeþ / þæt hit gegnunga || | from | gode come / hio spræc him þic |
| Genesis A 919 | od || yrringa spræc / wend þe | from | wynne || þu scealt wæpnedme |
| Genesis A 943 | n / frea frumhrægle || het hie | from | hweorfan / neorxnawange || on n |
| Genesis A 954 | frymþe || þeah þe hie him | from | swice / ac he him to frofre let |
| Genesis A 1032 | fram duguþe || and adrifest | from | / earde minum || me to aldorban |
| Genesis A 1038 | rhcwealm nu giet || þeah þu | from | scyle / freomagum feor || fah g |
| Genesis A 1047 | orran oþþe nean || heht þa | from | hweorfan / meder and magum || m |
| Genesis A 1062 | eaforan || ærest wocan / bearn | from | bryde || on þam burhstede / se |
| Genesis A 1222 | a / hæfde frod hæle || þa he | from | sceolde / niþþum hweorfan || |
| Genesis A 1255 | syndon me on ferhþe freo || | from | gewitene / cneorisn caines || a |
| Genesis A 1372 | m dyrum || drihten sende / regn | from | roderum || and eac rume let / w |
| Genesis A 1389 | und || and on sund ahof / earce | from | eorþan || and þa æþelo mi |
| Genesis A 1552 | em and cham / iafeþ þridda || | from | þam gumrincum / folc geludon | |
| Genesis A 1716 | loth || unforcuþlice / swa him | from | yldrum || æþelu wæron / on w |
| Genesis A 1772 | | þurh his word abead / ceapas | from | carran || sohton cananea / lond |
| Genesis A 1930 | e sine || ealle lædde / beagas | from | bethlem || and botlgestreon / w |
| Genesis A 1981 | þan / folcgestreonum || ac him | from | swicon / foron þa tosomne || f |
| Genesis A 2011 | uduwan || freondum beslægene / | from | hleowstole || hettend læddon |
| Genesis A 2209 | n sceatas || oþ eufraten / and | from | egypta || eþelmearce / swa mid |
| Genesis A 2308 | uþum stepe || wes þu dædum | from | / willan mines || ic þa wære |
| Genesis A 2325 | scipe || feor adæled / adrifen | from | duguþum || doþ swa ic hate / |
| Genesis A 2579 | c / frod frumgara || he geseah | from | foldan up / wide fleogan || wæ |
| Genesis A 2631 | oþre siþe / wif abrahames || | from | were læded / on fremdes fæþm |
| Genesis A 2773 | swa him cynde wæron / æþele | from | yldrum || abraham hæfde / wint |
| Genesis A 2871 | rþa sylf || þa he fus gewat / | from | his agenum hofe || isaac læd |
| Exodus 54 | s siþes / fyrd wæs gefysed || | from | se þe lædde / modig magoræsw |
| Exodus 378 | e men || wordum secgaþ / þæt | from | noe || nigoþa wære / fæder a |
| Christ and Satan 494 | dan || þurh fæmnan had / ufan | from | eþle || and on eorþan gebad |
| Elene 151 | u hine wordum frignest / æriht | from | orde || oþ ende forþ / he is |
| Christ A 17 | eap || wraðum ahreddan / earme | from | egsan || swa he oft dyde / eala |
| Christ B 467 | ertig || ðe he of foldan ær / | from | deaðe aras || dagena rimes / h |
| Christ B 476 | ge on ferððe || næfre ic | from | hweorfe / ac ic lufan symle || |
| Christ B 658 | iw || ofer mægna ðrym / halig | from | hrusan || ahafen wurde / ða us |
| Christ B 839 | oðywed || egsa mara / ðonne | from | frumgesceape || gefrægen wur |
| Christ C 878 | weorðeð blæd gifen / ðonne | from | feowerum || foldan sceatum / ð |
| Christ C 1191 | t ærestan / foreðoncle men || | from | fruman worulde / ðurh wis gewi |
| Christ C 1257 | seoð / ðæt he hy generede || | from | niðcwale / ond eac forgeaf || |
| Christ C 1493 | eortan gehreaw || ða ic ðec | from | helle ateah / ðær ðu hit wol |
| Christ C 1608 | lu || ascyred weorðeð / heane | from | halgum || on hearmcwale / ðær |
| Christ C 1617 | ewyrcan || ðæt he fah scyle / | from | his scyppende || ascyred weor |
| Widsith 4 | ah / mynelicne maððum || him | from | myrgingum / æðele onwocon || |
| The Riming Poem 38 | sinc searwade || sib nearwade / | from | ic wæs in frætwum || freoli |
| Soul and Body II 43 | c / ond ic wæs gæst on ðe || | from | gode sended / næfre ðu me swa |
| Soul and Body II 62 | nnum gesargad || ond eft sona | from | ðe / hweorfan on honcred || ð |
| Guthlac A 256 | itað nu awyrgde || werigmode / | from | ðissum earde || ðe ge her o |
| Guthlac A 277 | ewitest || swa wilde deor / ana | from | eðele || nis ðæt onginn wi |
| Guthlac A 366 | ealdfeond || eft oncyrran / mod | from | his meotude || hu sceal min c |
| Guthlac A 459 | celse || ðe ðec monnes hond / | from | ðinre onsyne || æðelum ahw |
| Guthlac A 514 | alig cempa / wæs se martyre || | from | moncynnes / synnum asundrad || |
| Guthlac B 902 | m bidrorene || dryhtnes cempa / | from | folctoga || feonda ðreatum / w |
| Guthlac B 988 | ænig ne wæs / fyra cynnes || | from | fruman siððan / mon on moldan |
| Guthlac B 1104 | ne / to heofonum ahof || ða he | from | helle astag / swa se eadga wer |
| Guthlac B 1291 | halge hus || heofonlic condel / | from | æfenglome || oððæt eastan |
| Guthlac B 1311 | halge hus || heofonlic leoma / | from | foldan up || swylce fyren tor |
| Riddles 2 23 | hlafordleas || hweorfan mote / | from | ðam healdende || ðe me hrin |
| Riddles 20 23 | hlafordleas || hweorfan mote / | from | þam healdende || þe me hrin |
| Riddles 22 19 | urnan || ond hyra bloncan mid / | from | stæðe heaum || ðæt hy sto |
| Riddles 33 2 | ge || wrætlicu liðan / cymlic | from | ceole || cleopode to londe / hl |
| Riddles 43 12 | ðæt bam sceðeð / ðonne hy | from | bearme || begen hweorfað / anr |
| The Descent into Hell 22 | ran || hagosteald onwoc / modig | from | moldan || mægenðrym aras / si |
| The Descent into Hell 95 | || nu us mon modge ðe / ageaf | from | usse geogoðe || we ðurh gif |
| The Lord's Prayer I 11 | freodom gief || folca waldend / | from | yfla gehwam || a to widan feo |
| Riddles 62 1 | # Riddles 62 / / forðsiðes | from | || frean unforcuð / wade under |
| Riddles 73 27 | æt ær frið hæfde / feringe | from | || he fus ðonan / wendeð of |
| The Phoenix 353 | gre foldan || fugelas cyrrað / | from | ðam guðfrecan || geomormode |
| The Phoenix 524 | t ge synnig || sawel mid lice / | from | moldgrafum || seceð meotudes |
| Juliana 34 | uðe / freondrædenne || hu heo | from | hogde / geong on gæste || hire |
| Juliana 139 | inne / ðæt ðu mec acyrre || | from | cristes lofe / ða wæs ellenwo |
| Juliana 281 | yftlacende || ðe mec læreð | from | ðe / on stearcne weg || hyre s |
| Juliana 286 | fæt || secge mid ryhte / ealne | from | orde || hwæt his æðelu syn |
| Juliana 327 | ield || mod oncyrren / ahwyrfen | from | halor || we beoð hygegeomre / |
| Juliana 360 | ðum || anes cræfte / ahwyrfan | from | halor || ðæt ðu heofoncyni |
| Juliana 373 | m onæle / ðæt he byrnende || | from | gebede swiceð / stepeð strong |
| Juliana 385 | ce || nele feor ðonan / bugan | from | beaduwe || ac he bord ongean / |
| Juliana 411 | num lifge / acyrred cuðlice || | from | cristes æ / mod gemyrred || me |
| Juliana 440 | anweorcum || mod oncyrre / hyge | from | halor || me hwilum bið / forwy |
| Juliana 509 | a ðe gewurdun || widan feore / | from | fruman worulde || fira cynne / |
| The Gifts of Men 77 | || sum bið heretoga / fyrdwisa | from | || sum bið folcwita / sum bið |
| Beowulf 420 | || ða ic of searwum cwom / fah | from | feondum || ðær ic fife geba |
| Beowulf 532 | | ymb brecan spræce / sægdest | from | his siðe || soð ic talige / |
| Beowulf 1635 | e stræte || cyningbalde men / | from | ðæm holmclife || hafelan b |
| Beowulf 1715 | f / mære ðeoden || mondreamum | from | / ðeah ðe hine mihtig god || |
| Beowulf 2527 | nna gehwæs || ic eom on mode | from | / ðæt ic wið ðone guðfloga |
| Beowulf 2556 | ra fyrst / freode to friclan || | from | ærest cwom / oruð aglæcean | |
| The Paris Psalter 119:2 3 | elerum || þe wom cweþen / and | from | þære tungan || þe teosu wy |
| The Paris Psalter 119:3 2 | lles seald || oþþe eced swa / | from | þære inwitfullan || yflan t |
| The Paris Psalter 67:23 2 | des tungan || habbaþ feondas / | from | þam þine gangas || wæron g |
| The Paris Psalter 95:9 3 | um || and on cneorissum / þæt | from | treowe becwom || tirfæst ric |
| The Metres of Boethius: Metre 1 14 | nde || hi gelæstan swua / efne | from | muntgiop || oþ þone mæran |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | nc || wæs him hreoh sefa / ege | from | þam eorle || he hine inne he |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | cu bitere || and heora blisse | from | / forhwam wolde ge || weoruldfr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 10 | fte || þu þysne middangeard / | from | fruman ærest || forþ oþ en |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | e habbaþ / gooda on grundum || | from | gode selfum / næfst þu to æn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | a lange || swa him lyfed wæs / | from | þæm ælmihtigan || þe hi |
| The Battle of Brunanburh 8 | des || swa him geæþele wæs / | from | cneomægum || þæt hi æt ca |
| Solomon and Saturn 8 | ymbe sanere feld || sæge me | from | þam lande / þær nænig fyra |
| The Seasons for Fasting 93 | heald || ðæt ðe suðan com / | from | romana || rices hyrde / gregori |
| Genesis A 955 | m fram swīce, / ac hē him tō | frōfre | lēt || hwæðere forþ wesan |
| Genesis A 1108 | is ieldrum þāh / freoliċ tō | frōfre, | || fæder and mēder, / Ādames |
| Genesis A 2155 | ċ-þræce, / fuhton þe aefter | frōfre. | || Ġe·wit þū ferĝan nū / |
| Genesis A 2176 | sta wealdend, / frēo-manna tō | frōfre, | || nū iċ þus fēa-sċeaft |
| Genesis A 2219 | earn ġe·mǣne, / freoliċ tō | frōfre. | || On·gann þā ferhþ-ċear |
| Genesis A 2311 | , || þe iċ þē sealde ġō / | frōfre | tō wedde, || þæs þīn fer |
| A.1.2 88 | wæs þridda wīċ / folce tō | frōfre. | || Fierd eall ġe·seah / hū |
| A.1.2 404 | rðan || ierfe-lāfe, / fēores | frōfre, | || þā hē swā forþ ġe·b |
| A.1.3 338 | uldor-haman, / sē him cōm tō | frōfre | || and tō feorh-nere / mid luf |
| A.2.1 95 | nder hearm-locan || hǣlu and | frōfre | / beadu-rōfum ā·bēad || beo |
| A.2.1 311 | oles nēosan? / Nafast þē tō | frōfre | || on faroþ-stræte / hlāfes |
| A.2.1 606 | les fēam sīðum, / folcum tō | frōfre | || be·foran cȳðde, / ðǣr b |
| A.2.1 906 | ede ofer flōdas. || Þæt is | frōfre | gǣst / hæleþa cynne. || Þǣ |
| A.2.1 1465 | sīnne || wordum grētte / and | frōfre | ġe·cwæþ, || fæder manncy |
| A.2.1 1567 | || helpe biddan, / ġēoce and | frōfre. | || Ūs biþ ġearu sōna / sibb |
| A.2.1 17 | / ðǣr fæder and sunu || and | frōfre | gǣst / on þrīnesse || þrymm |
| A.2.1 38 | nā, / fāh, frēonda lēas, || | frōfre | be·nohte. / Þā iċ lǣdan ġ |
| A.2.2 109 | | þæt hē ġēoce mē% / and% | frōfre% | fricle. || Iċ sċeall feorr |
| A.2.3 107 | rum gāste, || ġēoce oþþe | frōfre. | / Biþ þæt hēafod tō·hlide |
| A.2.3 114 | n tīen healfa / hungriĝum tō | frōfre; | || for·þon hīe ne maĝon h |
| A.2.3 128 | æreþ tō þǣm flǣsċe, || | frōfre | be·wunden. / Biþ þæt ǣrend |
| A.2.6 64 | ē maniĝum wearþ% / folca tō | frōfre, | || siþþan him frymþa god, / |
| A.2.6 598 | fæst on ferhþe, || siþþan | frōfre | gāst / wīċ ġe·wunode || on |
| A.2.6 667 | ǣr hīe tō sāwon, / fæder, | frōfre | gāst, || þurh fȳres blēo / |
| A.2.6 704 | m fruman weorolde, / folcum tō | frōfre. | || Hēo ġe·fielled wæs / wī |
| Christ A 65 | e·byrd, || cwǣdon þē tō | frōfre, | / burga betlicast. || Nū is þ |
| Christ A 207 | remed būtan facne, || on mē | frōfre | gǣst / ġe·eardode. || Nū þ |
| Christ A 338 | urĝ-sittende / þæt þū þā | frōfre | || folcum cȳðe, / þīnre sel |
| Christ B 489 | Iċ ēow mid wunie, / forþ on | frōfre | || and ēow friðe healde / str |
| Christ B 522 | ġe· hēr on stariaþ / and on | frōfre | ġe·sēoþ || frætwum blīc |
| Christ B 722 | g būtan firenum || þæt tō | frōfre | ġe·wearþ / eallum eorð-waru |
| Christ B 728 | on rōde ā·stāh, / fæder, | frōfre | gǣst. || Wæs sē feorþa st |
| Christ B 758 | e·fēon. / Habbaþ we ūs tō | frōfre | || fæder on rodorum / æl-miht |
| Christ B 801 | and //N// || īeðast meahtan / | frōfre | findan. || Þǣr sċeall forh |
| Christ C 1360 | hira sefan trymedon / forþ on | frōfre. | || Þæs ġē fæġere sċulo |
| Christ C 1421 | iċ ana ġe·boren / folcum tō | frōfre. | || Meċ man folmum be·wand, / |
| Christ C 1511 | ton, || ne him swǣsliċ word / | frōfre | ġe·sprǣcon, || þæt hīe |
| A.3.14 97 | ċe unhwīlen || ēadĝum tō | frōfre. | / For·þon sċyle mann ġe·hy |
| A.3.17 36 | || þæt hīe wraðe sēċen, / | frōfre | tō fēondum, || oþ·þæt h |
| A.3.19 102 | e ġōmrum, || ġēoce oþþe | frōfre. | / Biþ þæt hēafod tō·hlide |
| Guthlac A 136 | ġe·flīemed; || sīþ þām | frōfre | gǣst / on Gūð·lāces || ġ |
| Guthlac A 508 | . / Ġe·fēoþ on firenum, || | frōfre | ne wēnaþ, / þæt ġē wræcs |
| Guthlac B 888 | um, / frēoriġ-mōde. || Simle | frōfre | ðǣr || Wæs sē drohtaþ st |
| Guthlac B 923 | helpe ġe·mētton, / ferhþes | frōfre. | || Nǣniġ furðum wæs, / þæ |
| Guthlac B 936 | f-tīenu ġēar, || þā wæs | frōfre | gǣst / ēadĝum ǣ-bodan || uf |
| Guthlac B 1236 | ielp-cwide || gæstes mīnes / | frōfre | ġe·lettan, || ne fæder mī |
| A.3.22.39 19 | middan-ġeard || maniĝum tō | frōfre. | / Nǣfre hēo heofonum hrān, | |
| A.3.22.5 4 | īġ sēo, / frecne feohtan. || | Frōfre | ne wēne, / þæt mē% ġōc cy |
| A.3.25 48 | hæbbe iċ þonne / æt frēan | frōfre, | || þēah þe iċ ǣr on fier |
| A.3.5 639 | an / folc of firenum || and him | frōfre | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || |
| A.3.5 658 | er æl-mehtiġ, || ðǣr ġē | frōfre% | āgon / æt mæġena gode, || m |
| A.3.5 724 | ām miċelan% dæġe, / fæder, | frōfre | gǣst, || on þā frēcnan t |
| A.3.6 115 | þām þe him āre sēċeþ, / | frōfre | tō fæder on heofonum, || ð |
| A.4.1 7 | -sċeaft funden, || hē þæs | frōfre | ġe·bād, / wēox under wolcnu |
| A.4.1 14 | || þone God sende / folce tō | frōfre; | || firen-þearfe on·ġeat / þ |
| A.4.1 185 | sċūfan / on fȳres fæðm, || | frōfre | ne wēnan, / wihte ġe·wendan; |
| A.4.1 628 | e || eorl ġe·līefde / firena | frōfre. | || Hē þæt full ġe·þeah, |
| A.4.1 973 | ā-þēah / fēasċeaft guma || | frōfre | ġe·bōhte; / nā þȳ lenġ l |
| A.4.1 1273 | wealdan || āre ġe·līefde, / | frōfre | and fultum; || þȳ hē þone |
| A.4.1 1707 | sprǣcon. || Þū sċealt tō | frōfre | weorðan / eall lang-twīdiġ | |
| A.4.2 83 | Iċ þē, frymþa god || and | frōfre | gāst, / bearn eall-wealdan, || |
| A.4.2 296 | ac wæl-ġīfrum / fuĝlum tō | frōfre. | || Fluĝon þā þe lifdon, / l |
| The Paris Psalter 117:13 2 | ste ne fēoll, || ac iċ mē | frōfre | be·ġeat, / þā mē drihten o |
| The Paris Psalter 118:24 3 | | metĝie ġeorne / and mē tō | frōfre | wāt, || þæt iċ forþ heon |
| The Paris Psalter 118:50 2 | sealdest. / / # / Þas iċ mē on | frōfre | || fæste hæbbe / on mīnum ē |
| The Paris Psalter 118:76 3 | um ġe·swīðed, / and mē tō | frōfre | || fæste ġe·stande, / swā |
| The Paris Psalter 76:3 2 | -sōc || sāwle mīnre / fǣlre | frōfre; | || þā iċ fæste god / ġe·m |
| The Paris Psalter 93:17 3 | ġe·stōdon, / þā mē þīne | frōfre | || fæġere, drihten, / ġe·si |
| A.5.6.1 79 | ende, / ne on þām fæstene || | frōfre | ġe·munde, / ac hē neowol ā |
| A.5.6.2 12 | ā be·rīepton || rǣdes and | frōfre | / for hira untrēowum, || þe i |
| A.5.6.3 11 | e / fremdre weorolde. || Him is | frōfre | ðearf. |
| A.51.93.17 3 | ġe·stōdon / þā mē þīne | frōfre | || fǣġere drihten / ġe·sib |
| A.6.14 57 | sēo mǣre tīd || mannum tō | frōfre, | / dryhtnes ǣrest; || þonne dr |
| A.6.14 228 | īdan ġe·sċeaft / folcum tō | frōfre. | || Nū ġē findan maĝon / hā |
| A.6.23 22 | || engla sċieppend, / sē tō | frōfre | ġe·wearþ || fold-būendum, |
| A.6.26 130 | st. / Ġe·dō nū fræmsume || | frōfre | þīne / tō þīnum gōdan || |
| A.6.26 148 | ine mehtiġ God || mannum tō | frōfre | / þæs cynedōmes, || Crīst n |
| A.6.28 47 | m ðǣre byrġ || beornum tō | frōfre, | / eallum tō āre || ielda bear |
| A.6.37 2 | pe || þe ūs weoroda God / tō | frōfre | ġe·hēt || fold-būendum. / H |
| A.6.43.11 10 | æl-mehtiġ% and sunu || and% | frōfre | gāst, / ealles wuldres || wor |
| Genesis A 79 | þ swa ær || sibb on heofnum / | fægre | freoþoþeawas || frea eallum |
| Genesis A 1658 | ora geardagum || grene wongas / | fægre | foldan || him forþwearde / on |
| Genesis A 1900 | a gemyndig || abraham sprecan / | fægre | to lothe || ic eom fædera þ |
| Genesis A 1933 | ra mænego / þær folcstede || | fægre | wæron / men arlease || metode |
| Genesis A 1941 | / facen and fyrene || and hine | fægre | heold / þeawfæst and geþyldi |
| Genesis A 2104 | lacum com / fyrdrinca fruman || | fægre | gretan / abraham arlice || and |
| Genesis A 2449 | erhþ hæle || giestliþnysse / | fægre | on flette || oþþæt forþ g |
| Genesis A 2499 | þa / fæle freoþoscealcas || | fægre | to lothe / gif þu sunu age || |
| Genesis A 2517 | sibblufan / and freondscipe || | fægre | cyþaþ / treowe and hyldo || t |
| Exodus 297 | orh / syndon þa foreweallas || | fægre | gestepte / wrætlicu wægfaru | |
| Daniel 497 | þuhte him þæt on foldan || | fægre | stode / wudubeam wlitig || se w |
| Christ and Satan 307 | þfæste men || sunnan gelice / | fægre | gefrætewod || in heora fæde |
| Christ A 390 | / ful healice || hludan stefne / | fægre | feor ond neah || habbað folg |
| Christ B 472 | / fæder frumsceafta || he him | fægre | ðæs / leofum gesiðum || lean |
| Christ B 507 | y ælbeorhte || englas twegen / | fægre | ymb ðæt frumbearn || frætw |
| Christ C 1294 | ad to sorgum / ðæs ðe hy swa | fægre | gefean || on fyrndagum / ond sw |
| Christ C 1340 | || halgan reorde / frefreð he | fægre | || ond him frið beodeð / hate |
| Christ C 1360 | n / forð on frofre || ðæs ge | fægre | sceolon / lean mid leofum || la |
| Maxims I 5 | | god sceal mon ærest hergan / | fægre | fæder userne || forðon ðe |
| The Riming Poem 20 | ec heredon || hilde generedon / | fægre | feredon || feondon biweredon / |
| Guthlac A 152 | ifwelan || ac ðæt lond gode / | fægre | gefreoðode || siððan feond |
| Guthlac A 653 | fan || ond mid lufan dryhtnes / | fægre | gefylled || in minum feorhloc |
| Riddles 12 11 | in wætre || wyrmeð hwilum / | fægre | to fyre || me on fæðme stic |
| Riddles 2 2 | n sceapen / frean minum leof || | fægre | gegyrwed / byrne is min bleofag |
| Riddles 20 2 | sceapen, / frean minum leof, || | fægre | gegyrwed. / Byrne is min bleofa |
| Riddles 28 1 | ddles 28 / / bið foldan dæl || | fægre | gegierwed / mid ðy heardestan |
| Riddles 5 8 | mid gemete ryhte / fedað hine | fægre | || he him fremum stepeð / life |
| Riddles 50 9 | mid gemete ryhte, / fedað hine | fægre; | || he him fremum stepeð / life |
| Riddles 53 4 | wæter hine ond eorðe / feddan | fægre | || oððæt he frod dagum / on |
| The Descent into Hell 136 | iordane / mid ðy fullwihte || | fægre | onbryrdon / ealne ðisne middan |
| The Husband's Message 38 | / /d elðeode || eðel healde / | fægre | foldan || / /ra hæleða || ð |
| Riddles 63 1 | # Riddles 63 / / | fægre | onðeon || ðonne ic eom for |
| Riddles 73 21 | / scir bescineð || ond mec // / | fægre | feormað || ond on fyrd wige |
| The Phoenix 274 | wælreaf || wyrtum biteldeð / | fægre | gefrætwed || ðonne afysed b |
| The Phoenix 295 | blonden / ðonne is se finta || | fægre | gedæled / sum brun sum basu || |
| The Phoenix 328 | sceawiað || scyppendes giefe / | fægre | on ðam fugle || swa him æt |
| The Phoenix 352 | ealdcyððe || eft geneosað / | fægre | foldan || fugelas cyrrað / fro |
| The Phoenix 585 | od siðiað || sawla mid lice / | fægre | gefrætwed || fugle gelicast / |
| The Phoenix 627 | ond halig || heofonas sindon / | fægre | gefylled || fæder ælmihtig / |
| Beowulf 1985 | geseldan || in sele ðam hean / | fægre | fricgcean || hyne fyrwet bræ |
| Beowulf 2989 | ðam frætwum feng || ond him | fægre | gehet / leana mid leodum || ond |
| Judith 300 | yrsod || him feng dryhten god / | fægre | on fultum || frea ælmihtig / h |
| The Paris Psalter 131:18 2 | eorne bringe / forþ gelæde || | fægre | gearuwe / byrnende blacern || b |
| The Paris Psalter 143:19 2 | taþ / þe him swa on foldan || | fægre | limpeþ / eadig biþ þæt folc |
| The Paris Psalter 145:7 3 | ræc / swylce þa gefetredan || | fægre | drihten / lungre alyseþ || and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | þa ged ne mæg / gefegean swa | fægre | || þeah ic fela gio þa / sett |
| Genesis A 79 | swa ǣr || sibb on heofonum, / | fæġere | friðu-þēawas, || frēa eal |
| Genesis A 210 | lled / fremum forþ-weardum. || | Fæġere | lēohte / þæt līðe land || |
| Genesis A 1252 | fulra mǣġþ || sċīene and | fæġere. | / Þā reordode || rodera weald |
| Genesis A 1467 | o rūm-gāl || ræste stōwe / | fæġere | funde || and þā fōtum stō |
| Genesis A 1658 | ār-daĝum || grēne wangas, / | fæġere | foldan, || him forþ-wearde / o |
| Genesis A 1900 | e·myndiġ || Abraham sprecan / | fæġere | tō Lōthe: || ‘Iċ eom fæ |
| Genesis A 1933 | meniġu. / Þǣr folc-stede || | fæġere | wǣron, / menn ārlēase, || me |
| Genesis A 1941 | ācen and firene, || and hine | fæġere | hēold, / þēawfæst and ġe· |
| Genesis A 2104 | cum cōm / fyrd-rinca fruman || | fæġere | grētan, / Abraham ārlīċe, | |
| Genesis A 2353 | | willan þīnne.” / Him þā | fæġere | || frēa æl-mehtiġ, / ēċe d |
| Genesis A 2449 | hæle, || ġiest-līðnesse / | fæġere | on flette, || oþþæt forþ |
| Genesis A 2499 | ā / fǣle friðu-sċealcas || | fæġere | tō Lōthe: / ‘Ġif þū sunu |
| Genesis A 2517 | bb-lufan / and frēondsċipe || | fæġere | cȳðaþ, / trēowe and hyldu | |
| A.1.2 297 | . / Sindon þā fore-weallas || | fæġere | ġe·stēpte, / wrætlicu wǣġ |
| A.1.3 497 | ūhte him þæt on foldan || | fæġere | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || |
| A.1.4 212 | er līf || eft ġe·sēċeþ, / | fæġere% | land || þonne þēos folde s |
| A.1.4 307 | menn, || sunnan ġe·līċe, / | fæġere | ġe·frætewod || in hira fæ |
| A.1.4 387 | ngla. / Him be·foran fereþ || | fæġere% | lēoht / þonne we ǣfre ǣr || |
| A.2.3 137 | || nū is þīn gāst cumen, / | fæġere | ġe·frætwod, || of mīnes f |
| A.2.4 5 | tǣleþ be·hindan, / spriceþ | fæġere | be·foran || and þæt fācen |
| A.2.5 8 | mid golde. || ġimmas stōdon / | fæġere | æt foldan sċeatum, || swel |
| A.2.5 10 | ðǣr enġel dryhtnes ealle, / | fæġere | þurh forðġesċæft. || ne |
| Christ A 390 | hēalīċe || hlūdan stefne, / | fæġere | feorr and nēah. || Habbaþ f |
| Christ B 472 | der frum-sċeafta. || Hē him | fæġere | þæs / lēofum ġe·sīðum || |
| Christ B 507 | l-beorhte || englas twēġen / | fæġere | ymb þæt frum-bearn || fræt |
| Christ C 1294 | sorĝum, / þæs þe hīe swā | fæġere | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum |
| Christ C 1340 | hālĝan reorde / frēfreþ hē | fæġere | || and him friþ bēodeþ, / h |
| Christ C 1360 | rþ on frōfre. || Þæs ġē | fæġere | sċulon / lēan mid lēofum || |
| A.3.13 5 | d sċeall mann ǣrest herġan / | fæġere, | fæder ūserne, || for·þon |
| A.3.15 20 | redon, || hilde ġe·neredon, / | fæġere | feredon, || fēondon be·were |
| Guthlac A 152 | -welan, || ac þæt land gode / | fæġere | ġe·friðode, || siþþan f |
| Guthlac A 653 | fan || and mid lufan dryhtnes / | fæġere | ġe·fylled || on mīnum feor |
| A.3.22.12 11 | wætere, || wiermeþ hwīlum / | fæġere | tō fȳre; || mē on fæðme |
| A.3.22.20 2 | apen, / frēan mīnum lēof, || | fæġere | ġe·ġierwed. / Byrne is min b |
| A.3.22.28 1 | ddles 28 / / Biþ foldan dæl || | fæġere | ġe·ġierwed / mid þȳ heardo |
| A.3.22.50 8 | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine | fæġere; | || hē him fremum stepeþ / lī |
| A.3.22.53 4 | Wæter hine and eorðe / fēdan | fæġere, | || oþ·þæt hē frōd daĝu |
| A.3.26 136 | Iordane / mid þȳ fulwihte || | fæġere | on·bryrdon / ealne þisne midd |
| A.3.34.63 2 | ġa% || sele-drēame sċeall / | fæġere | on·þēon, || þonne iċ eom |
| A.3.34.73 21 | be·sċīeneþ || and mec [] / | fæġere | feormaþ || and on fyrd wiġe |
| A.3.4 274 | -rēaf || wyrtum be·teldeþ, / | fæġere | ġe·frætwod. || þonne ā· |
| A.3.4 295 | anden. / Þonne is sē finta || | fæġere | ġe·dǣled, / sum brūn, sum b |
| A.3.4 328 | wiaþ% || sċieppendes ġiefe / | fæġere | on þām fuĝole, || swā him |
| A.3.4 352 | ȳþþe || eft ġe·nēosaþ, / | fæġere | foldan. || Fuĝolas ċierraþ |
| A.3.4 585 | ðiaþ% || sāwla mid līċe, / | fæġere | ġe·frætwod, || fuĝole ġe |
| A.3.4 627 | d hāliġ. || Heofonas sindon / | fæġere | ġe·fylled, || fæder æl-me |
| A.4.1 1014 | ende, / fylle ġe·fǣĝon; || | fæġere | ġe·þǣġon / medu-full mani |
| A.4.1 1788 | len-rōfum / flett-sittendum || | fæġere | ġe·reorded / nīewan stefne. |
| A.4.1 1985 | seldan || on sele þǣm hēan / | fæġere | friċġan || hine fyr-witt br |
| A.4.1 2989 | m% frætwum fēng || and him | fæġere | ġe·hēt / lēana mid% lēodum |
| A.4.2 300 | sod; || him fēng drihten god / | fæġere | on fultum, || frēa eall-meht |
| The Paris Psalter 101:16 3 | æt hē folc ġe·sċōp; || | fæġere | drihten / heraþ holdlīċe || |
| The Paris Psalter 102:4 2 | yrde, / fylde þīnne willan || | fæġere | mid gōde. / / # / Hē þe ġe·s |
| The Paris Psalter 102:13 1 | / / # / Swā fæder þenċeþ || | fæġere | his bearnum / milde weorðan, | |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an, / ealle hīe ġe·fyllan || | fæġere | gōde. / / # / Ġif þū þīne a |
| The Paris Psalter 104:38 1 | se. / / # / And his folc lǣde || | fæġere | on blisse / and his þone ġe· |
| The Paris Psalter 105:37 3 | | wealdend drihten, / and þæt | fæġere | be·cweðe || folca ǣġhwel |
| The Paris Psalter 118:74 2 | ore forhtiaþ, || þā mē on | fæġere | ġe·sēoþ / and blissiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:87 1 | twyrhtan; / ġe·fultuma mē || | fæġere, | drihten / / # / Hīe mē lȳtle l |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ē fæste; || þonne bēo iċ | fæġere | hāl, / and iċ þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:122 2 | On·foh% þū þīnum esne || | fæġere | mid gode, / þæt mē ofer-hyġ |
| The Paris Psalter 125:1 4 | e weorðaþ / ā·frēfrede || | fæġere | ealle. / / # / Sona bēoþ ġe·f |
| The Paris Psalter 131:18 2 | bringe, / forþ ġe·lǣde, || | fæġere | ġearwe / beornende blāc-ern, |
| The Paris Psalter 134:8 1 | eþ. / / # / Þe forþ lǣdeþ || | fæġere | windas / of his gold-hordum || |
| The Paris Psalter 134:14 1 | For·þon his folc dēmeþ || | fæġere | drihten, / and hē biþ on his |
| The Paris Psalter 134:15 3 | menn, / and mid hira folmum || | fæġere | wyrċaþ. / / # / Þā mūþ habb |
| The Paris Psalter 134:16 2 | baþ || and ne meldiaþ wiht, / | fæġere | ēaĝan, || ne maĝon feorr |
| The Paris Psalter 138:11 4 | ealle ġearwe, / on·fenge mē | fæġere, | || swā iċ furðum wæs / of m |
| The Paris Psalter 143:3 3 | þæt þū mē folc maniġ || | fæġere | under·þīedest. / / # / Hwæt i |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ, / þe him swā on foldan || | fæġere | limpeþ; / ēadiġ biþ þæt f |
| The Paris Psalter 145:7 3 | swelċe þā ġe·fetrodan || | fæġere | drihten / lungre ā·līeseþ | |
| The Paris Psalter 146:6 2 | mann-þwǣre% / hē% on·fēhð | fæġere | || and firenfulle / wiþ eorða |
| The Paris Psalter 149:4 1 | / For·þon on his folce is || | fæġere | drihtne / wēl līciendliċ || |
| The Paris Psalter 52:7 3 | a god, / þonne hē his folc || | fæġere | ā·līeseþ / of hæft-nīede, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | rtness || mīnes dryhtnes / mē | fæġere | be·cōm, || ðǣr mē wæs f |
| The Paris Psalter 60:3 3 | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo | fæġere | be·þeaht || fiðerum þīnu |
| The Paris Psalter 62:8 1 | ste ġe·stōde. / / # / Iċ bēo | fæġere | be·þeaht || fiðerum þīnu |
| The Paris Psalter 64:5 2 | e þīn hūs || ēċum gōdum / | fæġere | fyllaþ; || fæste is þīn t |
| The Paris Psalter 64:10 3 | daþ fold-būend, || swā him | fæġere | oft / ġe·ġearwodest, || god |
| The Paris Psalter 71:3 2 | tre sibbe / on þīnum folce || | fæġere | blisse / and ġe·swīeru ēac |
| The Paris Psalter 71:16 4 | on burgum bēoþ || blōstmum | fæġere | / swā on eorðan hīeġ || ūt |
| The Paris Psalter 72:8 1 | / For·þon min folc hider || | fæġere | hweorfeþ, / ðǣr hīe fulle d |
| The Paris Psalter 73:2 2 | iġ god, / æt fruman ǣrest || | fæġere | ġe·worhtest. / / # / Þū þīn |
| The Paris Psalter 73:6 1 | an. / / # / Þā hīe þæt þīn | fæġere | hūs || fȳre for·bærndan / a |
| The Paris Psalter 74:7 3 | stēap || on wealdendes handa / | fæġere | ġe·fylled is; || þæs on· |
| The Paris Psalter 84:11 1 | / # / Sileþ ūs fremsum god || | fæġere | drihten, / þonne ūs eorðe si |
| The Paris Psalter 88:31 2 | ild-heortnesse || mīne wille / | fæġere | ā·fierran, || ac him forþ |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / / # / Wē sind ġe·fyllede || | fæġere | on merġenne / þīnre mild-heo |
| The Paris Psalter 93:15 2 | ēma ūser, / ġe·fultumode || | fæġere | æt þearfe, / wēninga min sā |
| The Paris Psalter 93:17 3 | n, / þā mē þīne frōfre || | fæġere, | drihten, / ġe·sibbedon || sā |
| The Paris Psalter 94:7 2 | we his fǣle folc || and his | fæġere | sċēap, / þā hē% on his edi |
| The Paris Psalter 95:3 3 | , / and on eallum folcum || his | fæġere% | wunder. / / # / Hē is sē miċel |
| The Paris Psalter 95:12 1 | . / / # / Habbaþ feldas ēac || | fæġere | blisse / and ealle þā þe on |
| The Paris Psalter 98:4 4 | dōmas / æt fruman weorolde || | fæġere | settest. / / # / A·hebbaþ hāli |
| A.5.6.2 6 | dd ne mæġ / ġe·fēġan swā | fæġere, | || þēah iċ fela ġō þā / |
| A.51.93.15 2 | dēma ūser / ġe·fultumod || | fæġere | æt þearfe / wēninga min sā |
| A.51.94.7 2 | m we his fele folc || and his | fæġere | scēap / þe hē% on his edisc |
| A.6.12 53 | , / hēah% on helme || hrysted | fæġere, | / ġe·loden lēafum, || lyfte |
| A.6.14 143 | den; || wela biþ ġe·īewed / | fæġere | on foldan. || Þonne forþ ġ |
| A.6.14 152 | ange; || hæfde nerġend þā / | fæġere | fostor-lēan || fǣmnan for· |
| A.6.14 158 | / ymb fēower niht, || sē þe | fæġere | ġō / mid wætere ofer·wearp |
| A.6.15 56 | ġe·winn, || wearh hangian, / | fæġere | on·ġieldan || þæt hē ǣr |
| A.6.17 277 | , / wuldraþ and wēl hilt, || / | fæġere | frætwaþ || and frēolīċe |
| A.6.21 24 | ā wæs ġe·forðod || þīn | fæġere | weorc, / and þū sunnan-dæġ |
| A.6.25 43 | -cyning%, || hālġes gāstes / | fæġere | ġe·felled || on fæder wuld |
| A.6.27 2 | drihten, / fæder on foldan, || | fæġere | ġe·mǣne, / mid selfan sunu | |
| A.6.28 46 | daĝum / ealra fǣmnena wynn || | fæġere | ā·cende / on Bethleem ðǣre |
| A.6.29 2 | | healde hine drihten / þe mē | fæġere | þus || frætwum be·leġde. / |
| Genesis B 433 | cearu || hycgaþ his ealle / hu | ge | hi beswicen || siþþan ic me |
| Genesis B 752 | forþon her synt bu-tu gedon / | ge | þæt hæleþa bearn || heofo |
| Genesis A 1518 | rene || and eacen feoh / næfre | ge | mid blode || beodgereordu / una |
| Genesis A 1538 | elæde / wæter ofer widland || | ge | on wolcnum þæs / oft and gelo |
| Genesis A 2317 | beo / hyrde and healdend || gif | ge | hyraþ me / breostgehygdum || a |
| Genesis A 2326 | c hate / ic eow treowige || gif | ge | þæt tacen gegaþ / soþgeleaf |
| Genesis A 2471 | synne || ic eow sylle þa / ær | ge | sceonde || wiþ gesceapu frem |
| Exodus 141 | ah þe se yldra cyning || ær | ge/ | / þa wearþ yrfeweard || ingef |
| Exodus 259 | | wurþmyndum spræc / ne beoþ | ge | þy forhtran || þeah þe far |
| Exodus 270 | m || ic on beteran ræd / þæt | ge | gewurþien || wuldres aldor / a |
| Exodus 272 | bidde / sigora gesynto || þær | ge | siþien / þis is se ecea || ab |
| Exodus 278 | þa he to leodum spræc / hwæt | ge | nu eagum to || on lociaþ / fol |
| Exodus 294 | lade || ofest is selost / þæt | ge | of feonda || fæþme weorþen |
| Exodus 561 | yrndagum || fæderyncynne / gif | ge | gehealdaþ || halige lare / þ |
| Exodus 562 | healdaþ || halige lare / þæt | ge | feonda gehwone || forþ oferg |
| Daniel 136 | cyning || witgum sinum / næron | ge | swa eacne || ofer ealle men / m |
| Daniel 137 | ealle men / modgeþances || swa | ge | me sægdon / and þæt gecwædo |
| Daniel 138 | / and þæt gecwædon || þæt | ge | cuþon / mine aldorlege || swa |
| Daniel 141 | furþor || findan sceolde / nu | ge | mætinge || mine ne cunnon / þ |
| Daniel 143 | e for werode || wisdom beraþ / | ge | sweltaþ deaþe || nymþe ic |
| Daniel 749 | legu || on hand werum / on þam | ge | deoflu || drincan ongunnon / þ |
| Christ and Satan 249 | læran || langsumne ræd / gif | ge | willaþ minre || mihte gelefa |
| Christ and Satan 616 | lwihta || cleopaþ ofer ealle / | ge | sind wilcuman || gaþ in wuld |
| Christ and Satan 617 | eoht / to heofona rice || þær | ge | habbaþ / a to aldre || ece res |
| Andreas 256 | | fægn reordade / hwanon comon | ge | || ceolum liþan / macræftige |
| Andreas 295 | neþ / to gesecanne || syþþan | ge | eowre / gafulrædenne || agifen |
| Andreas 337 | eow freoþo healde / ne þurfan | ge | on þa fore || frætwe lædan |
| Andreas 344 | ondswarode || ece dryhten / gif | ge | syndon þegnas || þæs þe |
| Andreas 345 | ahof / ofer middangeard || swa | ge | me secgaþ / ond ge geheoldon |
| Andreas 346 | eard || swa ge me secgaþ / ond | ge | geheoldon þæt eow || se hal |
| Andreas 348 | ille / ofer brimstreamas || swa | ge | benan sint / þa in ceol stigon |
| Andreas 429 | edige weras || wordum trymman / | ge | þæt gehogodon || þa ge on |
| Andreas 429 | man / ge þæt gehogodon || þa | ge | on holm stigon / þæt ge on fa |
| Andreas 430 | | þa ge on holm stigon / þæt | ge | on fara folc || feorh gelædd |
| Andreas 542 | hælend || a þin dom lyfaþ / | ge | neh ge feor || is þin nama h |
| Andreas 676 | hydig || wean onblonden / hwæt | ge | syndon earme || ofer ealle me |
| Andreas 744 | ig werede || ond worde cwæþ / | ge | synd unlæde || earmra geþoh |
| Andreas 746 | þe sel nyton / mode gemyrde || | ge | mon cigaþ / godes ece bearn || |
| Andreas 1179 | s ma || þonne gemet wære / nu | ge | magon eaþe || oncyþdæda / wr |
| Andreas 1183 | rhhord || gaþ fromlice / þæt | ge | wiþerfeohtend || wiges gehn |
| Andreas 1197 | efeohte || feondes cræfte / nu | ge | gehyraþ || hæleþa gewinnan |
| Andreas 1333 | ferþ || gaþ fromlice / þæt | ge | guþfrecan || gylp forbegan / h |
| Andreas 1558 | egeomor || heofende spræc / nu | ge | magon sylfe || soþ gecnawan / |
| Andreas 1609 | reat || wordum retan / ne beoþ | ge | to forhte || þeh þe fell cu |
| Andreas 1612 | es leoht / torht ontyned || gif | ge | teala hycgaþ / sende þa his b |
| Soul and Body I 84 | rreste || þær swa god wolde / | ge | þeah þu wære || wyrma cynn |
| Elene 290 | eryno / on godes bocum || þæt | ge | geardagum / wyrþe wæron || wu |
| Elene 293 | dyre || ond dædhwæte / hwæt | ge | ealle snyttro || unwislice / wr |
| Elene 294 | ice / wraþe wiþweorpon || þa | ge | wergdon þane / þe eow of werg |
| Elene 297 | lysan þohte / of hæftnede || | ge | mid horu speowdon / on þæs on |
| Elene 302 | oft generede / deofla gastum || | ge | to deaþe þone / deman ongunno |
| Elene 306 | rre lif || eowres cynnes / swa | ge | modblinde || mengan ongunnon / |
| Elene 310 | an / sceþþeþ scyldfullum || | ge | þa sciran miht / deman ongunno |
| Elene 334 | rune / word ond wisdom || hwæt | ge | witgena / lare onfengon || hu s |
| Elene 367 | mihta sped || moyse sægde / hu | ge | heofoncyninge || hyran sceold |
| Elene 369 | eow þæs lungre aþreat / ond | ge | þam ryhte || wiþroten hæfd |
| Elene 372 | fylgdon / ofer riht godes || nu | ge | raþe gangaþ / ond findaþ gen |
| Elene 386 | enegan || wlat ofer ealle / oft | ge | dyslice || dæd gefremedon / we |
| Elene 389 | næfre furþur þonne nu / þa | ge | blindnesse || bote forsegon / o |
| Elene 390 | indnesse || bote forsegon / ond | ge | wiþsocon || soþe ond rihte / |
| Elene 393 | wære / æþelinga ord || þeah | ge | þa æ cuþon / witgena word || |
| Elene 394 | þa æ cuþon / witgena word || | ge | ne woldon þa / synwyrcende || |
| Elene 406 | reordode / hlude for herigum || | ge | nu hraþe gangaþ / sundor asec |
| Elene 92 | nama / guma gehþum frod || nu | ge | geare cunnon / hwæt eow þæs |
| Elene 95 | frigneþ ymb þæt treo || nu | ge | fyrhþsefan / ond modgeþanc || |
| Elene 113 | aþ / secgas to salore || þæt | ge | seonoþdomas / rihte reccen || |
| Elene 137 | life || lige ne wyrþeþ / gif | ge | þissum lease || leng gefylga |
| Elene 143 | n || to woruldgedale / ne magon | ge | þa word geseþan || þe ge h |
| Elene 143 | n ge þa word geseþan || þe | ge | hwile nu on unriht / wrigon und |
| Elene 144 | der womma sceatum || ne magon | ge | þa wyrd bemiþan / bedyrnan þ |
| Elene 186 | ges / halig under hrusan || þe | ge | hwile nu / þurh morþres man | |
| Elene 190 | heortan || ond gehwæþres wa / | ge | he heofonrices || hyht swa mo |
| Elene 192 | forlete / rice under roderum || | ge | he þa rode ne tæhte / hu mæg |
| Elene 205 | || on þysse werþeode / þæt | ge | swa monigfeald || on gemynd w |
| Elene 209 | þele gewyrd / geara gongum || | ge | þæt geare cunnon / edre gerec |
| Elene 213 | gefeallen / under bordhagan || | ge | þa byrgenna / under stanhleoþ |
| Elene 261 | ie || þurh heofona god / þæt | ge | me of þyssum earfeþum || up |
| Elene 525 | arn godes || bega gehwæþres / | ge | æt þære gesyhþe || þæs |
| Elene 526 | gesyhþe || þæs sigebeames / | ge | þæs geleafan || þe hio swa |
| Christ A 89 | wæt is ðeos wundrung || ðe | ge | wafiað / ond geomrende || geh |
| Christ B 476 | tig || to fæder rice / gefeoð | ge | on ferððe || næfre ic from |
| Christ B 510 | orhtan reorde || hwæt bidað | ge | / galilesce || guman on hwearft |
| Christ B 512 | lesce || guman on hwearfte / nu | ge | sweotule geseoð || soðne dr |
| Christ B 521 | seleste / ond æðeleste || ðe | ge | her on stariað / ond in frofre |
| Christ B 570 | im / ðisne ilcan ðreat || ðe | ge | her on stariað / wile nu gesec |
| Christ B 573 | bearn / æfter guðplegan || nu | ge | geare cunnon / hwæt se hlaford |
| Christ B 575 | || se ðisne here lædeð / nu | ge | fromlice || freondum togeanes |
| Christ B 846 | a ord || eallum demeð / leofum | ge | laðum || lean æfter ryhte / |
| Christ C 1147 | yrringa || on eorðan fæðm / | ge | on stede scynum || steorran f |
| Christ C 1169 | s frean fet || flode bisencan / | ge | eac beamas onbudon || hwa hy |
| Christ C 1347 | || beorht eðles wlite / hwonne | ge | ða lifwelan || mid ðam leof |
| Christ C 1349 | swegldreamas || geseon mosten / | ge | ðæs earnedon || ða ge earm |
| Christ C 1349 | sten / ge ðæs earnedon || ða | ge | earme men / woruldðearfende || |
| Christ C 1353 | to eow || arna bædun / ðonne | ge | hyra hulpon || ond him hleoð |
| Christ C 1357 | ofte || adle gebundne / to ðam | ge | holdlice || hyge staðeladon / |
| Christ C 1358 | eladon / mid modes myne || eall | ge | ðæt me dydon / ðonne ge hy m |
| Christ C 1359 | eall ge ðæt me dydon / ðonne | ge | hy mid sibbum sohtun || ond h |
| Christ C 1360 | edon / forð on frofre || ðæs | ge | fægre sceolon / lean mid leofu |
| Christ C 1454 | seoð nu-ða feorhdolg || ðe | ge | gefremedun ær / on minum folmu |
| Christ C 1484 | yfre bismite || sylfes willum / | ge | ðu ðone lichoman || ðe ic |
| Christ C 1499 | n mode / bibead ic eow || ðæt | ge | broðor mine / in woruldrice || |
| Christ C 1502 | n geaf / earmra hulpen || earge | ge | ðæt læstun / ðearfum forwyr |
| Christ C 1509 | a lease / ðurste geðegede || | ge | him ðriste oftugon / sarge ge |
| Christ C 1510 | ge him ðriste oftugon / sarge | ge | ne sohton || ne him swæslic |
| Christ C 1512 | an hyge / mode gefengen || eall | ge | ðæt me dydan / to hynðum heo |
| Christ C 1513 | ynðum heofoncyninge || ðæs | ge | sceolon hearde adreogan / wite |
| Christ C 1523 | hat ond heorogrim || on ðæt | ge | hreosan sceolan / ne magon hi |
| The Panther 74 | hyht || ealra gesceafta / uppe | ge | niðre || ðæt is æðele st |
| The Partridge 5 | dor / in swa hwylce tiid || swa | ge | mid treowe to me / on hyge hweo |
| The Partridge 6 | o me / on hyge hweorfað || ond | ge | hellfirena / sweartra geswicað |
| The Partridge 9 | na gecyrre / ðurh milde mod || | ge | beoð me siððan / torhte tire |
| Soul and Body II 77 | ongende || feoh butan snyttro / | ge | on westenne || wildra deora / |
| Soul and Body II 79 | mmeste || ðær swa god wolde / | ge | ðeah ðu wære wyrmcynna || |
| Guthlac A 240 | dryhtnes meahtum || ðeah ðe | ge | me deað gehaten / mec wile wi |
| Guthlac A 256 | ode / from ðissum earde || ðe | ge | her on stondað / fleoð on feo |
| Guthlac A 299 | n || ðe ða wic bugað / ðeah | ge | ða ealle || ut abanne / ond eo |
| Guthlac A 301 | ow eac gewyrce || widor sæce / | ge | her ateoð || in ða tornwræ |
| Guthlac A 308 | | nu ic ðis lond gestag / fela | ge | me earda || ðurh idel word / a |
| Guthlac A 313 | t æt eow / leofes gelong || ne | ge | me laðes wiht / gedon motun || |
| Guthlac A 370 | sið || ende geweorðe / ðæt | ge | mec to wundre || wægan motun |
| Guthlac A 374 | || ðe ic her on stonde / ðeah | ge | minne flæschoman || fyres wy |
| Guthlac A 376 | omhydge || gifran lege / næfre | ge | mec of ðissum wordum onwenda |
| Guthlac A 377 | in gewit gelæsteð / ðeah ðe | ge | hine sarum forsæcen || ne mo |
| Guthlac A 377 | e sarum forsæcen || ne motan | ge | mine sawle gretan / ac ge on be |
| Guthlac A 378 | motan ge mine sawle gretan / ac | ge | on betran gebringað || forð |
| Guthlac A 463 | n cwemað / wista wynnum || swa | ge | weorðmyndu / in dolum dreame | |
| Guthlac A 465 | eame || dryhtne gieldað / fela | ge | fore monnum miðað || ðæs |
| Guthlac A 465 | e monnum miðað || ðæs ðe | ge | in mode gehycgað / ne beoð eo |
| Guthlac A 466 | owre dæda dyrne || ðeah ðe | ge | hy in dygle gefremme / we ðec |
| Guthlac A 478 | nan wong || ofgiefan sceoldan / | ge | sind forscadene || on eow scy |
| Guthlac A 479 | on eow scyld siteð / ne cunnon | ge | dryhten || duguðe biddan / ne |
| Guthlac A 482 | w alyfde || lytle hwile / ðæt | ge | min onwald || agan mosten / ne |
| Guthlac A 483 | min onwald || agan mosten / ne | ge | ðæt geðyldum || ðicgan wo |
| Guthlac A 505 | geað || gæst aflihð / ðæt | ge | ne scirað || ac ge scyldigra |
| Guthlac A 505 | hð / ðæt ge ne scirað || ac | ge | scyldigra / synne secgað || so |
| Guthlac A 509 | num || frofre ne wenað / ðæt | ge | wræcsiða || wyrpe gebiden / o |
| Guthlac A 510 | æcsiða || wyrpe gebiden / oft | ge | in gestalum stondað || ðæs |
| Guthlac A 594 | ylle / weoruda waldend || ðæt | ge | his wergengan / in ðone laðan |
| Guthlac A 613 | lyfed / leohtes lissum || ðæt | ge | lof moten / dryhtne secgan || a |
| Guthlac A 614 | of moten / dryhtne secgan || ac | ge | deaðe sceolon / weallendne wea |
| Guthlac A 623 | cum || willan ræfnað / sindon | ge | wærlogan || swa ge in wræcs |
| Guthlac A 623 | ð / sindon ge wærlogan || swa | ge | in wræcsiðe / longe lifdon || |
| Guthlac A 628 | ongne || feores orwenan / ðæt | ge | blindnesse || bote fundon / ge |
| Guthlac A 629 | ge blindnesse || bote fundon / | ge | ða fægran gesceaft || in fy |
| Guthlac A 631 | oddream || gearo forsegon / ða | ge | wiðhogdun || halgum dryhtne / |
| Guthlac A 632 | n || halgum dryhtne / ne mostun | ge | a wunian || in wyndagum / ac mi |
| Guthlac A 635 | ferhygdum || in ece fyr / ðær | ge | sceolon dreogan || deað ond |
| Guthlac A 636 | wop to widan ealdre || næfre | ge | ðæs wyrpe gebidað / ond ic |
| Guthlac A 648 | m || heofon ond eorðan / ðæt | ge | mec mid niðum || næfre mota |
| Guthlac A 663 | lp || ealles to swiðe / wendun | ge | ond woldun || wiðerhycgende / |
| Guthlac A 664 | oldun || wiðerhycgende / ðæt | ge | scyppende || sceoldan gelice / |
| Guthlac A 671 | sceal / wesan wideferh || ðæt | ge | wærnysse / brynewylm hæbben | |
| Guthlac A 673 | || nales bletsunga / ne ðurfun | ge | wenan || wuldre biscyrede / ð |
| Guthlac A 674 | nan || wuldre biscyrede / ðæt | ge | mec synfulle || mid searocræ |
| Guthlac A 679 | ende / grim gæstcwalu || ðær | ge | gnornende / deað sceolon dreog |
| Guthlac A 700 | a || ne laðes wiht / ðæs ðe | ge | him to dare || gedon motan / ac |
| Guthlac A 701 | him to dare || gedon motan / ac | ge | hine gesundne asettað || ð |
| Guthlac A 701 | ne gesundne asettað || ðær | ge | hine sylfne genoman / he sceal |
| Guthlac A 702 | ðy wonge wealdan || ne magon | ge | him ða wic forstondan / ic eom |
| Guthlac A 704 | heht / snude gesecgan || ðæt | ge | him sara gehwylc / hondum gehæ |
| Guthlac A 712 | || hider onsende / geseah ðæt | ge | on eorðan || fore æfstum / on |
| Guthlac A 718 | || nu ic his helpan mot / ðæt | ge | min onsynn || oft sceawiað / n |
| The Wife's Lament 25 | dscipe uncer || sceal ic feor | ge | neah / mines felaleofan || fæh |
| Riddles 84 54 | / hordword onhlid || hæleðum | ge/ | / /wreoh || wordum geopena / hu m |
| The Phoenix 523 | ðonne anra gehwylc / soðfæst | ge | synnig || sawel mid lice / from |
| Juliana 648 | an wille / æfremmende || ðæt | ge | eower hus / gefæstnige || ðy |
| Juliana 652 | ma scurum / leahtra gehygdum || | ge | mid lufan sibbe / leohte geleaf |
| Juliana 658 | eð / fæder ælmihtig || ðær | ge | frofre agun / æt mægna gode | |
| Juliana 660 | / æfter sorgstafum || forðon | ge | sylfe neton / utgong heonan || |
| Juliana 662 | / wærlic me ðinceð || ðæt | ge | wæccende / wið hettendra || h |
| Beowulf 237 | elwordum frægn / hwæt syndon | ge | || searohæbbendra / byrnum wer |
| Beowulf 245 | ongunnon / lindhæbbende || ne | ge | leafnesword / guðfremmendra || |
| Beowulf 252 | er sceal / frumcyn witan || ær | ge | fyr heonan / leassceaweras || o |
| Beowulf 254 | land dena / furður feran || nu | ge | feorbuend / mereliðende || min |
| Beowulf 333 | elum frægn / hwanon ferigeað | ge | || fætte scyldas / græge syrc |
| Beowulf 338 | n || modiglicran / wen ic ðæt | ge | for wlenco || nalles for wræ |
| Beowulf 393 | æt he eower æðelu can / ond | ge | him syndon || ofer sæwylmas / |
| Beowulf 395 | hicgende || hider wilcuman / nu | ge | moton gangan || in eowrum gu |
| Beowulf 1248 | e oft wæron || an wig gearwe / | ge | æt ham ge on herge || ge geh |
| Beowulf 1248 | rwe / ge æt ham ge on herge || | ge | gehwæðer ðara / efne swylce |
| Beowulf 1340 | ða || wolde hyre mæg wrecan / | ge | feor hafað || fæhðe gestæ |
| Beowulf 1864 | luftacen || ic ða leode wat / | ge | wið feond ge wið freond || |
| Beowulf 2258 | beadogriman || bywan sceoldon / | ge | swylce seo herepad || sio æt |
| Beowulf 2529 | ogan || gylp ofersitte / gebide | ge | on beorge || byrnum werede / se |
| Beowulf 2866 | ðmas geaf / eoredgeatwe || ðe | ge | ðær on standað / ðonne he o |
| Beowulf 3096 | d eowic gretan het / bæd ðæt | ge | geworhton || æfter wines dæ |
| Beowulf 3104 | wealle || ic eow wisige / ðæt | ge | genoge || neon sceawiað / beag |
| Judith 153 | g / ðoncwyrðe ðing || ðæt | ge | ne ðyrfen leng / murnan on mod |
| Judith 158 | gifeðe / ðara læðða || ðe | ge | lange drugon / ða wurdon blið |
| Judith 166 | mægð || ðusendmælum / ealde | ge | geonge || æghwylcum wearð / m |
| Judith 177 | e || to eallum ðam folce / her | ge | magon sweotole || sigerofe h |
| Judith 188 | wylle / randwiggendra || ðæt | ge | recene eow / fysan to gefeohte |
| Judith 196 | were / gedemed to deaðe || ond | ge | dom agon / tir æt tohtan || sw |
| The Paris Psalter 104:4 1 | || secaþ dryhten / / # / secaþ | ge | drihten || and ge syþþan be |
| The Paris Psalter 104:4 1 | / / # / secaþ ge drihten || and | ge | syþþan beoþ / teonan gehwylc |
| The Paris Psalter 104:5 1 | || symble georne / / # / gemunaþ | ge | on mode || hu he mænig wundo |
| The Paris Psalter 104:13 1 | geaf cyningum / / # / ne sceolon | ge | mine þa halgan || hrinan ne |
| The Paris Psalter 112:3 3 | æt heo wende || on westrodur / | ge | sculon dryhtnes naman || dæd |
| The Paris Psalter 113:23 1 | d ofer agene bearn / / # / wesaþ | ge | fram gode || geara gebletsade |
| The Paris Psalter 126:3 1 | | weard gehealdan / / # / forhwan | ge | mid idelnesse || ealle arisa |
| The Paris Psalter 133:2 1 | s agene || onbyhtscealcas / / # / | ge | þe on godes huse || gearwe s |
| The Paris Psalter 133:4 1 | letsiaþ || balde drihten / / # / | ge | bletsige || bliþe drihten / of |
| The Paris Psalter 134:2 1 | scealcas || swiþe ealle / / # / | ge | þe on godes huse || gleawe s |
| The Paris Psalter 134:3 1 | || gearwe syndan / / # / lofiaþ | ge | drihten || forþon he lungre |
| The Paris Psalter 135:28 1 | is || heah eardiende / / # / and | ge | ealra godena gode || geara an |
| The Paris Psalter 136:4 2 | us ymnum || ealdra sanga / þe | ge | on sione || sungan geneahhige |
| The Paris Psalter 138:17 1 | eaþe / / # / blodhreowe weras || | ge | bebugaþ me / þe þæt on geþ |
| The Paris Psalter 145:2 1 | nden ic sylf lifige / / # / nelle | ge | on ealdurmenn || ane getreowi |
| The Paris Psalter 146:7 1 | ealle gehnegeþ / / # / onginnaþ | ge | drihtne || geare andettan / sin |
| The Paris Psalter 148:1 1 | salter: Psalm 148 / / # / heriaþ | ge | on heofenum || hælend drihte |
| The Paris Psalter 148:12 1 | an || ahwær demeþ / / # / beon | ge | hægestealdas || and glade f |
| The Paris Psalter 52:5 1 | furþum || ealra wære / / # / ac | ge | þæs ealle ne magon || andgy |
| The Paris Psalter 57:1 1 | ris Psalter: Psalm 57 / / # / gif | ge | soþ sprecan || symble wyllen |
| The Paris Psalter 57:2 1 | bearn || domum rihtum / / # / eft | ge | on heortan || hogedon inwit / w |
| The Paris Psalter 57:3 1 | re handa || hefige geeode / / # / | ge | firenfulle || fremde wurdon / s |
| The Paris Psalter 61:3 1 | c ne forhtige wiht / / # / þonne | ge | mid mane || men ongunnon / eall |
| The Paris Psalter 61:3 2 | id mane || men ongunnon / ealle | ge | þa to deadan || dædun sona / |
| The Paris Psalter 61:3 3 | to deadan || dædun sona / swa | ge | awurpon || wah of stofne / / # / |
| The Paris Psalter 61:4 1 | rpon || wah of stofne / / # / swa | ge | mine are || ealle þohton / wra |
| The Paris Psalter 61:9 1 | eorne on fultum / / # / hwæþere | ge | manna bearn || manes unlyt / wy |
| The Paris Psalter 61:9 4 | swicaþ || sylfe oftast / þær | ge | idel gylp || on þam ilcan fr |
| The Paris Psalter 61:10 1 | am ilcan fremmaþ / / # / nellaþ | ge | gewenan || welan unrihte / oþ |
| The Paris Psalter 61:11 2 | n to || wearnum flowen / nyllan | ge | eow on heortan þa || hige st |
| The Paris Psalter 65:14 3 | id soþe || secgean wylle / gif | ge | godes egesan || georne habba |
| The Paris Psalter 66:6 1 | andetten || ealle þeoda / / # / | ge | him eorþe syleþ || æþele |
| The Paris Psalter 67:5 1 | || nemned drihten / / # / wesaþ | ge | on his gesyhþe || symble bli |
| The Paris Psalter 67:13 1 | men || her gedælaþ / / # / gif | ge | slæpaþ || samod on clero / fi |
| The Paris Psalter 67:16 1 | || and wel þicce / / # / forþon | ge | onfoþ || fægerum beorge / þ |
| The Paris Psalter 67:16 2 | foþ || fægerum beorge / þær | ge | to genihte || geniomaþ wæst |
| The Paris Psalter 74:4 2 | þ || oft nalæs seldan / nelle | ge | unriht || ænig fremman / and a |
| The Paris Psalter 74:5 1 | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ | ge | to hea || eowre hygeþancas / n |
| The Paris Psalter 74:5 2 | o hea || eowre hygeþancas / ne | ge | wiþ gode æfre || gramword s |
| The Paris Psalter 77:1 2 | ahyldaþ eowre earan || þæt | ge | holdlice / mines muþes word || |
| The Paris Psalter 81:2 1 | tosceadeþ / / # / hu lange deme | ge | || domas unrihte / and ge onfo |
| The Paris Psalter 81:2 2 | deme ge || domas unrihte / and | ge | onfoþ ansyna || synnwyrcendr |
| The Paris Psalter 81:4 1 | earfum || wel soþfæstum / / # / | ge | of firenfulra || fæcnum hand |
| The Paris Psalter 81:6 1 | elas / / # / ic ærest cwæþ || | ge | synd uppe godu / ealle uphea || |
| The Paris Psalter 81:7 1 | phea || and æþele bearn / / # / | ge | þonne sweltaþ || samod mid |
| The Paris Psalter 91:12 2 | georne || on godes huse / þæt | ge | on his wicum || wel geblowan / |
| The Paris Psalter 94:8 1 | edisce || ær afedde / / # / gif | ge | to dæge || drihtnes stefne / h |
| The Paris Psalter 94:8 2 | tefne / holde gehyran || næfre | ge | heortan geþanc / deorce forhyr |
| The Paris Psalter 99:1 1 | aris Psalter: Psalm 99 / / # / nu | ge | mycle gefean || mihtigum drih |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | gioc || symle underlutan / hwy | ge | ymb þæt unnet || ealnig swi |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | unnet || ealnig swincen / þæt | ge | þone hlisan || habban tilia |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | eras || forþ gebrengan / þeah | ge | nu wenen || and wilnigen / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | u wenen || and wilnigen / þæt | ge | lange tid || libban moten / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | æs ambehtes || awuht cunnon / | ge | eac swa same || þa þæs auh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | er he wile / mid his anwalde || | ge | endebyrd / wundorlice || wel ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | gesceop || æghwilcne mon / hwy | ge | þonne æfre || ofer oþre me |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18 | modigen || buton andweorce / nu | ge | unæþelne || nænigne metaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 19 | þelne || nænigne metaþ / hwy | ge | eow for æþelum || up ahebbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | ge || recene alæded / hwæþer | ge | willen || on wuda secan / gold |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | geardum || wlitige gimmas / hwy | ge | nu ne settan || on sume dune / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | æt hi þær ne sint / hwæþer | ge | nu willen || wæþan mid hund |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | a || þu gehicgan meaht / þæt | ge | willaþ þa || on wuda secan / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | ora blisse from / forhwam wolde | ge | || weoruldfrynd mine / secgan o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | yrdes || þæt hi æghwæþer / | ge | ær faraþ || ge eft cumaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | æghwæþer / ge ær faraþ || | ge | eft cumaþ / þu þe unstilla | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 261 | eart selfa || sigedrihten god / | ge | þa eagan hal || ures modes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 86 | rþre || cnihtas wurdon / ealde | ge | giunge || ealle forhwerfde / to |
| The Metres of Boethius: Metre 27 1 | es of Boethius: Metre 27 / / hwy | ge | æfre scylen || unrihtfioungu |
| The Metres of Boethius: Metre 27 4 | gaþ for winde || hwy oþwite | ge | / wyrde eowre || þæt hio gewe |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | þæt hio geweald nafaþ / hwy | ge | þæs deaþes || þe eow drih |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | dæg || onet toweard / ne magon | ge | gesion || þæt he symle spyr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 2 | alle witon || hwelce ærleste / | ge | neah ge feor || neron worhte / |
| Metrical Psalm 91:12 2 | georne || on godes huse / þet | ge | on his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif | ge | to dege || drihtnes stefne / ho |
| Metrical Psalm 94:8 2 | es stefne / holde gehiran nefre | ge | heortan geðanc / deorce forhir |
| The Menologium 228 | sceaft / folcum to frofre || nu | ge | findan magon / haligra tiida || |
| The Judgment Day II 27 | æddran || ealle bidde / ðæt | ge | wylspringas || wel ontynan / ha |
| The Judgment Day II 34 | dde eow || benum nu-ða / ðæt | ge | ne wandian || wiht for tearum |
| The Kentish Hymn 39 | na bist || eallra dema / cwucra | ge | deadra || crist nergende / for |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | is gecyðed / ic hit bebicge || | ge | hit bebicgan / ðas sweartan wu |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | icelan || mannes tungan / sitte | ge | sigewif || sigað to eorðan / |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | f || sigað to eorðan / næfre | ge | wilde || to wuda fleogan / beo |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | wilde || to wuda fleogan / beo | ge | swa gemindige || mines godes / |
| Instructions for Christians 117 | heom metod leanað. / Ne scylen | ge | þæs wenan || þeah ic þisn |
| Waldere, Fragment II 23 | gynnaþ / mecum gemetaþ || swa | ge | me dydon / þeah mæg sige syll |
| Waldere B 24 | nnað, / mecum gemetað, || swa | ge | me dydon. / ðeah mæg sige syl |
| The Battle of Maldon 31 | ge || and eow betere is / þæt | ge | þisne garræs || mid gafole |
| The Battle of Maldon 54 | to heanlic me þinceþ / þæt | ge | mid urum sceattum || to scype |
| The Battle of Maldon 55 | cype gangon / unbefohtene || nu | ge | þus feor hider / on urne eard |
| The Battle of Maldon 57 | eard || in becomon / ne sceole | ge | swa softe || sinc gegangan / us |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | d þes geocsa || þæt ic þa | ged | ne mæg / gefegean swa fægre | |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a || þæt ic þa ged ne mæg / | gefegean | swa fægre || þeah ic fela g |
| Genesis A 2310 | gelæste || þe ic þe sealde | geo | / frofre to wedde || þæs þin |
| Christ B 813 | nlice / gæsta gifrast || ðæt | geo | guman heoldan / ðenden him on |
| Juliana 420 | nra gemong || ðu wið criste | geo | / wærleas wunne || ond gewin t |
| Beowulf 1476 | / goldwine gumena || hwæt wit | geo | spræcon / gif ic æt ðearfe | |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ylpaþ gramhydige || þa þin | geo | ehtan / and on þinra wica || w |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | þæs goldsmiþes || þe wæs | geo | mærost / forþy ic cwæþ þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | t ic lioþa fela || lustlice | geo | / sanc on sælum || nu sceal si |
| The Menologium 17 | m nihtum || swa hit getealdon | geo | / februarius fær || frode gesi |
| The Judgment Day II 183 | || swiðlice witu / ða deoflum | geo | || drihten geteode / awyrgedum |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | / forgyu/ ða gyltas || ðe he | geo | worhte / and eac resðe mid him |
| The Brussels Cross 1 | els Cross / / rod is min nama || | geo | ic ricne cyning / bær byfigynd |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | siccetung hafaþ / agæled þes | geocsa | || þæt ic þa ged ne mæg / g |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | gan oþþe singan || þæt ic | gesællic | mon / wære on weorulde || ne s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 23 | þy eþ || on modsefan / soþa | gesælþa | || sweotolor gecnawan / and to |
| The Metres of Boethius: Metre 12 27 | walast || of gewitlocan / leasa | gesælþa | || swa swa londes ceorl / of hi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 30 | æt þu sweotole meaht / soþa | gesælþa | || sona oncnawan / and þu æfr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 32 | || hwær þa ecan good / soþa | gesælþa | || sindon gehydda / forþæm hi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 34 | t || æfter spyrian / secan þa | gesælþa | || wenaþ samwise / þæt hi on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | n mægen || life findan / soþa | gesælþa | || þæt is selfa god / ic nat |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | tlease / þæt hi þa soþan || | gesælþa | hæbben |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ne synt þa word soþ / nu þa | gesælþa | ne magon || simle gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | || to þære sceawunga / soþra | gesælþa | || ac hi swiþor get / monna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | þa ecan || agan wille / soþan | gesælþa | || he sceal swiþe flion / þis |
| Vainglory 41 | wlonc || searwum læteð / wine | gewæged | || word ut faran / ðræfte ðr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 3 | m || nu sceal siofigende / wope | gewæged | || wreccea giomor / singan sarc |
| Elene 436 | yppe biþ / swa þa þæt ilce | gio | || min yldra fæder / sigerof s |
| Beowulf 2521 | te / gylpe wiðgripan || swa ic | gio | wið grendle dyde / ac ic ðær |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | n swa fægre || þeah ic fela | gio | þa / sette soþcwida || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | m ælmihtigan || þe hi æror | gio | / gesomnade || þæt is soþ ci |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | riht spell || þæt us reahte | gio | / ald uþwita || ure platon / he |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | wit ymb sprecaþ / hit gesælde | gio | || on sume tide / þæt aulixes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | ynnes / iobes eafora || se wæs | gio | cyning / se licette || litlum a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | ritig / geargerimes || þær he | gio | þa wæs / hwa is weoruldmonna |
| The Metres of Boethius: Metre 2 3 | ende / wope gewæged || wreccea | giomor | / singan sarcwidas || me þios |
| Genesis B 363 | e hatan || heofonrice benumen / | hafaþ | hit gemearcod || mid moncynne |
| Genesis B 384 | dlas greate || mid þy me god | hafaþ | / gehæfted be þam healse || s |
| Genesis B 390 | nd hæto / grimme grundlease || | hafaþ | us god sylfa / forswapen on þa |
| Genesis B 394 | d laþes wihte || þæt he us | hafaþ | þæs leohtes bescyrede / he h |
| Genesis B 635 | naþ || þonne he his geweald | hafaþ | / sum heo hire on handum bær | |
| Genesis A 949 | womscyldig mon || ac se weard | hafaþ | / miht and strengþo || se þæ |
| Genesis A 1256 | sn caines || ac me þæt cynn | hafaþ | / sare abolgen || nu me sethes |
| Genesis A 1530 | esse || ærest gesceapen / ælc | hafaþ | magwlite || metodes and engla |
| Exodus 527 | gerecenod || ræd forþ gæþ / | hafaþ | wislicu || word on fæþme / wi |
| Exodus 556 | mæst || se þas fare lædeþ / | hafaþ | us on cananea || cyn gelyfed / |
| Christ and Satan 586 | encgel / waldend mid witegum || | hafaþ | wuldres bearn / his seolfes sel |
| Christ and Satan 597 | an mægen || æfre gestreonan / | hafaþ | nu geþingod to us || þeoden |
| The Fates of the Apostles 73 | gecrang / eadig for æfestum || | hafaþ | nu ece lif / mid wuldorcining | |
| Homiletic Fragment I 5 | || ond þæt facen swa þeah / | hafaþ | in his heortan || hord unclæ |
| A.2.4 6 | and þæt fācen swā% þēah / | hafaþ | on his heortan, || hord uncl |
| Homiletic Fragment I 20 | leofan || ond ætterne tægel / | hafaþ | on hindan || hunig on muþe / w |
| A.2.4 21 | ifan || and ǣttrenne tæġel / | hafaþ | on hindan, || huneġ on mūð |
| Homiletic Fragment I 27 | t nehstan || nearwe beswicaþ / | hafaþ | on gehatum || hunigsmæccas / s |
| A.2.4 28 | hstan || nearwe be·swīcaþ, / | hafaþ | on ġe·hātum || huneġ-smæ |
| Elene 385 | tangreopum / worpod wære || he | hafaþ | wigges lean / blæd butan blinn |
| A.2.6 386 | n-gripum / worpod wǣre. || Hē | hafaþ | wīġes lēan, / blǣd būtan b |
| Elene 470 | r on firenum || fæstne talde / | hafaþ | mec bereafod || rihta gehwylc |
| A.2.6 471 | on firenum || fæstne tealde, / | hafaþ | mec be·rēafod || rihta ġe |
| Christ A 256 | Ūs is þīnra ārna ðearf. / | Hafaþ | sē ā·wierĝda || wulf tō |
| Christ A 431 | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd | hafaþ, | / þæt hē simle oftost || and |
| Christ B 558 | rdes || and mæġen-þrymmes. / | ‘Hafaþ | nū sē hālĝa || helle be· |
| Christ C 921 | es tō wearnunga || þām þe | hafaþ | wīsne ġe·þōht, / þæt sē |
| Christ C 1005 | an sċēatas, / oþ·þæt eall | hafaþ | || ǣldes lēoma / weorold-wīd |
| Christ C 1032 | ċ-haman, / ed-ġung wesan. || | Hafaþ | eall on him / þæs þe hē on |
| Christ C 1035 | e·hlōd, / ġēara gangum, || | hafaþ | æt·gædere bū, / līċ and s |
| Christ C 1556 | yġdiġ mann, || ne hē wihte | hafaþ | / hrēowe on mōde || þæt him |
| Christ C 1564 | d gode / wann and wlitelēas || | hafaþ | wērġes blēo, / facen-tācen |
| Christ C 1648 | d. || Fæder ealra ġe·weald / | hafaþ | and healdeþ || hāliġra weo |
| A.3.10 48 | earn / flǣsċe ġe·fangen, || | hafaþ | frǣte līf, / grund-fūsne gǣ |
| A.3.11 143 | od; || lof sē ġe·wyrċeþ, / | hafaþ | under heofonum || hēahfæstn |
| A.3.13 106 | him holm ġe·stīereþ, / mere | hafaþ | mundum || mæġeþ-eġesan wy |
| A.3.13 168 | mōd-ġe·þancas; / ǣlċ him | hafaþ | sundor-sefan. || / Langaþ þo |
| A.3.13 171 | ndum cann || hearpan grētan; / | hafaþ | him his glēowes ġiefe, || |
| A.3.13 173 | bban, || / winelēas wunian || | hafaþ | him wyrd ġe·tēod; / betere h |
| A.3.15 66 | gram-torn græfeþ, || græft | hafaþ, | / searu-hwīt sōlaþ, || sumor |
| A.3.16 30 | ceþ, / simle seldlicra. || Hē | hafaþ | sundor-ġe·cynd, / milde, ġe |
| A.3.17 49 | rlas and ȳþ-mēaras. || Hē | hafaþ | ōðre ġe·cynd, / wæter-þis |
| A.3.17 72 | n þām fæstenne / ġe·brōht | hafaþ, | || bealwes cræftiġ, / æt þ |
| A.3.19 94 | t dō wit unc, / þonne hē unc | hafaþ | ġe·ed-byrded || ōðre sī |
| Guthlac A 4 | . / Þonne cwiþ sē enġel, || | (hafaþ | ieldran hād), / grēteþ gǣst |
| Guthlac A 87 | wuldor, / bræġd-wīs bana || | hafaþ | bēġa cræft, / eahtaþ ān-b |
| Guthlac A 647 | rymm, || sē ġe·þeahtungum / | hafaþ | on heandum || heofon and eor |
| A.3.22.31 21 | niðan, || frætwed hyrstum. / | Hafaþ | hire on healse, || þonne hē |
| A.3.22.34 2 | , / sēo þæt feoh fēdeþ. || | Hafaþ | fela tōða; / nebb biþ hire |
| A.3.22.39 3 | ġe·sīene. || Sundor-cræft | hafaþ | / māran% miċele, || þonne hi |
| A.3.22.39 10 | ; || nā þȳ ēanre biþ. / Ne | hafaþ | hēo fōt ne folme% || , ne |
| A.3.22.39 12 | || ǣġþer twēġa, / ne mūþ | hafaþ, | || ne wiþ mannum spræc, / ne |
| A.3.22.39 13 | mannum spræc, / ne ġe·witt | hafaþ, | || ac ġe·writu seċġaþ / þ |
| A.3.22.39 16 | e·cyndum || cenned wǣre. / Ne | hafaþ | hīo sāwle ne feorh, || ac h |
| A.3.22.39 18 | eorold || wīde drēoĝan. / Ne | hafaþ | hēo blōd ne bān, || hwæð |
| A.3.22.39 27 | s wiht || wordum bēcneþ; / ne | hafaþ | hēo% ǣniġ% lim, || leofaþ |
| A.3.22.44 3 | þ stīþ and heard, || stede | hafaþ | gōdne; / þonne sē esne || hi |
| A.3.22.58 7 | -drihtne% || maniĝum tīdum. / | Hafaþ | hefiġne steort, || hēafod l |
| A.3.24 5 | sefan || sōþ ġe·þenċan. / | Hafaþ | him ġe·þinġed hider || þ |
| A.3.27 1 | ām eorle || þe him on innan | hafaþ, | / rēðe-hyġdiġ wer, || rūme |
| A.3.3 178 | led, || ac him is enġel mid, / | hafaþ | beorhtne blǣd; || ne mæġ h |
| A.3.32 35 | de bēaĝas. || hē ġe·nōh | hafaþ | / fædan% gold[]s || [] / []d ell |
| A.3.32 43 | re-strēamas. || Nū sē mann | hafaþ | / wēan ofer·wunnen; || nis hi |
| A.3.33 6 | der·eotone. || Eorð-grāp | hafaþ | / wealdend wyrhtan || for·weor |
| A.3.34.65 3 | m. || ǣġhwā mec rēafaþ, / | hafaþ | mec on headre || and min hēa |
| A.3.34.67 6 | mē þæt / [] || nǣnne mūþ | hafaþ | / fēt ne[] || / [] || welan oft |
| Riddles 70 3 | ra woh, / orþoncum geworht; || | hafaþ | eaxle tua / scearp on gescyldru |
| A.3.34.84 2 | enned%, / hrēoh and rēðe, || | hafaþ | ryne strangne, / grymme grymeta |
| A.3.4 175 | , || of þæs fuĝoles naman. / | Hafaþ | þām trēowe for·ġiefen || |
| A.3.4 667 | | on ðǣre wlitiĝan byriġ. / | Hafaþ | ūs ā·līefed || lucis auct |
| A.3.5 68 | æbbende: || Mē þīn dohtor | hafaþ | / ġe·īewed or-wierþu. || H |
| A.3.5 249 | ne ūssum? || þe þēs dēma | hafaþ | / þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.6 31 | e·fēran, / þām þe him lȳt | hafaþ | || lēofra ġe·holena. / Wara |
| A.3.7 79 | s þēodne. || Sum ġe·þyld | hafaþ, | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum |
| A.3.7 82 | t. / Sum biþ swīþ-snell, || | hafaþ | searuliċ gamen, / glēo-dǣda |
| A.3.7 85 | āc. || Sum biþ lēof-wende, / | hafaþ | mōd and word || mannum ġe· |
| A.3.7 91 | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft | hafaþ | || ċiriċ-nytta fela, / mæġ |
| A.3.7 93 | s wealdend / hlūde herġan, || | hafaþ | hēalīċe% / beorhte stefne. | |
| A.3.7 102 | || mōd ā·stīġe, / ġif hē | hafaþ | ana || ofer ealle menn / wlite |
| A.3.9 47 | e ymb ȳða ġe·wealc, / ac ā | hafaþ | langunge || sē þe on laĝu |
| A.4.1 474 | a ǣngum || hwæt mē Grendel | hafaþ | / hīenþu on Heorote || mid hi |
| A.4.1 595 | swā þū self talast. / Ac hē | hafaþ | on·funden || þæt hē þā |
| A.4.1 939 | and sċinnum. || Nū sċealc | hafaþ | / þurh dryhtnes meaht || dǣd |
| A.4.1 975 | e·swenċed, || ac hine sār | hafaþ | / mid% nīed-grīpe% || nearwe |
| A.4.1 1340 | hire mǣġ wrecan, / ġe feorr | hafaþ | || fǣhþe ġe·stǣled / (þæ |
| A.4.1 1610 | æl-rāpas, || sē ġe·weald | hafaþ | / sǣla and mǣla; || þæt is |
| A.4.1 2026 | den, || glǣdum suna Frōdan; / | hafaþ% | þæs ġe·worden || wine Sċ |
| A.4.1 2265 | ede bēateþ. || Bealu-cwealm | hafaþ | / fela feorh-cynna || forþ on |
| A.4.1 2453 | fe-weardas, || þonne sē ān | hafaþ | / þurh dēaðes nīed || dǣda |
| The Paris Psalter 118:85 3 | t swa oncneow / swa hit þin æ | hafaþ | || ece dryhten / / # / wærun þi |
| The Paris Psalter 118:86 1 | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ | hafaþ, | || ēċe drihten / / # / Wǣron |
| The Paris Psalter 118:167 1 | e bebodu || bealde lufode / / # / | hafaþ | sawl min || soþ gehealden / þ |
| The Paris Psalter 118:167 2 | e·bodu || bealde lufode. / / # / | Hafaþ | sāwol min || sōþ ġe·heal |
| The Paris Psalter 64:4 2 | geceoseþ || and hine clæne | hafaþ | / and on his earduncgstowum || |
| The Paris Psalter 68:1 3 | geþ / eom ic on lame oflegd || | hafaþ | lytle sped / / # / com ic on sæs |
| The Paris Psalter 91:5 2 | wiht ne cann / ne þæs andgit | hafaþ | || ænig dysigra / / # / þonne f |
| A.5.6.10 67 | dōĝor-rīme, || þonne hē | hafaþ | dryhtnes lēafe. / Hwæt þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | afta / gebæt mid his bridle || | hafaþ | butu gedon / ealle gemanode || |
| A.5.6.11 23 | ġe·bæt mid his brīdle, || | hafaþ | būtū || ġe·dōn, / ealle ġ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | ldleþer || wille onlæten / he | hafaþ | þe bridle || butu befangen / h |
| A.5.6.11 31 | and eall holma be·gang. / Swā | hafaþ | ġe·heaðorod || heofon-rī |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | d / wundorlice || wel gemetgaþ / | hafaþ | swa geheaþorad || heofona we |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | rcwidas || me þios siccetung | hafaþ | / agæled þes geocsa || þæt |
| A.5.6.20 143 | ċeaft || þe we ymb sprecaþ / | hafaþ | his āgenne || eard onsundran |
| The Metres of Boethius: Metre 20 153 | foþhawe || is hwæþre þær / | hafaþ | fæder engla || fyr gebunden / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 189 | ic cræft / forþæm hit nænig | hafaþ | || neat buton monnum / hæfþ |
| A.5.6.20 191 | ōðra twā || unrīm wuhta; / | hafaþ | þā wilnunga || wēlhwelċ n |
| A.5.6.24 37 | his brīdle || ymbe·bǣted% | hafaþ | / ymb-hwyrft ealne || eorðan a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | nig tungul || maran ymbhwyrft / | hafaþ | on heofonum || sume hwile eft |
| A.5.6.28 26 | ·hāten / Saturnus sum, || sē | hafaþ | ymb þrītiġ / winter-ġe·rī |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sæmre nu / þæt þeos gitsunc | hafaþ | || gumena gehwelces / mod amerr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | o gitsung || þe nænne grund | hafaþ | / swearte swæfeþ || sumes onl |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | e wel nele || þe his geweald | hafaþ | |
| The Rune Poem 88 | a bruceþ / fodres on foldan || | hafaþ | fægerne eard / wætre beworpen |
| Solomon and Saturn 45 | e || gifrust wealleþ / forþon | hafaþ | se cantic || ofer ealle crist |
| A.6.13 57 | wide, || ġimmum ā·stǣned, / | hafaþ | seolfren leaf; || sundor mæ |
| Solomon and Saturn 62 | odes cwide || gimmum astæned / | hafaþ | sylfren leaf || sundor mæg |
| A.6.13 83 | ma, || þǣm is //P// P nama. / | Hafaþ | gūð-mæċġa || ġierde lan |
| Solomon and Saturn 88 | rima || þam is peorþ p nama / | hafaþ | guþmæcga || gierde lange / gy |
| A.6.13 25 | resteþ? / Swīðe snytraþ, || | hafaþ | seofon tungan; / hafaþ tungena |
| A.6.13 26 | aþ, || hafaþ seofon tungan; / | hafaþ | tungena ġe·hwelċ || [XX] o |
| A.6.13 27 | ena ġe·hwelċ || [XX] orda, / | hafaþ | orda ġe·hwelċ || engles sn |
| Solomon and Saturn 32 | e resteþ / swiþe snyttraþ || | hafaþ | seofon tungan / hafaþ tungena |
| Solomon and Saturn 33 | traþ || hafaþ seofon tungan / | hafaþ | tungena gehwylc || twentig or |
| Solomon and Saturn 34 | ngena gehwylc || twentig orda / | hafaþ | orda gehwylc || engles snytro |
| A.6.13 38 | wīsra || þe hira ġe·weald | hafaþ’. | / ‘Siġe hīe on·sendaþ || |
| Solomon and Saturn 47 | þe wisra || þe hira geweald | hafaþ | / salomon cuæþ # || / sige hie |
| A.6.13 57 | | tū hund wearda. / Sē fuĝol | hafaþ | || [IIII] heafdu / medumra mann |
| A.6.13 59 | middan hwælen; / ġēowes hē | hafaþ | fiðeru || and griffus fēt, / |
| Solomon and Saturn 69 | fa || tu hund wearda / se fugel | hafaþ | || feower heafdu / medumra mann |
| Solomon and Saturn 71 | s on middan hwælen / geowes he | hafaþ | fiþeru || and griffus fet / li |
| A.6.13 139 | ġe·līċe? || Sum tō lȳt | hafaþ, | / gōdes grǣdiġ; || hine God |
| A.6.13 152 | ūtan and on·līðian || þe | hafaþ | lǣsse mæġn%.’ / ‘Ac for |
| Solomon and Saturn 165 | d / leodum gelice || sum to lyt | hafaþ | / godes grædig || hine god set |
| A.6.13 173 | || þonne hē ġung færeþ, / | hafaþ | wilde mōd, || wērġe heorta |
| Solomon and Saturn 182 | onlutan and onliþigan || þe | hafaþ | læsse mægn / saturnus cwæþ |
| A.6.13 204 | || simble-ġe·reordu. / Lēoht | hafaþ | hēow and hād || hālġes g |
| Solomon and Saturn 207 | an || þonne he geong færeþ / | hafaþ | wilde mod || werige heortan / s |
| Solomon and Saturn 242 | daga || symbelgereordu / leoht | hafaþ | heow and had || haliges gaste |
| A.6.23 45 | is ān God, || sē þe ealle | hafaþ | / þā þrīe naman || þinga |
| A.6.28 14 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / būte hē þ |
| A.6.28 19 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / ġif hē eall |
| A.6.31 57 | īcum lofe, || þe ġe·lesen | hafaþ | / on ðǣre% wucan || þe aefte |
| A.6.31 149 | s nerġend Crīst / ġe·hāten | hafaþ | || hām mid blisse, / ġif we |
| A.6.31 228 | % mōte, / siþþan hē mæssan | hafaþ, | || mēðiġ þiċġan, / etan o |
| A.6.37 23 | ow Greġorius || ġe·ġiered | hafaþ | / tō durum ēowrum || dryhtnes |
| A.6.9 237 | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ | hafaþ, | / earh Oddan bearn, || ealle be |
| Genesis A 13 | | hæfdon gleam and dream / and | heora | ordfruman || engla þreatas / b |
| Genesis A 14 | reatas / beorhte blisse || wæs | heora | blæd micel / þegnas þrymfæs |
| Genesis A 16 | heredon / sægdon lustum lof || | heora | liffrean / demdon drihtenes || |
| Genesis A 20 | hie on friþe lifdon / ece mid | heora | aldor || elles ne ongunnon / r |
| Genesis A 24 | dwilde || noldan dreogan leng / | heora | selfra ræd || ac hie of sibl |
| Genesis A 159 | mæne / þa nu under roderum || | heora | ryne healdaþ / stowe gestefnde |
| Genesis A 166 | orþan nemde || gesette yþum | heora | / onrihtne ryne || rumum flode / |
| Genesis A 216 | heoldon forþryne / eastreamas | heora | || æþele feower / of þam niw |
| Genesis B 323 | a feala hæfdon / gewinnes wiþ | heora | waldend || wite þoliaþ / hatn |
| Genesis B 336 | gewrixled || wita unrim / þurh | heora | miclan mod || and þurh miht |
| Genesis B 550 | þæt sceaþena mæst / eallum | heora | eaforum || æfter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | hie sculon lufe wyrcean / betan | heora | hearran hearmcwyde || ond hab |
| Genesis B 685 | an dæd || þæt hie drihtnes | heora | / willan bræcon || stod se wra |
| Genesis B 768 | gengdon || godes him ondredon / | heora | herran hete || heofoncyninges |
| Genesis B 784 | e abrocen || bare hie gesawon / | heora | lichaman || næfdon on þam l |
| Genesis B 845 | geaf || ælmihtig god / þa hie | heora | lichoman || leafum beþeahton |
| Genesis A 942 | gyrede / scyppend usser || het | heora | sceome þeccan / frea frumhræg |
| Genesis A 1207 | e and ealde || þonne him god | heora | / æhta and ætwist || eorþan |
| Genesis A 1209 | gestreona / on genimeþ || and | heora | aldor somed / ac he cwic gewat |
| Genesis A 1358 | dan / weras on wægþæl || and | heora | wif somed / and eall þæt to f |
| Genesis A 1361 | wolde || under hrof gefor / to | heora | ætgifan || swa him ælmihtig |
| Genesis A 1432 | de / wægliþende || swilce wif | heora | / hwonne hie of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | orum þrim || yrfes hyrde / and | heora | feower wif # || / nemde wæron |
| Genesis A 1585 | ecede || hie þa raþe stopon / | heora | andwlitan || in bewrigenum / un |
| Genesis A 1657 | eoda ræswan || leofum mannum / | heora | geardagum || grene wongas / fæ |
| Genesis A 1674 | for wonhygdum / cyþdon cræft | heora | || ceastre worhton / and to heo |
| Genesis A 1852 | egnum || hie þæt cuþ dydon / | heora | folcfrean || þæt fægerro l |
| Genesis A 1879 | re siþe / wif on willan || and | heora | woruldgestreon / ongunnon him |
| Genesis A 1880 | gunnon him þa bytlian || and | heora | burh ræran / and sele settan | |
| Genesis A 1893 | g somed / blædes brucan || and | heora | begra þær / æhte habban || a |
| Genesis A 1911 | ne willaþ rumor unc / landriht | heora | || forþon wit lædan sculon / |
| Genesis A 1936 | te / dædum gedwolene || drugon | heora | selfra / ecne unræd || æfre n |
| Genesis A 1999 | rdgesteallum || gewiton feorh | heora | / fram þam folcstyde || fleame |
| Genesis A 2046 | him ær treowe sealdon || mid | heora | folcgetrume / wolde his mæg hu |
| Genesis A 2092 | a bearn || oþle nior / mægeþ | heora | magum || næfre mon ealra / lif |
| Genesis A 2192 | rodores tungel || þa nu rume | heora | / wuldorfæstne wlite || wide d |
| Genesis A 2420 | ces / wean under weallum || and | heora | wif somed / duguþum wlance || |
| Genesis A 2602 | / seo yldre to || ær on reste / | heora | bega fæder || ne wiste blond |
| Genesis A 2609 | lgesweostor || on woruld sunu / | heora | ealdan fæder || þara æþel |
| Genesis A 2748 | || ne meahton freo ne þeowe / | heora | bregoweardas || bearnum ecan / |
| Genesis A 2756 | ra and wifa || let weaxan eft / | heora | rimgetel || rodora waldend / ea |
| Genesis A 2781 | on bu-tu / halig on hige || and | heora | hiwan eall / druncon and drymdo |
| Exodus 55 | / modig magoræswa || mægburh | heora | / oferfor he mid þy folce || f |
| Exodus 60 | || gearwe bæron / wæron land | heora | || lyfthelme beþeaht / mearcho |
| Exodus 218 | igean || frecan arisan / habban | heora | hlencan || hycgan on ellen / be |
| Exodus 510 | || ænig to lafe / þætte siþ | heora | || secgan moste / bodigean æft |
| Exodus 573 | blodige þuhton || þurh þa | heora | beadosearo wægon / hreþdon hi |
| Daniel 233 | æþm fyres lige || hwæþere | heora | feorh generede / mihtig metodes |
| Daniel 239 | fyrenan hrofe / ne mihte þeah | heora | wlite || gewemman owiht / wylm |
| Daniel 325 | e / fyl nu frumspræce || þeah | heora | fea lifigen / wlitiga þinne wo |
| Daniel 454 | || þæt hie are hæfdon / wæs | heora | blæd in babilone || siþþan |
| Daniel 506 | m heolde / swylce fuglas eac || | heora | feorhnere / on þæs beames || |
| Christ and Satan 66 | a firenfulle || facnum wordum / | heora | aldorþægn || on reordadon / o |
| Christ and Satan 222 | drihten / wordum and weorcum || | heora | wlite scineþ / geond ealra wor |
| Christ and Satan 307 | lice / fægre gefrætewod || in | heora | fæder rice / scinaþ in sceldb |
| Christ and Satan 322 | eall full strong / þonne wæs | heora | aldor || þe þær ærest com |
| Christ and Satan 372 | am ecan || þæt wæs ealdor | heora | / yfeles ordfruma || him þæt |
| Dream of the Rood 31 | ær to wæfersyne || heton me | heora | wergas hebban / bæron me þær |
| Dream of the Rood 155 | ær / wunedon on wuldre || þa | heora | wealdend cwom / ælmihtig god | |
| Beowulf 691 | nc || selereste gebeah / nænig | heora | ðohte || ðæt he ðanon sco |
| Beowulf 698 | ond fultum || ðæt hie feond | heora | / ðurh anes cræft || ealle of |
| Beowulf 1604 | on ond ne wendon || ðæt hie | heora | winedrihten / selfne gesawon || |
| Beowulf 1636 | hafelan bæron / earfoðlice || | heora | æghwæðrum / felamodigra || f |
| Judith 38 | don / anbyhtscealcas || swa him | heora | ealdor bebead / byrnwigena breg |
| Judith 56 | on ða stercedferhðe / hæleð | heora | hearran cyðan || ðæt wæs |
| The Paris Psalter 100:4 4 | ssa || teonan geneahhige / wiþ | heora | þam nehstan || niþ ahofan / |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ehyrde / and he ne forhogode || | heora | hold gebed / / # / þa wislice || |
| The Paris Psalter 101:25 3 | eardedan || ealle þrage / and | heora | sylfra cynn || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 102:19 2 | ne drihten / bletsian bealde || | heora | bliþne frean / mægyn and miht |
| The Paris Psalter 103:16 6 | test || on þam swylce nu / mid | heora | spedum || spearwan nystlaþ / / |
| The Paris Psalter 103:27 5 | lce teonlice || geteoriaþ / on | heora | agen dust || æfter hweorfaþ |
| The Paris Psalter 104:20 2 | c || ehte swyþe / and hio ofer | heora | feond || fæste getrymede / / # |
| The Paris Psalter 104:24 2 | æt frymþe / forþon hio word | heora | || wel ne oncneowan / / # / and h |
| The Paris Psalter 104:25 1 | a || wel ne oncneowan / / # / and | heora | wæter swylce || wende to blo |
| The Paris Psalter 104:25 2 | lce || wende to blode / on þam | heora | fisceas || frecne forwurdan / / |
| The Paris Psalter 104:26 1 | frecne forwurdan / / # / sende on | heora | eorþan || ealle swylce / tosce |
| The Paris Psalter 104:29 1 | pta / / # / syþþan forwurdan || | heora | wingeardas / and ficbeamas || f |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ær acenned / and frumcynnes || | heora | frean swylce / / # / and his þæ |
| The Paris Psalter 105:3 4 | ealle tid || æghwæs healdan / | heora | soþfæstnysse || symble mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | hi alysde || lifes ealdor / of | heora | feonda || fæcnum handum / and |
| The Paris Psalter 105:10 4 | eogendra || folmum swylce / and | heora | feondas || flod adrencte / þæ |
| The Paris Psalter 105:12 3 | itsunge began || and gramlice / | heora | godes þær || geare costedan |
| The Paris Psalter 105:13 2 | || brohte and sealde / sende on | heora | muþas || mete to genihte / / # |
| The Paris Psalter 105:16 2 | fyr abarn || frecne swylce / on | heora | gemetinge || and þær maansc |
| The Paris Psalter 105:17 3 | de || georne wyrcean / onwendan | heora | wuldor || on þæne wyrsan ha |
| The Paris Psalter 105:19 2 | eorpan || wuldres aldor / þær | heora | moyses || mægene ne hulpe / he |
| The Paris Psalter 105:21 3 | westenne || wide todrifan / and | heora | swæs cynn || sendan on wid l |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ysmredon || bealde drihten / on | heora | gemetincge || mægene ealle / a |
| The Paris Psalter 105:25 4 | earþ || mægene gebysgad / for | heora | yfelum || swa he oftor wæs / o |
| The Paris Psalter 105:27 1 | þ || to æswyce / / # / ongunnan | heora | bearn || blotan feondum / sceuc |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hæþenum sealde / and | heora | weoldan || þa him wyrrest æ |
| The Paris Psalter 105:31 1 | dscipe || fæste gestodon / / # / | heora | costedan || cuþe feondas / and |
| The Paris Psalter 105:33 1 | a he furþum oncneow || þæt | heora | fynd ehtan / he heora bene || b |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt heora fynd ehtan / he | heora | bene || bealde gehyrde / / # / þ |
| The Paris Psalter 106:13 3 | scuan || deorcum generede / and | heora | bendas towearp || bitre sneom |
| The Paris Psalter 106:17 2 | | æghwylcne mete / mode mægen | heora | || oþ unmihte / þæt hy wiþ |
| The Paris Psalter 106:19 3 | dlice || hælde wæron / and of | heora | forwyrde || wurdan generede / / |
| The Paris Psalter 106:24 3 | astas || ofer egewylmum / beoþ | heora | yþa || up astigene / / # / þa t |
| The Paris Psalter 106:26 4 | wylc || gedwæs spyrige / ealle | heora | snytru beoþ || yfele forglen |
| The Paris Psalter 106:36 3 | | syþþan growan / lungre land | heora | || aloden wæstmum / / # / þa he |
| The Paris Psalter 106:37 3 | orþlice || wide greowan / næs | heora | neata || nan geyfelad / / # / oft |
| The Paris Psalter 106:40 3 | f wædle || wean alysde / sette | heora | staþol || sceapum anlice / / # |
| The Paris Psalter 108:25 2 | on || sona hig wegdan / hrerdan | heora | heafod || help min drihten go |
| The Paris Psalter 113:10 4 | þan || oþre þeode / hwær is | heora | agen god || ahwær nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | en || egsan dryhtnes / hio hyht | heora | || habban on drihten / he him f |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ebod || beorht atredde / / # / ys | heora | heorte nu || her anlicast / swa |
| The Paris Psalter 118:158 2 | geseah || men þa þe noldan / | heora | friþowære || fæste healdan |
| The Paris Psalter 121:6 4 | agun || þa þe neode þe / on | heora | lufun || lustum healdaþ / / # / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | lm 124 / / # / þa þe on drihten | heora | || dædum getreowaþ / hi beoþ |
| The Paris Psalter 124:2 2 | rgas || micle ymbutan / haldeþ | heora | ymbhwyrft || ece drihten / of |
| The Paris Psalter 125:5 4 | ferende || georne wepaþ / and | heora | sylfra sæd || sniþaþ æfte |
| The Paris Psalter 125:6 2 | um || cuþe mid blisse / and on | heora | sceafas beraþ || swa hi gesa |
| The Paris Psalter 128:2 3 | nfullan || facen timbrian / and | heora | unriht || eft gelengdon / / # / d |
| The Paris Psalter 131:16 3 | d gesegnade || sylle geneahhe / | heora | hungrium || hlaf to fylle / / # |
| The Paris Psalter 134:12 1 | || breme and mære / / # / sealde | heora | eardland || eall israhelum / an |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ardland || eall israhelum / and | heora | yrfe || eac his folce / / # / ys |
| The Paris Psalter 134:15 3 | þe her geotaþ menn / and mid | heora | folmum || fægere wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 135:10 1 | / he ægyptas sloh || and eall | heora | frumbearn / / # / and he israhela |
| The Paris Psalter 135:22 1 | yning || on basane / / # / sealde | heora | eorþan || on yrfeland / / # / an |
| The Paris Psalter 136:8 5 | tun hi idle gedon / oþþæt hi | heora | || eard geceosan / / # / hwæt þ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | d wærun || fæste drihten / is | heora | ealdordom || ungemete swiþe / |
| The Paris Psalter 138:17 4 | ru || ealle tiligean / þæt we | heora | burh || tobrecan moton / / # / ea |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e || gefremed habbaþ / / # / and | heora | tungan || torncwidum / neode se |
| The Paris Psalter 140:6 3 | nnesse || micle hæbbe / ne on | heora | gecorenesse || becume æfre / / |
| The Paris Psalter 140:8 4 | m || stane forswolgene / noldan | heora | deman || mine gedefe word / ear |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / feallaþ firenfulle || on | heora | fengnettum / ic me syndrig eom |
| The Paris Psalter 143:15 1 | iþe wiþ geoguþe / / # / wærun | heora | dohtru || deore gesette / and y |
| The Paris Psalter 143:16 1 | licast || æþelum temple / / # / | heora | frumwæstme || fulle syndon / |
| The Paris Psalter 143:17 1 | n þæt || þonne wendaþ / / # / | heora | sceap wærun || swylce tydred |
| The Paris Psalter 143:17 3 | siþfatum || swiþe genihtsum / | heora | oxan eac || ungemete fætte / / |
| The Paris Psalter 144:19 5 | ge swylce || elne ræfnaþ / he | heora | bene || bealde gehyreþ / and h |
| The Paris Psalter 145:3 1 | || nis þær mycel hælu / / # / | heora | gast gangeþ || gearwe onwend |
| The Paris Psalter 145:7 6 | inde eac || bealde drihten / on | heora | eagum || eft onleohteþ / soþf |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eac || heortan geþræste / and | heora | unrotnesse || ealle gewriþe |
| The Paris Psalter 149:5 2 | þ || wel þa halgan / beoþ on | heora | husum || bliþe gedreme / / # / h |
| The Paris Psalter 149:8 3 | gas on campum || and cuþlice / | heora | æþelingas don || on isene b |
| The Paris Psalter 52:1 4 | dlice || syndon gewordene / and | heora | willan || wraþe besmitene / / # |
| The Paris Psalter 54:8 2 | nu todælan || drihten usser / | heora | geþeode || geond þas woruld |
| The Paris Psalter 54:11 3 | and wearn sprecan / ic me wiþ | heora | hete || hyde sneome / / # / þu e |
| The Paris Psalter 54:14 1 | onan lifigende / / # / forþam on | heora | gasthusum || is gramlic inwit |
| The Paris Psalter 55:5 4 | r me || wæran georne / on yfel | heora | geþeaht || ealle onwende / / # |
| The Paris Psalter 57:5 1 | | singaþ wiþ attrum / / # / god | heora | toþas || grame gescæneþ / þ |
| The Paris Psalter 63:3 1 | e || æghwær fremman / / # / þa | heora | tungan teoþ || teonan gehwyl |
| The Paris Psalter 63:3 2 | ce / sweorde efenscearpe || and | heora | swiþne bogan / and unscyldige |
| The Paris Psalter 63:7 3 | icost || ne him awiht þon ma / | heora | tungan nu || teonan on sitta |
| The Paris Psalter 68:21 1 | | drenctan mid ecede / / # / wese | heora | beod fore him || wended on gr |
| The Paris Psalter 68:23 3 | gon || syþþan awiht / weorþe | heora | bæc swylce || abeged eac / / # |
| The Paris Psalter 68:24 1 | || gramhicgende / / # / wese wic | heora | || weste and idel / ne on heora |
| The Paris Psalter 68:25 2 | heora || weste and idel / ne on | heora | eþele ne sy || þinc oneardi |
| The Paris Psalter 68:33 3 | ce || nyle he gehæfte eac / on | heora | neode || na forhycgan / / # / her |
| The Paris Psalter 69:4 1 | | þe me yfel hogedon / / # / and | heora | æfstu eac || ealle sceamien / |
| The Paris Psalter 72:3 2 | es byþ || deorc endestæf / ne | heora | wites biþ || wislic trymnes / |
| The Paris Psalter 72:22 2 | ne to þe / habban noldan || ne | heora | hyge settan / huru þu forleose |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ū þīne handa || and hīen | heora | ofer-hygd; / fela wierġnessa | |
| The Paris Psalter 75:4 4 | e synt yrre || þa þe unwise / | heora | heortan hige || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 77:4 1 | n / / # / noldan hi þa swiþe || | heora | synna dyrnan / ac ylda gehwylc |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ussum / þæt hi | heora | bearnum || budun and sægdun / |
| The Paris Psalter 77:10 3 | ynn || yrre and reþe / næfdon | heora | heortan || hige gestaþelod / n |
| The Paris Psalter 77:13 3 | ra || þe he worhte ær / þara | heora | yldran || on locadan / / # / he o |
| The Paris Psalter 77:19 3 | hine on yrre || eft gebrohtan / | heora | heafodweard || holdne on land |
| The Paris Psalter 77:30 1 | an / / # / þa gyt hi on muþe || | heora | mete hæfdon / þa him on becwo |
| The Paris Psalter 77:30 3 | n becwom || yrre drihtnes / and | heora | mænige || mane swultan / æþe |
| The Paris Psalter 77:32 1 | wundrum || wel gelyfan / / # / hi | heora | dagena tid || dædun idle / and |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dagena tid || dædun idle / and | heora | geara gancg || eac unnytte / / # |
| The Paris Psalter 77:34 1 | hi ongeaton || þæt wæs god | heora | / fæle fultum || freond æt þ |
| The Paris Psalter 77:34 3 | d æt þearfe / wæs hea god || | heora | alysend / / # / hi hine lufedan | |
| The Paris Psalter 77:47 1 | nn || hæfdan gærshoppan / / # / | heora | wingeardas || wraþe hægle / n |
| The Paris Psalter 77:47 3 | nede fornamon || nænig moste / | heora | hrorra hrim || æpla gedigean |
| The Paris Psalter 77:48 1 | || æpla gedigean / / # / sealde | heora | neat eac || swylce hæglum / an |
| The Paris Psalter 77:48 2 | eat eac || swylce hæglum / and | heora | æhta || ealle fyre / / # / he æ |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wraþan yrres / ne he | heora | sawlum deaþ || swiþe ne spa |
| The Paris Psalter 77:50 3 | eaþ || swiþe ne sparude / and | heora | neat || niþcwealm forswealh / |
| The Paris Psalter 77:57 2 | aweg || nalæs wel dydan / swa | heora | fæderas || beforan heoldan / a |
| The Paris Psalter 77:61 2 | hæftnyd || hean gesealde / and | heora | fæger folc || on feondes han |
| The Paris Psalter 77:63 1 | rfe eac || eall forhogode / / # / | heora | geoguþe eac || grimme lige / f |
| The Paris Psalter 77:64 1 | e swultan / / # / wæran sacerdas | heora | || sweordum abrotene / ne þæt |
| The Paris Psalter 77:64 2 | || sweordum abrotene / ne þæt | heora | widwan || wepan mostan / / # / þ |
| The Paris Psalter 78:2 4 | t þinum esnum / sealdon flæsc | heora | || fuglum to mose / haligra lic |
| The Paris Psalter 80:13 6 | t mycle mægen || minra handa / | heora | ehtendas || ealle fornam / / # / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ste ær || feodan drihten / and | heora | heafod wiþ þe || hofan swi |
| The Paris Psalter 82:9 1 | || eorþan to meohxe / / # / sete | heora | ealdormenn || swa þu oreb dy |
| The Paris Psalter 82:9 3 | and zebee || and salmanaa / and | heora | ealdrum || eallum swylce / eall |
| The Paris Psalter 84:2 2 | te || eallum þinum folce / and | heora | fyrene || fæste hæle / / # / ea |
| The Paris Psalter 88:15 1 | mble æghwær / / # / forþon þu | heora | mægenes eart || mærost wuld |
| The Paris Psalter 88:30 1 | þe ne healdaþ / / # / þonne ic | heora | unriht gewrece || egsan gyrde |
| The Paris Psalter 89:5 2 | rdnesse || neode begangaþ / ne | heora | winterrim || for wiht ne doþ |
| The Paris Psalter 89:10 5 | s || gnornscendende / þeah þe | heora | hundred seo || samod ætgæde |
| The Paris Psalter 89:14 3 | syn || swyþe getyde / and þa | heora | heortan || healdaþ clæne / / # |
| The Paris Psalter 89:18 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliþe mode / / |
| The Paris Psalter 90:11 2 | || þæt hi mid earmum þe / on | heora | handum || heoldan georne / þæ |
| The Paris Psalter 92:5 1 | | wunast butan ende / / # / hofan | heora | stefne || streamas drihten / ho |
| The Paris Psalter 93:18 4 | ste || sneome gehæftaþ / and | heora | sawle || ofslean þenceaþ / bl |
| The Paris Psalter 93:20 3 | t || þe hi geearnedan / and on | heora | facne || fæste todrifeþ / dri |
| The Paris Psalter 98:9 3 | eahtig god || milde wurde / and | heora | æfþancan || ealle gewræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | || sweotolor gecnawan / and to | heora | cyþþe || becuman siþþan / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | es || hræþe bioþ forsewene / | heora | lareowas || þe hi lange ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 42 | iaþ || þeah him wolde hwilc / | heora | lareowa || listum beodan / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | brægdan / oþre fugelas || hi | heora | agne / stefne styriaþ || stuna |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | pton || rædes and frofre / for | heora | untreowum || þe ic him æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | an sceolde || hi me to wendon / | heora | bacu bitere || and heora blis |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | ndon / heora bacu bitere || and | heora | blisse from / forhwam wolde ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | ine || bilewit fæder / þætte | heora | ænig || oþres ne dorste / mea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | de || þeoda æghwilc / hæfdon | heora | hlaford || for þone hehstan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39 | lum || halige þriccaþ / under | heora | fotum || firum uncuþ / hwi sio |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | uþe / wæter wiþ hunige || ne | heora | wæda þon ma / sioloce siowian |
| The Battle of Brunanburh 47 | nwidda || ne anlaf þy ma / mid | heora | herelafum || hlehhan ne þorf |
| The Judgment Day II 160 | e fela mægða || folca unrim / | heora | sinnigan breost || swiðlice |
| The Judgment Day II 168 | bærnð ða earman saula / and | heora | heortan || horxlice wyrmas / sy |
| The Judgment Day II 212 | lgrimme || wyrmas slitað / and | heora | ban gnagað || brynigum tuxlu |
| Fragment of Psalm 89 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliðum mode / |
| The Seasons for Fasting 16 | fundon raðe / gif hie leohtras | heora | || letan gewyrpan / feala is m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | sum halgum || helpe bidde / ðe | heora | gemynd her on || gemearcude s |
| Instructions for Christians 114 | munuc nemniað. / Ne mot ænig | heora | || awiht onsundran / habban æ |
| Instructions for Christians 127 | n, / þæt ða weologan || for | heora | woruld-rice / on heora mod-sef |
| Instructions for Christians 128 | || for heora woruld-rice / on | heora | mod-sefan || men oferseagon. / |
| Instructions for Christians 139 | nd; || þeah hwaðere drihten | heora | / on ælcere tide || bena gehy |
| Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
| Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
| Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
| Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
| Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
| Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
| Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
| Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
| Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
| Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
| Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
| Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
| Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
| Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
| Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
| Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
| Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
| Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
| Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
| Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
| Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
| Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
| Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
| Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
| Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
| Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
| Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
| Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
| Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
| Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
| Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
| Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
| Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
| Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
| Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
| Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
| Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
| Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
| Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
| Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
| Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
| Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
| Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
| Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
| Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
| Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
| The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
| The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
| The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
| The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
| Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
| Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
| Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
| Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
| Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
| Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
| Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
| Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
| Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
| Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
| Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
| Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
| Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
| The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
| The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
| The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
| Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
| The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
| Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
| Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
| Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
| Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
| Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
| Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
| The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
| The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
| The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
| The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
| The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
| The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
| The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
| The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
| The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
| The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
| The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
| The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
| Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
| Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
| Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
| Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
| Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
| Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
| Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
| Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
| Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
| Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
| Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
| The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
| The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
| Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
| The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
| The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
| Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
| Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
| Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
| Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
| Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
| Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
| Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
| Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
| Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
| Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
| Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
| Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
| Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
| Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
| Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
| Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
| Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
| Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
| The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
| The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
| The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
| The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
| The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
| The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
| The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
| The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
| The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
| The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
| The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
| The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
| The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
| The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
| The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
| The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
| The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
| The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
| The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
| The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
| The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
| The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
| The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
| The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
| The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
| The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
| The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
| The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
| The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
| The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
| The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
| The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
| The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
| The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
| The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
| The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
| The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
| The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
| The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
| The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
| The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
| The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
| The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
| The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
| The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
| The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
| The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
| The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
| The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
| The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
| The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
| The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
| The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
| The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
| The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
| The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
| The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
| The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
| The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
| The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
| The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
| The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
| The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
| The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
| The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
| The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
| The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
| The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
| The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
| The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
| The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
| The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
| The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
| The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
| The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
| The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
| The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
| The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
| The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
| The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
| The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
| The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
| The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
| The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
| The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
| The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
| The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
| The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
| The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
| The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
| The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
| The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
| The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
| The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
| The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
| The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
| The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
| The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
| The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
| The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
| The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
| The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
| The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
| The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
| The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
| The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
| The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
| The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
| The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
| The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
| The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
| The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
| The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
| The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
| The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
| The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
| The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
| The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
| The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
| The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
| The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
| The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
| The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
| The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
| The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
| The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
| The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
| The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
| The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
| The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
| The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
| The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
| The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
| The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
| The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
| The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
| The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
| The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
| The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
| The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
| The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
| The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
| The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
| The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
| The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
| The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
| The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
| The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
| The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
| The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
| The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
| The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
| The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
| The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
| The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
| The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
| The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
| The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
| The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
| The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
| The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
| The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
| The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
| The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
| The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
| The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
| The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
| The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
| The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
| The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
| The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
| The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
| The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
| The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
| The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
| The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
| The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
| The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
| The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
| The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
| The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
| The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
| The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
| The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
| The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
| The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
| The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
| The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
| The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
| The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
| The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
| The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
| The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
| The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
| The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
| The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
| The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
| The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
| The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
| The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
| The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
| The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
| The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
| The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
| The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
| The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
| The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
| The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
| The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
| The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
| The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
| The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
| The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
| The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
| The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
| The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
| The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
| The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
| The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
| The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
| The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
| The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
| The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
| The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
| The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
| The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
| The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
| The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
| The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
| The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
| The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
| The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
| The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
| The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
| The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
| The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
| Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
| Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
| Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
| Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
| Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
| Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
| Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
| The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
| The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
| The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
| The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
| The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
| The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
| The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
| The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
| The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
| The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
| The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
| The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
| The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
| The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
| The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
| The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
| Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
| The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
| The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
| A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
| Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
| The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
| Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
| Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
| The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
| The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
| The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
| The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
| The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
| The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
| The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
| The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
| The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
| The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
| The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
| The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
| The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
| The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
| The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
| The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
| The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
| The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
| The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
| The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
| The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
| The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
| The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
| The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
| The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
| Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
| Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
| Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
| Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
| Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
| Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
| Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
| Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
| Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
| Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
| Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
| Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
| Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
| Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
| Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
| Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
| Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
| Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
| Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
| Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
| Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
| Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
| Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
| Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
| Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
| Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
| Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
| Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
| Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
| Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
| Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
| Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
| Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
| Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
| Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
| Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
| Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
| Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
| Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
| Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
| Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
| Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
| Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
| Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
| Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
| Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
| Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
| Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
| Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
| Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
| Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
| Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
| Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
| Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
| Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
| Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
| Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
| Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
| Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
| Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
| Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
| Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
| Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
| Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
| Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
| Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
| Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
| Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
| Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
| Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
| Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
| Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
| Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
| Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
| Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
| Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
| Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
| Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
| Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
| Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
| Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
| Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
| Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
| Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
| Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
| Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
| Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
| Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
| Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
| Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
| Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
| Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
| Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
| Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
| Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
| Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
| Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
| Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
| Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
| Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
| Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
| Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
| Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
| Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
| Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
| Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
| Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
| Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
| Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
| Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
| Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
| Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
| Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
| Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
| Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
| Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
| Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
| Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
| Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
| Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
| Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
| Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
| Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
| Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
| Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
| Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
| Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
| Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
| Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
| Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
| Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
| Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
| Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
| Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
| Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
| Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
| Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
| Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
| Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
| Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
| Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
| Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
| Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
| Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
| Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
| Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
| Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
| Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
| Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
| Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
| Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
| Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
| Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
| Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
| Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
| Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
| Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
| Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
| Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
| Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
| Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
| Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
| Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
| Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
| Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
| Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
| Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
| Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
| Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
| Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
| Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
| Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
| Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
| Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
| Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
| Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
| Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
| Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
| Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
| Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
| Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
| Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
| Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
| Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
| Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
| Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
| Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
| Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
| Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
| Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
| Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
| Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
| Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
| Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
| Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
| Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
| Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
| Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
| Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
| Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
| Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
| Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
| Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
| Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
| Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
| Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
| Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
| Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
| Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
| Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
| Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
| Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
| Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
| Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
| Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
| Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
| Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
| Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
| Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
| Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
| Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
| Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
| Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
| Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
| Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
| Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
| Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
| Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
| Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
| Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
| Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
| Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
| Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
| Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
| Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
| Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
| Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
| Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
| Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
| Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
| Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
| Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
| Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
| Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
| Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
| Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
| Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
| Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
| Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
| Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
| Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
| Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
| Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
| Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
| Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
| Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
| Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
| Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
| Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
| Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
| Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
| Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
| Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
| Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
| Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
| Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
| Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
| Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
| Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
| Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
| Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
| Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
| Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
| Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
| Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
| Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
| Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
| Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
| Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
| Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
| Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
| Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
| Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
| Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
| Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
| Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
| Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
| Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
| Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
| Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
| Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
| Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
| Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
| Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
| Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
| Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
| Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
| Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
| Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
| Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
| Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
| Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
| Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
| Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
| Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
| Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
| Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
| Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
| Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
| Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
| Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
| Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
| Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
| Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
| Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
| Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
| Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
| Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
| Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
| Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
| Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
| Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
| Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
| Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
| Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
| Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
| Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
| Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
| Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
| Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
| Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
| Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
| Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
| Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
| Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
| Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
| Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
| Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
| Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
| Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
| Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
| Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
| Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
| Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
| Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
| Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
| Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
| Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
| Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
| Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
| Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
| Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
| Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
| Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
| Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
| Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
| Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
| Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
| Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
| Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
| Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
| Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
| Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
| Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
| Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
| Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
| Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
| Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
| Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
| Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
| A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
| Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
| Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
| Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
| Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
| Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
| Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
| Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
| Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
| Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
| Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
| Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
| Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
| Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
| Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
| Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
| Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
| Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
| Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
| Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
| Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
| Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
| Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
| Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
| Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
| Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
| Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
| Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
| Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
| Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
| A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
| Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
| Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
| Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
| Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
| Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
| Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
| A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
| Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
| A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
| Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
| A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
| Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
| Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
| Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
| Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
| Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
| Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
| Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
| Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
| Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
| Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
| Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
| Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
| Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
| Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
| Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
| Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
| Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
| Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
| Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
| Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
| Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
| Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
| Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
| Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
| Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
| Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
| Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
| Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
| Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
| Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
| Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
| Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
| Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
| Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
| Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
| Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
| Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
| Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
| Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
| Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
| Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
| Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
| Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
| Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
| Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
| Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
| Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
| Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
| Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
| Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
| Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
| Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
| Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
| Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
| Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
| Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
| Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
| Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
| Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
| Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
| Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
| Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
| Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
| Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
| Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
| Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
| Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
| Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
| Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
| Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
| Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
| Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
| Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
| Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
| Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
| Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
| Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
| Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
| Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
| Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
| Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
| Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
| Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
| Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
| Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
| A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
| Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
| A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
| Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
| A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
| The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
| The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
| The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
| The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
| The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
| Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
| Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
| Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
| A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
| Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
| Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
| Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
| Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
| Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
| Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
| Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
| Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
| Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
| Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
| Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
| Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
| Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
| Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
| Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
| Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
| Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
| Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
| Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
| Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
| Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
| Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
| Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
| Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
| Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
| Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
| Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
| Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
| Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
| Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
| Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
| Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
| A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
| Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
| A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
| Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
| A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
| Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
| A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
| Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
| A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
| Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
| A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
| Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
| A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
| Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
| A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
| Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
| A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
| Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
| A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
| Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
| A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
| Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
| Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
| A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
| Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
| A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
| Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
| Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
| A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
| A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
| Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
| A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
| Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
| A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
| Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
| A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
| Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
| A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
| Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
| A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
| Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
| A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
| Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
| A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
| Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
| Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
| A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
| A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
| Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
| A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
| Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
| A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
| Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
| A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
| Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
| A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
| Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
| A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
| Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
| A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
| Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
| A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
| Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
| A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
| Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
| A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
| Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
| A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
| Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
| Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
| A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
| Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
| A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
| Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
| Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
| Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
| Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
| Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
| Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
| Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
| Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
| Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
| Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
| Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
| Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
| Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
| Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
| Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
| Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
| Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
| Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
| Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
| Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
| Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
| Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
| Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
| Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
| Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
| Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
| Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
| Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
| Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
| Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
| Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
| Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
| Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
| Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
| Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
| Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
| Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
| Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
| Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
| Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
| Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
| Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
| Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
| Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
| Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
| Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
| Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
| Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
| Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
| Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
| Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
| Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
| Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
| Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
| Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
| Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
| Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
| Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
| Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
| Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
| Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
| Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
| Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
| Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
| Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
| Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
| Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
| Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
| Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
| Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
| Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
| Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
| Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
| Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
| Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
| Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
| Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
| Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
| Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
| Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
| The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
| The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
| The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
| The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
| The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
| The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
| The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
| Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
| Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
| Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
| Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
| Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
| Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
| Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
| Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
| Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
| Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
| Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
| Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
| Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
| Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
| Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
| Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
| Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
| Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
| Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
| Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
| Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
| Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
| Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
| Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
| Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
| Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
| Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
| Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
| The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
| The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
| The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
| The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
| The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
| The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
| The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
| The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
| The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
| The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
| The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
| The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
| The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
| The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
| The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
| The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
| Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
| Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
| Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
| Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
| Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
| Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
| Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
| Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
| Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
| Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
| Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
| Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
| Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
| Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
| Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
| Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
| Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
| Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
| Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
| Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
| Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
| Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
| Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
| Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
| Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
| Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
| Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
| Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
| Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
| Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
| Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
| Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
| Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
| Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
| Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
| Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
| Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
| Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
| Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
| Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
| Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
| Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
| Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
| Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
| Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
| Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
| Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
| Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
| Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
| Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
| Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
| Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
| Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
| Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
| Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
| Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
| Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
| Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
| Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
| Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
| Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
| Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
| Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
| Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
| Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
| Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
| Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
| Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
| Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
| Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
| Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
| Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
| Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
| Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
| Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
| Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
| Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
| Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
| Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
| Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
| Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
| Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
| Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
| Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
| Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
| Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
| Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
| Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
| Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
| Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
| Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
| Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
| Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
| Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
| Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
| Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
| Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
| Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
| Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
| Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
| Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
| Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
| Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
| Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
| Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
| Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
| Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
| Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
| Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
| Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
| Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
| Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
| Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
| Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
| Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
| Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
| Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
| Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
| Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
| Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
| Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
| Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
| Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
| Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
| A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
| Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
| Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
| Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
| Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
| Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
| Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
| Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
| Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
| Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
| Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
| A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
| Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
| Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
| A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
| Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
| Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
| Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
| The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
| The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
| The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
| The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
| The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
| The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
| The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
| The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
| The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
| Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
| Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
| Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
| Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
| Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
| Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
| Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
| Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
| The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
| The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
| Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
| Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
| Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
| Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
| Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
| Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
| Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
| Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
| The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
| The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
| The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
| Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
| Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
| Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
| Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
| A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
| Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
| The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
| The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
| The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
| The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
| The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
| The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
| The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
| The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
| The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
| The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
| The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
| The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
| The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
| The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
| The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
| The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
| The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
| The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
| The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
| The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
| The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
| The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
| The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
| The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
| The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
| The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
| The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
| The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
| The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
| The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
| The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
| The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
| The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
| The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
| The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
| The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
| The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
| The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
| Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
| Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
| Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
| Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
| Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
| Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
| Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
| Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
| Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
| Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
| Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
| Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
| Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
| Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
| Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
| Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
| Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
| Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
| Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
| Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
| Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
| Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
| Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
| The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
| The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
| The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
| The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
| The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
| The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
| The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
| The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
| The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
| The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
| The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
| Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
| Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
| Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
| Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
| Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
| Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
| The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
| The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
| The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
| The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
| The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
| The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
| The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
| The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
| The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
| The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
| The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
| The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
| The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
| The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
| Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
| Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
| Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
| Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
| Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
| Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
| Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
| Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
| Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
| Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
| Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
| Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
| Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
| Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
| Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
| Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
| Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
| Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
| Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
| Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
| Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
| Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
| Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
| Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
| Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
| Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
| Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
| Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
| Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
| Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
| Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
| Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
| Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
| Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
| Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
| Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
| Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
| Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
| Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
| Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
| Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
| Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
| Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
| Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
| Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
| Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
| Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
| Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
| Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
| Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
| Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
| Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
| Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
| Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
| Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
| Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
| Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
| Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
| Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
| Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
| Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
| Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
| Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
| Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
| Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
| Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
| Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
| Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
| Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
| Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
| Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
| Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
| Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
| Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
| Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
| Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
| Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
| Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
| Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
| Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
| Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
| Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
| Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
| Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
| Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
| Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
| Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
| Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
| Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
| Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
| Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
| Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
| Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
| Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
| Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
| Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
| Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
| Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
| Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
| Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
| Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
| Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
| Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
| Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
| Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
| Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
| Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
| Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
| Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
| Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
| Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
| Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
| Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
| Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
| Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
| Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
| Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
| A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
| Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
| Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
| Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
| Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
| Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
| Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
| Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
| Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
| Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
| Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
| Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
| Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
| Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
| Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
| Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
| Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
| Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
| Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
| Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
| Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
| Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
| Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
| Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
| Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
| Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
| Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
| Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
| Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
| Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
| Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
| Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
| Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
| Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
| Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
| Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
| Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
| Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
| Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
| Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
| Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
| Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
| Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
| Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
| Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
| Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
| Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
| Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
| Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
| Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
| Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
| Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
| Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
| Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
| Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
| Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
| Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
| Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
| Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
| Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
| Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
| Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
| Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
| Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
| Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
| Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
| Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
| Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
| Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
| Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
| Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
| Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
| Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
| Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
| Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
| Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
| Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
| Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
| Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
| Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
| Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
| Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
| Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
| Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
| Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
| Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
| Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
| Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
| Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
| Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
| Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
| Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
| Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
| Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
| Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
| Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
| Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
| Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
| Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
| Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
| Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
| Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
| Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
| Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
| Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
| The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
| The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
| The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
| The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
| The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
| The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
| The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
| The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
| The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
| The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
| The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
| The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
| The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
| The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
| The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
| The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
| The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
| The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
| The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
| The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
| The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
| The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
| The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
| The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
| The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
| The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
| The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
| The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
| The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
| The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
| The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
| The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
| The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
| The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
| The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
| The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
| The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
| The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
| The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
| The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
| The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
| The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
| The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
| The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
| The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
| The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
| The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
| The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
| The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
| The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
| The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
| The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
| The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
| The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
| The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
| The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
| The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
| The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
| The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
| The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
| The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
| The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
| The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
| The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
| The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
| The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
| The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
| The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
| The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
| The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
| The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
| The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
| The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
| The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
| The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
| The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
| The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
| The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
| The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
| The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
| The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
| The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
| The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
| The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
| The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
| The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
| The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
| The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
| The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
| The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
| The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
| The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
| The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
| The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
| The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
| The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
| The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
| The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
| The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
| The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
| The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
| The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
| The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
| The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
| The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
| The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
| The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
| The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
| The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
| The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
| The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
| The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
| The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
| The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
| The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
| The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
| The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
| The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
| The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
| The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
| The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
| The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
| The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
| The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
| The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
| The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
| The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
| The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
| The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
| The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
| The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
| The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
| The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
| The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
| The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
| The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
| The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
| The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
| The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
| The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
| The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
| The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
| The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
| The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
| The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
| The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
| The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
| The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
| The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
| The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
| The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
| The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
| The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
| The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
| The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
| The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
| The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
| The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
| The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
| The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
| The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
| The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
| The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
| The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
| The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
| The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
| The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
| The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
| The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
| The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
| The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
| The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
| The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
| The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
| The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
| The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
| The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
| The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
| The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
| The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
| The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
| The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
| The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
| The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
| The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
| The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
| The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
| The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
| The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
| The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
| The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
| The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
| The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
| The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
| The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
| The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
| The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
| The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
| The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
| Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
| Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
| A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
| Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
| Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
| Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
| Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
| Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
| Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
| The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
| The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
| The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
| The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
| The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
| The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
| A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
| The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
| A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
| The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
| A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
| The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
| The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
| The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
| The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
| The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
| A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
| Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
| A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
| Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
| A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
| Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
| A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
| Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
| A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
| A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
| Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
| A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
| A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
| Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
| Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
| Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
| A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
| A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
| Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
| Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
| A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
| A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
| Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
| Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
| A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
| Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
| A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
| Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
| A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
| A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
| Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
| Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
| A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
| Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
| A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
| Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
| A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
| A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
| Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
| Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
| A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
| Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
| A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
| A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
| A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
| A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
| Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
| A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
| Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
| Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
| A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
| Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
| Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
| A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
| A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
| A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
| A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
| A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
| A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
| Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
| A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
| Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
| Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
| A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
| Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
| Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
| Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
| Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
| The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
| The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
| The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
| Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
| Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
| The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
| The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
| A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
| The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
| The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
| The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
| The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
| The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
| A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
| The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
| The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
| The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
| The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
| Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
| Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
| Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
| Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
| A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
| A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
| A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
| Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
| Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
| Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
| The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
| A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
| The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
| The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
| The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
| The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
| The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
| The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
| The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
| The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
| The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
| The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
| Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
| A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
| A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
| A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
| A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
| A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
| A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
| A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
| A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
| A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
| Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
| Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
| Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
| Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
| Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
| The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
| The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
| Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
| Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
| Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
| Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
| Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
| Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
| The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
| A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
| The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
| A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
| The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
| A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
| The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
| A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
| The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
| A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
| The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
| The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
| A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
| A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
| The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
| A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
| The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
| A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
| The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
| A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
| The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
| A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
| The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
| A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
| The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
| A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
| The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
| A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
| The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
| The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
| A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
| A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
| The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
| The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
| A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
| A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
| The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
| A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
| Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
| Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
| Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
| Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
| Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
| Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
| Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
| Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
| Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
| Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
| Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
| Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
| Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
| Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
| Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
| Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
| Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
| Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
| Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
| Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
| Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
| Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
| Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
| Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
| Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
| Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
| Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
| Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
| Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
| Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
| Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
| Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
| Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
| Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
| Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
| Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
| Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
| Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
| Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
| Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
| Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
| A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
| A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
| A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
| A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
| A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
| A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
| A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
| A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
| A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
| A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
| A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
| A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
| A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
| A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
| A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
| A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
| A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
| A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
| A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
| A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
| A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
| A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
| A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
| A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
| A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
| A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
| A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
| A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
| Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
| Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
| Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
| Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
| Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
| Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
| Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
| Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
| Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
| Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
| Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
| A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
| A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
| Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
| A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
| Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
| Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
| Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
| A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
| Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
| A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
| Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
| A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
| Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
| A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
| Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
| Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
| Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
| Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
| Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
| Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
| Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
| Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
| Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
| Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
| Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
| Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
| Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
| Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
| Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
| Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
| Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
| Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
| Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
| Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
| Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
| Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
| Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
| Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
| Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
| A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
| A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
| A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
| A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
| A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
| A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
| The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
| Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
| Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
| Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
| Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
| Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
| Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
| Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
| Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
| Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
| Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
| Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
| Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
| Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
| Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
| A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
| A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
| A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
| A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
| A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
| A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
| A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
| A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
| A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
| A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
| A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
| A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
| A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
| A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
| A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
| A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
| A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
| A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
| A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
| A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
| A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
| A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
| A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
| A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
| A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
| A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
| Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
| Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
| A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
| A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
| A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
| Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
| A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
| A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
| A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
| A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
| A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
| A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
| A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
| A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
| A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
| A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
| A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
| A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
| A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
| A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
| A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
| A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
| A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
| The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
| The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
| The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
| The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
| The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
| The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
| The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
| The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
| The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
| The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
| The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
| The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
| The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
| The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
| The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
| The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
| The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
| The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
| The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
| The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
| The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
| The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
| The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
| The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
| The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
| The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
| The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
| The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
| The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
| The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
| The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
| The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
| The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
| The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
| The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
| The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
| The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
| The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
| The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
| The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
| The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
| The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
| The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
| The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
| The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
| The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
| The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
| The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
| The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
| The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
| The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
| The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
| The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
| The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
| The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
| The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
| The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
| The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
| The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
| The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
| The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
| The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
| The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
| The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
| The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
| The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
| The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
| The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
| The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
| The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
| The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
| The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
| The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
| The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
| The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
| The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
| The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
| The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
| The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
| The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
| The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
| The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
| The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
| The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
| The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
| The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
| The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
| The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
| The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
| The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
| The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
| The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
| The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
| The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
| The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
| The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
| The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
| The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
| The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
| The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
| The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
| The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
| The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
| The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
| The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
| The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
| The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
| The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
| The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
| The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
| The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
| The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
| The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
| The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
| The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
| The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
| The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
| The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
| The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
| The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
| The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
| The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
| The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
| The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
| The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
| The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
| The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
| The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
| The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
| The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
| The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
| The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
| The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
| The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
| The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
| The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
| The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
| The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
| The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
| The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
| The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
| The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
| The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
| The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
| The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
| A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
| A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
| A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
| A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
| A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
| A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
| A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
| A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
| A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
| A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
| A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
| A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
| A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
| A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
| A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
| A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
| A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
| A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
| A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
| A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
| A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
| A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
| A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
| A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
| A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
| A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
| A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
| A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
| A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
| A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
| A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
| A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
| A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
| A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
| A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
| A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
| Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
| A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
| A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
| Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
| A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
| A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
| A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
| Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
| Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
| Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
| A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
| Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
| A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
| A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
| A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
| A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
| A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
| A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
| A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
| A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
| A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
| A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
| A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
| A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
| A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
| A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
| A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
| A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
| A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
| A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
| A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
| A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
| A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
| A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
| A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
| A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
| Riddles 44 5 | eo hefeð || wile ðæt cuðe | hol | / mid his hangellan || heafde g |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | elhwæs blindne / on þis dimme | hol | || dysine forlæddon / and me |
| Genesis B 777 | gesorga / burnon on breostum || | hwilum | to gebede feollon / sinhiwan so |
| Genesis B 810 | emang || se byþ fyrnum ceald / | hwilum | of heofnum || hate scineþ / bl |
| Exodus 170 | ge gast || folc wæs gehæged / | hwilum | of þam werode || wlance þeg |
| Christ and Satan 131 | od / hwæt her hat and ceald || | hwilum | mencgaþ / hwilum ic gehere || |
| Christ and Satan 132 | and ceald || hwilum mencgaþ / | hwilum | ic gehere || hellescealcas / gn |
| Christ and Satan 134 | ænan / niþer under næssum || | hwilum | nacode men / winnaþ ymb wyrmas |
| Christ and Satan 33 | susle gefeol / earm æglæce || | hwilum | mid folmum mæt / wean and witu |
| Christ and Satan 34 | folmum mæt / wean and witu || | hwilum | se wonna læg / læhte wiþ þe |
| Christ and Satan 35 | g / læhte wiþ þes laþan || | hwilum | he licgan geseah / hæftas in h |
| Christ and Satan 36 | an geseah / hæftas in hylle || | hwilum | hream astag / þonne he on þon |
| Andreas 443 | m oft oncwæþ / yþ oþerre || | hwilum | upp astod / of brimes bosme || |
| Andreas 514 | fer bæþweg || brimhengestum / | hwilum | us on yþum || earfoþlice / ge |
| Homiletic Fragment I 21 | unig on muþe / wynsume wist || | hwilum | wundiaþ / sare mid stinge || |
| Dream of the Rood 22 | en / wendan wædum ond bleom || | hwilum | hit wæs mid wætan bestemed / |
| Dream of the Rood 23 | / beswyled mid swates gange || | hwilum | mid since gegyrwed / hwæþre i |
| Christ B 646 | fæla fugel || flyges cunnode / | hwilum | engla eard || up gesohte / modi |
| Christ B 648 | tum strang || ðone maran ham / | hwilum | he to eorðan || eft gestylde |
| Guthlac A 86 | fes ofonn / eaweð him egsan || | hwilum | idel wuldor / brægdwis bona || |
| Guthlac B 907 | eðlease || hleoðrum brugdon / | hwilum | wedende || swa wilde deor / cir |
| Guthlac B 908 | de deor / cirmdon on corðre || | hwilum | cyrdon eft / minne mansceaðan |
| Guthlac B 910 | ennisc hiw / breahtma mæste || | hwilum | brugdon eft / awyrgde wærlogan |
| Guthlac B 916 | nda hloð || feorhcwealm bude / | hwilum | him to honda || hungre geðre |
| Guthlac B 919 | weorðedon / meaglum stefnum || | hwilum | mennisce / aras eaðmedum || ef |
| Riddles 12 4 | æste binde / swearte wealas || | hwilum | sellan men / hwilum ic deorum | |
| Riddles 12 5 | e wealas || hwilum sellan men / | hwilum | ic deorum || drincan selle / be |
| Riddles 12 6 | ncan selle / beorne of bosme || | hwilum | mec bryd triedeð / felawlonc f |
| Riddles 12 7 | d triedeð / felawlonc fotum || | hwilum | feorran broht / wonfeax wale || |
| Riddles 12 10 | / wæteð in wætre || wyrmeð | hwilum | / fægre to fyre || me on fæð |
| Riddles 14 3 | ond sylfore / woum wirbogum || | hwilum | weras cyssað / hwilum ic to hi |
| Riddles 14 4 | bogum || hwilum weras cyssað / | hwilum | ic to hilde || hleoðre bonne |
| Riddles 14 5 | leoðre bonne / wilgehleðan || | hwilum | wycg byreð / mec ofer mearce | |
| Riddles 14 6 | ycg byreð / mec ofer mearce || | hwilum | merehengest / fereð ofer floda |
| Riddles 14 8 | r flodas || frætwum beorhtne / | hwilum | mægða sum || minne gefylle |
| Riddles 14 9 | gefylleð / bosm beaghroden || | hwilum | ic bordum sceal / heard heafodl |
| Riddles 14 11 | eafodleas || behlyðed licgan / | hwilum | hongige || hyrstum frætwed / w |
| Riddles 14 13 | rincað / freolic fyrdsceorp || | hwilum | folcwigan / on wicge wegað || |
| Riddles 14 16 | fag swelgan || of sumes bosme / | hwilum | ic gereordum || rincas laðig |
| Riddles 14 17 | cas laðige / wlonce to wine || | hwilum | wraðum sceal / stefne minre || |
| Riddles 17 7 | hrife fleogað || hyldepilas / | hwilum | ic sweartum || swelgan onginn |
| Riddles 2 5 | geaf / se me widgalum || wisað | hwilum | / sylfum to sace || ðonne ic s |
| Riddles 2 13 | / healdeð mec on heaðore || | hwilum | læteð eft / radwerigne || on |
| Riddles 20 5 | eaf, / se me widgalum || wisað | hwilum | / sylfum to sace. || þonne ic |
| Riddles 20 13 | / healdeð mec on heaþore, || | hwilum | læteð eft / radwerigne || on |
| Riddles 24 2 | u wiht || wræsne mine stefne / | hwilum | beorce swa hund || hwilum bl |
| Riddles 24 2 | fne / hwilum beorce swa hund || | hwilum | blæte swa gat / hwilum græde |
| Riddles 24 3 | hund || hwilum blæte swa gat / | hwilum | græde swa gos || hwilum giel |
| Riddles 24 3 | gat / hwilum græde swa gos || | hwilum | gielle swa hafoc / hwilum ic on |
| Riddles 24 4 | os || hwilum gielle swa hafoc / | hwilum | ic onhyrge || ðone haswan ea |
| Riddles 24 5 | n earn / guðfugles hleoðor || | hwilum | glidan reorde / muðe gemæne | |
| Riddles 24 6 | lidan reorde / muðe gemæne || | hwilum | mæwes song / ðær ic glado si |
| Riddles 25 5 | oðan ruh nathwær || neðeð | hwilum | / ful cyrtenu || ceorles dohtor |
| Riddles 27 8 | ona weorpe / esne to eorðan || | hwilum | ealdne ceorl / sona ðæt onfin |
| Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / | hwilum | mec min frea || fæste genear |
| Riddles 3 17 | alde || ðe me wegas tæcneð / | hwilum | ic sceal ufan || yða wregan / |
| Riddles 3 36 | ðweg || hwa gestilleð ðæt / | hwilum | ic ðurhræse || ðæt me on |
| Riddles 3 38 | toðringe / lagustreama full || | hwilum | læte eft / slupan tosomne || s |
| Riddles 3 68 | rymful ðeow || ðragum winne / | hwilum | under eorðan || hwilum yða |
| Riddles 3 68 | winne / hwilum under eorðan || | hwilum | yða sceal / hean underhnigan | |
| Riddles 3 69 | ða sceal / hean underhnigan || | hwilum | holm ufan / streamas styrge || |
| Riddles 3 70 | holm ufan / streamas styrge || | hwilum | stige up / wolcnfare wrege || w |
| Riddles 49 4 | rh gopes hond || gifrum lacum / | hwilum | on ðam wicum || se wonna ðe |
| Riddles 56 8 | bisgo dreag / leolc on lyfte || | hwilum | londe neah / treow wæs getenge |
| Riddles 57 5 | rmað / tredað bearonæssas || | hwilum | burgsalo / niðða bearna || ne |
| Riddles 6 6 | ec min frea || feohtan hateð / | hwilum | ic monigra || mod arete / hwilu |
| Riddles 6 7 | wilum ic monigra || mod arete / | hwilum | ic frefre || ða ic ær winne |
| Riddles 7 3 | wic buge || oððe wado drefe / | hwilum | mec ahebbað || ofer hæleða |
| Homiletic Fragment II 5 | cuð / treowgeðofta || teorað | hwilum | / waciað wordbeot || swa ðeos |
| Riddles 61 2 | olicu meowle / ides on earce || | hwilum | up ateah / folmum sinum || ond |
| Riddles 62 5 | eardne / hæleð mid hrægle || | hwilum | ut tyhð / of hole hatne || hwi |
| Riddles 62 6 | lum ut tyhð / of hole hatne || | hwilum | eft fareð / on nearo nathwær |
| Riddles 63 3 | golde || ðær guman drincað / | hwilum | mec on cofan || cysseð muðe |
| Riddles 71 5 | wad / wire geweorðad || wepeð | hwilum | / for minum gripe || se ðe gol |
| Riddles 73 7 | inum / on bonan willan || bugan | hwilum | / nu eom mines frean || folme b |
| Riddles 73 25 | cræfte / under hrægnlocan || / | hwilum | eawunga || eðelfæsten / forð |
| Riddles 80 3 | cyninges geselda. || Cwen mec | hwilum | / hwitloccedu || hond on legeð |
| Riddles 80 7 | me || þæt on bearwe geweox. / | Hwilum | ic on wloncum || wicge ride / h |
| Riddles 83 9 | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || | hwilum | arære / wide geond wongas || h |
| Riddles 85 5 | um strengra || he ðreohtigra / | hwilum | ic me reste || he sceal yrnan |
| Riddles 89 7 | te wea/ || / || listum worhte / | hwilum | eft || / ðygan || him ðoncad |
| Riddles 91 8 | wyn freoðað || middelnihtum / | hwilum | ic under bæc || bregde nebbe |
| Riddles 93 5 | / heah ond hyht/ || / /rpne || | hwilum | / || /wilum sohte / frea/ || /s |
| Riddles 93 9 | wod / dægrime frod || deo/ /s / | hwilum | stealc hliðo || stigan sceol |
| Riddles 93 10 | stigan sceolde / up in eðel || | hwilum | eft gewat / in deop dalu || dug |
| Riddles 93 13 | anwongas grof / hrimighearde || | hwilum | hara scoc / forst of feaxe || i |
| Riddles 95 12 | ne / swiðe secað || ic swaðe | hwilum | / mine bemiðe || monna gehwylc |
| Juliana 440 | oncyrre / hyge from halor || me | hwilum | bið / forwyrned ðurh wiðerst |
| The Wanderer 43 | ge / honda ond heafod || swa he | hwilum | ær / in geardagum || giefstola |
| The Seafarer 19 | hlimman sæ / iscaldne wæg || | hwilum | ylfete song / dyde ic me to gom |
| Beowulf 175 | færgryrum || to gefremmanne / | hwilum | hie geheton || æt hærgtrafu |
| Beowulf 496 | ge / scencte scir wered || scop | hwilum | sang / hador on heorote || ðæ |
| Beowulf 864 | r || ac ðæt wæs god cyning / | hwilum | heaðorofe || hleapan leton / o |
| Beowulf 867 | gere ðuhton / cystum cuðe || | hwilum | cyninges ðegn / guma gilphlæd |
| Beowulf 916 | gefægra || hine fyren onwod / | hwilum | flitende || fealwe stræte / me |
| Beowulf 1728 | lscipe || he ah ealra geweald / | hwilum | he on lufan || læteð hworfa |
| Beowulf 1828 | n ðywað / swa ðec hetende || | hwilum | dydon / ic ðe ðusenda || ðeg |
| Beowulf 2016 | lsittendra / medudream maran || | hwilum | mæru cwen / friðusibb folca | |
| Beowulf 2020 | lde || ær hie to setle geong / | hwilum | for duguðe || dohtor hroðga |
| Beowulf 2107 | elafricgende || feorran rehte / | hwilum | hildedeor || hearpan wynne / go |
| Beowulf 2108 | pan wynne / gomenwudu grette || | hwilum | gyd awræc / soð ond sarlic || |
| Beowulf 2109 | gyd awræc / soð ond sarlic || | hwilum | syllic spell / rehte æfter rih |
| Beowulf 2111 | fter rihte || rumheort cyning / | hwilum | eft ongan || eldo gebunden / go |
| Beowulf 2299 | iges gefeh / beaduwe weorces || | hwilum | on beorh æthwearf / sincfæt s |
| Beowulf 3044 | ere || lyftwynne heold / nihtes | hwilum | || nyðer eft gewat / dennes ni |
| The Paris Psalter 106:39 4 | and on wegas werige || wendan | hwilum | of / / # / þær he þearfendra | |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | ce / and þeah uncuþre || ær | hwilum | fond / me þas woruldsælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | gesceafta || dagum and nihtum / | hwilum | ymb hi selfe || secende smea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | mb hi selfe || secende smeaþ / | hwilum | eft smeaþ || ymb þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | gesceafta || softa geþweraþ / | hwilum | þæt drige || drifþ þone w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 49 | es cræfte / cile wiþ hæto || | hwilum | cerreþ eft / on uprodor || æl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | || þurh þinra meahta sped / | hwilum | eac þa sunnan || sines berea |
| Solomon and Saturn 58 | reoseþ / bysig æfter bocum || | hwilum | me bryne stigeþ / hige heortan |
| Solomon and Saturn 149 | ancofan / feþerhoman onfoþ || | hwilum | flotan gripaþ / hwilum hie gew |
| Solomon and Saturn 150 | foþ || hwilum flotan gripaþ / | hwilum | hie gewendaþ || in wyrmes li |
| Solomon and Saturn 153 | ldgongende || feoh gestrudeþ / | hwilum | he on wætere || wicg gehnæg |
| Solomon and Saturn 156 | odes bæþ || foldan geseceþ / | hwilum | he gefeteraþ || fæges manne |
| Solomon and Saturn 210 | ilna leas || wuldres bedæled / | hwilum | higegeomor || healle weardaþ |
| The Judgment Day II 194 | t and ceald || helle tomiddes / | hwilum | ðær eagan || ungemetum wepa |
| The Judgment Day II 196 | ne || eal he is bealuwes full / | hwilum | eac ða teð for miclum cyle |
| Genesis B 278 | ode wolde || geongra weorþan / | hwæt | sceal ic winnan cwæþ he || |
| Genesis B 533 | htnes eart / boda of heofnum || | hwæt | ic þinra bysna ne mæg / worda |
| Genesis B 535 | an / siþes ne sagona || ic wat | hwæt | he me self bebead / nergend use |
| Genesis B 663 | geongordom / læstan willaþ || | hwæt | scal þe swa laþlic striþ / w |
| Genesis B 694 | rleten / heofenrices geweald || | hwæt | se hellsceaþa / gearwe wiste | |
| Genesis B 755 | m gode / modsorg gemacod || swa | hwæt | swa wit her morþres þoliaþ |
| Genesis B 791 | emælde || and to euan spræc / | hwæt | þu eue hæfst || yfele gemea |
| Genesis B 829 | ic waldendes || willan cuþe / | hwæt | ic his to hearmsceare || habb |
| Genesis A 856 | ergend usser / bilwit fæder || | hwæt | his bearn dyde / wiste forworht |
| Genesis A 888 | euan frægn || ælmihtig god / | hwæt | druge þu dohtor || dugeþa g |
| Genesis A 931 | edal witod / lices and sawle || | hwæt | þu laþlice / wrohte onstealde |
| Genesis A 939 | || forþon þu sweltan scealt / | hwæt | we nu gehyraþ || hwær us he |
| Genesis A 1010 | dspedig gast || gean þingade / | hwæt | befealdest þu || folmum þin |
| Genesis A 1271 | eseah selfa || sigoro waldend / | hwæt | wæs monna || manes on eorþa |
| Genesis A 1291 | æt hleoþre || helm allwihta / | hwæt | he fah werum || fremman wolde |
| Genesis A 1690 | ær wermægþa / ænig wiste || | hwæt | oþer cwæþ / ne meahte hie ge |
| Genesis A 1834 | e leodweras / fremde fricgen || | hwæt | sie freondlufu / ellþeodigra | |
| Genesis A 1864 | æt hwæþere || gumena aldor / | hwæt | him waldend wræc || witeswin |
| Genesis A 1944 | a gemyndig / þe he ne cuþe || | hwæt | þa cynn dydon / abraham wunode |
| Genesis A 2175 | || frægn hine dægrime frod / | hwæt | gifest þu me || gasta walden |
| Genesis A 2413 | lle fandigan nu / mago ebrea || | hwæt | þa men don / gif hie swa swiþ |
| Genesis A 2643 | rytta || þurh slæp oncwæþ / | hwæt | þu æfre || engla þeoden / þ |
| Exodus 1 | # Exodus / / | hwæt | we feor and neah || gefrigen |
| Exodus 278 | od || þa he to leodum spræc / | hwæt | ge nu eagum to || on lociaþ / |
| Daniel 122 | on / frægn þa þa mænigeo || | hwæt | hine gemætte / þenden reordbe |
| Daniel 283 | a word acwæþ / metod alwihta | hwæt | || þu eart mihtum swiþ / niþ |
| Daniel 528 | ofer ealle / swiþmod cyning || | hwæt | þæt swefen bude / nalles þy |
| Daniel 541 | wed wæs / bæd hine areccan || | hwæt | seo run bude / hofe haligu word |
| Daniel 544 | o gesecganne || soþum wordum / | hwæt | se beam bude || þe he blican |
| Daniel 728 | mænigeo / hæleþ in healle || | hwæt | seo hand write / to þam beacne |
| Daniel 732 | a swiþe || in sefan gehydum / | hwæt | seo hand write || haliges gas |
| Daniel 740 | cstafas / arædde and arehte || | hwæt | seo run bude / him æcræftig | |
| Christ and Satan 44 | an in heofnum || hehselda wyn / | hwæt | we for dryhtene iu || dreamas |
| Christ and Satan 108 | sum atolan || æþele gebidan / | hwæt | me drihten god || deman wille |
| Christ and Satan 131 | idan sele || synnum forwundod / | hwæt | her hat and ceald || hwilum m |
| Christ and Satan 231 | ase gewinn || drihtnes mihtum / | hwæt | we in wuldres wlite || wunian |
| Christ and Satan 315 | worulde || a buton ende / eala | hwæt | se awyrgda || wraþe geþohte |
| Christ and Satan 437 | od miltse || þurh marian had / | hwæt | þu fram minre dohtor || drih |
| Andreas 1 | # Andreas / / | hwæt | we gefrunan || on fyrndagum / t |
| Andreas 262 | te || se þe þæs wordes bad / | hwæt | se manna wæs || meþelhegend |
| Andreas 342 | col || ic sceal hraþe cunnan / | hwæt | þu us to duguþum || gedon w |
| Andreas 629 | þa andreas || ondsware agef / | hwæt | frinest þu me || frea leofes |
| Andreas 676 | wiþerhydig || wean onblonden / | hwæt | ge syndon earme || ofer ealle |
| Andreas 734 | gelyfan / eorlas on cyþþe || | hwæt | min æþelo sien / ne dorste þ |
| Andreas 1066 | on basnode || under burhlocan / | hwæt | him guþweorca || gifeþe wur |
| Andreas 1185 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | þu þristlice || þeode lær |
| Andreas 1189 | ag wiþ god / dugoþa demend || | hwæt | þu deofles stræl / icest þin |
| Andreas 1316 | am halgan || hospword sprecan / | hwæt | hogodest þu andreas || hider |
| Andreas 1317 | þinne / on wraþra geweald || | hwæt | is wuldor þin / þe þu oferhi |
| Andreas 1343 | hæftling || hearmleoþ galan / | hwæt | wearþ eow swa rofum || rinca |
| Andreas 1363 | læccræftum / lange feredes || | hwæt | þu leoda feala / forleolce ond |
| Andreas 1376 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | me eaþe || ælmihtig god / ni |
| Andreas 1406 | weallaþ / seonodolg swatige || | hwæt | þu sigora weard / dryhten hæl |
| Andreas 1413 | nan wille / lifes leohtfruma || | hwæt | forlætest þu me / ond ic nu |
| Andreas 1478 | dende || ond on his lice trum / | hwæt | ic hwile nu || haliges lare / l |
| Andreas 1508 | ra cwealme / geofon geotende || | hwæt | þu golde eart / sincgife sylla |
| The Fates of the Apostles 1 | # The Fates of the Apostles / / | hwæt | ic þysne sang || siþgeomor |
| The Fates of the Apostles 23 | guþplegan || gealgan þehte / | hwæt | we eac gehyrdon || be iohanne |
| The Fates of the Apostles 63 | e gesohte || sigores to leane / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurg ha |
| Soul and Body I 17 | lice || se gast to þam duste / | hwæt | druh þu dreorega || to hwan |
| Soul and Body I 22 | n of lichoman || læded wære / | hwæt | wite þu me weriga || hwæt |
| Soul and Body I 22 | e / hwæt wite þu me weriga || | hwæt | þu huru wyrma gyfl / lyt geþo |
| Soul and Body I 25 | an scealt / wyrmum to wiste || | hwæt | þu on worulde ær / lyt geþoh |
| Soul and Body I 27 | || hu þis is þus lang hider / | hwæt | þe la engel || ufan of roder |
| Soul and Body I 95 | reorde / wunde wiþerlean || ac | hwæt | wylt þu þær / on þam domdæ |
| Soul and Body I 100 | / dryhten æt þam dome || ac | hwæt | do wyt unc / sculon wit þonne |
| Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / | hwæt | ic swefna cyst || secgan wyll |
| Dream of the Rood 2 | c swefna cyst || secgan wylle / | hwæt | me gemætte || to midre nihte |
| Dream of the Rood 90 | htne gerymde || reordberendum / | hwæt | me þa geweorþode || wuldres |
| Dream of the Rood 116 | forhtiaþ || ond fea þencaþ / | hwæt | hie to criste || cweþan ongi |
| Elene 161 | ggan meahte / galdrum cyþan || | hwæt | se god wære / boldes brytta || |
| Elene 293 | ryhtne dyre || ond dædhwæte / | hwæt | ge ealle snyttro || unwislice |
| Elene 334 | alige rune / word ond wisdom || | hwæt | ge witgena / lare onfengon || h |
| Elene 364 | ldstundum || wundra gefremede / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurh ha |
| Elene 397 | hie þa anmode || ondsweredon / | hwæt | we ebreisce || æ leornedon / |
| Elene 400 | e || ne we geare cunnon / þurh | hwæt | þu þus hearde || hlæfdige |
| Elene 414 | meadon / sohton searoþancum || | hwæt | sio syn wære / þe hie on þam |
| Elene 93 | um frod || nu ge geare cunnon / | hwæt | eow þæs on sefan || selest |
| A.2.6 94 | d%. || Nū ġē ġeare cunnon / | hwæt | ēow þæs on sefan || sēles |
| Elene 169 | geceosanne || cyþ ricene nu / | hwæt | þu þæs to þinge || þafia |
| A.2.6 170 | ēosanne. || Cȳþ recene nū / | hwæt | þū þæs tō þinġe || þa |
| Elene 210 | geare cunnon / edre gereccan || | hwæt | þær eallra wæs / on manrime |
| A.2.6 211 | unnon / ǣdre ġe·reċċan, || | hwæt | ðǣr ealra wæs / on mann-rīm |
| Elene 231 | cwæþ hraþe || caseres mæg / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
| A.2.6 232 | þ hræðe || cāseres mæġ: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
| Elene 413 | eþa hyhtgifa || hangen wære / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
| A.2.6 414 | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
| Elene 463 | ol æclæca || yfela gemyndig / | hwæt | is þis la manna || þe minne |
| A.2.6 464 | ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / | ‘Hwæt | is þis, lā, manna, || þe m |
| Elene 480 | e þearf / hleahtre herigean || | hwæt | se hælend me / in þam engan h |
| A.2.6 481 | e ðearf / hleahtre herġan. || | Hwæt, | sē hǣlend mē / on þām enga |
| Elene 720 | meahte / dugoþum to hroþer || | hwæt | þæs wære dryhtnes willa / he |
| A.2.6 721 | e, / duĝuþum tō hrōðor, || | hwæt | þæs wǣre dryhtnes willa. / H |
| Elene 725 | þe || ond hine frignan ongan / | hwæt | him þæs on sefan || selost |
| A.2.6 726 | || and hine friġnan on·gann / | hwæt | him þæs on sefan || sēlest |
| Christ A 89 | sigores full || sancta maria / | hwæt | is ðeos wundrung || ðe ge w |
| Christ A 176 | fæmne geong / mægð maria || | hwæt | bemurnest ðu / cleopast cearig |
| Christ A 416 | utan ende || ece herenis / eala | hwæt | ðæt is wræclic wrixl || in |
| Christ B 510 | wera mengu / beorhtan reorde || | hwæt | bidað ge / galilesce || guman |
| Christ B 574 | plegan || nu ge geare cunnon / | hwæt | se hlaford is || se ðisne he |
| Christ B 586 | t || ond ealles leohtes gefea / | hwæt | we nu gehyrdan || hu ðæt h |
| Christ B 627 | eorðan scealt || eft gesecan / | hwæt | us ðis se æðeling || yðre |
| Christ B 694 | healice upp / sunne ond mona || | hwæt | sindan ða / gimmas swa scyne | |
| Christ B 803 | ðam wongstede || werig bidan / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
| Christ C 1152 | rest / gesceafta scircyning || | hwæt | eac scyldge men / gesegon to so |
| Christ C 1163 | sad / sawlum sorge toglidene || | hwæt | eac sæ cyðde / hwa hine geset |
| Christ C 1379 | synnig folc || frea ælmihtig / | hwæt | ic ðec mon || minum hondum / |
| Christ C 1423 | undenne mid wonnum claðum || | hwæt | ic ðæt for worulde geðolad |
| Christ C 1488 | nda rode / ðonne iu hongade || | hwæt | me ðeos heardra ðynceð / nu |
| Christ C 1601 | n mode || ðonne man fremmað / | hwæt | him se waldend || to wrace ge |
| Vainglory 1 | # Vainglory / / | hwæt | me frod wita || on fyrndagum / |
| The Fortunes of Men 9 | ond gierwað || god ana wat / | hwæt | him weaxendum || winter bring |
| The Order of the World 38 | || ond ðinne hyge gefæstna / | hwæt | on frymðe gescop || fæder |
| Soul and Body II 17 | imlice || gæst to ðam duste / | hwæt | drug ðu dreorga || to hwon d |
| Soul and Body II 22 | o of lichoman || læded wære / | hwæt | wite ðu me werga || hwæt ð |
| Soul and Body II 22 | re / hwæt wite ðu me werga || | hwæt | ðu huru wyrma gifl / lyt geðo |
| Soul and Body II 34 | intra / to ðinum deaðdæge || | hwæt | ic uncres gedales bad / earfoð |
| Soul and Body II 88 | reorde / wunde wiðerlean || ac | hwæt | wilt ðu ðær / on domdæge || |
| Soul and Body II 93 | e bið / dryhten æt dome || ac | hwæt | do wit unc / ðonne he unc hafa |
| Guthlac A 108 | gæstes god || georne trymede / | hwæt | we hyrdon oft || ðæt se hal |
| Guthlac A 517 | e dryhten his / witum weolde || | hwæt | ðæt wundra sum / monnum ðuht |
| Guthlac A 752 | e we selfe || siððan cuðen / | hwæt | we ðissa wundra || gewitan s |
| Guthlac B 1227 | oncyðig || oreðe gewealdan / | hwæt | ðu me wine min || wordum næ |
| Guthlac B 1252 | || monna ænig / bideaglian || | hwæt | he dearninga / on hyge hogde || |
| Riddles 1 11 | bær / ofer seolhbaðo || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 10 11 | bær / ofer seolhbaþo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
| Riddles 12 13 | eð me geond sweartne || saga | hwæt | ic hatte / ðe ic lifgende || l |
| Riddles 14 19 | flyman feondsceaðan || frige | hwæt | ic hatte |
| Riddles 16 10 | oton / fæste gehabban || frige | hwæt | ic hatte |
| Riddles 19 9 | htre / swylcra siðfæt || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 23 16 | an / nymðe searosæled || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 26 26 | mum / fæste clyppað || frige | hwæt | ic hatte / niðum to nytte || n |
| Riddles 27 15 | eweald / fota ne folma || frige | hwæt | ic hatte / ðe on eorðan swa | |
| Riddles 28 13 | o hycganne / wisfæstum menn || | hwæt | seo wiht sy |
| Riddles 3 72 | / swift ond swiðfeorm || saga | hwæt | ic hatte / oððe hwa mec rære |
| Riddles 31 24 | o hycgenne / wisum woðboran || | hwæt | sio wiht sie |
| Riddles 32 14 | ðu cunne / wis worda gleaw || | hwæt | sio wiht sie |
| Riddles 35 14 | ncum gleaw / wordum wisfæst || | hwæt | ðis gewæde sy |
| Riddles 36 8 | eagan / ond siex heafdu || saga | hwæt | hio wære / for flodwegas || ne |
| Riddles 39 29 | esecgan / soðum wordum || saga | hwæt | hio hatte |
| Riddles 41 9 | gehwylcum / wisfæstum werum || | hwæt | seo wiht sy |
| Riddles 8 8 | wicum / sittað nigende || saga | hwæt | ic hatte / ðe swa scirenige || |
| The Wife's Lament 3 | sið || ic ðæt secgan mæg / | hwæt | ic yrmða gebad || siððan i |
| Resignation 36 | æron / halgan heofonmægnes || | hwæt | ðu me her fela / // forgeafe | |
| Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me | hwæt | ðær weorudes || wære ealle |
| The Husband's Message 13 | r tirfæste || treowe findest / | hwæt | ðec ðonne biddan het || se |
| Riddles 61 9 | ceolde / ruwes nathwæt || ræd | hwæt | ic mæne / ic eom heard ond sce |
| Riddles 62 8 | swiðe / suðerne secg || saga | hwæt | ic hatte / oft ic secga || sele |
| A.3.34.62 9 | ðe / sūðerne secg. || Saĝa | hwæt | iċ hātte. |
| Riddles 63 13 | sona || / /r/ /te getacnad || | hwæt | me to / /leas rinc || ða unc g |
| A.3.34.63 14 | | [] / []r[]te ġe·tācnod, || | hwæt | mē tō[] / []lēas rinċ, || |
| Riddles 66 10 | as / side mid me sylfum || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 67 16 | ðe cunne / wisfæstra hwylc || | hwæt | seo wiht sy |
| Riddles 73 29 | ðe mine / wisan cunne || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 80 11 | se / ond ic sylfa salo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
| Riddles 83 14 | æftes / siðfæt minne || saga | hwæt | ic hatte |
| Riddles 86 7 | sweoran / ond sidan twa || saga | hwæt | ic hatte |
| Juliana 1 | # Juliana / / | hwæt | we ðæt hyrdon || hæleð ea |
| Juliana 167 | ta || sunnan scima / iuliana || | hwæt | ðu glæm hafast / ginfæste gi |
| Juliana 247 | ng || to ðære halgan spræc / | hwæt | dreogest ðu || seo dyreste / o |
| Juliana 280 | inga wuldor / ðrymmes hyrde || | hwæt | ðes ðegn sy / lyftlacende || |
| Juliana 286 | mid ryhte / ealne from orde || | hwæt | his æðelu syn / ða wæs ðæ |
| Juliana 321 | orhtafongen || friðes orwena / | hwæt | mec min fæder || on ðas for |
| Juliana 397 | n æt guðe || ðeah he godes | hwæt | / onginne gæstlice || ic beo g |
| Juliana 458 | gæst || ær ðu heonan mote / | hwæt | ðu to teonan || ðurhtogen h |
| Juliana 505 | erum swa / mircast manweorca || | hwæt | sceal ic ma riman / yfel endele |
| Juliana 546 | der user / morðres manfrea || | hwæt | ðu mec ðreades / ðurh sarsle |
| Juliana 707 | oh wynn ond ur || acle bidað / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
| The Gifts of Men 81 | cræftig || sum bið to horse | hwæt | / sum bið swiðsnel || hafað |
| Precepts 45 | bearn læran / ongiet georne || | hwæt | sy god oððe yfel / ond toscea |
| Precepts 64 | to syge || ðonne ðu secge | hwæt | / nigeðan siðe || nægde se g |
| The Seafarer 40 | od || ne in geoguðe to ðæs | hwæt | / ne in his dædum to ðæs deo |
| The Seafarer 56 | beorn ne wat / esteadig secg || | hwæt | ða sume dreogað / ðe ða wr |
| Beowulf 1 | # Beowulf / / | hwæt | we gardena || in geardagum / ð |
| Beowulf 173 | rice to rune || ræd eahtedon / | hwæt | swiðferhðum || selest wære |
| Beowulf 233 | e fyrwyt bræc / modgehygdum || | hwæt | ða men wæron / gewat him ða |
| Beowulf 237 | mundum || meðelwordum frægn / | hwæt | syndon ge || searohæbbendra / |
| Beowulf 474 | sefan minum / gumena ængum || | hwæt | me grendel hafað / hynðo on h |
| Beowulf 530 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | ðu worn fela || wine min unf |
| Beowulf 880 | la mid hine / ðonne he swulces | hwæt | || secgan wolde / eam his nefan |
| Beowulf 942 | meahton / snyttrum besyrwan || | hwæt | ðæt secgan mæg / efne swa hw |
| Beowulf 1186 | ran || gif he ðæt eal gemon / | hwæt | wit to willan || ond to worð |
| Beowulf 1476 | siðes fus / goldwine gumena || | hwæt | wit geo spræcon / gif ic æt |
| Beowulf 1652 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | we ðe ðas sælac || sunu he |
| Beowulf 1774 | s begong || gesacan ne tealde / | hwæt | me ðæs on eðle || edwenden |
| Beowulf 2248 | leð ne moston / eorla æhte || | hwæt | hyt ær on ðe / gode begeaton |
| Beowulf 3010 | af / on adfære || ne scel anes | hwæt | / meltan mid ðam modigan || ac |
| Beowulf 3068 | ðas || seolfa ne cuðe / ðurh | hwæt | his worulde gedal || weorðan |
| The Paris Psalter 101:6 1 | ewearþ || anlicum fugele / / # / | hwæt | me ealne dæg || edwitspræce |
| The Paris Psalter 104:6 1 | muþes eac || mære domas / / # / | hwæt | he abrahames cynn || þe his |
| The Paris Psalter 107:10 1 | umea wese || eft gelæded / / # / | hwæt | þu eart se sylfa god || þe |
| The Paris Psalter 113:5 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | hwæt | wæs þe sæ swiþa || forhwa |
| The Paris Psalter 115:3 1 | le menn || ungemete lease / / # / | hwæt | mæg ic to gode || gyldan dry |
| The Paris Psalter 118:84 1 | e weorc || smicere healde / / # / | hwæt | synt þinum esne || ealra dag |
| The Paris Psalter 118:84 2 | weorc || smicere healde. / / # / | Hwæt | sint þīnum esne || ealra da |
| The Paris Psalter 118:123 1 | yddian || hyldo ne gymaþ / / # / | hwæt | me eagan mine || atule gewurd |
| The Paris Psalter 118:123 2 | n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / | Hwæt, | mē ēaĝan mīne || atole ġ |
| The Paris Psalter 118:138 1 | d ræde || rihte gecyþde / / # / | hwæt | þu soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:138 2 | de || rihte ġe·cȳðde. / / # / | Hwæt, | þū sōþfæst weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:172 1 | æstnesse || sylfa læran / / # / | hwæt | tunge min || teala foresægde |
| The Paris Psalter 118:172 2 | stnesse || selfa lǣran. / / # / | Hwæt, | tunge min || tela fore·sæġ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | tungan || þe teosu wylle / / # / | hwæt | biþ þe ealles seald || oþ |
| The Paris Psalter 129:5 1 | r eall || eaþe aræfnige / / # / | hwæt | þæt sawl min || symble aræ |
| The Paris Psalter 136:8 4 | || eard ġe·ċēosan.’ / / # / | Hwæt, | þū eart Babilone || bitere |
| The Paris Psalter 136:8 1 | hi heora || eard geceosan / / # / | hwæt | þu eart babilone || bitere |
| The Paris Psalter 138:8 1 | tan wese || eallum sæwum / / # / | hwæt | me þin hand þyder || ofer h |
| The Paris Psalter 143:4 1 | || fægere underþeoddest / / # / | hwæt | is se manna || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 55:5 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | hwæt | me ealne dæg || mine agen wo |
| The Paris Psalter 58:8 1 | / / # / þonne gehyreþ hwylc || | hwæt | hyra hyge seceþ / and þu hi d |
| The Paris Psalter 59:5 2 | e halne / gehyr me halig god || | hwæt | þu holdlice / on þinre halign |
| The Paris Psalter 61:2 1 | u min || her eall gelancg / / # / | hwæt | he is god min || and gearu h |
| The Paris Psalter 61:6 1 | ylde || þingum wealdeþ / / # / | hwæt | he is god min || and gleaw h |
| The Paris Psalter 72:7 1 | huse || hraþost acwædon / / # / | hwæt | hi on heofon setton || hyge h |
| The Paris Psalter 72:20 1 | d wuldres || welan gename / / # / | hwæt | mæg me wiþerhabban || on he |
| The Paris Psalter 72:20 2 | wiþerhabban || on heofonrice / | hwæt | wolde ic fram þe || wyrcean |
| The Paris Psalter 76:10 3 | la bearn || of Æġyptum. / / # / | Hwæt, | þē, wuldres god, || wæter |
| The Paris Psalter 76:13 1 | hela bearn || of ægyptum / / # / | hwæt | þe wuldres god || wæter sce |
| The Paris Psalter 84:7 1 | hte / / # / syþþan ic gehyre || | hwæt | me halig god / on minum modsefa |
| The Paris Psalter 85:14 1 | r awiht || egsan drihtnes / / # / | hwæt | þu eart min drihten god || d |
| The Paris Psalter 88:41 1 | d fyr / / # / gemune mære god || | hwæt | si min lytle sped / ne huru þu |
| The Paris Psalter 90:5 1 | er fiþrum || fæle hihte / / # / | hwæt | me soþfæstnes min || scylde |
| The Paris Psalter 91:3 1 | is soþe || sæcge nihtes / / # / | hwæt | ic on tyn strengum || getogen |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | nig mon || hwær hi nu sindon / | hwæt | is hiora here || buton se hli |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | ge lange tid || libban moten / | hwæt | iow æfre þy bet || bio oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 68 | onne he hæfþ drihtnes leafe / | hwæt | þonne hæbbe || hæleþa æn |
| The Metres of Boethius: Metre 11 61 | fter cymeþ / wearm gewideru || | hwæt | þa wonnan niht / mona onlihte |
| The Metres of Boethius: Metre 14 1 | Metres of Boethius: Metre 14 / / | hwæt | biþ þæm welegan || woruldg |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | þ and unweorþ / fierenfull || | hwæt | se feond swa þeah / his diorli |
| The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metres of Boethius: Metre 17 / / | hwæt | eorþwaran || ealle hæfden / f |
| The Metres of Boethius: Metre 18 5 | na cynnes || mod fulneah þon / | hwæt | sio wilde beo || þeah wis si |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | and reade || and hiwa gehwæs / | hwæt | hi eac witon || hwær hi eafi |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | Metres of Boethius: Metre 2 / / | hwæt | ic lioþa fela || lustlice ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 4 | wundorlic || witena gehwylcum / | hwæt | þu ece god || ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | e selfa / þæt hehste good || | hwæt | þu halig fæder / æfter þinu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | ædre / woruld under wolcnum || | hwæt | þu wuldres god / þone anne na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | test || and hi gemengdest eac / | hwæt | þu þæm wættere || wætum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | swiþor || þe hio symle dyde / | hwæt | hi þeah eorþlices || auht n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | ra gehwilce || dyde lange swa / | hwæt | þu þioda god || þriefalde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | d se selesta || sundorcræfta / | hwæt | þu þa saule || sigora walde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 225 | licu þing || ofer ecne ræd / | hwæt | þu ece god || eard forgeafe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | re þeah / ealle efenbeorhte || | hwæt | we oft gesioþ / hadrum nihtum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | enbeorhte || æfre ne scinaþ / | hwæt | þu ece god || eac gemengest / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | ece samod / saul in flæsce || | hwæt | hi simle to þe / hionan fundia |
| The Metres of Boethius: Metre 20 272 | lmihtig / eallra soþfæstra || | hwæt | þu softe gedest / þæt hi þe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | oda waldend / fruma and ende || | hwæt | þu fæder engla / eall þing b |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | a grymetedon / þonne hi sares | hwæt | || siofian scioldon / þa þe l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | arfoþum || þe him on sæton / | hwæt | þa dysegan men || þe þysum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | monan foran / hadrum heofone || | hwæt | nu hæleþa fela / swelces and |
| The Metres of Boethius: Metre 29 9 | wcealdes weg / monan gemæro || | hwæt | þa mæran tungl / auþer oþre |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ran sceope || magistra betst / | hwæt | se omerus || oft and gelome / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | Metres of Boethius: Metre 31 / / | hwæt | þu meaht ongitan || gif his |
| The Metres of Boethius: Metre 4 18 | gongan sceal / beforan feran || | hwæt | þu fæder wercest / sumurlange |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þurh þone laþran wind / eala | hwæt | on eorþan || ealla gesceafta |
| The Metres of Boethius: Metre 8 4 | idas || and þus selfa cwæþ / | hwæt | sio forme eld || foldbuendum / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | ymbutan hi || awer ne herdon / | hwæt | hi firenlusta || frece ne wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 55 | rbærnþ || biteran lege / eala | hwæt | se forma || feohgitsere / wære |
| The Metres of Boethius: Metre 8 58 | golde || and æfter gimcynnum / | hwæt | he frecnu gestreon || funde m |
| The Metres of Boethius: Metre 9 1 | Metres of Boethius: Metre 9 / / | hwæt | we ealle witon || hwelce ærl |
| A.6.13 1 | # Solomon and Saturn / / | ‘Hwæt. | Iċ īeġ-landa || ealra hæb |
| Solomon and Saturn 2 | Saturn / / saturnus cwæþ # || / | hwæt | ic iglanda || eallra hæbbe / b |
| A.6.13 172 | fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / | Hwæt. | || Iċ flītan ġe·fræġn | |
| Solomon and Saturn 177 | | næfre ær his ferhþ ahlog / | hwæt | ic flitan gefrægn || on fyrn |
| A.6.13 24 | || dryhtnes meahta’. / ‘Ac | hwæt | is sē dumba, || sē þe on s |
| Solomon and Saturn 31 | ahta / saturnus cuæþ # || / ac | hwæt | is se dumba || se þe on sumr |
| A.6.13 31 | / sōþfæstra seġn. || Saĝa | hwæt | iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon |
| Solomon and Saturn 38 | ixan / soþfæstra segn || saga | hwæt | ic mæne / salomon cuæþ # || |
| A.6.13 76 | an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac | hwæt | is þæt wunder || þe ġond |
| Solomon and Saturn 89 | rtis / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | is þæt wundor || þe geond |
| A.6.13 127 | mon cyning, || sunu Dāuides, / | hwæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| A.6.13 133 | ihtes wunde? || Ac sæġe mē | hwæt | nærende wǣron’. / ‘Ac for |
| Solomon and Saturn 148 | alomon cyning || sunu dauides / | hwæt | beoþ þa feowere || fægæs |
| Solomon and Saturn 157 | niehtes wunde || ac sæge me | hwæt | nærende wæron / saturnus cwæ |
| A.6.13 185 | , || winnan aefter snytru?’ / | ‘Hwæt. | Him mæġ ēadiġ eorl || ēa |
| Solomon and Saturn 221 | r snytro / salomon cwæþ # || / | hwæt | him mæg eadig eorl || eaþe |
| A.6.13 238 | || gæstes brūcan’. / ‘Ac | hwæt | wīteþ ūs || wyrd sēo swī |
| A.6.13 243 | ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / | Hwæt. | Hīe wile libbende || late ā |
| Solomon and Saturn 279 | ucan / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | witeþ us || wyrd seo swiþe / |
| Solomon and Saturn 284 | ac tohwan drohtaþ heo mid us / | hwæt | hie wile lifigende || late a |
| The Menologium 48 | fan dæge || sunnan and monan / | hwæt | ymb feower niht || fæder ons |
| The Menologium 122 | a bearn / petrus and paulus || | hwæt | þa apostolas / þeodenholde || |
| The Menologium 176 | emnihtes dæg || ylda bearnum / | hwæt | we weorþiaþ || wide geond e |
| The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / | hwæt | ic ana sæt || innan bearwe / m |
| The Judgment Day II 77 | æt yrre forfoh || eces deman / | hwæt | ligst ðu on horwe || leahtru |
| The Judgment Day II 176 | rleas heap || yfeles on wenan / | hwæt | dest ðu la flæsc || hwæt d |
| The Judgment Day II 176 | n / hwæt dest ðu la flæsc || | hwæt | dreogest ðu nu / hwæt miht ð |
| The Judgment Day II 177 | æsc || hwæt dreogest ðu nu / | hwæt | miht ðu on ða tid || ðearf |
| The Judgment Day II 301 | e rædwitan || rodera weardas / | hwæt | mæg beon heardes || her on l |
| The Seasons for Fasting 119 | ehwylce / gif us ðære duguðe | hwæt | || dryhten sylleð / eft helias |
| The Seasons for Fasting 216 | ppere || teoð geond stræta / | hwæt | hi leaslice || leogan ongynna |
| A.6.33.1 4 | gannae || āer his hiniongae / | hwæt | his gāstæ || godaes aeththa |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | cgenne || ær his heonengange / | hwæt | his gaste || godes oððe yfe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu rena |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | gwyrt || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu renadest || æt regenmeld |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | bot sy / gemyne ðu mægðe || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu geæ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | gðe || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu geændadest || æt alorfo |
| A.6.43.5 2 | þū ǣrest, ǣr þū elles | hwæt | cweðe: || / Bæðleem hātte |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | ic under fot || funde ic hit / | hwæt | eorðe mæg || wið ealra wih |
| A.6.43.8 4 | under fōt, || funde iċ hit. / | Hwæt, | eorðe mæġ || wiþ ealra wi |
| Instructions for Christians 131 | de, || he bið earm for Gode. / | Hwæt, | we þæt gehyrdon || hæleða |
| Instructions for Christians 207 | t || hafað þe ðe God wile. / | Hwæt | wilt þu gesecan || geond sid |
| Waldere, Fragment II 13 | billa gripe || gyddode wordum / | hwæt | þu huru wendest || wine burg |
| Waldere B 14 | lla gripe, || gyddode wordum: / | "Hwæt! | ðu huru wendest, || wine Bur |
| The Battle of Maldon 43 | dsware / gehyrst þu sælida || | hwæt | þis folc segeþ / hi willaþ e |
| A.6.9 45 | e·hīerst þū, sǣ-lida, || | hwæt | þis folc sæġeþ? / Hīe will |
| The Battle of Maldon 229 | a gemælde || æscholt asceoc / | hwæt | þu ælfwine hafast || ealle |
| A.6.9 231 | de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / | ‘Hwæt | þū, Ælfwine, hafast || eal |
| Genesis B 777 | orĝa / burnon on brēostum. || | Hwīlum | tō ġe·bede fēollon / sīn-h |
| Genesis B 810 | g, || sē biþ fyrnum ċeald. / | Hwīlum | of heofonum || hāte sċīene |
| A.1.2 170 | t, || folc wæs ġe·hǣġed. / | Hwīlum | of þǣm weorode || wlance þ |
| A.1.4 131 | wæt, hēr hāt and ċeald || | hwīlum | menġaþ; / hwīlum iċ ġe·h |
| A.1.4 132 | d ċeald || hwīlum menġaþ; / | hwīlum | iċ ġe·hīere || helle-sċe |
| A.1.4 134 | nan, / niðer under næssum; || | hwīlum | nacode menn / winnaþ ymb% wyrm |
| A.1.4 34 | fēoll, / earm ǣĝlǣċa%. || | Hwīlum | mid folmum mæt / wēan and wī |
| A.1.4 35 | lmum mæt / wēan and wītu. || | Hwīlum | sē wanna līeġ% / lǣhte wiþ |
| A.1.4 36 | lǣhte wiþ þēs lāðan. || | Hwīlum | hē liċġan ġe·seah / hæfta |
| A.1.4 37 | e·seah / hæftas in helle. || | Hwīlum | hrēam% ā·stāh%, / þonne h |
| A.2.1 443 | on·cwæþ, / ȳþ ōðerre. || | Hwīlum | up ā·stōd / of brimes bōsme |
| A.2.1 514 | þ-weġ, || brim-henġestum. / | Hwīlum | ūs on ȳðum || earfoðlīċ |
| A.2.4 22 | on mūðe, / wynsume wist. || | Hwīlum | wundiaþ / sāre mid stinġe%, |
| A.2.5 22 | / wendan wǣdum and blēom; || | hwīlum | hit wæs mid wǣtan be·stīe |
| A.2.5 23 | swiled mid swātes gange, || | hwīlum | mid sinċe ġe·ġierwed. / hw |
| Christ B 646 | la fuĝol || flyġes cunnode; / | hwīlum | engla eard || up ġe·sōhte, |
| Christ B 648 | strang, || þone māran hām, / | hwīlum | hē tō eorðan || eft ġe·s |
| Guthlac A 86 | ann, / īeweþ him eġesan, || | hwīlum | īdel wuldor, / bræġd-wīs ba |
| Guthlac B 907 | ase, || hlēoðrum bruĝdon. / | Hwīlum | wēdende || swā wilde dēor / |
| Guthlac B 908 | ēor / ċiermdon on corðre, || | hwīlum | ċierdon eft / mīnne mān-sċa |
| Guthlac B 910 | sċ hīew / breahtma mǣste, || | hwīlum | bruĝdon eft / ā·wierĝde wǣ |
| Guthlac B 916 | hlōþ || feorh-cwealm bude. / | Hwīlum | him tō handa || hungre ġe· |
| Guthlac B 919 | orðodon / mēaglum stefnum. || | Hwīlum | mennisċe / āras ēað-mēdum |
| A.3.22.12 4 | ste binde / swearte Wēalas, || | hwīlum | sellan menn. / Hwīlum iċ dēo |
| A.3.22.12 5 | alas, || hwīlum sellan menn. / | Hwīlum | iċ dēorum || drincan selle / |
| A.3.22.12 6 | n selle / beorne% of bōsme, || | hwīlum | mec brȳd trideþ / fela-wlanc |
| A.3.22.12 7 | trideþ / fela-wlanc fōtum, || | hwīlum | feorran brōht / wann-feax Wēa |
| A.3.22.12 10 | teþ on wætere, || wiermeþ | hwīlum | / fæġere tō fȳre; || mē on |
| A.3.22.14 3 | seolfre, / woum wir-boĝum. || | Hwīlum | weras cyssaþ, / hwīlum iċ t |
| A.3.22.14 4 | um. || Hwīlum weras cyssaþ, / | hwīlum | iċ tō hilde || hlēoðre ba |
| A.3.22.14 5 | banne / will-ġe·hlēðan, || | hwīlum | wiċġ bireþ / mec ofer mearce |
| A.3.22.14 6 | ġ bireþ / mec ofer mearce, || | hwīlum | mere-henġest / fēreþ ofer fl |
| A.3.22.14 8 | flōdas || frætwum beorhtne, / | hwīlum | mæġþa sum || mīnne ġe·f |
| A.3.22.14 9 | ylleþ / bōsm bēah-hroden; || | hwīlum | iċ bordum sċeall, / heard, h |
| A.3.22.14 11 | as, || be·hlywed% liċġan, / | hwīlum | hangie || hyrstum frætwed, / w |
| A.3.22.14 13 | þ, / freoliċ fyrd-sċeorp. || | Hwīlum | folc-wiĝan / on% wiċġe weġa |
| A.3.22.14 16 | swelĝan || of sumes bōsme; / | hwīlum | iċ ġe·reordum || rincas la |
| A.3.22.14 17 | s laðie / wlance tō wīne; || | hwīlum | wrāðum% sċeall / stefne mīn |
| A.3.22.17 7 | e flēoĝaþ || hilde-pīlas. / | Hwīlum | iċ sweartum || swelĝan on· |
| A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / | Hwīlum | iċ ġe·wīte, || swā ne w |
| A.3.22.20 5 | mē wīd-giellum || wīsaþ | hwīlum | / selfum tō sacce. || Þonne i |
| A.3.22.20 13 | / healdeþ mec on heaðure, || | hwīlum | lǣteþ eft / rād-wēriġne || |
| A.3.22.24 2 | iht, || wrāsne mīne stefne, / | hwīlum | beorce swā hund, || hwīlum |
| A.3.22.24 2 | / hwīlum beorce swā hund, || | hwīlum | blāte swā gāt, / hwīlum gr |
| A.3.22.24 3 | || hwīlum blāte swā gāt, / | hwīlum | grǣde swā gōs, || hwīlum |
| A.3.22.24 3 | / hwīlum grǣde swā gōs, || | hwīlum | ġielle swā hafoc, / hwīlum i |
| A.3.22.24 4 | | hwīlum ġielle swā hafoc, / | hwīlum | iċ on·hȳrġe || þone hasw |
| A.3.22.24 5 | / gūþ-fuĝoles hlēoðor, || | hwīlum | glidan reorde / mūðe ġe·mǣ |
| A.3.22.24 6 | reorde / mūðe ġe·mǣne, || | hwīlum | mǣwes sang, / ðǣr iċ gladu |
| A.3.22.25 5 | n rūh nāthwǣr. || Nēðeþ | hwīlum | / full cyrtenu || ċeorles doht |
| A.3.22.27 8 | weorpe% / esne% tō eorðan, || | hwīlum | ealdne ċeorl. / Sōna þæt on |
| A.3.22.3 1 | # Riddles 3 / / | Hwīlum | mec min frēa || fæste ġe· |
| A.3.22.3 17 | || þe mē wǣĝas tǣcneþ. / | Hwīlum | iċ sċeall ufan || ȳða wr |
| A.3.22.3 36 | || Hwā ġe·stilleþ þæt? / | Hwīlum | iċ þurh·rǣse, || þæt m |
| A.3.22.3 38 | ringe / laĝu-strēama full, || | hwīlum | lǣte eft / slūpan tō·samne. |
| A.3.22.3 68 | ll þēow || þrāĝum winne, / | hwīlum | under eorðan, || hwīlum ȳ |
| A.3.22.3 68 | ne, / hwīlum under eorðan, || | hwīlum | ȳða sċeall / hēan% under-hn |
| A.3.22.3 69 | all / hēan% under-hnīĝan, || | hwīlum | holm ufan / strēamas styrġe, |
| A.3.22.3 70 | lm ufan / strēamas styrġe, || | hwīlum | stīġe up, / wolcn-fare wrēġ |
| A.3.22.4 8 | rm lim / ġe·bundenne bēah || | hwīlum% | bersteþ; / sē þēah biþ on |
| A.3.22.49 4 | opes hand || ġīfrum lācum. / | Hwīlum | on% þām wīcum || sē wanna |
| A.3.22.56 8 | u drēah, / lēolc on lyfte, || | hwīlum | lande nēah. / Trēow wæs ġe |
| A.3.22.57 5 | þ, / tredaþ bearu-næssas, || | hwīlum | burh-salu / niþþa bearna. || |
| A.3.22.6 6 | min frēa || feohtan hāteþ. / | Hwīlum | iċ maniġra || mōd ā·rēt |
| A.3.22.6 7 | maniġra || mōd ā·rēte, / | hwīlum | iċ frēfre || þā iċ ǣr w |
| A.3.22.7 3 | ūĝe, || oþþe wadu drēfe. / | Hwīlum | mec ā·hebbaþ || ofer hæle |
| A.3.34.61 2 | cu mēowle, / ides on earce, || | hwīlum | up ā·tēah / folmum sīnum || |
| A.3.34.62 6 | dne, / hæleþ mid hræġle; || | hwīlum | ūt tiehþ / of hole hātne, || |
| A.3.34.62 7 | ūt tiehþ / of hole hātne, || | hwīlum | eft fareþ / on nearu nāthwǣr |
| A.3.34.63 4 | lde, || ðǣr guman drincaþ. / | Hwīlum | mec on cofan || cysseþ mūð |
| A.3.34.71 5 | re ġe·weorðod. || Wēpeþ | hwīlum | / for mīnum grīpe || sē þe |
| A.3.34.73 7 | um / on banan willan || būĝan | hwīlum. | / Nū eom mīnes frēan || folm |
| A.3.34.73 25 | æfte / under hræġn-locan || / | hwīlum | ēawunga || ēðel-fæsten / fo |
| A.3.34.80 3 | nges ġe·selda. || Cwēn mec | hwīlum | / hwīt-loccedu || hand inn le |
| A.3.34.80 7 | | þæt on bearwe ġe·wēox. / | Hwīlum | iċ on wlancum || wiċġe rī |
| A.3.34.83 9 | mōt, / ac iċ hæft-nīed% || | hwīlum | ā·rǣre / wīde ġond wangas. |
| A.3.34.85 5 | trengra, || hē þreohtiġra. / | Hwīlum | iċ mē ræste; || hē sċeal |
| A.3.34.89 7 | a[] || / []listum worhte, || / | hwīlum | eft [] || / [] þygan, him þa |
| A.3.34.91 8 | // friðaþ || middel-nihtum. / | Hwīlum | iċ under bæc || breġde neb |
| A.3.34.93 5 | ah and hiht[] || / []rpne, || | hwīlum | [] / []wilum sōhte || / frēa[] |
| A.3.34.93 9 | / dæġ-rīme frōd, || deo[], / | hwīlum% | stealc hliðu || stīĝan sċ |
| A.3.34.93 10 | ĝan sċolde / up on ēðel, || | hwīlum | eft ġe·wāt / on dēop dalu | |
| A.3.34.93 13 | gas grōf / hrīmiġ-hearde, || | hwīlum | hāra sċōc / forst of feaxe%. |
| A.3.34.95 12 | īðe sēċaþ, || iċ swaðe | hwīlum | / mīne be·mīðe || manna ġe |
| A.3.5 440 | re, / hyġe fram hālor, || mē | hwīlum | biþ / for·wierned þurh wi |
| A.3.6 43 | anda and hēafod, || swā hē | hwīlum | ǣr / on ġe·ār-daĝum || ġi |
| A.3.9 19 | n sǣ, / īs-ċealdne wǣġ. || | Hwīlum | ielfete sang / dyde iċ mē tō |
| A.4.1 175 | gryrum || tō ġe·fremmanne. / | Hwīlum | hīe ġe·hēton || æt hearh |
| A.4.1 496 | encte sċīr wered. || Sċop | hwīlum | sang / hādor on Heorote. || Þ |
| A.4.1 864 | || ac þæt wæs gōd cyning. / | Hwīlum | heaðu-rōfe || hlēapan lēt |
| A.4.1 867 | e þūhton, / cystum cūðe. || | Hwīlum | cininges þeġn, / guma ġielp- |
| A.4.1 916 | era; || hine firen on·wōd. / | Hwīlum | flītende || fealwe strǣte / m |
| A.4.1 1728 | || hē āh ealra ġe·weald. / | Hwīlum | hē on lufan || lǣteþ hweor |
| A.4.1 1828 | waþ, / swā þeċ hettende || | hwīlum | dydon, / iċ þe þūsenda || |
| A.4.1 2016 | tendra / medu-drēam māran. || | Hwīlum | mǣru cwēn, / friðu-sibb folc |
| A.4.1 2020 | | ǣr hēo tō setle ġēong. / | Hwīlum | for duĝuþe% || dohtor Hrō |
| A.4.1 2107 | iċġende, || feorran reahte; / | hwīlum | hilde-dēor || hearpan wynne, |
| A.4.1 2108 | ynne, / gamen-wudu% grētte, || | hwīlum | ġiedd ā·wræc / sōþ and s |
| A.4.1 2109 | wræc / sōþ and sārliċ, || | hwīlum | seldliċ spell / reahte aefter |
| A.4.1 2111 | r rihte || rūm-heort cyning. / | Hwīlum | eft on·gann, || ieldu ġe·b |
| A.4.1 2299 | e·fēah, / beadwe% weorces, || | hwīlum | on beorh æt-hwearf, / sinċ-f |
| A.4.1 3044 | , || lyft-wynne hēold / nihtes | hwīlum, | || niðer eft ġe·wāt / denne |
| The Paris Psalter 106:39 4 | d on weĝas wērĝe || wendan | hwīlum | of. / / # / Þǣr hē þearfendra |
| The Paris Psalter 75:5 3 | lǣpon, / þā þe on horsum || | hwīlum | wǣron; / is þīn eġesa miċe |
| A.5.6.2 9 | , / and þēah uncūðre || ǣr | hwīlum | fand. / Mē þās weorold-sǣl |
| A.5.6.20 214 | ċeafta || daĝum and nihtum. / | Hwīlum | ymb% hīe selfe || sēċende |
| A.5.6.20 215 | e selfe || sēċende smēaþ, / | hwīlum | eft smēaþ || ymb þone ēċ |
| A.5.6.29 47 | afta, || softa ġe·þweraþ. / | Hwīlum | þæt drīġe || drīfþ þon |
| A.5.6.29 48 | ġe || drīfþ þone wǣtan, / | hwīlum | hē% ġe·menġeþ, || metode |
| A.5.6.29 49 | ræfte, / ċiele wiþ hǣtu; || | hwīlum | ċierreþ eft / on up-rodor || |
| A.5.6.4 10 | | þurh þīnra meahta spēd, / | hwīlum | ēac þā sunnan || sīnes be |
| A.6.13 54 | eþ, / bysiġ aefter bōcum; || | hwīlum | mē bryne stīġeþ, / hyġe he |
| A.6.13 144 | an / feðer-haman on·fōþ, || | hwīlum | flotan grīpaþ; / hwīlum hīe |
| A.6.13 145 | , || hwīlum flotan grīpaþ; / | hwīlum | hīe ġe·wendaþ || on wyrme |
| A.6.13 148 | gende || feoh ġe·strūdeþ. / | Hwīlum | hē on wætere || wiċġ ġe |
| A.6.13 151 | þ, || foldan ġe·sēċeþ. / | Hwīlum | hē ġe·feteraþ || fǣġes |
| A.6.13 176 | lēas, || wuldres be·dǣled, / | hwīlum | hyġe-ġōmor || healle weard |
| A.6.17 194 | ċeald || helle tō·middes. / | Hwīlum | ðǣr ēaĝan || un-ġe·metu |
| A.6.17 196 | | (eall hē is bealwes full); / | hwīlum | ēac þā tēþ for miċelum |
| A.6.9 270 | e forþ || flān ġe·neahhe; / | hwīlum | hē on bord sċēat, || hwīl |
| A.6.9 270 | īlum hē on bord sċēat, || | hwīlum | beorn tǣsde, / ǣfre embe stun |
| Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
| Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
| Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
| Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
| Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
| Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
| Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
| Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
| Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
| Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
| Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
| Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
| Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
| Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
| Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
| Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
| Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
| Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
| Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
| Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
| Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
| Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
| Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
| Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
| Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
| Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
| Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
| Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
| Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
| Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
| Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
| Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
| Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
| Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
| Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
| Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
| Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
| Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
| Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
| Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
| Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
| Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
| Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
| Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
| Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
| Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
| Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
| Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
| Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
| Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
| Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
| Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
| Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
| Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
| Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
| Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
| Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
| Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
| Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
| Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
| Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
| Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
| Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
| Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
| Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
| Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
| Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
| Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
| Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
| Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
| Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
| Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
| Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
| Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
| Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
| Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
| Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
| Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
| Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
| Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
| Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
| Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
| Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
| Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
| Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
| Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
| Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
| Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
| Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
| Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
| Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
| Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
| Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
| Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
| Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
| Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
| Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
| Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
| Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
| Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
| Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
| Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
| Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
| Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
| Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
| Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
| Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
| Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
| Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
| Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
| Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
| Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
| Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
| A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
| A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
| A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
| A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
| A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
| A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
| A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
| A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
| A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
| A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
| A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
| A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
| A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
| A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
| A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
| A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
| A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
| A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
| A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
| A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
| A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
| A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
| A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
| A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
| A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
| A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
| A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
| A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
| A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
| A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
| A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
| A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
| A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
| A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
| A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
| A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
| A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
| A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
| A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
| A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
| A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
| A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
| A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
| A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
| A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
| A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
| A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
| A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
| A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
| A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
| A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
| A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
| A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
| A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
| A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
| A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
| A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
| A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
| A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
| A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
| A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
| A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
| A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
| A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
| A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
| A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
| A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
| A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
| A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
| A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
| A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
| A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
| A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
| A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
| A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
| A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
| A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
| A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
| A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
| A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
| A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
| A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
| A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
| A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
| A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
| A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
| A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
| A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
| A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
| A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
| A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
| A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
| A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
| A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
| A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
| A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
| A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
| A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
| A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
| A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
| A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
| A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
| A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
| A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
| A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
| A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
| A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
| A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
| A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
| A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
| A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
| A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
| A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
| A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
| A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
| A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
| A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
| A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
| A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
| A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
| A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
| A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
| A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
| A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
| A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
| A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
| A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
| A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
| A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
| A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
| A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
| A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
| A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
| A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
| A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
| A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
| A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
| A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
| A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
| A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
| A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
| A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
| A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
| A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
| A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
| A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
| A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
| A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
| A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
| A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
| A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
| A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
| A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
| A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
| A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
| A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
| A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
| A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
| A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
| A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
| A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
| A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
| A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
| A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
| A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
| A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
| A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
| A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
| A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
| A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
| A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
| A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
| A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
| A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
| A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
| A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
| A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
| A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
| A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
| A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
| A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
| A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
| A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
| A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
| A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
| A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
| A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
| A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
| A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
| A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
| A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
| A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
| A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
| A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
| A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
| A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
| A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
| A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
| A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
| A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
| A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
| A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
| A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
| A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
| A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
| A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
| A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
| A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
| A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
| A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
| A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
| A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
| A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
| A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
| Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
| Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
| Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
| Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
| Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
| Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
| Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
| Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
| Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
| Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
| Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
| Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
| Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
| Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
| Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
| Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
| Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
| Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
| Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
| Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
| Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
| Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
| Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
| Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
| Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
| Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
| Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
| Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
| Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
| Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
| Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
| Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
| Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
| Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
| Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
| Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
| Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
| Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
| Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
| Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
| Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
| Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
| Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
| Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
| Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
| Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
| Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
| Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
| Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
| Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
| Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
| Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
| Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
| Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
| Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
| Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
| Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
| Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
| Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
| Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
| Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
| Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
| Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
| Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
| Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
| Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
| A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
| A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
| A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
| A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
| A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
| A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
| A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
| A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
| A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
| A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
| A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
| A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
| A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
| A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
| A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
| A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
| A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
| A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
| A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
| A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
| A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
| A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
| A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
| A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
| A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
| A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
| A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
| A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
| A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
| Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
| Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
| Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
| Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
| Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
| Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
| Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
| Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
| Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
| Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
| Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
| Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
| Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
| Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
| Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
| Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
| Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
| Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
| Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
| Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
| Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
| Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
| Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
| Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
| Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
| Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
| Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
| Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
| Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
| Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
| Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
| Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
| Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
| Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
| Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
| Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
| Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
| Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
| Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
| Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
| Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
| Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
| Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
| Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
| Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
| Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
| Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
| Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
| Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
| Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
| Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
| Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
| Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
| Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
| Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
| Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
| A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
| A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
| A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
| A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
| A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
| A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
| A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
| A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
| A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
| A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
| A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
| A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
| A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
| A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
| A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
| A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
| A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
| A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
| A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
| A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
| A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
| A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
| A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
| A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
| A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
| A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
| A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
| A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
| A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
| A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
| A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
| A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
| A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
| A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
| A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
| A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
| A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
| A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
| A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
| A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
| A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
| A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
| A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
| A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
| A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
| A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
| A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
| A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
| A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
| A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
| A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
| A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
| A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
| A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
| A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
| A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
| A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
| A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
| A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
| A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
| A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
| A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
| A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
| A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
| A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
| A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
| A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
| A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
| A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
| A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
| A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
| A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
| A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
| A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
| A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
| A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
| A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
| A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
| A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
| A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
| A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
| A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
| A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
| A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
| A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
| A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
| A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
| A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
| A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
| A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
| A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
| A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
| A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
| A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
| A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
| A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
| A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
| A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
| A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
| A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
| A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
| A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
| A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
| A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
| A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
| A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
| A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
| A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
| A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
| A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
| A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
| A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
| A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
| A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
| A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
| A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
| A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
| A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
| A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
| A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
| A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
| A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
| A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
| A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
| A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
| A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
| A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
| A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
| A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
| A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
| A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
| A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
| A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
| A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
| A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
| A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
| A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
| A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
| A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
| A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
| A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
| A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
| A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
| A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
| A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
| A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
| A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
| A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
| A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
| A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
| A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
| A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
| A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
| A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
| A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
| A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
| A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
| A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
| A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
| A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
| A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
| A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
| A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
| A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
| A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
| A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
| A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
| A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
| A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
| A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
| A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
| A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
| A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
| A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
| A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
| A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
| A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
| A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
| A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
| A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
| A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
| A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
| A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
| A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
| A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
| A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
| A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
| A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
| A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
| A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
| A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
| A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
| A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
| The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
| The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
| The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
| The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
| The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
| The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
| The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
| The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
| The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
| The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
| The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
| The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
| The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
| The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
| The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
| The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
| The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
| The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
| The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
| The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
| The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
| The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
| The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
| The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
| The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
| The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
| The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
| The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
| The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
| The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
| The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
| The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
| The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
| The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
| The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
| The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
| The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
| The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
| The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
| The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
| The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
| The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
| The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
| The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
| The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
| The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
| The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
| The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
| The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
| The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
| The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
| The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
| The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
| The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
| The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
| The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
| The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
| The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
| The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
| The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
| The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
| The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
| The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
| The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
| The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
| The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
| The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
| The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
| The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
| The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
| The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
| The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
| The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
| The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
| The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
| The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
| The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
| The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
| The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
| The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
| The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
| The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
| The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
| The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
| The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
| The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
| The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
| The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
| The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
| The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
| The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
| The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
| The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
| The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
| The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
| The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
| The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
| The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
| The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
| The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
| The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
| The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
| The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
| The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
| The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
| The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
| The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
| The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
| The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
| The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
| The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
| The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
| The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
| The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
| The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
| The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
| The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
| The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
| The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
| The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
| The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
| The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
| The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
| The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
| The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
| The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
| The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
| The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
| The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
| The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
| The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
| The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
| The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
| The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
| The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
| The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
| The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
| The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
| The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
| The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
| The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
| The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
| The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
| The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
| The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
| The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
| The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
| The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
| The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
| The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
| The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
| The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
| The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
| The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
| The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
| The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
| The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
| The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
| The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
| The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
| The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
| The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
| The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
| The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
| The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
| The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
| The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
| The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
| The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
| The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
| The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
| The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
| The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
| The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
| The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
| The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
| The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
| The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
| The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
| The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
| The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
| The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
| The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
| The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
| The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
| The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
| The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
| The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
| The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
| The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
| The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
| The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
| The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
| The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
| The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
| The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
| The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
| The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
| The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
| The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
| The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
| The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
| The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
| The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
| The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
| The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
| The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
| The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
| The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
| The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
| The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
| The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
| The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
| The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
| The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
| The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
| The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
| The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
| The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
| The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
| The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
| The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
| The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
| The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
| The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
| The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
| The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
| The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
| The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
| The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
| The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
| The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
| The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
| The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
| The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
| The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
| The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
| The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
| The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
| The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
| The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
| The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
| The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
| The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
| A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
| A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
| A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
| A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
| A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
| A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
| A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
| A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
| A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
| A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
| A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
| A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
| A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
| A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
| A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
| A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
| A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
| A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
| A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
| A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
| A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
| A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
| A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
| A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
| A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
| A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
| A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
| A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
| A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
| A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
| A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
| A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
| A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
| A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
| A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
| A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
| A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
| A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
| A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
| A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
| A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
| A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
| A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
| A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
| A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
| A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
| A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
| A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
| A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
| A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
| A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
| A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
| A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
| A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
| A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
| A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
| A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
| A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
| A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
| A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
| A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
| A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
| A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
| A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
| A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
| A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
| A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
| A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
| A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
| A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
| A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
| A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
| A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
| A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
| A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
| A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
| A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
| A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
| A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
| A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
| A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
| A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
| A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
| A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
| A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
| A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
| A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
| A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
| A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
| A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
| A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
| A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
| A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
| A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
| A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
| A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
| A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
| A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
| A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
| A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
| A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
| A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
| A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
| A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
| A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
| A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
| A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
| A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
| A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
| A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
| A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
| A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
| A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
| A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
| A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
| A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
| A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
| A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
| A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
| A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
| A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
| A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
| A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
| A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
| A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
| A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
| A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
| A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
| A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
| A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
| A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
| A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
| A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
| A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
| A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
| A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
| A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
| A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
| A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
| A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
| A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
| A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
| A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
| A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
| A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
| A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
| A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
| A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
| A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
| A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
| A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
| A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
| A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
| A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
| A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
| A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
| A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
| A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
| A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
| A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
| A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
| A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
| A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
| A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
| A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
| A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
| A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
| A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
| A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
| A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
| A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
| A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
| A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
| A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
| A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
| A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
| A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
| A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
| A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
| A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
| A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
| A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
| A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
| A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
| A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
| A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
| A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
| A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
| A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
| A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
| A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
| A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
| A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
| A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
| A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
| A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
| A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
| A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
| A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
| A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
| A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
| A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
| A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
| A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
| A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
| A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
| A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
| A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
| A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
| A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
| A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
| A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
| A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
| A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
| A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
| A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
| A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
| A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
| A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
| A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
| A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
| Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
| Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
| Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
| Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
| Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
| Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
| Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
| Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
| Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
| Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
| Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
| Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
| Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
| Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
| Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
| Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
| Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
| Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
| Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
| Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
| Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
| Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
| Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
| Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
| Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
| Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
| Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
| Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
| Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
| Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
| Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
| Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
| Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
| Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
| Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
| Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
| Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
| Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
| Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
| Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
| Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
| Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
| Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
| Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
| Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
| Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
| Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
| Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
| Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
| Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
| Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
| Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
| Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
| Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
| Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
| Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
| Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
| Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
| Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
| Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
| Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
| Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
| Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
| Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
| Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
| Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
| Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
| Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
| Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
| Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
| Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
| Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
| Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
| Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
| Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
| Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
| Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
| Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
| Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
| Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
| Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
| Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
| Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
| Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
| Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
| Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
| Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
| Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
| Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
| Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
| Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
| Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
| Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
| Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
| Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
| Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
| Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
| Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
| Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
| Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
| Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
| Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
| Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
| Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
| Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
| Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
| Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
| Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
| Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
| Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
| Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
| Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
| Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
| Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
| Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
| Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
| Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
| Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
| Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
| Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
| Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
| Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
| Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
| Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
| Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
| Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
| Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
| Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
| Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
| Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
| Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
| Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
| Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
| Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
| Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
| Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
| Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
| Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
| Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
| Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
| Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
| Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
| Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
| Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
| Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
| Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
| Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
| Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
| Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
| Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
| Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
| Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
| Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
| Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
| Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
| Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
| Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
| Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
| Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
| Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
| Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
| Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
| Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
| Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
| Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
| Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
| Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
| Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
| Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
| Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
| Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
| Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
| Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
| Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
| Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
| Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
| Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
| Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
| Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
| Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
| Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
| Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
| Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
| Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
| Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
| Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
| Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
| Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
| Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
| Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
| Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
| Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
| Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
| Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
| Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
| Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
| Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
| Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
| Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
| Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
| Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
| Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
| Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
| Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
| Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
| Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
| Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
| Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
| Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
| Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
| Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
| Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
| Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
| Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
| Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
| Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
| Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
| Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
| Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
| Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
| Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
| Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
| Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
| Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
| Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
| Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
| Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
| Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
| Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
| Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
| Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
| Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
| Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
| Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
| Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
| Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
| Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
| Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
| Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
| Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
| Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
| Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
| Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
| Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
| Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
| Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
| Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
| Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
| Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
| Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
| Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
| Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
| Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
| Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
| Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
| Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
| Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
| Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
| Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
| Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
| Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
| Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
| Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
| Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
| Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
| Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
| Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
| Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
| Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
| Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
| Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
| Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
| Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
| Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
| Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
| Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
| Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
| Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
| Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
| Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
| Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
| Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
| Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
| Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
| Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
| Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
| Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
| Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
| Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
| Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
| Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
| Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
| Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
| Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
| Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
| Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
| Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
| Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
| Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
| Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
| Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
| Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
| Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
| Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
| Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
| Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
| Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
| Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
| Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
| Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
| Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
| Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
| Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
| Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
| Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
| Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
| Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
| Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
| Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
| Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
| The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
| The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
| The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
| The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
| The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
| The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
| Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
| Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
| Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
| Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
| Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
| Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
| Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
| Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
| Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
| Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
| Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
| Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
| Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
| Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
| Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
| Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
| Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
| Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
| Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
| Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
| Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
| Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
| Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
| Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
| Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
| Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
| Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
| Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
| Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
| Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
| Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
| Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
| Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
| Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
| Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
| Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
| Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
| Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
| Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
| Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
| Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
| Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
| Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
| Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
| Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
| Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
| Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
| Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
| Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
| Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
| Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
| Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
| Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
| Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
| Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
| Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
| Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
| Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
| Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
| Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
| Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
| Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
| Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
| Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
| Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
| Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
| Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
| Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
| Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
| Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
| Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
| Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
| Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
| Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
| Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
| Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
| Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
| Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
| Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
| Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
| Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
| Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
| Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
| Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
| Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
| Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
| Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
| Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
| Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
| Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
| Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
| Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
| Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
| Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
| Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
| Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
| Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
| Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
| Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
| Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
| Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
| Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
| Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
| Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
| Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
| Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
| Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
| Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
| Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
| Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
| Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
| Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
| Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
| Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
| Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
| Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
| Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
| Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
| Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
| Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
| Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
| Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
| Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
| Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
| Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
| Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
| Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
| Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
| Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
| Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
| Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
| Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
| Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
| Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
| Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
| Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
| Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
| Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
| Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
| Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
| Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
| Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
| Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
| Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
| Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
| Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
| Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
| Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
| Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
| Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
| Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
| Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
| Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
| Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
| Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
| Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
| Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
| Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
| Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
| Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
| Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
| Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
| Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
| Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
| Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
| Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
| Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
| Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
| Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
| Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
| Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
| Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
| Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
| Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
| Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
| Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
| Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
| Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
| Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
| Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
| Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
| Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
| Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
| Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
| Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
| Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
| Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
| Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
| Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
| Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
| Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
| Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
| Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
| Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
| Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
| Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
| Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
| Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
| Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
| Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
| Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
| Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
| Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
| Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
| Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
| Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
| Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
| Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
| Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
| Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
| The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
| The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
| The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
| The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
| The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
| The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
| The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
| The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
| The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
| The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
| The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
| The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
| Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
| Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
| Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
| Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
| Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
| Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
| Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
| Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
| Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
| Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
| Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
| Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
| Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
| Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
| Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
| Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
| Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
| Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
| Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
| Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
| Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
| Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
| Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
| Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
| Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
| Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
| Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
| Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
| Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
| Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
| Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
| Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
| Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
| Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
| Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
| Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
| Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
| Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
| Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
| Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
| Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
| Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
| Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
| Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
| Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
| Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
| Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
| Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
| Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
| Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
| Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
| Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
| Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
| Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
| Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
| Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
| Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
| Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
| Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
| Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
| Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
| Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
| Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
| Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
| Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
| Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
| Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
| Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
| Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
| Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
| Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
| Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
| Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
| Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
| Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
| Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
| Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
| Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
| Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
| Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
| Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
| Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
| Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
| Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
| Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
| Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
| Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
| Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
| Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
| Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
| Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
| Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
| Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
| Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
| Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
| Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
| Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
| Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
| Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
| Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
| Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
| Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
| Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
| Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
| Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
| Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
| Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
| Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
| Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
| Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
| Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
| Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
| Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
| Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
| Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
| Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
| Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
| Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
| Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
| Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
| Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
| Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
| Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
| Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
| Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
| Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
| Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
| Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
| Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
| Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
| Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
| Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
| Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
| Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
| Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
| Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
| Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
| Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
| Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
| Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
| Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
| Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
| Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
| Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
| Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
| Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
| Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
| Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
| Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
| Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
| Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
| Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
| Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
| Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
| Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
| Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
| Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
| Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
| Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
| Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
| Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
| Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
| Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
| Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
| Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
| Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
| Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
| Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
| Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
| Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
| Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
| Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
| Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
| Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
| Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
| Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
| Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
| Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
| Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
| Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
| Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
| Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
| Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
| Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
| Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
| Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
| Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
| Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
| Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
| Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
| Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
| Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
| Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
| Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
| Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
| Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
| Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
| Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
| Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
| Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
| Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
| Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
| Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
| Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
| Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
| Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
| Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
| Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
| Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
| Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
| Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
| Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
| Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
| Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
| Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
| Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
| Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
| Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
| Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
| Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
| Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
| Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
| Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
| Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
| Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
| Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
| Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
| Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
| Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
| Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
| Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
| Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
| Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
| Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
| Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
| Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
| Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
| Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
| Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
| Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
| Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
| Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
| Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
| Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
| Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
| Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
| Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
| Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
| Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
| Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
| Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
| Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
| Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
| Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
| Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
| Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
| Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
| Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
| Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
| Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
| Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
| Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
| Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
| Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
| Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
| Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
| Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
| Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
| Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
| Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
| Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
| Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
| Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
| Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
| Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
| Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
| Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
| Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
| Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
| Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
| Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
| Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
| Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
| Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
| Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
| Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
| Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
| Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
| Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
| Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
| Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
| Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
| Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
| Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
| Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
| Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
| Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
| Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
| Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
| Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
| Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
| Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
| Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
| Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
| Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
| Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
| Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
| Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
| Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
| Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
| Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
| Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
| Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
| The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
| The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
| The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
| The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
| The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
| The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
| The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
| The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
| The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
| The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
| The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
| The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
| The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
| The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
| The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
| The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
| The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
| Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
| Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
| Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
| Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
| Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
| Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
| Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
| Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
| Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
| Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
| Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
| Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
| Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
| Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
| Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
| Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
| Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
| Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
| Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
| Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
| Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
| Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
| Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
| Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
| Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
| Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
| Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
| Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
| Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
| Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
| Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
| Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
| Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
| Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
| The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
| The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
| The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
| The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
| The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
| Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
| Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
| Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
| Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
| Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
| Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
| Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
| Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
| Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
| Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
| The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
| The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
| The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
| The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
| Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
| Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
| Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
| Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
| Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
| Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
| Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
| Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
| Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
| Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
| Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
| Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
| Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
| Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
| Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
| Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
| Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
| Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
| Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
| Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
| Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
| Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
| Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
| Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
| Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
| Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
| Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
| Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
| Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
| Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
| Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
| Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
| Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
| Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
| Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
| Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
| Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
| Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
| Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
| Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
| Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
| Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
| Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
| Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
| Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
| Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
| Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
| Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
| Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
| Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
| Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
| Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
| Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
| Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
| Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
| Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
| Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
| Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
| Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
| Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
| Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
| Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
| Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
| Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
| Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
| Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
| Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
| Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
| Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
| Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
| Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
| The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
| The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
| The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
| The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
| The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
| The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
| Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
| Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
| Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
| Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
| Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
| Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
| Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
| Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
| Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
| Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
| Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
| Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
| Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
| Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
| Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
| Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
| Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
| Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
| Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
| Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
| Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
| Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
| Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
| Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
| Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
| Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
| Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
| Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
| Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
| Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
| Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
| Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
| Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
| Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
| Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
| Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
| Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
| Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
| Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
| Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
| Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
| Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
| Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
| Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
| Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
| Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
| Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
| Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
| Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
| Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
| Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
| Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
| Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
| Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
| Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
| Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
| Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
| Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
| Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
| Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
| Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
| Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
| Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
| Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
| Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
| Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
| Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
| Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
| Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
| Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
| Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
| Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
| Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
| Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
| Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
| Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
| Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
| Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
| Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
| Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
| Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
| Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
| Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
| Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
| Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
| Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
| Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
| Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
| Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
| Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
| Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
| Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
| Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
| Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
| Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
| Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
| Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
| Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
| Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
| The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
| The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
| The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
| The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
| The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
| The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
| The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
| The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
| The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
| The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
| The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
| The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
| The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
| The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
| The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
| The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
| Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
| Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
| Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
| Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
| Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
| Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
| Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
| Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
| Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
| Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
| Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
| Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
| Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
| Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
| Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
| Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
| Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
| Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
| Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
| Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
| Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
| Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
| Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
| Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
| Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
| Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
| Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
| Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
| Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
| Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
| Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
| Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
| Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
| Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
| Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
| Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
| Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
| Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
| Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
| Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
| Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
| Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
| Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
| Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
| Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
| Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
| Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
| Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
| Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
| Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
| Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
| Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
| Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
| Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
| Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
| Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
| Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
| Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
| Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
| Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
| Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
| Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
| Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
| Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
| Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
| Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
| Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
| Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
| Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
| Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
| Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
| Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
| Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
| Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
| Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
| Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
| Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
| Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
| Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
| Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
| Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
| Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
| Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
| Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
| Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
| Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
| Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
| Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
| Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
| Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
| Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
| Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
| Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
| Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
| Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
| Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
| Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
| Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
| Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
| Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
| Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
| Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
| Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
| Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
| Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
| Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
| Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
| Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
| Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
| Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
| Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
| Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
| Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
| Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
| Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
| Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
| Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
| Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
| Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
| Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
| Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
| Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
| Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
| Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
| Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
| Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
| Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
| Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
| Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
| Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
| Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
| Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
| Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
| Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
| Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
| Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
| Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
| Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
| Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
| Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
| Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
| Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
| Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
| Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
| Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
| Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
| Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
| Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
| Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
| Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
| Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
| Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
| Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
| Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
| Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
| Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
| Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
| Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
| Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
| Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
| Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
| Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
| Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
| Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
| Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
| Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
| Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
| Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
| Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
| Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
| Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
| Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
| Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
| Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
| Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
| Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
| Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
| Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
| Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
| Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
| Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
| Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
| Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
| Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
| Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
| Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
| Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
| Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
| Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
| The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
| The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
| The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
| The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
| The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
| The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
| The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
| The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
| The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
| The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
| The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
| The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
| The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
| The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
| The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
| The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
| The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
| The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
| The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
| The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
| The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
| The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
| The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
| The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
| The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
| The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
| The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
| The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
| The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
| The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
| The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
| The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
| The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
| The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
| The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
| The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
| The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
| The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
| The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
| The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
| The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
| The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
| The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
| The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
| The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
| The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
| The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
| The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
| The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
| The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
| The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
| The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
| The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
| The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
| The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
| The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
| The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
| The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
| The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
| The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
| The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
| The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
| The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
| The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
| The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
| The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
| The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
| The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
| The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
| The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
| The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
| The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
| The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
| The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
| The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
| The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
| The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
| The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
| The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
| The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
| The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
| The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
| The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
| The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
| The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
| The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
| The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
| The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
| The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
| The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
| The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
| The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
| The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
| The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
| The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
| The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
| The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
| The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
| The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
| The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
| The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
| The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
| The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
| The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
| The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
| The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
| The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
| The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
| The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
| The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
| The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
| The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
| The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
| The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
| The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
| The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
| The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
| The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
| The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
| The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
| The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
| The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
| The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
| The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
| The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
| The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
| The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
| The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
| The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
| The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
| The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
| The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
| The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
| The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
| The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
| The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
| The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
| The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
| The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
| The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
| The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
| The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
| The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
| The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
| The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
| The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
| The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
| The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
| The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
| The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
| The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
| The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
| The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
| The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
| The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
| The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
| The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
| The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
| The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
| The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
| The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
| The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
| The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
| The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
| The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
| The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
| The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
| The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
| The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
| The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
| The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
| The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
| The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
| The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
| The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
| The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
| The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
| The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
| The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
| The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
| The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
| The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
| The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
| The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
| The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
| The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
| The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
| The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
| The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
| The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
| The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
| The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
| The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
| The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
| The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
| The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
| The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
| The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
| The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
| The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
| The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
| The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
| The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
| The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
| The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
| The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
| The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
| The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
| The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
| The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
| The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
| The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
| The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
| The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
| The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
| The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
| The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
| The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
| The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
| The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
| The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
| The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
| The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
| The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
| The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
| The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
| The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
| The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
| The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
| The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
| The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
| The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
| The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
| The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
| The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
| The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
| The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
| The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
| The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
| The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
| The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
| The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
| The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
| The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
| The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
| The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
| The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
| The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
| The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
| The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
| The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
| The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
| The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
| The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
| The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
| The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
| The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
| The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
| The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
| The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
| The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
| The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
| The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
| The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
| The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
| The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
| The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
| The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
| The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
| The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
| The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
| The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
| The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
| The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
| The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
| The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
| The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
| The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
| The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
| The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
| The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
| The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
| The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
| The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
| The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
| The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
| The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
| The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
| The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
| The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
| The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
| The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
| The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
| The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
| The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
| The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
| The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
| The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
| The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
| The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
| The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
| The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
| The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
| The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
| The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
| The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
| The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
| The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
| The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
| The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
| The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
| The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
| The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
| The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
| The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
| The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
| The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
| The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
| The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
| The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
| The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
| The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
| The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
| The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
| The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
| The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
| The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
| The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
| The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
| The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
| The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
| The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
| The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
| The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
| The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
| The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
| The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
| The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
| The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
| The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
| The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
| The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
| The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
| The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
| The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
| The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
| The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
| The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
| The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
| The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
| The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
| The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
| The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
| The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
| The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
| The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
| The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
| The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
| The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
| The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
| The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
| The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
| The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
| The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
| The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
| The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
| The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
| The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
| The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
| The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
| The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
| The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
| The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
| The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
| The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
| The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
| The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
| The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
| The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
| The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
| The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
| The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
| The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
| The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
| The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
| The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
| The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
| The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
| The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
| The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
| The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
| The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
| The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
| The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
| The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
| The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
| The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
| The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
| The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
| The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
| The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
| The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
| The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
| The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
| The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
| The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
| The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
| The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
| The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
| The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
| The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
| The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
| The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
| The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
| The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
| The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
| The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
| The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
| The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
| The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
| The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
| The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
| The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
| The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
| The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
| The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
| The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
| The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
| The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
| The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
| The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
| The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
| The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
| The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
| The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
| The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
| The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
| The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
| The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
| The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
| The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
| The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
| The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
| The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
| The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
| The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
| The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
| The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
| The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
| The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
| The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
| The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
| The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
| The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
| The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
| The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
| The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
| The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
| The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
| The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
| The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
| The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
| The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
| The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
| The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
| The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
| The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
| The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
| The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
| The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
| The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
| The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
| The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
| The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
| The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
| The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
| The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
| The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
| The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
| The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
| The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
| The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
| The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
| The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
| The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
| The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
| The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
| The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
| The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
| The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
| The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
| The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
| The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
| The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
| The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
| The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
| The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
| The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
| The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
| The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
| The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
| The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
| The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
| The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
| The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
| The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
| The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
| The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
| The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
| The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
| The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
| The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
| The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
| The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
| The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
| The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
| The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
| The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
| The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
| The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
| The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
| The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
| The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
| The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
| The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
| The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
| The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
| The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
| The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
| The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
| The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
| The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
| The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
| The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
| The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
| The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
| The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
| The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
| The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
| The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
| The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
| Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
| Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
| Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
| Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
| Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
| Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
| Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
| Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
| Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
| Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
| Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
| Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
| Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
| Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
| Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
| Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
| Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
| Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
| Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
| Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
| Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
| Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
| Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
| Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
| Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
| Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
| Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
| Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
| The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
| The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
| The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
| The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
| The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
| The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
| The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
| The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
| The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
| The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
| The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
| The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
| The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
| The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
| The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
| The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
| The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
| The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
| The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
| The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
| The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
| The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
| The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
| The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
| The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
| The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
| The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
| Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
| Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
| Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
| Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
| Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
| Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
| Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
| Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
| Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
| Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
| Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
| Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
| Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
| Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
| Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
| Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
| Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
| Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
| Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
| Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
| Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
| Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
| Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
| Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
| Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
| Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
| A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
| A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
| A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
| A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
| A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
| A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
| A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
| A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
| A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
| Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
| Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
| The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
| The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
| The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
| The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
| The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
| Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
| Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
| Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
| Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
| Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
| The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
| The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
| The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
| Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
| Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
| Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
| Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
| The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
| The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
| The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
| The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
| The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
| The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
| The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
| The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
| The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
| The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
| The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
| The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
| The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
| Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
| Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
| Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
| Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
| Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
| Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
| Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
| Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
| Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
| Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
| Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
| Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
| Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
| Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
| Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
| Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
| Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
| Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
| Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
| Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
| Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
| Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
| Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
| Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
| Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
| Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
| Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
| Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
| Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
| Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
| Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
| Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
| Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
| Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
| Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
| Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
| Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
| Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
| Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
| Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
| Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
| Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
| Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
| Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
| Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
| Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
| Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
| Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
| Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
| Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
| Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
| Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
| Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
| Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
| Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
| Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
| Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
| Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
| Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
| Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
| Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
| Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
| Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
| Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
| Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
| Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
| Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
| Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
| Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
| Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
| Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
| Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
| Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
| Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
| Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
| Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
| Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
| Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
| Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
| Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
| Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
| Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
| Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
| Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
| Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
| Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
| Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
| Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
| Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
| Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
| Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
| Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
| Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
| Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
| Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
| Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
| Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
| Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
| Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
| Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
| Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
| Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
| Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
| Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
| Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
| Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
| Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
| Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
| Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
| Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
| Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
| Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
| Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
| Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
| Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
| Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
| Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
| Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
| Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
| Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
| Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
| Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
| Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
| Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
| Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
| Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
| Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
| Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
| Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
| Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
| Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
| Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
| Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
| Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
| Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
| Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
| Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
| Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
| Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
| Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
| Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
| Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
| Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
| Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
| Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
| Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
| Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
| Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
| Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
| Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
| Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
| Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
| Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
| Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
| Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
| Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
| Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
| Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
| Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
| Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
| Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
| Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
| Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
| Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
| Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
| Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
| Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
| Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
| Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
| Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
| Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
| A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
| A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
| A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
| A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
| A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
| A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
| A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
| A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
| A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
| A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
| A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
| A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
| A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
| A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
| A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
| A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
| A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
| A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
| A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
| A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
| A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
| A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
| A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
| A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
| A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
| A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
| A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
| A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
| A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
| A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
| A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
| A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
| A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
| A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
| A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
| A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
| A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
| A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
| A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
| A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
| A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
| A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
| A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
| A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
| A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
| A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
| A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
| A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
| A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
| A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
| A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
| A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
| A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
| A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
| A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
| A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
| A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
| A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
| A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
| A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
| A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
| A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
| A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
| A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
| A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
| A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
| A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
| A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
| A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
| A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
| A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
| A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
| A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
| A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
| A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
| A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
| A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
| A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
| A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
| A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
| A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
| A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
| A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
| A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
| A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
| A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
| A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
| A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
| A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
| A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
| A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
| A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
| A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
| A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
| A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
| A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
| A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
| A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
| A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
| A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
| A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
| A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
| A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
| A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
| A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
| A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
| A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
| A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
| A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
| A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
| A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
| A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
| A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
| A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
| A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
| A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
| A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
| A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
| A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
| A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
| A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
| A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
| A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
| A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
| A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
| A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
| A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
| A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
| A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
| A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
| A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
| A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
| A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
| A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
| A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
| A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
| A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
| A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
| A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
| A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
| A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
| A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
| A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
| A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
| A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
| A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
| A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
| A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
| A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
| A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
| A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
| A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
| A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
| A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
| A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
| A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
| A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
| A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
| A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
| A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
| A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
| A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
| A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
| A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
| A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
| A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
| A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
| A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
| A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
| A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
| A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
| A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
| A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
| A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
| A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
| A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
| A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
| A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
| A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
| A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
| A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
| A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
| A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
| A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
| A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
| A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
| A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
| A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
| A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
| A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
| A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
| A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
| A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
| A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
| A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
| A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
| A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
| A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
| A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
| A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
| A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
| A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
| A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
| A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
| A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
| A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
| A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
| A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
| A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
| A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
| A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
| A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
| A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
| A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
| A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
| A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
| A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
| A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
| A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
| A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
| A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
| A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
| A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
| A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
| A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
| A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
| A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
| A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
| A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
| A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
| A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
| A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
| A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
| A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
| A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
| A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
| A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
| A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
| A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
| A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
| A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
| A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
| A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
| A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
| A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
| A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
| A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
| A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
| Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
| Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
| Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
| Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
| Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
| Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
| Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
| Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
| Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
| Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
| Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
| Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
| Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
| Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
| Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
| Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
| Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
| Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
| Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
| Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
| Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
| Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
| Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
| Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
| Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
| Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
| Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
| Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
| Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
| Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
| Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
| Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
| Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
| Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
| Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
| Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
| Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
| Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
| Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
| Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
| Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
| Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
| Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
| Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
| Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
| Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
| Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
| Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
| Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
| Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
| Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
| Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
| Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
| Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
| Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
| Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
| Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
| Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
| Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
| Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
| Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
| Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
| Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
| Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
| Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
| A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
| A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
| A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
| A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
| A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
| A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
| A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
| A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
| A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
| A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
| A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
| A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
| A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
| A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
| A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
| A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
| A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
| A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
| A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
| A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
| A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
| A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
| A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
| A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
| A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
| A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
| A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
| A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
| A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
| A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
| A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
| A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
| A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
| A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
| A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
| A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
| A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
| A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
| A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
| A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
| A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
| A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
| A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
| A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
| A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
| A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
| A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
| A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
| A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
| A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
| A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
| A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
| A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
| A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
| A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
| A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
| A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
| A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
| A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
| A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
| Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
| Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
| Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
| Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
| Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
| Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
| Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
| Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
| Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
| Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
| Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
| Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
| Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
| Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
| Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
| Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
| Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
| Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
| Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
| Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
| Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
| Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
| Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
| Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
| Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
| Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
| Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
| Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
| Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
| Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
| Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
| Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
| Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
| Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
| Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
| Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
| Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
| Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
| Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
| Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
| Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
| Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
| Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
| Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
| Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
| Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
| Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
| Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
| Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
| Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
| Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
| Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
| Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
| Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
| Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
| Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
| Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
| Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
| Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
| Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
| Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
| Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
| Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
| Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
| Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
| Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
| Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
| A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
| A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
| A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
| A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
| A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
| A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
| A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
| A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
| A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
| A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
| A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
| A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
| A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
| A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
| A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
| A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
| A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
| A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
| A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
| A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
| A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
| A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
| A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
| A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
| A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
| A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
| A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
| A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
| A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
| A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
| A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
| A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
| A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
| A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
| A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
| A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
| A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
| A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
| A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
| A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
| A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
| A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
| A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
| A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
| A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
| A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
| A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
| A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
| A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
| A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
| A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
| A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
| A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
| A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
| A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
| A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
| A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
| A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
| A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
| A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
| A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
| A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
| A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
| A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
| A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
| A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
| A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
| A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
| A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
| A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
| A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
| A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
| A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
| A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
| A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
| A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
| A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
| A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
| A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
| A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
| A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
| A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
| A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
| A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
| A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
| A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
| A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
| A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
| A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
| A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
| A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
| A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
| A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
| A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
| A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
| A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
| A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
| A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
| A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
| A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
| A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
| A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
| A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
| A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
| A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
| A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
| A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
| A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
| A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
| A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
| A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
| A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
| A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
| A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
| A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
| A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
| A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
| A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
| A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
| A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
| A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
| A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
| A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
| A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
| A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
| A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
| A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
| A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
| A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
| A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
| A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
| A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
| A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
| A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
| A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
| A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
| A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
| A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
| A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
| A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
| A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
| A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
| A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
| A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
| A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
| A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
| A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
| A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
| A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
| A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
| A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
| A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
| A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
| A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
| A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
| A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
| A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
| A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
| A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
| A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
| A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
| A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
| A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
| A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
| A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
| A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
| A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
| A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
| A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
| A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
| A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
| A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
| A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
| A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
| A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
| A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
| A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
| A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
| A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
| A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
| A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
| A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
| A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
| A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
| A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
| A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
| A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
| A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
| A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
| A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
| A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
| A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
| A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
| A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
| A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
| A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
| A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
| A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
| A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
| A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
| A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
| A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
| A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
| A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
| A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
| A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
| A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
| A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
| A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
| A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
| A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
| A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
| A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
| A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
| A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
| A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
| A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
| A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
| A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
| A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
| A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
| A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
| A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
| A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
| A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
| A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
| A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
| A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
| A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
| A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
| A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
| A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
| A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
| A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
| A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
| A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
| A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
| A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
| A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
| A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
| A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
| A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
| A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
| A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
| A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
| A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
| A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
| A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
| A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
| A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
| A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
| A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
| A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
| A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
| A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
| A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
| A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
| A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
| A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
| A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
| A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
| A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
| A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
| A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
| A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
| A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
| A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
| A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
| A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
| A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
| A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
| A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
| A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
| A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
| A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
| A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
| A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
| A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
| A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
| A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
| A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
| A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
| A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
| A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
| A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
| A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
| A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
| A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
| A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
| A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
| A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
| A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
| A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
| A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
| A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
| A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
| A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
| A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
| A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
| A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
| A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
| A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
| A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
| A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
| A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
| A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
| A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
| A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
| A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
| A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
| A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
| A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
| A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
| A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
| A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
| A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
| A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
| A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
| A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
| A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
| A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
| A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
| A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
| A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
| A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
| A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
| A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
| A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
| A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
| A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
| A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
| A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
| A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
| A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
| A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
| A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
| A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
| A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
| A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
| A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
| A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
| A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
| A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
| A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
| A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
| A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
| A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
| A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
| A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
| A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
| A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
| A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
| A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
| A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
| A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
| A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
| A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
| A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
| A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
| A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
| A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
| A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
| A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
| A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
| A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
| A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
| A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
| A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
| A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
| A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
| A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
| A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
| A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
| A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
| A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
| A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
| A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
| A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
| A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
| A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
| A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
| A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
| A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
| A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
| A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
| A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
| A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
| A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
| A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
| A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
| A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
| A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
| A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
| A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
| A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
| A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
| A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
| A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
| A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
| A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
| A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
| A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
| A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
| A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
| A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
| A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
| A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
| A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
| A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
| A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
| A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
| A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
| A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
| A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
| A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
| A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
| A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
| A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
| A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
| A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
| A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
| A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
| A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
| A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
| A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
| A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
| A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
| A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
| A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
| A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
| A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
| A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
| A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
| A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
| A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
| A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
| A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
| A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
| A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
| A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
| A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
| A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
| A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
| A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
| A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
| A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
| A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
| A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
| A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
| A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
| A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
| A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
| A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
| A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
| A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
| A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
| A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
| A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
| A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
| A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
| A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
| A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
| A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
| A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
| A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
| A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
| A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
| A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
| A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
| A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
| A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
| A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
| A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
| A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
| A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
| A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
| A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
| A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
| A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
| A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
| A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
| A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
| A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
| A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
| A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
| A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
| A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
| A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
| A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
| A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
| A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
| A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
| A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
| A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
| A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
| A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
| A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
| A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
| A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
| A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
| A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
| A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
| A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
| A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
| A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
| A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
| A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
| A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
| A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
| A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
| A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
| A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
| A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
| A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
| A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
| A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
| A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
| A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
| A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
| A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
| A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
| A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
| A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
| A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
| A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
| A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
| A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
| A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
| A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
| A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
| A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
| A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
| A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
| A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
| A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
| A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
| A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
| A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
| A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
| A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
| A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
| A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
| A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
| A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
| A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
| A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
| A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
| A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
| A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
| A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
| A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
| A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
| A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
| A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
| A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
| A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
| A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
| A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
| A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
| A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
| A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
| A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
| A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
| A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
| A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
| A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
| A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
| A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
| A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
| A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
| A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
| A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
| A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
| A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
| A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
| A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
| A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
| A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
| A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
| A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
| A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
| A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
| A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
| A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
| A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
| A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
| A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
| A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
| A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
| A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
| A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
| A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
| A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
| A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
| A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
| A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
| A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
| A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
| A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
| A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
| A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
| A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
| A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
| A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
| A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
| A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
| A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
| A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
| A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
| A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
| A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
| A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
| A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
| A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
| A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
| A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
| A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
| A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
| A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
| A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
| A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
| A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
| A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
| The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
| The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
| The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
| The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
| The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
| The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
| The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
| The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
| The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
| The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
| The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
| The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
| The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
| The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
| The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
| The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
| The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
| The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
| The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
| The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
| The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
| The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
| The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
| The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
| The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
| The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
| The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
| The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
| The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
| The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
| The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
| The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
| The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
| The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
| The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
| The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
| The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
| The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
| The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
| The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
| The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
| The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
| The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
| The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
| The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
| The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
| The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
| The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
| The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
| The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
| The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
| The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
| The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
| The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
| The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
| The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
| The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
| The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
| The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
| The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
| The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
| The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
| The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
| The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
| The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
| The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
| The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
| The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
| The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
| The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
| The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
| The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
| The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
| The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
| The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
| The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
| The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
| The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
| The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
| The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
| The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
| The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
| The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
| The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
| The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
| The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
| The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
| The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
| The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
| The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
| The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
| The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
| The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
| The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
| The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
| The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
| The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
| The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
| The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
| The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
| The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
| The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
| The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
| The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
| The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
| The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
| The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
| The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
| The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
| The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
| The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
| The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
| The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
| The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
| The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
| The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
| The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
| The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
| The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
| The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
| The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
| The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
| The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
| The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
| The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
| The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
| The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
| The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
| The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
| The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
| The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
| The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
| The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
| The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
| The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
| The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
| The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
| The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
| The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
| The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
| The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
| The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
| The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
| The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
| The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
| The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
| The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
| The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
| The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
| The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
| The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
| The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
| The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
| The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
| The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
| The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
| The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
| The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
| The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
| The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
| The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
| The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
| The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
| The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
| The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
| The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
| The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
| The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
| The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
| The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
| The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
| The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
| The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
| The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
| The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
| The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
| The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
| The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
| The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
| The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
| The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
| The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
| The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
| The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
| The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
| The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
| The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
| The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
| The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
| The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
| The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
| The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
| The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
| The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
| The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
| The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
| The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
| The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
| The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
| The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
| The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
| The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
| The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
| The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
| The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
| The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
| The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
| The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
| The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
| The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
| The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
| The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
| The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
| The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
| The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
| The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
| The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
| The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
| The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
| The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
| The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
| The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
| The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
| The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
| The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
| The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
| The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
| The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
| The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
| The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
| The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
| The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
| The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
| The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
| The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
| The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
| The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
| The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
| The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
| The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
| The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
| The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
| The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
| The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
| The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
| The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
| The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
| The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
| The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
| The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
| The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
| The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
| The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
| The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
| The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
| The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
| The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
| The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
| The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
| The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
| The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
| The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
| The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
| The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
| The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
| The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
| The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
| The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
| The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
| The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
| The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
| The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
| The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
| The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
| The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
| The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
| The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
| The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
| The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
| The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
| The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
| The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
| The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
| The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
| The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
| The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
| The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
| The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
| The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
| The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
| The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
| The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
| The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
| The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
| The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
| The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
| The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
| The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
| The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
| The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
| The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
| The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
| The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
| The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
| The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
| The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
| The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
| The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
| The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
| The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
| The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
| The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
| The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
| The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
| The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
| The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
| The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
| The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
| The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
| The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
| The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
| The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
| The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
| The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
| The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
| The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
| The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
| The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
| The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
| The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
| The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
| The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
| The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
| The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
| The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
| The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
| The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
| The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
| The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
| The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
| The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
| The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
| The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
| The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
| The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
| The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
| The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
| The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
| The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
| The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
| The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
| The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
| The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
| The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
| The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
| The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
| The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
| The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
| The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
| The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
| The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
| The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
| The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
| The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
| The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
| The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
| The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
| The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
| The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
| The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
| The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
| The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
| The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
| The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
| The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
| The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
| The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
| The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
| The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
| The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
| The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
| The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
| The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
| The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
| The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
| The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
| The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
| The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
| The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
| The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
| The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
| The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
| The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
| The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
| The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
| The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
| The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
| The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
| The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
| The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
| The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
| The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
| The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
| The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
| The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
| The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
| The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
| The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
| The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
| The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
| The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
| The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
| The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
| The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
| The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
| The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
| The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
| The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
| The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
| The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
| The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
| The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
| The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
| The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
| The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
| The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
| The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
| The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
| A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
| A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
| A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
| A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
| A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
| A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
| A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
| A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
| A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
| A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
| A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
| A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
| A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
| A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
| A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
| A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
| A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
| A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
| A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
| A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
| A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
| A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
| A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
| A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
| A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
| A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
| A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
| A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
| A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
| A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
| A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
| A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
| A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
| A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
| A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
| A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
| A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
| A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
| A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
| A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
| A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
| A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
| A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
| A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
| A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
| A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
| A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
| A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
| A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
| A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
| A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
| A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
| A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
| A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
| A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
| A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
| A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
| A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
| A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
| A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
| A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
| A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
| A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
| A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
| A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
| A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
| A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
| A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
| A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
| A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
| A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
| A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
| A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
| A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
| A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
| A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
| A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
| A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
| A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
| A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
| A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
| A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
| A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
| A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
| A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
| A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
| A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
| A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
| A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
| A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
| A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
| A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
| A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
| A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
| A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
| A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
| A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
| A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
| A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
| A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
| A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
| A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
| A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
| A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
| A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
| A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
| A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
| A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
| A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
| A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
| A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
| A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
| A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
| A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
| A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
| A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
| A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
| A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
| A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
| A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
| A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
| A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
| A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
| A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
| A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
| A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
| A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
| A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
| A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
| A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
| A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
| A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
| A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
| A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
| A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
| A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
| A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
| A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
| A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
| A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
| A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
| A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
| A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
| A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
| A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
| A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
| A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
| A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
| A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
| A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
| A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
| A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
| A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
| A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
| A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
| A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
| A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
| A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
| A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | f Boethius: Metre 2 / / hwæt ic | lioþa | fela || lustlice geo / sanc on |
| The Paris Psalter 118:164 2 | siþum || symble wolde / leofum | lustlice | || lofsang cweþan / daga æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | re 2 / / hwæt ic lioþa fela || | lustlice | geo / sanc on sælum || nu scea |
| The Paris Psalter 118:164 3 | īðum || simle wolde / lēofum | lustlīċe% | || lof-sang cweðan / daĝa ǣ |
| A.5.6.2 1 | 2 / / Hwæt, iċ lēoða fela || | lustlīċe | ġō / sang on sǣlum, || nū s |
| A.3.13 169 | nne þȳ læs || þe him cann | lēoða | worn, / oþþe mid heandum cann |
| A.3.7 52 | iġ, || sum riht-sċytte, / sum | lēoða | glēaw, || sum on lande snell |
| A.5.6.2 1 | Boethius: Metre 2 / / Hwæt, iċ | lēoða | fela || lustlīċe ġō / sang |
| A.5.6.30 2 | ēcum / on þǣm lēodsċipe || | lēoða | cræftĝost, / Firġilīes || f |
| Genesis B 393 | en on ealra wita mæste || ne | magon | we þæs wrace gefremman / gele |
| Genesis B 402 | s mid his engla cræfte || ne | magon | we þæt on aldre gewinnan / þ |
| Genesis B 436 | to aldre || þæs we her inne | magon | / on þyssum fyre forþ || frem |
| Genesis B 731 | rleton || forþon hie leng ne | magon | / healdan heofonrice || ac hie |
| Genesis B 799 | oncyninges || nu wit hreowige | magon | / sorgian for þis siþe || for |
| Genesis B 838 | n ne mæg / ac wit þus baru ne | magon | || bu-tu ætsomne / wesan to wu |
| Genesis A 995 | an ongunnon || we þæt spell | magon | / wælgrimme wyrd || wope cwiþ |
| Genesis A 1540 | ft and gelome || andgiettacen / | magon | sceawigan || þonne ic scurbo |
| Genesis A 2013 | sodoma byrig || we þæt soþ | magon | / secgan furþur || hwelc siþ |
| Genesis A 2525 | || on þære stowe we / gesunde | magon | || sæles bidan / feorh generig |
| Daniel 130 | secganne || swefen cyninge / hu | magon | we swa dygle || drihten ahicg |
| Christ and Satan 98 | on reþre || heo us helpan ne | magon | / is þæs walica ham || wites |
| Andreas 279 | yþlide || engla scippend / ne | magon | þær gewunian || widferende / |
| Andreas 954 | ode blod || hie þin feorh ne | magon | / deaþe gedælan || þeh þu d |
| Andreas 1179 | a || þonne gemet wære / nu ge | magon | eaþe || oncyþdæda / wrecan o |
| Andreas 1215 | on þe || mægen oncnawan / ne | magon | hie ond ne moton || ofer mine |
| Andreas 1352 | agan || aldre geneþan / we þe | magon | eaþe || eorla leofost / æt þ |
| Andreas 1558 | omor || heofende spræc / nu ge | magon | sylfe || soþ gecnawan / þæt |
| Soul and Body I 57 | | þe ic ær onsended wæs / ne | magon | þe nu heonon adon || hyrsta |
| Soul and Body I 114 | m to frofre || forþan hie ne | magon | huxlicum / wordum wrixlian || w |
| Soul and Body I 162 | ge in hreþre || ac wyt sylfe | magon | / æt þam dome þær || dædum |
| Elene 143 | eorþan || to woruldgedale / ne | magon | ge þa word geseþan || þe g |
| Elene 144 | gon under womma sceatum || ne | magon | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan |
| Elene 852 | domgeorne || swa hie adreogan | magon | / ond butan earfeþum || eaþe |
| Christ A 127 | e on ðeode || we ðæs ðonc | magon | / secgan sigedryhtne || symle b |
| Christ C 1115 | ða he on rode wæs / eall ðis | magon | him sylfe || geseon ðonne / op |
| Christ C 1263 | || ungelice / willa geworden || | magon | weana to fela / geseon on him s |
| Christ C 1312 | orud geseoð / eala ðær we nu | magon | || wraðe firene / geseon on us |
| Christ C 1524 | n ðæt ge hreosan sceolan / ne | magon | hi ðonne gehynan || heofoncy |
| Christ C 1549 | m || folcum scendeð / ðæt we | magon | eahtan || ond on an cweðan / s |
| Maxims I 40 | ð him torhtre gesihðe || ne | magon | hi tunglu bewitian / swegltorht |
| The Order of the World 34 | orgiefan wille / ðæt we eaðe | magon | || upcund rice / forð gestigan |
| The Panther 2 | imu cynn || ðe we æðelu ne | magon | / ryhte areccan || ne rim witan |
| Soul and Body II 54 | | ðe ic ær onsended wæs / ne | magon | ðe nu heonan adon || hyrste |
| Guthlac A 702 | sceal ðy wonge wealdan || ne | magon | ge him ða wic forstondan / ic |
| Riddles 41 6 | an sceat || to gefean agen / ne | magon | we her in eorðan || owiht li |
| Riddles 84 43 | || weras ofer eorðan / ðæt | magon | micle || /sceafte / bið stanum |
| The Phoenix 134 | nsumra || wrenca gehwylcum / ne | magon | ðam breahtme || byman ne hor |
| Judith 177 | | to eallum ðam folce / her ge | magon | sweotole || sigerofe hæleð / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e stowe || standaþ fæste / ne | magon | hi ofer gemære || mare gegan |
| The Paris Psalter 113:13 1 | # / þa muþ habbaþ || and ne | magon | hwæþere / wiht hleoþrian || |
| The Paris Psalter 113:13 3 | can / beoþ onforan eagan || ne | magon | feor geseon / / # / earan habbaþ |
| The Paris Psalter 113:14 2 | swylce || and opene nose / ne | magon | eþian || awyht gehyran / / # / h |
| The Paris Psalter 113:15 1 | i habbaþ || ne hio hwæþere | magon | / gegrapian || godes awiht / and |
| The Paris Psalter 113:15 3 | s awiht / and fet habbaþ || ne | magon | feala gangan / / # / ne cleopiga |
| The Paris Psalter 118:3 1 | cofan || helpe biddaþ / / # / ne | magon | manwyrhtan || mægene feran / o |
| The Paris Psalter 123:2 3 | ome forsweolgan || gif hi swa | magon | / / # / þonne us þara manna || |
| The Paris Psalter 134:16 2 | iaþ wiht / fægere eagan || ne | magon | feor geseon / / # / earan habbaþ |
| The Paris Psalter 134:17 1 | / earan habbaþ || ne hi awiht | magon | / holdes gehyran || þeah þe h |
| The Paris Psalter 134:18 1 | hi habbaþ || ne hi hwæþere | magon | / gegrapian || godes awiht / habb |
| The Paris Psalter 134:18 3 | wiht / habbaþ fet swylce || ne | magon | feala gangan / / # / ne hi on hra |
| The Paris Psalter 136:5 3 | sione || sungan geneahhige / hu | magon | we singan || sangas drihtne / o |
| The Paris Psalter 52:5 1 | ære / / # / ac ge þæs ealle ne | magon | || andgyt habban / þe unrihtes |
| The Paris Psalter 67:19 1 | geard || manna bearnum / / # / ne | magon | þær eard niman || ungeleafe |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ac adimmad / þæt hi geseon ne | magon | || syþþan awiht / weorþe heo |
| The Paris Psalter 85:7 3 | c || ece drihten / ne þe weorc | magon | || wyrcean anlic / / # / ealle þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | unian forþ / forþæm æfre ne | magon | || þa unstillan / woruldgescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | aþ betweox him / and swa þeah | magon | || hiora þegnunga / and gefers |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | centan || þæt hi aredian ne | magon | / þæt hi hi æfre him || of a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | de || þæt hi on breostum ne | magon | / eaþe gecnawan || hwær þa e |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | word soþ / nu þa gesælþa ne | magon | || simle gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | þa unþeawas || eallunga ne | magon | / of mode ation || monna ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | htwise || eorþan cyningas / ne | magon | æfre þurhtion || awuht good |
| The Metres of Boethius: Metre 27 7 | ow drihten gesceop / gebidan ne | magon | || bitres gecyndes / nu he eow |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ælce dæg || onet toweard / ne | magon | ge gesion || þæt he symle s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ic þing / þæt his gebidan ne | magon | || burgsittende / ungesælige m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | | sunne mid rihte / be þæm we | magon | singan || swylc butan lease |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | hi æt fiþrum fultum || ne | magon | hi mid fotum gangan / eorþan b |
| The Menologium 63 | warum || eadigum to blisse / ne | magon | we þa tide || be getale heal |
| The Menologium 228 | cum to frofre || nu ge findan | magon | / haligra tiida || þe man heal |
| The Judgment Day II 207 | d laðlic ful / hy mid nosan ne | magon | || naht geswæccan / butan unst |
| The Lord's Prayer II 93 | e || ðar beoð buta geara / ne | magon | we hit na dyrnan || for ðam |
| A Prayer 37 | osomne || sæcgan ongunnon / ne | magon | hy næfre areccean || ne ðæ |
| The Seasons for Fasting 116 | o tacne / ðæt we mid fæstene | magon | || freode gewinnan / and ða de |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30 | || oðres to bote / ðas nigun | magon | || wið nygon attrum / wyrm com |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | malscrunge || manra wihta / nu | magon | ðas nigun wyrta || wið nygo |
| Genesis B 395 | n-ġeard, || ðǣr hē hæfþ | mann | ġe·worhtne / aefter his an-l |
| Genesis A 949 | ġ ġe·fēran / wamm-sċyldiġ | mann, | || ac sē weard hafaþ / meaht |
| Genesis A 1528 | pēdeþ, / morþ mid mundum. || | Mann | wæs tō Godes / anlīċnesse | |
| Genesis A 1661 | || weaxende spēd. / Þā ðǣr | mann | maniġ || be his mǣġ-wine, / |
| Genesis A 1703 | ǣġ-burh Sēmes, || oþþæt | mann | ā·wōc / on ðǣre cnēo-riss |
| Genesis A 2092 | ġeþ hira māĝum. || Nǣfre | mann | ealra / libbendra hēr || lȳtl |
| A.1.3 566 | sa. || Nis þe wiðer-breca, / | mann | on moldan, || nemþe metod an |
| A.1.3 687 | e, / Mēda ealdor, || þæt ǣr | mann | ne on·gann, / þæt hē Babilo |
| A.1.4 304 | ēadiġ || sē þe ǣfre wile / | mann | ofer·hyċġan, || metode cw |
| Andreas 493 | ic æfre ne geseah || ænigne | mann | / þryþbearn hæleþa || þe g |
| Andreas 1484 | orde || þæt scell æglæwra / | mann | on moldan || þonne ic me tæ |
| The Fates of the Apostles 107 | ncyþig / sie þæs gemyndig || | mann | se þe lufige / þisses galdres |
| A.2.3 86 | onne þū ǣfre on moldan || | mann | ġe·wurde / oþþe ǣfre fulwi |
| A.2.5 112 | r ðǣre meniġe || hwǣr sē | mann | sīe, / sē þe for dryhtnes na |
| Christ A 23 | / and m[…]giaþ || þone þe | mann | ġe·sċōp / þæt hē ne [… |
| Christ B 441 | nlīċe || gǣst-ġe·rȳnum, / | mann | sē mǣra, || mōd-cræfte se |
| Christ C 1556 | nne tō fremman, / wan-hyġdiġ | mann, | || ne hē wihte hafaþ / hrēow |
| A.3.10 9 | wita% / þæt mæġ ǣġhwelċ | mann | || ēaðe ġe·þenċan, / sē |
| A.3.10 29 | r miċele || þonne sē sella | mann, | / þenċeþ þæt his wīse || |
| A.3.13 4 | eddum wrixlan. || God sċeall | mann | ǣrest herġan / fæġere, fæd |
| A.3.13 7 | . / Metod sċeall on wuldre, || | mann | sċeall on eorðan / ġung eald |
| A.3.13 45 | hē wāt heortan clǣne. / Lēf | mann | lǣċes be·hōfaþ. || Lǣra |
| A.3.13 46 | ala cunne, || oþ·þæt hine | mann | ā·temedne hæbbe, / sille him |
| A.3.13 47 | and wǣdu, || oþ·þæt hine | mann | on ġe·witte ā·lǣde. / Ne s |
| A.3.13 48 | te ā·lǣde. / Ne sċeall hine | mann | ċild-ġungne for·cweðan, | |
| A.3.13 50 | -hyċġende. / Stīeran sċeall | mann | strangum mōde. || Storm oft |
| A.3.13 64 | d ġe·springeþ, || oft hīe | mann | wammum be·līhþ, / hæleþ h |
| A.3.13 66 | or ā·brēoðeþ. / Sċamiande | mann | sċeall on sċade hweorfan, | |
| A.3.13 103 | a biþ lange on sīðe; || ā | mann | sċeall sē þeah lēofes wē |
| A.3.13 111 | seldan ieteþ; || þēah hine | mann | on sunnan lǣde, / ne mæġ hē |
| A.3.13 114 | ā hine cwicne fēde. / Mæġen | mann | sċeall mid mete fēdan, || m |
| A.3.13 138 | is metod selfa. / Rǣd sċeall | mann | seċġan, || rūne wrītan, / l |
| A.3.13 141 | an, || dæġes ōnettan. / Til | mann | tiles || and tames mēares, / c |
| A.3.13 144 | ō fela ġe·strīeneþ. / Wēl | mann | sċeall wine healdan || on we |
| A.3.13 146 | todne. / Winelēas, wan-sǣliġ | mann | || ġe·nimeþ him wulfas tō |
| A.3.13 154 | e, || sċeall bām ġe·līċ / | mann | tō ġe·mæċċan. || Maþþ |
| A.3.13 155 | Maþþum ōðres weorþ, / gold | mann | sċeall ġiefan. || Mæġ God |
| A.3.13 161 | rēost ā·rīseþ. / Wærlēas | mann | and wan-hyġdiġ, || / ǣtren- |
| A.3.13 179 | samne swefan; || / nǣfre hīe | mann | tō·mǣlde%, || / ǣr hīe d |
| A.3.13 185 | þ winde rōweþ; || full oft | mann | wearnum tīehþ / earĝne, þæ |
| A.3.13 195 | | wīde ġe·sprungon, / miċel | mann | ieldum, || maniĝum þēodum / |
| A.3.14 10 | ban on hreðre, || hyċġende | mann, | / þæt ġēara ġō, || glēow |
| A.3.14 18 | elne leofaþ, / dēop-hyġdiġ | mann, | || dēagolra ġe·sċeafta, / b |
| A.3.14 98 | tō frōfre. / For·þon sċyle | mann | ġe·hyċġan || þæt hē me |
| A.3.15 62 | / flāh-māh fliteþ, || flān | mann | hwīteþ, / borh-sorh% bīteþ, |
| A.3.19 80 | onne þū ǣfre on moldan || | mann | ġe·wurde, / oþþe ǣfre fulw |
| Guthlac A 46 | on mæġene. || For·þon sē | mann | ne ðearf / tō þisse weorolde |
| Guthlac A 274 | ah þū land āĝe? / Ne þeċ | mann | hider || mōse fēdeþ; / bēo |
| Guthlac A 279 | || Ne mæġ þeċ sellan rǣd / | mann | ġe·lǣran || þonne þēos |
| Guthlac A 282 | māran mæġene, || þæt þe | mann | ne ðearf / heandum hrīnan, || |
| Guthlac B 989 | ynnes || fram fruman siþþan / | mann | on moldan, || þætte meahte |
| Guthlac B 1164 | || ā·ġeaf andsware, / lēof | mann | lēofum, || þēah hē late m |
| Guthlac B 1247 | niġfealdran || þonne ǣniġ | mann | wite / on līfe% hēr, || þe m |
| A.3.20 6 | ncre sinu-benda || on sēlran | mann. | / Þæs ofer·ēode, || þisses |
| A.3.20 40 | orrenda nū, / lēoþ-cræftiġ | mann | || land-riht ġe·þeah, / þæ |
| A.3.21 1 | odum is mīnum || swelċe him | mann | lāc ġiefe; / willaþ hīe hin |
| A.3.22.14 2 | c þeċeþ / ġung haĝu-steald | mann | || golde and seolfre, / woum wi |
| A.3.22.2 12 | ġe·hwǣm. || Saĝa, þancol | mann, | / hwā mec brǣġde || of brime |
| A.3.22.36 5 | t under wambe / and ehtuwe || / | mann | h w M wīf m x l kf wf hors q |
| A.3.22.37 3 | eġn folĝode, / mæġen-rōfa | mann | || and miċel hæfde / ġe·fē |
| A.3.22.38 5 | || on ġe·sċēap þēotan. / | Mann | maðelode, || sē þe mē ġe |
| A.3.22.43 14 | ūse, / mōdor and sweostor. || | Mann, | sē þe wille, / cȳðe cyne-wo |
| A.3.23 42 | fe be·ġeat. / Ā sċyle ġung | mann | || wesan ġōmor-mōd, / heard |
| A.3.24 109 | st || hæleþa% dǣde. / Nǣfre | mann | þæs hlūde || horn ā·þī |
| A.3.25 117 | iþ þæt sēlost%, || þonne | mann | him self ne mæġ / wyrd on·we |
| A.3.32 25 | āde ġe·lettan || libbendne | mann. | / On·ġinn mere sēċan, || m |
| A.3.32 43 | an mere-strēamas. || Nū sē | mann | hafaþ / wēan ofer·wunnen; || |
| A.3.34.84 35 | ēah þe ferhþum glēaw || / | mann | mōde snotor || meniġu wundr |
| A.3.5 513 | / næs ǣniġ þæs mōdiġ || | mann | ofer eorðan / þurh hālġe me |
| A.3.5 578 | sē hearda% be·bēad / þæt | mann | þæt lām-fæt || lēades ġ |
| A.3.6 109 | biþ frēond lǣne, / hēr biþ | mann | lǣne, || hēr biþ mæġ lǣ |
| A.3.7 9 | niġ þæs || earfoþ-sǣliġ / | mann | on moldan, || ne þæs med-sp |
| A.3.7 25 | ence || wuldor-ġeofona full, / | mann | mōde swīþ || of ġe·mete |
| A.3.8 2 | ēo-bearn lǣrde, / mōd-snotor | mann%, | || maĝa cystum eald, / wordum |
| A.3.9 12 | e-wērġes mōd. || Þæt sē | mann | ne wāt / þe him on foldan || |
| A.3.9 39 | þon nis þæs mōd-wlanc || | mann | ofer eorðan, / nē his ġiefen |
| A.4.1 209 | secg wīsode, / laĝu-cræftiġ | mann, | || land-ġe·mierċu. / Frist f |
| A.4.1 503 | ūðe || þæt ǣniġ ōðer | mann | / ǣfre mǣrþa þon mā || mid |
| A.4.1 510 | m nēðdon? || Ne inċ ǣniġ | mann, | / ne lēof ne lāþ, || be·lē |
| A.4.1 534 | ðum, || þonne ǣniġ ōðer | mann. | / Wit þæt ġe·cwǣdon || cni |
| A.4.1 1099 | ēolde, || þæt ðǣr ǣniġ | mann | / wordum ne weorcum || wǣre ne |
| A.4.1 1316 | aefter flōre || fyrd-wierðe | mann | / mid his hand-sċole || (heall |
| A.4.1 1353 | wæs māra || þonne ǣniġ | mann | ōðer; / þone on ġār-daĝum |
| A.4.1 1489 | wǣġ-sweord, || wīd-cūðne | mann | / heard-eċġ habban; || iċ m |
| A.4.1 1560 | t wæs māre || þonne ǣniġ | mann | ōðer / tō beadu-lāce || æt |
| A.4.1 1645 | || ealdor þeġna, / dǣd-cēne | mann | || dōme ġe·weorðod, / hǣle |
| A.4.1 1876 | on mæðele. || Wæs him sē | mann | tō þon lēof / þæt hē þon |
| A.4.1 1958 | m and gūþ-um, || gār-cēne | mann, | / wīde ġe·weorðod, || wīs- |
| A.4.1 2281 | oþ·þæt hine ān ā·bealh / | mann | on mōde; || mann-drihtne bæ |
| A.4.1 2297 | n-weardne, || ne ðǣr ǣniġ | mann | / on ðǣre% wēstenne; || hwæ |
| A.4.1 2590 | en, || swā sċeall ǣghwelċ | mann | / ā·lǣtan lǣn-daĝas. || N |
| A.4.1 2996 | te him þā lēan oþ·wītan / | mann | on middan-ġearde, || siþþa |
| A.4.1 3065 | fta, || þonne lenġ ne mæġ / | mann | mid his māĝum% || medu-seld |
| A.4.2 329 | twod, / mǣrra mādma || þonne | mann | ǣniġ / aseċġan mæġe || se |
| The Paris Psalter 127:5 2 | gebletsad || beorna æghwylc / | mann | on moldan || þe him metodes |
| The Paris Psalter 52:4 2 | besegan || þa wæs soþ nan | mann | / þe god wolde || georne wyrca |
| The Paris Psalter 54:12 1 | de snēome. / / # / Þū eart sē | mann | || þe mē wǣre / on ān-mēde |
| The Paris Psalter 77:65 3 | fte ræste / oþþe swā weorþ | mann | || wīne druncen. / / # / Hē þ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | ldaþ clæne / þæt biþ eadig | mann | || se þe him ecean godes / to |
| The Paris Psalter 86:4 1 | stne eard. / / # / Mōdor Sion || | ‘mann’ | cwæþ ǣrest, / and hire mǣre |
| The Paris Psalter 86:4 2 | st / and hire mære gewearþ || | mann | on innan / and he hi þa hehsta |
| The Paris Psalter 89:13 3 | d seo micle miht || nis þæt | mann | ænig / þe þa ariman || rihte |
| The Paris Psalter 93:1 2 | e / ana gefreogan || æghwylcne | mann | / / # / ahefe þe on ellen || eor |
| The Paris Psalter 93:11 1 | dle synt / / # / þæt biþ eadig | mann | || þe þu hine ece god / on þ |
| A.5.6.17 15 | le ġe·sċōp || ǣġhwelcne | mann. | / Hwȳ ġē þonne ǣfre || ofe |
| A.5.6.17 23 | d-būendra? / Ac nū ǣġhwelċ | mann | || þe mid ealle biþ / his un |
| A.5.6.2 17 | an || þæt iċ ġe·sǣlliċ | mann | / wǣre on weorolde? || Ne sint |
| A.5.6.22 65 | m || þe on brēostum styreþ / | mann | on mōde || mǣla ġe·hwelċ |
| A.5.6.23 2 | ǣlċes þinġes / ġe·sǣliġ | mann, | || ġif hē ġe·sēon mæġe |
| A.5.6.7 9 | þū ǣfre || þætte ǣniġ | mann | / on sand-beorĝas || settan mi |
| A.51.93.1 2 | ·frēoġan || ǣġ·hwelcne% | mann. | |
| A.51.93.13 3 | wilc nimeþ mē || þæt iċ | mann | flēo / and mid riht-heortum | |
| A.6.10.5 8 | islīċe of·slōh; / sume hīe | mann | wiþ fēo sealde, || sume hr |
| A.6.10.5 9 | līċe ā·cwealde, / sume hīe | mann | bende, || sume hīe mann blen |
| A.6.10.5 9 | hīe mann bende, || sume hīe | mann | blende, / sume hamelode, || sum |
| A.6.10.5 16 | e þā·ġīet; || ǣlċ yfel | mann | him ġe·hēt, / oþ·þæt man |
| A.6.10.5 17 | ann him ġe·hēt, / oþ·þæt | mann | ġe·rǣdde || þæt mann hin |
| A.6.10.5 17 | æt mann ġe·rǣdde || þæt | mann | hine lǣdde / tō Eliġ-byrġ | |
| A.6.10.5 19 | swā hē lende, || on sċipe | mann | hine blende, / and hine swā bl |
| A.6.12 59 | illum || ǣfre frōfor. / //M// | mann% | biþ on myrĝþe || his maĝa |
| A.6.13 46 | t mē ġe·sēme || snotorra | mann.’ | / ‘Sōþ is þæt þū saĝas |
| A.6.13 182 | aft%.’ / ‘Ac for·hwon nele | mann | him on ġuĝuþe || ġeorne |
| A.6.14 161 | ldend cwæþ / þæt nan mǣrra | mann | || ġond middan-ġeard / betweo |
| A.6.17 37 | ġēotaþ, / and ġe·openiaþ | mann | || ēċum drihtne. / Ne ðǣr |
| A.6.17 123 | t drihtne selfum. / Iċ bidde, | mann, | þæt þū ġe·mune || hū m |
| A.6.17 170 | ītaþ. / Ne mæġ ðǣr ǣniġ | mann | || be āgnum% ġe·wyrhtum / ġ |
| A.6.21 54 | t / þā þū, mehtiġ God, || | mann | ġe·worhtest / and him inn dyd |
| A.6.26 10 | siġe-cempa, || searo-cēne | mann, | / cāsere cræftiġ, || þonne |
| A.6.28 61 | for þē || and sē līeðra | mann, | / sē hēr syngie || swīðe ġ |
| A.6.31 168 | ealdor sōhton. / Hyġe-synniġ | mann, | || ġif þē sūsla weard / cos |
| The Seasons for Fasting 202 | ugeðum healdan / nu-ða folces | mann | || fyrna ne gyme / ðe gehalgod |
| The Seasons for Fasting 203 | || fyrna ne gyme / ðe gehalgod | mann | || her gefremme / ac ðu lare s |
| A.6.38 8 | sēon mōton. / Þæt mæġ sē | mann | be·ġietan, || sē þe his m |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | e / / bidde ic eac || æghwylcne | mann | / brego rices weard || ðe ðas |
| A.6.43.7 1 | r the Water-Elf Disease / / Ġif | mann | biþ on wæter-ælf-ādle, þ |
| A.6.9 9 | ðǣre hilde stōp; / be þǣm | mann | meahte on·cnāwan || þæt s |
| A.6.9 77 | ēolan sunu, / þe þone forman | mann | || mid his francan of·sċēa |
| A.6.9 147 | blīðra, / hlōh þā, mōdiġ | mann, | || sæġde metode þanc / þæs |
| A.6.9 239 | ene. / Wēnde þæs for·maniġ | mann | || þā hē on mēare rād, / o |
| A.6.9 243 | æt hē hēr swā maniġne || | mann | ā·flīemde.’ / Leof·sunu |
| Genesis B 393 | on ealra wīta mǣste. || Ne | maĝon | we þæs wrace ġe·fremman, / |
| Genesis B 402 | mid his engla cræfte. || Ne | maĝon | we þæt on ealdre ġe·winna |
| Genesis B 436 | ealdre, || þæs we hēr inne | maĝon | / on þissum fȳre forþ || fre |
| Genesis B 731 | n. || For·þon hīe lenġ ne | maĝon | / healdan heofon-rīċe, || ac |
| Genesis B 799 | cininges. || Nū wit hrēowie | maĝon | / sorĝian for þis sīðe. || |
| Genesis B 838 | ne mæġ. / Ac wit þus baru ne | maĝon | || bū tū æt·samne / wesan t |
| Genesis A 995 | n·gunnon. || Wē þæt spell | maĝon, | / wæl-grymme wyrd, || wōpe cw |
| Genesis A 1540 | ġe·lōme || andġiet-tācen / | maĝon | sċēawian, || þonne iċ sċ |
| Genesis A 2013 | oma byrġ. || Wē þæt sōþ | maĝon | / seċġan furður, || hwelċ s |
| Genesis A 2525 | n ðǣre stōwe we / ġe·sunde | maĝon | || sǣles bīdan, / feorh ġe· |
| A.1.3 130 | ne || swefen cyninge): / ‘Hū | maĝon | we swā dīeĝle, || drihten, |
| A.1.4 98 | ðre; || hēo% ūs helpan ne | maĝon. | / Is þēs% wālica hām || wī |
| A.1.4 100 | s || þæt we ūs ġe·hȳdan | maĝon | / in þissum neowolan ġe·nipe |
| A.2.1 279 | e, || engla sċieppend: / ‘Ne | maĝon | ðǣr ġe·wunian || wīd-fē |
| A.2.1 954 | blōd. || Hīe þīn feorh ne | maĝon | / dēaðe ġe·dǣlan, || þēa |
| A.2.1 1179 | onne ġe·met wǣre. / Nū ġē | maĝon | ēaðe || on·cȳþþ-dǣda / w |
| A.2.1 1215 | ē || mæġen on·cnāwan. / Ne | maĝon | hīe and ne mōton || ofer m |
| A.2.1 1352 | ealdre ġe·nēðan. / Wē þē | maĝon | ēaðe, || eorla lēofost, / æ |
| A.2.1 1558 | hēofende spræc: / ‘Nū ġē | maĝon | selfe || sōþ ġe·cnāwan, / |
| A.2.3 57 | e iċ ǣr on·sended wæs. / Ne | maĝon% | þe nū heonan ā·dōn || hy |
| A.2.3 114 | frōfre; || for·þon hīe ne | maĝon | husclicum / wordum wrixlian || |
| A.2.3 162 | on hreðere%, || ac wit selfe | maĝon | / æt þǣm dōme ðǣr || dǣd |
| A.2.6 144 | || tō weorold-ġe·dāle. / Ne | maĝon | ġē þā word ġe·sēðan | |
| A.2.6 145 | n under wamma sċeatum, || ne | maĝon | ġe· þā wyrd be·mīðan, / |
| A.2.6 853 | e, || swā hīe ā·drēoĝan | maĝon | / and būtan earfeþum || ēað |
| Christ A 127 | n þēode. || Wē þæs þanc | maĝon | / seċġan siġe-drihtne || sim |
| Christ B 861 | e sealde / þæt we on·cnāwan | maĝon | || ofer ċēoles bord / hwǣr w |
| Christ C 1047 | dan-ġeard || manna dǣde. / Ne | maĝon | hord weras%, || heortan ġe· |
| Christ C 1115 | hē on rōde wæs. / Eall þis | maĝon | him selfe || ġe·sēon þonn |
| Christ C 1118 | remmendra, || fela þrōwode. / | Maĝon | lēoda bearn || lēohte on·c |
| Christ C 1176 | te. || Þæt ā·seċġan ne | maĝon% | / fold-būende || þurh frōd |
| Christ C 1178 | fundon || þā ġe·fēlan ne | maĝon | / dryhtnes þrōwunga, || dēad |
| Christ C 1263 | līċe / willa ġe·worden. || | Maĝon | wēana tō fela / ġe·sēon on |
| Christ C 1280 | ft, || mān-wamma ġe·hwone / | maĝon% | þurh þā līċ-haman, || le |
| Christ C 1312 | sēoþ. / Ēalā, ðǣr we nū | maĝon | || wrāðe firene / ġe·sēon |
| Christ C 1329 | . || Wē mid þām ōðrum ne | maĝon, | / hēafod-ġimmum, || hyġe-þa |
| Christ C 1524 | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne | maĝon | hīe þonne ġe·hīenan || h |
| Christ C 1549 | || folcum sċendeþ. / Þæt we | maĝon | eahtan || and on ān cweðan, |
| A.3.13 40 | im torhtre ġe·sihþe. || Ne | maĝon | hīe% tunglu be·witian%, / swe |
| A.3.14 34 | ġiefan wille / þæt we ēaðe | maĝon | || up-cund rīċe / forþ ġe· |
| A.3.16 2 | mu cynn, || þe we æðelu ne | maĝon | / rihte ā·reċċan || ne rīm |
| A.3.19 54 | e iċ ǣr on·sended wæs. / Ne | maĝon | þē% nū heonan ā·dōn || |
| Guthlac A 32 | ·rīsaþ. || Wē þæs riht | maĝon | / æt ǣġhwelcum || ānra ġe |
| Guthlac A 93 | þe his lufan ā·drēoĝeþ. / | Maĝon | we nū nemnan || þæt ūs n |
| Guthlac A 284 | na wundum. || Wē þās wīċ | maĝon | / fōtum ā·fiellan; || folc i |
| Guthlac A 496 | uþe || and gumena drēam; / ne | maĝon | þā aefter-ield || on þām |
| Guthlac A 702 | all þȳ wange wealdan, || ne | maĝon | ġē him þā wīċ for·stan |
| A.3.22.41 6 | || tō ġe·fēan āĝen. / Ne | maĝon | we hēr on eorðan || āwiht |
| A.3.34.84 43 | || weras ofer eorðan, / þæt | maĝon | miċele || []sċeafte. / Biþ s |
| A.3.4 134 | a% || wrenca ġe·hwelcum. / Ne | maĝon | þām breahtme || bīeman ne |
| A.4.2 177 | lum þǣm folce: / ‘Hēr ġē | maĝon | sweotole || siġe-rōfe hæle |
| The Paris Psalter 103:9 4 | stōwe || standaþ fæste; / ne | maĝon | hīe ofer ġe·mǣre || māre |
| The Paris Psalter 113:13 1 | / Þā mūþ habbaþ || and ne | maĝon | hwæðere / wiht hlēoðrian || |
| The Paris Psalter 113:13 3 | oþ on·foran ēaĝan, || ne | maĝon | feorr ġe·sēon. / / # / Ēaran |
| The Paris Psalter 113:14 2 | swelċe || and opene nose, / ne | maĝon | ēðian, || āwiht ġe·hīer |
| The Paris Psalter 113:15 1 | abbaþ, || ne hīe% hwæðere | maĝon | / ġe·ġrapian || godes āwiht |
| The Paris Psalter 113:15 3 | wiht, / and fēt habbaþ, || ne | maĝon | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ |
| The Paris Psalter 118:3 1 | ofan || helpe biddaþ. / / # / Ne | maĝon | mān-wyrhtan || mæġene fēr |
| The Paris Psalter 123:2 3 | ·swelĝan, || ġif hīe swā | maĝon. | / / # / Þonne ūs þāra manna | |
| The Paris Psalter 134:16 2 | wiht, / fæġere ēaĝan, || ne | maĝon | feorr ġe·sēon. / / # / Ēaran |
| The Paris Psalter 134:17 1 | an habbaþ, || ne hīe āwiht | maĝon | / holdes ġe·hīeran, || þēa |
| The Paris Psalter 134:18 1 | habbaþ, || ne hīe hwæðere | maĝon | / ġe·grāpian || gōdes āwih |
| The Paris Psalter 134:18 3 | ; / habbaþ fēt swelċe, || ne | maĝon | fela% gangan. / / # / Ne hīe on |
| The Paris Psalter 136:4 1 | | sungon ġe·nēahhe.’ / Hū | maĝon | we singan || sangas drihtne / o |
| The Paris Psalter 52:5 1 | e. / / # / Ac ġē þæs ealle ne | maĝon | || andġiet habban / þe unryht |
| The Paris Psalter 67:19 1 | eard || manna bearnum. / / # / Ne | maĝon | ðǣr eard niman || unġelēa |
| The Paris Psalter 68:24 1 | mod, / þæt hīe ġe·sēon ne | maĝon | || siþþan āwiht; / weorðe h |
| The Paris Psalter 85:7 3 | | ēċe drihten, / ne þe weorc | maĝon | || wyrċan anlīċ. / / # / Ealle |
| A.5.6.11 18 | n% forþ, / for·þǣm ǣfre ne | maĝon | || þā unstillan / weorold-ġe |
| A.5.6.11 46 | e·tweox him, / and swā þēah | maĝon | || hira þeġnunga / and ġe·f |
| A.5.6.13 8 | , || þæt hīe ā·redian ne | maĝon | / þæt hīe hīe ǣfre him || |
| A.5.6.19 30 | || þæt hīe on brēostum ne | maĝon | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr |
| A.5.6.2 19 | þ, / nū þā ġe·sǣlþe ne | maĝon | || simle ġe·wunian. |
| A.5.6.22 26 | ā unþēawas || eallunga ne | maĝon | / of mōde ā·tēon || manna |
| A.5.6.25 59 | twīse || eorðan cyningas / ne | maĝon | ǣfre þurh·tēon || āwuht |
| A.5.6.27 7 | en ġe·sċōp / ġe·bīdan ne | maĝon | || biteres ġe·cyndes, / nū h |
| A.5.6.27 9 | e dæġ || onet tō-weard? / Ne | maĝon | ġe· ġe·sēon || þæt hē |
| A.5.6.27 17 | inġ / þæt his ġe·bīdan ne | maĝon | || burh-sittende, / unġesǣlġ |
| A.5.6.30 18 | sunne mid rihte, / be þǣm we | maĝon | singan || swelċ būtan lēas |
| A.5.6.31 8 | e æt fiðerum fultum, || ne | maĝon | hīe mid fōtum gangan, / eorð |
| A.6.14 63 | || ēadĝum tō blisse’. / Ne | maĝon | we þā tīde || be ġe·tale |
| A.6.14 228 | frōfre. || Nū ġē findan | maĝon | / hāliġra tīda% || þe man h |
| A.6.17 207 | liċ full; / hīe mid nosan ne | maĝon | || nāht ġe·swæċċan / būt |
| A.6.28 37 | ne || seċġan on·gunnon, / ne | maĝon | hīe nǣfre ā·reċċan, || |
| A.6.31 116 | tācne, / þæt we mid fæstene | maĝon | || frēode ġe·winnan / and þ |
| A.6.43.2 30 | res tō bōte. / Þās [VIIII] | maĝon% | || wiþ niĝon ātrum. / Wyrm c |
| A.6.43.2 45 | ċrunge || mānra% wihta. / Nū | maĝon | þās [VIIII] wyrta || wiþ n |
| Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
| Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
| Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
| Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
| Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
| Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
| Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
| Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
| Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
| Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
| Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
| Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
| Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
| Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
| Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
| Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
| Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
| Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
| Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
| Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
| Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
| Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
| Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
| Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
| Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
| Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
| Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
| Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
| Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
| Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
| Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
| Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
| Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
| Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
| Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
| Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
| Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
| Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
| Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
| Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
| Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
| Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
| Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
| Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
| Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
| Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
| Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
| Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
| Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
| Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
| Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
| Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
| Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
| Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
| Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
| Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
| Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
| Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
| Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
| Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
| Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
| Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
| Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
| Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
| Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
| Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
| Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
| Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
| Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
| Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
| Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
| Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
| Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
| Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
| Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
| Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
| Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
| Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
| Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
| Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
| Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
| Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
| Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
| Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
| Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
| Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
| Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
| Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
| Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
| Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
| Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
| Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
| Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
| Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
| Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
| Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
| Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
| Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
| Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
| Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
| Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
| Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
| Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
| Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
| Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
| Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
| Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
| Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
| Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
| Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
| Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
| Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
| Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
| Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
| Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
| Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
| Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
| Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
| Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
| Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
| Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
| Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
| Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
| Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
| Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
| Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
| Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
| Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
| Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
| Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
| Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
| Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
| Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
| Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
| Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
| Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
| Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
| Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
| Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
| Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
| Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
| Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
| Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
| Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
| Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
| Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
| Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
| Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
| The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
| The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
| The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
| Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
| Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
| Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
| Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
| Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
| Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
| Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
| Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
| Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
| Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
| Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
| Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
| Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
| Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
| Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
| Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
| Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
| Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
| Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
| Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
| Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
| Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
| Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
| Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
| Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
| Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
| Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
| Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
| Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
| Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
| Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
| Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
| Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
| Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
| Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
| Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
| Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
| Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
| Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
| Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
| Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
| Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
| Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
| Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
| Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
| Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
| Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
| Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
| Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
| Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
| Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
| Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
| Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
| Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
| Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
| Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
| Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
| Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
| Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
| Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
| Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
| Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
| Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
| Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
| Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
| Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
| Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
| Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
| Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
| Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
| Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
| Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
| Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
| Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
| Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
| Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
| Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
| Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
| Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
| Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
| Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
| Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
| Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
| Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
| Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
| Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
| Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
| Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
| Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
| Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
| Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
| Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
| Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
| Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
| The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
| The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
| The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
| The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
| The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
| The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
| The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
| The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
| Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
| Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
| Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
| Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
| Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
| Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
| Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
| Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
| Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
| Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
| Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
| Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
| Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
| Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
| Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
| Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
| Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
| Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
| Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
| Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
| Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
| Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
| Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
| Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
| Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
| Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
| Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
| Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
| Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
| Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
| Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
| Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
| Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
| Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
| Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
| Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
| Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
| Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
| Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
| Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
| Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
| Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
| Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
| Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
| Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
| Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
| Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
| Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
| Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
| Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
| Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
| Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
| Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
| Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
| Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
| Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
| Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
| Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
| Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
| Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
| Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
| Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
| Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
| Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
| Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
| Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
| Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
| Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
| Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
| Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
| Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
| Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
| Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
| Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
| Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
| Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
| Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
| Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
| Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
| Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
| Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
| Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
| Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
| Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
| Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
| Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
| Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
| Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
| Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
| Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
| Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
| Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
| Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
| Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
| Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
| Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
| Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
| Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
| Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
| Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
| Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
| Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
| Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
| Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
| The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
| The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
| The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
| Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
| Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
| Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
| Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
| Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
| Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
| Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
| Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
| Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
| Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
| Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
| Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
| Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
| Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
| Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
| Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
| Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
| Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
| Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
| Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
| Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
| Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
| The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
| The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
| The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
| The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
| The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
| The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
| The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
| Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
| Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
| Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
| The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
| Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
| Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
| Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
| Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
| Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
| Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
| Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
| Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
| Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
| Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
| Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
| Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
| Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
| Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
| Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
| Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
| Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
| Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
| Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
| Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
| Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
| Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
| Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
| Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
| Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
| The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
| Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
| Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
| Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
| Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
| Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
| Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
| Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
| Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
| Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
| Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
| Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
| Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
| Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
| Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
| Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
| Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
| Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
| Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
| Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
| Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
| Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
| Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
| Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
| Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
| Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
| Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
| Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
| Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
| Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
| Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
| Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
| Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
| Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
| Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
| Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
| Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
| The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
| The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
| The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
| Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
| Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
| Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
| Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
| Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
| Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
| Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
| Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
| Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
| Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
| Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
| Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
| Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
| Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
| Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
| Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
| Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
| Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
| Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
| Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
| Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
| Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
| Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
| Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
| Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
| Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
| Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
| Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
| Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
| Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
| Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
| Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
| Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
| Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
| Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
| Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
| Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
| Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
| Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
| Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
| Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
| Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
| Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
| Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
| Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
| Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
| Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
| Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
| Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
| Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
| Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
| Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
| The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
| The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
| The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
| The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
| The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
| The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
| The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
| The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
| The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
| The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
| The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
| The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
| The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
| The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
| The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
| The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
| The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
| The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
| The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
| The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
| The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
| The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
| The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
| The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
| The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
| The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
| The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
| The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
| The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
| The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
| The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
| The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
| The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
| The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
| The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
| The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
| The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
| The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
| The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
| The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
| The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
| The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
| The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
| The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
| The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
| The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
| The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
| The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
| The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
| The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
| The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
| The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
| The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
| The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
| The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
| The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
| The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
| The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
| The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
| The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
| The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
| The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
| The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
| The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
| The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
| The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
| The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
| The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
| The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
| The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
| The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
| The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
| The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
| The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
| The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
| The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
| The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
| The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
| The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
| The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
| The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
| The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
| The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
| The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
| The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
| The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
| The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
| The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
| The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
| The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
| The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
| The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
| The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
| The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
| The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
| The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
| The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
| The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
| The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
| The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
| The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
| The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
| The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
| The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
| The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
| The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
| The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
| The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
| The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
| The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
| The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
| The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
| The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
| The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
| The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
| The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
| The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
| The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
| The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
| The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
| The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
| The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
| The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
| The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
| The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
| The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
| The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
| The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
| The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
| The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
| The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
| The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
| The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
| The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
| The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
| The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
| The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
| The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
| The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
| The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
| The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
| The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
| The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
| The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
| The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
| The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
| The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
| The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
| The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
| The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
| The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
| The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
| The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
| The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
| The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
| The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
| The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
| The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
| The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
| The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
| The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
| The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
| The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
| The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
| The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
| The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
| The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
| The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
| The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
| The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
| The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
| The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
| The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
| The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
| The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
| The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
| The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
| The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
| The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
| The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
| The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
| The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
| The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
| The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
| The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
| The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
| The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
| The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
| The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
| The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
| The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
| The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
| The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
| The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
| The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
| The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
| The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
| The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
| The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
| The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
| The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
| The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
| The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
| The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
| The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
| The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
| The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
| The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
| The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
| The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
| The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
| The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
| The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
| The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
| The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
| The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
| The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
| The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
| The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
| The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
| The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
| The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
| The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
| The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
| The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
| The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
| The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
| The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
| The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
| The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
| The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
| The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
| The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
| The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
| The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
| The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
| The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
| The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
| The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
| The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
| The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
| The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
| The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
| The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
| The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
| The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
| The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
| The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
| The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
| The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
| The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
| The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
| The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
| The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
| The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
| The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
| The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
| The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
| The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
| The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
| The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
| The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
| The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
| The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
| The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
| The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
| The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
| The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
| The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
| The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
| The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
| The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
| The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
| The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
| The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
| The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
| The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
| The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
| The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
| The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
| The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
| The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
| The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
| The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
| The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
| The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
| The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
| The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
| The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
| The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
| The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
| The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
| The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
| The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
| The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
| The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
| The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
| The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
| The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
| The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
| The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
| The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
| The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
| The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
| The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
| The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
| The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
| The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
| The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
| The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
| The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
| The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
| The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
| The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
| The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
| The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
| The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
| The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
| The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
| The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
| The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
| The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
| The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
| The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
| The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
| The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
| The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
| The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
| The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
| The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
| The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
| The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
| The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
| The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
| The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
| The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
| The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
| The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
| The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
| The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
| The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
| The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
| The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
| The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
| The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
| The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
| The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
| The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
| The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
| The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
| The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
| The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
| The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
| The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
| The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
| The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
| The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
| The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
| The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
| The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
| The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
| The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
| The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
| The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
| The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
| The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
| The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
| The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
| The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
| The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
| The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
| The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
| The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
| The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
| The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
| The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
| The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
| The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
| The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
| The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
| The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
| The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
| The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
| The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
| The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
| The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
| The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
| The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
| The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
| The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
| The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
| The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
| The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
| The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
| The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
| The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
| The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
| The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
| Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
| Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
| Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
| Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
| Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
| Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
| Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
| Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
| Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
| Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
| Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
| Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
| Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
| Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
| Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
| Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
| Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
| The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
| The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
| The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
| Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
| Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
| Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
| Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
| Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
| Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
| Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
| Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
| Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
| Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
| Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
| Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
| Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
| Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
| Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
| Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
| Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
| Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
| Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
| Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
| Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
| Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
| Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
| Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
| Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
| Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
| Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
| Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
| Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
| Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
| Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
| Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
| Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
| Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
| Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
| Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
| Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
| Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
| Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
| Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
| Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
| Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
| Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
| Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
| Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
| A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
| A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
| A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
| A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
| A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
| A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
| A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
| A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
| A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
| Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
| Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
| Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
| The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
| The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
| The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
| The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
| The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
| The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
| Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
| Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
| Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
| The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
| Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
| Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
| Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
| Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
| The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
| The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
| The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
| The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
| The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
| The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
| The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
| Genesis B 287 | cgesteallan || frynd synd hie | mine | georne / holde on hyra hygescea |
| Genesis B 413 | ofran tid || leanum ne meahte / | mine | gife gyldan || gif his gien w |
| Genesis B 614 | um wordum getruwodest / læstes | mine | lare || nu scineþ þe leoht |
| Genesis A 869 | in || leafum þecce / scyldfull | mine | || sceaþen is me sare / frecne |
| Genesis A 1095 | gewemde / on caines || cwealme | mine | / fylde mid folmum || fæder en |
| Genesis A 1173 | e maga wæs / on his mægþe || | mine | gefræge / guma on geogoþe || |
| Genesis A 1328 | || nergend usser / ic þe þæs | mine | || monna leofost / wære gesyll |
| Genesis A 1536 | tudre || ic eow treowa þæs / | mine | selle || þæt ic on middange |
| Genesis A 1756 | greteþ || ic hine wergþo on / | mine | sette || and modhete / longsumn |
| Genesis A 2170 | e wiht ondrædan / þenden þu | mine | lare læstest || ac ic þe li |
| Genesis A 2179 | minra || ac me æfter sculon / | mine | woruldmagas || welan bryttian |
| Genesis A 2205 | ic þe wære nu / mago ebrea || | mine | selle / þæt sceal fromcynne | |
| Genesis A 2253 | gieldan / gif ic mot for þe || | mine | wealdan / abraham leofa || þæ |
| Genesis A 2330 | migan / ac ic þam magorince || | mine | sylle / godcunde gife || gastes |
| Genesis A 2368 | d him soþe to / modes wære || | mine | gelæstan / halige higetreowa | |
| Genesis A 2467 | on inne || unwemme twa / dohtor | mine | || doþ swa ic eow bidde / ne c |
| Genesis A 2474 | || lætaþ friþ agon / gistas | mine | || þa ic for gode wille / gemu |
| Genesis A 2514 | g ic mid idesum || aldornere | mine | / swa feor heonon || feþegange |
| Genesis A 2731 | lettpaþas / mæg ælfscieno || | mine | træde / ac him hygeteonan || h |
| Genesis A 2881 | æc || to his ombihtum / rincas | mine | || restaþ incit / her on þiss |
| Exodus 262 | wile / mihtig drihten || þurh | mine | hand / to dæge þissum || dæd |
| Exodus 368 | ustreamas / maþmhorda mæst || | mine | gefræge / on feorhgebeorh || f |
| Daniel 139 | gecwædon || þæt ge cuþon / | mine | aldorlege || swa me æfter we |
| Daniel 141 | dan sceolde / nu ge mætinge || | mine | ne cunnon / þa þe me for wero |
| Daniel 412 | æt eower fela geseah / þeode | mine | || þæt we þry sendon / gebod |
| Christ and Satan 470 | || snotre gastas / ic eow þurh | mine | || mihte geworhte / adam ærest |
| Andreas 97 | htan stefne / ic þe matheus || | mine | sylle / sybbe under swegle || n |
| Andreas 224 | bletsunge / ofer middangeard || | mine | þær þu fere / gewat him þa |
| Andreas 391 | / nu synt geþreade || þegnas | mine | / geonge guþrincas || garsecg |
| Andreas 1215 | agon hie ond ne moton || ofer | mine | est / þinne lichoman || lehtru |
| Andreas 1343 | earþ eow swa rofum || rincas | mine | / lindgesteallan || þæt eow s |
| Andreas 1368 | gan / sare swyltcwale || secgas | mine | / to þam guþplegan || gearwe |
| Andreas 1374 | ubendum / manna cynnes || ofer | mine | est / him þa andreas || agef o |
| Andreas 1626 | p astodon / manige on meþle || | mine | gefrege / eaforan unweaxne || |
| The Fates of the Apostles 25 | þelo reccan / se manna wæs || | mine | gefrege / þurh cneorisse || cr |
| Elene 163 | e me swa leoht oþywde || ond | mine | leode generede / tacna torhtost |
| Elene 349 | ende / æfre to aldre || onsion | mine | / swa hit eft be eow || essaias |
| Elene 476 | e || symle cirde to him / æhte | mine | || ne mot ænige nu / rihte spo |
| Christ A 167 | fæste gedælan / alætan lufan | mine | || ic lungre eam / deope gedref |
| Christ B 480 | eow æfre ne bið / ðurh gife | mine | || godes onsien / farað nu geo |
| Christ C 1462 | rices || eadig neotan / ond ðe | mine | deaðe || deore gebohte / ðæt |
| Christ C 1470 | ðæt ic ðe for lufan || mid | mine | lichoman / heanum to helpe || h |
| Christ C 1499 | ad ic eow || ðæt ge broðor | mine | / in woruldrice || wel aretten / |
| Widsith 71 | lfwine / se hæfde moncynnes || | mine | gefræge / leohteste hond || lo |
| The Riming Poem 33 | fromum godade / mod mægnade || | mine | fægnade / treow telgade || tir |
| Guthlac A 322 | sendeð / ðurh monnes hond || | mine | ðearfe / swa modgade || se wi |
| Guthlac A 377 | arum forsæcen || ne motan ge | mine | sawle gretan / ac ge on betran |
| Guthlac A 650 | / tornmode teon || in tintergu / | mine | myrðran || ond mansceaðan / s |
| Guthlac A 707 | | siððan wæron / ne sceal ic | mine | onsyn || fore eowere / mengu mi |
| Riddles 1 5 | etenge / liðendum wuda || lice | mine | / hæfde feorh cwico || ða ic |
| Riddles 1 8 | e / sume wæron hwite || hyrste | mine | / ða mec lifgende || lyft upp |
| Riddles 10 5 | etenge / liþendum wuda || lice | mine. | / Hæfde feorh cwico, || þa ic |
| Riddles 10 8 | ; / sume wæron hwite || hyrste | mine, | / þa mec lifgende || lyft upp |
| Riddles 11 7 | ne / dæde gedwolene || deorað | mine | / won wisan gehwam || wa him ð |
| Riddles 15 12 | ic sceal of eðle || eaforan | mine | / forhtmod fergan || fleame ner |
| Riddles 15 20 | ergan / gif ic mægburge mot || | mine | gelædan / on degolne weg || ð |
| Riddles 2 12 | ð wordlofes || wisan mæneð / | mine | for mengo || ðær hy meodu d |
| Riddles 20 12 | wordlofes, || wisan mæneð / | mine | for mengo, || þær hy meodu |
| Riddles 24 1 | om wunderlicu wiht || wræsne | mine | stefne / hwilum beorce swa hund |
| Riddles 7 4 | || ofer hæleða byht / hyrste | mine | || ond ðeos hea lyft / ond mec |
| Riddles 7 6 | u / ofer folc byreð || frætwe | mine | / swogað hlude || ond swinsia |
| Riddles 8 4 | odwoðe || hlude cirme / healde | mine | wisan || hleoðre ne miðe / ea |
| The Wife's Lament 38 | e dæg / ðær ic wepan mæg || | mine | wræcsiðas / earfoða fela || |
| Resignation 6 | anigfeald || ic ðe mære god / | mine | sawle bebeode || ond mines sy |
| Resignation 9 | hyrde / ond ða manigfealdan || | mine | geðohtas / getacna me || tungl |
| Riddles 65 4 | ð mec on bær lic || briceð | mine | wisan / monnan ic ne bite || ny |
| Riddles 73 5 | ic ær cwic beheold / onwendan | mine | wisan || wegedon mec of earde |
| Riddles 73 28 | of ðam wicum || wiga se ðe | mine | / wisan cunne || saga hwæt ic |
| Riddles 81 12 | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft | mine | |
| Riddles 93 22 | / on wigan feore || wonnsceaft | mine | / ac ic aglæca || ealle ðolig |
| Riddles 95 8 | n || swiðast lufiað / midwist | mine | || ic monigum sceal / wisdom cy |
| Riddles 95 11 | a bearn / londbuendra || lastas | mine | / swiðe secað || ic swaðe hw |
| Riddles 95 13 | e secað || ic swaðe hwilum / | mine | bemiðe || monna gehwylcum |
| The Phoenix 176 | ig cyning / meotud moncynnes || | mine | gefræge / ðæt se ana is || e |
| Juliana 396 | ic onbryrdan mæge || beorman | mine | / agælan æt guðe || ðeah he |
| Juliana 521 | u nu-ða / ða miclan meaht || | mine | oferswiðdest / fæste forfenge |
| Juliana 528 | magum in gemonge || ðonne ic | mine | sceal / agiefan gnorncearig || |
| The Wanderer 9 | sceolde ana || uhtna gehwylce / | mine | ceare cwiðan || nis nu cwicr |
| The Wanderer 27 | one ðe in meoduhealle || min | mine | wisse / oððe mec freondleasne |
| The Seafarer 9 | ð || calde geðrungen / wæron | mine | fet || forste gebunden / caldum |
| Beowulf 293 | sige / swylce ic maguðegnas || | mine | hate / wið feonda gehwone || f |
| Beowulf 415 | a me ðæt gelærdon || leode | mine | / ða selestan || snotere ceorl |
| Beowulf 453 | me / beaduscruda betst || ðæt | mine | breost wereð / hrægla selest |
| Beowulf 558 | rnam / mihtig meredeor || ðurh | mine | hand / swa mec gelome || laðge |
| Beowulf 776 | sylle abeag / medubenc monig || | mine | gefræge / golde geregnad || ð |
| Beowulf 837 | ne hrof / ða wæs on morgen || | mine | gefræge / ymb ða gifhealle || |
| Beowulf 1336 | / forðan he to lange || leode | mine | / wanode ond wyrde || he æt wi |
| Beowulf 1345 | e / ic ðæt londbuend || leode | mine | / selerædende || secgan hyrde / |
| Beowulf 1706 | odes snyttrum || ic ðe sceal | mine | gelæstan / freode swa wit fur |
| Beowulf 1955 | ða brego / ealles moncynnes || | mine | gefræge / ðone selestan || bi |
| Beowulf 2479 | gefremedon / ðæt mægwine || | mine | gewræcan / fæhðe ond fyrene |
| Beowulf 2685 | strong / se ðe meca gehwane || | mine | gefræge / swenge ofersohte || |
| Beowulf 2799 | rynan / nu ic on maðma hord || | mine | bebohte / frode feorhlege || fr |
| Beowulf 2815 | ndinga || ealle wyrd forsweop / | mine | magas || to metodsceafte / eorl |
| Beowulf 2837 | t manna ðah / mægenagendra || | mine | gefræge / ðeah ðe he dæda g |
| Judith 198 | afað / mihtig dryhten || ðurh | mine | hand / ða wearð snelra werod |
| The Paris Psalter 100:6 2 | affulle || eorþbugende / eagan | mine | || georne sceawedun / hwær ic |
| The Paris Psalter 101:3 1 | elpys benan / / # / forþon dagas | mine | || gedroren syndan / smece geli |
| The Paris Psalter 101:3 3 | lice || and forspyrcende synd / | mine | mearhcofan || þæs þe me þ |
| The Paris Psalter 101:6 2 | ealne dæg || edwitspræce on / | mine | feondas || fæste brohtan / and |
| The Paris Psalter 101:9 1 | and gehnæctest eft / / # / dagas | mine | gedruran || swa se deorca scu |
| The Paris Psalter 102:1 1 | Psalter: Psalm 102 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / and e |
| The Paris Psalter 102:2 1 | æne ecean naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde dryhten / ne wy |
| The Paris Psalter 103:1 1 | Psalter: Psalm 103 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / þu e |
| The Paris Psalter 103:33 4 | wunian || on worldlife / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten |
| The Paris Psalter 104:13 1 | af cyningum / / # / ne sceolon ge | mine | þa halgan || hrinan ne greta |
| The Paris Psalter 104:13 2 | gan || hrinan ne gretan / ne on | mine | witigan || wergþe settan / / # |
| The Paris Psalter 108:30 3 | arfendra || þinga teolode / he | mine | sawle || swylce gehealde / wiþ |
| The Paris Psalter 114:5 1 | # / eala þu leofa god || alys | mine | nu / sawle on gesyntum || ic to |
| The Paris Psalter 114:7 1 | he me hraþe lysde / / # / gecyr | mine | sawle || clæne on þine / ræd |
| The Paris Psalter 114:8 1 | on woruldlife / / # / forþon þu | mine | sawle || sylfa generedyst / and |
| The Paris Psalter 114:8 3 | um || deaþe gelæddest / eagan | mine | wiþ tearum || æghwær geheo |
| The Paris Psalter 114:8 4 | || æghwær geheolde / and fet | mine | || wiþ færslide / ic gelicie |
| The Paris Psalter 117:7 2 | ic fracuþe forseo || feondas | mine | / / # / god ys on dryhten || geor |
| The Paris Psalter 118:5 1 | þæs la wisce || þæt wegas | mine | / on þinum willan || weorþan |
| The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wisdome / / # / onwreoh þu | mine | eagan || þæt ic wel mæge / o |
| The Paris Psalter 118:26 1 | el gecwician / / # / ic þe wegas | mine | || wise secge / and þu me gehy |
| The Paris Psalter 118:32 3 | þne rinne || and þu rice nu / | mine | heortan geheald || on hyge br |
| The Paris Psalter 118:35 1 | e on stige || þær ic stæpe | mine | / on þinum bebodum || bryce h |
| The Paris Psalter 118:36 1 | þe || symble wolde / / # / ahyld | mine | heortan || þæt ic halige nu |
| The Paris Psalter 118:37 1 | forniman mote / / # / gewend þu | mine | eagan || þy læs ic weorc id |
| The Paris Psalter 118:48 1 | re || lange hæfde / / # / and ic | mine | handa || hof gelome / þær ic |
| The Paris Psalter 118:84 2 | esne || ealra dagena / þe þu | mine | ehtend for me || ealle gedeme |
| The Paris Psalter 118:98 1 | terne gedydest || swylce ofer | mine | / feondas on foldan || fæcne e |
| The Paris Psalter 118:112 1 | | heortan minre / / # / ahylde ic | mine | heortan || holde mode / þæt i |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ne gymaþ / / # / hwæt me eagan | mine | || atule gewurdan / þær ic on |
| The Paris Psalter 118:136 1 | || selest gehealde / / # / eagan | mine | gesawon || hu yþa gelaac / wid |
| The Paris Psalter 118:148 1 | | wel getruwade / / # / þe eagan | mine | || eac forecoman / on ærmergen |
| The Paris Psalter 118:149 1 | e || spyrian georne / / # / gehyr | mine | stefne || halig drihten / æfte |
| The Paris Psalter 118:168 3 | wordum trymede / forþon ealle | mine | wegas || wise syndan / on þinr |
| The Paris Psalter 118:171 1 | ige || niþa gehwylces / / # / nu | mine | weleras þe || wordum belcett |
| The Paris Psalter 119:2 1 | ehyrde || holde mode / / # / alys | mine | sawle || lifes drihten / of þa |
| The Paris Psalter 119:5 5 | gum || nis min cyþ þær / þe | mine | sawle || swiþe beeode / / # / mi |
| The Paris Psalter 120:1 1 | Psalter: Psalm 120 / / # / hof ic | mine | eagan || to þam hean beorge / |
| The Paris Psalter 121:2 1 | / wæron fæststealle || fotas | mine | / on þinum cafertunum || þær |
| The Paris Psalter 121:8 1 | se || tidum genihtsum / / # / for | mine | broþru || ic bidde nu / and mi |
| The Paris Psalter 121:8 2 | ne broþru || ic bidde nu / and | mine | þa neahstan || nemne swylce / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | lter: Psalm 122 / / # / to þe ic | mine | eagan hof || ece drihten / þu |
| The Paris Psalter 122:2 1 | ealdest and wealdest / / # / efne | mine | eagan synt || ealra gelicast / |
| The Paris Psalter 130:1 2 | wiþ þe || ahafen drihten / ne | mine | eagan wiþ þe || on oferhygd |
| The Paris Psalter 137:1 3 | ortan ealre / forþon þu ealle | mine | word || earum gehyrdest / þa i |
| The Paris Psalter 137:4 3 | e || and me hraþe gedo / micle | mine | sawle || on þines mægenes s |
| The Paris Psalter 138:2 1 | || æfter gecyþdest / / # / and | mine | geþohtas eac || þriste oncn |
| The Paris Psalter 138:2 2 | neowe / feorran ongeate || fore | mine | / and mine gangas || gearwe atr |
| The Paris Psalter 138:2 3 | rran ongeate || fore mine / and | mine | gangas || gearwe atreddest / an |
| The Paris Psalter 138:2 4 | || gearwe atreddest / and ealle | mine | wegas || wel foresawe / forþan |
| The Paris Psalter 138:7 1 | byst || efne rihte / / # / gif ic | mine | fiþeru gefo || fleoge ær le |
| The Paris Psalter 138:11 3 | ttest || swylce drihten / canst | mine | ædre || ealle gearuwe / onfeng |
| The Paris Psalter 138:20 4 | anc || frine me syþþan / and | mine | stige ongit || gestaþelode / / |
| The Paris Psalter 139:5 5 | sadan || wundnum rapum / woldan | mine | fotas || gefæstnian / settan m |
| The Paris Psalter 140:5 1 | wisdom healde / / # / ne hyld þu | mine | heortan || þæt ic hearme wo |
| The Paris Psalter 140:8 4 | wolgene / noldan heora deman || | mine | gedefe word / earan gehyran || |
| The Paris Psalter 140:10 3 | ne ascuf þu fram me || sawle | mine | / / # / geheald me wiþ þare gry |
| The Paris Psalter 141:2 1 | ende || bealde drihten / / # / ic | mine | bene || bealde swylce / on his |
| The Paris Psalter 141:2 3 | gesihþe || symble ageote / and | mine | earfeþu || ealle full georne |
| The Paris Psalter 141:3 1 | um || sæcge geneahhe / / # / gif | mine | grame þenceaþ || gast teori |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ceaþ || gast teorian / and þu | mine | stige || strange ongeate / / # / |
| The Paris Psalter 141:5 2 | || fleam gedydan / næs þa þe | mine | sawle || secean wolde / þa ic |
| The Paris Psalter 141:6 1 | drihten æghwær / / # / beheald | mine | sawle || hæleþa wealdend / fo |
| The Paris Psalter 141:8 2 | of carcernes || cluse swylce / | mine | sawle || þæt ic syþþan fo |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rum onfoh || ungemetum georne / | mine | halsunge || heald me syþþan |
| The Paris Psalter 142:3 1 | | feorhlif bereþ / / # / forþon | mine | sawle || swiþe feondas / ealle |
| The Paris Psalter 142:6 1 | | hogode georne / / # / þonne ic | mine | handa to þe || holde þenede |
| The Paris Psalter 142:6 2 | a to þe || holde þenede / and | mine | sawle || sette mid mode / swa e |
| The Paris Psalter 142:9 4 | ic to drihtnes || dome wille / | mine | sawle || settan geornast / / # / |
| The Paris Psalter 142:12 2 | nge || clæne alæddest / sawle | mine | || þær heo syþþan forþ / o |
| The Paris Psalter 142:12 4 | tnesse || mote wunian / and þu | mine | feondas || fæcne todrife / and |
| The Paris Psalter 142:12 6 | leose || laþra gehwylcne / þe | mine | sawle || synne ætfæsten / for |
| The Paris Psalter 143:1 2 | etsad || min se deora god / þe | mine | handa || to hilde teah / and mi |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ne handa || to hilde teah / and | mine | fingras || to gefeohtanne / / # |
| The Paris Psalter 53:3 2 | oft || facne gestodon / sohtan | mine | sawle || swiþe strange / and n |
| The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum symble / ealle | mine | fynd || eagum ofersawe |
| The Paris Psalter 54:12 6 | mid geþeahtunge || þine and | mine | / / # / hi ofer cume || unþinged |
| The Paris Psalter 54:16 4 | bodie || þæt þu bliþe me / | mine | stefne || stiþe gehyre / / # / a |
| The Paris Psalter 54:17 1 | hyre / / # / a þu symle || sawle | mine | / lustum alyse || laþum wiþfe |
| The Paris Psalter 55:2 1 | me fæcne tredaþ || feondas | mine | / doþ þæt ealne dæg || fram |
| The Paris Psalter 55:5 1 | er / / # / hwæt me ealne dæg || | mine | agen word / sylfne socon || swy |
| The Paris Psalter 55:6 2 | / þæt heo gehyden || hælun | mine | / swa min sawl bad || þæt þu |
| The Paris Psalter 55:8 1 | ne on hinderling || hweorfaþ | mine | / feondas fæcne || þonne ic m |
| The Paris Psalter 55:10 3 | se || hyldo gylde / forþon þu | mine | sawle || of swyltdeaþes / laþ |
| The Paris Psalter 55:10 5 | | dydest lof stunde / aweredest | mine | eagan || wraþum tearum / and m |
| The Paris Psalter 55:10 6 | e eagan || wraþum tearum / and | mine | fet || fæle beweredest / þæt |
| The Paris Psalter 56:4 3 | t mod || samod ætgædere / and | mine | sawle || sona alysde / of leon |
| The Paris Psalter 56:7 3 | me gearwodon || and geornlice / | mine | sawle || swyþe onbigdon / / # / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealuwe gehæle / / # / þi nu | mine | sawle || swiþe bysige / feonda |
| The Paris Psalter 58:3 2 | awle || swiþe bysige / feondas | mine | || fæcne ofþryhtun / and me s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | awiht || ealle þeoda / / # / ic | mine | strengþe on þe || strange g |
| The Paris Psalter 60:1 1 | / # / gehyr halig god || hraþe | mine | bene / beheald mine gebed || ho |
| The Paris Psalter 60:1 2 | d || hraþe mine bene / beheald | mine | gebed || holde mode / nu ic of |
| The Paris Psalter 61:1 1 | aris Psalter: Psalm 61 / / # / ic | mine | sawle || symble wylle / full gl |
| The Paris Psalter 61:4 1 | n || wah of stofne / / # / swa ge | mine | are || ealle þohton / wraþe t |
| The Paris Psalter 61:5 1 | wæþere ic me soþe || sawle | mine | / to gode hæfde || georne geþ |
| The Paris Psalter 62:4 3 | þe we lifiaþ on / weleras þe | mine | || wynnum heriaþ / / # / swa ic |
| The Paris Psalter 62:5 3 | naman þinum || neode swylce / | mine | handa þwea || halgum gelome / |
| The Paris Psalter 62:6 3 | || fægeres smeoruwes / weleras | mine | || wynnum swylce / þinne naman |
| The Paris Psalter 62:9 2 | þan / sohton synlice || sawle | mine | / and geond eorþscræfu || eod |
| The Paris Psalter 63:1 4 | wiþ egesan || yfeles feondes / | mine | sawle gescyld || symle æt þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | lof || strang asecgean / / # / he | mine | sawle || sette to life / ne læ |
| The Paris Psalter 65:8 2 | e || sette to life / ne læteþ | mine | fet || laþe hreran / / # / ure c |
| The Paris Psalter 65:12 4 | gehat || mid hyge gylde / þæt | mine | weleras ær || wise gedældan |
| The Paris Psalter 65:13 1 | / þas ic mid muþe aspræc || | mine | æt þearfe / þær me costunge |
| The Paris Psalter 65:15 2 | e ic || muþe cleopige / oþþe | mine | tungan || tidum blissade / / # / |
| The Paris Psalter 65:18 2 | e he ne dyde æfre / nymþe he | mine | bene || bealde gehyrde / ne his |
| The Paris Psalter 68:5 3 | m || forþ gestrangad / feondas | mine | || and ic forþ agef / unrihtli |
| The Paris Psalter 68:6 2 | es / ne wæren þe bemiþene || | mine | scylde / / # / ne sceolon æt me |
| The Paris Psalter 68:11 1 | it || eft oncyrdan / / # / gif ic | mine | gewæda || on witehrægl / cyme |
| The Paris Psalter 68:18 1 | and me help freme / / # / beheald | mine | sawle || and hi hrædlice / aly |
| The Paris Psalter 69:2 2 | || and scame dreogaþ / þa þe | mine | fynd || fæcne wæron / and min |
| The Paris Psalter 69:2 3 | ine fynd || fæcne wæron / and | mine | sawle || sohton mid niþe / / # |
| The Paris Psalter 70:12 2 | gedrette || eac gescende / þa | mine | sawle ær || swyþust tældun |
| The Paris Psalter 70:21 1 | aela god || ece and halig / / # / | mine | weleras gefeoþ || wynnum lof |
| The Paris Psalter 72:11 3 | ngcan || ænne ne wiste / hu ic | mine | heortan || heolde mid soþe / a |
| The Paris Psalter 72:11 4 | ortan || heolde mid soþe / and | mine | handa þwoh || þær ic hete |
| The Paris Psalter 72:17 2 | || hluttor and clæne / wærun | mine | ædra || ealle tolysde / and ic |
| The Paris Psalter 72:19 1 | || syþþan hwæþere / / # / þu | mine | swyþran hand || sylfa gename |
| The Paris Psalter 76:4 3 | || ormod worden / wæron eagan | mine | || eac mid wæcceum / werded sw |
| The Paris Psalter 77:1 1 | 7 / / # / geheald þu min folc || | mine | fæste æ / ahyldaþ eowre eara |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ine teala fylle / nele min folc | mine | stefne || æfre gehyran / ne me |
| The Paris Psalter 80:13 3 | hyran cuþan / oþþe on wegas | mine | || woldan gangan / þonne ic hi |
| The Paris Psalter 85:2 1 | sorhfull þearfa / / # / geheald | mine | sawle || forþon ic halig eom |
| The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer me drihten / and þu | mine | sawle || swylce alysdest / of h |
| The Paris Psalter 85:13 4 | incge || swiþmihtigra / sohton | mine | sawle || swyþe geneahhe / ne d |
| The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæg || elne clypige / and | mine | handa to þe || hebbe and þe |
| The Paris Psalter 87:18 2 | dest || frynd þa nehstan / and | mine | cuþe eac || cwicu geyrmdest |
| The Paris Psalter 88:26 3 | de mod || and him miht syllan / | mine | gewitnesse || weorþe and get |
| The Paris Psalter 88:28 1 | gas || her mid mannum / / # / gif | mine | bearn nellaþ || mine bebodu |
| The Paris Psalter 88:28 1 | / # / gif mine bearn nellaþ || | mine | bebodu efnan / ne mine domas || |
| The Paris Psalter 88:28 2 | llaþ || mine bebodu efnan / ne | mine | domas || dædum healdan / / # / g |
| The Paris Psalter 88:29 1 | || dædum healdan / / # / gif hi | mine | rihtwisnessa || fracoþe gewe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracoþe gewemmaþ / and hi | mine | bebodu || bliþe ne healdaþ / |
| The Paris Psalter 88:31 1 | / ne ic him mildheortnesse || | mine | wille / fægere afyrran || ac h |
| The Paris Psalter 88:31 3 | ran || ac him forþ swa þeah / | mine | soþfæstnesse || syllan þen |
| The Paris Psalter 90:16 4 | gas || lange sylle / swylce him | mine | hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:9 3 | eorþeþ || ahafen swiþe / and | mine | yldo beoþ || æghwær geniht |
| The Paris Psalter 91:10 2 | in || eac sceawode / hwær fynd | mine | || fæcne wæran / and mine wer |
| The Paris Psalter 91:10 3 | ynd mine || fæcne wæran / and | mine | wergend || wraþe gehyrde / efn |
| The Paris Psalter 93:17 4 | e drihten / gesibbedan || sawle | mine | / / # / ne ætfyligeþ þe ahwær |
| The Paris Psalter 94:11 1 | | hyge dysegedan / / # / hi wegas | mine | || wihte ne oncneowan / þæt i |
| The Paris Psalter 94:11 3 | rre || aþe benemde / gif hi on | mine | reste || ricene eodon |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | hwam wolde ge || weoruldfrynd | mine | / secgan oþþe singan || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | n / forþæm hio is on midle || | mine | gefræge / fyres and eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 248 | efylde þa / swiþe mislicum || | mine | gefræge / neata cynnum || nerg |
| Metrical Psalm 90:16 4 | | and længe sille / swilce him | mine | helu holde ætywe. |
| Metrical Psalm 91:10 2 | in || eac sceawade / hwer fynd | mine | || fæcne weræn / and mine wer |
| Metrical Psalm 91:10 3 | ynd mine || fæcne weræn / and | mine | wergend || wræðe gehirde / ef |
| Metrical Psalm 91:9 3 | rðeð || æhæfen swiðe / and | mine | yldo beoð || æghwer genihts |
| Metrical Psalm 93:17 4 | drihten / gesibbedæn || sawule | mine. | |
| Metrical Psalm 94:11 1 | trical Psalm 94:11 / / hi wegæs | mine | || wihte ne oncneowan / þet ic |
| Metrical Psalm 94:11 3 | re || æðe benemde / gif hi on | mine | reste || recedon eodon. |
| The Coronation of Edgar 9 | a heap / micel muneca þreat || | mine | gefrege / gleawra gegaderod || |
| The Death of Edgar 16 | d nama / þa wæs on myrceon || | mine | gefræge / wide and welhwær || |
| Solomon and Saturn 8 | g punda / smætes goldes || and | mine | suna twelfe / gif þu mec gebri |
| The Menologium 27 | endes þegen / mathias mære || | mine | gefræge / þæs þe lencten on |
| The Judgment Day II 30 | ea || swiðe mid fyste / breost | mine | beate || on gebedstowe / and mi |
| Fragment of Psalm 102 2 | ðone ecan naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde drihten / ne wi |
| Fragment of Psalm 40 2 | ðe || miltsa me drihten / hæl | mine | sawle || forðon me hreoweð |
| Fragment of Psalm 5 1 | ehyr || ece drihten / / # / ongyt | mine | clypunga || cuðum gereorde / b |
| Fragment of Psalm 5 3 | ble gehyr / morgena gehwylce || | mine | stefne / / # / ic ðe æt stande |
| Psalm 50 65 | nnum || selfa gecerre / ða ðe | mine | ældran || ær geworhtan / and |
| Psalm 50 116 | yn nu waldend god || weoloras | mine | / swa min muð sioððan || mæ |
| A Prayer 3 | eara me || ece waldend / ic wat | mine | saule || synnum forwundod / geh |
| The Seasons for Fasting 69 | lda beornum / on ðam monðe || | mine | gefræge / ðe man september || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | me ferion and friðion || and | mine | fore nerion / eal me gehealdon |
| Godric's Prayer 2 6 | this hi erthe ne sciulde uuit | mine | bare fot itreide. |
| The Battle of Finnsburh 10 | / ac onwacnigeaþ nu || wigend | mine | / habbaþ eowre linda || hicgea |
| The Battle of Maldon 214 | nnian || hwa cene sy / ic wylle | mine | æþelo || eallum gecyþan / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | e ic on sælum wæs / oft ic nu | miscyrre | || cuþe spræce / and þeah un |
| Genesis B 395 | iddangeard || þær he hæfþ | mon | geworhtne / æfter his onlicnes |
| Genesis A 949 | l || ænig geferan / womscyldig | mon | || ac se weard hafaþ / miht an |
| Genesis A 1661 | es || weaxende sped / þa þær | mon | mænig || be his mægwine / æ |
| Genesis A 1703 | de / mægburh semes || oþþæt | mon | awoc / on þære cneorisse || c |
| Genesis A 1956 | orhberendra || forht and acol / | mon | for metode || þe him æfter |
| Genesis A 2092 | mægeþ heora magum || næfre | mon | ealra / lifigendra her || lytle |
| Andreas 746 | sel nyton / mode gemyrde || ge | mon | cigaþ / godes ece bearn || þo |
| Christ A 23 | ð / ond m/ /giað || ðone ðe | mon | gescop / ðæt he ne /ete/ || / |
| Christ B 441 | ðu geornlice || gæstgerynum / | mon | se mæra || modcræfte sec / ð |
| Christ C 889 | f slæpe ðy fæstan || ðær | mon | mæg sorgende folc / gehyran hy |
| Christ C 1283 | | swa ðæt scire glæs / ðæt | mon | yðæst mæg || eall ðurhwli |
| Christ C 1306 | ðære sawle || hwæðer him | mon | soð ðe lyge / sagað on hine |
| Christ C 1308 | nne he ða synne bigæð / mæg | mon | swa ðeah gelacnigan || leaht |
| Christ C 1379 | frea ælmihtig / hwæt ic ðec | mon | || minum hondum / ærest geworh |
| Christ C 1421 | boren / folcum to frofre || mec | mon | folmum biwond / biðeahte mid |
| Christ C 1556 | || synne to fremman / wonhydig | mon | || ne he wihte hafað / hreowe |
| Vainglory 9 | ead witan / ðæt mæg æghwylc | mon | || eaðe geðencan / se ðe hin |
| Vainglory 29 | ðor micle || ðonne se sella | mon | / ðenceð ðæt his wise || we |
| Maxims I 4 | gieddum wrixlan || god sceal | mon | ærest hergan / fægre fæder u |
| Maxims I 7 | ian / meotud sceal in wuldre || | mon | sceal on eorðan / geong ealdia |
| Maxims I 45 | gif he wat heortan clæne / lef | mon | læces behofað || læran sce |
| Maxims I 45 | ces behofað || læran sceal | mon | geongne monnan / trymman ond ty |
| Maxims I 46 | teala cunne || oððæt hine | mon | atemedne hæbbe / sylle him wis |
| Maxims I 47 | st ond wædo || oððæt hine | mon | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 48 | gewitte alæde / ne sceal hine | mon | cildgeongne forcweðan || ær |
| Maxims I 50 | e ðristhycgende / styran sceal | mon | strongum mode || storm oft ho |
| Maxims I 64 | if word gespringeð || oft hy | mon | wommum bilihð / hæleð hy hos |
| Maxims I 100 | wer wære gehealdan || oft hi | mon | wommum belihð / fela bið fæs |
| Maxims I 103 | lida bið longe on siðe || a | mon | sceal seðeah leofes wenan / ge |
| Maxims I 107 | || mægðegsan wyn / ceapeadig | mon | || cyningwic ðonne / leodon cy |
| Maxims I 111 | o seldan ieteð || ðeah hine | mon | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 114 | t hwa hine cwicne fede / mægen | mon | sceal mid mete fedan || morð |
| Maxims I 138 | t is meotud sylfa / ræd sceal | mon | secgan || rune writan / leoð g |
| Maxims I 141 | areccan || dæges onettan / til | mon | tiles || ond tomes meares / cu |
| Maxims I 144 | ira || to fela gestryneð / wel | mon | sceal wine healdan || on wega |
| Maxims I 145 | ldan || on wega gehwylcum / oft | mon | fereð feor bi tune || ðær |
| Maxims I 146 | unwiotodne / wineleas wonsælig | mon | || genimeð him wulfas to gef |
| Maxims I 154 | al stræle || sceal bam gelic / | mon | to gemæccan || maððum oðr |
| Maxims I 155 | | maððum oðres weorð / gold | mon | sceal gifan || mæg god sylla |
| Maxims I 161 | ra || breost ariseð / wærleas | mon | ond wonhydig || / ætrenmod on |
| Maxims I 179 | ætsomne swefan || / næfre hy | mon | tomælde || / ær hy deað tod |
| Maxims I 185 | wið winde roweð || ful oft | mon | wearnum tihð / eargne ðæt he |
| Maxims I 195 | opan || wide gesprungon / micel | mon | ældum || monegum ðeodum / bea |
| The Order of the World 10 | habban on hreðre || hycgende | mon | / ðæt geara iu || gliwes cræ |
| The Order of the World 18 | ðe on elne leofað / deophydig | mon | || dygelra gesceafta / bewritan |
| The Order of the World 98 | adgum to frofre / forðon scyle | mon | gehycgan || ðæt he meotude |
| The Riming Poem 62 | iteð / flahmah fliteð || flan | mon | hwiteð / borgsorg biteð || ba |
| Soul and Body II 80 | ðonne ðu æfre on moldan || | mon | gewurde / oððe æfre fulwihte |
| Guthlac A 46 | træ in mægne || forðon se | mon | ne ðearf / to ðisse worulde | |
| Guthlac A 274 | || ðeah ðu lond age / ne ðec | mon | hider || mose fedeð / beoð ð |
| Guthlac A 279 | s || ne mæg ðec sellan ræd / | mon | gelæran || ðonne ðeos meng |
| Guthlac A 282 | að / maran mægne || ðæt ðe | mon | ne ðearf / hondum hrinan || ne |
| Guthlac B 989 | ynnes || from fruman siððan / | mon | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 1164 | ga wer || ageaf ondsware / leof | mon | leofum || ðeah he late meaht |
| Guthlac B 1247 | monigfealdran || ðonne ænig | mon | wite / in life her || ðe me al |
| Wulf and Eadwacer 1 | leodum is minum || swylce him | mon | lac gife / willað hy hine aðe |
| Wulf and Eadwacer 18 | bireð wulf to wuda || / ðæt | mon | eaðe tosliteð || ðætte n |
| Riddles 35 11 | || geatwum frætwað / wile mec | mon | hwæðre seðeah || wide ofer |
| Riddles 38 5 | sceotan || on gesceap ðeotan / | mon | maðelade || se ðe me gesæg |
| Riddles 4 47 | || frætwum goldes / ðeah hit | mon | awerge || wirum utan / ic eom w |
| Riddles 40 48 | || frætwum goldes, / þeah hit | mon | awerge || wirum utan; / ic eom |
| Riddles 43 14 | orfuse / moddor ond sweostor || | mon | se ðe wille / cyðe cynewordum |
| The Wife's Lament 27 | n || fæhðu dreogan / heht mec | mon | wunian || on wuda bearwe / unde |
| The Wife's Lament 42 | sum life begeat / a scyle geong | mon | || wesan geomormod / heard heor |
| The Judgment Day I 109 | yhst || hæleða dæde / næfre | mon | ðæs hlude || horn aðyteð / |
| Resignation 117 | t bið ðæt selast || ðonne | mon | him sylf ne mæg / wyrd onwenda |
| The Descent into Hell 94 | /gust ealra cyninga / || nu us | mon | modge ðe / ageaf from usse geo |
| The Husband's Message 43 | / mengan merestreamas || nu se | mon | hafað / wean oferwunnen || nis |
| Riddles 84 35 | n / ðeah ðe ferðum gleaw || / | mon | mode snottor || mengo wundra / |
| The Phoenix 243 | asundrad || sumes onlice / swa | mon | to ondleofne || eorðan wæst |
| Juliana 40 | ma || georn on mode / ðæt him | mon | fromlicast || fæmnan gegyred |
| Juliana 513 | ste / næs ænig ðæs modig || | mon | ofer eorðan / ðurh halge meah |
| Juliana 578 | || ða se hearda bibead / ðæt | mon | ðæt lamfæt || leades gefyl |
| The Wanderer 109 | er bið freond læne / her bið | mon | læne || her bið mæg læne / |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / | mon | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 25 | r wlence || wuldorgeofona ful / | mon | mode swið || of gemete hweor |
| Precepts 2 | | freobearn lærde / modsnottor | mon | || maga cystum eald / wordum wi |
| Precepts 82 | d / meahtum spedig || ðonne he | mon | flyhð / yrre ne læt ðe || æ |
| The Seafarer 12 | at / merewerges mod || ðæt se | mon | ne wat / ðe him on foldan || f |
| The Seafarer 39 | forðon nis ðæs modwlonc || | mon | ofer eorðan / ne his gifena ð |
| The Seafarer 109 | n his meahte gelyfeð / stieran | mon | sceal strongum mode || ond ð |
| Beowulf 209 | e || secg wisade / lagucræftig | mon | || landgemyrcu / fyrst forð ge |
| Beowulf 510 | ldrum neðdon || ne inc ænig | mon | / ne leof ne lað || belean mih |
| Beowulf 1099 | m heolde || ðæt ðær ænig | mon | / wordum ne worcum || wære ne |
| Beowulf 1560 | hit wæs mare || ðonne ænig | mon | oðer / to beadulace || ætbera |
| Beowulf 1645 | gan || ealdor ðegna / dædcene | mon | || dome gewurðad / hæle hilde |
| Beowulf 2281 | g || oððæt hyne an abealch / | mon | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2297 | utanweardne || ne ðær ænig | mon | / on ðære westenne || hwæðr |
| Beowulf 2355 | sest wæs / hondgemota || ðær | mon | hygelac sloh / syððan geata c |
| Beowulf 2470 | erum læfde || swa deð eadig | mon | / lond ond leodbyrig || ða he |
| Beowulf 2590 | hwergen || swa sceal æghwylc | mon | / alætan lændagas || næs ða |
| Beowulf 2996 | ðorfte him ða lean oðwitan / | mon | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3065 | ceafta || ðonne leng ne mæg / | mon | mid his magum || meduseld bua |
| Beowulf 3175 | || swa hit gedefe bið / ðæt | mon | his winedryhten || wordum her |
| Judith 291 | rhðe / on fleam sceacan || him | mon | feaht on last / mægeneacen fol |
| Judith 329 | tewod / mærra madma || ðonne | mon | ænig / asecgan mæge || searo |
| The Paris Psalter 118:72 2 | þines muþes gemet || þonne | mon | me geofe / geara þusende || go |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | e him crist onlænþ / ne mæg | mon | æfre þy eþ || ænne wræcc |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | n / his cræftes beniman || þe | mon | oncerran mæg / sunnan onswifan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | n || forþgewitene / nat nænig | mon | || hwær hi nu sindon / hwæt i |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | ehwæs / æhta unrim || and him | mon | erigen scyle / æghwelce dæg | |
| The Metres of Boethius: Metre 17 15 | æþele gesceop || æghwilcne | mon | / hwy ge þonne æfre || ofer o |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | || foldbuendra / ac nu æghwilc | mon | || þe mid ealle biþ / his un |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | || þæt we witan ealle / þæt | mon | secan sceal || be sæwaroþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | singan || þæt ic gesællic | mon | / wære on weorulde || ne synt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | um || þe on breostum styreþ / | mon | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 2 | an || ælces þinges / gesælig | mon | || gif he gesion mæge / þone |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | s tirwina || to fultemaþ / gif | mon | þonne wolde || him awindan o |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | es þu æfre || þætte ænig | mon | / on sondbeorgas || settan meah |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | æs / weorþ on weorulde || gif | mon | his willan ongeat / yfelne mid |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | cilia || swefle byrneþ / þæt | mon | helle fyr || hateþ wide / for |
| Solomon and Saturn 17 | fira ænig / þone mercstede || | mon | gesecan / fugol gefleogan || ne |
| A.6.13 156 | | māran āre’. / ‘Ne mæġ | mon | for·ieldan% || ǣnġe hwīle |
| Solomon and Saturn 188 | / salomon cwæþ # || / ne mæg | mon | forildan || ænige hwile / þon |
| Solomon and Saturn 318 | lendcwide || arunnen / and hine | mon | annunga || ut abanne / salomon |
| Psalm 50 16 | ne geðohtas / gelamp ðæt him | mon | ansende || saula neriend / witg |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | || geseon motan / ðæt mæg se | mon | begytan || se ðe his modgeð |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | eorh ne gesealde / syððan him | mon | mægðan || to mete gegyrede / |
| Instructions for Christians 99 | ænig freondscipe. / æll þæt | mon | alæteð || metes oððe drin |
| Instructions for Christians 166 | pe || gecweman þæncest. / Gif | mon | mid ealra || innancundre% / he |
| Instructions for Christians 173 | n || æt his forð-siðe. / Swa | mon | ma synna || and maran forlæt |
| Instructions for Christians 232 | -modnesse; / ne mæg hit eanig | mon | || æfre mid oðer / tapore on |
| Genesis B 279 | arf / hearran to habbanne || ic | mæg | mid handum swa fela / wundra ge |
| Genesis B 283 | im swilces geongordomes || ic | mæg | wesan god swa he / bigstandaþ |
| Genesis B 286 | ne / rofe rincas || mid swilcum | mæg | man ræd geþencean / fon mid s |
| Genesis B 288 | de on hyra hygesceaftum || ic | mæg | hyra hearra wesan / rædan on |
| Genesis B 381 | worhte || swa ic mid wihte ne | mæg | / of þissum lioþobendum || li |
| Genesis B 391 | eartan mistas || swa he us ne | mæg | ænige synne gestælan / þæt |
| Genesis B 433 | wicen || siþþan ic me sefte | mæg | / restan on þyssum racentum || |
| Genesis B 533 | m || hwæt ic þinra bysna ne | mæg | / worda ne wisna || wuht oncnaw |
| Genesis B 545 | te / her mid handum sinum || he | mæg | me of his hean rice / geofian m |
| Genesis B 557 | faran / to incre andsware || ne | mæg | his ærende / his boda beodan | |
| Genesis B 665 | || unc is his hyldo þearf / he | mæg | unc ærendian || to þam alwa |
| Genesis B 666 | alwaldan / heofoncyninge || ic | mæg | heonon geseon / hwær he sylf s |
| Genesis B 673 | e / heofones waldend || gehyran | mæg | ic rume / and swa wide geseon | |
| Genesis B 675 | fer þas sidan gesceaft || ic | mæg | swegles gamen / gehyran on heof |
| Genesis B 750 | t rice forgeaf / monna cynne || | mæg | þin mod wesan / bliþe on breo |
| Genesis B 816 | sculon wit weorþan nu / nu me | mæg | hreowan || þæt ic bæd heof |
| Genesis B 819 | ran hete || swa me nu hreowan | mæg | / æfre to aldre || þæt ic þ |
| Genesis B 825 | inum || hit þe þeah wyrs ne | mæg | / on þinum hyge hreowan || þo |
| Genesis B 837 | hte || þæt ic hie habban ne | mæg | / ac wit þus baru ne magon || |
| Genesis A 895 | forbodene || him þa freolecu | mæg | / ides æwiscmod || andswarode / |
| Genesis A 948 | an hæse || fyrene sweorde / ne | mæg | þær inwitfull || ænig gefe |
| Genesis A 1053 | um feor || þær him freolecu | mæg | / ides æfter æþelum || eafor |
| Genesis A 1827 | e æþelinga || eorlas wenaþ / | mæg | ælfscieno || þæt þu min s |
| Genesis A 1829 | / him geagnian || ic me onegan | mæg | / þæt me wraþra sum || wæpn |
| Genesis A 1849 | eþum dealle || him drihtlicu | mæg | / on wlite modgum || mænegum |
| Genesis A 2012 | on / ut mid æhtum || abrahames | mæg | / of sodoma byrig || we þæt s |
| Genesis A 2047 | d heora folcgetrume / wolde his | mæg | huru # || / loth alynnan || of |
| Genesis A 2181 | on sefan swiþe || ic sylf ne | mæg | / ræd ahycgan || gæþ gerefa |
| Genesis A 2228 | dde / her is fæmne || freolecu | mæg | / ides egyptisc || an on geweal |
| Genesis A 2402 | tas legdon || him wæs lothes | mæg | / sylfa on gesiþþe || oþþæ |
| Genesis A 2500 | u sunu age || oþþe swæsne | mæg | / oþþe on þissum folcum || f |
| Genesis A 2514 | a ædre loth || andswarode / ne | mæg | ic mid idesum || aldornere mi |
| Genesis A 2535 | somed / þa onette || abrahames | mæg | / to þam fæstenne || feþe ne |
| Genesis A 2590 | eofne mannan || loth generede / | mæg | þæs oþres || þa seo mæne |
| Genesis A 2658 | recce / he is god and gleaw || | mæg | self wiþ god sprecan / geseon |
| Genesis A 2661 | n / bryde wyrnest || he abiddan | mæg | / gif he ofstum me || ærendu w |
| Genesis A 2731 | hten || þæt þu flettpaþas / | mæg | ælfscieno || mine træde / ac |
| Genesis A 2782 | ymdon || þa cwæþ drihtlecu | mæg | / bryd to beorne || forgif me b |
| Genesis A 2869 | nge twegen / men mid siþian || | mæg | wæs his agen þridda / and he |
| Exodus 427 | || maran treowe / ne behwylfan | mæg | || heofon and eorþe / his wuld |
| Christ and Satan 9 | and alne middangeard / he selfa | mæg | || sæ geondwlitan / grundas in |
| Christ and Satan 11 | odes agen bearn / and he ariman | mæg | || rægnas scuran / dropena geh |
| Christ and Satan 129 | stmum || þæt ic gelutian ne | mæg | / on þyssum sidan sele || synn |
| Christ and Satan 168 | reames / þæt ic mid handum ne | mæg | || heofon geræcan / ne mid eag |
| Christ and Satan 178 | hte || in þone laþan ham / ne | mæg | ic þæt gehicgan || hu ic in |
| Christ and Satan 282 | rden || for womcwidum / forþon | mæg | gehycgan || se þe his heorte |
| Christ and Satan 538 | hondum || him þæt gehreowan | mæg | / þonne heo endestæf || eft g |
| Andreas 190 | m andreas || agef andsware / hu | mæg | ic dryhten min || ofer deop g |
| Andreas 194 | | swa þu worde becwist / þæt | mæg | engel þin || eaþ geferan / ha |
| Andreas 215 | en || beo þu on tid gearu / ne | mæg | þæs ærendes || ylding wyr |
| Andreas 425 | rund wiþ greote || god eaþe | mæg | / heaþoliþendum || helpe gefr |
| Andreas 502 | stande || þær hine storm ne | mæg | / wind awecgan || ne wæterflod |
| Andreas 516 | frecne geferan || flodwylm ne | mæg | / manna ænigne || ofer meotude |
| Andreas 546 | leþa cynnes / þætte areccan | mæg | || oþþe rim wite / hu þrymli |
| Andreas 851 | nd worde cwæþ / ic eow secgan | mæg | || soþ orgete / þæt us gystr |
| Andreas 933 | nu þe gearwor / þæt ic eaþe | mæg | || anra gehwylcne / fremman ond |
| The Fates of the Apostles 96 | ean || weormum to hroþre / her | mæg | findan || foreþances gleaw / s |
| Soul and Body I 106 | ligeþ dust þær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige gehata |
| Soul and Body I 125 | gifel / æt on eorþan || þæt | mæg | æghwylcum / men to gemynde || |
| Dream of the Rood 85 | der heofenum || ond ic hælan | mæg | / æghwylcne anra || þara þe |
| Dream of the Rood 110 | m lænum || life geearnaþ / ne | mæg | þær ænig || unforht wesan / |
| Elene 330 | e bad / in cynestole || caseres | mæg | / geatolic guþcwen || golde ge |
| Elene 9 | unu || ær þec swylt nime / ne | mæg | æfre ofer þæt || ebrea þe |
| Elene 27 | nasecgendlic || þone sylf ne | mæg | / on moldwege || man aspyrigean |
| Elene 149 | on hine sundorwisne || he þe | mæg | soþ gecyþan / onwreon wyrda g |
| Elene 172 | on þære cwene gewealdum / hu | mæg | þæm geweorþan || þe on we |
| Elene 193 | | ge he þa rode ne tæhte / hu | mæg | ic þæt findan || þæt swa |
| Elene 196 | þe ma || geteled rime / ic ne | mæg | areccan || nu ic þæt rim ne |
| Elene 230 | im oncwæþ hraþe || caseres | mæg | / hwæt we þæt hyrdon || þur |
| Elene 263 | um cyþe || nu ic hit leng ne | mæg | / helan for hungre || is þes h |
| Elene 266 | / dogorrimum || ic adreogan ne | mæg | / ne leng helan || be þam life |
| Elene 295 | ene / mycle mægenþrymme || ne | mæg | þær manna gecynd / of eorþwe |
| Elene 330 | d þolian || þær he þin ne | mæg | / word aweorpan || is in witum |
| Christ A 33 | ðle bescyrede / forðon secgan | mæg | || se ðe soð spriceð / ðæt |
| Christ A 87 | o cwealme || cwæð sio eadge | mæg | / symle sigores full || sancta |
| Christ A 165 | a ioseph min || iacobes bearn / | mæg | dauides || mæran cyninges / nu |
| Christ A 173 | geotan geomormod || god eaðe | mæg | / gehælan hygesorge || heortan |
| Christ A 183 | dscypes || bealwa onfongen / hu | mæg | ic ladigan || laðan spræce / |
| Christ A 317 | ond ðæt word acwæð / ic ðe | mæg | secgan || ðæt soð gewearð |
| Christ B 666 | s gæst / æðele ondgiet || se | mæg | eal fela / singan ond secgan || |
| Christ B 668 | æft / bifolen on ferðe || sum | mæg | fingrum wel / hlude fore hæle |
| Christ B 670 | tirgan / gleobeam gretan || sum | mæg | godcunde / reccan ryhte æ || s |
| Christ B 671 | dcunde / reccan ryhte æ || sum | mæg | ryne tungla / secgan side gesce |
| Christ B 672 | a / secgan side gesceaft || sum | mæg | searolice / wordcwide writan || |
| Christ B 676 | að / flacor flangeweorc || sum | mæg | fromlice / ofer sealtne sæ || |
| Christ B 678 | fan / hreran holmðræce || sum | mæg | heanne beam / stælgne gestigan |
| Christ B 679 | beam / stælgne gestigan || sum | mæg | styled sweord / wæpen gewyrcan |
| Christ C 889 | æpe ðy fæstan || ðær mon | mæg | sorgende folc / gehyran hygegeo |
| Christ C 921 | mað || forð forworhte / ðæt | mæg | wites to wearninga || ðam ð |
| Christ C 999 | da gedreag || ðonan ænig ne | mæg | / firendædum fah || frið gewi |
| Christ C 1283 | scire glæs / ðæt mon yðæst | mæg | || eall ðurhwlitan / ðonne bi |
| Christ C 1305 | iston / firendæda on him || ne | mæg | ðurh ðæt flæsc se scrift / |
| Christ C 1308 | | ðonne he ða synne bigæð / | mæg | mon swa ðeah gelacnigan || l |
| Christ C 1310 | um gesegð / ond nænig bihelan | mæg | || on ðam heardan dæge / wom |
| Christ C 1316 | || ingeðoncas / ne ðæt ænig | mæg | || oðrum gesecgan / mid hu mic |
| Christ C 1528 | re ond egesful || ondweard ne | mæg | / on ðissum foldwege || feond |
| Christ C 1541 | rne || ðæt is ece cwealm / ne | mæg | ðæt hate dæl || of heoloð |
| Christ C 1628 | dreamleas hus / ðær ænig ne | mæg | || ower losian / caldan clommum |
| Vainglory 9 | dne || on gescead witan / ðæt | mæg | æghwylc mon || eaðe geðenc |
| Widsith 54 | or || folgade wide / forðon ic | mæg | singan || ond secgan spell / m |
| The Fortunes of Men 38 | welleasne / noðer he ðy facne | mæg | || folmum biwergan / laðum lyf |
| Maxims I 43 | im ðæt wite teode || se him | mæg | wyrpe syllan / hælo of heofodg |
| Maxims I 104 | / gebidan ðæs he gebædan ne | mæg | || hwonne him eft gebyre weor |
| Maxims I 112 | h hine mon on sunnan læde / ne | mæg | he be ðy wedre wesan || ðea |
| Maxims I 155 | eorð / gold mon sceal gifan || | mæg | god syllan / eadgum æhte || on |
| The Riming Poem 72 | grimme græf / flean flæsce ne | mæg | || ðonne flanhred dæg / nydgr |
| The Panther 18 | la gehwylc || ðe he geæfnan | mæg | / ðæt is wrætlic deor || wun |
| Soul and Body II 100 | ligeð dust ðær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige secgan |
| Soul and Body II 109 | to hroðor || forðon heo ne | mæg | horsclice / wordum wrixlan || w |
| Soul and Body II 120 | giefl / æt on eorðan || ðæt | mæg | æghwylcum / men to gemyndum || |
| Guthlac A 35 | lig bebodu || healdan willað / | mæg | nu snottor guma || sæle bruc |
| Guthlac A 242 | an is ælmihtig god || se mec | mæg | eaðe gescyldan / he min feorg |
| Guthlac A 244 | fela wille / soða gesecgan || | mæg | ic ðis setl on eow / butan ear |
| Guthlac A 278 | t / geswic ðisses setles || ne | mæg | ðec sellan ræd / mon gelæran |
| Guthlac A 347 | ehwylcre || ðær he gesælan | mæg | / symle hy guðlac || in godes |
| Guthlac A 371 | to wundre || wægan motun / ne | mæg | min lichoma || wið ðas læn |
| Guthlac A 511 | sige sendeð || se usic semon | mæg | / se ðe lifa gehwæs || lengu |
| Guthlac A 554 | ce / deope deman || swa dryhten | mæg | / ana ælmihtig || eadigra gehw |
| Guthlac B 993 | tyneð / ingong geopenað || ne | mæg | ænig ðam / flæsce bifongen | |
| Guthlac B 1070 | e ðegna / swiðe onsitte || ne | mæg | synne on me / facnes frumbearn |
| Deor 7 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / beadohilde ne wæs || hyre br |
| Deor 13 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we ðæt mæðhilde || monge |
| Deor 17 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / ðeodric ahte || ðritig wint |
| Deor 20 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we geascodan || eormanrices / w |
| Deor 27 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / siteð sorgcearig || sælum b |
| Deor 31 | sy endeleas || earfoða dæl / | mæg | ðonne geðencan || ðæt geo |
| Deor 42 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | |
| Riddles 15 19 | rg || stræte wyrcan / eaðe ic | mæg | freora || feorh genergan / gif |
| Riddles 18 1 | / ic eom wunderlicu wiht || ne | mæg | word sprecan / mældan for monn |
| Riddles 31 8 | le gelice / no hwæðre fleogan | mæg | || ne fela gongan / hwæðre fe |
| Riddles 31 23 | beagum deall || broðor sine / | mæg | mid mægne || micel is to hyc |
| Riddles 4 16 | bleað || ðæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 4 20 | bolgen || bidsteal giefeð / ne | mæg | mec oferswiðan || segnberend |
| Riddles 4 52 | onne ðes wong grena / folm mec | mæg | bifon || ond fingras ðry / uta |
| Riddles 4 62 | || heasewe stondeð / ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 4 64 | ealdum ðyrse / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / ðeah ic æte |
| Riddles 4 66 | es ne sy || æfre to feore / ic | mæg | fromlicor || fleogan ðonne p |
| Riddles 4 69 | wifta wind / ðæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær / me is snæg |
| Riddles 4 90 | te || waldend user / se mec ana | mæg | || ecan meahtum / geðeon ðrym |
| Riddles 40 17 | leað, || þæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 40 21 | olgen || bidsteal giefeð; / ne | mæg | mec oferswiþan || segnberend |
| Riddles 40 53 | nne þes wong grena; / folm mec | mæg | bifon || ond fingras þry / uta |
| Riddles 40 64 | || heasewe stondeþ. / Ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 40 66 | aldum þyrse, / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / þeah ic æte |
| Riddles 40 68 | s ne sy || æfre to feore. / Ic | mæg | fromlicor || fleogan þonne p |
| Riddles 40 71 | ifta wind, / þæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær; / me is snæ |
| Riddles 40 94 | e || waldend user, / se mec ana | mæg | || ecan meahtum, / geþeon þry |
| Riddles 42 5 | / fæmne fyllo || ic on flette | mæg | / ðurh runstafas || rincum sec |
| Riddles 43 2 | geardum || ðam se grimma ne | mæg | / hungor sceððan || ne se hat |
| Riddles 55 7 | rg abræce || ic ðæs beames | mæg | / eaðe for eorlum || æðelu s |
| Riddles 58 3 | / ne fela rideð || ne fleogan | mæg | / ðurh scirne dæg || ne hie s |
| Riddles 59 12 | s beages / benne cwædon || ne | mæg | ðære bene / æniges monnes || |
| Riddles 9 9 | | eacen gæste / mec seo friðe | mæg | || fedde siððan / oððæt ic |
| The Wife's Lament 2 | ylfre sið || ic ðæt secgan | mæg | / hwæt ic yrmða gebad || sið |
| The Wife's Lament 38 | morlangne dæg / ðær ic wepan | mæg | || mine wræcsiðas / earfoða |
| The Wife's Lament 39 | a fela || forðon ic æfre ne | mæg | / ðære modceare || minre gere |
| The Judgment Day I 3 | t ende / anra gehwylcum || oft | mæg | se ðe wile / in his sylfes sef |
| The Judgment Day I 43 | htan / godes oððe yfles || ne | mæg | nænig gryre mare / geweorðan |
| The Judgment Day I 115 | weorðan / ðæt ic gewægan ne | mæg | || wyrd under heofonum / ac hit |
| Resignation 89 | eom / earm of minum eðle || ne | mæg | ðæs anhoga / leodwynna leas | |
| Resignation 103 | siðfate || nu ic me sylf ne | mæg | / fore minum wonæhtum || willa |
| Resignation 106 | num lædan || ic for tæle ne | mæg | / ænigne moncynnes || mode gel |
| Resignation 111 | fter life || ic on leohte ne | mæg | / butan earfoðum || ænge ðin |
| Resignation 117 | ast || ðonne mon him sylf ne | mæg | / wyrd onwendan || ðæt he ðo |
| Alms-Giving 6 | adwæsce || ðæt he leng ne | mæg | / blac byrnende || burgum sceð |
| Azarias 178 | d / hafað beorhtne blæd || ne | mæg | him bryne sceððan / wlitigne |
| The Husband's Message 30 | eoden is || ðin on wenum / ne | mæg | him worulde || willa gelimpan |
| Riddles 63 9 | onne ic forð cyme / // || / ne | mæg | ic ðy miðan || / || /an on |
| Riddles 67 10 | da lareow || forðon nu longe | mæg | / // ealdre || ece lifgan / misse |
| Riddles 84 6 | is nearograp || nænig oðrum | mæg | / wlite ond wisan || wordum gec |
| Riddles 84 17 | /ðe ænig ðara || / /fter ne | mæg | || / oðer cynn || eorðan / || |
| Riddles 88 30 | ec be wombe || ic gewendan ne | mæg | / æt ðam spore findeð || spe |
| The Phoenix 14 | rene / rume under roderum || ne | mæg | ðær ren ne snaw / ne forstes |
| The Phoenix 113 | on heanne beam / ðonan yðast | mæg | || on eastwegum / sið bihealda |
| The Phoenix 179 | ndra / beorhtast geblowen || ne | mæg | him bitres wiht / scyldum sceð |
| The Phoenix 347 | snel || ðæt him gefylgan ne | mæg | / drymendra gedryht || ðonne d |
| The Phoenix 448 | ardiað || ðær him wihte ne | mæg | / ealdfeonda nan || atre sceð |
| The Phoenix 561 | lofiað || ic ðæs lifes ne | mæg | / æfre to ealdre || ende gebid |
| The Phoenix 581 | les edgiong || ðær ænig ne | mæg | / in ðam leodscype || læððu |
| The Phoenix 594 | o ealdre || ðær him yfle ne | mæg | / fah feond gemah || facne sce |
| Juliana 46 | wæð || on wera mengu / ic ðe | mæg | gesecgan || ðæt ðu ðec sy |
| Juliana 113 | bigong / eodera ymbhwyrft || ne | mæg | he elles mec / bringan to bolde |
| Juliana 175 | oðum gieldum / him seo æðele | mæg | || ageaf ondsware / næfre ðu |
| Juliana 257 | ðæs deman scealt / eadhreðig | mæg | || yrre gedygan / frægn ða fr |
| Juliana 313 | ra synna || ðe ic asecgan ne | mæg | / rume areccan || ne gerim wita |
| Juliana 352 | s || wordum mælde / ic ðe ead | mæg | || yfla gehwylces / or gecyðe |
| Juliana 374 | stronglice || staðolfæst ne | mæg | / fore leahtra lufan || lenge g |
| Juliana 494 | ðoncum slog || ic asecgan ne | mæg | / ðeah ic gesitte || sumerlong |
| Juliana 600 | es willan || wæs seo wuldres | mæg | / anræd ond unforht || eafoða |
| The Wanderer 15 | ofan || hycge swa he wille / ne | mæg | werig mod || wyrde wiðstonda |
| The Wanderer 58 | sefan / forðon ic geðencan ne | mæg | || geond ðas woruld / for hwan |
| The Wanderer 64 | oseð ond fealleð / forðon ne | mæg | weorðan wis || wer ær he ag |
| The Wanderer 109 | er bið mon læne || her bið | mæg | læne / eal ðis eorðan gestea |
| The Gifts of Men 41 | r bord stunað / sum in mæðle | mæg | || modsnottera / folcrædenne | |
| The Gifts of Men 44 | ena bið || worn ætsomne / sum | mæg | wrætlice || weorc ahycgan / he |
| The Gifts of Men 49 | ið færdryrum / sum mid hondum | mæg | || hearpan gretan / ah he gleob |
| The Gifts of Men 61 | rðum || maððum renian / sum | mæg | wæpenðræce || wige to nytt |
| The Gifts of Men 92 | æft hafað || circnytta fela / | mæg | on lofsongum || lifes waldend |
| Precepts 89 | rn wisdomes / swa he wið ælda | mæg | || eades hleotan / ne beo ðu n |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / | mæg | ic be me sylfum || soðgied w |
| The Seafarer 94 | earn || eorðan forgiefene / ne | mæg | him ðonne se flæschoma || |
| The Seafarer 100 | um || ðæt hine mid wille / ne | mæg | ðære sawle || ðe bið synn |
| Beowulf 277 | d hrafyl || ic ðæs hroðgar | mæg | / ðurh rumne sefan || ræd gel |
| Beowulf 408 | ðgar hal || ic eom higelaces / | mæg | ond magoðegn || hæbbe ic m |
| Beowulf 468 | a wæs heregar dead / min yldra | mæg | || unlifigende / bearn healfden |
| Beowulf 478 | n grendles gryre || god eaðe | mæg | / ðone dolsceaðan || dæda ge |
| Beowulf 737 | a niht || ðryðswyð beheold / | mæg | higelaces || hu se manscaða / |
| Beowulf 758 | emette / gemunde ða se goda || | mæg | higelaces / æfenspræce || upl |
| Beowulf 813 | an nolde / ac hine se modega || | mæg | hygelaces / hæfde be honda || |
| Beowulf 914 | nga || he ðær eallum wearð / | mæg | higelaces || manna cynne / freo |
| Beowulf 930 | gebad / grynna æt grendle || a | mæg | god wyrcan / wunder æfter wund |
| Beowulf 942 | esyrwan || hwæt ðæt secgan | mæg | / efne swa hwylc mægða || swa |
| Beowulf 1339 | ihtig manscaða || wolde hyre | mæg | wrecan / ge feor hafað || fæh |
| Beowulf 1341 | gestæled / ðæs ðe ðincean | mæg | || ðegne monegum / se ðe æft |
| Beowulf 1365 | t || wæter oferhelmað / ðær | mæg | nihta gehwæm || niðwundor s |
| Beowulf 1484 | gar leofa || higelace onsend / | mæg | ðonne on ðæm golde ongitan |
| Beowulf 1530 | lnes læt / mærða gemyndig || | mæg | hylaces / wearp ða wundenmæl |
| Beowulf 1700 | es || swigedon ealle / ðæt la | mæg | secgan || se ðe soð ond rih |
| Beowulf 1733 | rice || ðæt he his selfa ne | mæg | / for his unsnyttrum || ende ge |
| Beowulf 1822 | c ðonne on eorðan || owihte | mæg | / ðinre modlufan || maran tili |
| Beowulf 1837 | ðingeð ðeodnes bearn || he | mæg | ðær fela / freonda findan || |
| Beowulf 1944 | ðæt onhohsnode || hemminges | mæg | / ealodrincende || oðer sædan |
| Beowulf 1961 | leðum to helpe || hemminges | mæg | / nefa garmundes || niða cræf |
| Beowulf 1978 | ylfne || se ða sæcce genæs / | mæg | wið mæge || syððan mandry |
| Beowulf 2032 | bugeð || ðeah seo bryd duge / | mæg | ðæs ðonne ofðyncan || ðe |
| Beowulf 2166 | meara ond maðma || swa sceal | mæg | don / nealles inwitnet || oðru |
| Beowulf 2260 | / brosnað æfter beorne || ne | mæg | byrnan hring / æfter wigfruman |
| Beowulf 2291 | fte || dracan heafde neah / swa | mæg | unfæge || eaðe gedigan / wean |
| Beowulf 2439 | te / miste mercelses || ond his | mæg | ofscet / broðor oðerne || blo |
| Beowulf 2448 | roðre || ond he him helpe ne | mæg | / eald ond infrod || ænige gef |
| Beowulf 2484 | / ða ic on morgne gefrægn || | mæg | oðerne / billes ecgum || on bo |
| Beowulf 2600 | wið sorgum || sibb æfre ne | mæg | / wiht onwendan || ðam ðe wel |
| Beowulf 2604 | ic lindwiga || leod scylfinga / | mæg | ælfheres || geseah his mondr |
| Beowulf 2739 | on unriht || ic ðæs ealles | mæg | / feorhbennum seoc || gefean ha |
| Beowulf 2764 | earwum gesæled || sinc eaðe | mæg | / gold on grunde || gumcynnes g |
| Beowulf 2801 | mað gena / leoda ðearfe || ne | mæg | ic her leng wesan / hatað hea |
| Beowulf 2864 | || seah on unleofe / ðæt la | mæg | secgan || se ðe wyle soð sp |
| Beowulf 2982 | / ða wæron monige || ðe his | mæg | wriðon / ricone arærdon || ð |
| Beowulf 3064 | ifgesceafta || ðonne leng ne | mæg | / mon mid his magum || meduseld |
| Judith 152 | am sigefolce || ic eow secgan | mæg | / ðoncwyrðe ðing || ðæt ge |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e || wis gestandeþ / / # / hwylc | mæg | æfre || mihta drihtnes / aspre |
| The Paris Psalter 106:28 1 | || eallum alysde / / # / he yste | mæg | || eaþe oncyrran / þæt him w |
| The Paris Psalter 107:12 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure feond gedon || fracuþe t |
| The Paris Psalter 111:7 2 | tyhted || þæt him teonan ne | mæg | / fæcne ætfæstan || feonda |
| The Paris Psalter 112:6 1 | on heofenum / / # / he of eorþan | mæg | || þone unagan / weccan to wil |
| The Paris Psalter 115:3 1 | n || ungemete lease / / # / hwæt | mæg | ic to gode || gyldan dryhtne / |
| The Paris Psalter 118:7 3 | c geleornode || and gelæstan | mæg | / þæt ic þine domas || dædu |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ænne ne forlæte / / # / on hwan | mæg | se iunga || on godne weg / riht |
| The Paris Psalter 118:93 1 | medum || eall forwurde / / # / ne | mæg | ic þæs æfre forgytan || on |
| The Paris Psalter 124:1 3 | ionbeorge || swyþe gelice / ne | mæg | hine on ealdre || ænig onhre |
| The Paris Psalter 126:2 2 | hten / ceastre mid cynnum || ne | mæg | hi cynlice / wæccende || weard |
| The Paris Psalter 128:5 3 | cle elne / ne mid his sceafe ne | mæg | || sceat afyllan / þeah þe he |
| The Paris Psalter 132:2 1 | rd weardian / / # / swa unguentum | mæg | || æþele wyrtcynn / heafde he |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eutan me || eac gestrangod / ne | mæg | ic him on neode || a neah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | de || a neah cuman / / # / hwider | mæg | ic fram þinum gaste || ganga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | || swa hi drihten gesceop / ne | mæg | ænig on þam || awa lifigean |
| The Paris Psalter 146:4 1 | alle gewriþeþ / / # / he recene | mæg | || riman steorran / and þa neo |
| The Paris Psalter 146:5 3 | d mihtum strang / ne his snytru | mæg | || secgean ænig / on þyssum e |
| The Paris Psalter 147:6 3 | litan celes || þær ænig ne | mæg | / him standan || stiþe mode / / # |
| The Paris Psalter 59:11 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure fynd gedon || fracoþe to |
| The Paris Psalter 61:6 2 | w hælend / and fultum is || ne | mæg | ic hine ahwær befleon / / # / on |
| The Paris Psalter 64:7 4 | || yþa hlude / and hi uneaþe | mæg | || ænig aræfnan / / # / þeoda |
| The Paris Psalter 65:5 1 | | ofer eall ylda bearn / / # / he | mæg | onwendan || wætera þryþe / |
| The Paris Psalter 65:5 3 | ge weorþaþ / and þa strangan | mæg | || streamas swylce / gefeterian |
| The Paris Psalter 71:12 2 | earfan / þæt him se welega ne | mæg | || wiht onsittan / and þæne w |
| The Paris Psalter 72:20 1 | res || welan gename / / # / hwæt | mæg | me wiþerhabban || on heofonr |
| The Paris Psalter 74:2 2 | lic sæcge / swa ic fæstlicast | mæg | || befon wordum / and eac soþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | / is þin egesa mycel || hwylc | mæg | æfre þe / gif þu yrre byst | |
| The Paris Psalter 87:8 3 | eald || þær ic ut swican ne | mæg | / / # / eagan me syndon || unhale |
| The Paris Psalter 87:12 1 | ænig / / # / ne on þeostrum ne | mæg | || þances gehygdum / ænig wis |
| The Paris Psalter 88:20 1 | || mægene geswyþeþ / / # / ne | mæg | him ænig facen || feond æte |
| The Paris Psalter 90:10 1 | þe || fæstne settest / / # / ne | mæg | þe ænig yfel || egle weorþ |
| The Paris Psalter 98:1 3 | ofer cherubin || se þe sona | mæg | / ana eorþware || ealle onstyr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 7 | ofones hwealfe || higesnotrum | mæg | / eaþe þincan || þæt þeos |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | glic || steorleasum men / þeah | mæg | þone wisan || on gewitlocan / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | rdost lysteþ / and he þeah ne | mæg | || þone tobredan / ofer þas n |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | welandes ban / forþy ængum ne | mæg | || eorþbuendra / se cræft los |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | || þe him crist onlænþ / ne | mæg | mon æfre þy eþ || ænne wr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | s beniman || þe mon oncerran | mæg | / sunnan onswifan || and þisne |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | t hi se hlisa || hiwcuþe ne | mæg | / foremære weras || forþ gebr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | o þæt an || þæt swa eaþe | mæg | / wiþerweard gesceaft || wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | sellicre / þæt hiora ænig ne | mæg | || butan oþrum bion / ac sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | gehwilcne || þe hio gehentan | mæg | / nele hio forlætan || libbend |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | cyndes || cymþ to þonne hit | mæg | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | rlingas || duguþum stepte / ne | mæg | ic þeah gehycgan || hwy him |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | se dysega || do to cyninge / hu | mæg | þæt gesceadwis || scealc ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | e swa sweotole || gesecgan ne | mæg | / forþæm hi sint earmran || a |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | geocsa || þæt ic þa ged ne | mæg | / gefegean swa fægre || þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | umum dæle / þæt hio siþþan | mæg | || for þæm sype weorþan / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | fte þine / þæt þæt fyr ne | mæg | || foldan and merestream / blat |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | þe læsse / þæt þios eorþe | mæg | || and egorstream / swa ceald g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | æm oþrum || eac gemenged / ne | mæg | hira ænig || butan oþrum bi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | fæste || þæt hit fiolan ne | mæg | / eft æt his eþle || þær þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | nige / healfe ne heldeþ || ne | mæg | hio hider ne þider / sigan þe |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | hlutrum eagum / modes sines || | mæg | æfre ofsion / hiofones leohtes |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | lice || þæt hit todrifan ne | mæg | / monna ænig || ne amerran hur |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | gesecge his mode || þæt hit | mæg | findan / eall on him innan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | otole || swa he on þa sunnan | mæg | / eagum andweardum || on locian |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | re || gif hit growan sceal / hu | mæg | ænig man || andsware findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | to sinum / modes gemynde || he | mæg | siþþan / on his runcofan || r |
| The Metres of Boethius: Metre 23 6 | eartan mist / modes þiostro || | mæg | aweorpan / we sculon þeah gita |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | swiftran / mid þæm ic fleogan | mæg | || feor fram eorþan / ofer hea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 37 | entan geræped || ic gereccan | mæg | / þæt of ungemete || ælces |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | of Boethius: Metre 26 / / ic þe | mæg | eaþe || ealdum and leasum / sp |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | þre || þæt þæt gewit ne | mæg | / mod onwendan || monna ænig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | d spellum || leodum reahte / ne | mæg | hio þeah gescinan || þeah h |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | gesceafta || þe hio gescinan | mæg | / endemes ne mæg || ealla geon |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | hio gescinan mæg / endemes ne | mæg | || ealla geondlihtan / innan an |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | ohtes || þonne hit gebyrigan | mæg | / þæt swa geneahsne || nede w |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | an meahte / fæste healle || ne | mæg | eac fira nan / wisdom timbran | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | n ne biþ || þurst aceled / ne | mæg | hæleþa gehwæm || hus on mu |
| Solomon and Saturn 31 | / saturnus cwæþ # || / ac hwa | mæg | eaþost || ealra gesceafta / þ |
| Solomon and Saturn 62 | hafaþ sylfren leaf || sundor | mæg | æghwylc / þurh gastes gife || |
| Solomon and Saturn 66 | eolc || mærþa gesælgost / he | mæg | þa saule || of siennihte / gef |
| Solomon and Saturn 84 | e / lufian butan leahtrum || he | mæg | þone laþan gæst / feohtende |
| Solomon and Saturn 144 | torn geotaþ || gifrum deofle / | mæg | simle se godes cwide || gumen |
| Solomon and Saturn 9 | am lande / þær nænig fyra ne | mæg | || fotum gestæppan / saturnus |
| Solomon and Saturn 16 | offeoll / forþan þa foldan ne | mæg | || fira ænig / þone mercstede |
| Solomon and Saturn 27 | s flyht || ne he mid fotum ne | mæg | / grund geræcan || huru se god |
| Solomon and Saturn 92 | ropan || winneþ oft hider / ne | mæg | hit steorra ne stan || ne se |
| Solomon and Saturn 179 | rice / salomon cwæþ # || / ne | mæg | fyres feng || ne forstes cile |
| Solomon and Saturn 188 | n are / salomon cwæþ # || / ne | mæg | mon forildan || ænige hwile / |
| Solomon and Saturn 221 | alomon cwæþ # || / hwæt him | mæg | eadig eorl || eaþe geceosan / |
| Solomon and Saturn 223 | hlaford / anne æþeling || ne | mæg | don unlæde swa / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 274 | o ger byreþ / and hwæþre him | mæg | wissefa || wyrda gehwylce / gem |
| The Judgment Day II 46 | cyðe / uplicum læce || se ana | mæg | / aglidene mod || gode gehælan |
| The Judgment Day II 148 | an foresteal / ne him man na ne | mæg | || miht forwyrnan / eal ðæt u |
| The Judgment Day II 170 | ra || ceorfað and slitað / ne | mæg | ðær æni man || be agnum ge |
| The Judgment Day II 187 | for micelnysse / nænig spræc | mæg | beon || spellum areccan / æneg |
| The Judgment Day II 250 | um || swylce cwyldas / and witu | mæg | || wel forbugon / and samod bli |
| The Judgment Day II 301 | witan || rodera weardas / hwæt | mæg | beon heardes || her on life / g |
| The Rewards of Piety 46 | || ætes and slæpes / ða man | mæg | mid fæstenum || / and forhæf |
| A Prayer 30 | up || ðu eart hælend god / ne | mæg | ðe aherian || hæleða ænig |
| Thureth 6 | ðe he on foldan || gefremian | mæg | / and him geðancie || ðeoda w |
| The Seasons for Fasting 171 | ulderfrean || womma leasne / ne | mæg | he ðæs inne || ahwæt scoti |
| The Seasons for Fasting 195 | iora || ligegen to fæste / hwa | mæg | ðyngian || ðreale hwilcum / w |
| The Seasons for Fasting 208 | is wuldres lare / ac ic secgan | mæg | || sorgum hremig / hu ða sacer |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | rædan ðance / he in me findan | mæg | || gif hine feola lysteð / gas |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | re biesene / ðæt he ful eaðe | mæg | || upp gestigan / to ðam heofo |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | a eagum || geseon motan / ðæt | mæg | se mon begytan || se ðe his |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | | seo wið wyrm gefeaht / ðeos | mæg | wið attre || heo mæg wið o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | / ðeos mæg wið attre || heo | mæg | wið onflyge / heo mæg wið ð |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | || heo mæg wið onflyge / heo | mæg | wið ðam laðan || ðe geond |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | || stunað heo wið attre / seo | mæg | wið ðreo || and wið ðriti |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | || funde ic hit / hwæt eorðe | mæg | || wið ealra wihta gehwilce / |
| Instructions for Christians 63 | gehealdan. / Swa hwilc man swa | mæg | || and nu nele / geleornian hw |
| Instructions for Christians 179 | ra leofest, / ac hit þonne ne | mæg | || þegna eanig / onwendan to |
| Instructions for Christians 202 | an sigora God, || ac he symle | mæg | / wunian on þem wicum || ðe |
| Instructions for Christians 215 | rædanne, || gif hit forbugan | mæg | / and þurh eanig þing || æf |
| Instructions for Christians 219 | geornan; / ac þonne diað ne | mæg | || ofer drihtnes gesceaft / æ |
| Instructions for Christians 232 | led || mid ead-modnesse; / ne | mæg | hit eanig mon || æfre mid o |
| Waldere, Fragment II 7 | hine of nearwum || niþhades | mæg | / welandes bearn || widia ut fo |
| Waldere, Fragment II 24 | taþ || swa ge me dydon / þeah | mæg | sige syllan || se þe symle b |
| Waldere B 8 | hine of nearwum || Niðhades | mæg, | / Welandes bearn, || Widia ut f |
| Waldere B 25 | ð, || swa ge me dydon. / ðeah | mæg | sige syllan || se ðe symle b |
| The Battle of Maldon 4 | to hige godum / þa þæt offan | mæg | || ærest onfunde / þæt se eo |
| The Battle of Maldon 112 | wælræste geceas / byrhtnoþes | mæg | || he mid billum wearþ / his s |
| The Battle of Maldon 213 | ealle || ymbe heard gewinn / nu | mæg | cunnian || hwa cene sy / ic wyl |
| The Battle of Maldon 222 | rma mæst / he wæs ægþer min | mæg | || and min hlaford / þa he for |
| The Battle of Maldon 256 | ehwylc || byrhtnoþ wræce / ne | mæg | na wandian || se þe wrecan |
| The Battle of Maldon 285 | orþan feoll / and þær gaddes | mæg | || grund gesohte / raþe wearþ |
| The Battle of Maldon 313 | forheawen / god on greote || a | mæg | gnornian / se þe nu fram þis |
| Genesis B 279 | hearran tō hæbbenne. || Iċ | mæġ | mid heandum swā fela / wundra |
| Genesis B 283 | elċes ġungor-dōmes? || Iċ | mæġ | wesan God swā hē. / Be·stand |
| Genesis B 286 | / rōfe rincas; || mid swelcum | mæġ | man rǣd ġe·þenċan, / fōn |
| Genesis B 288 | hira hyġe-sċeaftum, || Iċ | mæġ | hira hearra wesan, / rǣdan on |
| Genesis B 381 | hte, || swā iċ mid wihte ne | mæġ | / of þissum liðu-bendum. || L |
| Genesis B 391 | an mistas; || swā hē ūs ne | mæġ | ǣnġe synne ġe·stǣlan, / þ |
| Genesis B 433 | n. || Siþþan iċ mē sēfte | mæġ | / restan on þissum racentum, | |
| Genesis B 533 | Hwæt, iċ þīnra bȳsna ne | mæġ, | / worda ne wīsna || wiht on·c |
| Genesis B 545 | r mid heandum sīnum. || Hē | mæġ | mē of his hēan rīċe / ġeof |
| Genesis B 557 | ran / tō incre andsware; || ne | mæġ | his ǣrende / his boda bēodan; |
| Genesis B 665 | Unc is his hyldu ðearf; / hē | mæġ | unc ǣrendian || tō þǣm æ |
| Genesis B 666 | aldan, / heofon-cyninge. || Iċ | mæġ | heonan ġe·sēon / hwǣr% hē |
| Genesis B 673 | nes wealdend? || Ġe·hīeran | mæġ | iċ rūme / and swā wīde ġe |
| Genesis B 675 | s sīdan ġe·sċeaft, || iċ | mæġ | sweġles gamen / ġe·hīeran o |
| Genesis B 750 | e for·ġeaf / manna cynne. || | Mæġ | þīn mōd wesan / blīðe on b |
| Genesis B 816 | lon wit weorðan nū? / Nū mē | mæġ | hrēowan || þæt iċ bæd he |
| Genesis B 819 | ete. || Swā mē nū hrēowan | mæġ | / ǣfre tō ealdre || þæt iċ |
| Genesis B 825 | m; || hit þe þēah wiers ne | mæġ | / on þīnum% hyġe hrēowan || |
| Genesis B 837 | , || þæt iċ hīe habban ne | mæġ. | / Ac wit þus baru ne maĝon || |
| Genesis A 948 | n hǣse || fȳrene swurde; / ne | mæġ | ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe |
| Genesis A 1827 | æðelinga || eorlas wēnaþ, / | mæġ | ælf-sċīenu, || þæt þū |
| Genesis A 1829 | gnian. || Iċ mē on·ēġan% | mæġ | / þæt mē wrāðra sum || wǣ |
| Genesis A 1849 | þum dealle; || him dryhtlicu | mæġ, | / on wlite mōdĝum || maniĝum |
| Genesis A 2181 | sefan swīðe. || Iċ self ne | mæġ | / rǣd ā·hyċġan. || Gǣþ |
| Genesis A 2228 | / Hēr is fǣmne, || frēolicu | mæġ, | / ides Ēġyptisċ, || ān on |
| Genesis A 2514 | re Lōth || andswarode: / ‘Ne | mæġ | iċ mid idesum || ealdor-nere |
| Genesis A 2658 | e. / Hē is gōd and glēaw, || | mæġ | self wiþ% God% sprecan, / ġe |
| Genesis A 2661 | e wiernest. || Hē ā·biddan | mæġ, | / ġif hē ofstum mē || ǣrend |
| A.1.2 427 | ran trēowe? / Ne be·hwielfan | mæġ | || heofon and eorðe / his wuld |
| A.1.4 9 | alne middan-ġeard. / Hē selfa | mæġ | || sǣ% ġond-wlītan, / grunda |
| A.1.4 11 | en bearn, / and hē ā·rīman | mæġ | || reġnas sċūran, / dropena |
| A.1.4 129 | || þæt iċ ġe·lūtian ne | mæġ | / on þissum sīdan sele, || sy |
| A.1.4 168 | mes, / þæt iċ mid heandum ne | mæġ | || heofon ġe·rǣcan, / ne mid |
| A.1.4 178 | || in þone lāðan hām. / Ne | mæġ | iċ þæt ġe·hyċġan || h |
| A.1.4 282 | || for wamm-cwidum. / For·þon | mæġ | ġe·hyċġan, || sē þe his |
| A.1.4 538 | m; || him þæt ġe·hrēowan | mæġ | / þonne hēo ende-stæf || eft |
| A.2.1 190 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | mæġ | iċ, drihten min, || ofer dē |
| A.2.1 194 | þū worde be·cwist? / Þæt | mæġ | enġel þīn || ēaþ ġe·f |
| A.2.1 215 | Bēo þū on tīd ġearu; / ne | mæġ | þæs ǣrendes || ielding weo |
| A.2.1 425 | d wiþ grēote. || God ēaðe | mæġ | / heaðu-līðendum || helpe ġ |
| A.2.1 502 | tande, || ðǣr hine storm ne | mæġ, | / wind ā·weċġan, || ne wæt |
| A.2.1 516 | e·fēran. || Flōd-wielm ne | mæġ | / manna ǣniġne || ofer metode |
| A.2.1 546 | cynnes, / þætte ā·reċċan | mæġ | || oþþe rīm wīte / hū þry |
| A.2.1 851 | cwæþ: / ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | || sōþ or-ġiete, / þæt ūs |
| A.2.1 933 | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe | mæġ | || ānra ġe·hwelcne / fremman |
| A.2.2 96 | n || wyrmum tō hroðre. / Hēr | mæġ | findan || fore-þances glēaw |
| A.2.3 106 | eþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe ġe·h |
| A.2.3 125 | el, / ǣt% on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| A.2.5 85 | r heofonum, || and iċ hǣlan | mæġ | / ǣg·hwelcne ānra, || þāra |
| A.2.5 110 | num || līfe ġe·earnaþ. / ne | mæġ | ðǣr ǣniġ || unforht wesan |
| A.2.6 10 | , || ǣr þeċ swylt nime. / Ne | mæġ | ǣfre ofer þæt || Ebrea þ |
| A.2.6 28 | ċġendliċ, || þone self ne | mæġ | / on mold-weġe || man ā·spyr |
| A.2.6 150 | sundor-wīsne: || ‘Hē þe | mæġ | sōð ġe·cȳðan, / on·wrēo |
| A.2.6 173 | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū | mæġ | þǣm ġe·weorðan || þe on |
| A.2.6 194 | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū | mæġ | iċ þæt findan || þæt sw |
| A.2.6 197 | || ġe·teled rīme. / Iċ ne | mæġ | ā·reċċan, || nū iċ þæ |
| A.2.6 231 | n·cwæþ hræðe || cāseres | mæġ: | / ‘Hwæt, we þæt hīerdon | |
| A.2.6 264 | ðe, || nū iċ hit lenġ ne | mæġ | / helan for hungre. || Is þēs |
| A.2.6 267 | mum. || Iċ ā·drēoĝan ne | mæġ, | / ne lenġ helan || be þām l |
| A.2.6 296 | ċele mæġen-þrymme%. || Ne | mæġ | ðǣr manna ġe·cynd / of eor |
| A.2.6 331 | olian. || Þǣr hē þīn ne | mæġ | / word ā·weorpan, || is on w |
| Christ A 33 | sċierede. / For·þon seċġan | mæġ, | || sē þe sōþ spriceþ, / þ |
| Christ A 87 | ealme. || Cwæþ sēo ēadġe | mæġ | / simle siĝores full, || sanct |
| Christ A 173 | n ġōmor-mōd. || God ēaðe | mæġ | / ġe·hǣlan hyġe-sorĝe || h |
| Christ A 183 | pes || bealwa on·fangen. / Hū | mæġ | iċ lǣdian || lāðan sprǣ |
| Christ A 317 | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē | mæġ | seċġan || þæt sōþ ġe· |
| Christ B 666 | st, / æðele andġiet. || Sē | mæġ | eall fela / singan and seċġan |
| Christ B 668 | ft / be·folen on ferhþ || Sum | mæġ | fingrum wēl / hlūde fore hæl |
| Christ B 670 | , / glēo-bēam grētan. || Sum | mæġ | godcunde / reċċan rihte ǣ. | |
| Christ B 671 | nde / reċċan rihte ǣ. || Sum | mæġ | ryne tungla / seċġan, sīde |
| Christ B 672 | n, sīde ġe·sċeaft. || Sum | mæġ | searulīċe / word-cwide wrīta |
| Christ B 676 | acor flān-ġe·weorc. || Sum | mæġ | framlīċe / ofer sealtne sǣ | |
| Christ B 678 | / hrēran holm-þræce. || Sum | mæġ | hēanne bēam / stǣlĝne ġe· |
| Christ B 679 | ǣlĝne ġe·stīĝan. || Sum | mæġ | stīeled sweord, / wǣpen ġe· |
| Christ C 889 | pe þȳ fæstan. || Þǣr man | mæġ | sorĝende folc / ġe·hīeran h |
| Christ C 921 | , || forþ for·worhte. / Þæt | mæġ | wītes tō wearnunga || þām |
| Christ C 999 | ·drēah. || Þonan ǣniġ ne | mæġ, | / firen-dǣdum fāh, || friþ |
| Christ C 1283 | re glæs, / þæt man īeðost | mæġ | || eall þurh·wlītan. / Þonn |
| Christ C 1305 | ton / firen-dǣda on him. || Ne | mæġ | þurh þæt flǣsċ sē sċri |
| Christ C 1308 | nne hē þā synne be·gǣþ. / | Mæġ | man swā þēah ġe·lācnian |
| Christ C 1310 | eġð, / and nǣniġ be·hēlan | mæġ | || on þām heardan dæġe / wa |
| Christ C 1316 | ġe·þancas. / Ne þæt ǣniġ | mæġ | || ōðrum ġe·seċġan / mid |
| Christ C 1528 | and eġesfull. || Andweard ne | mæġ | / on þissum fold-weġe || fēo |
| Christ C 1541 | || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne | mæġ | þæt hāte dæl || of heolo |
| Christ C 1628 | amlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne | mæġ | || ōwer% losian / ċealdan cla |
| A.3.10 9 | | on ġe·sċēad wita% / þæt | mæġ | ǣġhwelċ mann || ēaðe ġe |
| A.3.11 54 | folĝode wīde. / For·þon iċ | mæġ | singan || and seċġan spell, |
| A.3.12 38 | ēasne; / noþer hē þȳ facne | mæġ | || folmum be·werĝan, / lāðu |
| A.3.13 43 | æt wīte tēode, || sē him | mæġ | wyrpe sellan, / hǣlu of hēofo |
| A.3.13 104 | dan þæs hē ġe·bǣdan ne | mæġ. | || Hwonne him eft ġe·byre w |
| A.3.13 112 | hine mann on sunnan lǣde, / ne | mæġ | hē be þȳ wedere wesan, || |
| A.3.13 155 | gold mann sċeall ġiefan. || | Mæġ | God sellan / ēadĝum ǣhte || |
| A.3.15 72 | ymme græf / flēan flǣsċe ne | mæġ, | || þonne flān-hred dæġ / n |
| A.3.16 18 | hwelċ || þe hē ġe·æfnan | mæġ. | / Þæt is wrǣtliċ dēor, || |
| A.3.19 100 | eþ dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe seċġ |
| A.3.19 109 | rōðor. || For·þon hēo ne | mæġ | horsċlīċe / wordum wrixlan | |
| A.3.19 120 | efl, / ǣt on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| Guthlac A 35 | be·bodu || healdan willaþ; / | mæġ | nū snotor guma || sǣle brū |
| Guthlac A 242 | s æl-mehtiġ god, || sē mec | mæġ | ēaðe ġe·sċieldan; / hē mi |
| Guthlac A 244 | ille / sōða ġe·seċġan. || | Mæġ | iċ þis setl on ēow / būtan |
| Guthlac A 278 | ·swīc þisses setles. || Ne | mæġ | þeċ sellan rǣd / mann ġe·l |
| Guthlac A 347 | lcre || ðǣr hē ġe·sǣlan | mæġ. | / Simle hīe Gūð·lāc || on |
| Guthlac A 371 | wundre || wǣġan% mōton. / Ne | mæġ | min līċ-hama || wiþ þās |
| Guthlac A 511 | % sendeþ || sē ūsiċ semon | mæġ, | / sē þe līfa ġe·hwæs || l |
| Guthlac A 554 | ēope dēman. || Swā drihten | mæġ, | / ana æl-mehtiġ, || ēadiġra |
| Guthlac B 993 | / inn-gang ġe·openaþ. || Ne | mæġ | ǣniġ þām / flǣsċe be·fan |
| Guthlac B 1070 | ġna / swīðe on·sitte, || ne | mæġ | synne on mē / fācnes frum-bea |
| A.3.20 7 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Beadu·hilde ne wæs || hire |
| A.3.20 13 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē þæt Mǣþ·hilde || man |
| A.3.20 17 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Þēod·rīċ āhte || þrīt |
| A.3.20 20 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē ġe·āscodon || Eorman· |
| A.3.20 27 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Siteþ sorh-ċeariġ, || sǣl |
| A.3.20 31 | endelēas || earfoþa% dæl. / | Mæġ | þonne ġe·þenċan, || þæ |
| A.3.20 42 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | |
| A.3.22.15 19 | | strǣte wyrċan. / Ēaðe iċ | mæġ | frēora || feorh ġe·nerġan |
| A.3.22.18 1 | eom wunderlicu% wiht; || ne | mæġ | word sprecan, / meldan for mann |
| A.3.22.2 10 | sǣ-grundas. || Sund-helme ne | mæġ | / losian ǣr mec lǣte || sē |
| A.3.22.31 8 | ċe; / nā hwæðere flēoĝan | mæġ | || ne fela gangan, / hwæðere |
| A.3.22.31 23 | um deall, || brōðor sīne, / | mæġ | mid mæġne. || Miċel is tō |
| A.3.22.40 17 | aþ, || þæt mec bealdlīċe / | mæġ | ġearu gangende || grymma ā |
| A.3.22.40 20 | en || bid-steall ġiefeþ; / ne | mæġ | mec ofer·swīðan || seġn-b |
| A.3.22.40 52 | e þēs wang grēna; / folm mec | mæġ | be·fōn || and fingras þrī |
| A.3.22.40 62 | || haswe standeþ. / Iċ mēsan | mæġ | || meahtelīcor / and efen-etan |
| A.3.22.40 64 | þyrse%, / and iċ ġe·sǣliġ | mæġ | || simle libban / þēah iċ ǣ |
| A.3.22.40 66 | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ | mæġ | framlīcor || flēoĝan þonn |
| A.3.22.40 69 | a wind, / þæt swā framlīċe | mæġ | || fēran ǣġhwǣr; / mē is s |
| A.3.22.40 90 | | wealdend ūser, / sē mec ana | mæġ | || ēċan meahtum, / ġe·þēo |
| A.3.22.42 5 | ǣmne fyllu. || Iċ on flette | mæġ | / þurh rūn-stafas || rincum s |
| A.3.22.43 2 | ardum, || þām sē grymma ne | mæġ | / hungor sċieþþan || ne sē |
| A.3.22.55 7 | brǣċe. || Iċ þæs bēames | mæġ | / ēaðe for eorlum || æðelu |
| A.3.22.58 3 | fela rīdeþ, || ne flēoĝan | mæġ | / þurh sċīrne dæġ, || ne h |
| A.3.22.59 12 | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne | mæġ | ðǣre bēne / ǣnġes mannes | |
| A.3.23 2 | sīþ. || Iċ þæt seċġan | mæġ, | / hwæt iċ iermþa ġe·bād, |
| A.3.23 38 | angne dæġ, / ðǣr iċ wēpan | mæġ | || mīne wræc-sīðas, / earfo |
| A.3.23 39 | la; || for·þon iċ ǣfre ne | mæġ | / ðǣre mōd-ċeare || mīnre |
| A.3.24 3 | de / ānra ġe·hwelcum. || Oft | mæġ | sē þe wile / on his selfes se |
| A.3.24 43 | on% / godes oþþe yfles. || Ne | mæġ | nǣniġ gryre māre / ġe·weor |
| A.3.24 115 | an / þæt iċ ġe·wǣġan ne | mæġ | || wyrd under heofonum, / ac hi |
| A.3.25 89 | / earm of mīnum ēðle. || Ne | mæġ | þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna |
| A.3.25 103 | fæte, || nū iċ mē self ne | mæġ | / fore mīnum wan-ǣhtum || wil |
| A.3.25 106 | m lǣdan; || iċ for tæle ne | mæġ | / ǣniġne mann-cynnes || mōde |
| A.3.25 111 | [lī]fe. || Iċ on lēohte ne | mæġ | / būtan earfoþum || ǣnġe þ |
| A.3.25 117 | %, || þonne mann him self ne | mæġ | / wyrd on·wendan, || þæt hē |
| A.3.27 6 | ǣsċe, || þæt hē lenġ ne | mæġ | / blāc byrnende || burgum sċi |
| A.3.3 178 | / hafaþ beorhtne blǣd; || ne | mæġ | him bryne sċieþþan / wlitiġ |
| A.3.32 30 | den is || þīn on wēnum. / Ne | mæġ | him weorolde || willa ġe·li |
| A.3.34.63 10 | nne iċ forþ cyme. / [] || / Ne | mæġ | iċ þȳ mīðan, [] || / []ā |
| A.3.34.67 10 | rēow. || For·þon nū lange | mæġ | / [] ealdre || ēċe libban / mis |
| A.3.34.84 6 | aro-grāp. || Nǣniġ ōðrum | mæġ | / wlite and wīsan || wordum ġ |
| A.3.34.84 17 | niġ þāra [] || / []fter ne | mæġ | || [] / [] ōðer cynn || eorð |
| A.3.34.88 30 | wambe; || iċ ġe·wendan ne | mæġ. | / Æt þām spore findeþ || sp |
| A.3.4 14 | e, / rūme under rodorum. || Ne | mæġ | ðǣr reġn nē snāw, / ne for |
| A.3.4 113 | ēanne bēam, / þonan īeðost | mæġ | || on ēast-weĝum / sīþ be· |
| A.3.4 179 | beorhtost ġe·blōwen; || ne | mæġ | him biteres wiht / sċieldum s |
| A.3.4 347 | || þæt him ġe·fylĝan ne | mæġ | / drȳmendra ġe·dryht, || þo |
| A.3.4 448 | rdiaþ, || ðǣr him wihte ne | mæġ | / eald-fēonda nan || ātre sċ |
| A.3.4 561 | fiaþ. || Iċ þæs līfes ne | mæġ | / ǣfre tō ealdre || ende ġe |
| A.3.4 581 | ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne | mæġ | / on þām lēodsċipe || lǣþ |
| A.3.4 594 | ealdre. || Þǣr him yfele ne | mæġ | / fāh fēond ġe·māh || facn |
| A.3.5 46 | on wera meniġu: / ‘Iċ% þe | mæġ | ġe·seċġan || þæt þū |
| A.3.5 113 | ang, / eodora ymb-hwyrft. || Ne | mæġ | hē elles mec / bringan tō bol |
| A.3.5 175 | ġieldum.’ / Him sēo æðele | mæġ | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣ |
| A.3.5 257 | ēman sċealt, / ēad-hrēðiġ | mæġ, | || ierre ġe·dīeĝan.’ / Fr |
| A.3.5 313 | , || þe iċ ā·seċġan% ne | mæġ, | / rūme ā·reċċan, || ne ġe |
| A.3.5 352 | dum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad | mæġ, | || yfela ġe·hwelċes / ōr ġ |
| A.3.5 374 | anglīċe, || staðolfæst ne | mæġ | / fore leahtra lufan || lenge |
| A.3.5 494 | slōh. || Iċ ā·seċġan ne | mæġ, | / þēah iċ ġe·sitte || sumo |
| A.3.5 600 | willan. || Wæs sēo wuldres | mæġ | / ān-rǣd and unforht, || eafo |
| A.3.6 15 | || hyċġe swā hē wille. / Ne | mæġ | wēriġ-mōd || wyrde wiþ·s |
| A.3.6 58 | or·þon iċ ġe·þenċan ne | mæġ | || ġond þās weorold / for hw |
| A.3.6 64 | þ and fealleþ, / for·þon ne | mæġ | weorðan% wīs wer, || ǣr h |
| A.3.6 109 | biþ mann lǣne, || hēr biþ | mæġ | lǣne, / eall þis eorðan ġe |
| A.3.7 41 | bord stunaþ. / Sum on mæðle | mæġ | || mōd-snotora / folc-rǣdenne |
| A.3.7 44 | biþ || worn æt·samne. / Sum | mæġ | wrætlīċe || weorc ā·hyċ |
| A.3.7 49 | fǣr-dryrum. / Sum mid heandum | mæġ | || hearpan grētan, / āh hē g |
| A.3.7 61 | rþum || māðum renian. / Sum | mæġ | wǣpen-þræce, || wīġe tō |
| A.3.7 92 | hafaþ || ċiriċ-nytta fela, / | mæġ | on lof-sangum || līfes weald |
| A.3.8 89 | sdōmes, / swā hē wiþ ielda | mæġ | || ēades hlēotan. / Ne bēo |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / | Mæġ | iċ be mē selfum || sōð-ġ |
| A.3.9 94 | , || eorðan for·ġiefene / Ne | mæġ | him þonne sē flǣsċ-hama, |
| A.3.9 100 | m || þæt hine mid wille, / ne | mæġ | ðǣre sāwle || þe biþ syn |
| A.4.1 277 | ll. || Iċ þæs Hrōð·gār | mæġ | / þurh rūmne sefan || rǣd ġ |
| A.4.1 478 | Grendles gryre. || God ēaðe | mæġ | / þone dol-sċaðan || dǣda |
| A.4.1 737 | || Þrȳþ-swīþ be·hēold / | mæġ | Hyġe·lāces, || hū sē mā |
| A.4.1 930 | ād, / gryna æt Grendle; || ā | mæġ | god wyrċan / wunder aefter wun |
| A.4.1 942 | wan. || Hwæt, þæt seċġan | mæġ | / efene swā hwelċ mæġeþa | |
| A.4.1 1341 | ·stǣled / (þæs þe þynċan | mæġ | || þeġne maniĝum, / sē þe |
| A.4.1 1365 | | wæter ofer·helmaþ. / Þǣr | mæġ | nihta ġe·hwǣm || nið-wund |
| A.4.1 1484 | fa, || Hyġe·lāce on·send. / | Mæġ | þonne on þǣm golde on·ġi |
| A.4.1 1700 | ĝodon ealle): / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe sōþ and |
| A.4.1 1733 | e, || þæt hē his selfa ne | mæġ | / for% his unsnytrum || ende ġ |
| A.4.1 1822 | þonne on eorðan || āwihte | mæġ | / þīnre mōd-lufan || māran |
| A.4.1 1837 | eþ%, þēodnes bearn, || hē | mæġ | ðǣr fela / frēonda findan; | |
| A.4.1 2032 | , || þēah sēo brȳd duĝe. / | Mæġ | þæs þonne of·þynċan || |
| A.4.1 2260 | brosnaþ aefter beorne. || Ne | mæġ | byrnan hrinġ / aefter wīġ-fr |
| A.4.1 2291 | || dracan heafde nēah. / Swā | mæġ | unfǣġe || īeðe ġe·dīe |
| A.4.1 2448 | ðre || and hē him helpe% ne | mæġ, | / eald and infrōd, || ǣnġe |
| A.4.1 2484 | ċ on morĝne ġe·fræġn || | mæġ | ōðerne / billes eċġum || on |
| A.4.1 2600 | iþ sorĝum; || sibb ǣfre ne | mæġ | / wiht on·wendan || þǣm þe |
| A.4.1 2739 | n unryht. || Iċ þæs ealles | mæġ | / feorh-bennum sēoc || ġe·f |
| A.4.1 2764 | ġe·sǣled. || Sinċ ēaðe | mæġ, | / gold on grunde%, || gum-cynne |
| A.4.1 2801 | ġīena / lēoda þearfe; || ne | mæġ | iċ hēr lenġ wesan. / Hātaþ |
| A.4.1 2864 | h on unlēofe: / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe wille sō |
| A.4.1 3064 | sċeafta, || þonne lenġ ne | mæġ | / mann mid his māĝum% || medu |
| A.4.2 152 | olce: || ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | / þanc-wierðe þinġ, || þæ |
| The Paris Psalter 105:2 1 | īs ġe·standeþ. / / # / Hwelċ | mæġ | ǣfre || meahta dryhtnes / ā· |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um ā·līesde. / / # / Hē ȳste | mæġ | || ēaðe on·ċierran, / þæt |
| The Paris Psalter 107:12 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fēond ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 111:7 2 | hted, || þæt him tēonan ne | mæġ | / fǣcne æt·fæstan || fēond |
| The Paris Psalter 112:5 1 | is wuldor. / / # / Hē of eorðan | mæġ | || þone unaĝan / weċċan tō |
| The Paris Psalter 115:3 1 | | unġemete lēase. / / # / Hwæt | mæġ | iċ tō gode || ġieldan drih |
| The Paris Psalter 118:7 3 | leornode || and ġe·lǣstan | mæġ, | / þæt iċ þīne dōmas || d |
| The Paris Psalter 118:9 1 | nne ne for·lǣte / / # / On hwon | mæġ | sē ġunga || on gōdne weġ / |
| The Paris Psalter 118:93 2 | um || eall for·wurde. / / # / Ne | mæġ | iċ þæs ǣfre for·ġietan |
| The Paris Psalter 124:1 3 | e || swīðe ġe·līċe; / ne | mæġ | hine on ealdre || ǣniġ on· |
| The Paris Psalter 126:2 2 | en / ċeastre mid cynnum, || ne | mæġ | hīe cynlīċe / wæċċende% | |
| The Paris Psalter 128:5 3 | elne; / ne mid his sċēafe ne | mæġ | || sċēat ā·fyllan, / þēah |
| The Paris Psalter 132:2 1 | weardian. / / # / Swā unguentum | mæġ | || æðele wyrt-cynn / heafde h |
| The Paris Psalter 138:4 3 | mē || ēac ġe·strangod; / ne | mæġ | iċ him on nīede || ā nēah |
| The Paris Psalter 138:5 1 | || ā nēah cuman. / / # / Hwider | mæġ | iċ fram þīnum gāste || ga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | hīe drihten ġe·sċōp. / ne | mæġ | ǣniġ on þǣm || āwa libba |
| The Paris Psalter 146:4 1 | e·wrīðeþ. / / # / Hē recene | mæġ | || rīman steorran / and þā n |
| The Paris Psalter 146:5 3 | meahtum strang; / ne his snytru | mæġ | || seċġan ǣniġ, / on þissu |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne | mæġ | / him standan || stīðe mōde. |
| The Paris Psalter 59:11 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fīend ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 61:6 2 | hǣlend% / and fultum is; || ne | mæġ | iċ hine āhwǣr be·flēon. / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | ða hlūde / and hīe unēaðe | mæġ | || ǣniġ ā·ræfnan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:5 1 | fer eall ielda bearn. / / # / Hē | mæġ | on·wendan || wætera þrȳð |
| The Paris Psalter 65:5 3 | weorðaþ, / and þā strangan | mæġ | || strēamas swelċe / ġe·fet |
| The Paris Psalter 71:12 2 | fan, / þæt him sē weleĝa ne | mæġ | || wiht on·sittan, / and þone |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan ġe·nāme. / / # / Hwæt | mæġ | mē wiðer·habban || on heof |
| The Paris Psalter 74:2 2 | ċġe, / swā iċ fæstlicost% | mæġ | || be·fōn wordum, / and ēac |
| The Paris Psalter 75:5 4 | īn eġesa miċel; || hwelċ | mæġ | ǣfre þē, / ġif þū ierre b |
| The Paris Psalter 87:8 3 | , || ðǣr iċ ūt swīcan ne | mæġ. | / / # / Ēaĝan mē sindon || unh |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan. / / # / Ne on þēostrum ne | mæġ | || þances ġe·hyġdum / ǣni |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ġene ġe·swīðeþ. / / # / Ne | mæġ | him ǣniġ fācen || fēond |
| The Paris Psalter 90:10 1 | ē || fæstne settest. / / # / Ne | mæġ | þe ǣniġ yfel || eġle weor |
| The Paris Psalter 98:1 3 | r cherubīn, || sē þe sōna | mæġ | / ana eorð-ware || ealle on·s |
| A.5.6.10 7 | nes hwealfe. || Hyġe-snotrum | mæġ | / ēaðe þenċan || þæt þē |
| A.5.6.10 12 | || stēorlēasum menn, / þēah | mæġ | þone wīsan || on ġe·witlo |
| A.5.6.10 15 | st lysteþ, / and hē þēah ne | mæġ | || þone tō·brēdan / ofer þ |
| A.5.6.10 36 | des bān, / for·þȳ ǣngum ne | mæġ | || eorð-būendra / sē cræft |
| A.5.6.10 38 | þe him Crīst on·lǣnþ. / Ne | mæġ | mon ǣfre þȳ ēþ || ǣnne |
| A.5.6.10 39 | iman, || þe man on·ċierran | mæġ | / sunnan on·swīfan || and þi |
| A.5.6.10 61 | sē hlīsa || hīew-cūðe ne | mæġ | / fore-mǣre weras || forþ ġe |
| A.5.6.11 48 | æt ān || þæt swā ēaðe | mæġ | / wiðer-weard ġe·sċeaft || |
| A.5.6.11 51 | ēllicre / þæt hira ǣniġ ne | mæġ | || būtan ōðrum bēon. / Ac s |
| A.5.6.13 32 | elcne || þe hēo ġe·hentan | mæġ. | / Nele hēo for·lǣtan || libb |
| A.5.6.13 67 | ndes || cymþ tō, þonne hit | mæġ. | / Nis nū ofer eorðan || ǣnĝ |
| A.5.6.15 9 | gas || duĝuþum stīepte. / Ne | mæġ | iċ þēah ġe·hyċġan || h |
| A.5.6.15 14 | seĝa || dō tō cyninge, / hū | mæġ | þæt ġe·sċead-wīs || sċ |
| A.5.6.19 40 | sweotole || ġe·seċġan ne | mæġ, | / for·þǣm hīe% sint earmran |
| A.5.6.2 5 | , || þæt iċ þā ġiedd ne | mæġ | / ġe·fēġan swā fæġere, | |
| A.5.6.20 97 | um dǣle, / þæt hēo siþþan | mæġ | || for þǣm sype weorðan / ġ |
| A.5.6.20 114 | e þīne, / þæt þæt fȳr ne | mæġ | || foldan and mere-strēam / bl |
| A.5.6.20 118 | e lǣsse / þæt þēos eorðe | mæġ | || and ēĝor-strēam, / swā |
| A.5.6.20 145 | rum || ēac ġe·menġed. / Ne | mæġ | hira ǣniġ || būtan ōðrum |
| A.5.6.20 154 | æste || þæt hit fēolan ne | mæġ | / eft æt his ēðle, || ðǣr |
| A.5.6.20 164 | ġe / healfe ne healdeþ; || ne | mæġ | hēo hider ne þider / sīĝan |
| A.5.6.21 38 | trum ēaĝum / mōdes sīnes || | mæġ | ǣfre of·sēon / heofones lēo |
| A.5.6.22 3 | || þæt hīe tō·drīfan ne | mæġ | / manna ǣniġ, || ne ā·mērr |
| A.5.6.22 13 | eġe his mōde% || þæt hit | mæġ | findan / eall on him innan || |
| A.5.6.22 19 | le || swā hē on þā sunnan | mæġ | / ēaĝum andweardum || inn lō |
| A.5.6.22 43 | ġif hit grōwan sċeall. / Hū | mæġ | ǣniġ man || andsware findan |
| A.5.6.22 58 | num / mōdes ġe·mynde; || hē | mæġ | siþþan / on his rūn-cofan || |
| A.5.6.23 6 | an mist, / mōdes þīestre, || | mæġ | ā·weorpan. / Wē sċulon þē |
| A.5.6.24 2 | tran, / mid þǣm iċ flēoĝan | mæġ | || feorr fram eorðan / ofer h |
| A.5.6.25 37 | e·rǣped. || Iċ ġe·reccan | mæġ | / þæt of unġemete || ǣlċes |
| A.5.6.26 1 | Boethius: Metre 26 / / Iċ þē | mæġ | ēaðe || ealdum and lēasum / |
| A.5.6.26 100 | e || þæt þæt ġe·witt ne | mæġ | / mōd on·wendan || manna ǣni |
| A.5.6.30 9 | spellum || lēodum reahte. / Ne | mæġ | hēo þēah ġe·sċīnan, || |
| A.5.6.30 11 | fta || þe hēo ġe·sċīnan | mæġ | / endemes ne mæġ || ealla ġe |
| A.5.6.30 12 | e·sċīnan mæġ / endemes ne | mæġ | || ealla ġeond·līehtan / inn |
| A.5.6.4 11 | es, || þonne hit ġe·byrian | mæġ | / þæt swā ġe·nēahsne || n |
| A.5.6.7 11 | an mihte / fæste healle? || Ne | mæġ | ēac fīra nan / wīsdōm timbr |
| A.5.6.7 18 | biþ || þurst ā·cēled. / Ne | mæġ | hæleþa ġe·hwǣm || hūs o |
| A.6.13 29 | ana hwearfaþ’. / ‘Ac hwā | mæġ | ēaðost || ealra ġe·sċeaf |
| A.6.13 57 | faþ seolfren leaf; || sundor | mæġ | ǣġhwelċ / þurh gāstes ġie |
| A.6.13 61 | | mǣrþa ġe·sǣlĝost. / Hē | mæġ | þā sāwle || of sīn-nihte / |
| A.6.13 79 | ufian būtan leahtrum, || hē | mæġ | þone lāðan gǣst, / feohtend |
| A.6.13 139 | ēotaþ || ġīfrum dēofle. / | Mæġ | simle sē Godes cwide || gume |
| A.6.13 5 | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne | mæġ | || fōtum ġe·steppan’. / |
| A.6.13 11 | oll; / for·þon þā foldan ne | mæġ | || fīra ǣniġ, / þone mearc- |
| A.6.13 21 | lyht, || ne hē mid fōtum ne | mæġ | / grund ġe·rǣċan; || hūru |
| A.6.13 79 | pan, || winneþ oft hider? / Ne | mæġ | hit steorra ne stān || ne s |
| A.6.13 149 | || on Godes rīċe?’ / ‘Ne | mæġ | fȳres fenġ || ne forstes ċ |
| A.6.13 156 | inum || māran āre’. / ‘Ne | mæġ | mon for·ieldan% || ǣnġe hw |
| A.6.13 185 | fter snytru?’ / ‘Hwæt. Him | mæġ | ēadiġ eorl || ēaðe ġe· |
| A.6.13 187 | lford, / ānne æðeling. || Ne | mæġ | dōn unlǣde swā’. / ‘Ac f |
| A.6.13 234 | ēar bireþ, / and hwæðre him | mæġ | wīs-sefa || wyrda ġe·hwel |
| A.6.17 46 | ðe / uplicum lāce, || sē ana | mæġ | / ā·glidene% mōd% || gōde% |
| A.6.17 148 | ore-steall, / ne him man nā ne | mæġ | || meaht for·wiernan; / eall% |
| A.6.17 170 | || ċeorfaþ and slītaþ. / Ne | mæġ | ðǣr ǣniġ mann || be āgnu |
| A.6.17 187 | r miċelnesse. / Nǣniġ spræc | mæġ | bēon, || spellum ā·reċċa |
| A.6.17 250 | | swelċe cwieldas / and wītu% | mæġ | || wēl for·būĝon, / and sam |
| A.6.17 301 | tan, || rodera weardas. / Hwæt | mæġ | bēon heardes || hēr on līf |
| A.6.28 30 | || þū eart hǣlend God. / Ne | mæġ | þē ā·herġan || hæleþa |
| A.6.29 6 | hē on foldan || ġe·fremman | mæġ, | / and him ġe·þancie || þēo |
| A.6.31 171 | -frēan, || wamma lēasne, / ne | mæġ | hē þæs inne || ā-hwæt s |
| A.6.31 195 | ra || lyġen tō fæste. / Hwā | mæġ | þingian || þrēale hwelcum / |
| A.6.31 208 | uldres lāre. / Ac iċ seċġan | mæġ, | || sorĝum hrēmiġ, / hū þā |
| A.6.38 4 | ȳsene, / þæt hē full ēaðe | mæġ | || up ġe·stīĝan / tō þǣm |
| A.6.38 8 | m || ġe·sēon mōton. / Þæt | mæġ | sē mann be·ġietan, || sē |
| A.6.43.2 19 | wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos | mæġ | wiþ ātre, || hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 19 | os mæġ wiþ ātre, || hēo | mæġ | wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 20 | o mæġ wiþ on-flyġe, / hēo | mæġ | wiþ þǣm% lāðan || þe ġ |
| A.6.43.2 42 | stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo | mæġ | wiþ [III] || and wiþ [XXX], |
| A.6.43.6 1 | sē hire ċild ā·fēdan ne | mæġ, | gange tō ġe·wītenes || / m |
| A.6.43.8 4 | funde iċ hit. / Hwæt, eorðe | mæġ | || wiþ ealra wihta ġe·hwel |
| A.6.8.2 8 | hine of nearwum || Niþhādes | mæġ, | / Wēlandes bearn, || Widia ūt |
| A.6.8.2 25 | | swā ġē mē dydon. / Þēah | mæġ | siġe sellan || sē þe simle |
| A.6.9 215 | || ymbe heard ġe·winn; / nū | mæġ | cunnian || hwā cēne sīe. / I |
| A.6.9 258 | | Byrht·nōþ wrǣce%: / ‘Ne | mæġ | nā wandian || sē þe wrecan |
| A.6.9 315 | awen, / gōd on grēote. || Ā | mæġ | gnornian / sē þe nū fram þ |
| Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
| Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
| Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
| Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
| Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
| Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
| Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
| Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
| Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
| Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
| Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
| Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
| Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
| Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
| Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
| Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
| Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
| Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
| Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
| Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
| Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
| Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
| Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
| Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
| Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
| Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
| Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
| Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
| Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
| Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
| Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
| Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
| Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
| Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
| Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
| Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
| Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
| Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
| Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
| Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
| Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
| Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
| Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
| Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
| Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
| Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
| Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
| Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
| Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
| Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
| Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
| Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
| Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
| Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
| Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
| Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
| Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
| Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
| Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
| Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
| Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
| Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
| Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
| Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
| Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
| Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
| Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
| Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
| Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
| Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
| Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
| Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
| Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
| Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
| Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
| Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
| Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
| Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
| Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
| Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
| Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
| Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
| Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
| Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
| Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
| Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
| Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
| Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
| Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
| Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
| Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
| Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
| Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
| Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
| Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
| Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
| Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
| Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
| Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
| Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
| Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
| Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
| A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
| A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
| A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
| A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
| A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
| A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
| A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
| A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
| A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
| A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
| A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
| A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
| A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
| A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
| A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
| A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
| A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
| A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
| A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
| A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
| A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
| A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
| A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
| A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
| A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
| A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
| A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
| A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
| A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
| A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
| A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
| A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
| A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
| A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
| A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
| A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
| A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
| A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
| A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
| A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
| A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
| A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
| A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
| A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
| A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
| A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
| A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
| A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
| A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
| A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
| A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
| A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
| A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
| A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
| A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
| A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
| A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
| A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
| A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
| A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
| A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
| A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
| A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
| A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
| A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
| A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
| A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
| A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
| A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
| A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
| A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
| A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
| A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
| A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
| A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
| A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
| A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
| A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
| A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
| A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
| A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
| A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
| A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
| A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
| A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
| A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
| A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
| A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
| A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
| A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
| A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
| A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
| A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
| A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
| A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
| A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
| A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
| A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
| A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
| A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
| A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
| A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
| A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
| A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
| A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
| A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
| A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
| A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
| A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
| A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
| A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
| A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
| A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
| A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
| A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
| A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
| Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
| Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
| Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
| Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
| Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
| Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
| Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
| Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
| Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
| Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
| Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
| Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
| Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
| Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
| Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
| Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
| Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
| Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
| Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
| A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
| A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
| A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
| A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
| A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
| A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
| A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
| A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
| A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
| A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
| A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
| A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
| A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
| A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
| A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
| A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
| A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
| A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
| A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
| A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
| A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
| A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
| A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
| A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
| Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
| Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
| Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
| Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
| Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
| Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
| Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
| Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
| Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
| Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
| Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
| Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
| Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
| Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
| Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
| Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
| Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
| Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
| Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
| Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
| Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
| Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
| Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
| Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
| Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
| Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
| Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
| Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
| Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
| Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
| Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
| Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
| Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
| Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
| Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
| Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
| Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
| Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
| Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
| A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
| A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
| A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
| A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
| A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
| A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
| A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
| A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
| A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
| A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
| A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
| A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
| A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
| A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
| A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
| A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
| A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
| A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
| A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
| A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
| A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
| A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
| A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
| A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
| A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
| A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
| A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
| A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
| A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
| A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
| A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
| A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
| A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
| A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
| A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
| A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
| A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
| A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
| A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
| A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
| A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
| A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
| A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
| A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
| A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
| A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
| A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
| A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
| A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
| A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
| A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
| A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
| A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
| A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
| A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
| A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
| A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
| A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
| A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
| A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
| A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
| A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
| A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
| A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
| A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
| A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
| A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
| A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
| A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
| A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
| A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
| A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
| A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
| A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
| A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
| A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
| A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
| A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
| A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
| A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
| A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
| A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
| A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
| A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
| A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
| A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
| A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
| A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
| A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
| A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
| A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
| A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
| A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
| A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
| A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
| A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
| A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
| A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
| A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
| A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
| A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
| A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
| A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
| A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
| A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
| A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
| A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
| A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
| A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
| A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
| A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
| A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
| A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
| A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
| A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
| A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
| A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
| A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
| A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
| A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
| A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
| A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
| A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
| A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
| A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
| A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
| A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
| A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
| A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
| A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
| A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
| A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
| A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
| A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
| A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
| A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
| A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
| A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
| A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
| A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
| A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
| A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
| A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
| A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
| A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
| A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
| A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
| A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
| A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
| A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
| A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
| A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
| A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
| A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
| A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
| A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
| A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
| A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
| A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
| A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
| A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
| A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
| A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
| A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
| A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
| A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
| A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
| A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
| A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
| A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
| A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
| A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
| A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
| A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
| A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
| A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
| A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
| A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
| A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
| A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
| A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
| A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
| A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
| A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
| A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
| A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
| A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
| A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
| A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
| A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
| A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
| A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
| A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
| A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
| A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
| A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
| A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
| A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
| A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
| A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
| A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
| A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
| A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
| A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
| A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
| A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
| A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
| A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
| The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
| The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
| The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
| The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
| The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
| The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
| The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
| The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
| The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
| The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
| The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
| The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
| The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
| The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
| The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
| The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
| The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
| The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
| The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
| The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
| The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
| The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
| The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
| The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
| The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
| The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
| The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
| The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
| The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
| The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
| The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
| The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
| The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
| The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
| The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
| The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
| The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
| The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
| The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
| The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
| The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
| The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
| The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
| The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
| The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
| The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
| The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
| The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
| The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
| The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
| The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
| The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
| The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
| The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
| The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
| The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
| The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
| The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
| The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
| The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
| The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
| The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
| The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
| The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
| The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
| The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
| The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
| The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
| The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
| The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
| The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
| The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
| The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
| The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
| The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
| The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
| The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
| The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
| The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
| The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
| The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
| The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
| The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
| The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
| The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
| The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
| The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
| The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
| The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
| The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
| The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
| The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
| The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
| The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
| The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
| The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
| The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
| The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
| The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
| The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
| The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
| The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
| The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
| The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
| The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
| The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
| The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
| The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
| The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
| The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
| The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
| The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
| The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
| The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
| The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
| The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
| The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
| The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
| The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
| The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
| The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
| The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
| The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
| The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
| The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
| The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
| The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
| The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
| The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
| The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
| The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
| The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
| The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
| The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
| The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
| The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
| The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
| The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
| The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
| The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
| The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
| The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
| The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
| The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
| The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
| The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
| The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
| The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
| The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
| The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
| The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
| The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
| The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
| The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
| The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
| The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
| The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
| The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
| The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
| The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
| The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
| The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
| The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
| The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
| The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
| The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
| The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
| The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
| The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
| The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
| The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
| The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
| The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
| The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
| The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
| The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
| The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
| The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
| The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
| The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
| The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
| The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
| The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
| The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
| The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
| The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
| The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
| The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
| The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
| The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
| The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
| The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
| The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
| The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
| The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
| The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
| The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
| The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
| The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
| The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
| The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
| The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
| The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
| The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
| The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
| The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
| The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
| The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
| The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
| The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
| The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
| The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
| The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
| The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
| The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
| The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
| The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
| The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
| The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
| The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
| The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
| The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
| The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
| The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
| The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
| The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
| The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
| The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
| The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
| The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
| The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
| The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
| The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
| The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
| The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
| The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
| The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
| The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
| The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
| The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
| The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
| The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
| The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
| The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
| The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
| The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
| The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
| The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
| The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
| The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
| The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
| The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
| The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
| The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
| The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
| The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
| The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
| The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
| The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
| The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
| The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
| The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
| The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
| The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
| The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
| The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
| The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
| The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
| The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
| The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
| The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
| The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
| The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
| The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
| The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
| The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
| The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
| The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
| The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
| The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
| The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
| The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
| The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
| The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
| The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
| The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
| The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
| The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
| The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
| The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
| The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
| The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
| The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
| The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
| The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
| The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
| The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
| The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
| The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
| The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
| The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
| The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
| The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
| The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
| The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
| The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
| The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
| The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
| The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
| The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
| The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
| The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
| The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
| The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
| The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
| The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
| The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
| The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
| The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
| The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
| The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
| The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
| The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
| The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
| The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
| The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
| The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
| The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
| The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
| The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
| The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
| The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
| The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
| The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
| The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
| The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
| The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
| The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
| The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
| The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
| The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
| The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
| The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
| A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
| A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
| A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
| A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
| A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
| A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
| A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
| A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
| A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
| A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
| A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
| A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
| A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
| A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
| A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
| A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
| A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
| A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
| A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
| A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
| A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
| A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
| A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
| A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
| A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
| A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
| A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
| A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
| A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
| A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
| A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
| A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
| A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
| A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
| A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
| A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
| A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
| A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
| A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
| A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
| A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
| A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
| A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
| A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
| A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
| A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
| A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
| A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
| A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
| A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
| A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
| A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
| A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
| A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
| A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
| A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
| A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
| A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
| A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
| A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
| A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
| A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
| A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
| A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
| A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
| A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
| A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
| A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
| A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
| A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
| A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
| A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
| A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
| A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
| A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
| A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
| A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
| A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
| A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
| A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
| A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
| A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
| A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
| A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
| Genesis B 287 | teallan. || Frīend sind hīe | mīne | ġeorne, / holde on hira hyġe- |
| Genesis B 413 | ran tīd || lēanum ne meahte / | mīne | ġiefe ġieldan, || ġif his |
| Genesis B 614 | ordum ġe·truwodest, / lǣstes | mīne. | || Nū sċīeneþ þe lēoht |
| Genesis A 869 | lēafum þeċċe. / Sċyldfull | mīne | || sċaðen is mē sāre, / fre |
| Genesis A 1095 | wēmde / on Cāines || cwealme | mīne, | / fylde mid folmum || fæder Ē |
| Genesis A 1173 | aĝa wæs / on his mǣġþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / guma on ġuĝu |
| Genesis A 1328 | end ūser: / ‘Iċ þē þæs | mīne, | || manna lēofost, / wǣre ġe |
| Genesis A 1536 | re. || Iċ ēow trēowa þæs / | mīne | selle, || þæt iċ on middan |
| Genesis A 1756 | eþ, || iċ hine wierhþu inn / | mīne | sette || and mōd-hete, / lang- |
| Genesis A 2170 | iht on·drǣdan, / þenden þū | mīne | lāre lǣstest, || ac iċ þ |
| Genesis A 2179 | nra, || ac mē aefter sċulon / | mīne | weorold-māĝas || welan bryt |
| Genesis A 2205 | ē wǣre nū, / maĝu Ebrea, || | mīne | selle, / þæt sċeall fram-cyn |
| Genesis A 2253 | n%, / ġif iċ mōt for þē || | mīne | wealdan, / Abraham lēofa. || |
| Genesis A 2330 | / ac iċ þǣm maĝu-rinċe || | mīne | selle / God-cunde ġiefe || gā |
| Genesis A 2368 | im sōðe tō / mōdes wǣre || | mīne | ġe·lǣstan%, / hālġe hyġe- |
| Genesis A 2467 | n inne || unwemme twā / dohtor | mīne. | || Dōþ, swā iċ ēow bidde |
| Genesis A 2474 | lǣtaþ friþ āĝan / ġiestas | mīne, | || þā iċ for Gode wille / ġ |
| Genesis A 2514 | iċ mid idesum || ealdor-nere | mīne | / swā feorr heonan || fēðe-g |
| Genesis A 2731 | as%, / mǣġ ælf-sċīenu, || | mīne | trǣde, / ac him hyġe-tēonan |
| Genesis A 2881 | | tō his ambihtum: / ‘Rincas | mīne, | || restaþ inċit / hēr on þi |
| A.1.2 262 | wile / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand / tō dæġe þissum || d |
| A.1.2 368 | ēamas / māðm-horda mǣst, || | mīne | ġe·frǣġe%. / On feorh-ġe· |
| A.1.3 139 | ǣdon%, || þæt ġē cūðon / | mīne | ealdor-leġe, || swā mē aef |
| A.1.3 141 | ċolde. / Nū% ġē mætinge || | mīne | ne cunnon, / þā þe mē for w |
| A.1.3 412 | ower fela ġe·seah, / þēode% | mīne, | || þæt we þrīe sendon%, / |
| A.1.4 470 | notre gāstas, / iċ ēow þurh | mīne | || meahte ġe·worhte, / Ādam |
| A.2.1 97 | efne: / ‘Iċ þe, Matheus, || | mīne | selle sibbe / under sweġele. | |
| A.2.1 224 | tsunge / ofer middan-ġeard || | mīne, | ðǣr þū fēre.’ / Ġe·wā |
| A.2.1 391 | int ġe·þrēade || þeġnas | mīne, | / ġunge gūþ-rincas. || Gārs |
| A.2.1 1215 | on hīe and ne mōton || ofer | mīne | ēst / þīnne līċ-haman, || |
| A.2.1 1343 | ēow swā rōfum, || rincas | mīne, | / lind-ġe·steallan, || þæt |
| A.2.1 1368 | āre swylt-cwale. || Seċġas | mīne | / tō þām gūþ-pleĝan || ġ |
| A.2.1 1374 | bendum, / manna cynnes, || ofer | mīne | ēst?’ / Him þā Andreas || |
| A.2.1 1626 | ōdon / maniġe on mæðele, || | mīne | ġe·frǣġe, / eaforan unweaxn |
| A.2.2 25 | reċċan. / Sē manna wæs, || | mīne | ġe·frǣġe, / þurh cnēo-ris |
| A.2.6 163 | wā lēoht oþ·īewde || and | mīne | lēode ġe·nerede, / tācna to |
| A.2.6 349 | % / ǣfre tō ealdre || ansīen | mīne.’ | / Swā hit eft be ēow || Essai |
| A.2.6 477 | | simle ċierde tō him / ǣhte | mīne. | || Ne% mōt ǣnġe nū / rihte |
| Christ A 167 | ġe·dǣlan, / ā·lǣtan lufan | mīne.’ | || ‘Iċ lungre ēam / dēope |
| Christ B 480 | ow ǣfre ne biþ / þurh ġiefe | mīne | || godes ansīen. / Faraþ nū |
| Christ C 1462 | || ēadiġ nēotan, / and þē | mīne | dēaðe || dīere ġe·bōhte |
| Christ C 1470 | æt iċ þē for lufan || mid | mīne | līċ-haman / hēanum tō helpe |
| Christ C 1499 | iċ ēow || þætte brōðor | mīne | / on weorold-rīċe || ēl ā· |
| A.3.11 71 | e, / sē hæfde mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / lēohteste hand |
| A.3.15 33 | gōdode, / mōd mæġenode, || | mīne | fæġnode, / trēow telĝode, | |
| Guthlac A 322 | sendeþ / þurh mannes hand || | mīne | þearfe.’ / Swā mōdĝode, | |
| Guthlac A 377 | or·sæcen, || ne mōton ġē | mīne | sāwle grētan, / ac ġē on be |
| Guthlac A 650 | mōde tēon || on tin-treĝu, / | mīne | myrðran || and mān-sċaðan |
| Guthlac A 707 | þþan wǣron. / Ne sċeall iċ | mīne | ansīen || fore ēowere / meni |
| A.3.22.10 5 | ġe / līðendum wuda || līċe | mīne. | / Hæfde feorh cwicu, || þā i |
| A.3.22.10 8 | / sume wǣron hwīte || hyrste | mīne, | / þā mec libbende || lyft up |
| A.3.22.11 7 | de ġe·dwolene, || dēoraþ | mīne | / wann wīsan ġe·hwǣm. || W |
| A.3.22.15 12 | sċeall of ēðle || eaforan | mīne | / forht-mōd ferĝan, || flēam |
| A.3.22.15 20 | ġif iċ mæġ-burĝe mōt || | mīne | ġe·lǣdan / on dēaĝolne% we |
| A.3.22.20 12 | word-lofes, || wīsan mǣneþ / | mīne | for meniġu, || ðǣr hīe me |
| A.3.22.24 1 | nder·līċu wiht, || wrāsne | mīne | stefne, / hwīlum beorce swā h |
| A.3.22.7 4 | || ofer hæleþa byht / hyrste | mīne | || and þēos hēa lyft, / and |
| A.3.22.7 6 | / ofer-folc byreþ. || Frætwe | mīne | / swōĝaþ hlūde || and swins |
| A.3.22.8 4 | e, || hlūde ċierme, / healde | mīne | wīsan, || hlēoðre ne mīð |
| A.3.23 38 | ġ, / ðǣr iċ wēpan mæġ || | mīne | wræc-sīðas, / earfoþa fela; |
| A.3.25 6 | eald. || Iċ þē, mǣre god, / | mīne | sāwle be·bēode || and mīn |
| A.3.25 9 | de, / and þā maniġfealdan || | mīne | ġe·þōhtas. / Ġe·tācna m |
| A.3.34.65 4 | mec on bær līċ, || briceþ | mīne | wīsan. / Mannan iċ ne bīte, |
| A.3.34.73 5 | r cwic be·hēold, / on·wendan | mīne | wīsan, || weĝedon mec of ea |
| A.3.34.73 28 | ām wīcum. || Wiġa sē þe | mīne | / wīsan cunne, || saĝa hwæt |
| A.3.34.81 12 | ]ōl[] / [] mæ[] || wansċeaft | mīne. | |
| A.3.34.93 22 | n wiĝan fēore || wansċeaft | mīne, | / ac iċ āĝlǣċa || ealle þ |
| A.3.34.95 8 | || swīðost lufiaþ / mid-wist | mīne; | || iċ maniĝum sċeall / wīsd |
| A.3.34.95 11 | earn / land-būendra || lāstas | mīne | / swīðe sēċaþ, || iċ swa |
| A.3.34.95 13 | ċaþ, || iċ swaðe hwīlum / | mīne | be·mīðe || manna ġe·hwel |
| A.3.4 176 | cyning, / metod mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæt sē ana i |
| A.3.5 396 | on·bryrdan mæġe || beorman | mīne, | / ā·gǣlan æt gūðe. || Þ |
| A.3.5 521 | -þā / þā miċelan% meaht || | mīne% | ofer·swīðdest, / fæste for |
| A.3.5 528 | n ġe·maniġe, || þonne iċ | mīne | sċeall / ā·ġiefan gnorn-ċe |
| A.3.6 9 | de ana || ūhtna ġe·hwelċe / | mīne | ċeare cwīðan. || Nis nū c |
| A.3.6 27 | ne þe on medu-healle || min% | mīne | wisse, / oþþe mec frēondlēa |
| A.3.9 9 | Ċealde ġe·þrungen / wǣron | mīne | fēt, || forste ġe·bunden, / |
| A.4.1 293 | Swelċe iċ maĝu-þeġnas || | mīne | hāte / wiþ fēonda ġe·hwone |
| A.4.1 415 | þæt ġe·lǣrdon || lēode | mīne | / þā sēlestan, || snotere ċ |
| A.4.1 453 | eadu-sċrūda betst, || þæt | mīne | brēost wereþ, / hræġla sēl |
| A.4.1 558 | m / mehtiġ mere-dēor || þurh | mīne | hand. / Swā mec ġe·lōme || |
| A.4.1 776 | ·bēah / medu-benċ maniġ, || | mīne | ġe·frǣġe, / golde ġe·reġ |
| A.4.1 837 | ōf%. / Þā wæs on morĝen || | mīne | ġe·frǣġe / ymb þā ġief-h |
| A.4.1 1336 | þon hē tō lange || lēode | mīne | / wanode and wierde. || Hē æt |
| A.4.1 1345 | þæt land-būend, || lēode | mīne, | / sele-rǣdende, || seċġan h |
| A.4.1 1706 | s snytrum. || Iċ þe sċeall | mīne | ġe·lǣstan / frēode, swā wi |
| A.4.1 1955 | breĝu, / ealles mann-cynnes || | mīne | ġe·frǣġe / þone sēlestan |
| A.4.1 2479 | remedon%. / Þæt mǣġ-wine || | mīne | ġe·wrǣcon, / fǣhþe and fir |
| A.4.1 2685 | sē þe mēċa ġe·hwone, || | mīne | ġe·frǣġe, / swenġe ofer·s |
| A.4.1 2799 | an. / Nū iċ on mādma hord || | mīne% | be·bohte / frōde feorh-leġe, |
| A.4.1 2815 | a. || Ealle wyrd for·swēop% / | mīne | māĝas || tō metod-sċeafte |
| A.4.1 2837 | þāh, / mæġen-āĝendra, || | mīne | ġe·frǣġe, / þēah þe hē |
| A.4.2 198 | fþ / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand.’ / Þā wearþ snelra w |
| The Paris Psalter 100:6 2 | lle% || eorð-būende / ēaĝan | mīne | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr |
| The Paris Psalter 101:3 1 | bēnan. / / # / For·þon daĝas | mīne | || ġe·droren sindon / smīeċ |
| The Paris Psalter 101:3 3 | || and for·spierċende sind / | mīne | mearh-cofan, || þæs þe mē |
| The Paris Psalter 101:6 2 | dæġ || edwīt-sprǣċe% on% / | mīne | fēondas || fæste brōhton, / |
| The Paris Psalter 101:9 1 | e·hnæctest eft. / / # / Daĝas | mīne | ġe·druran || swā sē deorc |
| The Paris Psalter 102:1 1 | salter: Psalm 102 / / # / Bletsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten, / a |
| The Paris Psalter 102:2 1 | e ēċan naman. / / # / Blētsie, | mīne | sāwle, || bealde drihten, / ne |
| The Paris Psalter 103:1 1 | alter: Psalm 103 / / # / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten; / |
| The Paris Psalter 103:33 4 | || on weorold-līfe. / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten. |
| The Paris Psalter 104:13 1 | cyningum. / / # / Ne sċulon ġē | mīne | þā hālĝan || hrīnan ne g |
| The Paris Psalter 104:13 2 | n || hrīnan ne grētan / ne on | mīne | wīteĝan || wierĝþe settan |
| The Paris Psalter 108:29 2 | rfendra || þinga tilode; / hē | mīne | sāwle || swelċe ġe·healde |
| The Paris Psalter 114:5 1 | þū lēofa god, || ā·līes | mīne | nū / sāwle on ġe·syntum; || |
| The Paris Psalter 114:7 1 | ðe līesde. / / # / Ġe·ċierr | mīne | sāwle || clǣne on þīne / r |
| The Paris Psalter 114:8 1 | old-līfe. / / # / For·þon þū | mīne | sāwle || selfa ġe·neredest |
| The Paris Psalter 114:8 3 | dēaðe ġe·lǣdest; / ēaĝan | mīne | wiþ tēarum || ǣġhwǣr ġe |
| The Paris Psalter 114:8 4 | ġhwǣr ġe·hēolde / and fēt | mīne | || wiþ fǣr-slide; / iċ ġe· |
| The Paris Psalter 117:7 2 | racuþe for·sēo || fēondas | mīne. | / / # / God is on drihten || ġeo |
| The Paris Psalter 118:5 1 | lā wȳsċe, || þæt weĝas | mīne | / on þīnum willan || weorðan |
| The Paris Psalter 118:18 1 | wīsdōme / / # / On·wreoh þū | mīne | ēaĝan, || þæt iċ wēl m |
| The Paris Psalter 118:26 2 | <T PPs118:25> / Iċ þē weĝas | mīne | || wīse seċġe, / and þū m |
| The Paris Psalter 118:33 1 | rinne || and þū rīċe nū / | mīne | heortan ġe·heald || on hyġ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | n stīġe, || ðǣr iċ stepe | mīne | / on þīnum be·bodum || bryċ |
| The Paris Psalter 118:36 2 | || simle wolde. / / # / A·hield | mīne | heortan, || þæt iċ hālġe |
| The Paris Psalter 118:37 2 | man mōte. / / # / Ġe·wend þū | mīne | ēaĝan, || þȳ læs% iċ we |
| The Paris Psalter 118:48 2 | || lange hæfde. / / # / And iċ | mīne | handa || hof ġe·lōme, / ðǣ |
| The Paris Psalter 118:85 1 | ne || ealra daĝena, / þe þū | mīne | ēhtend for mē || ealle ġe |
| The Paris Psalter 118:98 2 | e ġe·dydest || swelċe ofer | mīne | / fēondas on foldan || fǣcne% |
| The Paris Psalter 118:112 2 | rtan mīnre. / / # / A·hylde iċ | mīne | heortan || holde mōde, / þæt |
| The Paris Psalter 118:123 2 | emaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan | mīne | || atole ġe·wurdon, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 118:136 2 | lest ġe·healde. / / # / Ēaĝan | mīne | ġe·sāwon, || hū ȳða ġe |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e·truwode. / / # / Þē ēaĝan | mīne | || ēac fore·cōmon; / on ǣr- |
| The Paris Psalter 118:149 2 | yrian ġeorne. / / # / Ġe·hīer | mīne | stefne, || hāliġ drihten, / a |
| The Paris Psalter 118:168 4 | rdum trymede; / for·þon ealle | mīne | weĝas || wīse sindon / on þ |
| The Paris Psalter 118:171 2 | nīða ġe·hwelċes. / / # / Nū | mīne | weleras þē || wordum bealce |
| The Paris Psalter 119:2 1 | || holde mōde. / / # / A·līes | mīne | sāwle, || līfes drihten, / of |
| The Paris Psalter 119:5 5 | || nis min cȳþ ðǣr, / þe% | mīne | sāwle || swīðe be·ēode. / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | salter: Psalm 120 / / # / Hof iċ | mīne | ēaĝan || tō þǣm hēan be |
| The Paris Psalter 121:2 1 | ǣron fæst-stealle || fōtas | mīne | / on þīnum ċeafor-tūnum, || |
| The Paris Psalter 121:8 1 | tīdum ġe·nihtsum. / / # / For | mīne | brōðru || iċ bidde nū, / an |
| The Paris Psalter 121:8 2 | rōðru || iċ bidde nū, / and | mīne | þā nīehstan || nemne swel |
| The Paris Psalter 122:1 1 | r: Psalm 122 / / # / Tō þē iċ | mīne | ēaĝan hof, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 122:2 1 | aldest and wealdest. / / # / Efne | mīne | ēaĝan sint || ealra ġe·l |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ē || ā·hafen, drihten, / ne | mīne | ēaĝan wiþ þē || on ofer- |
| The Paris Psalter 137:1 3 | n ealre; / for·þon þū ealle | mīne | word || ēarum ġe·hīerdest |
| The Paris Psalter 137:4 3 | mē hræðe ġe·dō / miċele | mīne | sāwle || on þīnes mæġene |
| The Paris Psalter 138:2 1 | efter ġe·cȳðdest. / / # / And | mīne | ġe·þōhtas ēac || þrīst |
| The Paris Psalter 138:2 2 | / feorran on·ġēate || fōre | mīne, | / and mīne gangas || ġearwe |
| The Paris Psalter 138:2 3 | ·ġēate || fōre mīne, / and | mīne | gangas || ġearwe ā·treddes |
| The Paris Psalter 138:2 4 | earwe ā·treddest / and ealle | mīne | weĝas || wēl fore·sāwe, / f |
| The Paris Psalter 138:7 1 | t || efne rihte. / / # / Ġif iċ | mīne | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe |
| The Paris Psalter 138:11 3 | st || swelċe, drihten; / canst | mīne | ǣdre || ealle ġearwe, / on·f |
| The Paris Psalter 138:20 4 | ; || friġne mē siþþan / and | mīne | stīġe on·ġiet || ġe·sta |
| The Paris Psalter 139:5 5 | n || wundnum% rāpum%; / woldon | mīne | fōtas || ġe·fæstnian, / set |
| The Paris Psalter 140:5 1 | ōm healde. / / # / Ne hield þū | mīne | heortan, || þæt% iċ hearme |
| The Paris Psalter 140:8 4 | lĝene; / noldon hira dēman || | mīne | ġe·dēfe word / ēaran ġe·h |
| The Paris Psalter 140:10 3 | ċūf þū fram mē || sāwle | mīne. | / / # / Ġe·heald mē wiþ þār |
| The Paris Psalter 141:2 1 | de || bealde drihten. / / # / Iċ | mīne | bēne || bealde swelċe / on hi |
| The Paris Psalter 141:2 3 | þe || simle ā·ġēote, / and | mīne | earfoþu || ealle full ġeorn |
| The Paris Psalter 141:3 1 | eċġe ġe·nēahhe. / / # / Ġif | mīne | grame þenċaþ || gāst tēo |
| The Paris Psalter 141:3 2 | || gāst tēorian, / and þū | mīne | stīġe || strange on·ġēat |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am ġe·dydon, / næs þā þe | mīne | sāwle || seċan wolde, / þā |
| The Paris Psalter 141:6 1 | , ǣġhwǣr.’ / / # / Be·heald | mīne | sāwle, || hæleþa wealdend, |
| The Paris Psalter 141:8 2 | carc-ernes || clūse swelċe / | mīne | sāwle, || þæt iċ siþþan |
| The Paris Psalter 142:1 3 | on·foh || unġemetum ġeorne / | mīne | hālsunge; || heald mē siþ |
| The Paris Psalter 142:3 1 | rh-līf bereþ. / / # / For·þon | mīne | sāwle || swīðe fēondas / ea |
| The Paris Psalter 142:6 1 | ĝode ġeorne. / / # / Þonne iċ | mīne | handa tō þē || holde þene |
| The Paris Psalter 142:6 2 | tō þē || holde þenede / and | mīne | sāwle || sette mid mōde, / sw |
| The Paris Psalter 142:9 4 | tō dryhtnes || dōme wille / | mīne | sāwle || settan ġeornost. / / |
| The Paris Psalter 142:12 2 | || clǣne ā·lǣdest / sāwle | mīne, | || ðǣr hēo siþþan forþ / |
| The Paris Psalter 142:12 4 | sse || mōte wunian; / and þū | mīne | fēondas || fǣcne tō·drīf |
| The Paris Psalter 142:12 6 | e || lāðra ġe·hwelcne / þe | mīne | sāwle || synne æt·fæsten, |
| The Paris Psalter 143:1 2 | d, || min sē dīera god, / þe | mīne | handa || tō hilde teah / and m |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e handa || tō hilde teah / and | mīne | fingras || tō ġe·feohtanne |
| The Paris Psalter 53:3 2 | | facne ġe·stōdon, / sōhton | mīne | sāwle || swīðe strange, / an |
| The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum simle, / ealle | mīne | fīend || ēaĝum ofer·sāwe |
| The Paris Psalter 54:12 6 | e·þeahtunge || þīne% and | mīne. | / / # / Hīe ofer cume || unþing |
| The Paris Psalter 54:16 4 | ie, || þæt þū blīðe mē / | mīne | stefne || stīðe ġe·hīere |
| The Paris Psalter 54:17 1 | / / # / Ā% þū simle || sāwle | mīne | / lustum ā·līese, || lāðum |
| The Paris Psalter 55:2 1 | ē fǣcne tredaþ || fēondas | mīne, | / dōþ þæt ealne dæġ || fr |
| The Paris Psalter 55:5 1 | / # / Hwæt, mē ealne dæġ || | mīne | āĝen word / selfne sōcon, || |
| The Paris Psalter 55:6 2 | t hēo ġe·hȳden || hǣlum | mīne, | / swā min sāwol bād || þæt |
| The Paris Psalter 55:8 1 | e on hinder-ling || hweorfaþ | mīne | / fēondas fǣcne, || þonne i |
| The Paris Psalter 55:10 3 | hyldu ġielde; / for·þon þū | mīne | sāwle || of swylt-dēaðes / l |
| The Paris Psalter 55:10 5 | dest lof stunde, / ā·weredest | mīne | ēaĝan || wrāðum tēarum / a |
| The Paris Psalter 55:10 6 | aĝan || wrāðum tēarum / and | mīne | fēt || fǣle be·weredest, / |
| The Paris Psalter 56:4 4 | d || samod æt·gædere, / and | mīne | sāwle || sōna ā·līesde / o |
| The Paris Psalter 56:8 1 | earwodon || and ġeornlīċe / | mīne | sāwle || swīðe on·bīeġd |
| The Paris Psalter 58:3 1 | ealwe ġe·hǣle. / / # / Þi nū | mīne | sāwle || swīðe bisiġe / fē |
| The Paris Psalter 58:3 2 | e || swīðe bisiġe / fēondas | mīne | || fǣcne of·þryhton%, / and |
| The Paris Psalter 58:9 1 | iht || ealle þēoda. / / # / Iċ | mīne | strengþe on þē || strange |
| The Paris Psalter 60:1 1 | īer, hāliġ god, || hræðe | mīne | bēne, / be·heald mīne ġe·b |
| The Paris Psalter 60:1 2 | ræðe mīne bēne, / be·heald | mīne | ġe·bedd || holde mōde. / Nū |
| The Paris Psalter 61:1 1 | ris Psalter: Psalm 61 / / # / Iċ | mīne | sāwle || simle wille / full gl |
| The Paris Psalter 61:4 1 | h of stofne. / / # / Swā ġē· | mīne | āre || ealle þōhton / wrāð |
| The Paris Psalter 61:5 1 | ere iċ mē sōðe || sāwle | mīne | / tō gode hæfde || ġeorne ġ |
| The Paris Psalter 62:4 3 | we līfiaþ inn; / weleras þe | mīne | || wynnum herġaþ. / / # / Swā |
| The Paris Psalter 62:5 3 | man þīnum || nīede swelċe / | mīne | handa þwēa || hālĝum ġe |
| The Paris Psalter 62:6 3 | | fæġeres smeorwes; / weleras | mīne | || wynnum swelċe / þīnne nam |
| The Paris Psalter 62:9 2 | n / sōhton synlīċe || sāwle | mīne, | / and ġond eorþ-sċrafu || ē |
| The Paris Psalter 63:1 4 | þ eġesan || yfeles fēondes / | mīne | sāwle ġe·sċield || simle |
| The Paris Psalter 65:8 1 | strang ā·seċġan%. / / # / Hē | mīne | sāwle || sette tō līfe, / ne |
| The Paris Psalter 65:8 2 | sette tō līfe, / ne% lǣteþ% | mīne | fēt || lāðe hrēran. / / # / |
| The Paris Psalter 65:12 4 | t || mid hyġe ġielde, / þæt | mīne | weleras ǣr || wīse ġe·dǣ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | iċ mid mūðe ā·spræc || | mīne | æt þearfe, / ðǣr mē costun |
| The Paris Psalter 65:15 2 | iċ || mūðe clipie / oþþe% | mīne | tungan || tīdum blissade. / / # |
| The Paris Psalter 65:18 2 | hē ne dyde ǣfre / nemþe hē | mīne | bēne || bealde ġe·hīerde, |
| The Paris Psalter 68:5 3 | forþ ġe·strangod / fēondas | mīne | || and iċ forþ ā·ġeaf / un |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ne wǣren þē be·miðene || | mīne | sċylde. / <T PPs68:5> / For·þo |
| The Paris Psalter 68:12 2 | ft on·ċierdon. / / # / Ġif iċ | mīne | ġe·wǣda || on wīte-hræġ |
| The Paris Psalter 68:19 1 | mē help freme. / / # / Be·heald | mīne | sāwle || and hīe hrǣdlīċ |
| The Paris Psalter 69:2 2 | d sċame drēoĝaþ, / þā þe | mīne | fīend || fǣcne wǣron / and m |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e fīend || fǣcne wǣron / and | mīne | sāwle || sōhton mid nīðe. |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e, || ēac ġe·sċende, / þā | mīne | sāwle ǣr || swīðost tæld |
| The Paris Psalter 70:21 1 | od, || ēċe and hāliġ. / / # / | Mīne | weleras ġe·fēoþ, || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 3 | || ǣnne% ne% wiste, / hū iċ | mīne | heortan || hēolde mid sōðe |
| The Paris Psalter 72:17 2 | || hlūtor and clǣne, / wǣron | mīne | ǣdra || ealle tō·līesde, / |
| The Paris Psalter 72:19 1 | siþþan hwæðere. / / # / Þū | mīne | swīðran hand || selfa ġe· |
| The Paris Psalter 76:4 3 | ormōd worden, / wǣron ēaĝan | mīne | || ēac mid wæċċum / werded |
| The Paris Psalter 77:1 1 | Ġe·heald þū, min folc, || | mīne | fæste ǣ; / ā·hieldaþ ēowr |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ine tela fylle; / nele min folc | mīne | stefne || ǣfre ġe·hīeran, |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ran cūðen, / oþþe on weĝas | mīne | || wolden gangan, / þonne iċ |
| The Paris Psalter 85:2 1 | hfull þearfa. / / # / Ġe·heald | mīne | sāwle, || for·þon iċ hāl |
| The Paris Psalter 85:12 2 | | ofer mē, drihten, / and þū | mīne | sāwle || swelċe ā·līesde |
| The Paris Psalter 85:13 4 | a || swīþ-mihtiġra / sōhton | mīne | sāwle || swīðe ġe·nēahh |
| The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæġ || elne clipie / and | mīne | handa tō þē || hebbe and |
| The Paris Psalter 87:18 2 | || frīend þā nīehstan / and | mīne | cūðe ēac || cwicu ġe·ier |
| The Paris Psalter 88:26 3 | mōd || and him meaht sellan, / | mīne | ġe·witnesse || wierðe and |
| The Paris Psalter 88:28 1 | || hēr mid mannum. / / # / Ġif | mīne | bearn nellaþ || mīne be·bo |
| The Paris Psalter 88:28 1 | / Ġif mīne bearn nellaþ || | mīne | be·bodu efnan / ne mīne dōma |
| The Paris Psalter 88:28 2 | þ || mīne be·bodu efnan / ne | mīne | dōmas || dǣdum healdan. / / # |
| The Paris Psalter 88:29 1 | dǣdum healdan. / / # / Ġif hīe | mīne | rihtwīsnessa || fracuþe ġe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | racuþe ġe·wemmaþ / and hīe | mīne | be·bodu || blīðe ne healda |
| The Paris Psalter 88:31 1 | Ne iċ him mild-heortnesse || | mīne | wille / fæġere ā·fierran, | |
| The Paris Psalter 88:31 3 | , || ac him forþ swā-þēah / | mīne | sōþfæstnesse || sellan þe |
| The Paris Psalter 90:16 4 | s || lange selle, / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt-īewe. |
| The Paris Psalter 91:9 3 | eþ || ā·hafen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr% ġ |
| The Paris Psalter 91:10 2 | ēac sċēawode, / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron, / and mīne w |
| The Paris Psalter 91:10 3 | d mīne || fǣcne wǣron, / and | mīne | werġend || wrāðe ġe·hīe |
| The Paris Psalter 93:17 4 | hten, / ġe·sibbedon || sāwle | mīne. | / / # / Ne æt·fyliġeþ þe āh |
| The Paris Psalter 94:11 1 | e dysiĝodon. / / # / Hīe weĝas | mīne | || wihte ne on·cnēowon, / þ |
| The Paris Psalter 94:11 3 | āðe be·nemde, / ġif hīe on | mīne | ræste || recene ēodon. |
| A.5.6.2 16 | olde ġē, || weorold-frīend | mīne, | / seċġan oþþe singan || þ |
| A.5.6.20 82 | ·þǣm hēo is on middle, || | mīne | ġe·frǣġe, / fȳres and eor |
| A.5.6.20 248 | lde þā / swīðe mislicum, || | mīne | ġe·frǣġe, / nēata cynnum, |
| A.51.90.16 4 | and lange selle / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt·īewe. |
| A.51.91.10 2 | ēac scēawode / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron / and mīne w |
| A.51.91.10 3 | d mīne || fǣcne wǣron / and | mīne | werġend || wræðe ġe·hīe |
| A.51.91.9 3 | þ || ā·hæfen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr ġe |
| A.51.93.17 4 | hten / ġe·sibbodon || sāwle | mīne. | |
| A.51.94.11 3 | aðe be·nemde / ġif hīe on | mīne | ræste || recedon ēodon. |
| A.6.10.3 9 | ap, / miċel muneca þrēat, || | mīne | ġe·frǣġe, / glēawra ġe·g |
| A.6.10.4 16 | ma. / Þā wæs on Mierċum, || | mīne | ġe·frǣġe, / wīde and wēl- |
| A.6.13 8 | ] punda / smǣtes goldes || and | mīne | suna twelfe, / ġif þū mec ġ |
| A.6.14 27 | des þeġn, / Mathias mǣre, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæs þe lenct |
| A.6.17 30 | | swīðe mid fȳste, / brēost | mīne | bēate || on ġe·bed-stōwe, |
| A.6.26 65 | selfa ġe·ċierre, / þā þe% | mīne | ældran || ǣr ġe·worhtan / a |
| A.6.26 116 | nū, wealdend God, || weleras | mīne; | / swā min mūþ siþþan || me |
| A.6.28 3 | , || ēċe wealdend. / Iċ wāt | mīne | sāwle || synnum for·wundod; |
| A.6.31 69 | beornum, / on þǣm mōnþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / þe man Septemb |
| A.6.43.11 21 | ferġon and friðion || and | mīne | fore nerġon, / eall mē ġe·h |
| A.6.7 10 | n·wācniaþ nū, || wīġend | mīne, | / habbaþ ēowre linda%, || hy |
| A.6.9 216 | || hwā cēne sīe. / Iċ wille | mīne | æðelu || eallum ġe·cȳþa |
| Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
| Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
| Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
| Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
| Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
| Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
| Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
| Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
| Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
| Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
| Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
| Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
| Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
| Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
| Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
| Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
| Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
| Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
| Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
| Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
| Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
| Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
| Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
| Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
| Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
| Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
| Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
| Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
| Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
| Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
| Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
| Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
| Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
| Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
| Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
| Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
| Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
| Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
| Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
| Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
| Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
| Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
| Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
| Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
| Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
| Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
| Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
| Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
| Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
| Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
| Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
| Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
| Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
| Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
| Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
| Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
| Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
| Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
| Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
| Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
| Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
| Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
| Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
| Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
| Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
| Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
| Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
| Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
| Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
| Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
| Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
| Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
| Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
| Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
| Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
| Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
| Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
| Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
| Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
| Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
| Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
| Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
| Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
| Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
| Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
| Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
| Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
| Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
| Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
| Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
| Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
| Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
| Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
| Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
| Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
| Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
| Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
| Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
| Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
| Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
| Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
| Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
| Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
| Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
| Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
| Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
| Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
| Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
| Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
| Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
| Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
| Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
| Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
| Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
| Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
| Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
| Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
| Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
| Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
| Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
| Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
| Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
| Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
| Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
| Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
| Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
| Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
| Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
| Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
| Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
| Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
| Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
| Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
| Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
| Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
| Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
| Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
| Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
| Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
| Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
| Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
| Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
| Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
| Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
| Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
| Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
| Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
| Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
| Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
| Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
| Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
| Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
| Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
| Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
| Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
| Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
| Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
| Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
| Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
| Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
| Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
| Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
| Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
| Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
| Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
| Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
| Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
| Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
| Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
| Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
| Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
| Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
| Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
| Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
| Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
| Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
| Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
| Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
| Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
| Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
| Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
| Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
| Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
| Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
| Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
| Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
| Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
| Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
| Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
| Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
| Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
| Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
| Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
| Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
| Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
| Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
| Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
| Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
| Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
| Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
| Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
| Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
| Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
| Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
| Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
| Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
| Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
| Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
| Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
| Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
| Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
| Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
| Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
| Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
| Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
| Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
| Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
| Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
| Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
| Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
| Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
| Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
| Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
| Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
| Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
| Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
| Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
| Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
| Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
| Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
| Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
| Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
| Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
| Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
| Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
| Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
| Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
| Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
| Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
| Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
| Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
| Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
| Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
| Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
| Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
| Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
| Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
| Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
| Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
| A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
| Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
| Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
| Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
| Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
| Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
| Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
| Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
| Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
| Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
| Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
| Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
| Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
| Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
| Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
| Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
| Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
| Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
| Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
| Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
| Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
| Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
| Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
| Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
| Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
| Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
| Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
| Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
| Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
| Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
| Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
| Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
| Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
| Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
| Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
| Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
| Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
| Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
| Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
| Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
| Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
| Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
| Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
| Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
| Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
| Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
| Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
| Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
| Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
| Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
| Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
| Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
| Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
| Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
| Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
| Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
| Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
| Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
| Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
| Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
| Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
| Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
| Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
| Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
| Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
| Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
| Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
| Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
| Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
| Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
| Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
| Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
| Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
| Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
| Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
| Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
| Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
| Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
| Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
| Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
| Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
| Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
| Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
| Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
| Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
| Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
| Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
| Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
| A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
| Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
| A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
| Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
| A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
| The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
| The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
| The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
| Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
| Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
| Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
| Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
| Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
| Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
| Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
| Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
| Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
| Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
| Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
| Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
| Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
| Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
| Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
| Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
| Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
| Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
| Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
| Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
| Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
| Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
| Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
| Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
| A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
| Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
| A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
| Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
| A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
| Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
| A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
| Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
| Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
| Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
| Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
| Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
| Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
| Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
| Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
| Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
| Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
| Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
| Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
| Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
| Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
| Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
| Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
| Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
| Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
| Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
| Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
| Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
| Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
| Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
| A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
| Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
| A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
| Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
| A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
| Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
| A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
| Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
| A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
| Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
| Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
| A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
| A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
| Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
| A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
| Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
| A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
| Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
| A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
| Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
| Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
| A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
| A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
| Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
| A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
| Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
| A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
| Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
| A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
| Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
| Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
| A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
| A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
| Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
| A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
| Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
| Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
| Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
| A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
| Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
| A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
| Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
| A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
| Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
| Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
| A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
| A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
| Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
| A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
| Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
| A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
| Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
| A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
| Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
| A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
| Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
| A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
| Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
| Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
| A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
| A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
| Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
| A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
| Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
| A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
| Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
| A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
| Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
| A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
| Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
| A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
| Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
| A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
| Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
| Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
| Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
| Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
| Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
| Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
| Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
| Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
| Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
| Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
| Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
| Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
| Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
| Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
| Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
| Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
| Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
| Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
| Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
| Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
| Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
| Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
| Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
| Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
| Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
| Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
| Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
| Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
| Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
| Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
| Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
| Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
| Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
| Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
| Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
| Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
| Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
| Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
| Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
| Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
| Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
| Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
| Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
| Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
| Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
| Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
| Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
| Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
| Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
| Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
| Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
| Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
| Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
| Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
| Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
| Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
| Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
| Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
| Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
| Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
| Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
| Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
| Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
| Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
| Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
| Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
| Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
| Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
| Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
| Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
| Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
| Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
| Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
| Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
| Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
| Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
| Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
| Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
| Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
| Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
| Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
| Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
| Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
| Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
| Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
| Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
| Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
| Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
| Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
| Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
| Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
| Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
| The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
| The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
| The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
| Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
| Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
| Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
| Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
| Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
| Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
| Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
| Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
| Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
| Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
| Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
| Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
| Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
| Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
| Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
| Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
| Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
| The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
| The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
| The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
| The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
| The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
| The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
| The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
| The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
| The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
| The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
| The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
| The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
| The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
| The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
| The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
| Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
| Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
| Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
| Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
| Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
| Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
| Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
| Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
| Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
| Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
| Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
| Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
| Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
| Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
| Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
| Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
| Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
| Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
| Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
| Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
| Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
| Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
| Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
| Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
| Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
| Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
| Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
| Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
| Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
| Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
| Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
| Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
| Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
| Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
| Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
| Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
| Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
| Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
| Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
| Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
| Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
| Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
| Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
| Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
| Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
| Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
| Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
| Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
| Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
| Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
| Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
| Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
| Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
| Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
| Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
| Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
| Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
| Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
| Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
| Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
| Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
| Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
| Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
| Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
| Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
| Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
| Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
| Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
| Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
| Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
| Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
| Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
| Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
| Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
| Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
| Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
| Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
| Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
| Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
| Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
| Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
| Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
| Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
| Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
| Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
| Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
| Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
| Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
| Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
| Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
| Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
| Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
| Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
| Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
| Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
| Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
| Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
| Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
| Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
| Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
| Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
| Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
| Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
| Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
| Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
| Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
| Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
| Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
| Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
| Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
| Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
| Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
| Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
| Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
| Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
| Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
| Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
| Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
| Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
| Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
| Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
| Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
| Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
| Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
| A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
| A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
| Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
| Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
| Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
| Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
| Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
| Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
| Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
| Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
| Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
| Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
| Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
| Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
| Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
| Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
| Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
| Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
| Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
| Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
| Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
| Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
| Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
| Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
| Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
| Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
| Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
| Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
| Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
| Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
| Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
| Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
| Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
| Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
| Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
| Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
| Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
| Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
| Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
| Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
| Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
| Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
| Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
| Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
| Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
| Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
| Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
| Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
| Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
| Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
| Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
| Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
| Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
| Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
| Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
| Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
| Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
| Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
| Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
| A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
| Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
| A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
| Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
| A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
| Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
| A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
| Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
| Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
| Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
| Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
| Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
| Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
| Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
| Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
| A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
| Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
| Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
| Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
| Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
| Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
| Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
| Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
| Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
| Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
| Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
| Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
| Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
| The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
| The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
| The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
| The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
| The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
| The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
| The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
| The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
| The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
| The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
| The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
| The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
| The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
| The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
| The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
| The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
| The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
| Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
| Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
| Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
| Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
| Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
| Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
| Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
| Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
| Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
| Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
| The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
| The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
| The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
| The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
| The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
| The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
| Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
| The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
| Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
| Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
| Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
| Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
| Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
| Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
| Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
| Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
| The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
| The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
| The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
| The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
| Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
| A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
| Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
| Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
| Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
| Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
| Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
| Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
| Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
| Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
| Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
| Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
| Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
| Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
| Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
| Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
| Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
| Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
| The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
| The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
| The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
| The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
| The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
| The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
| The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
| The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
| The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
| The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
| The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
| The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
| The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
| The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
| The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
| The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
| The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
| The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
| The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
| The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
| The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
| The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
| The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
| The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
| The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
| The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
| The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
| The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
| The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
| The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
| The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
| The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
| The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
| The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
| The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
| The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
| The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
| The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
| The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
| The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
| The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
| The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
| The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
| The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
| The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
| The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
| The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
| The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
| The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
| The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
| The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
| The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
| The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
| The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
| The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
| The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
| The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
| The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
| The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
| The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
| The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
| The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
| The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
| Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
| Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
| Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
| Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
| Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
| Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
| Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
| Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
| Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
| Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
| Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
| Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
| Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
| Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
| Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
| Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
| Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
| Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
| Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
| Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
| Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
| Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
| Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
| Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
| Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
| Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
| Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
| Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
| Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
| Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
| Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
| Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
| Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
| Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
| Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
| Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
| Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
| Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
| Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
| Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
| Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
| Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
| The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
| The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
| The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
| The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
| The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
| The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
| The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
| The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
| The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
| The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
| The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
| The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
| The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
| The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
| The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
| The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
| The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
| Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
| Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
| Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
| Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
| Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
| Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
| Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
| Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
| Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
| Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
| The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
| The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
| The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
| The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
| The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
| The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
| The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
| The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
| The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
| The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
| The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
| The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
| The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
| The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
| The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
| The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
| The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
| The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
| The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
| The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
| The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
| The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
| Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
| Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
| Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
| Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
| Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
| Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
| Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
| Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
| Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
| Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
| Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
| Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
| Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
| Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
| Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
| Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
| Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
| Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
| Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
| Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
| Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
| Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
| Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
| Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
| Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
| Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
| Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
| Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
| Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
| Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
| Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
| Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
| Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
| Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
| Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
| Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
| Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
| Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
| Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
| Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
| Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
| Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
| Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
| Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
| Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
| Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
| Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
| Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
| Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
| Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
| Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
| Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
| Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
| Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
| Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
| Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
| Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
| Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
| Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
| Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
| Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
| Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
| Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
| Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
| Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
| Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
| Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
| Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
| Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
| Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
| Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
| Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
| Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
| Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
| Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
| Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
| Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
| Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
| Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
| Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
| Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
| Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
| Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
| Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
| Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
| Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
| Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
| Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
| Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
| Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
| Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
| Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
| Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
| Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
| Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
| Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
| Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
| Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
| Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
| Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
| Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
| Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
| Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
| Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
| Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
| Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
| Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
| Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
| Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
| Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
| Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
| Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
| Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
| Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
| Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
| Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
| Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
| Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
| Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
| Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
| Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
| Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
| Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
| Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
| Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
| Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
| Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
| Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
| Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
| Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
| Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
| Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
| Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
| Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
| Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
| Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
| Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
| Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
| Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
| Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
| Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
| Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
| Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
| Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
| Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
| Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
| Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
| Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
| Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
| Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
| Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
| Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
| Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
| Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
| Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
| Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
| Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
| Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
| Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
| Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
| Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
| Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
| Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
| Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
| Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
| Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
| Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
| Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
| Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
| Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
| Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
| Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
| Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
| Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
| Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
| Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
| Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
| Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
| Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
| Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
| Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
| Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
| Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
| Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
| Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
| Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
| Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
| Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
| The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
| The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
| The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
| The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
| The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
| The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
| The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
| The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
| The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
| The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
| The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
| The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
| The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
| The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
| The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
| The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
| The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
| The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
| The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
| The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
| The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
| The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
| The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
| The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
| The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
| The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
| The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
| The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
| The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
| The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
| The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
| The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
| The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
| The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
| The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
| The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
| The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
| The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
| The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
| The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
| The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
| The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
| The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
| The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
| The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
| The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
| The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
| The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
| The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
| The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
| The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
| The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
| The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
| The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
| The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
| The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
| The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
| The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
| The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
| The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
| The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
| The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
| The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
| The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
| The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
| The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
| The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
| The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
| The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
| The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
| The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
| The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
| The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
| The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
| The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
| The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
| The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
| The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
| The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
| The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
| The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
| The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
| The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
| The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
| The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
| The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
| The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
| The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
| The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
| The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
| The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
| The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
| The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
| The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
| The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
| The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
| The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
| The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
| The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
| The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
| The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
| The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
| The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
| The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
| The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
| The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
| The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
| The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
| The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
| The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
| The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
| The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
| The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
| The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
| The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
| The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
| The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
| The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
| The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
| The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
| The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
| The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
| The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
| The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
| The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
| The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
| The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
| The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
| The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
| The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
| The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
| The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
| The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
| The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
| The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
| The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
| The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
| The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
| The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
| The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
| The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
| The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
| The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
| The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
| The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
| The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
| The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
| The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
| The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
| The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
| The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
| The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
| The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
| The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
| The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
| The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
| The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
| The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
| The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
| The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
| The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
| The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
| The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
| The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
| The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
| The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
| The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
| The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
| The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
| The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
| The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
| The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
| The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
| The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
| The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
| The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
| The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
| The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
| The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
| The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
| The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
| The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
| The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
| The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
| The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
| The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
| The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
| The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
| The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
| The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
| The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
| The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
| The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
| The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
| The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
| The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
| The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
| The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
| The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
| The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
| The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
| The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
| The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
| The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
| The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
| The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
| The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
| The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
| The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
| The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
| The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
| The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
| The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
| The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
| The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
| The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
| The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
| The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
| The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
| The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
| The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
| The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
| The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
| The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
| The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
| The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
| The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
| The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
| The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
| The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
| The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
| The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
| The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
| The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
| The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
| The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
| The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
| The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
| The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
| The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
| The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
| The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
| The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
| The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
| The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
| The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
| The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
| The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
| The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
| The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
| The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
| The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
| The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
| The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
| The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
| The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
| The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
| The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
| The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
| The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
| Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
| Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
| Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
| Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
| Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
| Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
| Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
| Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
| Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
| Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
| Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
| The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
| The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
| The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
| The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
| The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
| The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
| A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
| The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
| A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
| The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
| A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
| The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
| Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
| A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
| Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
| A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
| A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
| Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
| Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
| A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
| Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
| A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
| Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
| A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
| Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
| A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
| A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
| Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
| Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
| A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
| A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
| A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
| Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
| Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
| Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
| A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
| A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
| A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
| Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
| Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
| Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
| A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
| A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
| A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
| A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
| A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
| Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
| Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
| Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
| Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
| A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
| A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
| A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
| A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
| A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
| A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
| Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
| A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
| A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
| Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
| Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
| Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
| Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
| Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
| A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
| Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
| A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
| A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
| Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
| A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
| Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
| A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
| A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
| A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
| A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
| A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
| A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
| A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
| Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
| Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
| Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
| Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
| A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
| A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
| Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
| Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
| Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
| Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
| Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
| Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
| Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
| A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
| Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
| Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
| Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
| A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
| Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
| The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
| The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
| The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
| The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
| The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
| The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
| The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
| The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
| The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
| The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
| The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
| The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
| The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
| The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
| The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
| The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
| The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
| The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
| The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
| The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
| The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
| The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
| The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
| The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
| The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
| The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
| The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
| The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
| The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
| The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
| The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
| The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
| The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
| The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
| The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
| The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
| The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
| The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
| The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
| The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
| The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
| The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
| The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
| The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
| The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
| The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
| The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
| The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
| The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
| The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
| The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
| The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
| The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
| The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
| The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
| The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
| The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
| The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
| The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
| The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
| The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
| The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
| The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
| The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
| Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
| Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
| Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
| Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
| Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
| Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
| Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
| Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
| Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
| Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
| Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
| A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
| A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
| A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
| A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
| A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
| A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
| A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
| A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
| A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
| A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
| Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
| The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
| The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
| The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
| The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
| The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
| The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
| The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
| The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
| A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
| A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
| The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
| Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
| A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
| A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
| A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
| A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
| A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
| A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
| Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
| Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
| Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
| Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
| Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
| Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
| Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
| Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
| Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
| Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
| Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
| Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
| Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
| Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
| Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
| Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
| Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
| Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
| Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
| Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
| Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
| Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
| Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
| Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
| Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
| Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
| Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
| Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
| Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
| Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
| Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
| Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
| Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
| Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
| Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
| Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
| Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
| Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
| Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
| Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
| Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
| Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
| Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
| Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
| Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
| The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
| The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
| The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
| The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
| The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
| The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
| The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
| The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
| Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
| Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
| The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
| A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
| A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
| The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
| A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
| The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
| A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
| The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
| A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
| The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
| A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
| The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
| A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
| The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
| A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
| The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
| A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
| The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
| A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
| The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
| A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
| The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
| The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
| A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
| The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
| A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
| The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
| A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
| The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
| The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
| The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
| A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
| A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
| The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
| A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
| The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
| A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
| Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
| Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
| Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
| Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
| Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
| Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
| Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
| Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
| Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
| Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
| Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
| Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
| Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
| Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
| Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
| Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
| Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
| Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
| Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
| Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
| Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
| Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
| Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
| Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
| Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
| Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
| Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
| Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
| Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
| Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
| Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
| Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
| Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
| Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
| Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
| Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
| Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
| Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
| Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
| Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
| Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
| Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
| Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
| Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
| Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
| Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
| Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
| Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
| Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
| Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
| Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
| Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
| Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
| Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
| Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
| Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
| Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
| Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
| Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
| Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
| Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
| Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
| Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
| Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
| Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
| Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
| Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
| Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
| Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
| Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
| Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
| Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
| Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
| Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
| Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
| Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
| Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
| Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
| Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
| Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
| Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
| Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
| Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
| Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
| Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
| Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
| Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
| Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
| Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
| Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
| Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
| Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
| Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
| Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
| Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
| Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
| Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
| Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
| Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
| Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
| Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
| Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
| Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
| Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
| Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
| Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
| Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
| Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
| Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
| Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
| Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
| Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
| Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
| Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
| Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
| Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
| Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
| Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
| Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
| Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
| Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
| Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
| Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
| Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
| Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
| Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
| Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
| Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
| Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
| Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
| Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
| Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
| Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
| Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
| Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
| Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
| Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
| Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
| Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
| Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
| Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
| Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
| Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
| Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
| Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
| The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
| The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
| The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
| The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
| Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
| Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
| Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
| Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
| Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
| Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
| Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
| Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
| Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
| Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
| Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
| Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
| Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
| Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
| Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
| Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
| Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
| Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
| Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
| Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
| Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
| Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
| Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
| Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
| Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
| Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
| Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
| Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
| Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
| Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
| Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
| Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
| Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
| Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
| Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
| Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
| Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
| Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
| Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
| Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
| Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
| Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
| Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
| Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
| Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
| Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
| Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
| Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
| Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
| Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
| Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
| Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
| Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
| Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
| Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
| Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
| Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
| Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
| Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
| Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
| Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
| Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
| Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
| Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
| Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
| Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
| Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
| Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
| Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
| Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
| Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
| Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
| Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
| Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
| Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
| Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
| Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
| Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
| Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
| Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
| Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
| Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
| Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
| Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
| Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
| Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
| Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
| Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
| Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
| Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
| Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
| Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
| Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
| Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
| Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
| The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
| The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
| The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
| The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
| The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
| The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
| The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
| The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
| Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
| Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
| Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
| Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
| Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
| Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
| Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
| Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
| Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
| Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
| Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
| Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
| Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
| Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
| Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
| Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
| Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
| Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
| Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
| Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
| Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
| Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
| Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
| Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
| Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
| Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
| Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
| Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
| Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
| Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
| Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
| Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
| Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
| Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
| Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
| Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
| Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
| Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
| Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
| Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
| Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
| Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
| The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
| The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
| The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
| The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
| The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
| The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
| Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
| Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
| Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
| Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
| Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
| Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
| The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
| The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
| The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
| The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
| The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
| Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
| Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
| Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
| Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
| Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
| Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
| Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
| Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
| The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
| The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
| The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
| The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
| Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
| Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
| Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
| Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
| Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
| Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
| Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
| Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
| Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
| Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
| Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
| Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
| The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
| The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
| The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
| Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
| Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
| Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
| Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
| Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
| Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
| The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
| The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
| The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
| The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
| Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
| The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
| The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
| The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
| The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
| Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
| Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
| Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
| Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
| Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
| Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
| Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
| Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
| Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
| Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
| Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
| Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
| Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
| Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
| Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
| Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
| Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
| Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
| Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
| Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
| Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
| Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
| Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
| Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
| Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
| Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
| Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
| Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
| Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
| Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
| Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
| Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
| Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
| Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
| Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
| Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
| Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
| Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
| Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
| Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
| Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
| Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
| Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
| Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
| Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
| Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
| The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
| The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
| The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
| The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
| The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
| The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
| The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
| The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
| The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
| The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
| The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
| The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
| The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
| The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
| The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
| The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
| The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
| The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
| The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
| The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
| The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
| The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
| The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
| The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
| The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
| The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
| The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
| The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
| The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
| The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
| The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
| The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
| The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
| The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
| The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
| The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
| The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
| The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
| The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
| The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
| The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
| The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
| The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
| The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
| The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
| The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
| The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
| The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
| The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
| The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
| The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
| The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
| The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
| The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
| The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
| The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
| The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
| The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
| The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
| The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
| The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
| The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
| The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
| The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
| The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
| The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
| The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
| The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
| The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
| The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
| The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
| The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
| The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
| The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
| The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
| The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
| The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
| The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
| The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
| The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
| The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
| The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
| The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
| The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
| The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
| The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
| The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
| The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
| The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
| Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
| Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
| Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
| Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
| Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
| Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
| Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
| The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
| Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
| Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
| Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
| The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
| The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
| The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
| The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
| The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
| The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
| The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
| The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
| The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
| The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
| The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
| The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
| The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
| The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
| The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
| The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
| The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
| The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
| The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
| The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
| Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
| Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
| Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
| Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
| The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
| Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
| Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
| Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
| Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
| Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
| Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
| Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
| A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
| Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
| The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
| The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
| The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
| The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
| The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
| The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
| Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
| Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
| Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
| Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
| The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
| The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
| The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
| The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
| The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
| The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
| The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
| The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
| The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
| The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
| The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
| The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
| Genesis A 6 | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
| Genesis A 159 | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
| Genesis A 233 | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
| Genesis B 389 | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
| Genesis B 395 | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
| Genesis B 401 | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
| Genesis B 403 | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
| Genesis B 404 | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
| Genesis B 408 | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
| Genesis B 498 | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
| Genesis B 504 | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
| Genesis B 516 | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
| Genesis B 556 | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
| Genesis B 611 | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
| Genesis B 614 | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
| Genesis B 616 | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
| Genesis B 678 | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
| Genesis B 726 | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
| Genesis B 730 | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
| Genesis B 736 | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
| Genesis B 756 | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
| Genesis B 760 | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
| Genesis B 792 | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
| Genesis B 793 | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
| Genesis B 799 | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
| Genesis B 802 | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
| Genesis B 805 | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
| Genesis B 815 | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
| Genesis B 816 | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
| Genesis B 818 | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
| Genesis B 819 | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
| Genesis B 831 | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
| Genesis B 836 | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
| Genesis A 870 | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
| Genesis A 916 | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
| Genesis A 939 | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
| Genesis A 1257 | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
| Genesis A 1345 | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
| Genesis A 1349 | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
| Genesis A 1512 | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
| Genesis A 1647 | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
| Genesis A 1717 | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
| Genesis A 1746 | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
| Genesis A 1919 | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
| Genesis A 2155 | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
| Genesis A 2176 | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
| Genesis A 2192 | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
| Genesis A 2204 | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
| Genesis A 2224 | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
| Genesis A 2276 | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
| Genesis A 2286 | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
| Genesis A 2359 | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
| Genesis A 2412 | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
| Genesis A 2528 | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
| Genesis A 2571 | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
| Genesis A 2689 | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
| Genesis A 2816 | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
| Genesis A 2825 | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
| A.1.2 278 | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
| A.1.2 295 | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
| A.1.2 421 | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
| A.1.2 531 | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
| A.1.2 539 | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
| A.1.2 558 | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
| A.1.3 141 | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
| A.1.3 291 | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
| A.1.3 293 | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
| A.1.3 306 | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
| A.1.3 325 | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
| A.1.3 414 | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
| A.1.3 472 | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
| A.1.3 763 | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
| A.1.4 40 | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
| A.1.4 46 | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
| A.1.4 57 | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
| A.1.4 64 | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
| A.1.4 91 | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
| A.1.4 109 | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
| A.1.4 140 | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
| A.1.4 155 | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
| A.1.4 156 | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
| A.1.4 176 | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
| A.1.4 180 | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
| A.1.4 187 | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
| A.1.4 228 | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
| A.1.4 229 | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
| A.1.4 261 | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
| A.1.4 385 | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
| A.1.4 390 | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
| A.1.4 391 | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
| A.1.4 393 | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
| A.1.4 411 | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
| A.1.4 420 | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
| A.1.4 425 | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
| A.1.4 439 | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
| A.1.4 445 | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
| A.1.4 579 | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
| A.1.4 591 | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
| A.1.4 597 | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
| A.1.4 626 | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
| A.1.4 627 | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
| A.1.4 5 | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
| A.1.4 51 | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
| A.2.1 66 | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
| A.2.1 185 | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
| A.2.1 283 | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
| A.2.1 317 | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
| A.2.1 332 | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
| A.2.1 340 | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
| A.2.1 391 | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
| A.2.1 397 | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
| A.2.1 422 | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
| A.2.1 475 | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
| A.2.1 485 | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
| A.2.1 489 | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
| A.2.1 595 | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
| A.2.1 614 | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
| A.2.1 644 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
| A.2.1 648 | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
| A.2.1 678 | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
| A.2.1 729 | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
| A.2.1 759 | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
| A.2.1 811 | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.1 897 | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
| A.2.1 902 | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
| A.2.1 904 | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
| A.2.1 932 | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
| A.2.1 936 | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
| A.2.1 950 | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
| A.2.1 1023 | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
| A.2.1 1165 | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
| A.2.1 1166 | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
| A.2.1 1179 | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
| A.2.1 1197 | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
| A.2.1 1281 | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
| A.2.1 1293 | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
| A.2.1 1301 | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
| A.2.1 1320 | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
| A.2.1 1328 | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
| A.2.1 1364 | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
| A.2.1 1414 | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
| A.2.1 1425 | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
| A.2.1 1441 | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
| A.2.1 1478 | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
| A.2.1 1503 | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
| A.2.1 1504 | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
| A.2.1 1517 | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
| A.2.1 1558 | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
| A.2.1 1602 | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
| A.2.1 1605 | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
| A.2.2 73 | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
| A.2.2 88 | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
| A.2.2 105 | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
| A.2.2 120 | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
| A.2.3 38 | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
| A.2.3 57 | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
| A.2.3 65 | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
| A.2.3 136 | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
| A.2.4 31 | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
| A.2.4 43 | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
| A.2.5 78 | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.5 80 | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
| A.2.5 84 | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
| A.2.5 95 | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
| A.2.5 126 | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
| A.2.5 134 | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
| A.2.6 313 | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
| A.2.6 372 | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
| A.2.6 388 | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
| A.2.6 406 | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
| A.2.6 426 | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
| A.2.6 73 | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.6 93 | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
| A.2.6 96 | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
| A.2.6 144 | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
| A.2.6 169 | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
| A.2.6 187 | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
| A.2.6 195 | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
| A.2.6 197 | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
| A.2.6 198 | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
| A.2.6 223 | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
| A.2.6 226 | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
| A.2.6 228 | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
| A.2.6 264 | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
| A.2.6 326 | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
| A.2.6 345 | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
| A.2.6 354 | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
| A.2.6 369 | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
| A.2.6 375 | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
| A.2.6 376 | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
| A.2.6 469 | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
| A.2.6 477 | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
| A.2.6 484 | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
| A.2.6 648 | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
| A.2.6 682 | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
| A.2.6 684 | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
| A.2.6 732 | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
| A.2.6 828 | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
| A.2.6 881 | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
| Christ A 9 | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
| Christ A 11 | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
| Christ A 13 | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
| Christ A 15 | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
| Christ A 59 | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
| Christ A 66 | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
| Christ A 83 | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
| Christ A 100 | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
| Christ A 112 | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
| Christ A 119 | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
| Christ A 122 | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
| Christ A 134 | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
| Christ A 146 | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
| Christ A 149 | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
| Christ A 166 | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
| Christ A 188 | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
| Christ A 206 | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
| Christ A 208 | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
| Christ A 219 | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
| Christ A 230 | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
| Christ A 243 | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
| Christ A 247 | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
| Christ A 326 | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
| Christ A 335 | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
| Christ A 341 | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
| Christ A 370 | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
| Christ A 372 | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
| Christ A 383 | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
| Christ B 440 | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
| Christ B 481 | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
| Christ B 512 | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
| Christ B 558 | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
| Christ B 561 | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
| Christ B 571 | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
| Christ B 573 | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
| Christ B 575 | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
| Christ B 586 | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
| Christ B 589 | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
| Christ B 824 | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
| Christ B 850 | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
| Christ C 1312 | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
| Christ C 1327 | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
| Christ C 1344 | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
| Christ C 1396 | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
| Christ C 1454 | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
| Christ C 1457 | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
| Christ C 1474 | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
| Christ C 1489 | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
| Christ C 1519 | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
| Christ C 1552 | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
| Christ C 1573 | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
| A.3.10 44 | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
| A.3.12 97 | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
| A.3.14 37 | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
| A.3.14 41 | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
| A.3.15 43 | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
| A.3.15 45 | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
| A.3.15 59 | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
| A.3.15 83 | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
| A.3.17 1 | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
| A.3.19 35 | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
| A.3.19 46 | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
| A.3.19 49 | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
| A.3.19 54 | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
| Guthlac A 6 | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
| Guthlac A 9 | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
| Guthlac A 35 | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
| Guthlac A 42 | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
| Guthlac A 49 | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
| Guthlac A 52 | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
| Guthlac A 65 | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
| Guthlac A 93 | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
| Guthlac A 155 | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
| Guthlac A 255 | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
| Guthlac A 307 | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
| Guthlac A 317 | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
| Guthlac A 526 | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
| Guthlac A 582 | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
| Guthlac A 587 | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
| Guthlac A 670 | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
| Guthlac A 717 | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
| Guthlac A 719 | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
| Guthlac B 1044 | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
| Guthlac B 1045 | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
| Guthlac B 1166 | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
| Guthlac B 1257 | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
| Guthlac B 1263 | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
| Guthlac B 1268 | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
| Guthlac B 1298 | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
| Guthlac B 1366 | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
| Guthlac B 1377 | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
| A.3.20 39 | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
| A.3.22.14 1 | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
| A.3.22.24 9 | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
| A.3.22.26 15 | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
| A.3.22.27 6 | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
| A.3.22.40 1 | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
| A.3.22.40 98 | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
| A.3.22.40 102 | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
| A.3.22.42 15 | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
| A.3.22.49 8 | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
| A.3.22.53 8 | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
| A.3.22.55 14 | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
| A.3.23 4 | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
| A.3.23 24 | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
| A.3.24 13 | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
| A.3.24 83 | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
| A.3.24 114 | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
| A.3.24 119 | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
| A.3.25 25 | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
| A.3.25 41 | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
| A.3.25 42 | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
| A.3.25 75 | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
| A.3.25 103 | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
| A.3.25 116 | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
| A.3.26 29 | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
| A.3.26 61 | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
| A.3.26 73 | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
| A.3.26 94 | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
| A.3.26 107 | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.3 14 | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
| A.3.3 25 | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
| A.3.3 42 | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
| A.3.3 44 | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
| A.3.3 153 | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
| A.3.3 155 | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
| A.3.3 174 | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
| A.3.3 176 | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
| A.3.32 8 | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
| A.3.32 9 | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
| A.3.32 20 | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
| A.3.32 43 | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
| A.3.34.67 10 | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
| A.3.34.71 3 | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
| A.3.34.73 8 | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
| A.3.34.77 4 | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
| A.3.34.83 4 | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
| A.3.34.88 15 | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
| A.3.34.88 29 | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
| A.3.34.92 4 | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
| A.3.34.93 24 | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
| A.3.34.93 28 | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
| A.3.34.95 7 | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
| A.3.34.95 10 | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
| A.3.4 447 | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
| A.3.4 470 | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
| A.3.4 583 | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
| A.3.5 272 | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
| A.3.5 341 | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
| A.3.5 444 | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
| A.3.5 461 | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
| A.3.5 619 | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
| A.3.5 632 | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
| A.3.6 9 | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
| A.3.6 75 | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
| A.3.6 97 | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
| A.3.7 97 | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
| A.3.8 67 | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
| A.3.9 33 | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
| A.3.9 58 | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
| A.3.9 82 | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
| A.3.9 90 | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
| A.4.1 251 | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
| A.4.1 254 | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
| A.4.1 375 | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
| A.4.1 395 | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
| A.4.1 424 | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
| A.4.1 426 | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
| A.4.1 430 | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
| A.4.1 489 | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
| A.4.1 602 | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
| A.4.1 658 | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
| A.4.1 939 | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
| A.4.1 946 | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
| A.4.1 956 | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
| A.4.1 1058 | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
| A.4.1 1134 | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
| A.4.1 1174 | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
| A.4.1 1338 | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
| A.4.1 1343 | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
| A.4.1 1376 | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
| A.4.1 1474 | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
| A.4.1 1475 | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
| A.4.1 1761 | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
| A.4.1 1782 | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
| A.4.1 1818 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
| A.4.1 2053 | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
| A.4.1 2247 | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
| A.4.1 2247 | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
| A.4.1 2508 | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
| A.4.1 2646 | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
| A.4.1 2666 | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
| A.4.1 2729 | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
| A.4.1 2743 | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
| A.4.1 2745 | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
| A.4.1 2747 | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
| A.4.1 2799 | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
| A.4.1 2859 | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
| A.4.1 2884 | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
| A.4.1 2900 | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
| A.4.1 2910 | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
| A.4.1 3007 | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
| A.4.1 3013 | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
| A.4.1 3020 | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
| A.4.1 3101 | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
| A.4.1 3114 | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
| A.4.2 92 | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
| A.4.2 186 | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
| The Paris Psalter 101:11 1 | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
| The Paris Psalter 102:5 4 | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
| The Paris Psalter 102:20 2 | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
| The Paris Psalter 103:2 2 | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
| The Paris Psalter 103:6 2 | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
| The Paris Psalter 103:16 5 | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
| The Paris Psalter 106:20 1 | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
| The Paris Psalter 106:42 1 | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
| The Paris Psalter 107:2 1 | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
| The Paris Psalter 107:6 5 | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
| The Paris Psalter 112:1 1 | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
| The Paris Psalter 113:25 2 | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
| The Paris Psalter 114:5 1 | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:7 1 | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:21 2 | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
| The Paris Psalter 118:23 1 | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:49 2 | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
| The Paris Psalter 118:69 2 | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
| The Paris Psalter 118:73 4 | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
| The Paris Psalter 118:83 4 | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
| The Paris Psalter 118:91 3 | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
| The Paris Psalter 118:94 1 | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
| The Paris Psalter 118:146 4 | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
| The Paris Psalter 118:169 2 | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 3 | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:171 2 | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
| The Paris Psalter 118:173 2 | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
| The Paris Psalter 121:8 1 | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
| The Paris Psalter 124:2 3 | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
| The Paris Psalter 126:3 3 | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
| The Paris Psalter 128:1 2 | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
| The Paris Psalter 130:5 2 | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 131:9 2 | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 131:12 3 | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
| The Paris Psalter 131:15 1 | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 133:1 1 | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
| The Paris Psalter 135:27 1 | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
| The Paris Psalter 138:16 1 | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
| The Paris Psalter 138:18 2 | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
| The Paris Psalter 139:6 3 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
| The Paris Psalter 139:13 1 | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
| The Paris Psalter 142:7 1 | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
| The Paris Psalter 142:9 3 | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
| The Paris Psalter 142:10 2 | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
| The Paris Psalter 54:8 1 | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
| The Paris Psalter 54:18 2 | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
| The Paris Psalter 55:7 1 | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
| The Paris Psalter 58:4 2 | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
| The Paris Psalter 59:2 2 | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
| The Paris Psalter 60:1 4 | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
| The Paris Psalter 62:9 4 | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
| The Paris Psalter 62:9 5 | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
| The Paris Psalter 63:7 3 | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
| The Paris Psalter 65:4 1 | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
| The Paris Psalter 66:1 2 | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
| The Paris Psalter 68:4 2 | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
| The Paris Psalter 70:5 3 | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
| The Paris Psalter 72:10 1 | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
| The Paris Psalter 73:9 3 | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
| The Paris Psalter 73:18 1 | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
| The Paris Psalter 73:18 2 | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
| The Paris Psalter 75:8 1 | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
| The Paris Psalter 78:9 1 | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
| The Paris Psalter 78:14 4 | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
| The Paris Psalter 79:1 2 | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
| The Paris Psalter 79:2 1 | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
| The Paris Psalter 79:2 3 | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
| The Paris Psalter 79:6 2 | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
| The Paris Psalter 79:14 1 | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
| The Paris Psalter 81:8 1 | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
| The Paris Psalter 82:8 1 | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
| The Paris Psalter 83:8 1 | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
| The Paris Psalter 85:15 1 | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
| The Paris Psalter 87:9 1 | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
| The Paris Psalter 88:43 1 | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
| The Paris Psalter 89:16 2 | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
| The Paris Psalter 90:13 2 | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
| The Paris Psalter 90:14 2 | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
| The Paris Psalter 91:8 1 | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
| The Paris Psalter 91:12 1 | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
| The Paris Psalter 93:8 1 | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
| The Paris Psalter 95:2 1 | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
| The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
| The Paris Psalter 95:9 2 | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
| The Paris Psalter 96:1 2 | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
| A.5.6.10 1 | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
| A.5.6.10 24 | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
| A.5.6.10 33 | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 42 | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 44 | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
| A.5.6.10 53 | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
| A.5.6.10 57 | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
| A.5.6.10 63 | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
| A.5.6.11 40 | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
| A.5.6.11 43 | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
| A.5.6.11 56 | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
| A.5.6.13 14 | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
| A.5.6.13 18 | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
| A.5.6.13 68 | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.13 73 | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.15 1 | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
| A.5.6.16 11 | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
| A.5.6.16 16 | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
| A.5.6.16 19 | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
| A.5.6.17 5 | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
| A.5.6.17 18 | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
| A.5.6.17 20 | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
| A.5.6.17 23 | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
| A.5.6.19 10 | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
| A.5.6.19 15 | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
| A.5.6.2 2 | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
| A.5.6.2 8 | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
| A.5.6.2 19 | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
| A.5.6.20 105 | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
| A.5.6.20 147 | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
| A.5.6.20 252 | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
| A.5.6.20 264 | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
| A.5.6.20 267 | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
| A.5.6.21 5 | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
| A.5.6.22 14 | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
| A.5.6.22 28 | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
| A.5.6.24 4 | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
| A.5.6.24 46 | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
| A.5.6.24 64 | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
| A.5.6.25 1 | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
| A.5.6.25 3 | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
| A.5.6.25 27 | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
| A.5.6.27 8 | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
| A.5.6.28 1 | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
| A.5.6.28 49 | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
| A.5.6.28 82 | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
| A.5.6.29 1 | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
| A.5.6.3 8 | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
| A.5.6.3 9 | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
| A.5.6.4 47 | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
| A.5.6.4 49 | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
| A.5.6.4 54 | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
| A.5.6.4 55 | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
| A.5.6.5 21 | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
| A.5.6.5 24 | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
| A.5.6.7 14 | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
| A.5.6.8 7 | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
| A.5.6.8 11 | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
| A.5.6.8 40 | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
| A.5.6.8 42 | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
| A.5.6.8 48 | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
| A.6.10.5 13 | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
| A.6.13 15 | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
| A.6.13 44 | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
| A.6.13 121 | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
| A.6.14 104 | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
| A.6.14 146 | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
| A.6.14 228 | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
| A.6.17 26 | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
| A.6.17 68 | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
| A.6.17 69 | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
| A.6.17 82 | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
| A.6.17 84 | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
| A.6.17 176 | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
| A.6.17 178 | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
| A.6.17 243 | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
| A.6.21 31 | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
| A.6.22 4 | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
| A.6.22 6 | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
| A.6.22 14 | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
| A.6.25 32 | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
| A.6.26 31 | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
| A.6.26 47 | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
| A.6.26 77 | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
| A.6.26 83 | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
| A.6.26 99 | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
| A.6.26 116 | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
| A.6.26 130 | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
| A.6.28 67 | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.30 5 | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
| A.6.31 39 | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
| A.6.31 97 | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
| A.6.31 105 | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
| A.6.31 134 | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
| A.6.31 152 | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
| A.6.31 176 | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
| A.6.31 202 | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
| A.6.37 1 | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
| A.6.37 22 | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
| A.6.37 22 | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
| A.6.37 25 | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
| A.6.38 17 | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
| A.6.43.11 33 | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
| A.6.43.2 21 | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
| A.6.43.2 45 | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
| A.6.43.2 61 | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
| A.6.43.4 5 | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
| A.6.43.4 24 | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
| A.6.7 7 | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
| A.6.7 8 | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
| A.6.7 10 | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
| A.6.7 21 | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
| A.6.9 57 | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
| A.6.9 93 | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
| A.6.9 175 | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
| A.6.9 215 | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
| A.6.9 222 | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
| A.6.9 232 | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
| A.6.9 250 | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
| A.6.9 316 | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |
| Genesis B 766 | a-twa / adam and eue || and him | oft | betuh / gnornword gengdon || go |
| Genesis A 1539 | idland || ge on wolcnum þæs / | oft | and gelome || andgiettacen / ma |
| Genesis A 1670 | olces ræswan / þa yldestan || | oft | and gelome / liþsum gewunedon |
| Genesis A 1896 | umor secan / ellor eþelseld || | oft | wæron teonan / wærfæstra wer |
| Genesis A 2462 | den / þa aras hraþe || se þe | oft | ræd ongeat / loth on recede || |
| Genesis A 2588 | þa / abraham arlice || swa he | oft | dyde / leofne mannan || loth ge |
| Genesis A 2633 | ste þa / ece drihten || swa he | oft | dyde / nergend usser || com nih |
| Exodus 191 | e / cyningas on corþre || cuþ | oft | gebad / horn on heape || to hw |
| Daniel 15 | te || metod alwihta / þæt hie | oft | fela folca || feore gesceodon |
| Daniel 25 | cean || þæt wæs weorc gode / | oft | he þam leodum || to lare sen |
| Daniel 200 | hyrde || þe him gife sealde / | oft | hie to bote || balde gecwædo |
| Daniel 536 | tro cræft / wisne wordcwide || | oft | he wundor manig / metodes mihta |
| Daniel 589 | þec aworpe || of woruldrice / | oft | metod alæt || monige þeode / |
| Christ and Satan 151 | r / wlite and weorþmynt || ful | oft | wuldres sweg / brohton to bearm |
| Christ and Satan 270 | hæleþa land / and unsibbe || | oft | onstyrian / monna mægþum || g |
| Christ and Satan 328 | um || haligne dream / þær heo | oft | fægerne || folgaþ hæfdon / u |
| Christ and Satan 637 | llunge / hu hie him on edwit || | oft | asettaþ / swarte suslbonan || |
| Christ and Satan 640 | freodrihten / ecne anwaldan || | oft | forgeaton / þone þe hie him t |
| Andreas 17 | es ne mihte / blædes brucan || | oft | him bonena hand / on herefelda |
| Andreas 140 | ne gimdon / meotudes mildse || | oft | hira mod onwod / under dimscuan |
| Andreas 164 | e / belocen leoþubendum || þe | oft | his lufan adreg / for ebreum || |
| Andreas 442 | as / beoton bordstæþu || brim | oft | oncwæþ / yþ oþerre || hwilu |
| Andreas 511 | him ondswarode || ece dryhten / | oft | þæt gesæleþ || þæt we o |
| Andreas 618 | e to soþe || þæt he swiþe | oft | / beforan fremede || folces ræ |
| Andreas 626 | d on digle || þa mid dryhten | oft | / rodera rædend || rune besæt |
| Andreas 652 | sylfes muþ || symle gehyrde / | oft | gesamnodon || side herigeas / f |
| Soul and Body I 35 | rungon || þæt me þuhte ful | oft | / þæt hit wære þritig || þ |
| Soul and Body I 63 | sawl sceal / minum unwillum || | oft | gesecan / wemman þe mid wordum |
| Elene 238 | an / bronte brimþisan || bord | oft | onfeng / ofer earhgeblond || y |
| Elene 301 | e spald / ond fram unclænum || | oft | generede / deofla gastum || ge |
| Elene 386 | um genegan || wlat ofer ealle / | oft | ge dyslice || dæd gefremedon |
| Elene 32 | / gaste minum || ic him georne | oft | / þæs unrihtes || ondsæc fre |
| A.2.6 33 | te mīnum. || Iċ him ġeorne | oft | / þæs unryhtes || andsæc fre |
| Elene 74 | eah we æbylgþ wiþ hine || | oft | gewyrcen / synna wunde || gif w |
| A.2.6 75 | ah we ǣ·bylhþ wiþ hine || | oft | ġe·wyrċen, / synna wunde, || |
| Elene 481 | lend me / in þam engan ham || | oft | getynde / geomrum to sorge || i |
| A.2.6 482 | nd mē / on þām engan hām || | oft | ġe·tȳnde, / ġōmrum tō sor |
| Elene 701 | ow / ondweardlice || þæt wæs | oft | bodod / feor ær beforan || fra |
| A.2.6 702 | / andweardlīċe || þæt wæs | oft | bodod / feorr ǣr be·foran || |
| Elene 773 | sceophad / fægere befæsted || | oft | him feorran to / laman limseoce |
| A.2.6 774 | phād / fæġre be·fæsted. || | Oft | him feorran tō / laman, lim-s |
| Elene 813 | e || ic þæs wuldres treowes / | oft | nales æne || hæfde ingemynd |
| A.2.6 814 | || Iċ þæs wuldres trēowes / | oft, | nealles ǣne, || hæfde inn- |
| Christ A 17 | an / earme from egsan || swa he | oft | dyde / eala ðu reccend || ond |
| Christ C 870 | æmeð / scire gesceafte || swa | oft | sceaða fæcne / ðeof ðristli |
| Christ C 1194 | gegleawe || hæleðum sægdon / | oft | nales æne || ymb ðæt æðe |
| Christ C 1435 | hearmslege || hleor geðolade / | oft | ondlata || arleasra spatl / of |
| Vainglory 71 | eah ðe he him abylgnesse || | oft | gefremede / willum in ðisse wo |
| Widsith 3 | r eorðan / folca geondferde || | oft | he on flette geðah / mynelicne |
| Widsith 119 | sohte ic ond wyrmhere || ful | oft | ðær wig ne alæg / ðonne hr |
| Widsith 127 | anihst || nemnan sceolde / ful | oft | of ðam heape || hwinende fle |
| The Fortunes of Men 1 | # The Fortunes of Men / / ful | oft | ðæt gegongeð || mid godes |
| The Fortunes of Men 74 | iðe || gearwad weorðað / ful | oft | he gehyrdeð || ond gehyrste |
| Maxims I 35 | e his dryhten nat || to ðæs | oft | cymeð deað unðinged / snotre |
| Maxims I 50 | al mon strongum mode || storm | oft | holm gebringeð / geofen in gri |
| Maxims I 64 | ongel wif word gespringeð || | oft | hy mon wommum bilihð / hæleð |
| Maxims I 65 | / hæleð hy hospe mænað || | oft | hyre hleor abreoðeð / sceomia |
| Maxims I 100 | l wið wer wære gehealdan || | oft | hi mon wommum belihð / fela bi |
| Maxims I 145 | healdan || on wega gehwylcum / | oft | mon fereð feor bi tune || ð |
| Maxims I 147 | eferan / felafæcne deor || ful | oft | hine se gefera sliteð / gryre |
| Maxims I 185 | ealc wið winde roweð || ful | oft | mon wearnum tihð / eargne ðæ |
| Maxims I 189 | orðeð se stan forstolen || / | oft | hy wordum toweorpað || / ær |
| The Order of the World 12 | æfte / mid gieddingum || guman | oft | wrecan / rincas rædfæste || c |
| The Riming Poem 16 | / ðæt ðær rof weord rad || | oft | ðær rinc gebad / ðæt he in |
| The Riming Poem 56 | er men forleosað || leahtras | oft | geceosað / treowðrag is to tr |
| The Whale 4 | lan hwale / se bið unwillum || | oft | gemeted / frecne ond ferðgrim |
| Soul and Body II 32 | rungon || ðæt me ðuhte ful | oft | / ðæt wære ðritig || ðusen |
| Soul and Body II 58 | sawl sceal / minum unwillan || | oft | gesecan / wemman mid wordum || |
| Guthlac A 84 | heofoncundan / boldes bidað || | oft | him brogan to / laðne gelæde |
| Guthlac A 108 | eorne trymede / hwæt we hyrdon | oft | || ðæt se halga wer / in ða |
| Guthlac A 140 | ndes wynne / bold on beorhge || | oft | ðær broga cwom / egeslic ond |
| Guthlac A 160 | tnes lof / reahte ond rærde || | oft | ðurh reorde abead / ðam ðe |
| Guthlac A 266 | foresprecan || firenum gulpon / | oft | we ofersegon || bi sæm tweon |
| Guthlac A 315 | s ðeow / he mec ðurh engel || | oft | afrefreð / forðon mec longeð |
| Guthlac A 336 | d breostsefa || bliðe gæste / | oft | eahtade || wæs him engel nea |
| Guthlac A 346 | ompian || ond his gæst beran / | oft | on ondan || ðam ðe eahtan w |
| Guthlac A 360 | s lareowes / wære gewunade || | oft | worde bicwæð / huru ðæs bih |
| Guthlac A 510 | e wræcsiða || wyrpe gebiden / | oft | ge in gestalum stondað || ð |
| Guthlac A 718 | an mot / ðæt ge min onsynn || | oft | sceawiað / nu ic his geneahhe |
| Guthlac A 736 | num cyðdon / eadges eftcyme || | oft | he him æte heold / ðonne hy h |
| Guthlac A 775 | iððan lyt / wære gewonade || | oft | his word gode / ðurh eaðmedu |
| Guthlac B 884 | eond bryten innan / hu he monge | oft | || ðurh meaht godes / gehælde |
| Guthlac B 894 | s giefe || dugeðum gefremede / | oft | to ðam wicum || weorude cwom |
| Guthlac B 1208 | on galdrum || ongieten hæbbe / | oft | mec geomor sefa || gehða gem |
| Guthlac B 1217 | eodnes word / ares uncuðes || | oft | neosendes / dægwoman bitweon | |
| Deor 4 | / wintercealde wræce || wean | oft | onfond / siððan hine niðhad |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / | oft | ic sceal wið wæge winnan || |
| Riddles 17 3 | d / dryhtgestreona || dægtidum | oft | / spæte sperebrogan || sped bi |
| Riddles 2 8 | c smiða / gold ofer geardas || | oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 2 15 | gerum sceacan / orlegfromne || | oft | ic oðrum scod / frecne æt his |
| Riddles 2 32 | stealde || hæleða gestreona / | oft | ic wirum dol || wife abelge / w |
| Riddles 20 8 | smiþa, / gold ofer geardas. || | Oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 20 15 | erum sceacan, / orlegfromne. || | Oft | ic oþrum scod / frecne æt his |
| Riddles 20 32 | tealde || hæleþa gestreona. / | Oft | ic wirum dol || wife abelge, / |
| Riddles 30a 5 | owende, || byrnende gled. / Ful | oft | mec gesiþas || sendað æfte |
| Riddles 31 11 | cræftum || cyrreð geneahhe / | oft | ond gelome || eorlum on gemon |
| A.3.22.4 5 | swrīðan || hālford sealde. / | Oft | mec slǣp-wēriġne || secg o |
| Riddles 44 7 | etan / ðæt he efenlang ær || | oft | gefylde |
| Riddles 49 2 | e standan / deafne dumban || se | oft | dæges swilgeð / ðurh gopes h |
| Riddles 49 7 | lde dyrran / ða æðelingas || | oft | wilniað / cyningas ond cwene | |
| A.3.22.5 3 | rca sǣd, / eċġum wēriġ. || | Oft | iċ wīġ sēo, / frecne feohta |
| Riddles 5 4 | ond his feonde || forstrangne | oft | / wif hine wrið || he him wel |
| A.3.22.50 4 | his fēonde. || For-strangne% | oft | / wīf hine wriþ; || hē him w |
| Riddles 50 5 | his feonde. || / Forstrangne | oft | / wif hine wrið; || he him wel |
| Riddles 53 10 | hildegieste / oðrum rymeð || | oft | hy an yste strudon / hord ætg |
| Riddles 54 11 | ongon / under gyrdelse || ðæt | oft | gode men / ferððum freogað | |
| Riddles 55 12 | anne / wulfheafedtreo || ðæt | oft | wæpen abæd / his mondryhtne | |
| Riddles 58 11 | / foðres ne gitsað || fereð | oft | swa ðeah / lagoflod on lyfte | |
| Riddles 6 2 | ora waldend / crist to compe || | oft | ic cwice bærne / unrimu cyn || |
| The Wife's Lament 21 | cgendne / bliðe gebæro || ful | oft | wit beotedan / ðæt unc ne ged |
| The Wife's Lament 32 | eweaxne / wic wynna leas || ful | oft | mec her wraðe begeat / fromsi |
| The Wife's Lament 51 | micle modceare || he gemon to | oft | / wynlicran wic || wa bið ðam |
| The Judgment Day I 3 | ð æt ende / anra gehwylcum || | oft | mæg se ðe wile / in his sylfe |
| The Judgment Day I 25 | iðfæt || ðam ðe sibbe ful | oft | / tomældeð mid his muðe || n |
| The Judgment Day I 70 | ngean / ðonne he gehyrweð ful | oft | || halge lare / brigdeð on bys |
| The Descent into Hell 114 | m miltsum || ðe ðu moncynne / | oft | ætywdest || ðonne him wæs |
| Azarias 80 | eame / wæstem weorðian || ful | oft | ðu wuldorcyning / ðurh lyft l |
| Azarias 135 | dryhten / heanne hergen || ful | oft | ðu hluttor lætest / wæter wy |
| Riddles 30b and 60 5 | blowende || byrnende gled / ful | oft | mec gesiðas || sendað æfte |
| The Husband's Message 5 | | sealte streamas / /sse || ful | oft | ic on bates / || gesohte / ðær |
| The Husband's Message 16 | otunga / ðe git on ærdagum || | oft | gespræcon / ðenden git moston |
| The Husband's Message 53 | wolde / ðe git on ærdagum || | oft | gespræconn |
| The Ruin 9 | und cnea / werðeoda gewitan || | oft | ðæs wag gebad / ræghar ond r |
| Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / | oft | mec fæste bileac || freolicu |
| Riddles 62 9 | e secg || saga hwæt ic hatte / | oft | ic secga || seledreame sceal |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / | Oft | iċ seċġa% || sele-drēame |
| Riddles 67 8 | hafað / fet ne || / || welan | oft | sacað / cwiðeð cy/ || wearð |
| Riddles 67 13 | / eorðan sceatas || ic ðæt | oft | geseah / golde gegierwed || ð |
| Riddles 72 6 | sweostor min / fedde mec // || | oft | ic feower teah / swæse broðor |
| Riddles 72 15 | orc ðrowade / earfoða dæl || | oft | mec isern scod / sare on sidan |
| Riddles 77 3 | eorðan getenge / feðelease || | oft | ic flode ongean / muð ontynde |
| Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / | oft | ic flodas || / /s || cynn/ min |
| Riddles 80 9 | ende; || heard is min tunge. / | Oft | ic woðboran || wordleana sum |
| Riddles 84 40 | tydreð / firene dwæsceð || / | oft | utan beweorpeð || anre ðece |
| Riddles 84 49 | san hrineð || h/ / || /etenge / | oft | searwum bið || / || deaðe n |
| Riddles 88 8 | /um geong || swa / || seðeana / | oft | geond || /fgeaf / ac ic uplong |
| Riddles 88 12 | odan / hyrstum ðy hyrra || ful | oft | unc holt wrugon / wudubeama hel |
| Riddles 91 3 | aropila wund || sworfen feole / | oft | ic begine || ðæt me ongean |
| Riddles 93 30 | wide bær || wulfes gehleðan / | oft | me of wombe || bewaden fereð |
| Riddles 95 2 | || ond eorlum cuð / ond reste | oft | || ricum ond heanum / folcum ge |
| The Phoenix 11 | ða moldan gesette / ðær bið | oft | open || eadgum togeanes / onhli |
| The Phoenix 108 | weglcondelle || ond symle swa | oft | / of ðam wilsuman || wyllgespr |
| The Phoenix 261 | s / dæl gebyrge || se dreoseð | oft | / æt middre nihte || bi ðon s |
| The Phoenix 442 | im hettende / earme aglæcan || | oft | gescodan / wæron hwæðre mong |
| Juliana 12 | hæfde / ðegnas ðryðfulle || | oft | hi ðræce rærdon / dædum ged |
| Juliana 22 | ommedia / heold hordgestreon || | oft | he hæðengield / ofer word god |
| Juliana 427 | / ond ðy unbealdra || ðe ðe | oft | wiðstod / ðurh wuldorcyning | |
| Juliana 468 | wideferg / sweartra gesyrede || | oft | ic syne ofteah / ablende bealo |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / | oft | him anhaga || are gebideð / me |
| The Wanderer 8 | ælsleahta || winemæga hryre / | oft | ic sceolde ana || uhtna gehwy |
| The Wanderer 17 | orðon domgeorne || dreorigne | oft | / in hyra breostcofan || binda |
| The Wanderer 20 | ic modsefan || minne sceolde / | oft | earmcearig || eðle bidæled / |
| The Wanderer 40 | d ætgædre / earmne anhogan || | oft | gebindað / ðinceð him on mod |
| The Wanderer 90 | enceð / frod in ferðe || feor | oft | gemon / wælsleahta worn || ond |
| Precepts 37 | an / forðon sceal æwiscmod || | oft | siðian / se ðe gewiteð || in |
| The Seafarer 3 | geswincdagum / earfoðhwile || | oft | ðrowade / bitre breostceare || |
| The Seafarer 6 | tol yða gewealc || ðær mec | oft | bigeat / nearo nihtwaco || æt |
| The Seafarer 24 | n oncwæð / isigfeðera || ful | oft | ðæt earn bigeal / urigfeðra |
| The Seafarer 29 | onc ond wingal || hu ic werig | oft | / in brimlade || bidan sceolde / |
| Beowulf 4 | æðelingas || ellen fremedon / | oft | scyld scefing || sceaðena ð |
| Beowulf 165 | nd mancynnes / atol angengea || | oft | gefremede / heardra hynða || h |
| Beowulf 171 | ldinga / modes brecða || monig | oft | gesæt / rice to rune || ræd e |
| Beowulf 444 | leode / etan unforhte || swa he | oft | dyde / mægen hreðmanna || na |
| Beowulf 480 | eaðan || dæda getwæfan / ful | oft | gebeotedon || beore druncne / o |
| Beowulf 572 | mihte / windige weallas || wyrd | oft | nereð / unfægne eorl || ðonn |
| Beowulf 857 | ulfes / mærðo mæned || monig | oft | gecwæð / ðætte suð ne nor |
| Beowulf 907 | ingum || to aldorceare / swylce | oft | bemearn || ærran mælum / swi |
| Beowulf 951 | || ðe ic geweald hæbbe / ful | oft | ic for læssan || lean teohho |
| Beowulf 1065 | wisan / gomenwudu greted || gid | oft | wrecen / ðonne healgamen || hr |
| Beowulf 1238 | ardode / unrim eorla || swa hie | oft | ær dydon / bencðelu beredon | |
| Beowulf 1247 | || wæs ðeaw hyra / ðæt hie | oft | wæron || an wig gearwe / ge æ |
| Beowulf 1252 | ld / æfenræste || swa him ful | oft | gelamp / siððan goldsele || g |
| Beowulf 1428 | licgean / ða on undernmæl || | oft | bewitigað / sorhfulne sið || |
| Beowulf 1526 | e ær fela / hondgemota || helm | oft | gescær / fæges fyrdhrægl || |
| Beowulf 1885 | s on gange || gifu hroðgares / | oft | geæhted || ðæt wæs an cyn |
| Beowulf 1887 | nam / mægenes wynnum || se ðe | oft | manegum scod / cwom ða to flod |
| Beowulf 2018 | dhwearf / bædde byre geonge || | oft | hio beahwriðan / secge sealde |
| Beowulf 2029 | æhða dæl / sæcca gesette || | oft | seldan hwær / æfter leodhryre |
| Beowulf 2296 | ode / hat ond hreohmod || hlæw | oft | ymbehwearf / ealne utanweardne |
| Beowulf 2478 | nabeorh / eatolne inwitscear || | oft | gefremedon / ðæt mægwine || |
| Beowulf 2500 | að / ðæt mec ær ond sið || | oft | gelæste / syððan ic for duge |
| Beowulf 2867 | að / ðonne he on ealubence || | oft | gesealde / healsittendum || hel |
| Beowulf 2937 | rda lafe / wundum werge || wean | oft | gehet / earmre teohhe || ondlon |
| Beowulf 3019 | l geomormod || golde bereafod / | oft | nalles æne || elland tredan / |
| Beowulf 3077 | f maðelode || wihstanes sunu / | oft | sceall eorl monig || anes wil |
| Beowulf 3116 | || wigena strengel / ðone ðe | oft | gebad || isernscure / ðonne st |
| The Paris Psalter 101:15 1 | yne || his seo soþe sped / / # / | oft | he þearfendra bene || þance |
| The Paris Psalter 103:10 1 | e eorþan || awyht habban / / # / | oft | of denum yrnaþ || deope wyll |
| The Paris Psalter 103:17 2 | a agen is / latteow on lande || | oft | laþne beorh / on hean muntum | |
| The Paris Psalter 103:17 4 | as wuniaþ / erinaces fleoþ || | oft | on stanas / / # / monan he geworh |
| The Paris Psalter 103:24 3 | mætra || ofer þæne mægene | oft | / scipu scriþende || scrinde f |
| The Paris Psalter 105:31 3 | || hynþe þoledan / hi alysde | oft | || lifes ealdor / / # / hi hine o |
| The Paris Psalter 105:32 1 | r / / # / hi hine on geþeahte || | oft | abylgdan / wæron on unrihtum | |
| The Paris Psalter 105:32 2 | bylgdan / wæron on unrihtum || | oft | gehynde / / # / swa he furþum on |
| The Paris Psalter 106:25 3 | llaþ || under neowulne grund / | oft | þa on yfele || eft aþindaþ |
| The Paris Psalter 106:38 1 | ora neata || nan geyfelad / / # / | oft | hi fea wurdan || feondum gesw |
| The Paris Psalter 108:20 1 | # / þis is weorc þara || þe | oft | wraþe me / trage tældan || ty |
| The Paris Psalter 108:21 3 | num þam mæran naman / swa þu | oft | þin milde mod || manegum cy |
| The Paris Psalter 118:61 2 | ne rapas / ungemet geneahhie || | oft | beclyptan / næs ic ofergittul |
| The Paris Psalter 118:61 3 | pas / unġemet ġe·nēahhe || | oft | be·clypton; / næs iċ ofer-ġ |
| The Paris Psalter 118:86 2 | þele and soþfæst / min ehtan | oft | || unrihtwyrhtan / gefultuma me |
| The Paris Psalter 118:86 3 | le and sōþfæst; / min ēhton | oft | || unrihtwyrhtan; / ġe·fultum |
| The Paris Psalter 118:139 4 | ines / on bearme me || gebrohte | oft | / þa þin word noldan || wel g |
| The Paris Psalter 118:139 5 | on bearme mē || ġe·brōhte | oft, | / þā þīn word noldon || wē |
| The Paris Psalter 121:5 1 | detnes || æghwær habban / / # / | oft | hi þær on seldon || sæton |
| The Paris Psalter 122:5 3 | swiþe gefylled / mid edwite || | oft | and geneahhe / and us oferhydig |
| The Paris Psalter 122:5 4 | and us oferhydige forseoþ || | oft | and gelome |
| The Paris Psalter 123:4 1 | upan || gif hit swa wolde / / # / | oft | ure sawl || swyþe frecne / hli |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Paris Psalter: Psalm 128 / / # / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | rahelas nu || eac þæt sylfe / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 136:7 2 | lem || ġe·gōdie; / þā nū | oft | cweðaþ: || ‘Wuton hīe ī |
| The Paris Psalter 136:8 4 | hierusalem || gegodie / þa nu | oft | cweþaþ || wutun hi idle ged |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rncwidum / neode serwaþ || swa | oft | nædran doþ / and him aspidas |
| The Paris Psalter 142:5 2 | yndgade / hu me ærran dagas || | oft | alumpan / metegade on mode || e |
| The Paris Psalter 143:10 3 | psalterio || þe him swynsaþ | oft | / mid tyn strengum || getogen h |
| The Paris Psalter 149:6 1 | # / him on gomum biþ || godes | oft | gemynd / heo þæs wislice || w |
| The Paris Psalter 53:3 1 | en word / / # / forþam me fremde | oft | || facne gestodon / sohtan mine |
| The Paris Psalter 54:8 3 | forþon ic þær on unriht || | oft | locade / and wiþercwyda || wea |
| The Paris Psalter 63:2 1 | symle æt þearfe / / # / þu me | oft | aweredest || wyrigra gemotes / |
| The Paris Psalter 63:5 1 | yhþ usic / / # / swa hi smeagaþ | oft | || swiþost unriht / and on þa |
| The Paris Psalter 64:10 3 | foldbuend || swa him fægere | oft | / gegearewadest || god lifigend |
| The Paris Psalter 67:12 3 | ynincg / and wlites wealdend || | oft | weorþlic reaf / on huse men || |
| The Paris Psalter 68:8 1 | / forþon ic edwit for þe || | oft | aræfnade / and me hleorsceame |
| The Paris Psalter 68:9 1 | þon iċ ed·wīt for þē || | oft | ā·ræfnode / and mē hlēor-s |
| The Paris Psalter 70:9 1 | t þu me || lifiende god / / # / | oft | me feala cwædon || feondas y |
| The Paris Psalter 70:19 1 | fre gelic || ece drihten / / # / | oft | þu me ætywdest || earfoþes |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a manna / and me yfela feala || | oft | oncnyssedest / þonne þu yrre |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ic fæstlice || fyrenwyrcende / | oft | elnade || noldun earme mid hi |
| The Paris Psalter 73:20 4 | wita fela / þurh ealne dæg || | oft | aspræcon / / # / ne forgit huru |
| The Paris Psalter 74:4 1 | mme / / # / ic to yflum cwæþ || | oft | nalæs seldan / nelle ge unriht |
| The Paris Psalter 77:40 3 | n / aweahtan hine on eorþan || | oft | butan wætere / / # / oft hi grim |
| The Paris Psalter 77:41 1 | þan || oft butan wætere / / # / | oft | hi grimlice || godes costodan |
| The Paris Psalter 77:58 1 | cyrdan / / # / swa hi his yrre || | oft | aweahtan / þonne hi oferhydig |
| The Paris Psalter 78:8 1 | n gelome / / # / ne gemune þu to | oft | || mihta wealdend / ealdra unri |
| The Paris Psalter 78:8 2 | dend / ealdra unrihta || þe we | oft | fremedon / ac we hraþe begytan |
| The Paris Psalter 85:13 2 | gramhydige me / mid unrihte || | oft | onginnaþ / and gesamnincge || |
| The Paris Psalter 87:16 1 | hwæþere næs gescended / / # / | oft | me þines yrres || egsa geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | a || þonne ic on sælum wæs / | oft | ic nu miscyrre || cuþe spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | mid winde || swa nu weorþaþ | oft | / axe giond eorþan || eall tob |
| The Metres of Boethius: Metre 20 212 | st || hwærfeþ ymbe hy selfe / | oft | smeagende || ymb þas eorþli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ealle efenbeorhte || hwæt we | oft | gesioþ / hadrum nihtum || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | and hefignes / and unþeawas || | oft | bysigen / monna modsefan || mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | undriaþ || hu hit on wolcnum | oft | / þearle þunraþ || þragmæl |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | stra betst / hwæt se omerus || | oft | and gelome / þære sunnan wlit |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e herede / æþelo cræftas || | oft | and gelome / leoþum and spellu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 36 | || ealles swa swiþe / hio ful | oft | dereþ || unscyldegum / sittaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | ca mist || þynra weorþe / swa | oft | smylte sæ || suþerne wind / g |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | ær gladu || onsiene wæs / swa | oft | æspringe || ut awealleþ / of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e sweotol || þæt we sædon | oft | / þæt se anwald ne deþ || aw |
| The Battle of Brunanburh 8 | omægum || þæt hi æt campe | oft | / wiþ laþra gehwæne || land |
| The Rune Poem 27 | reostan || weorþeþ hi þeah | oft | niþa bearnum / to helpe and to |
| A.6.13 50 | | Meċ þæs on weorolde full | oft | / fyr-witt friġneþ, || fūs |
| Solomon and Saturn 54 | || mec þæs on worolde full | oft | / fyrwit frineþ || fus gewite |
| A.6.13 125 | on·ġieldað, || þæs hīe | oft | ġielp brecaþ. / Þonne hine |
| Solomon and Saturn 130 | rimme ongieldaþ || þæs hie | oft | gilp brecaþ / þonne hine æt |
| A.6.13 157 | For·þon nǣniġ man sċyle / | oft | or-þances || ūt ā·breġda |
| Solomon and Saturn 162 | o || forþon nænig man scile / | oft | orþances || ut abredan / wæpn |
| A.6.13 78 | eceþ wōp-dropan, || winneþ | oft | hider? / Ne mæġ hit steorra n |
| Solomon and Saturn 91 | / aweceþ wopdropan || winneþ | oft | hider / ne mæg hit steorra ne |
| A.6.13 99 | ċealde ġe·clungne? || Full | oft | hē% ġe·costaþ ēac / wild-d |
| Solomon and Saturn 114 | eoþ / cealde geclungne || full | oft | he gecostaþ eac / wildeora wor |
| A.6.13 143 | e, / wōp and hleahtor? || Full | oft | hīe weorð-ġeornra / sǣlþa |
| A.6.13 168 | eorold || wīd-sīþ sċapen. / | Oft | hēo tō bealwe || bearn ā· |
| Solomon and Saturn 170 | dre / wop and hleahtor || full | oft | hie weorþgeornra / sælþa tos |
| A.6.13 171 | Hēo þæs eaforan sċeall || | oft | and ġe·lōme / grymme grēota |
| A.6.13 195 | his lāreowum hīersum; / full | oft | hit ēac þæs dēofles || du |
| Solomon and Saturn 202 | ond worold || widsiþ sceapen / | oft | heo to bealwe || bearn afede |
| Solomon and Saturn 205 | nde / heo þæs afran sceall || | oft | and gelome / grimme greotan || |
| A.6.13 220 | || firenes cynnes’. / ‘Full | oft | iċ frōde menn || fyrn ġe· |
| A.6.13 223 | rnung, || þonne hīe winnaþ | oft | / mid hira þrēa-mēdlan, || h |
| Solomon and Saturn 233 | biþ his lareowum hyrsum / full | oft | hit eac þæs deofles || dugo |
| Solomon and Saturn 243 | o || hit þæt gecyþeþ full | oft | / gif hit unwitan || ænige hwi |
| Solomon and Saturn 259 | es / saturnus cwæþ # || / full | oft | ic frode menn || fyrn gehyrde |
| Solomon and Saturn 262 | warnung || þonne hie winnaþ | oft | / mid hira þreamedlan || hwæ |
| The Menologium 214 | þe iu beorna fela / clementes | oft | || clypiaþ to þearfe / and þ |
| A Proverb from Winfrid's Time 1 | Proverb from Winfrid's Time / / | oft | daedlata || domæ forældit / s |
| The Rewards of Piety 32 | leoh ðanan / syle ælmessan || | oft | and gelome / digolice || ðæt |
| The Rewards of Piety 71 | llice || ðæt ðu on dægred | oft | / ymbe ðinre sauwle ræd || sw |
| The Lord's Prayer III 22 | wið ðe / ælmihtigum gode || | oft | abylgeað / swa swa we forlæta |
| The Lord's Prayer III 24 | n eorðan / ðam ðe wið us || | oft | agyltað / and him womdæde || |
| Psalm 50 13 | æðere him geiode || swa ful | oft | gedeð / ðætte godferhte || g |
| Psalm 50 47 | ufan blisse / nu ic anum ðe || | oft | syngode / and yfela feola || ea |
| A Prayer 66 | ðearle scyldi / inwitniðas || | oft | and gelome / ac ic ðe halsige |
| The Battle of Maldon 186 | godan forlet / þe him mænigne | oft | || mear gesealde / he gehleop |
| A.6.9 188 | an for·lēt / þe him maniġne | oft | || mearh ġe·sealde; / hē ġe |
| The Battle of Maldon 210 | c / gemunan þa mæla || þe we | oft | æt meodo spræcon / þonne we |
| A.6.9 212 | ·munan% þā mǣla || þe we | oft | æt medu sprǣcon, / þonne we |
| The Battle of Maldon 294 | wodon / guþe gegremode || gar | oft | þurhwod / fæges feorhhus || f |
| A.6.9 296 | gūðe ġe·ġremede; || gār | oft | þurh·wōd / fǣġes feorh-hū |
| The Battle of Maldon 319 | alle bylde / godric to guþe || | oft | he gar forlet / wælspere winda |
| A.6.9 321 | de, / God·rīċ tō gūðe. || | Oft | hē gār for·lēt, / wæl-sper |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| Genesis B 316 | rst fyrnum cald || symble fyr | oþþe | gar / sum heard geswinc || habb |
| Genesis B 805 | id / hu sculon wit nu libban || | oþþe | on þys lande wesan / gif her w |
| Genesis B 806 | / gif her wind cymþ || westan | oþþe | eastan / suþan oþþe norþan |
| Genesis B 807 | | westan oþþe eastan / suþan | oþþe | norþan || gesweorc up fære |
| Genesis A 1029 | te || manscyldigne / se me feor | oþþe | neah || fæhþe gemonige / bro |
| Genesis A 1047 | æce || gretan dorste / feorran | oþþe | nean || heht þa from hweorfa |
| Genesis A 2038 | d him / gewræcon on wraþum || | oþþe | on wæl feollan / þa se halga |
| Genesis A 2278 | n / hwonne of heortan || hunger | oþþe | wulf / sawle and sorge || somed |
| Genesis A 2315 | wille on me / hlaford habban || | oþþe | holdne freond / þinum fromcynn |
| Genesis A 2323 | | sigores tacne / geagnod me || | oþþe | of eorþan / þurh feondscipe | |
| Genesis A 2500 | to lothe / gif þu sunu age || | oþþe | swæsne mæg / oþþe on þissu |
| Genesis A 2501 | nu age || oþþe swæsne mæg / | oþþe | on þissum folcum || freond |
| Genesis A 2812 | a speow / þæs þu wiþ freond | oþþe | feond || fremman ongunne / word |
| Genesis A 2813 | ond || fremman ongunne / wordum | oþþe | dædum || waldend scufeþ / fre |
| Exodus 210 | am || hettend seomedon / mægen | oþþe | merestream || nahton maran hw |
| Exodus 540 | nþeofas || rice dælaþ / yldo | oþþe | ærdeaþ || eftwyrd cymþ / mæ |
| Daniel 85 | les þy þe he þæt moste || | oþþe | gemunan wolde / þæt he þara |
| Daniel 132 | fan þinne || hu þe swefnede / | oþþe | wyrda gesceaft || wisdom bude |
| Daniel 140 | rlege || swa me æfter wearþ / | oþþe | ic furþor || findan sceolde / |
| Daniel 213 | ie gegnunga || gyldan sceolde / | oþþe | þrowigean || þreanied micel |
| Daniel 321 | ran / bebugaþ bradne hwyrft || | oþþe | brimfaroþes / sæfaroþa sand |
| Andreas 334 | a wide || swa wæter bebugeþ / | oþþe | stedewangas || stræte gelicg |
| Andreas 546 | ynnes / þætte areccan mæg || | oþþe | rim wite / hu þrymlice || þeo |
| Andreas 638 | hþ afrefred || þam þe feor | oþþe | neah / on mode geman || hu se m |
| Andreas 745 | eþohta / searowum beswicene || | oþþe | sel nyton / mode gemyrde || ge |
| Soul and Body I 79 | u wurde æt frymþe fugel || | oþþe | fisc on sæ / oþþe on eorþan |
| Soul and Body I 80 | e fugel || oþþe fisc on sæ / | oþþe | on eorþan neat || ætes tilo |
| Soul and Body I 82 | angende || feoh butan snyttro / | oþþe | on westenne || wildra deora / |
| Soul and Body I 87 | fre on moldan || man gewurde / | oþþe | æfre fulwihte || onfon sceol |
| Soul and Body I 107 | ehatan / geomrum gaste || geoce | oþþe | frofre / biþ þæt heafod tohl |
| Dream of the Rood 36 | e || ofer dryhtnes word / bugan | oþþe | berstan || þa ic bifian gese |
| Elene 74 | wed ænlicra || þonne he ær | oþþe | siþ / gesege under swegle || h |
| Elene 159 | od / wære þær ænig || yldra | oþþe | gingra / þe him to soþe || se |
| Elene 69 | syþþan æfre / þara þe wif | oþþe | wer || on woruld cendan / þeah |
| A.2.6 70 | þþan ǣfre, / þāra þe wīf | oþþe | wer || on weorold cendan, / þ |
| Elene 195 | | is nu worn sceacen / twa hund | oþþe | ma || geteled rime / ic ne mæg |
| A.2.6 196 | || Is nū worn sċacen, / [CC] | oþþe | mā || ġe·teled rīme. / Iċ |
| Elene 535 | sigebeacna || þara þe siþ | oþþe | ær / halig under heofenum || a |
| A.2.6 536 | -bēacna% || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / hāliġ under heofonum || |
| Elene 674 | stre || swylce heofonsteorran / | oþþe | goldgimmas || grunde getenge / |
| A.2.6 675 | e, || swelċe heofon-steorran / | oþþe | gold-ġimmas%, || grunde ġe |
| Christ A 184 | lǣdian || lāðan sprǣċe, / | oþþe | andsware || ǣnġe findan / wr |
| Christ A 314 | n ēċnesse || o inn-hebban%, / | oþþe | þæs ċeaster-hlides || clū |
| Christ C 893 | e-tācna mǣst / þāra þe ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre ġe·wurde / man |
| Christ C 1034 | ldan || on fyrn-daĝum, / godes | oþþe | gāles, || on his gǣste ġe |
| Christ C 1052 | ll andweard || þæt hīe ǣr | oþþe | sīþ / worhton on weorolde. || |
| Christ C 1067 | ·hwelċe || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / on līċ-haman || liðum |
| A.3.11 138 | nc-word sprecaþ, / simle sūþ | oþþe | norþ || sumne ġe·mētaþ / |
| A.3.12 69 | wīġ-pleĝan, || sumum wierp | oþþe | sċyte, / torhtlicne tīr, || s |
| A.3.13 170 | || þe him cann lēoða worn, / | oþþe | mid heandum cann || hearpan g |
| A.3.13 176 | e sċoldon eofor on·ġinnan / | oþþe | bēġen beran; || biþ þæt |
| A.3.14 80 | || under wætera ġe·þinġ, / | oþþe | hwā þæs% lēohtes || land- |
| A.3.19 74 | de æt frumsċeafte fuĝol || | oþþe | fisċ ōl sǣ, / oþþe eorðan |
| A.3.19 75 | ĝol || oþþe fisċ ōl sǣ, / | oþþe | eorðan nēat || ǣtes tilode |
| A.3.19 81 | on moldan || mann ġe·wurde, / | oþþe | ǣfre fulwihte || on·fōn s |
| A.3.19 102 | n / gǣste ġōmrum, || ġēoce | oþþe | frōfre. / Biþ þæt hēafod t |
| Guthlac A 27 | nes || mōd ā·stīĝan, / ǣr | oþþe | aefter, || þonne hē his ǣn |
| Guthlac A 281 | | ġif þū ūs hīeran wilt, / | oþþe | þeċ unġearo || eft ġe·s |
| Guthlac A 343 | e be·nāmon / slǣpa sluman || | oþþe | sǣne mōd. / Swā sċeall ōre |
| Guthlac A 369 | t him heortan ġe·þanc / ǣr | oþþe | sīþ || ende ġe·weorðe, / |
| Guthlac A 751 | ieldran || ūsse ġe·munde, / | oþþe | we selfe% || siþþan cūðen |
| Guthlac B 891 | is / þe ā·reċċan mæġe || | oþþe | rīm wīte / ealra þāra wundr |
| A.3.22.3 73 | m. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | oþþe | hwā mec rǣre, || þonne iċ |
| A.3.22.3 74 | || þonne iċ restan ne mōt, / | oþþe | hwā mec stæþþe, || þonne |
| A.3.22.4 5 | t mec slǣp-wēriġne || secg | oþþe | mēowle / grētan ēode; || iċ |
| A.3.22.40 24 | miċele% / þonne rīeċels || | oþþe | rōse sīe, / on eorðan turf | |
| Riddles 40 25 | rengre micle / þonne ricels || | oþþe | rose sy, / || on eorþan tyrf / |
| A.3.22.40 43 | a || þonne ymb-hwyrft þēs% / | oþþe | þēs middan-ġeard || meahte |
| Riddles 40 44 | ldra || þonne ymbhwyrft þes / | oþþe | þes middangeard || meahte ge |
| A.3.22.40 49 | re || þonne þēs wudu fulla / | oþþe | þis waroþ || þe hēr ā·w |
| A.3.22.40 67 | an þonne pernex% / oþþe earn | oþþe | hafoc || ǣfre meahte; / nis ze |
| Riddles 40 69 | icor || fleogan þonne pernex / | oþþe | earn oþþe hafoc || æfre me |
| A.3.22.40 75 | ele || þonne sē hāra stān / | oþþe | unlȳtel || lēades clympre, / |
| Riddles 40 78 | micle || þonne se hara stan / | oþþe | unlytel || leades clympre, / le |
| A.3.22.7 2 | || þonne iċ hrūsan trede, / | oþþe | þā wīċ būĝe, || oþþe |
| A.3.22.7 2 | / oþþe þā wīċ būĝe, || | oþþe | wadu drēfe. / Hwīlum mec ā· |
| A.3.23 4 | iþþan iċ up wēox, / nīewes | oþþe | ealdes, || nā mā þonne nū |
| A.3.24 30 | onne þæs ferhþ-glēaw%, || | oþþe | þæs fela cunne, / þæt ǣfre |
| A.3.24 43 | an || ǣr ġe·worhton% / godes | oþþe | yfles. || Ne mæġ nǣniġ gr |
| A.3.24 107 | || hātes and ċealdes, / godes | oþþe | yfles: || ġeorne ġe·hīere |
| A.3.31.2 8 | iċ wēnde || / þæt iċ ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre sċolde / ofer m |
| A.3.34.73 10 | æl, || ġif his ellen dēah, / | oþþe | aefter dōme || []ri[] / []ān |
| A.3.34.95 6 | an sċeall / blǣd on burgum || | oþþe | beorhtne god. / Nū snotre menn |
| A.3.4 300 | þæt nebb lixeþ / swā glæs | oþþe | ġimm, || ġeaflas sċīene / i |
| A.3.5 77 | lofian, / on hyġe herġan, || | oþþe | hīe nabban.’ / ġe·swearc |
| A.3.5 82 | āre æt him || ǣfre finde, / | oþþe, | þēoden, æt þē || þīne |
| A.3.5 335 | | on mold-weġe, / oþþe feorr | oþþe | nēah || fundne weorðen, / þ |
| A.3.5 710 | synna wunde, || þe iċ sīþ | oþþe | ǣr / ġe·worhte on weorolde. |
| A.3.6 26 | ċes bryttan, / hwǣr iċ feorr | oþþe | nēah || findan meahte / þone |
| A.3.6 28 | u-healle || min% mīne wisse, / | oþþe | mec frēondlēasne% || frēfr |
| A.3.7 12 | ·sċierġe / mōdes cræfta || | oþþe | mæġen-dǣda, / wīs on ġe·w |
| A.3.7 13 | -dǣda, / wīs on ġe·witte || | oþþe | on word-cwidum, / þȳ læs or- |
| A.3.7 64 | rċeþ || tō wera hilde / helm | oþþe | hup-seax || oþþe heaðu-byr |
| A.3.7 64 | hilde / helm oþþe hup-seax || | oþþe | heaðu-byrnan, / sċīrne mēċ |
| A.3.7 65 | u-byrnan, / sċīrne mēċe || | oþþe | sċieldes rand, / fæste ġe·f |
| A.3.7 101 | læs him ġielp sċieþþe, / | oþþe | fore ðǣre mǣrþe || mōd |
| A.3.8 45 | et ġeorne || hwæt sīe gōd | oþþe | yfel, / and tō·sċēd simle | |
| A.3.9 70 | || tō twēon weorðeþ; / ādl | oþþe | ieldu || oþþe eċġ-hete / f |
| A.3.9 70 | orðeþ; / ādl oþþe ieldu || | oþþe | eċġ-hete / fǣġum fram-weard |
| A.3.9 114 | wille fȳres || full-neoþþe / | oþþe | on bǣle || for·bærnedne / hi |
| A.4.1 283 | wielmas || cōlran weorðaþ; / | oþþe | ā siþþan || earfoþ-þrā |
| A.4.1 437 | e), / þæt iċ sweord bere || | oþþe | sīdne sċield, / ġeolo-rand t |
| A.4.1 635 | lēoda / willan ġe·worhte || | oþþe | on wæl crunge, / fēond-grāpu |
| A.4.1 637 | man sċeall / eorliċ ellen, || | oþþe | ende-dæġ / on þisse medu-hea |
| A.4.1 649 | oht || ġe·sēon ne meahton, / | oþþe | nīpende || niht ofer ealle, / |
| A.4.1 693 | n || ǣfre ġe·sēċan, / folc | oþþe | frēo-burh, || ðǣr hē ā· |
| A.4.1 1491 | runtinge / dōm ġe·wyrċe, || | oþþe | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter |
| A.4.1 1763 | t sōna biþ / þæt þeċ ādl | oþþe | eċġ || eafoþes ġe·twǣfe |
| A.4.1 1764 | ġ || eafoþes ġe·twǣfeþ, / | oþþe | fȳres fenġ, || oþþe flōd |
| A.4.1 1764 | feþ, / oþþe fȳres fenġ, || | oþþe | flōdes wielm, / oþþe grīpe |
| A.4.1 1765 | nġ, || oþþe flōdes wielm, / | oþþe | grīpe mēċes, || oþþe gā |
| A.4.1 1765 | lm, / oþþe grīpe mēċes, || | oþþe | gāres flyht, / oþþe atol iel |
| A.4.1 1766 | ċes, || oþþe gāres flyht, / | oþþe | atol ieldu; || oþþe ēaĝen |
| A.4.1 1766 | flyht, / oþþe atol ieldu; || | oþþe | ēaĝena bearhtm / for·siteþ |
| A.4.1 1848 | e, || Hrēðles eaforan, / ādl | oþþe | īren || ealdor þīnne, / folc |
| A.4.1 2253 | || Iċ nāh hwā sweord weġe / | oþþe | feormie% || fǣted wǣġe, / dr |
| A.4.1 2376 | eard·rǣde || hālford wǣre / | oþþe | þone cyne·dōm || ċēosan |
| A.4.1 2434 | ere·beald and Hǣð·cynn || | oþþe | Hyġe·lāc min. / Wæs þǣm i |
| A.4.1 2475 | || siþþan Hrēðel swealt, / | oþþe | him Angₑn-þēowes || eafor |
| A.4.1 2494 | rf / þæt hē tō Ġiefþum || | oþþe | tō Gār-Denum / oþþe on Swē |
| A.4.1 2495 | þum || oþþe tō Gār-Denum / | oþþe | on Swēo-rīċe || sēċan þ |
| A.4.1 2536 | sċeall / gold ġe·ġangan, || | oþþe | gūþ nimeþ, / feorh-bealu fre |
| A.4.1 2840 | aðan || oroþe ġe·rǣsde, / | oþþe | hrinġ-sele || heandum styred |
| A.4.1 2870 | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr | oþþe | nēah || findan meahte, / þæt |
| A.4.1 2922 | ċ tō Swēo-þēode || sibbe | oþþe | trēowe / wihte ne wēne, || ac |
| A.4.1 3006 | lfingas, / folc-rǣd fremede || | oþþe | furður ġīen / eorlsċipe efn |
| A.4.2 259 | ġend || ā·weċċan dorste / | oþþe | ġe·cunnian || hū þone cum |
| A.4.2 339 | / swīþ-mōd sinċes āhte || | oþþe | sundor-ierfes, / bēaĝa and be |
| The Paris Psalter 100:7 3 | ses / þe oferhygd || up ahebbe / | oþþe | unriht cweþan || elne wille / |
| The Paris Psalter 105:2 2 | tnes / asprecan and aspyrian || | oþþe | spedlice / eall his lofmægen | |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iþa || forhwan fluge þu swa / | oþþe | þu iordanen || for hwi gengd |
| The Paris Psalter 117:12 2 | mod anlice / swa beon bitere || | oþþe | þu bærne eac / þornas þyre |
| The Paris Psalter 118:22 2 | u fram me || facen and edwit / | oþþe | ic oferhydige || awiht wylle / |
| The Paris Psalter 119:3 1 | wæt biþ þe ealles seald || | oþþe | eced swa / from þære inwitful |
| The Paris Psalter 131:3 2 | n mines huses || hyld gegange / | oþþe | selegesceot || þænne swæs |
| The Paris Psalter 131:3 3 | gesceot || þænne swæs wese / | oþþe | on min restbedd || ricene ges |
| The Paris Psalter 131:4 2 | c minum eagum || unne slæpes / | oþþe | minum breawum || beode hnappu |
| The Paris Psalter 131:4 3 | um breawum || beode hnappunga / | oþþe | ic on þunwange || þriste ge |
| The Paris Psalter 138:5 2 | þinum gaste || gangan ahwær / | oþþe | þinne andwlitan befleon || e |
| The Paris Psalter 138:21 2 | eoh || gif ic on swiculne weg / | oþþe | on unrihte || ahwær eode / gel |
| The Paris Psalter 139:11 4 | æstne wer || yfel gecnysseþ / | oþþe | he on eorþan || eall forweor |
| The Paris Psalter 143:4 3 | im cuþlice || cyþan woldest / | oþþe | mannes sunu || þæt hit geme |
| The Paris Psalter 52:3 4 | / andgyt ænig || ealra hæfde / | oþþe | god wolde || georne secan / / # |
| The Paris Psalter 61:10 2 | ge gewenan || welan unrihte / | oþþe | to reaflace || ræda þencean |
| The Paris Psalter 64:6 3 | þysse eorþan || utan syndon / | oþþe | feor on sæ || foldum wuniaþ |
| The Paris Psalter 65:15 2 | is mihte ic || muþe cleopige / | oþþe | mine tungan || tidum blissade |
| The Paris Psalter 67:5 4 | ydewum syn || wraþe æt dome / | oþþe | steopcildum wesen || strange |
| The Paris Psalter 67:8 2 | || for his þæt gleawe folc / | oþþe | geond westena || wide feraþ / |
| The Paris Psalter 68:31 3 | him upp aga / horn on heafde || | oþþe | hearde cleo / / # / geseoþ þæt |
| The Paris Psalter 68:33 3 | him up aĝa / horn on heafde || | oþþe | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ |
| The Paris Psalter 72:9 2 | | hu weorþeþ þis cuþ gode / | oþþe | þeos gewitness || weorþeþ |
| The Paris Psalter 76:7 4 | witnian || for his weldædum / | oþþe | wiþ ende || æfre to worulde |
| The Paris Psalter 76:8 3 | t he miltsige || manna cynne / | oþþe | on yrre || æfre wille / his mi |
| The Paris Psalter 77:27 2 | c to genihte / swa sand sæs || | oþþe | þiss swearte dust / coman gefi |
| The Paris Psalter 77:65 3 | a he slæpende || softe reste / | oþþe | swa weorþ man || wine drunce |
| The Paris Psalter 80:13 3 | e mid gehygde || hyran cuþan / | oþþe | on wegas mine || woldan ganga |
| The Paris Psalter 82:10 2 | nlice / swa se wægnes hweol || | oþþe | windes healm / and swa færincg |
| The Paris Psalter 82:10 4 | færincga || fyr wudu byrneþ / | oþþe | swa lig freteþ || lungre mor |
| The Paris Psalter 87:10 2 | huru wundur || wyrceaþ deade / | oþþe | hi listum || læceas weccean / |
| The Paris Psalter 87:11 3 | am dimmum || deorcan þystrum / | oþþe | þine rihtwisnesse || recene |
| The Paris Psalter 87:12 3 | ig wislicu || wundur oncnawan / | oþþe | þin soþfæstnes || si on þ |
| The Paris Psalter 87:14 2 | woldest / soþ god wiþsacan || | oþþe | þinre gesihþe me / on þissum |
| The Paris Psalter 88:42 3 | n ende || deaþ ne gesceawige / | oþþe | hwylc manna is || þæt his a |
| The Paris Psalter 89:2 2 | gesceaft || ofer middangeard / | oþþe | ymbhwyrft || eorþan wære / o |
| The Paris Psalter 89:2 3 | e ymbhwyrft || eorþan wære / | oþþe | world wære || þu eart wuldr |
| The Paris Psalter 90:6 3 | hgangan || garas on þeostrum / | oþþe | on midne dæg || mære deoful |
| The Paris Psalter 91:3 3 | on psalterio || singan mihte / | oþþe | þe mid hearpan || hlyste cwe |
| The Paris Psalter 93:3 2 | renwyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | manwyrhtan || morþre gylpaþ |
| The Paris Psalter 93:13 3 | he on unriht || eft ne cyrre / | oþþe | hwylc nymeþ me || þæt ic m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | nu gesæle || þæt eow suþ | oþþe | norþ / þa ytmestan || eorþbu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | wæt iow æfre þy bet || bio | oþþe | þince / forþæm þe nane forl |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | þæt he him þy selra || sie | oþþe | þince |
| The Metres of Boethius: Metre 19 12 | | þonne eow fon lysteþ / leax | oþþe | cyperan || me gelicost þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | e || weoruldfrynd mine / secgan | oþþe | singan || þæt ic gesællic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | e || ænegu gesceaft / þe auht | oþþe | nauht || auþer worhte / ac þu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | ft geweorþeþ / þæt þu wilt | oþþe | most || weorolde þiostro / eft |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | ne sie / becropen on carcern || | oþþe | coþlice / racentan geræped || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 20 | sciotan || swa swa fugla cyn / | oþþe | wildu dior || þa winnaþ bet |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | ge on færþe || swa swa fugl | oþþe | dior / ac þæt wære rihtost | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 23 | a þe lacaþ ymb / eaxe ende || | oþþe | micle / mare geferaþ || þa hi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wæge || hwa wundraþ þæs / | oþþe | oþres eft || hwi þæt is m |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | der wolcnum || woruldearfoþa / | oþþe | hi eft se reþa || ren onhrer |
| The Metres of Boethius: Metre 7 36 | wecge wind || woruldearfoþa / | oþþe | ymbhogena || ormete ren / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | næs þa scealca nan / þe mete | oþþe | drinc || mængan cuþe / wæter |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | laþ / eala þær hit wurde || | oþþe | wolde god / þæt on eorþan nu |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | wrigen on weorulde || wætere | oþþe | eorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an / eall þæt nerone || nede | oþþe | lustum / heaþorinca gehwilc || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | aldes || þurh þa ecan meaht / | oþþe | him his yfeles || elles gesti |
| A.51.91.3 3 | on salterio || singan meahte / | oþþe% | þe mid hearpan || hlyste cw |
| A.51.93.13 3 | nryht% || eft ne on·ċierre / | oþþe | wilc nimeþ mē || þæt iċ |
| A.51.93.3 2 | n-wyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | mān-wyrhtan || morðra ġiel |
| Solomon and Saturn 3 | þa git / hwylc wære modes || | oþþe | mægenþrymmes / elnes oþþe |
| Solomon and Saturn 4 | | oþþe mægenþrymmes / elnes | oþþe | æhte || oþþe eorlscipes / se |
| Solomon and Saturn 4 | rymmes / elnes oþþe æhte || | oþþe | eorlscipes / se gepalmtwigoda | |
| A.6.13 175 | || wiers dēþ sē þe liehþ / | oþþe | þæs sōðes on·sæceþ. || |
| Solomon and Saturn 180 | om || wyrs deþ se þe liehþ / | oþþe | þæs soþes ansæceþ || sal |
| A.6.13 195 | Galilea, || Hierusalem%. / || | ‘oþþe | iċ swīĝie, || / nyttes hyċ |
| A.6.13 158 | ġe·gangeþ þæt? || Gōde | oþþe | yfele, / þonne hīe bēoþ þu |
| Solomon and Saturn 191 | ac hu gegangeþ þæt || gode | oþþe | yfle / þonne hie beoþ þurh a |
| The Menologium 200 | ncta symbel || þara þe siþ | oþþe | ær / worhtan in worulde || wil |
| A.6.17 67 | t þū þe lāce ne cȳþst%, / | oþþe | hwȳ swīĝast þū, || synni |
| A.6.17 94 | armra biþ || for ǣr-dǣdum, / | oþþe | hū% eġeslīċe% || and hū |
| A.6.17 97 | e·hwelcum || be ǣr-dǣdum, / | oþþe | hwelċe fore-bēacn || fēran |
| A.6.17 132 | oldan wearþ || fēded% ǣfre / | oþþe | mōdor ġe·bær || tō manli |
| A.6.17 133 | or ġe·bær || tō manlican, / | oþþe | þā þe wǣron || oþþe wol |
| A.6.17 133 | an, / oþþe þā þe wǣron || | oþþe | woldon bēon / oþþe towearde |
| A.6.17 134 | wǣron || oþþe woldon bēon / | oþþe | towearde || ġe·teald wǣron |
| A.6.17 138 | eorte || hearmes ġe·þōhte / | oþþe | sēo tunge || tō tēonan ġe |
| A.6.17 139 | e || tō tēonan ġe·clipode / | oþþe | mannes hand || mānes ġe·fr |
| A.6.17 142 | æt hē ǣnġum menn || ypte | oþþe | cȳðde, / þonne biþ eallum | |
| A.6.17 156 | % bryne% || wile for·būĝan / | oþþe | ǣnĝum ðǣr || āre ġe·fr |
| A.6.17 258 | e ġe·limpeþ, / oþþe hungor | oþþe | þurst || oþþe hēanlīċ s |
| A.6.17 258 | þþe hungor oþþe þurst || | oþþe | hēanlīċ slǣp, / ne biþ ð |
| A.6.23 43 | is āðor ġe·cweden, / fæder | oþþe | frēo-bearn, || folca ġe·re |
| A.6.28 7 | āra þe ġe·wurde || sīde | oþþe | wīde. / Ēalā, frēa beorhta, |
| A.6.31 29 | unmǣne nēat, / þæt is lamb | oþþe | stierċ, || lēofum tō tācn |
| A.6.31 85 | e·þrēatie, / þe mōt, ǣt, | oþþe | wǣt || ǣror þingan, / þæs |
| A.6.31 183 | and hē nā brūce / flǣsċes | oþþe | fyrna, || þe lǣs þe hē f |
| A.6.31 206 | rince hē him þæt drōfe || | oþþe% | þæt% dæġ-hlūtre% / wæter |
| A.6.33.2 4 | ngae / hwet his gāste || godes | oþþe | yfles / ester dēaþ-deġe || d |
| A.6.33.3 4 | ge / hwæt his gāste || gōdes | oþþe | yfeles / aefter dēaðe heonan |
| A.6.37 30 | sċāde || sċīrost wætera, / | oþþe | him līfes drinc || for·lore |
| A.6.38 26 | cyninga / þāra þe hē sīþ | oþþe | ǣr fore || seċġan hīerde, |
| A.6.38 27 | ǣr fore || seċġan hīerde, / | oþþe | hē eorþ-cyninga% ǣr || ǣn |
| A.6.43.1 2 | hīe || / nellaþ wēl weaxan | oþþe | ðǣr hwelċ un-ġe·dēfe þ |
| A.6.43.1 3 | on ġe·dōn biþ || / on drȳ | oþþe | on lybb-lǣce. Ġe·nim þonn |
| A.6.43.2 56 | or cume% || ēastan flēoĝan / | oþþe | ǣniġ norðan || cume / oþþe |
| A.6.43.2 57 | oþþe ǣniġ norðan || cume / | oþþe | ǣniġ westan || ofer wer-þ |
| A.6.43.4 20 | þū wǣre on fell sċoten || | oþþe | wǣre on flǣsċ sċoten / oþ |
| A.6.43.4 21 | þe wǣre on flǣsċ sċoten / | oþþe | wǣre on blōd sċoten || / o |
| A.6.43.4 22 | e wǣre on blōd sċoten || / | oþþe | wǣre on līþ sċoten, || n |
| A.6.43.4 23 | f hit wǣre esa ġe·sċot || | oþþe | hit wǣre ielfa ġe·sċot / o |
| A.6.43.4 24 | e hit wǣre ielfa ġe·sċot / | oþþe | hit wǣre hæġtessan ġe·s |
| The Battle of Finnsburh 48 | wigend hyra || wunda genæson / | oþþe | hwæþer þæra hyssa # || |
| The Battle of Maldon 206 | oþer twega / lif forlætan || | oþþe | leofne gewrecan / swa hi bylde |
| A.6.9 208 | twēġa, / līf for·lǣtan% || | oþþe | lēofne ġe·wrecan. / Swā hī |
| The Battle of Maldon 290 | on burh ridan / hale to hame || | oþþe | on here crincgan / on wælstowe |
| A.6.9 292 | h rīdan, / hāle tō hāme, || | oþþe | on here cringan%, / on wæl-st |
| Daniel 30 | eswac / eorþan dreamas || eces | rædes | / þæt hie æt siþestan || sy |
| Homiletic Fragment I 41 | nottor searocræftig || sawle | rædes | / uton to þam beteran || nu we |
| Elene 114 | domas / rihte reccen || is eow | rædes | þearf / on meþelstede || mode |
| Vainglory 82 | we sculon a hycgende || hælo | rædes | / gemunan in mode || mæla gehw |
| Riddles 88 32 | || sped se ðe se/ / || sawle | rædes | |
| Juliana 99 | cest ðu to swiðe || sylfre | rædes | / ðinum brydguman || se is bet |
| The Paris Psalter 93:13 4 | n fleo / and mid rihtheortum || | rædes | þence / / # / hwylc ariseþ mid |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | æddon / and me þa berypton || | rædes | and frofre / for heora untreowu |
| The Metres of Boethius: Metre 21 9 | / to þæm gesælþum || saula | rædes | / forþæm þæt is sio an rest |
| A.1.3 30 | c / eorðan drēamas || ēċes | rǣdes, | / þæt hīe æt sīðestan || |
| A.2.4 42 | or, searu-cræftiġ || sāwle | rǣdes. | / Wuton tō þām beteran, || n |
| A.2.6 115 | as / rihte reċċen. || Is ēow | rǣdes | ðearf / on mæðel-stede, || m |
| A.3.10 82 | ċulon ā hyċġende || hǣlu | rǣdes | / ġe·munan on mōde || mǣla |
| A.3.34.88 32 | d sē þe sē[] / [] || sāwle | rǣdes. | |
| A.3.5 99 | st þū tō swīðe || selfre | rǣdes | / þīnum brȳd-guman, || sē i |
| The Paris Psalter 114:7 2 | ne sāwle || clǣne on þīne / | rǣdes | ræste, || rīċe drihten; / þ |
| The Paris Psalter 93:13 4 | flēo / and mid riht-heortum || | rǣdes | þenċe? / / # / Hwelċ ā·rīse |
| A.5.6.2 12 | / and mē þā be·rīepton || | rǣdes | and frōfre / for hira untrēow |
| A.5.6.21 9 | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla | rǣdes. | / For·þǣm þæt is sēo ān |
| The Metres of Boethius: Metre 13 50 | stunaþ eal geador / welwynsum | sanc | || wudu eallum oncwyþ / swa bi |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | c lioþa fela || lustlice geo / | sanc | on sælum || nu sceal siofige |
| Genesis A 1983 | n hlude / wraþe wælherigas || | sang | se wanna fugel / under deoreþs |
| Exodus 132 | fter beorgum || siþþan byme | sang | / flotan feldhusum || þa wæs |
| Exodus 577 | drihten heredon / weras wuldres | sang | || wif on oþrum / folcsweota m |
| A.1.4 45 | tne ġō || drēamas hæfdon, / | sang | on sweġele || sēlrum tīdum |
| A.1.4 142 | e mid englum || ǣfre cūðe, / | sang | on sweġele, || ðǣr sunu me |
| Christ and Satan 233 | gode || heran woldon / and him | sang | ymb seld || secgan sceoldon / |
| Christ and Satan 661 | eoden || þær is þrym micel / | sang | æt selde || is sylf cyning / e |
| Andreas 869 | ofe wunedon / þær wæs singal | sang | || ond swegles gong / wlitig we |
| The Fates of the Apostles 1 | the Apostles / / hwæt ic þysne | sang | || siþgeomor fand / on seocum |
| Elene 29 | e ne maþ / urigfeþera || earn | sang | ahof / laþum on laste || lungr |
| Elene 112 | heold / wælhreowra wig || wulf | sang | ahof / holtes gehleþa || hilde |
| Elene 337 | ta wealdend || be þam moyses | sang | / ond þæt word gecwæþ || we |
| Elene 428 | res treo / gesæton sigerofe || | sang | ahofon / rædþeahtende || ymb |
| A.2.6 429 | . / Ġe·sǣton siġe-rōfe, || | sang | ā·hōfon, / rǣd-þeahtende, |
| Elene 749 | æt wigge || be þam se witga | sang | / snottor searuþancum || sefa |
| A.2.6 750 | īġe. || Be þām sē witĝa | sang, | / snottor searu-þancum, || (se |
| Christ B 650 | rolde. || Be þon sē wītĝa | sang: | / ‘Hē wæs up hafen || engla |
| Christ B 712 | an dryhtnes. / Be þon Salomon | sang, | || sunu Dauiðes, / ġiedda ġe |
| Christ C 1649 | liġra weorod. / Þǣr is engla | sang, | || ēadiġra bliss, / ðǣr% is |
| A.3.10 50 | -cyninge. || Þæt sē witĝa | sang, | / ġearu-wierdiġ guma || and |
| A.3.11 104 | e / for uncrum siġe-drihtne || | sang | ā·hōfon, / hlūde be hearpan |
| A.3.11 108 | l cūðon, / þæt hīe nǣfre | sang | || sellan ne hīerdon. / Þonan |
| Guthlac B 1323 | hlēoðor || and sē hālĝa | sang, | / ġe·hīered wæs, || hēah- |
| A.3.22.24 6 | ġe·mǣne, || hwīlum mǣwes | sang, | / ðǣr iċ gladu sitte. || //G |
| A.3.4 540 | stas, / sāwla sōþfæste, || | sang | ā·hebbaþ, / clǣne and ġe· |
| A.3.9 19 | dne wǣġ. || Hwīlum ielfete | sang | / dyde iċ mē tō gamene, || g |
| Beowulf 90 | ær wæs hearpan sweg / swutol | sang | scopes || sægde se ðe cuðe |
| A.4.1 323 | -locen, || hrinġ-iren sċīr / | sang | on searwum, || þā hīe tō |
| Beowulf 496 | cte scir wered || scop hwilum | sang | / hador on heorote || ðær wæ |
| Beowulf 787 | || godes ondsacan / sigeleasne | sang | || sar wanigean / helle hæfton |
| Beowulf 1063 | || worolde bruceð / ðær wæs | sang | ond sweg || samod ætgædere / |
| A.4.1 1423 | tan heolfre. || Horn stundum | sang | / fūsliċ fyrd-lēoþ%. || Fē |
| Beowulf 2447 | | ðonne he gyd wrece / sarigne | sang | || ðonne his sunu hangað / hr |
| A.4.1 3152 | ċ% mēowle / bunden-heorde% || / | sang% | sorh-ċeariġ || swīðe% ġe |
| Judith 211 | || urigfeðera / salowigpada || | sang | hildeleoð / hyrnednebba || sto |
| The Paris Psalter 149:1 2 | sangas drihtne / and him neowne | sang | || nu-þa singaþ / wese his he |
| A.5.6.13 50 | tunaþ eall ġeador / welwynsum | sang, | || wudu eallum on·cwiþ. / Sw |
| A.5.6.2 2 | oða fela || lustlīċe ġō / | sang | on sǣlum, || nū sċeall seo |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | wisdom eft || wordhord onleac / | sang | soþcwidas || and þus selfa |
| A.5.6.7 3 | l, || ġiedd aefter% spelle, / | sang | sōþ-cwīda || sumne þā ġ |
| The Menologium 59 | wide gehwær || swa se witega | sang | / þis is se dæg || þæne dri |
| The Battle of Maldon 282 | ordes lærig || and seo byrne | sang | / gryreleoþa sum || þa æt gu |
| A.6.9 284 | des læriġ || and sēo byrne | sang | / gryre-lēoða sum. || Þā æ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ged || wreccea giomor / singan | sarcwidas | || me þios siccetung hafaþ / |
| Genesis A 198 | ynne / sunum and dohtrum || inc | sceal | sealt wæter / wunian on geweal |
| Genesis B 278 | lde || geongra weorþan / hwæt | sceal | ic winnan cwæþ he || nis me |
| Genesis B 282 | stol / hearran on heofne || hwy | sceal | ic æfter his hyldo þeowian / |
| Genesis B 365 | me is sorga mæst / þæt adam | sceal | || þe wæs of eorþan geworh |
| Genesis B 556 | / on þysne siþ sendeþ || nu | sceal | he sylf faran / to incre andswa |
| Genesis A 1026 | d freode || forþon ic lastas | sceal | / wean on wenum || wide lecgan / |
| Genesis A 1034 | eþ wraþra sum || ic awyrged | sceal | / þeoden of gesyhþe || þinre |
| Genesis A 1101 | racu / micel æfter mane || min | sceal | swiþor / mid grimme gryre || g |
| Genesis A 1310 | gewyrc / gefeg fæste || þær | sceal | fæsl wesan / cwiclifigendra || |
| Genesis A 1313 | læded / eorþan tudres || earc | sceal | þy mare / noe fremede || swa h |
| Genesis A 1762 | ge / on woruldrice || wriþende | sceal | / mægþe þinre || monrim wesa |
| Genesis A 1904 | ynt gemagas || unc gemæne ne | sceal | / elles awiht || nymþe eall te |
| Genesis A 2206 | ago ebrea || mine selle / þæt | sceal | fromcynne || folde þine / sidl |
| Genesis A 2252 | wordum / unarlice || þæt agar | sceal | ongieldan / gif ic mot for þe |
| Genesis A 2276 | wicum / tregan and teonan || nu | sceal | tearighleor / on westenne || wi |
| Genesis A 2287 | um secge || þæt se magorinc | sceal | / mid yldum wesan || ismahel ha |
| Genesis A 2319 | bebodu willaþ / min fullian || | sceal | monna gehwilc / þære cneoriss |
| Genesis A 2332 | freondsped fremum || he onfon | sceal | / blisse minre || and bletsunge |
| Genesis A 2355 | ece drihten || andswarode / þe | sceal | wintrum frod || on woruld bri |
| Genesis A 2391 | soþ gelyfan / wordum minum || | sceal | seo wyrd swa þeah / forþ stea |
| Genesis A 2416 | caþ / facen and inwit || þæt | sceal | fyr wrecan / swefyl and sweart |
| Genesis A 2571 | s þegna / hyran ne wolde || nu | sceal | heard and steap / on þam wicum |
| Genesis A 2639 | de æt beorne || þe abregdan | sceal | / for þære dæde || deaþ of |
| Genesis A 2725 | sie / eþelstowe || þe ic agan | sceal | / wes us fæle freond || we þe |
| Exodus 423 | ste treowe || seo þe freoþo | sceal | / in lifdagum || lengest weorþ |
| Daniel 752 | ncen gewit || swa þe wurþan | sceal | / no þæt þin aldor || æfre |
| Christ and Satan 48 | and wercum || and ic in wite | sceal | / bidan in bendum || and me bæ |
| Christ and Satan 111 | | to þissum dimman ham / ac ic | sceal | on flyge || and on flyhte þr |
| Christ and Satan 119 | || waldendes sunu / forþon ic | sceal | hean and earm || hweorfan þy |
| Christ and Satan 156 | um fah / gewundod mid wommum || | sceal | nu þysne wites clom / beoran b |
| Christ and Satan 170 | p locian / ne huru mid earum ne | sceal | || æfre geheran / þære byrht |
| Christ and Satan 183 | de cweman || ic þæt morþer | sceal | / wean and witu || and wrace dr |
| Christ and Satan 187 | n of selde / weoroda waldend || | sceal | nu wreclastas / settan sorhgcea |
| Christ and Satan 193 | f || þam is hel nama / forþan | sceal | gehycgan || hæleþa æghwylc |
| Christ and Satan 261 | rihten / meotod mihtum swiþ || | sceal | nu þeos menego her / licgan on |
| Christ and Satan 272 | d middaneard / ic her geþolian | sceal | || þinga æghwylces / bitres n |
| Christ and Satan 392 | egsa com / dyne for drihtne || | sceal | þes dreorga heap / ungeara nu |
| Andreas 66 | n on mode || nu þurh geohþa | sceal | / dæde fremman || swa þa dumb |
| Andreas 185 | || þæt he on þære þeode | sceal | / fore hæþenra || handgewinne |
| Andreas 341 | rne / gehyran hygeþancol || ic | sceal | hraþe cunnan / hwæt þu us to |
| Andreas 435 | eoruda dryhten || wæteregesa | sceal | / geþyd ond geþreatod || þur |
| Andreas 520 | ond þreataþ || he þeodum | sceal | / racian mid rihte || se þe ro |
| Andreas 890 | te geopenad / þe þara gefeana | sceal | || fremde weorþan / hean hwear |
| Andreas 947 | snum / bealuwe gebundene || him | sceal | bot hraþe / weorþan in woruld |
| Andreas 1309 | eorn || in þæt dimme ræced / | sceal | þonne in neadcofan || nihtla |
| The Fates of the Apostles 92 | f / liþra on lade || þonne ic | sceal | langne ham / eardwic uncuþ || |
| The Fates of the Apostles 100 | tsomne / woruldwunigende || wyn | sceal | gedreosan / ur on eþle || æft |
| Soul and Body I 9 | æt eorþfæt || ær geworhte / | sceal | se gast cuman || geohþum hre |
| Soul and Body I 62 | en synum || ond þe þin sawl | sceal | / minum unwillum || oft gesecan |
| Soul and Body I 66 | | ne synt þine dreamas awiht / | sceal | ic þe nihtes swa þeah || ne |
| Dream of the Rood 119 | acna selest / ac þurh þa rode | sceal | || rice gesecan / of eorþwege |
| Elene 106 | an snyttro / se þære æþelan | sceal | || ondwyrde agifan / for þysli |
| Elene 141 | taþ / lacende lig || þæt eow | sceal | þæt leas / apundrad weorþan |
| Elene 316 | eraphin / be naman hateþ || he | sceal | neorxnawang / ond lifes treo || |
| Elene 328 | ordome || þæs he in ermþum | sceal | / ealra fula ful || fah þrowia |
| Elene 752 | þeþ || þæt þæs cyninges | sceal | / mearh under modegum || midlum |
| Christ A 15 | ra gescop / leomo læmena || nu | sceal | liffrea / ðone wergan heap || |
| Christ A 70 | nearoðearfe conn / hu se earma | sceal | || are gebidan / eala wifa wynn |
| Christ A 172 | / tornworda fela || ic tearas | sceal | / geotan geomormod || god eaðe |
| Christ A 191 | || gif ic soð sprece / ðonne | sceal | dauides || dohtor sweltan / sta |
| Christ B 581 | ðurh his sylfes sygor || sib | sceal | gemæne / englum ond ældum || |
| Christ B 793 | cum bibead || ic ðæs brogan | sceal | / geseon synwræce || ðæs ðe |
| Christ B 801 | eahtan / frofre findan || ðær | sceal | forht monig / on ðam wongstede |
| Christ C 1029 | foldræste / eardes æt ende || | sceal | ðonne anra gehwylc / fore cris |
| Christ C 1036 | ætgædre bu / lic ond sawle || | sceal | on leoht cuman / sinra weorca w |
| Christ C 1056 | ðohtas / ealle ætyweð || ær | sceal | geðencan / gæstes ðearfe || |
| Christ C 1205 | s miclan || ðam ðe dryhtnes | sceal | / deaðfirenum forden || dolg s |
| Christ C 1260 | cen || heofonrice agiefen / swa | sceal | gewrixled || ðam ðe ær wel |
| Christ C 1553 | arm ðe eadig || ðær he ece | sceal | / æfter hingonge || hamfæst w |
| Christ C 1578 | ht || ondweard wigeð / forðon | sceal | onettan || se ðe agan wile / l |
| Vainglory 54 | neð / ahefeð heahmodne || se | sceal | hean wesan / æfter neosiðum | |
| Widsith 11 | gefrægn || mægðum wealdan / | sceal | ðeodna gehwylc || ðeawum li |
| The Fortunes of Men 12 | ðmæcgum / wealic weorðeð || | sceal | hine wulf etan / har hæðstapa |
| The Fortunes of Men 15 | ð swylc monnes geweald / sumne | sceal | hungor ahiðan || sumne sceal |
| The Fortunes of Men 15 | sceal hungor ahiðan || sumne | sceal | hreoh fordrifan / sumne sceal g |
| The Fortunes of Men 16 | e sceal hreoh fordrifan / sumne | sceal | gar agetan || sumne guð abre |
| The Fortunes of Men 17 | an || sumne guð abreotan / sum | sceal | leomena leas || lifes neotan / |
| The Fortunes of Men 21 | gesceaft || mode gebysgad / sum | sceal | on holte || of hean beame / fi |
| The Fortunes of Men 27 | n || feorð bið on siðe / sum | sceal | on feðe || on feorwegas / nyde |
| The Fortunes of Men 33 | ceaftum || wineleas hæle / sum | sceal | on geapum || galgan ridan / seo |
| The Fortunes of Men 43 | him werig noma / sumne on bæle | sceal | || brond aswencan / fretan frec |
| The Fortunes of Men 51 | ð ær his worda to hræd / sum | sceal | on beore || ðurh byreles hon |
| The Fortunes of Men 54 | ian his muðe || mode sine / ac | sceal | ful earmlice || ealdre linnan |
| The Fortunes of Men 58 | ðe || meodugales gedrinc / sum | sceal | on geoguðe || mid godes meah |
| The Fortunes of Men 77 | || he hit on lust ðigeð / sum | sceal | on heape || hæleðum cweman / |
| The Fortunes of Men 80 | ncendra || dream se micla / sum | sceal | mid hearpan || æt his hlafor |
| The Fortunes of Men 85 | de || bið him neod micel / sum | sceal | wildne fugel || wloncne atemi |
| Maxims I 4 | ceolon gieddum wrixlan || god | sceal | mon ærest hergan / fægre fæd |
| Maxims I 7 | e ðara leana gemonian / meotud | sceal | in wuldre || mon sceal on eor |
| Maxims I 7 | meotud sceal in wuldre || mon | sceal | on eorðan / geong ealdian || g |
| Maxims I 18 | ga / ðeoda ond ðeawa || ðing | sceal | gehegan / frod wið frodne || b |
| Maxims I 22 | sælge || awegen habbað / ræd | sceal | mid snyttro || ryht mid wisum |
| Maxims I 23 | snyttro || ryht mid wisum / til | sceal | mid tilum || tu beoð gemæcc |
| Maxims I 24 | d tilum || tu beoð gemæccan / | sceal | wif ond wer || in woruld cenn |
| Maxims I 25 | an / bearn mid gebyrdum || beam | sceal | on eorðan / leafum liðan || l |
| Maxims I 27 | liðan || leomu gnornian / fus | sceal | feran || fæge sweltan / ond do |
| Maxims I 38 | him his frynd geswicað / nefre | sceal | se him his nest aspringeð || |
| Maxims I 38 | m his nest aspringeð || nyde | sceal | ðrage gebunden / bliðe sceal |
| Maxims I 39 | sceal ðrage gebunden / bliðe | sceal | bealoleas heorte || blind sce |
| Maxims I 39 | eal bealoleas heorte || blind | sceal | his eagna ðolian / oftigen bi |
| Maxims I 45 | mon læces behofað || læran | sceal | mon geongne monnan / trymman on |
| Maxims I 48 | hine mon on gewitte alæde / ne | sceal | hine mon cildgeongne forcweð |
| Maxims I 49 | ær he hine acyðan mote / ðy | sceal | on ðeode geðeon || ðæt he |
| Maxims I 50 | he wese ðristhycgende / styran | sceal | mon strongum mode || storm of |
| Maxims I 60 | eof se ðe mare beodeð / ðrym | sceal | mid wlenco || ðriste mid cen |
| Maxims I 62 | recene || beadwe fremman / eorl | sceal | on eos boge || eorod sceal ge |
| Maxims I 62 | rl sceal on eos boge || eorod | sceal | getrume ridan / fæste feða st |
| Maxims I 66 | eor abreoðeð / sceomiande man | sceal | in sceade hweorfan || scir in |
| Maxims I 67 | scir in leohte geriseð / hond | sceal | heofod inwyrcan || hord in st |
| Maxims I 70 | æs on heahsetle geneah / lean | sceal | gif we leogan nellað || ðam |
| Maxims I 71 | e us ðas lisse geteode / forst | sceal | freosan || fyr wudu meltan / eo |
| Maxims I 74 | um lucan / eorðan ciðas || an | sceal | inbindan / forstes fetre || fel |
| Maxims I 76 | tre || felameahtig god / winter | sceal | geweorpan || weder eft cuman / |
| Maxims I 79 | g || dyrne bið lengest / holen | sceal | inæled || yrfe gedæled / dead |
| Maxims I 81 | nes || dom bið selast / cyning | sceal | mid ceape || cwene gebicgan / b |
| Maxims I 83 | rest / geofum god wesan || guð | sceal | in eorle / wig geweaxan || ond |
| Maxims I 93 | agendum || bæm ætsomne / scip | sceal | genægled || scyld gebunden / l |
| Maxims I 100 | || ðæs his lufu bædeð / wif | sceal | wið wer wære gehealdan || o |
| Maxims I 103 | bið longe on siðe || a mon | sceal | seðeah leofes wenan / gebidan |
| Maxims I 114 | a hine cwicne fede / mægen mon | sceal | mid mete fedan || morðor und |
| Maxims I 117 | e hit gedyrned weorðeð / hean | sceal | gehnigan || hadl gesigan / ryht |
| Maxims I 121 | ge || ond wið god lenge / hyge | sceal | gehealden || hond gewealden / s |
| Maxims I 122 | healden || hond gewealden / seo | sceal | in eagan || snyttro in breost |
| Maxims I 129 | e || wicfreoða healdan / scyld | sceal | cempan || sceaft reafere / scea |
| Maxims I 130 | ceal cempan || sceaft reafere / | sceal | bryde beag || bec leornere / hu |
| Maxims I 138 | || ðæt is meotud sylfa / ræd | sceal | mon secgan || rune writan / leo |
| Maxims I 144 | || to fela gestryneð / wel mon | sceal | wine healdan || on wega gehwy |
| Maxims I 148 | hine se gefera sliteð / gryre | sceal | for greggum || græf deadum m |
| Maxims I 152 | || ac hit a mare wille / wræd | sceal | wunden || wracu heardum men / b |
| Maxims I 153 | den || wracu heardum men / boga | sceal | stræle || sceal bam gelic / mo |
| Maxims I 153 | dum men / boga sceal stræle || | sceal | bam gelic / mon to gemæccan || |
| Maxims I 155 | ððum oðres weorð / gold mon | sceal | gifan || mæg god syllan / eadg |
| Maxims I 157 | m æhte || ond eft niman / sele | sceal | stondan || sylf ealdian / licge |
| Maxims I 172 | m god sealde / earm bið se ðe | sceal | ana lifgan || / wineleas wunia |
| Maxims I 187 | | drugað his ar on borde / lot | sceal | mid lyswe || list mid gedefum |
| Maxims I 201 | don || heoro sliðendne / gearo | sceal | guðbord || gar on sceafte / ec |
| Maxims I 203 | pere / hyge heardum men || helm | sceal | cenum / ond a ðæs heanan hyge |
| The Order of the World 21 | fan || ðencan forð teala / ne | sceal | ðæs aðreotan || ðegn modi |
| The Order of the World 23 | na ðas lare || ic ðe lungre | sceal | / meotudes mægensped || maran |
| Soul and Body II 9 | æt eorðfæt || ær geworhte / | sceal | se gæst cuman || gehðum hre |
| Soul and Body II 57 | seonwum || ond ðe ðin sawl | sceal | / minum unwillan || oft gesecan |
| Soul and Body II 61 | ne sindan ðine dreamas wiht / | sceal | ic ðe nihtes seðeah || nyde |
| Soul and Body II 97 | nað ðus ðæt flæschord || | sceal | ðonne feran on weg / secan hel |
| Guthlac A 7 | ond gelome || ic ðec lædan | sceal | / wegas ðe sindon weðe || ond |
| Guthlac A 26 | að him wuldres ræste / hwider | sceal | ðæs monnes || mod astigan / |
| Guthlac A 63 | f / hyhta hyhst || se gehwylcum | sceal | / foldbuendra || fremde geweor |
| Guthlac A 258 | wille / æt gode gegyrnan || ne | sceal | min gæst mid eow / gedwolan dr |
| Guthlac A 260 | ond / mundað mid mægne || her | sceal | min wesan / eorðlic eðel || n |
| Guthlac A 304 | n ðence / worulde wæpen || ne | sceal | ðes wong gode / ðurh blodgyte |
| Guthlac A 344 | luman || oððe sæne mod / swa | sceal | oretta || a in his mode / gode |
| Guthlac A 366 | an / mod from his meotude || hu | sceal | min cuman / gæst to geoce || n |
| Guthlac A 372 | gedælan || ac he gedreosan | sceal | / swa ðeos eorðe eall || ðe |
| Guthlac A 386 | illan / dæghwam dreogeð || ne | sceal | se dryhtnes ðeow / in his mods |
| Guthlac A 600 | eow geðyldig || ic geðafian | sceal | / æghwær ealles || his anne d |
| Guthlac A 670 | ed / engla gemana || swa nu awa | sceal | / wesan wideferh || ðæt ge w |
| Guthlac A 702 | ær ge hine sylfne genoman / he | sceal | ðy wonge wealdan || ne magon |
| Guthlac A 707 | fes dom || siððan wæron / ne | sceal | ic mine onsyn || fore eowere / |
| Guthlac A 720 | his geneahhe || neosan wille / | sceal | ic his word ond his weorc || |
| Guthlac B 1030 | mu hefegiað / sarum gesohte || | sceal | ðis sawelhus / fæge flæschom |
| Guthlac B 1189 | deman / leahtra lease || ðær | sceal | lufu uncer / wærfæst wunian | |
| Guthlac B 1195 | storcofan || ðær hit ðrage | sceal | / in sondhofe || siððan wunia |
| Guthlac B 1348 | ið selast || ðam ðe oftost | sceal | / dreogan dryhtenbealu || deope |
| Guthlac B 1351 | yrdstafum || ðæt wat se ðe | sceal | / aswæman sarigferð || wat hi |
| Guthlac B 1353 | giefan / holdne biheledne || he | sceal | hean ðonan / geomor hweorfan | |
| Guthlac B 1378 | re const / siðfæt minne || ic | sceal | sarigferð / heanmod hweorfan | |
| Riddles 14 9 | eaghroden || hwilum ic bordum | sceal | / heard heafodleas || behlyðed |
| Riddles 14 14 | cge wegað || ðonne ic winde | sceal | / sincfag swelgan || of sumes b |
| Riddles 14 17 | nce to wine || hwilum wraðum | sceal | / stefne minre || forstolen hre |
| Riddles 15 12 | m bið deað witod / forðon ic | sceal | of eðle || eaforan mine / forh |
| Riddles 15 17 | | nele ðæt ræd teale / ac ic | sceal | fromlice || feðemundum / ðurh |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft ic | sceal | wið wæge winnan || ond wið |
| Riddles 16 7 | ðfergan || ðæt ic friðian | sceal | / ic him ðæt forstonde || gif |
| Riddles 2 26 | on ðonc || ðæt ic ðolian | sceal | / bearngestreona || ic wið bry |
| Riddles 2 30 | de legde || forðon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleða ge |
| Riddles 20 26 | on þonc, || þæt ic þolian | sceal | / bearngestreona. || Ic wiþ br |
| Riddles 20 30 | e legde; || forþon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleþa ge |
| Riddles 27 11 | re genæsteð / ðæt he hrycge | sceal | || hrusan secan / gif he unræd |
| Riddles 3 17 | e me wegas tæcneð / hwilum ic | sceal | ufan || yða wregan / streamas |
| Riddles 3 34 | geywed || ðara ðe ic hyran | sceal | / strong on stiðweg || hwa ges |
| Riddles 3 65 | rycg hlade || ðæt ic habban | sceal | / meahtum gemagnad || mines fre |
| Riddles 3 68 | under eorðan || hwilum yða | sceal | / hean underhnigan || hwilum ho |
| Riddles 30a 8 | id miltse, || þær ic monnum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse. |
| Riddles 32 6 | ne ne folme / exle ne earmas || | sceal | on anum fet / searoceap swifan |
| Riddles 33 12 | folce || ðæt seo on foldan | sceal | / on ealra londa gehwam || liss |
| Riddles 35 8 | l scriðeð / ne mec ohwonan || | sceal | am cnyssan / wyrmas mec ne awæ |
| Riddles 37 5 | eð he symle || ðonne syllan | sceal | / innað ðam oðrum || ac him |
| Riddles 39 8 | re || niht ðær oðre / ac hio | sceal | wideferh || wreccan laste / ham |
| Riddles 39 16 | wle ne feorh || ac hio siðas | sceal | / geond ðas wundorworuld || wi |
| Riddles 39 21 | ran || ne to helle mot / ac hio | sceal | wideferh || wuldorcyninges / la |
| Riddles 4 91 | ymme || ðæt ic onðunian ne | sceal | / mara ic eom ond strengra || |
| Riddles 40 95 | mme, || þæt ic onþunian ne | sceal. | / Mara ic eom ond strengra || |
| Riddles 42 8 | ne / naman ðara wihta || ðær | sceal | nyd wesan / twega oðer || ond |
| Riddles 43 5 | e / esne ðenað || se ðe agan | sceal | / on ðam siðfate || hy gesund |
| The Wife's Lament 25 | no wære / freondscipe uncer || | sceal | ic feor ge neah / mines felaleo |
| The Wife's Lament 43 | rtan geðoht || swylce habban | sceal | / bliðe gebæro || eac ðon br |
| The Wife's Lament 52 | icran wic || wa bið ðam ðe | sceal | / of langoðe || leofes abidan |
| The Judgment Day I 1 | udgment Day I / / ðæt gelimpan | sceal | || ðætte lagu floweð / flod |
| The Judgment Day I 34 | lað / ondrædan ðus deopne || | sceal | se dæg weorðan / ðæt we for |
| The Judgment Day I 40 | ne bið her ban ne blod || ac | sceal | bearna gehwylc / mid lice ond m |
| The Judgment Day I 88 | / sarig fore his synnum || ne | sceal | se to sæne beon / ne ðissa la |
| The Judgment Day I 99 | aht / lic mid lame || ðæt hit | sceal | life onfon / feores æfter fold |
| The Judgment Day I 114 | cweð nu ðisne cwide || cuð | sceal | geweorðan / ðæt ic gewægan |
| The Judgment Day I 116 | heofonum / ac hit ðus gelimpan | sceal | || leoda gehwylcum / ofer eall |
| Resignation 42 | worulde || nu ic wat ðæt ic | sceal | / ful unfyr faca || feorma me |
| Resignation 73 | ðam siðe || ðe ic asettan | sceal | / gæst gearwian || ond me ðæ |
| The Descent into Hell 129 | fore hierusalem || in iudeum / | sceal | seo burg nu-ða || bidan efne |
| Azarias 82 | eme / mildne morgenren || monig | sceal | siððan / wyrt onwæcnan || ea |
| Azarias 92 | || elne willað / ðonne feran | sceal | || ðurh frean hæse / sundor a |
| Riddles 30b and 60 8 | odge miltsum || swa ic mongum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse |
| The Husband's Message 3 | | ic tudre aweox / in mec æld/ | sceal | || ellor londes / settan // || |
| Riddles 62 9 | te / oft ic secga || seledreame | sceal | |
| Riddles 71 7 | e gold wigeð / ðonne ic yðan | sceal | || /fe / hringum gehyrsted || m |
| Riddles 82 6 | læsc || fotum gong/ / || /eð / | sceal | mæla gehwam || |
| Riddles 83 12 | | mægen unlytel / ac ic miðan | sceal | || monna gehwylcum / degolfulne |
| Riddles 85 5 | igra / hwilum ic me reste || he | sceal | yrnan forð / ic him in wunige |
| Riddles 88 21 | || nis min broðor her / ac ic | sceal | broðorleas || bordes on ende |
| Riddles 88 24 | tum / eorðan sceata || eardian | sceal | / se me ær be healfe || heah e |
| Riddles 91 4 | gean sticað / ðonne ic hnitan | sceal | || hringum gyrded / hearde wið |
| Riddles 95 5 | ðendra hyht || gif ic habban | sceal | / blæd in burgum || oððe beo |
| Riddles 95 8 | ð / midwist mine || ic monigum | sceal | / wisdom cyðan || no ðær wor |
| The Phoenix 90 | || ðenden woruld stondeð / se | sceal | ðære sunnan || sið beheald |
| The Phoenix 250 | rgewædum || of ðam wæstmum | sceal | / eorla eadwela || eft alædan |
| Juliana 115 | to bolde || he ða brydlufan / | sceal | to oðerre || æhtgestealdum / |
| Juliana 203 | dwolan fylgest / ðonne ic nyde | sceal | || niða gebæded / on ðære g |
| Juliana 380 | / synne fremman || he siððan | sceal | / godra gumcysta || geasne hweo |
| Juliana 389 | gifeð / fæste on feðan || ic | sceal | feor ðonan / heanmod hweorfan |
| Juliana 393 | e wiðgongan || ac ic geomor | sceal | / secan oðerne || ellenleasran |
| Juliana 415 | s lichoman || se ðe on legre | sceal | / weorðan in worulde || wyrme |
| Juliana 444 | ylf gecneow / to late micles || | sceal | nu lange ofer ðis / scyldwyrce |
| Juliana 462 | e hleoðorcwide / ðæt ic nyde | sceal | || niða gebæded / mod meldian |
| Juliana 465 | l strong / ðreat ormæte || ic | sceal | ðinga gehwylc / ðolian ond ð |
| Juliana 505 | wa / mircast manweorca || hwæt | sceal | ic ma riman / yfel endeleas || |
| Juliana 528 | in gemonge || ðonne ic mine | sceal | / agiefan gnorncearig || gafulr |
| Juliana 646 | ce to ealdre || ðam ðe agan | sceal | / forðon ic leof weorud || læ |
| Juliana 650 | dum / windas toweorpan || weal | sceal | ðy trumra / strong wiðstondan |
| Juliana 699 | iwan tu / micle modlufan || min | sceal | of lice / sawul on siðfæt || |
| Juliana 701 | hwider / eardes uncyðgu || of | sceal | ic ðissum / secan oðerne || |
| Juliana 711 | in worulde || ðæt ic wopig | sceal | / tearum mænan || wæs an tid |
| The Wanderer 37 | al gedreas / forðon wat se ðe | sceal | || his winedryhtnes / leofes la |
| The Wanderer 56 | bið geniwad / ðam ðe sendan | sceal | || swiðe geneahhe / ofer waðe |
| The Wanderer 65 | ra dæl in woruldrice || wita | sceal | geðyldig / ne sceal no to hath |
| The Wanderer 66 | ce || wita sceal geðyldig / ne | sceal | no to hatheort || ne to hræd |
| The Wanderer 70 | n || ær he geare cunne / beorn | sceal | gebidan || ðonne he beot spr |
| The Wanderer 73 | gd || hweorfan wille / ongietan | sceal | gleaw hæle || hu gæstlic bi |
| The Wanderer 112 | e his treowe gehealdeð || ne | sceal | næfre his torn to rycene / beo |
| The Gifts of Men 71 | n geðylde || ðæt he ðonne | sceal | / sum domas con || ðær dryhtg |
| Precepts 37 | te || ond idese lufan / forðon | sceal | æwiscmod || oft siðian / se |
| Precepts 57 | fne he fæhðe wite / wærwyrde | sceal | || wisfæst hæle / breostum hy |
| Precepts 71 | / ofer meotudes bibod || monig | sceal | ongieldan / sawelsusles || ac l |
| Precepts 86 | t / on geheortum hyge || hæle | sceal | wisfæst / ond gemetlice || mod |
| The Seafarer 109 | s meahte gelyfeð / stieran mon | sceal | strongum mode || ond ðæt on |
| Beowulf 20 | eafera || scedelandum in / swa | sceal | geong guma || gode gewyrcean / |
| Beowulf 24 | / leode gelæsten || lofdædum | sceal | / in mægða gehwære || man ge |
| Beowulf 183 | waldend || wa bið ðæm ðe | sceal | / ðurh sliðne nið || sawle b |
| Beowulf 251 | e / ænlic ansyn || nu ic eower | sceal | / frumcyn witan || ær ge fyr h |
| Beowulf 271 | el ærende / deniga frean || ne | sceal | ðær dyrne sum / wesan ðæs i |
| Beowulf 287 | mbeht unforht || æghwæðres | sceal | / scearp scyldwiga || gescad wi |
| Beowulf 384 | ndles gryre || ic ðæm godan | sceal | / for his modðræce || madmas |
| Beowulf 424 | gramum || ond nu wið grendel | sceal | / wið ðam aglæcan || ana geh |
| Beowulf 438 | d to guðe || ac ic mid grape | sceal | / fon wið feonde || ond ymb fe |
| Beowulf 440 | wið laðum || ðær gelyfan | sceal | / dryhtnes dome || se ðe hine |
| Beowulf 601 | o gardenum || ac ic him geata | sceal | / eafoð ond ellen || ungeara n |
| Beowulf 636 | dgrapum fæst || ic gefremman | sceal | / eorlic ellen || oððe ended |
| Beowulf 977 | balwon bendum || ðær abidan | sceal | / maga mane fah || miclan domes |
| Beowulf 1004 | remme se ðe wille / ac gesecan | sceal | || sawlberendra / nyde genydde |
| Beowulf 1060 | st / ferhðes foreðanc || fela | sceal | gebidan / leofes ond laðes || |
| Beowulf 1172 | m spræc / mildum wordum || swa | sceal | man don / beo wið geatas glæd |
| Beowulf 1386 | ne he fela murne / ure æghwylc | sceal | || ende gebidan / worolde lifes |
| Beowulf 1534 | ode / mundgripe mægenes || swa | sceal | man don / ðonne he æt guðe | |
| Beowulf 1706 | mid modes snyttrum || ic ðe | sceal | mine gelæstan / freode swa wit |
| Beowulf 1783 | e dreoh / wigge weorðad || unc | sceal | worn fela / maðma gemænra || |
| Beowulf 1855 | gefered || ðæt ðam folcum | sceal | / geata leodum || ond gardenum / |
| Beowulf 1862 | egretan || ofer ganotes bæð / | sceal | hringnaca || ofer heafu bring |
| Beowulf 2069 | cne / freondscipe fæstne || ic | sceal | forð sprecan / gen ymbe grende |
| Beowulf 2166 | eteah / meara ond maðma || swa | sceal | mæg don / nealles inwitnet || |
| Beowulf 2255 | t deore || duguð ellor sceoc / | sceal | se hearda helm || hyrsted gol |
| Beowulf 2525 | fotes trem || ac unc furður | sceal | / weorðan æt wealle || swa un |
| Beowulf 2590 | eardian / elles hwergen || swa | sceal | æghwylc mon / alætan lændaga |
| Beowulf 2659 | an / gesigan æt sæcce || urum | sceal | sweord ond helm / byrne ond bea |
| Beowulf 2816 | rlas on elne || ic him æfter | sceal | / ðæt wæs ðam gomelan || gi |
| Beowulf 2884 | ða hyne sio ðrag becwom / nu | sceal | sincðego || ond swyrdgifu / ea |
| Beowulf 3018 | healse || hringweorðunge / ac | sceal | geomormod || golde bereafod / o |
| Beowulf 3108 | ofne mannan || ðær he longe | sceal | / on ðæs waldendes || wære g |
| Beowulf 3114 | olcagende / godum togenes || nu | sceal | gled fretan / weaxan wonna leg |
| Judith 119 | m wyrmsele || ac ðær wunian | sceal | / awa to aldre || butan ende fo |
| The Paris Psalter 102:15 1 | þ || syþþan hine gærsbedd | sceal | / wunian widefyrh || ne him man |
| The Paris Psalter 107:12 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
| The Paris Psalter 110:8 1 | n / / # / herenes drihtnes || her | sceal | wunian / on worulda woruld || w |
| The Paris Psalter 113:7 2 | || ecan dryhtnes / þeos eorþe | sceal | || eall abifigan / and for iaco |
| The Paris Psalter 119:5 3 | gea gewat || bryce on feorweg / | sceal | ic eard niman || swa me eþe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | / ne swefeþ swyþe || se þe | sceal | healdan nu / israela folc || ut |
| The Paris Psalter 139:9 3 | eworht habbaþ / him þæt ilce | sceal | || on gesittan / / # / eac hi fea |
| The Paris Psalter 144:3 1 | s drihten || hine man mægene | sceal | / holde mode || herian swiþe / n |
| The Paris Psalter 144:21 1 | widwegas || wearnum ealle / / # / | sceal | lof drihtnes || on lust sprec |
| The Paris Psalter 59:11 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
| The Paris Psalter 60:5 3 | ne dæg þe he || on drihtnes | sceal | / on ansyne || andweard gangan / |
| The Paris Psalter 62:10 1 | u || foxes dælas / / # / cynincg | sceal | on drihtne || clæne blisse / h |
| The Paris Psalter 63:8 2 | gedrefede || þe hi on sioþ / | sceal | him manna gehwylc || man ondr |
| The Paris Psalter 64:2 2 | ebed || halig drihten / for þe | sceal | ælc flæsc || forþ siþian / |
| The Paris Psalter 68:7 4 | en / þu eart mægena god || ne | sceal | æt me / ænige unare || ahwær |
| The Paris Psalter 75:9 1 | and clæne / / # / to þam egsan | sceal | || æghwylc habban / þe wera g |
| The Paris Psalter 95:9 1 | geneahhige / / # / for his ansyne | sceal | || eorþe beofian / secgaþ nu |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | yt / gymð for his gilpe. || Ic | sceal | giet sprecan, / fon on fitte, | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | lde / swa hit eac to worulde || | sceal | wunian forþ / forþæm æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 11 52 | mæg || butan oþrum bion / ac | sceal | wuhta gehwilc || wiþerwearde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | wrixle geset || þe nu wunian | sceal | / wyrta growan || leaf grenian / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | es wyrþ || utan becerred / hio | sceal | eft don || þæt hio ær dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e wille anwald agon || þonne | sceal | he ærest tilian / þæt he his |
| The Metres of Boethius: Metre 18 6 | e beo || þeah wis sie / anunga | sceal | || eall forweorþan / gif hio y |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | yrringa || awuht stingeþ / swa | sceal | sawla gehwilc || siþþan los |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | e witan ealle / þæt mon secan | sceal | || be sæwaroþe / and be eaofr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | lice geo / sanc on sælum || nu | sceal | siofigende / wope gewæged || w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | r nemdon / sio gesceadwisnes || | sceal | on gehwelcum / þære wilnunge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | irsunge || eac swa selfe / hio | sceal | mid geþeahte || þegnes mode |
| The Metres of Boethius: Metre 20 241 | or comon || sculon eft to þe / | sceal | se lichama || last weardigan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 5 | eorþlic þincg || he ærest | sceal | / secan on him selfum || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 42 | goodre lare || gif hit growan | sceal | / hu mæg ænig man || andsware |
| The Metres of Boethius: Metre 25 64 | a gehwelcum || a underþeodan / | sceal | þonne nede || nearwe gebugan |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | lum || swa we ær spræcon / he | sceal | þone monnan || mode lufian / a |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | getacnod || þæt his treowa | sceal | / and his modgeþonc || ma up |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | e / geara gehwelce || he gongan | sceal | / beforan feran || hwæt þu f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | wille / soþan gesælþa || he | sceal | swiþe flion / þisse worulde w |
| The Rune Poem 2 | byþ frofur || fira gehwylcum / | sceal | þeah manna gehwylc || miclun |
| The Rune Poem 60 | on myrgþe || his magan leof / | sceal | þeah anra gehwylc || oþrum |
| Solomon and Saturn 164 | im se wlite cweme / ac symle he | sceal | singan || þonne he his sweor |
| Solomon and Saturn 181 | ian / aldor geæfnan || ac hira | sceal | anra gehwylc / onlutan and onli |
| The Menologium 66 | rfaþ aa / wisra gewyrdum || ac | sceal | wintrum frod / on circule || cr |
| The Menologium 229 | igra tiida || þe man healdan | sceal | / swa bebugeþ gebod || geond b |
| Maxims II 1 | # Maxims II / / cyning | sceal | rice healdan || ceastra beoþ |
| Maxims II 16 | duwe || and to beahgife / ellen | sceal | on eorle || ecg sceal wiþ he |
| Maxims II 16 | e / ellen sceal on eorle || ecg | sceal | wiþ hellme / hilde gebidan || |
| Maxims II 17 | hellme / hilde gebidan || hafuc | sceal | on glofe / wilde gewunian || wu |
| Maxims II 18 | glofe / wilde gewunian || wulf | sceal | on bearowe / earm anhaga || eof |
| Maxims II 19 | bearowe / earm anhaga || eofor | sceal | on holte / toþmægenes trum || |
| Maxims II 20 | olte / toþmægenes trum || til | sceal | on eþle / domes wyrcean || dar |
| Maxims II 21 | eþle / domes wyrcean || daroþ | sceal | on handa / gar golde fah || gim |
| Maxims II 22 | on handa / gar golde fah || gim | sceal | on hringe / standan steap and g |
| Maxims II 23 | ndan steap and geap || stream | sceal | on yþum / mencgan mereflode || |
| Maxims II 24 | um / mencgan mereflode || mæst | sceal | on ceole / segelgyrd seomian || |
| Maxims II 25 | e / segelgyrd seomian || sweord | sceal | on bearme / drihtlic isern || d |
| Maxims II 26 | earme / drihtlic isern || draca | sceal | on hlæwe / frod frætwum wlanc |
| Maxims II 27 | e / frod frætwum wlanc || fisc | sceal | on wætere / cynren cennan || c |
| Maxims II 28 | tere / cynren cennan || cyning | sceal | on healle / beagas dælan || be |
| Maxims II 29 | healle / beagas dælan || bera | sceal | on hæþe / eald and egesfull | |
| Maxims II 30 | ld and egesfull || ea of dune | sceal | / flodgræg feran || fyrd sceal |
| Maxims II 31 | sceal / flodgræg feran || fyrd | sceal | ætsomne / tirfæstra getrum || |
| Maxims II 32 | ne / tirfæstra getrum || treow | sceal | on eorle / wisdom on were || wu |
| Maxims II 33 | eorle / wisdom on were || wudu | sceal | on foldan / blædum blowan || b |
| Maxims II 34 | oldan / blædum blowan || beorh | sceal | on eorþan / grene standan || g |
| Maxims II 35 | eorþan / grene standan || god | sceal | on heofenum / dæda demend || d |
| Maxims II 36 | heofenum / dæda demend || duru | sceal | on healle / rum recedes muþ || |
| Maxims II 37 | alle / rum recedes muþ || rand | sceal | on scylde / fæst fingra gebeor |
| Maxims II 38 | fingra gebeorh || fugel uppe | sceal | / lacan on lyfte || leax sceal |
| Maxims II 39 | sceal / lacan on lyfte || leax | sceal | on wæle / mid sceote scriþan |
| Maxims II 40 | e / mid sceote scriþan || scur | sceal | on heofenum / winde geblanden | |
| Maxims II 42 | || in þas woruld cuman / þeof | sceal | gangan þystrum wederum || þ |
| Maxims II 42 | gan þystrum wederum || þyrs | sceal | on fenne gewunian / ana innan l |
| Maxims II 43 | unian / ana innan lande || ides | sceal | dyrne cræfte / fæmne hire fre |
| Maxims II 45 | hi man beagum gebicge || brim | sceal | sealte weallan / lyfthelm and l |
| Maxims II 47 | flowan firgenstreamas || feoh | sceal | on eorþan / tydran and tyman | |
| Maxims II 48 | an / tydran and tyman || tungol | sceal | on heofenum / beorhte scinan || |
| Maxims II 50 | || swa him bebead meotud / god | sceal | wiþ yfele || geogoþ sceal w |
| Maxims II 50 | d sceal wiþ yfele || geogoþ | sceal | wiþ yldo / lif sceal wiþ dea |
| Maxims II 51 | | geogoþ sceal wiþ yldo / lif | sceal | wiþ deaþe || leoht sceal wi |
| Maxims II 51 | if sceal wiþ deaþe || leoht | sceal | wiþ þystrum / fyrd wiþ fyrde |
| Maxims II 54 | land sacan / synne stælan || a | sceal | snotor hycgean / ymb þysse wor |
| Maxims II 58 | otod ana wat / hwyder seo sawul | sceal | || syþþan hweorfan / and eall |
| The Rewards of Piety 1 | ære ic ðe || swa man leofne | sceal | / gif ðu wille ðæt blowende |
| Thureth 10 | cian || metode to lace / and he | sceal | æce lean || ealle findan / ð |
| Aldhelm 5 | op on bretene || biblos ic nu | sceal | / [ponus et pondus || pleno cu |
| Aldhelm 12 | gesæd || [Etiam nusquam] / ne | sceal | ladigan || [labor quem tenet] |
| Aldhelm 13 | t] / [encratea] || ac he ealneg | sceal | / boethia || biddan georne / ður |
| The Leiden Riddle 8 | scelfath / ni mec ouana || aam | sceal | cnyssa / uyrmas mec ni auefun | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | For Loss of Cattle / / ðis man | sceal | cweðan ðonne his ceapa hwil |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | ermig || enne broðer / he ðe | sceal | legge || leaf et heafde / under |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | æl / hægtessan geweorc || hit | sceal | gemyltan / gif ðu wære on fel |
| Instructions for Christians 17 | t þridde, || þæt he æfre | sceal, | / a wilnie eces lifes. || / þo |
| Instructions for Christians 19 | t feorðe || þæt he fremman | sceal, | / þæt he gemettige || metas |
| Instructions for Christians 28 | e || mid weroda Godd. / For þi | sceal | þegna gehwilc || geþylde ni |
| Instructions for Christians 93 | || þeowne gefreolsað. / Godd | sceal% | deman% || and gume þæncan; |
| Instructions for Christians 110 | to þan / sygora wearde. || He | sceal | swilc wesan / þæt he gelæran |
| Instructions for Christians 115 | ndran / habban ænlepig, || ac | sceal | eal wesan / munucum gemæne, | |
| Instructions for Christians 150 | ð monige || men to heofonum. / | Sceal | æghwylc man || ælne swincan |
| Instructions for Christians 223 | oððe on hwylce sealo || heo | sceal | heonon siðian; / ne miht þu |
| Instructions for Christians 231 | anne || her on weoruldæ. / Hit | sceal | beon onæled || mid ead-modne |
| The Battle of Maldon 58 | swa softe || sinc gegangan / us | sceal | ord and ecg || ær geseman / gr |
| The Battle of Maldon 250 | þie / wende fram wige || ac me | sceal | wæpen niman / ord and iren || |
| The Battle of Maldon 310 | ldlice || beornas lærde / hige | sceal | þe heardra || heorte þe cen |
| The Battle of Maldon 311 | ardra || heorte þe cenre / mod | sceal | þe mare || þe ure mægen ly |
| Genesis B 256 | þam leohtum steorrum || lof | sceolde | he drihtnes wyrcean / dyran sce |
| Genesis B 257 | lde he drihtnes wyrcean / dyran | sceolde | he his dreamas on heofonum || |
| Genesis B 257 | is dreamas on heofonum || and | sceolde | his drihtne þancian / þæs le |
| Genesis B 295 | dollice wiþ drihten sinne || | sceolde | he þa dæd ongyldan / worc þ |
| Genesis B 296 | æs gewinnes gedælan || and | sceolde | his wite habban / ealra morþra |
| Genesis B 302 | oda on his mode || forþon he | sceolde | grund gesecean / heardes hellew |
| Genesis B 344 | an / cwæþ se hehsta || hatan | sceolde | / satan siþþan || het hine þ |
| Genesis B 348 | se þe helle forþ || healdan | sceolde | / gieman þæs grundes || wæs |
| Genesis B 387 | e eac || weroda drihten / þæt | sceolde | unc adame || yfele gewurþan / |
| Genesis B 479 | s beam / se bær bitres fela || | sceolde | bu witan / ylda æghwilc || yfl |
| Genesis B 481 | s / gewand on þisse worulde || | sceolde | on wite a / mid swate and mid s |
| Genesis B 484 | || þæs on þam beame geweox / | sceolde | hine yldo beniman || ellendæ |
| Genesis B 486 | n deaþ scyred / lytle hwile || | sceolde | he his lifes niotan / secan þo |
| Genesis B 488 | ne landa || sweartost on fyre / | sceolde | feondum þeowian || þær is |
| Genesis B 530 | t þa sweartan helle / healdan | sceolde | || se þe bi his heortan wuht |
| Genesis B 709 | fela / fyrenearfeþa || fylgean | sceolde | / monna cynne || þæs heo on m |
| Genesis B 719 | a / ac hit ofetes noman || agan | sceolde | / hit wæs þeah deaþes swefn |
| Genesis B 763 | m eft niþer / boda bitresta || | sceolde | he þa bradan ligas / secan hel |
| Genesis B 829 | his to hearmsceare || habban | sceolde | / ne gesawe þu no sniomor || |
| Genesis A 1072 | dal / frod fyrndagum || fremman | sceolde | / lif oflætan || lameh onfeng / |
| Genesis A 1127 | ld / þurh gastgedal || ofgyfan | sceolde | / him on laste seth || leod wea |
| Genesis A 1142 | æt he friþgedal || fremman | sceolde | / him æfter heold || þa he of |
| Genesis A 1222 | fde frod hæle || þa he from | sceolde | / niþþum hweorfan || nigonhun |
| Genesis A 1594 | um wyrgean || cwæþ he wesan | sceolde | / hean under heofnum || hleomag |
| Genesis A 1609 | hord / gast ellorfus || gangan | sceolde | / to godes dome || geomor siþ |
| Genesis A 1664 | geond foldan bearm || tofaran | sceolde | / leoda mægþe || on landsocne |
| Genesis A 1777 | hundseofontig || þa he faran | sceolde | / carran ofgifan || and cneowma |
| Genesis A 1842 | op / þæt we on egiptum || are | sceolde | / fremena friclan || and us fre |
| Genesis A 1940 | e he on þam lande || lifian | sceolde | / facen and fyrene || and hine |
| Genesis A 1969 | geondsended / folde feondum || | sceolde | forht monig / blachleor ides || |
| Genesis A 2117 | rum / wiþ ofermægnes || egsan | sceolde | / handum sinum || and halegu tr |
| Exodus 116 | l barn / niwe nihtweard || nyde | sceolde | / wician ofer weredum || þy l |
| Exodus 317 | þ / þæt he ealdordom || agan | sceolde | / ofer cynericu || cneowmaga bl |
| Daniel 114 | ætte rices gehwæs || reþe | sceolde | gelimpan / eorþan dreamas || e |
| Daniel 140 | / oþþe ic furþor || findan | sceolde | / nu ge mætinge || mine ne cun |
| Daniel 153 | e þe þam hæþenan || hyran | sceolde | / him god sealde || gife of heo |
| Daniel 212 | / þæt hie gegnunga || gyldan | sceolde | / oþþe þrowigean || þreanie |
| Daniel 324 | m a / in wintra worn || wurþan | sceolde | / fyl nu frumspræce || þeah h |
| Daniel 555 | ngel cwæþ / þæt þæt treow | sceolde | || telgum besnæded / foran afe |
| Daniel 655 | / þæt se folctoga || findan | sceolde | / earfoþsiþas || for his ofer |
| Christ and Satan 374 | eaw / þa he to helle || hnigan | sceolde | / and his hired mid hine || in |
| Andreas 757 | / þæt of his cynne || cenned | sceolde | / weorþan wuldres god || is se |
| Andreas 924 | a for meotude || ma þonne ic | sceolde | / him andswarode || ealwalda go |
| Andreas 1100 | hwylcne hira ærest || oþrum | sceolde | / to foddurþege || feores ongy |
| Andreas 1132 | n æglæcan / sæcce gesohte || | sceolde | sweordes ecg / scerp ond scurhe |
| Andreas 1137 | t he swa unscyldig || ealdre | sceolde | / lungre linnan || wæs se leod |
| Andreas 1244 | / deopum dolgslegum || dreogan | sceolde | / swa wæs ealne dæg || oþþ |
| Andreas 1403 | þær ic dryhtnes æ || deman | sceolde | / sint me leoþu tolocen || lic |
| Andreas 1414 | d ic nu þry dagas || þolian | sceolde | / wælgrim witu || bidde ic weo |
| Andreas 29 | t he þa wederburg || wunian | sceolde | / ongan hine þa fysan || ond t |
| The Fates of the Apostles 35 | rdes bite / mid iudeum || iacob | sceolde | / fore herode || ealdre gedæla |
| Soul and Body I 43 | n ic þe on worulde || wunian | sceolde | / þæt þu wære þurh flæsc |
| Soul and Body I 87 | þþe æfre fulwihte || onfon | sceolde | / þonne þu for unc bæm || an |
| Dream of the Rood 43 | an to foldan sceatum || ac ic | sceolde | fæste standan / rod wæs ic ar |
| Elene 324 | under heolstorhofu || hreosan | sceolde | / in wita forwyrd || þær hie |
| Elene 609 | gode / in worldrice || weorþan | sceolde | / criste gecweme || þæt gecy |
| Christ A 204 | egles gæst / leoman onlyhte || | sceolde | ic lifes ðrym / geberan beorht |
| Christ A 212 | cweden / woruldcund bi wene || | sceolde | witedom / in him sylfum beon || |
| Christ A 233 | a sona gelomp || ða hit swa | sceolde | / leoma leohtade || leoda mæg |
| Christ A 298 | ðurh clæne gebyrd || cennan | sceolde | / monnum to miltse || ond ðe m |
| Christ C 1135 | ðæt ær ðam halgan || huse | sceolde | / to weorðunga || weorud sceaw |
| Christ C 1195 | æt se earcnanstan || eallum | sceolde | / to hleo ond to hroðer || hæ |
| Christ C 1385 | æl / ðystra ðæt ðu ðolian | sceolde | || ðu ðæs ðonc ne wisses / |
| Christ C 1415 | rc / on feonda geweald || feran | sceolde | / moncynnes tuddor || mancwealm |
| Christ C 1417 | nnes tuddor || mancwealm seon / | sceolde | uncuðne || eard cunnian / sare |
| Vainglory 39 | t he ðæt wigsteal || wergan | sceolde | / siteð symbelwlonc || searwum |
| Widsith 100 | / ðonne ic be songe || secgan | sceolde | / hwær ic under swegle || sela |
| Widsith 126 | ah ðe ic hy anihst || nemnan | sceolde | / ful oft of ðam heape || hwin |
| Soul and Body II 40 | n ic ðe in worulde || wunian | sceolde | / ðæt ðu wære ðurh flæsc |
| Soul and Body II 81 | ððe æfre fulwihte || onfon | sceolde | / ðonne ðu for unc bu || ondw |
| Guthlac A 104 | e ðe he on geoguðe || bigan | sceolde | / worulde wynnum || hine weard |
| Guthlac A 192 | t he on ðam beorge || byrnan | sceolde | / ond his lichoman || lig forsw |
| Guthlac A 235 | t he deaða gedal || dreogan | sceolde | / gif he leng bide || laðran g |
| Guthlac A 341 | he for his dryhtne || dreogan | sceolde | / ðæt hine æreste || elne bi |
| Guthlac A 515 | moncynnes / synnum asundrad || | sceolde | he sares ða gen / dæl adreoga |
| Guthlac A 571 | ðone grimman gryre || gongan | sceolde | / hweorfan gehyned || to helwar |
| Guthlac B 971 | æt he fyrngewyrht || fyllan | sceolde | / ðurh deaðes cyme || domes h |
| Guthlac B 1284 | e ofer burgsalu || bad se ðe | sceolde | / eadig on elne || endedogor / aw |
| Guthlac B 1342 | modceare || he ðære mægeð | sceolde | / lace gelædan || laðspel to |
| Deor 12 | ste geðencan || hu ymb ðæt | sceolde | / ðæs ofereode || ðisses swa |
| The Descent into Hell 14 | t he on ðam beorge || bidan | sceolde | / ana in ðære easterniht || h |
| Azarias 41 | mb wintra hwearft || weorðan | sceolde | / fyl nu-ða frumspræce || ðe |
| Azarias 57 | t se bittra bryne || beorgan | sceolde | / for ðæs engles ege || æfæ |
| Riddles 60 8 | t ic ær oððe sið || æfre | sceolde | / ofer meodubence || muðleas s |
| Riddles 60 14 | geðydan || ðæt ic wið ðe | sceolde | / for unc anum twam || ærendsp |
| The Husband's Message 41 | rong / ond on yða geong || // | sceolde | / faran on flotweg || forðsið |
| Riddles 61 8 | ohte / mec frætwedne || fyllan | sceolde | / ruwes nathwæt || ræd hwæt |
| Riddles 73 6 | mec of earde / gedydon ðæt ic | sceolde | || wið gesceape minum / on bon |
| Riddles 93 9 | wilum stealc hliðo || stigan | sceolde | / up in eðel || hwilum eft gew |
| The Phoenix 378 | he swa wrætlice || weorðan | sceolde | / eft ðæt ilce || ðæt he æ |
| The Phoenix 643 | ealm / on rode treow || ræfnan | sceolde | / ðearlic wite || he ðy ðrid |
| Juliana 425 | t ðu ðy wærra || weorðan | sceolde | / wið soðfæstum || swylces g |
| Juliana 524 | n of ðystrum || ðæt ic ðe | sceolde | / synne swetan || ðær mec sor |
| Juliana 611 | æf / of gewindagum || weorðan | sceolde | / lif alysed || het ða leahtra |
| The Wanderer 3 | earig / geond lagulade || longe | sceolde | / hreran mid hondum || hrimceal |
| The Wanderer 8 | hta || winemæga hryre / oft ic | sceolde | ana || uhtna gehwylce / mine ce |
| The Wanderer 19 | ste / swa ic modsefan || minne | sceolde | / oft earmcearig || eðle bidæ |
| The Seafarer 30 | erig oft / in brimlade || bidan | sceolde | / nap nihtscua || norðan sniwd |
| Beowulf 2341 | n ne meahte / lind wið lige || | sceolde | lændaga / æðeling ærgod || |
| Beowulf 2400 | he wið ðam wyrme || gewegan | sceolde | / gewat ða twelfa sum || torne |
| Beowulf 2408 | onstealde / hæft hygegiomor || | sceolde | hean ðonon / wong wisian || he |
| Beowulf 2421 | ah / se ðone gomelan || gretan | sceolde | / secean sawle hord || sundur g |
| Beowulf 2442 | gesyngad / hreðre hygemeðe || | sceolde | hwæðre swa ðeah / æðeling |
| Beowulf 2585 | nacod æt niðe || swa hyt no | sceolde | / iren ærgod || ne wæs ðæt |
| Beowulf 2589 | ndwong ðone || ofgyfan wolde / | sceolde | ofer willan || wic eardian / el |
| Beowulf 2627 | id his freodryhtne || fremman | sceolde | / ne gemealt him se modsefa || |
| Beowulf 2708 | fdon / sibæðelingas || swylc | sceolde | secg wesan / ðegn æt ðearfe |
| Beowulf 2918 | ne / ðæt se byrnwiga || bugan | sceolde | / feoll on feðan || nalles fr |
| Beowulf 2963 | æt se ðeodcyning || ðafian | sceolde | / eafores anne dom || hyne yrri |
| Beowulf 2974 | r / ðæt he blode fah || bugan | sceolde | / feoll on foldan || næs he f |
| Beowulf 3068 | his worulde gedal || weorðan | sceolde | / swa hit oð domes dæg || dio |
| Judith 63 | his beddes neosan || ðær he | sceolde | his blæd forleosan / ædre bin |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ær forgeat || þæt ic etan | sceolde | / minne swetne hlaf || forþon |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sægdest and cwæde / þæt ic | sceolde | lifigan || lange þrage / ne ge |
| The Paris Psalter 77:8 2 | re || geboren þam fæder / him | sceolde | se yldra || eall gesæcgan / / # |
| The Paris Psalter 87:4 2 | / mid fyrenwyrhtum || feallan | sceolde | / ic eom men gelic || mære gew |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | a he wolde || þæt hit wesan | sceolde | / swa hit eac to worulde || sce |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e ic him æfre betst / truwian | sceolde | || hi me to wendon / heora bacu |
| The Metres of Boethius: Metre 22 56 | / rihtwisnesse || hine hræþe | sceolde | / eft gewendan || in to sinum / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | eah he oferwunnen || weorþan | sceolde | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 51 | æfter oþrum || for ecne god / | sceolde | eac wesan || apollines / dohtor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | þeoda spell / sædon þæt hio | sceolde | || mid hire scinlace / beornas |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | sio wyrd on gewill || wendan | sceolde | / yflum monnum || ealles swa sw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 40 | hwi sio wyrd swa wo || wendan | sceolde | / swa sint gehydde || her on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 45 | / heaþorinca gehwilc || heran | sceolde | / he hæfde him to gamene || þ |
| The Menologium 51 | ian mycle || þæt heo meotod | sceolde | / cennan cyninga betst || swa h |
| A Prayer 63 | es and nihtes || do swa ic ne | sceolde | / hwile mid weorce || hwile mid |
| The Seasons for Fasting 8 | eg / leofum leodscipe || læran | sceolde | / ða se leoda fruma || larum f |
| The Battle of Finnsburh 29 | n healle || wælslihta gehlyn / | sceolde | cellod bord || cenum on handa |
| The Battle of Maldon 15 | ætforan his frean || feohtan | sceolde | / þa þær byrhtnoþ ongan || |
| Genesis B 438 | e sylfne || swa hwa swa þæt | secgan | cymeþ / on þas hatan helle || |
| Genesis B 611 | self geseon || swa ic hit þe | secgan | ne þearf / eue seo gode || þ |
| Genesis A 2014 | byrig || we þæt soþ magon / | secgan | furþur || hwelc siþþan wea |
| Exodus 7 | m || langsumne ræd / hæleþum | secgan | || gehyre se þe wille / þone |
| Exodus 510 | to lafe / þætte siþ heora || | secgan | moste / bodigean æfter burgum |
| Daniel 84 | / þæt him snytro on sefan || | secgan | mihte / nales þy þe he þæt |
| Daniel 126 | ngin / swefnes sines || het him | secgan | þeah / þa him unbliþe || and |
| Daniel 538 | hta || for men ætbær / þa he | secgan | ongan || swefnes woman / heahhe |
| Christ and Satan 233 | ldon / and him sang ymb seld || | secgan | sceoldon / þusendmælum || þa |
| Christ and Satan 521 | || andleofan gingran / and huru | secgan | het || simon petre / þæt he m |
| Christ and Satan 550 | men sceolon || mæla gehwylce / | secgan | drihtne þanc || dædum and w |
| Christ and Satan 16 | || hyht ne abeode / ah þu him | secgan | miht || sorga mæste / þæt þ |
| Andreas 458 | an / forþan ic eow to soþe || | secgan | wille / þæt næfre forlæteþ |
| Andreas 648 | nnanweard / nu ic þe sylfum || | secgan | wille / oor ond ende || swa ic |
| Andreas 764 | þa yldestan || eft ongunnon / | secgan | synfulle || soþ ne oncneowan |
| Andreas 851 | an || ond worde cwæþ / ic eow | secgan | mæg || soþ orgete / þæt us |
| Andreas 1006 | erofne || under heolstorlocan / | secgan | dryhtne lof || domweorþinga / |
| Soul and Body I 96 | r / on þam domdæge || dryhtne | secgan | / þonne ne biþ nan na to þæ |
| Soul and Body I 156 | rbed cure / wolde ic þe þonne | secgan | || þæt þu ne sorgode / forþ |
| Dream of the Rood 1 | Rood / / hwæt ic swefna cyst || | secgan | wylle / hwæt me gemætte || to |
| Elene 317 | st hæbben / þa me soþlice || | secgan | cunnon / ondsware cyþan || for |
| Elene 376 | ondsware / þurh sidne sefan || | secgan | cunnen / eodan þa mid mengo || |
| Elene 128 | an / ne hire andsware || ænige | secgan | / torngeniþlan || þæs hio hi |
| Elene 135 | e oncwæþ / ic eow to soþe || | secgan | wille / ond þæs in life || li |
| Christ A 33 | nd || eðle bescyrede / forðon | secgan | mæg || se ðe soð spriceð / |
| Christ A 73 | / ðæs ðe æfre sundbuend || | secgan | hyrdon / arece us ðæt geryne |
| Christ A 128 | eode || we ðæs ðonc magon / | secgan | sigedryhtne || symle bi gewyr |
| Christ A 317 | æt word acwæð / ic ðe mæg | secgan | || ðæt soð gewearð / ðæt |
| Christ B 612 | lan || ðæs we ealles sculon / | secgan | ðonc ond lof || ðeodne ussu |
| Christ B 667 | | se mæg eal fela / singan ond | secgan | || ðam bið snyttru cræft / b |
| Christ B 672 | te æ || sum mæg ryne tungla / | secgan | side gesceaft || sum mæg sea |
| Christ C 1550 | an || ond on an cweðan / soðe | secgan | || ðæt se sawle weard / lifes |
| Widsith 54 | forðon ic mæg singan || ond | secgan | spell / mænan fore mengo || in |
| Widsith 100 | da fela / ðonne ic be songe || | secgan | sceolde / hwær ic under swegle |
| Maxims I 138 | s meotud sylfa / ræd sceal mon | secgan | || rune writan / leoð gesingan |
| The Panther 9 | on / wrætlice gecynd || wildra | secgan | / firum freamærne || feorlondu |
| The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde ic | secgan | gen || bi sumum fugle / wundorl |
| Soul and Body II 89 | ðær / on domdæge || dryhtne | secgan | / ðonne ne bið nænig to ðæ |
| Soul and Body II 100 | e mæg him ondsware || ænige | secgan | / ne ðær edringe || ænge geh |
| Guthlac A 494 | ðeah / ic eow soð siððon || | secgan | wille / god scop geoguðe || on |
| Guthlac A 531 | mægne gemeted || micel is to | secgan | / eall æfter orde || ðæt he |
| Guthlac A 614 | || ðæt ge lof moten / dryhtne | secgan | || ac ge deaðe sceolon / weall |
| Guthlac B 1027 | lne || ondcwis ageaf / ic wille | secgan | || ðæt me sar gehran / wærc |
| Guthlac B 1116 | stes giefe || godspel bodian / | secgan | sigortacnum || ond his sefan |
| Guthlac B 1370 | es / sigorlean sohte || ond ðe | secgan | het / ðæt git a mosten || in |
| Deor 35 | dæl / ðæt ic bi me sylfum || | secgan | wille / ðæt ic hwile wæs || |
| Riddles 42 6 | æg / ðurh runstafas || rincum | secgan | / ðam ðe bec witan || bega æ |
| Riddles 55 8 | g / eaðe for eorlum || æðelu | secgan | / ðær wæs hlin ond acc || on |
| Riddles 55 16 | ywe || se hine on mede / wordum | secgan | || hu se wudu hatte |
| The Wife's Lament 2 | minre sylfre sið || ic ðæt | secgan | mæg / hwæt ic yrmða gebad || |
| The Descent into Hell 83 | odes / ðurh his sylfes muð || | secgan | hyrde / eala maria || hu ðu us |
| The Husband's Message 1 | ssage / / nu ic onsundran ðe || | secgan | wille / // treocyn || ic tudre |
| Juliana 132 | || iuliana / ic ðe to soðe || | secgan | wille / bi me lifgendre || nell |
| Juliana 318 | n || feond moncynnes / siðfæt | secgan | || hwa ðec sende to me / hyre |
| Juliana 348 | uman || ðu me furðor scealt / | secgan | sawla feond || hu ðu soðfæ |
| Juliana 557 | arwor / manes melda || magum to | secgan | / susles ðegnum || hu him on s |
| The Seafarer 2 | fum || soðgied wrecan / siðas | secgan | || hu ic geswincdagum / earfoð |
| Beowulf 51 | murnende mod || men ne cunnon / | secgan | to soðe || selerædende / hæl |
| Beowulf 273 | gif hit is / swa we soðlice || | secgan | hyrdon / ðæt mid scyldingum | |
| Beowulf 391 | / || word inne abead / eow het | secgan | || sigedrihten min / aldor east |
| Beowulf 582 | ram ðe / swylcra searoniða || | secgan | hyrde / billa brogan || breca n |
| Beowulf 875 | / ðæt he fram sigemundes || | secgan | hyrde / ellendædum || uncuðes |
| Beowulf 880 | ne / ðonne he swulces hwæt || | secgan | wolde / eam his nefan || swa hi |
| Beowulf 942 | ttrum besyrwan || hwæt ðæt | secgan | mæg / efne swa hwylc mægða | |
| Beowulf 1049 | wa hy næfre man lyhð / se ðe | secgan | wile || soð æfter rihte / ða |
| Beowulf 1346 | || leode mine / selerædende || | secgan | hyrde / ðæt hie gesawon || sw |
| Beowulf 1700 | swigedon ealle / ðæt la mæg | secgan | || se ðe soð ond riht / freme |
| Beowulf 1818 | cgðeowes / nu we sæliðend || | secgan | wyllað / feorran cumene || ð |
| Beowulf 2864 | seah on unleofe / ðæt la mæg | secgan | || se ðe wyle soð specan / ð |
| Beowulf 3026 | fægum || fela reordian / earne | secgan | || hu him æt æte speow / ðen |
| Judith 152 | / to ðam sigefolce || ic eow | secgan | mæg / ðoncwyrðe ðing || ð |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | ngesæligran || þonne ic þe | secgan | mæge / hi wilniaþ || welan an |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | wolde ge || weoruldfrynd mine / | secgan | oþþe singan || þæt ic ges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | hlutre beorhto / þonne wile he | secgan | || þæt þære sunnan sie / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | ær an cymest / þonne wilt þu | secgan | || and sona cweþan / þis is e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | ead rasettan || swa he romane / | secgan | geherde || þæt on sume tide |
| Solomon and Saturn 63 | / þurh gastes gife || godspel | secgan | / he biþ seofan snytro || and |
| The Judgment Day II 302 | || her on life / gif ðu wille | secgan | || soð ðæm ðe frineð / wi |
| Psalm 50 18 | wordum || weorada dominus / and | secgan | het || selfum gecyðan / ymb hi |
| Aldhelm 8 | anoðe || geomres [iamiamque] / | secgan | soð nalles leas || ðæt him |
| The Seasons for Fasting 87 | eodlic demeð / gif ðe ðonne | secgan | || suðan cymene / bryttan fran |
| The Seasons for Fasting 188 | yrna sceolan / ðam sacerdan || | secgan | gehwilce / and ða dymnissa || |
| The Seasons for Fasting 208 | | ðæt is wuldres lare / ac ic | secgan | mæg || sorgum hremig / hu ða |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | e he sið oððe ær fore || | secgan | hyrde / oððe he iorðcyninga |
| Instructions for Christians 131 | we þæt gehyrdon || hæleða | secgan, | / þæt iu-dagum || Iacob hæf |
| The Battle of Maldon 29 | e || sæmen snelle / heton þe | secgan | || þæt þu most sendan raþ |
| Genesis B 312 | an neoþan || ællmihtig god / | sette | sigelease || on þa sweartan |
| Genesis A 1044 | nd on / tirfæst metod || tacen | sette | / freoþobeacen frea || þy læ |
| Genesis A 1558 | an / won and worhte || wingeard | sette | / seow sæda fela || sohte geor |
| Genesis A 1756 | þ || ic hine wergþo on / mine | sette | || and modhete / longsumne niþ |
| Genesis A 2105 | / abraham arlice || and him on | sette | / godes bletsunge || and swa gy |
| Genesis A 2371 | mede || swa him se eca bebead / | sette | friþotacen || be frean hæse |
| Genesis A 2769 | || mid his agene hand / beacen | sette | || swa him bebead metod / wuldo |
| Genesis A 2841 | ed / burh timbrede || and bearo | sette | / weobedd worhte || and his wal |
| Christ and Satan 15 | h his wuldres gast / serede and | sette | || on six dagum / eorþan dæle |
| Elene 56 | m þa weadæd || to wræce ne | sette | / þæt hie for æfstum || unsc |
| A.2.6 57 | ā wēa-dǣd || tō wræce ne | sette, | / þæt hīe% for æfstum || un |
| Elene 696 | d / cwene willa || heo on cneow | sette | / leohte geleafan || lac weorþ |
| A.2.6 697 | ēne willa. || Hēo on cnēow | sette | / lēohte ġe·lēafan, || lāc |
| Christ A 236 | æfter ðon tida bigong / sylfa | sette | || ðæt ðu sunu wære / efene |
| Christ B 663 | lde || modes snyttru / seow ond | sette | || geond sefan monna / sumum wo |
| The Order of the World 51 | am frumstole || ðe him frea | sette | / hluttor heofones weard || hea |
| Guthlac A 434 | / gyldan gyrnwræce || guðlac | sette | / hyht in heofonas || hælu get |
| Riddles 26 4 | on wætre || dyde eft ðonan / | sette | on sunnan || ðær ic swiðe |
| Riddles 4 7 | he ðisne ymbhwyrft || ærest | sette | / heht mec wæccende || wunian |
| A.3.22.40 7 | þisne ymb-hwyrft || ǣrest | sette, | / hēt mec wæċċende || wunia |
| Riddles 40 8 | he þisne ymbhwyrft || ærest | sette, | / heht mec wæccende || wunian |
| The Phoenix 282 | one æðelan wong / sigorfæst | sette | || he his sylfes ðær / ban ge |
| The Phoenix 328 | m fugle || swa him æt fruman | sette | / sigora soðcyning || sellicra |
| The Paris Psalter 100:3 1 | s middan || halig eode / / # / ne | sette | ic me fore eagum || yfele wis |
| The Paris Psalter 103:4 1 | / he wolcen eac || worhte and | sette | / þæt he mihte eaþe || upp a |
| The Paris Psalter 104:16 3 | um þa / to ealdormen || eallum | sette | / / # / he sette hine on his huse |
| The Paris Psalter 104:17 1 | dormen || eallum sette / / # / he | sette | hine on his huse || to hlafwe |
| The Paris Psalter 104:23 1 | || þone he ær geceas / / # / he | sette | on hi sylfe || soþne wisdom / |
| The Paris Psalter 104:28 1 | eala || flugan on gemæru / / # / | sette | him regnas || reþe swylce / ha |
| The Paris Psalter 106:32 2 | e || wynne streamas / soþfæst | sette | || þær he sarig folc / geþew |
| The Paris Psalter 106:40 3 | d hi of wædle || wean alysde / | sette | heora staþol || sceapum anli |
| The Paris Psalter 135:6 1 | rþan æfter wæter || ærest | sette | / / # / he leohtfatu || leodum an |
| The Paris Psalter 135:8 1 | geworhte || manna bearnum / / # / | sette | on miht dæges || mære sunna |
| The Paris Psalter 142:6 2 | lde þenede / and mine sawle || | sette | mid mode / swa eorþan biþ || |
| The Paris Psalter 148:6 3 | da woruld || wolde healdan / he | sette | bebod || syþþan heo þæt h |
| The Paris Psalter 55:7 2 | leofum gode || lif min secge / | sette | on þinre gesyhþe || sarige |
| The Paris Psalter 65:8 1 | asecgean / / # / he mine sawle || | sette | to life / ne læteþ mine fet | |
| The Paris Psalter 72:23 3 | ic on god drihten / minne hiht | sette | || healde fæste / / # / and ic e |
| The Paris Psalter 75:7 3 | ce / þæt ic þe symbeldæg || | sette | and gyrwe / / # / gehataþ nu dri |
| The Paris Psalter 77:45 1 | er drincan || wihta ænig / / # / | sette | him heard wite || hundes fleo |
| The Paris Psalter 79:14 5 | ge / þæne þin seo swiþre || | sette | æt frymþe / and ofer mannes s |
| The Paris Psalter 83:6 2 | | se þe him beorhte æ / soþe | sette | || syþþan eodan / of mægene |
| The Paris Psalter 88:17 3 | me on þyssum folce || fultum | sette | / ofermihtigne || þone ic me |
| The Paris Psalter 94:5 1 | ac he sæs wealdeþ || and he | sette | þone / worhte his folme eac || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | gre || þeah ic fela gio þa / | sette | soþcwida || þonne ic on sæ |
| Metrical Psalm 94:5 1 | c he seæs wealdeð || and he | sette | ðone / worhte his folme eæc | |
| The Death of Alfred 1 | gelette || and hine on hæft | sette | / and his geferan he todraf || |
| A.6.10.5 6 | e·lette || and hine on hæft | sette, | / and his ġe·fēran hē tō· |
| The Seasons for Fasting 5 | life / ðurh his sylfes word || | sette | for leodum / rincum to ræde || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | on heofonum || ða he hongode / | sette | and sænde || on seofun worul |
| Instructions for Christians 118 | wide / after Dauiðe || dihtum | sette, | / þæt God nelle || gumena ge |
| Genesis B 438 | lfne, || swā hwā swā þæt | seċġan | cymeþ / on þās hātan helle, |
| Genesis B 611 | ·sēon, || swā iċ hit þē | seċġan | ne ðearf, / Ēue sēo gōde, | |
| Genesis A 2014 | ġ. || Wē þæt sōþ maĝon / | seċġan | furður, || hwelċ siþþan w |
| Genesis A 2676 | | þæs þū mē wille / wordum | seċġan, | || hū ġe·worhte% iċ þæt |
| A.1.2 7 | || lang-sumne rǣd, / hæleþum | seċġan. | || Ġe·hīere sē þe wille! |
| A.1.2 510 | lāfe, / þætte sīþ hira% || | seċġan | mōste, / bodian aefter burgum |
| A.1.3 84 | / þæt him snytru on sefan || | seċġan | meahte, / nealles þȳ þe hē |
| A.1.3 126 | n / swefnes sīnes; || hēt him | seċġan | þēah. / Þā him unblīðe || |
| A.1.3 538 | for menn æt·bær. / Þā hē | seċġan | on·gann || swefnes wōman, / h |
| A.1.4 233 | don, / and him sang ymb seld || | seċġan | sċoldon / þūsend-mǣlum. || |
| A.1.4 521 | -lēofan ġungran, / and% hūru | seċġan | hēt || Simon Petre / þæt hē |
| A.1.4 550 | sċolon || mǣla ġe·hwelċe / | seċġan | drihtne þanc || dǣdum and w |
| A.1.4 17 | ht ne ā·bēode, / ac þū him | seċġan | meaht || sorĝa mǣste, / þæt |
| A.2.1 458 | orþon iċ ēow tō sōðe || | seċġan | wille, / þæt nǣfre for·lǣt |
| A.2.1 648 | weard), / nū iċ þe selfum || | seċġan | wille / ōr and ende, || swā i |
| A.2.1 764 | ieldestan || eft on·gunnon / | seċġan | synfulle, || (sōþ ne on·cn |
| A.2.1 851 | and worde cwæþ: / ‘Iċ ēow | seċġan | mæġ || sōþ or-ġiete, / þ |
| A.2.1 1006 | fne || under heolstor-locan, / | seċġan | drihtne lof, || dōm-weorðin |
| A.2.3 96 | þǣm dōm-dæġe || drihtne | seċġan? | / Þonne ne biþ nan nā tō þ |
| A.2.3 156 | d cure. / Wolde iċ þē þonne | seċġan | || þæt þū ne sorĝode, / fo |
| A.2.5 1 | od / / hwæt! iċ swefna cyst || | seċġan | wille, / hwæt mē ġe·mǣtte |
| A.2.6 160 | iengra / þe him tō sōðe || | seċġan | meahte, / ġealdrum cȳðan, || |
| A.2.6 317 | bben, / þā mē sōðlīċe || | seċġan | cunnon, / andsware cȳðan || f |
| A.2.6 376 | ndsware / þurh sīdne sefan || | seċġan | cunnen.’ / Ēodon þā mid me |
| A.2.6 129 | n, / ne hire andsware || ǣnġe | seċġan, | / torn-ġe·nīðlan, || þæs |
| A.2.6 136 | þ: / ‘Iċ ēow tō sōðe || | seċġan | wille, / and þæs on līfe || |
| Christ A 33 | ðle be·sċierede. / For·þon | seċġan | mæġ, || sē þe sōþ spric |
| Christ A 73 | æs þe ǣfre sund-būend || | seċġan | hīerdon, / ā·reċe ūs þæt |
| Christ A 128 | de. || Wē þæs þanc maĝon / | seċġan | siġe-drihtne || simle be ġe |
| Christ A 317 | ā·cwæþ: / ‘Iċ þē mæġ | seċġan | || þæt sōþ ġe·wearþ / þ |
| Christ B 612 | n. || Þæs we ealles sċulon / | seċġan | þanc and lof || þēodne ūs |
| Christ B 667 | ē mæġ eall fela / singan and | seċġan | || þām biþ snytru cræft / b |
| Christ B 672 | ǣ. || Sum mæġ ryne tungla / | seċġan, | sīde ġe·sċeaft. || Sum m |
| Christ C 1550 | || and on ān cweðan, / sōðe | seċġan, | || þæt sē sāwle weard, / l |
| A.3.11 54 | þon iċ mæġ singan || and | seċġan | spell, / mǣnan fore meniġu || |
| A.3.11 100 | fela, / þonne iċ be sange || | seċġan | sċolde / hwǣr iċ under sweġ |
| A.3.13 138 | etod selfa. / Rǣd sċeall mann | seċġan, | || rūne wrītan, / lēoþ ġe |
| A.3.16 9 | ætlīċe ġe·cynd || wildra | seċġan | / fīrum frēa-mǣrne || feorr- |
| A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde iċ | seċġan | ġīen || be sumum fuĝole / wu |
| A.3.19 89 | ǣr / on dōm-dæġe || drihtne | seċġan? | / Þonne ne biþ nǣniġ tō þ |
| A.3.19 100 | mæġ him andsware || ǣnġe | seċġan, | / ne ðǣr edringe || ǣnġe ġ |
| Guthlac A 494 | . / Iċ ēow sōþ siþþan% || | seċġan | wille. / God sċōp ġuĝuþe | |
| Guthlac A 531 | ġe·ēted. || Miċel is tō | seċġan | / eall aefter orde, || þæt h |
| Guthlac A 614 | þæt ġē lof mōten / drihtne | seċġan, | || ac ġē dēaðe sċulon / we |
| Guthlac B 1027 | cwiss ā·ġeaf: / ‘Iċ wille | seċġan | || þæt mē sār ġe·hrān, |
| Guthlac B 1116 | es ġiefe || godspell bodian, / | seċġan | siĝor-tācnum || and his sef |
| Guthlac B 1370 | ĝor-lēan sōhte || and þē | seċġan | hēt / þæt ġit ā mosten || |
| A.3.20 35 | l. / Þæt iċ be mē selfum || | seċġan | wille, / þæt iċ hwīle wæs |
| A.3.22.42 6 | / þurh rūn-stafas || rincum | seċġan, | / þām þe bēċ witan, || bē |
| A.3.22.55 8 | / ēaðe for eorlum || æðelu | seċġan; | / ðǣr wæs hlyne and āc || a |
| A.3.22.55 16 | , || sē hine inn mede / wordum | seċġan | || hū sē wudu hātte. |
| A.3.23 2 | re selfre sīþ. || Iċ þæt | seċġan | mæġ, / hwæt iċ iermþa ġe |
| A.3.26 83 | des / þurh his selfes mūþ || | seċġan | hīerde. / Ēalā Maria, || hū |
| A.3.32 1 | / / Nū iċ on·sundran þē || | seċġan | wille / [] trēo-cynn || iċ t |
| A.3.5 132 | na: / ‘Iċ þē tō sōðe || | seċġan | wille, / be mē libbendre || ni |
| A.3.5 318 | fēond mann-cynnes, / sīþfæt | seċġan, | || hwā þeċ sende tō mē. |
| A.3.5 348 | | ‘Þū mē furður sċealt / | seċġan, | sāwla fēond, || hū þū s |
| A.3.5 557 | / mānes melda, || mǣĝum tō | seċġan, | / sūsles þeġnum, || hū him |
| A.3.9 2 | sōð-ġiedd wrecan, / sīðas | seċġan, | || hū iċ ġe·swinċ-daĝum |
| A.4.1 51 | nende mōd. || Menn ne cunnon / | seċġan | tō sōðe, || sele-rǣdende% |
| A.4.1 273 | hit is / swā we sōðlīċe || | seċġan | hīerdon) / þæt mid Sċieldin |
| A.4.1 391 | ā·bēad: || % / ‘Ēow hēt | seċġan | || siġe-drihten min, / ealdor |
| A.4.1 582 | þē / swelcra searu-nīða || | seċġan | hīerde, / billa brōĝan. || B |
| A.4.1 875 | t hē fram Siġe·mundes% || | seċġan | hīerde / ellen-dǣdum, || unc |
| A.4.1 880 | / þonne hē swelċes hwæt || | seċġan | wolde, / êam his nefan, || sw |
| A.4.1 942 | be·sierwan. || Hwæt, þæt | seċġan | mæġ / efene swā hwelċ mæġ |
| A.4.1 1049 | e nǣfre man liehþ, / sē þe | seċġan | wile || sōþ aefter rihte. / |
| A.4.1 1346 | ode mīne, / sele-rǣdende, || | seċġan | hīerde / þæt hīe ġe·sāwo |
| A.4.1 1700 | ealle): / ‘Þæt, lā, mæġ | seċġan | || sē þe sōþ and riht / fre |
| A.4.1 1818 | es: / ‘Nū we sǣ-līðend || | seċġan | willaþ, / feorran cumene, || |
| A.4.1 2864 | nlēofe: / ‘Þæt, lā, mæġ | seċġan | || sē þe wille sōþ spreca |
| A.4.1 3026 | ĝum || fela reordian, / earne | seċġan | || hū him æt ǣte spēow, / |
| A.4.2 152 | m siġe-folce: || ‘Iċ ēow | seċġan | mæġ / þanc-wierðe þinġ, | |
| The Paris Psalter 106:21 2 | and his weorc wynsum || wīde | seċġan. | / / # / Þā þe sǣ sēċaþ, || |
| The Paris Psalter 106:31 3 | lof / on setlum sōþfæstra || | seċġan | tō weorolde. / / # / Hē on wēs |
| The Paris Psalter 131:6 2 | we þās eall || on Eufraten / | seċġan | ġe·hīerdon, || siþþan ġ |
| The Paris Psalter 141:8 3 | þīnne naman mōte || nīede | seċġan. | / / # / Mīn sōþfæste || snote |
| The Paris Psalter 146:5 3 | trang; / ne his snytru mæġ || | seċġan | ǣniġ, / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 65:14 2 | umaþ; / iċ ēow mid sōðe || | seċġan | wille, / ġif ġē godes eġesa |
| The Paris Psalter 77:2 2 | tȳne / mīnes selfes mūþ, || | seċġan | on·ġinne, / þā on weorold-r |
| The Paris Psalter 89:13 1 | Hwā þæs sōþ mē% cann || | seċġan | ǣniġ, / hū þīnes ierres || |
| A.5.6.19 42 | sǣliġran, || þonne iċ þe | seċġan | mæġe. / Hīe wilniaþ || wela |
| A.5.6.2 17 | ē, || weorold-frīend mīne, / | seċġan | oþþe singan || þæt iċ ġ |
| A.5.6.21 40 | tre beorhtu, / þonne wile hē | seċġan | || þæt ðǣre sunnan sīe / b |
| A.5.6.24 48 | ān cymest, / þonne wilt þū | seċġan | || and sōna cweðan: / ‘Þis |
| A.5.6.9 15 | āsettan, || swā% hē Romane / | seċġan | ġe·hīerde || þæt on sume |
| A.6.13 58 | gāstes ġiefe || gōd-spell | seċġan. | / Hē biþ sefan snytru || and |
| A.6.13 221 | de menn || fyrn ġe·hīerde / | seċġan | and swerġan || ymb sume wīs |
| A.6.17 302 | ēr on līfe, / ġif þū wille | seċġan | || sōþ þǣm þe friġneþ, |
| A.6.26 18 | um, || weoroda dōminus%, / and | seċġan | hēt, || selfum ġe·cȳðan / |
| A.6.28 36 | eofonum / snotora tō·samne || | seċġan | on·gunnon, / ne maĝon hīe n |
| A.6.30 8 | anoþe || ġōmres iamiamque, / | seċġan | sōþ, nealles lēas, || þæ |
| A.6.31 87 | liċ dēmeþ. / Ġif þe þonne | seċġan | || sūðan cumene / bryttan% Fr |
| A.6.31 188 | na sċolon / þǣm sācerdan || | seċġan | ġe·hwelċe / and þā dimniss |
| A.6.31 208 | æt is wuldres lāre. / Ac iċ | seċġan | mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / h |
| A.6.38 26 | hē sīþ oþþe ǣr fore || | seċġan | hīerde, / oþþe hē eorþ-cyn |
| A.6.9 30 | sǣ-menn snelle, / hēton þē | seċġan | || þæt þū mōst sendan hr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | / singan sarcwidas || me þios | siccetung | hafaþ / agæled þes geocsa || |
| Genesis B 316 | wind, / forst fyrnum ċeald. || | Simle | fȳr oþþe gār, / sum heard |
| Genesis B 472 | , / ne suht swāre || ac mōste | simle | wesan / lungre on lustum || and |
| Genesis A 1325 | n. || Þæt is syndriġ cynn; / | simle | biþ þȳ heardra || þe hit |
| A.1.4 285 | endra ġe·hwelċ. / Ġe·munan | simle | on mōde || metodes strengþu |
| A.2.3 10 | cuman || ġīehþum hrēmiġ, / | simle | ymbe seofon-niht || sāwle fi |
| A.2.6 31 | gann / sēċan wolde, || ac iċ | simle | mec / ā·sċēd þāra sċield |
| A.2.6 476 | rðum wēox / of ċildhāde, || | simle | ċierde tō him / ǣhte mīne. |
| A.2.6 777 | de, / hēane, hyġe-ġōmre, || | simle | hǣlu ðǣr / æt þām bisċop |
| Christ A 53 | e in ðe / saule soðfæstra || | simle | gerestað / wuldrum hremge || n |
| Christ A 88 | || Cwæþ sēo ēadġe mæġ / | simle | siĝores full, || sancta Mari |
| Christ A 103 | a drēame / mid sōþ-fæder || | simle | wunian.’ / Ēalā ēarendel, |
| Christ A 108 | ġe·hwone / of selfum þē || | simle | on·līehtest. / Swā þū, god |
| Christ A 128 | on / seċġan siġe-drihtne || | simle | be ġe·wyrhtum, / þæs þe h |
| Christ A 323 | ne æfter him || ece stondað / | simle | singales || swa beclysed / ðæ |
| Christ A 376 | n forþ / þā sellan þinġ || | simle | mōten / ġe·þēon on þēode |
| Christ A 393 | his ætwiste || eagum brucan / | simle | singales || swegle gehyrste / w |
| Christ A 404 | la brego / soð sigores frea || | simle | ðu bist halig / dryhtna dryhte |
| Christ A 432 | e ġe·mynd hafaþ, / þæt hē | simle | oftost || and inlocast / and ġ |
| Christ B 477 | ċ fram hweorfe, / ac iċ lufan | simle | || lǣste wiþ ēowiċ, / and |
| Christ B 602 | wylcre / ðe us sið ond ær || | simle | gefremede / ðurh monigfealdra |
| Christ B 777 | and gǣst. || Sīe% him lof | simle | / þurh weorold weorolda, || wu |
| Christ C 1640 | e·endod weorðeþ, / ac ðǣr | simle | forþ || synna lēase / drēam |
| Vainglory 69 | / ond wið gesibbra gehwone || | simle | healdeð / freode on folce || o |
| Vainglory 79 | / ðegn on ðeode || ðam bið | simle | / gæst gegæderad || godes age |
| A.3.11 131 | dĝa and Hama. / Swā iċ þæt | simle | on·fand || on ðǣre fēring |
| Widsith 138 | secgað || ðoncword sprecað / | simle | suð oððe norð || sumne ge |
| A.3.13 88 | nne / for ġe·sīð-mæġen || | simle | ǣġhwǣr / eodor æðelinga% | |
| A.3.14 93 | a þrēatas. / Hīe ġe·sēoþ | simle | || hira selfra cyning, / ēaĝu |
| A.3.16 30 | ġerra || frætwum blīceþ, / | simle | seldlicra. || Hē hafaþ sund |
| A.3.16 35 | || þe iċ ǣr fore sæġde%. / | Simle | fylle fæġen, || þonne fōd |
| A.3.18 7 | ra ġe·swīcaþ, || swā iċ | simle | tō ēow / mid sibb-lufan || s |
| A.3.19 10 | cuman || ġīehþum hrēmiġ, / | simle | ymb seofon-niht || sāwle fin |
| Guthlac A 348 | ðǣr hē ġe·sǣlan mæġ. / | Simle | hīe Gūð·lāc || on godes |
| Guthlac A 393 | stāh / ċear-gǣsta ċierm. || | Simle | Crīstes lof / on Gūð·lāces |
| Guthlac A 785 | setl on sweġle, || ðǣr hē | simle | mōt / āwa tō ealdre || eardf |
| Guthlac B 888 | -weĝum, / frēoriġ-mōde. || | Simle | frōfre ðǣr || Wæs sē dro |
| Guthlac B 913 | ād-loman || ātre spēowdon. / | Simle | hīe Gūð·lāc || ġearene |
| Guthlac B 966 | || sēo him sāra ġe·hwelċ / | simle | for·swīðde% || Næs him so |
| Guthlac B 1212 | for min, || friġnan% dorste. / | Simle | iċ ġe·hīerde, || þonne h |
| Guthlac B 1238 | ġe·efnan, || ǣ-bylh godes. / | Simle | mē on·sende || siġe-drihte |
| A.3.22.37 5 | h his ēaĝe. / Ne swilteþ hē | simle, | || þonne sellan sċeall / inno |
| A.3.22.40 30 | ðe / mid mīnre swētnesse || | simle | ǣġhwǣr, / and iċ fulre eom |
| A.3.22.40 64 | and iċ ġe·sǣliġ mæġ || | simle | libban / þēah iċ ǣtes ne s |
| A.3.25 115 | ·cwe[]% || mē wæs ā cearu | simle | / lufena tō lēane, || swā i |
| A.3.26 137 | middan-ġeard. || Sīe þæs | simle | metode þanc. |
| A.3.34.67 3 | | word-galdra / [] snytt[] hēo | simle | dēþ || / fīra ġe·hw[] || |
| A.3.4 76 | wrætlīċe / on þām trēowum | simle | || telĝan ġe·hladene, / ofet |
| A.3.4 108 | yme, / sweġel-candelle% || and | simle | swā oft / of þām wilsuman || |
| A.3.4 146 | || fuĝol biþ ġe·swīġed. / | Simle | hē twelf sīðum || tīda ġ |
| A.3.4 369 | sāre swylt-cwale, || þe him | simle | wāt / aefter līeġ-þræce || |
| A.3.4 375 | / sunu and swǣs fæder || and | simle | ēac / eft ierfe-weard || ealdr |
| A.3.4 601 | ansīene || ēċan dryhtnes, / | simle | on sibbe, || sunnan ġe·lī |
| A.3.4 661 | lēohte līf. || Sīe him lof | simle | / þurh weorold weorolda || and |
| A.3.5 20 | old, / eard weardode || oftost | simle | / on ðǣre ċeastre || Commedi |
| A.3.5 238 | ǣr inne / wǣrfæst wunode. || | Simle | hēo wuldor-cyning / herede æt |
| A.3.5 669 | nd. || Sibb sīe mid ēowiċ, / | simle | sōþ lufu.’ || þā hire s |
| A.3.8 5 | n ġe·wyrhtu; / god þē biþ | simle | || gōda ġe·hwelċes / frēa |
| A.3.8 11 | þīnum ieldrum || ārfæst | simle, | / fǣġer-wyrde || and þē on |
| A.3.8 25 | nne ġe·nim / tō ġe·sprecan | simle | || spella and lāra / rǣd-hyċ |
| A.3.8 29 | ·swīc sundor-wine, || ac ā | simle | ġe·heald / rihtum ġe·risnum |
| Precepts 46 | y god oððe yfel / ond toscead | simle | || scearpe mode / in sefan ðin |
| A.3.8 51 | ld þe elne wiþ, / feorma þū | simle | || on þīnum ferhþe god.’ |
| A.3.8 80 | s || worda and dǣda / on sefan | simle | || and sōþ fremeþ; / biþ hi |
| The Seafarer 68 | im eorðwelan || ece stondað / | simle | ðreora sum || ðinga gehwylc |
| A.4.1 2450 | rōd, || ǣnġe ġe·fremman. / | Simle | biþ ġe·myndĝod || morĝna |
| A.4.1 2497 | can, || weorðe ġe·cȳðan. / | Simle | iċ him on fēðan || be·for |
| A.4.1 2880 | n ġe·met || mǣġes helpan; / | simle | wæs þȳ sǣmra, || þonne i |
| The Paris Psalter 100:6 4 | te || trīewe funde, / þā mē | simle | mid || sǣton and ēodon; / hē |
| The Paris Psalter 102:12 4 | fram ā·fyrde || ǣġhwǣr% | simle. | / / # / Swā fæder þenċeþ || |
| The Paris Psalter 104:4 3 | ǣr; / sēċaþ his ansīene || | simle | ġeorne. / / # / Ġe·munaþ ġē |
| The Paris Psalter 105:3 4 | aldan / hira sōþfæstnesse || | simle | mid dǣdum. / / # / Ġe·mune% ū |
| The Paris Psalter 106:41 4 | reþ% / and his selfes mūþ || | simle | hemneþ%. / / # / Hwelċ is wīsr |
| The Paris Psalter 108:5 1 | / # / Ġe·sete him synfulle || | simle | tō ealdrum, / stande him on þ |
| The Paris Psalter 108:16 3 | earfendra || þrīste ēhte; / | simle | þæt on heortan || hoĝode |
| The Paris Psalter 110:2 4 | his sōþfæstness wunaþ || | simle | ēċe. / / # / Hē ġe·mynd dyde |
| The Paris Psalter 111:4 5 | ten, / and hē is sōþfæst || | simle | æt þearfe. / / # / Glæd man gl |
| The Paris Psalter 111:6 2 | ra / þe his sōðe and riht || | simle | healdeþ, / ne him on hlyste || |
| The Paris Psalter 111:8 3 | / his sōþfæstness wunaþ || | simle | oþ ende; / biþ his horn wende |
| The Paris Psalter 113:20 4 | þ / and him sċieldend biþ || | simle | æt þearfe. / / # / Weorþ þū |
| The Paris Psalter 118:16 1 | on þīnre sōþfæstnesse || | simle | metĝode, / þæt iċ þīne w |
| The Paris Psalter 118:20 1 | bodu / / # / Þæt sāwol min || | simle | wilnaþ, / þæt iċ þīn sō |
| The Paris Psalter 118:33 3 | iċ on sōþfæste weĝas || | simle | gange / and iċ þā sēċan || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | gange / and iċ þā sēċan || | simle | mote. / / # / Sile mē andġiet |
| The Paris Psalter 118:36 1 | ·þon iċ hīe mid sōðe || | simle | wolde. / / # / A·hield mīne heo |
| The Paris Psalter 118:49 1 | and on þīne sōþ-cwidas || | simle | iċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mu |
| The Paris Psalter 118:54 2 | ton. / / # / Ac mē tō sange || | simle | hæfde, / hū iċ þīne sōþf |
| The Paris Psalter 118:60 2 | e·fēre. / / # / Ġearu iċ eom | simle, | || nealles grames mōdes, / þ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nne / þīn sōþfæst weorc || | simle | healdan. / / # / Is nū maniġfea |
| The Paris Psalter 118:80 3 | on þīn sōþfæst word || | simle | ġe·trīewe, / þæt iċ on ea |
| The Paris Psalter 118:93 3 | sse, / nemþe iċ sōþ word || | simle | ġe·healde; / for·þon iċ c |
| The Paris Psalter 118:107 1 | e, / þæt iċ sōðne dōm || | simle | healde. / / # / And iċ ēad-mēd |
| The Paris Psalter 118:109 2 | swelċe. / / # / Is sāwol min || | simle | on þīnum / holdum heandum, || |
| The Paris Psalter 118:112 3 | iċ þīn sōþfæst weorc || | simle | worhte; / for·þon iċ þæs |
| The Paris Psalter 118:113 2 | æbbe / / # / And iċ synfulle || | simle | fēode, / and iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:118 1 | iċ þīne sōþfæstnysse || | simle | þenċe. / / # / Ealle þū for· |
| The Paris Psalter 118:121 2 | īne. / / # / Iċ sōðne dōm || | simle | worhte; / ne sile þū mē ēht |
| The Paris Psalter 118:138 2 | æt, þū sōþfæst weorc || | simle | hēte / on þīnre ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:140 3 | ren, / self swīðe hāt || and | simle | þā / þīn esne hēr || ealle |
| The Paris Psalter 118:142 1 | æt iċ þīn sōþ weorc || | simle | hēolde. / / # / Is þīn sōþf |
| The Paris Psalter 118:142 2 | / # / Is þīn sōþfæstnes || | simle, | drihten, / sēo sōþfæste || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | / sēo sōþfæste || and sēo | simle | biþ / on ēċnesse || āwa tō |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ra, / þæt ðǣr biþ sōþ || | simle | mēted, / and on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 118:164 2 | wā iċ þe seofon sīðum || | simle | wolde / lēofum lustlīċe% || |
| The Paris Psalter 118:169 4 | nū / on þīnre ġe·sihþe || | simle, | drihten; / aefter þīnre sprǣ |
| The Paris Psalter 118:170 3 | en, / on þīnre ġe·sihþe || | simle | æt þearfe; / aefter þīnre s |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ihten æl-mehtiġ; || dō mē | simle, | / þæt iċ ǣ þīne || elne m |
| The Paris Psalter 120:5 3 | e / ofer þā swīðran hand || | simle | æt þearfe. / / # / Ne þē sunn |
| The Paris Psalter 120:7 2 | hten, / sāwla sōþ-cyning, || | simle | ġe·healde / of þissum forþ |
| The Paris Psalter 121:8 3 | e, / þæt we sibbe on þē || | simle | habben. / / # / And iċ for mīne |
| The Paris Psalter 124:5 4 | ċaþ; / sibb sīe Israhelum || | simle | ofer ealle. |
| The Paris Psalter 129:5 1 | # / Hwæt, þæt sāwol min || | simle | ā·ræfnede, / þæt iċ on þ |
| The Paris Psalter 129:5 3 | r·þon min sāwol on þē || | simle | ġe·trīeweþ. / / # / Fram ðǣ |
| The Paris Psalter 129:8 2 | seþ / of unrihte || ǣġhwǣr% | simle. | |
| The Paris Psalter 130:4 2 | d, / swā þū mīnre sāwle || | simle | ġieldest. / / # / Israhelas on d |
| The Paris Psalter 133:4 2 | e drihten / of Sion-beorĝe || | simle | æt þearfe, / sē þe heofon w |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġiete min sēo swīðre || | simle | æt þearfe; / æt·fēole min |
| The Paris Psalter 136:6 3 | if iċ ne for·sette þē || | simle | æt frymþe; / ac iċ on Hierus |
| The Paris Psalter 140:7 1 | re. / / # / Ac% mē sōþfæst || | simle | ġe·reċċe / and mild-heorte |
| The Paris Psalter 141:2 2 | swelċe / on his ġe·sihþe || | simle | ā·ġēote, / and mīne earfo |
| The Paris Psalter 142:12 7 | iċ þīn esne eom || āĝen | simle. | |
| The Paris Psalter 143:9 2 | d, / biþ hira sēo swīðre || | simle | ā·bisiĝod, / þæt hīe unry |
| The Paris Psalter 143:13 2 | d, / biþ hira sēo swīðre || | simle | ā·bisiĝod, / þæt hīe unry |
| The Paris Psalter 144:2 1 | / # / Þurh syndriġe daĝas || | simle | iċ þe blētsie, / and naman |
| The Paris Psalter 144:4 1 | # / Cnēo-rissa cynn || cwidum | simle | / þīn weorc herġen || wordum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | ore, / and þīn, Sione, god || | simle | tō weorolde. |
| The Paris Psalter 149:2 2 | blissien, / and Sione bearn || | simle | hyhtan / swīðost ealra. || / / |
| The Paris Psalter 52:4 2 | le hēo on āne || īdelnesse / | simle | be·sēġan; || þā wæs sō |
| The Paris Psalter 53:7 2 | aldor, / of earfoþum || eallum | simle, | / ealle mīne fīend || ēaĝum |
| The Paris Psalter 54:17 1 | ðe ġe·hīere. / / # / Ā% þū | simle | || sāwle mīne / lustum ā·l |
| The Paris Psalter 57:1 1 | / Ġif ġē sōþ sprecan% || | simle | willen, / dēmaþ manna bearn | |
| The Paris Psalter 57:10 3 | , / þe his sōþfæst weorc || | simle | lǣste;’ / hīe on eorðan go |
| The Paris Psalter 58:17 2 | iċ helpe æt þē || hæfde | simle, | / þonne mē costunge || cnysed |
| The Paris Psalter 59:5 1 | % þīn sēo swīðre hand || | simle% | hālne; / ġe·hīer mē, hāli |
| The Paris Psalter 61:1 1 | lm 61 / / # / Iċ mīne sāwle || | simle | wille / full glēawlīċe || go |
| The Paris Psalter 62:8 4 | n sēo swīðre on·fenġ || | simle | æt þearfe. / / # / For·þon h |
| The Paris Psalter 63:1 4 | / mīne sāwle ġe·sċield || | simle | æt þearfe. / / # / Þū mē oft |
| The Paris Psalter 63:9 1 | dōme. / / # / Sē sōþfæsta || | simle | on drihten / blissaþ bealdlī |
| The Paris Psalter 67:5 1 | þ ġē on his ġe·sihþe || | simle | blīðe, / and on his ansīene |
| The Paris Psalter 67:23 4 | as rihte, / sōðes cininges || | simle | on hālĝum. / / # / Þǣr Bennia |
| The Paris Psalter 68:7 2 | s68:5> / For·þon Sione god || | simle | hæleþ; / bēoþ maniġe byri |
| The Paris Psalter 69:5 2 | e blisse, / þā þe sēċen || | simle | drihten, / and simle cweðen: | |
| The Paris Psalter 69:5 3 | sēċen || simle drihten, / and | simle | cweðen: || ‘Sīe þīn mea |
| The Paris Psalter 70:5 3 | min; / on þē iċ singe nū || | simle | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 70:11 2 | seoh þū mē, sōþ god, || | simle | on fultum. / / # / Bēoþ ġe·dr |
| The Paris Psalter 70:13 1 | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē | simle | on god || swīðost ġe·trē |
| The Paris Psalter 70:16 1 | e sōþfæstnesse ġe·man || | simle, | drihten; / þū mē āra, god, |
| The Paris Psalter 71:19 2 | rihten / and hira selfra god || | simle | ġe·blētsod, / sē þe wunder |
| The Paris Psalter 72:18 2 | þē || ānum nēate / and iċ | simle | mid þē || siþþan hwæðer |
| The Paris Psalter 74:2 3 | ōn wordum, / and ēac sōþ || | simle | dēme. / / # / Eorðe is ġe·mol |
| The Paris Psalter 74:3 2 | mid; / iċ þonne hire swyre || | simle | ġe·trymme. / / # / Iċ tō yflu |
| The Paris Psalter 77:5 1 | rum cȳðde. / / # / Sæġdon lof | simle | || lēofum drihtne / and his þ |
| The Paris Psalter 77:67 4 | one byriġ, || ðǣr him wæs | simle | lēof. / / # / Hē þā ān-horna |
| The Paris Psalter 84:12 1 | s. / / # / Hine% sōþfæstnes || | simle | fore·gangeþ / and on weġ set |
| The Paris Psalter 86:1 2 | eorĝas; / lufode Sione duru || | simle | drihten / ofer Iacobes wīċ || |
| The Paris Psalter 87:8 2 | frēondas cūðe; / setton mē | simle, | || ðǣr mē unswǣsost wæs; |
| The Paris Psalter 88:2 5 | um / and þīn sōþfæstnes || | simle | ġearwod%. / / # / Iċ mīnum ġe |
| The Paris Psalter 88:7 3 | um, / is þīn sōþfæstnes || | simle | ǣġhwǣr. / / # / Þū wīde sǣ |
| The Paris Psalter 88:14 5 | and þīne sōþfæstnesse || | simle | ǣġhwǣr%. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 94:10 3 | īmes || wunode nēah, / ā and | simle | cwæþ || and ēac swā on·c |
| A.5.6.10 20 | willum / þæt swǣre ġeoc || | simle | under·lūtan? / Hwȳ ġē ymb |
| A.5.6.11 36 | ·swīfen. || For·þǣm hīe | simle | sċulon / þone īlcan rȳne || |
| A.5.6.12 19 | ra / sēo sōðe ġe·sǣlþ || | simle | þȳ betere / and þȳ% wynsumr |
| A.5.6.13 66 | ĝaþ, / ealle mæġene || eft | simle | on·lȳt, / wiþ his ġe·cynde |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | / nu þa gesælþa ne magon || | simle | gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 17 | lle / unanwendendlic || a forþ | simle | / nis nan mihtigra || ne nan m |
| A.5.6.20 165 | an þē swīðor || þe hēo | simle | dyde. / Hwæt, hīe þēah eor |
| A.5.6.20 198 | um / ðǣre wilnunge || wealdan | simle, | / and iersunge || ēac swā sel |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | d / saul in flæsce || hwæt hi | simle | to þe / hionan fundiaþ || for |
| A.5.6.22 38 | m corn || sǣdes ġe·healden / | simle | on ðǣre sāwle || sōþfæs |
| A.5.6.22 40 | e. / Þæs sǣdes corn || biþ | simle | ā·weaht / mid āscunga, || ē |
| A.5.6.24 53 | e || heonan ūt witan, / ac iċ | simle | hēr || sōfte wille / mid fæd |
| A.5.6.24 61 | | wierst tūciaþ, / þæt hīe | simle | bēoþ || swīðe earme, / unmi |
| A.5.6.27 9 | ġe· ġe·sēon || þæt hē | simle | spyreþ / aefter ǣġhwelcum || |
| A.5.6.28 47 | n ðǣre sunnan, || swā hīe | simle | dōþ / middel-nihtum || wiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 38 | / swiþost onsitte || forþæm | simle | biþ / se modsefa || miclum geb |
| The Metres of Boethius: Metre 7 46 | ælmihtig good / singallice || | simle | gehealdeþ / anwunigendne || hi |
| A.5.6.8 18 | hīe ǣne on dæġe || ǣton | simle | / on ǣfen-tīd || eorðan wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | ced / setton searolice || ac hi | simle | him / eallum tidum || ute slepo |
| A.5.6.8 52 | hāteþ wīde, / for·þǣm hit | simle | biþ || sīn-biernende, / and y |
| A.5.6.9 31 | h / self mid swurde || and hē | simle | wæs / miċele þē blīðra || |
| A.6.12 38 | on ēðle. / //P// peorþ biþ | simle | || pleĝa and hleahtor / wlancu |
| A.6.12 45 | . / //S// siġel sǣ-mannum || | simle | biþ on hyhte, / þonne hīe hi |
| A.6.13 78 | ingan sōðlīċe || and hine | simle | wile / lufian būtan leahtrum, |
| A.6.13 139 | þ || ġīfrum dēofle. / Mæġ | simle | sē Godes cwide || gumena ġe |
| Solomon and Saturn 144 | geotaþ || gifrum deofle / mæg | simle | se godes cwide || gumena gehw |
| A.6.13 159 | þe him sē wlite cwēme, / ac | simle | hē sċeall singan, || þonne |
| A.6.13 38 | bierġeþ || bōca cræftes; / | simle | biþ þe wīsra || þe hira |
| A.6.13 194 | . / ‘His līfes fæðme. || | Simle | hit biþ his lāreowum hīers |
| Solomon and Saturn 232 | þ # || / his lifes fæþme || | simle | hit biþ his lareowum hyrsum / |
| A.6.14 136 | / Zebedes eafora. || And þæs | simle | sċrīþþ / ymb seofon niht þ |
| A.6.14 191 | re-mǣre, / Simon and Iudas, || | simle | wǣron, / drihtne dīere; || fo |
| A.6.21 31 | is ġe·weorðod. / And nū and | simle | || þīne sōðan weorc / and |
| The Kentish Hymn 4 | endum || lifæs agend / and him | simle | sio || sigefæst wuldor / uppe |
| The Kentish Hymn 36 | aman are / ðu eart soðlice || | simle | halig / and ðu eart ana || æc |
| Psalm 50 55 | iges deað / ac ðu synfulle || | simle | lærdes / ðæt hio cerrende || |
| Psalm 50 80 | nne bioð on wenne || waldend | simle | / ða gebrocenan ban || bilwit |
| Psalm 50 105 | inum willan || weorðan mote / | simle | ic ðine weogas || wanhogan l |
| Psalm 50 155 | ahtig / ðæt we synna hord || | simle | oferwinnan / and us geearnian | |
| A.6.30 8 | , nealles lēas, || þæt him | simle | wæs / euthenia || oftor on fyl |
| Aldhelm 17 | tis factor] || ðæt he forð | simle | |
| A.6.8.2 25 | mæġ siġe sellan || sē þe | simle | biþ / recen and rǣdfæst || r |
| Christ B 667 | e ondgiet || se mæg eal fela / | singan | ond secgan || ðam bið snytt |
| Christ C 1281 | þām sāwlum. || Bēoþ þā | singan | flǣsċ / sċandum þurh·waden |
| Widsith 54 | folgade wide / forðon ic mæg | singan | || ond secgan spell / mænan fo |
| Riddles 31 3 | twad / ic seah sellic ðing || | singan | on ræcede / wiht wæs nower || |
| The Phoenix 676 | an || [sine fine] / ond him lof | singan | || [laude perenne] / eadge mid |
| The Paris Psalter 107:2 2 | c wynlice / on psalterio || þe | singan | mote / and ic þe on hleoþre | |
| The Paris Psalter 107:3 4 | odum || on þanc mote / sealmas | singan | || swyþe geneahhe / / # / is þi |
| The Paris Psalter 136:4 1 | e·nēahhe.’ / Hū maĝon we | singan | || sangas drihtne / on ðǣre f |
| The Paris Psalter 136:5 3 | sungan geneahhige / hu magon we | singan | || sangas drihtne / on þære f |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mæran word / þa on sangum || | singan | drihtne / / # / forþon þin wuld |
| The Paris Psalter 70:7 2 | t ic þin lof mæge || lustum | singan | / and wuldur þin || wide mærs |
| The Paris Psalter 91:3 2 | fde / hu ic þe on psalterio || | singan | mihte / oþþe þe mid hearpan |
| The Paris Psalter 94:2 3 | fyrene / and we sealmas him || | singan | mid wynne / / # / forþon is se m |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | pe gewæged || wreccea giomor / | singan | sarcwidas || me þios siccetu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | oruldfrynd mine / secgan oþþe | singan | || þæt ic gesællic mon / wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | e mid rihte / be þæm we magon | singan | || swylc butan lease |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | ahte || he þa siþþan ongan / | singan | soþcwidas || and þus selfa |
| A.51.91.3 2 | / hū iċ þē on salterio || | singan | meahte / oþþe% þe mid hearp |
| A.51.94.2 3 | firene / and we sealmas him || | singan | mid wynne. |
| A.6.13 78 | rnlīċe || þone Godes cwide / | singan | sōðlīċe || and hine simle |
| Solomon and Saturn 83 | eornlice || þone godes cwide / | singan | soþlice || and hine siemle w |
| A.6.13 159 | cwēme, / ac simle hē sċeall | singan, | || þonne hē his sweord ġe |
| Solomon and Saturn 164 | wlite cweme / ac symle he sceal | singan | || þonne he his sweord geteo |
| Fragment of Psalm 70 2 | t ic ðin lof mæge || lustum | singan | / and wuldor ðin || wide mærs |
| The Seasons for Fasting 184 | fah wese / sceolan sacerdas || | singan | mæssan / dæghwamlice || dryht |
| A.6.43.3 5 | ēr aefter cweþ, man sċeall | singan, | ǣrest on þæt wynstre || / |
| Genesis B 379 | erred mē min fēðe; || fēt | sint | ġe·bundene, / handa ġe·hæf |
| Genesis B 380 | undene, / handa ġe·hæfte. || | Sint | þissa hell-dora / weĝas for· |
| Genesis B 420 | d welan be·wunden, || and we | sint | ā·worpene hider / on þās d |
| Genesis B 421 | opan dalu. || Nu hīe drihtne | sint | / wurðran miċele, || and mōt |
| Genesis B 510 | his bodan bringaþ. || Brāde | sint | on weorolde / grēne ġeardas, |
| Genesis B 728 | full maniĝum dæġe. || Menn | sint | for·lǣdde, / Ādam and Ēue. |
| Genesis B 751 | brēostum, || for·þon hēr | sint | bū tū ġe·dōn: / ġe þæt |
| Genesis B 759 | heortan ġe·rūme, || ealle | sint | uncre hearmas ġe·wrecene / l |
| Genesis A 1904 | || ne þæt wille God. / Ac wit | sint | ġe·māĝas; || unc ġe·mǣ |
| Genesis A 2411 | habban || forþon wærlogona | sint | / folces firena hefige || ic wi |
| A.2.1 198 | / weĝas ofer wīd-land. || Ne | sint | mē winas cūðe, / eorlas ell- |
| A.2.1 323 | ymfæst. || Wē his% þeġnas | sint | / ġe·coren tō cempum. || Hē |
| Andreas 348 | brimstreamas || swa ge benan | sint | / þa in ceol stigon || collenf |
| A.2.1 391 | | frēode ġe·cȳðdest. / Nū | sint | ġe·þrēade || þeġnas mī |
| A.2.1 1365 | wealdan þȳ weorce. || Þē | sint | wītu þæs grimm / witod be ġ |
| Andreas 1404 | dryhtnes æ || deman sceolde / | sint | me leoþu tolocen || lic sare |
| Andreas 1425 | ine lare || læstan woldon / nu | sint | sionwe toslopen || is min swa |
| A.2.3 65 | ū nū dumb and dēaf, || ne | sint | þīne drēamas ā·wiht. / Sċ |
| A.2.3 74 | , / ġīfre and grǣdġe. || Ne | sint | þīne ǣhta ā·wihte / þe þ |
| A.2.6 167 | īr-ēadiġ cwēn: || ‘Þē | sint | tū ġearu, / swā līf swā d |
| Elene 300 | nd heofonlic || þara on hade | sint | / in sindreame || syx genemned / |
| A.2.6 301 | eofonliċ. || Þāra on hāde | sint | / on sīn-drēame || siex ġe· |
| A.2.6 303 | ġe·nemned, / þā ymb·sealde | sint | || mid siexum ēac / fiðerum |
| Elene 304 | twad || fægere scinaþ / þara | sint | feower || þe on flihte a / þa |
| A.2.6 305 | || fæġre sċīnaþ. / Þāra | sint% | [IIII] || þe on flyhte ā / þ |
| Elene 386 | es lean / blæd butan blinne || | sint | in bocum his / wundor þa he wo |
| A.2.6 387 | ēan, / blǣd būtan blinne. || | Sint | on bōcum his / wunder þā hē |
| A.2.6 828 | / ġuĝuþhādes glǣm. || Nū | sint | ġār-daĝas / aefter first-mea |
| A.4.1 260 | | word-hord on·lēac: / ‘Wē | sint | gum-cynnes || Ġēata lēode / |
| A.4.1 342 | / heard under helme: || ‘Wē | sint | Hyġe·lāces / bēod-ġe·nēa |
| A.4.1 364 | owulf nemnaþ. || Hīe bēnan | sint | / þæt hīe, þēoden min, || |
| Beowulf 388 | a him eac wordum || ðæt hie | sint | wilcuman / deniga leodum || / | |
| The Paris Psalter 102:14 1 | une, mehtiġ god, || þæt we | sint | moldan and dūst; / bēoþ mann |
| The Paris Psalter 103:33 2 | ðaþ, / þā on þisse eorðan | sint, | || ealle snēome, / þæt hēo |
| The Paris Psalter 118:84 2 | || smicere healde. / / # / Hwæt | sint | þīnum esne || ealra daĝena |
| The Paris Psalter 118:115 2 | ram mē, || þe ā·wierĝede | sint, | / þenden iċ godes be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:152 1 | e nēah, || wuldres drihten; / | sint | ealle þīne weĝas || wīse |
| The Paris Psalter 118:156 2 | || sēċan noldon. / / # / Miltsa | sint | þīne, || mehtiġ drihten; / a |
| The Paris Psalter 118:161 1 | ō fēore / ealle þīne dōmas | sint | || dǣdum ġe·sēðde. / / # / M |
| The Paris Psalter 122:2 1 | ldest. / / # / Efne mīne ēaĝan | sint | || ealra ġe·līcost / þonne |
| The Paris Psalter 122:3 3 | an || handa locaþ, / swā ūs | sint | ēaĝan tō þē, || ēċe dr |
| The Paris Psalter 122:4 2 | ċe, || for·þon we maniĝum | sint | / for·hoġodnessum || hearde |
| The Paris Psalter 134:20 1 | raþ || gōmum on mūðe. / / # / | Sint | anlīċe þǣm || þe hīe ǣ |
| The Paris Psalter 136:7 2 | maniġra bearna, / þe on Edōm | sint | || eall libbende, / þonne þū |
| The Paris Psalter 141:7 1 | m lāðum; || hīe mē lungre | sint | / ealle ofer mē || unġemete s |
| The Paris Psalter 148:4 2 | r swelċe || þe ofer wolcnum | sint | / on heofon-hāme, || herġen d |
| The Paris Psalter 54:19 5 | wōh fremedon; / for·þon hīe | sint | on ierre || ūt ā·dǣlde%, / |
| The Paris Psalter 62:10 4 | | āðas swerġaþ; / for·þon | sint | ġe·mierde || mūðas ealle / |
| The Paris Psalter 65:4 2 | cyme weorc / drihten worhte; || | sint | his dōmas ēac / swīðe eġes |
| The Paris Psalter 67:24 1 | lĝum. / / # / Þǣr Bennianmines | sint | || bearn on ġuĝuþe / and eal |
| The Paris Psalter 75:4 3 | r || æðelum beorĝum; / ealle | sint | ierre, || þā þe unwīse% / h |
| The Paris Psalter 82:6 2 | mea / and Ismæhelita%, || ēac | sint | Moabes, / Ammon and Ammalech, | |
| The Paris Psalter 89:9 2 | odon, / and we on þīnum ierre | sint | || swīðe ġe·wǣhte. / / # / W |
| The Paris Psalter 91:4 1 | lĝum dǣdum. / / # / Hū miċele | sint | þīne mæġen-weorc, || meht |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ndra, || for·þon hīe īdle | sint. | / / # / Þæt biþ ēadiġ mann, |
| The Paris Psalter 98:10 3 | rĝe; || for·þon his meahte | sint | / and hāliġ is || heofon-rī |
| The Metres of Boethius: Metre 10 6 | suþ east and west / hu widgil | sint | || wolcnum ymbutan / heofones h |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | edeþ || ælces þinges / hwær | sint | nu þæs wisan || welandes ba |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | d geendebyrd || swa swa oþra | sint | / woruldgesceafta || wære hit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | ncolmode || þæt hi þær ne | sint | / hwæþer ge nu willen || wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | alra þinga / þæt þa dysegan | sint | || on gedwolan wordene / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | gesecgan ne mæg / forþæm hi | sint | earmran || and eac dysegran / u |
| A.5.6.2 18 | mann / wǣre on weorolde? || Ne | sint | þā word sōþ, / nū þā ġe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 72 | for metodes ege / ac geþweorod | sint | || þegnas togædre / cyninges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | rþe || wæstmas brengaþ / þa | sint | on gecynde || cealda ba-twa / w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | swa wo || wendan sceolde / swa | sint | gehydde || her on worulde / geo |
| Metrical Psalm 91:4 1 | Metrical Psalm 91:4 / / hu micle | sint | þine megenweorc || meæhtig |
| A.6.17 191 | mum || sūsle on helle. / Þǣr | sint | tō sorĝe || æt·samne ġe |
| The Seasons for Fasting 132 | wearð || seald fram engle / we | sint | on westene || wuldres blisse / |
| The Seasons for Fasting 136 | unt ðinne || mærne gestygan / | sint | for englas geteald || eorðbu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | eo / sanc on sælum || nu sceal | siofigende | / wope gewæged || wreccea giom |
| Genesis A 21 | on roderum || nymþe riht and | soþ | / ærþon engla weard || for of |
| Genesis A 78 | || wiþ gode winnan / þa wæs | soþ | swa ær || sibb on heofnum / f |
| Genesis A 1414 | sweart under swegle || hæfde | soþ | metod / eaforum egstream || eft |
| Genesis A 1797 | lig word / sigora selfcyning || | soþ | gecyþde / oþþæt drihtweras |
| Genesis A 2013 | g / of sodoma byrig || we þæt | soþ | magon / secgan furþur || hwelc |
| Genesis A 2313 | d þinne / sete sigores tacn || | soþ | on gehwilcne / wæpnedcynnes || |
| Genesis A 2356 | woruld bringan / sarra sunu || | soþ | forþ gan / wyrd æfter þissum |
| Genesis A 2385 | ce belegde / on sefan swiþe || | soþ | ne gelyfde / þæt þære spræ |
| Genesis A 2390 | halig god / ne wile sarran || | soþ | gelyfan / wordum minum || sceal |
| Genesis A 2393 | swa ic þe æt frymþe gehet / | soþ | ic þe secge || on þas sylfa |
| Genesis A 2583 | frece wurdon / synna þriste || | soþ | ofergeaton / drihtnes domas || |
| Genesis A 2793 | fe / his selfes sunu || þa com | soþ | metod / freom on fultum || wist |
| Genesis A 2807 | ol is and gesene || þæt þe | soþ | metod / on gesiþþe is || sweg |
| Exodus 291 | od / sand sæcir spaw || ic wat | soþ | gere / þæt eow mihtig god || |
| Exodus 420 | gen bearn / sunu mid sweorde || | soþ | is gecyþed / nu þin cunnode | |
| Exodus 479 | eop / sæmanna siþ || oþþæt | soþ | metod / þurh moyses hand || mo |
| Daniel 28 | om budon / hie þære snytro || | soþ | gelyfdon / lytle hwile || oþþ |
| Daniel 113 | eafte / wearþ him on slæpe || | soþ | gecyþed / þætte rices gehwæ |
| Daniel 401 | a gehwæs || fæder ælmihtig / | soþ | sunu metodes || sawla nergend |
| Daniel 450 | ig / se þæs onsoce || þætte | soþ | wære / mære mihta waldend || |
| Daniel 482 | t me daniel || dyglan swefnes / | soþ | gesæde || þæt ær swiþe o |
| Daniel 546 | u / he þa swigode || hwæþere | soþ | ongeat / daniel æt þam dome | |
| Daniel 577 | æt þu ymb seofon winter || | soþ | gelyfest / þæt sie an metod | |
| Christ and Satan 206 | / sibbe and snytero || gemunan | soþ | and riht / þonne we to hehseld |
| Andreas 526 | nes miht / forþan is gesyne || | soþ | orgete / cuþ oncnawen || þæt |
| Andreas 603 | t þu me gesecgan || þæt ic | soþ | wite / hwæþer wealdend þin | |
| Andreas 631 | wære / þurh snyttra cræft || | soþ | oncnawest / þa git him wæges |
| Andreas 644 | dsware / nu ic on þe sylfum || | soþ | oncnawe / wisdomes gewit || wun |
| Andreas 764 | t ongunnon / secgan synfulle || | soþ | ne oncneowan / þæt hit drycr |
| Andreas 851 | cwæþ / ic eow secgan mæg || | soþ | orgete / þæt us gystrandæge |
| Andreas 965 | e ne mihton / þurh sarcwide || | soþ | gecyþan / þa ic mid iudeum || |
| Andreas 1435 | ll # || / sigorsped geseald || | soþ | þæt gecyþeþ / mænig æt me |
| Andreas 1558 | e spræc / nu ge magon sylfe || | soþ | gecnawan / þæt we mid unrihte |
| Andreas 1563 | t mycle selre || þæs þe ic | soþ | talige / þæt we hine alysan | |
| Andreas 1602 | don / nu is gesyne || þæt þe | soþ | meotud / cyning eallwihta || cr |
| The Fates of the Apostles 64 | e bec / þæt mid sigelwarum || | soþ | yppe wearþ / dryhtlic dom gode |
| Elene 395 | ne woldon þa / synwyrcende || | soþ | oncnawan / hie þa anmode || on |
| Elene 22 | st wære || cyning on roderum / | soþ | sunu meotudes || sawla nergen |
| Elene 49 | engla || ond his þegnum hine / | soþ | sigora frea || seolfne geywde |
| Elene 125 | wær se þeoden || geþrowade / | soþ | sunu meotudes || for sawla lu |
| Elene 149 | ne sundorwisne || he þe mæg | soþ | gecyþan / onwreon wyrda geryno |
| Elene 251 | easunga / ond me sweotollice || | soþ | gecyþe / heht þa swa cwicne | |
| Elene 269 | | þurhdrifen wære / ond þæt | soþ | to late || seolf gecneowe / þa |
| Elene 368 | gleaw in geþance / nu ic þurh | soþ | hafu || seolf gecnawen / on hea |
| Elene 448 | rodorcyninges beam / sigebeacen | soþ | || he sona aras / gaste gegearw |
| Elene 700 | gora dryhtne || þæs þe hio | soþ | gecneow / ondweardlice || þæt |
| The Paris Psalter 100:1 2 | ihtnes / singe and secge || and | soþ | ongyte / on unwemmum wege || hw |
| The Paris Psalter 101:19 1 | þonne byþ on sione sægd || | soþ | nama drihtnes / and his lof swy |
| The Paris Psalter 104:16 1 | || wisdom ahof / / # / sende him | soþ | cyning || sweotule are / alysde |
| The Paris Psalter 108:26 1 | | mildheortnysse / / # / þæt hi | soþ | witan || þæt si þin sylfes |
| The Paris Psalter 118:93 2 | gytan || on ecnesse / nymþe ic | soþ | word || symble gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 118:94 2 | þu halne me / forþon ic þin | soþ | weorc || sece geneahhe / / # / me |
| The Paris Psalter 118:96 1 | nesse || wat and sohte / / # / ic | soþ | geseah || and swylce wat / ealr |
| The Paris Psalter 118:141 3 | æfre hwæþere / þæt ic þin | soþ | weorc || symble heolde / / # / is |
| The Paris Psalter 118:159 1 | sylf geseah || þæt ic þin | soþ | bebod / lustum lufige || leofa |
| The Paris Psalter 118:160 2 | worda þinra / þæt þær byþ | soþ | || symble meted / and on ecness |
| The Paris Psalter 118:164 4 | forþon ic þine domas wat / on | soþ | fæste || smicere gefylde / / # |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lufode / / # / hafaþ sawl min || | soþ | gehealden / þinre gewitnesse | |
| The Paris Psalter 139:13 1 | þ || wreceþ þearfendra / / # / | soþ | is hwæþere || soþfæste nu |
| The Paris Psalter 52:4 2 | sse / symle besegan || þa wæs | soþ | nan mann / þe god wolde || geo |
| The Paris Psalter 54:21 1 | s / / # / sete on drihten || þin | soþ | gehygd / he þe butan fracoþum |
| The Paris Psalter 57:1 1 | Psalter: Psalm 57 / / # / gif ge | soþ | sprecan || symble wyllen / dema |
| The Paris Psalter 70:11 2 | | god ælmihtig / beseoh þu me | soþ | god || symble on fultum / / # / b |
| The Paris Psalter 70:18 1 | htes þrym || and þæt mære | soþ | / þæt þu on heofenum god || |
| The Paris Psalter 71:1 2 | na cynincges syle || þæt he | soþ | healde / / # / dem þu þin folc |
| The Paris Psalter 73:18 1 | # / geseoh þu nu sylfa god || | soþ | is gecyþed / nu þin gewitnes |
| The Paris Psalter 74:2 3 | mæg || befon wordum / and eac | soþ | || symble deme / / # / eorþe is |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ldheortnesse mod || and mihte | soþ | / and hine sybbe lufu || swylce |
| The Paris Psalter 87:14 2 | u min gebed || æfre woldest / | soþ | god wiþsacan || oþþe þinr |
| The Paris Psalter 88:12 3 | yþre is / þines setles dom || | soþ | gegearwod / / # / mildheortnes an |
| The Paris Psalter 88:43 4 | e aþe / þurh þines sylfes || | soþ | benemdest / / # / gemune þinra e |
| The Paris Psalter 89:13 1 | forhte gewurdan / / # / hwa þæs | soþ | me cann || sæcgean ænig / hu |
| The Paris Psalter 95:6 1 | / / # / ys on þinre gesihþe || | soþ | andetnes / fæger halignes || f |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | weorulde || ne synt þa word | soþ | / nu þa gesælþa ne magon || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | e meahte hit on him selfum || | soþ | ic geare wat / æfre gestandan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | ror gio / gesomnade || þæt is | soþ | cining / se þas foldan gesceop |
| Solomon and Saturn 168 | feond cyme / // swice || ær he | soþ | wite / þæt þa sienfullan || |
| Solomon and Saturn 59 | rra monn / salomon cwæþ # || / | soþ | is þæt þu sagast || seme i |
| Maxims II 10 | as || þa þe him god sendeþ / | soþ | biþ switolost || sinc byþ d |
| Maxims II 64 | r hrofas || þe þæt her for | soþ | / mannum secge || hwylc sy meot |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | | þeah ic fela gio þa / sette | soþcwida | || þonne ic on sælum wæs / o |
| The Metres of Boethius: Metre 7 3 | gol || gyd æfter spelle / song | soþcwida | || sumne þa geta / cwæþ þæ |
| Genesis B 516 | he his gingran sent / to þinre | spræce | || nu he þe mid spellum het / |
| Genesis A 1696 | þurh his mihta sped || monna | spræce | / toforan þa || on feower wega |
| Genesis A 1837 | || þu him fæste hel / soþan | spræce | || swa þu minum scealt / feore |
| Genesis A 2034 | e || him þa broþor þry / æt | spræce | þære || spedum miclum / hæld |
| Genesis A 2166 | / heofona heahcyning || halige | spræce | / trymede tilmodigne || and him |
| Genesis A 2298 | d / godes ærendgast || gleawan | spræce | / þa wearþ abrahame || ismael |
| Genesis A 2386 | soþ ne gelyfde / þæt þære | spræce | || sped folgode / þa þæt geh |
| Genesis A 2400 | re || ellorfuse / æfter þære | spræce | || spedum feran / of þam hleo |
| Genesis A 2410 | ludne / ealogalra gylp || yfele | spræce | / werod under weallum habban || |
| Genesis A 2715 | þe || swiþost micle / soþan | spræce | || þæt me sarra / bryde laste |
| Genesis A 2911 | cygde || he stille gebad / ares | spræce | || and þam engle oncwæþ / hi |
| Exodus 518 | gde / heahþungen wer || halige | spræce | / deop ærende || dægword nemn |
| Homiletic Fragment I 11 | yrhtum / þam þe ful smeþe || | spræce | habbaþ / ond in gastcofan || g |
| Christ A 183 | / hu mæg ic ladigan || laðan | spræce | / oððe ondsware || ænige fin |
| Guthlac A 621 | is lar ond ar / to spowendre || | spræce | gelæded / ðam ðe in his weor |
| Guthlac B 1005 | / ond ða in eode || eadgum to | spræce | / wolde hyrcnigan || halges lar |
| Guthlac B 1160 | s wordcwida || wealdan meahte / | spræce | ahebban || ðæt him on spell |
| Guthlac B 1220 | a / ongeat geomormod || gæstes | spræce | / gleawes in geardum || huru ic |
| Riddles 27 13 | strengo bistolen || strong on | spræce | / mægene binumen || nah his mo |
| The Judgment Day I 101 | nnen / adames bearn || ealle to | spræce | / beoð ðonne gegædrad || gæ |
| Resignation 83 | orude || forðon ic ðas word | spræce | / fus on ferðe || swa me on fr |
| Resignation 97 | ðis sarspel || ond ymb sið | spræce | / longunge fus || ond on lagu |
| Juliana 89 | de ða fromlice || fæmnan to | spræce | / anræd ond yreðweorg || yrre |
| Juliana 533 | / on hyge halge || hæðnum to | spræce | / to his domsetle || heo ðæt |
| Beowulf 531 | / beore druncen || ymb brecan | spræce | / sægdest from his siðe || so |
| Beowulf 1104 | onne frysna hwylc || frecnan | spræce | / ðæs morðorhetes || myndgie |
| The Paris Psalter 106:10 1 | / forþon hi dydan || drihtnes | spræce | / æghwæs ægype || and his ge |
| The Paris Psalter 118:11 2 | hydde georne / þæt ic þinre | spræce | || sped gehealde / þy læs þe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | | oþer swylce / þæt he þine | spræce | || sped leornige / and þa on e |
| The Paris Psalter 118:41 3 | || mære hælu / æfter þinre | spræce | || spowendlice / / # / and ic and |
| The Paris Psalter 118:43 1 | ne afyr þu me æfre || fæle | spræce | / þa ic me on muþe || mægene |
| The Paris Psalter 118:58 4 | | milde weorþe / æfter þinre | spræce | || spowendlice / / # / swa ic weg |
| The Paris Psalter 118:67 3 | tum swiþe / hwæþere ic þine | spræce | geheold || sped on mode / / # / g |
| The Paris Psalter 118:76 3 | te gestande / swa þu on þinre | spræce | || sped gehete / þinum agenum |
| The Paris Psalter 118:82 2 | eac teoredon / þær on þinre | spræce | || spede eodan / cwædon cynlic |
| The Paris Psalter 118:123 3 | || hyldo sohte / and on þinre | spræce | || sped soþfæste / / # / do þi |
| The Paris Psalter 118:133 2 | c on rihtne weg / æfter þinre | spræce | || spedum gange / þy læs min |
| The Paris Psalter 118:148 3 | ergen || ic elne ongann / þine | spræce | || spyrian georne / / # / gehyr m |
| The Paris Psalter 118:154 2 | and me deore alys / for þinre | spræce | || do me spedlice / and cuþlic |
| The Paris Psalter 118:158 4 | || þe hi teala noldan / þinre | spræce | || sped gehealdan / / # / swylce |
| The Paris Psalter 118:162 2 | ge || bealde mode / ofer þinre | spræce | || spede þa myclan / swa se bi |
| The Paris Psalter 118:169 4 | symble drihten / æfter þinre | spræce | || syle me spedlice / þæt þu |
| The Paris Psalter 118:170 3 | ble æt þearfe / æfter þinre | spræce | || do spedlice / þæt þu me g |
| The Paris Psalter 118:172 2 | || teala foresægde / hu þinre | spræce | || spede eodan / wærun eall þ |
| The Paris Psalter 119:6 3 | / þonne ic him spedlice to || | spræce | and hi lærde / þonne me earwu |
| The Paris Psalter 147:4 1 | nes || holde lynde / / # / he his | spræce | hider || spowendlice / on þas |
| The Paris Psalter 55:4 3 | || georne gelyfe / þæt minre | spræce | || sped folgie / æghwæs ealne |
| The Paris Psalter 58:7 1 | hi habbaþ on muþe || milde | spræce | / is him on welerum || wraþ sw |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | s / oft ic nu miscyrre || cuþe | spræce | / and þeah uncuþre || ær hwi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 2 | d leasum / spellum andreccan || | spræce | gelice / efne þisse ilcan || |
| The Rune Poem 10 | þ / os byþ ordfruma || ælcre | spræce | / wisdomes wraþu || and witena |
| The Rune Poem 57 | / welege on wicgum || wrixlaþ | spræce | / and biþ unstyllum || æfre f |
| The Judgment Day II 185 | ða oferswiðað || sefan and | spræce | / manna gehwylces || for miceln |
| The Lord's Prayer II 108 | ge || dæges and nihtes / idele | spræce | || and unrihte weorc / ðine bo |
| Genesis B 516 | his ġingran sent / tō þīnre | sprǣċe. | || Nū hē þē mid spellum h |
| Genesis A 1696 | urh his meahta spēd || manna | sprǣċe. | / Tō·fōron þā || on fēowe |
| Genesis A 1837 | Þū him fæste hell / sōðan | sprǣċe; | || swā þū mīnum sċealt / f |
| Genesis A 2034 | Him þā brōðor þrīe / æt | sprǣċe | ðǣre || spēdum miċelum / h |
| Genesis A 2166 | ofona hēah-cyning || hālġe | sprǣċe, | / trymede til-mōdiġne || and |
| Genesis A 2298 | des ǣrend-gāst, || glēawan | sprǣċe. | / Þā wearþ Abrahame || Ismae |
| Genesis A 2386 | ne ġe·līefde, / þæt ðǣre | sprǣċe | || spēd folgode. / Þā þæt |
| Genesis A 2400 | || ellor-fūse / aefter ðǣre | sprǣċe | || spēdum fēran / of þam hl |
| Genesis A 2410 | / ealu-gālra ġielp, || yfele | sprǣċe | / weorod under weallum habban; |
| Genesis A 2715 | || swīðost miċele / sōðan | sprǣċe, | || þæt mē Sarra% / brȳde l |
| Genesis A 2911 | || Hē stille ġe·bād / āres | sprǣċe | || and þǣm engle on·cwæþ |
| A.1.2 518 | hēah-þungen wer, || hālġe | sprǣċe, | / dēop ǣrende. || Dæġ-word% |
| A.2.4 12 | um, / þām þe full smēðe || | sprǣċe | habbaþ, / and on gāst-cofan | |
| Christ A 183 | mæġ iċ lǣdian || lāðan | sprǣċe, | / oþþe andsware || ǣnġe fin |
| Guthlac A 621 | ār and ār / tō spōwendre || | sprǣċe | ġe·lǣded, / þām þe on his |
| Guthlac B 1005 | ā inn ēode || ēadĝum tō | sprǣċe, | / wolde heorcnian || hālġes l |
| Guthlac B 1160 | word-cwida || wealdan meahte, / | sprǣċe | ā·hebban, || þæt him on s |
| Guthlac B 1220 | eat ġōmor-mōd, || gæstes | sprǣċe, | / glēawes on ġeardum. || Huru |
| A.3.22.27 13 | ġu be·stōlen, || strang on | sprǣċe, | / mæġene be·numen; || nāh h |
| A.3.24 101 | en, / Adames bearn || ealle tō | sprǣċe; | / bēoþ þonne ġe·ġæderod |
| A.3.25 83 | ; || for·þon iċ þās word | sprǣċe | / fūs on ferhþe, || swā mē |
| A.3.5 89 | ā framlīċe || fǣmnan tō | sprǣċe, | / ān-rǣd and yreþweorg, || i |
| A.3.5 533 | yġe hālġe% || hǣðnum tō | sprǣċe | / tō his dōm-setle. || Hēo% |
| A.4.1 531 | / bēore druncen || ymb Brecan | sprǣċe, | / sæġdest fram his sīðe. || |
| A.4.1 1104 | e Frēsna hwelċ || frēcnan% | sprǣċe | / þæs morðₒr-hetes || mynd |
| The Paris Psalter 106:10 1 | ·þon hīe dydon || dryhtnes | sprǣċe | / ǣġhwæs ǣ-ġīepe || and h |
| The Paris Psalter 118:11 2 | de ġeorne, / þæt iċ þīnre | sprǣċe | || spēd ġe·healde, / þȳ l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | er swelċe, / þæt hē þīne | sprǣċe | || spēd leornie / and þā on |
| The Paris Psalter 118:42 1 | || mǣre hǣlu / aefter þīnre | sprǣċe | || spōwendlīċe / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 118:43 2 | fierr þū mē ǣfre || fǣle | sprǣċe, | / þā iċ mē on mūðe || mæ |
| The Paris Psalter 118:59 1 | milde weorðe / aefter þīnre | sprǣċe | || spōwendlīċe. / / # / Swā i |
| The Paris Psalter 118:68 1 | swīðe; / hwæðere iċ þīne | sprǣċe | ġe·hēold || spēd on mōde |
| The Paris Psalter 118:76 4 | stande, / swā þū on þīnre | sprǣċe | || spēd ġe·hēte / þīnum |
| The Paris Psalter 118:82 3 | c tēorodon, / ðǣr on þīnre | sprǣċe | || spēde ēodon; / cwǣdon cyn |
| The Paris Psalter 118:124 1 | | hyldu sōhte / and on þīnre | sprǣċe | || spēd sōþfæste. / / # / Dō |
| The Paris Psalter 118:133 3 | on rihtne weġ / aefter þīnre | sprǣċe | || spēdum gange, / þȳ læs m |
| The Paris Psalter 118:149 1 | n || iċ elne on·gann / þīne | sprǣċe | || spyrian ġeorne. / / # / Ġe· |
| The Paris Psalter 118:154 3 | dīere ā·līes; / for þīnre | sprǣċe, | || dō mē spēdlīċe / and c |
| The Paris Psalter 118:159 1 | þe hīe tela noldon / þīnre | sprǣċe | || spēd ġe·healdan. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 118:162 3 | || bealde mōde / ofer þīnre | sprǣċe | || spēde þā miċelan, / swā |
| The Paris Psalter 118:169 5 | imle, drihten; / aefter þīnre | sprǣċe | || sele mē spēdlīċe, / þæ |
| The Paris Psalter 118:170 4 | e æt þearfe; / aefter þīnre | sprǣċe | || dō spēdlīċe, / þæt þ |
| The Paris Psalter 118:172 3 | la fore·sæġde, / hū þīnre | sprǣċe | || spēde ēodon; / wǣron eall |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ne iċ him spēdlīċe tō || | sprǣċe | and hīe lǣrde, / þonne mē e |
| The Paris Psalter 147:4 1 | s || holde lynde. / / # / Hē his | sprǣċe | hider || spōwendlīċe / on þ |
| The Paris Psalter 55:4 3 | rne ġe·līefe, / þæt mīnre | sprǣċe | || spēd folĝie / ǣġhwæs ea |
| The Paris Psalter 58:7 1 | e habbaþ on mūðe || milde | sprǣċe, | / is him on welerum || wrāð s |
| A.5.6.2 8 | iċ nū misċierre || cūðe | sprǣċe, | / and þēah uncūðre || ǣr h |
| A.5.6.26 2 | ēasum / spellum andreċċan || | sprǣċe | ġe·līċe / efene þisse īlc |
| A.6.12 10 | ōs biþ ord-fruma || ǣlcre | sprǣċe, | / wīsdōmes wraðu || and wīt |
| A.6.12 57 | eġe on wiċġum, || wrixlaþ | sprǣċe, | / and biþ unstillum || ǣfre f |
| A.6.17 185 | ofer·swīðaþ || sefan and | sprǣċe | / manna ġe·hwelċes || for mi |
| Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
| Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
| Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
| Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
| Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
| Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
| Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
| Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
| Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
| Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
| Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
| Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
| Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
| Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
| Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
| Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
| Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
| Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
| Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
| Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
| Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
| Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
| Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
| Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
| Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
| Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
| Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
| Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
| Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
| Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
| Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
| Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
| Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
| Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
| Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
| Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
| Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
| Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
| Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
| Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
| Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
| Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
| Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
| Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
| Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
| Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
| Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
| Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
| Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
| Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
| Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
| Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
| Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
| Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
| Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
| Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
| Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
| Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
| Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
| Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
| Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
| Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
| Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
| Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
| Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
| Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
| Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
| Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
| Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
| Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
| Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
| Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
| Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
| Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
| Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
| Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
| Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
| Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
| Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
| Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
| Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
| Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
| Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
| Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
| Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
| Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
| Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
| Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
| Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
| Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
| Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
| Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
| Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
| Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
| Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
| Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
| Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
| Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
| Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
| Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
| Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
| Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
| Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
| Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
| Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
| Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
| Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
| Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
| Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
| Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
| Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
| Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
| Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
| Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
| Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
| Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
| Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
| Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
| Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
| Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
| Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
| Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
| Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
| Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
| Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
| Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
| Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
| Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
| Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
| Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
| Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
| Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
| Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
| Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
| Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
| Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
| Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
| Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
| Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
| Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
| Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
| Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
| Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
| Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
| Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
| Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
| Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
| Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
| Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
| Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
| Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
| Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
| Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
| Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
| Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
| Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
| Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
| Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
| Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
| Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
| Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
| Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
| Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
| Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
| Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
| Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
| Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
| Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
| Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
| Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
| Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
| Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
| Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
| Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
| Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
| Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
| Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
| Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
| Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
| Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
| Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
| Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
| Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
| Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
| Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
| Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
| Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
| Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
| Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
| Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
| Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
| Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
| Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
| Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
| Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
| Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
| Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
| Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
| Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
| Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
| Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
| Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
| Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
| Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
| Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
| Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
| Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
| Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
| Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
| Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
| Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
| Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
| Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
| Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
| Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
| Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
| Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
| Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
| Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
| Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
| Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
| Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
| Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
| Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
| Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
| Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
| Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
| Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
| Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
| Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
| Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
| Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
| Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
| Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
| Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
| Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
| Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
| Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
| Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
| Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
| Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
| Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
| Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
| Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
| Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
| Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
| Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
| Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
| Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
| Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
| Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
| Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
| Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
| Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
| Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
| Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
| Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
| Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
| Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
| Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
| Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
| Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
| Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
| Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
| Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
| Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
| Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
| Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
| Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
| Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
| Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
| Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
| The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
| The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
| Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
| Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
| Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
| Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
| Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
| Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
| Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
| Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
| Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
| Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
| Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
| Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
| Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
| Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
| Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
| Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
| Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
| Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
| Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
| Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
| Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
| Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
| Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
| Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
| Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
| Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
| Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
| Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
| Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
| Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
| Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
| Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
| Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
| Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
| Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
| Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
| Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
| Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
| Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
| Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
| Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
| Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
| Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
| Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
| Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
| Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
| Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
| Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
| Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
| Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
| Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
| Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
| Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
| Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
| Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
| Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
| Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
| Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
| Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
| Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
| Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
| Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
| Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
| Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
| Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
| Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
| Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
| Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
| Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
| Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
| Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
| Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
| Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
| Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
| Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
| Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
| Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
| Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
| Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
| Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
| Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
| Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
| Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
| Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
| Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
| Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
| Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
| Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
| Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
| Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
| Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
| Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
| Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
| Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
| Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
| Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
| Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
| Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
| Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
| Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
| Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
| Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
| Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
| Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
| Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
| Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
| Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
| Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
| Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
| Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
| Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
| Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
| Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
| Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
| Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
| Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
| Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
| Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
| Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
| Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
| Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
| Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
| Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
| Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
| Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
| Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
| Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
| Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
| Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
| Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
| Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
| Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
| Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
| Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
| Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
| Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
| Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
| Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
| Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
| Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
| Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
| Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
| Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
| Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
| Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
| Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
| Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
| Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
| Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
| Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
| Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
| Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
| Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
| Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
| Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
| Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
| Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
| Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
| Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
| Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
| Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
| Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
| Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
| Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
| Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
| Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
| Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
| Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
| Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
| Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
| Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
| The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
| The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
| The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
| The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
| Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
| Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
| Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
| Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
| Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
| Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
| Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
| Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
| The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
| The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
| The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
| The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
| The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
| The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
| The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
| The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
| The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
| The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
| The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
| The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
| The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
| The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
| The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
| The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
| The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
| The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
| The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
| The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
| The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
| The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
| The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
| Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
| Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
| Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
| Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
| Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
| Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
| Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
| Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
| Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
| Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
| Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
| Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
| Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
| Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
| Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
| Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
| Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
| Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
| Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
| Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
| Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
| Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
| Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
| Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
| Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
| Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
| Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
| Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
| Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
| Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
| Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
| Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
| Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
| Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
| Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
| Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
| Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
| Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
| Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
| Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
| Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
| Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
| Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
| Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
| Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
| Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
| Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
| Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
| Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
| Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
| Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
| Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
| Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
| Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
| Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
| Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
| Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
| Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
| Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
| Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
| Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
| Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
| Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
| Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
| Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
| Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
| Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
| Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
| Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
| Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
| Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
| Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
| Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
| Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
| Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
| Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
| Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
| Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
| Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
| Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
| Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
| Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
| Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
| Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
| Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
| Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
| Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
| Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
| Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
| Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
| Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
| Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
| Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
| The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
| The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
| The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
| The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
| The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
| The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
| Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
| Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
| Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
| The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
| The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
| Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
| Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
| Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
| Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
| Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
| Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
| Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
| Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
| Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
| Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
| Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
| Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
| Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
| Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
| Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
| Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
| Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
| Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
| Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
| The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
| The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
| The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
| The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
| The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
| The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
| The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
| The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
| The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
| The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
| The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
| The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
| The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
| The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
| The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
| The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
| The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
| The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
| The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
| The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
| The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
| The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
| The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
| The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
| The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
| The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
| The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
| The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
| The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
| The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
| The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
| The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
| The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
| The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
| The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
| The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
| Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
| Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
| Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
| Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
| Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
| Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
| Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
| Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
| Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
| Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
| Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
| Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
| Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
| Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
| Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
| Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
| Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
| The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
| The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
| The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
| The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
| The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
| The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
| The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
| The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
| The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
| The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
| The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
| The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
| Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
| Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
| Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
| The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
| The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
| Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
| Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
| Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
| Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
| Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
| Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
| Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
| Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
| Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
| Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
| Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
| Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
| Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
| Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
| Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
| Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
| Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
| Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
| Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
| Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
| Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
| Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
| Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
| Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
| Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
| Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
| Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
| Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
| Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
| Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
| Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
| Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
| Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
| Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
| Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
| Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
| Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
| Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
| Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
| Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
| Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
| Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
| Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
| Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
| Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
| Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
| Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
| Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
| Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
| Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
| Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
| Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
| Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
| Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
| Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
| Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
| Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
| Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
| Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
| Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
| Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
| Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
| Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
| Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
| Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
| Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
| Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
| Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
| Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
| Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
| Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
| Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
| Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
| Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
| Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
| Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
| Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
| Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
| Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
| Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
| Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
| Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
| Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
| Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
| Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
| Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
| Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
| Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
| Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
| Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
| Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
| Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
| Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
| Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
| Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
| Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
| Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
| Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
| Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
| Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
| Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
| Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
| Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
| Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
| Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
| Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
| Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
| Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
| Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
| Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
| Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
| Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
| Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
| Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
| Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
| Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
| Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
| Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
| Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
| Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
| Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
| Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
| Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
| Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
| Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
| Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
| Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
| Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
| Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
| Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
| Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
| Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
| Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
| Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
| Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
| Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
| Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
| Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
| Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
| Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
| The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
| The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
| The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
| The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
| The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
| The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
| The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
| The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
| The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
| The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
| The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
| The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
| The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
| The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
| The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
| The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
| The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
| The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
| The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
| The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
| The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
| The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
| The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
| The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
| The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
| The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
| The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
| The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
| The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
| The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
| The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
| The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
| The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
| The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
| The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
| The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
| The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
| The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
| The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
| The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
| The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
| The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
| The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
| The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
| The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
| The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
| The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
| The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
| The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
| The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
| The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
| The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
| The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
| The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
| The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
| The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
| The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
| The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
| The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
| The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
| The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
| The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
| The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
| The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
| The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
| The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
| The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
| The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
| The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
| The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
| The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
| The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
| The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
| The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
| The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
| The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
| The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
| The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
| The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
| The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
| The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
| The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
| The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
| The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
| The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
| The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
| The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
| The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
| The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
| The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
| The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
| The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
| The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
| The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
| The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
| The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
| The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
| The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
| The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
| The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
| The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
| The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
| The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
| The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
| The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
| The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
| The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
| The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
| The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
| The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
| The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
| The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
| The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
| The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
| The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
| The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
| The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
| The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
| The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
| The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
| The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
| The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
| The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
| The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
| The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
| The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
| The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
| The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
| The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
| The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
| The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
| The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
| The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
| The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
| The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
| The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
| The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
| The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
| The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
| Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
| The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
| The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
| The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
| The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
| The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
| The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
| The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
| The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
| The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
| The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
| The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
| The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
| The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
| Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
| Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
| Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
| Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
| Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
| Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
| The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
| The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
| The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
| The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
| The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
| The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
| The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
| The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
| The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
| The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
| The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
| The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
| The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
| Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
| The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
| The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
| The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
| The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
| The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
| The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
| The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
| The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
| The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
| The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
| The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
| The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
| The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
| The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
| The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
| The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
| The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
| The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
| The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
| The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
| The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
| The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
| The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
| The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
| The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
| The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
| The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
| The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
| The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
| The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
| The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
| The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
| The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
| The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
| The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
| The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
| The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
| The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
| The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
| Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
| Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
| Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
| Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
| Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
| Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
| Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
| Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
| Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
| A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
| A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
| A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
| The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
| The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
| The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
| The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
| The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
| The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
| The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
| The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
| The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
| The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
| The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
| Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
| Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
| Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
| Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
| Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
| Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
| Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
| Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
| Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
| Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
| Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
| Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
| Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
| Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
| Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
| Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
| The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
| The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
| Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
| Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
| The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
| The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
| The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
| The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
| The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
| The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
| The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
| The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
| The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
| The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
| The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
| The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
| Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
| Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
| Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
| Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
| Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
| Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
| Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
| Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
| Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
| Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
| Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
| Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
| Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
| Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
| Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
| Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
| Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
| Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
| Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
| Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
| Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
| Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
| Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
| Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
| Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
| Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
| Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
| Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
| Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
| Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
| Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
| Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
| Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
| Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
| Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
| Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
| Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
| Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
| Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
| Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
| Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
| Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
| Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
| Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
| Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
| Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
| Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
| Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
| Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
| Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
| Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
| Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
| Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
| Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
| Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
| Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
| Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
| Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
| Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
| Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
| Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
| Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
| Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
| Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
| Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
| Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
| Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
| Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
| Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
| Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
| Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
| Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
| Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
| Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
| Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
| Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
| Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
| Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
| Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
| Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
| Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
| Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
| Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
| Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
| Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
| Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
| Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
| Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
| Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
| Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
| Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
| Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
| Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
| Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
| Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
| Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
| Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
| Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
| Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
| A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
| A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
| A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
| A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
| A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
| A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
| A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
| A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
| A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
| A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
| A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
| A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
| A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
| A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
| A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
| A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
| A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
| A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
| A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
| A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
| A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
| A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
| A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
| A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
| A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
| A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
| A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
| A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
| A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
| A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
| A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
| A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
| A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
| A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
| A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
| A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
| A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
| A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
| A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
| A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
| A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
| A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
| A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
| A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
| A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
| A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
| A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
| A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
| A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
| A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
| A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
| A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
| A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
| A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
| A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
| A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
| A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
| A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
| A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
| A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
| A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
| A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
| A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
| A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
| A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
| A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
| A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
| A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
| A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
| A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
| A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
| A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
| A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
| A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
| A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
| A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
| A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
| A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
| A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
| A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
| A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
| A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
| A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
| A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
| A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
| A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
| A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
| A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
| A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
| A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
| A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
| A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
| A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
| A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
| A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
| A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
| A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
| A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
| A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
| A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
| A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
| A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
| A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
| A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
| A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
| A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
| A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
| A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
| A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
| A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
| A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
| A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
| A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
| A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
| A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
| A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
| A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
| A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
| A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
| A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
| A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
| A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
| A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
| A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
| A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
| A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
| A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
| A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
| A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
| A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
| A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
| A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
| A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
| A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
| A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
| A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
| A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
| A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
| A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
| A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
| A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
| A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
| A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
| A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
| A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
| A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
| A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
| A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
| A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
| A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
| A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
| A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
| A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
| A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
| A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
| A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
| A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
| A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
| A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
| A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
| A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
| A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
| A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
| A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
| A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
| A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
| A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
| A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
| A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
| A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
| A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
| A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
| A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
| A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
| A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
| A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
| A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
| A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
| A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
| A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
| A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
| A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
| A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
| A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
| A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
| A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
| A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
| A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
| A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
| A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
| A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
| A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
| A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
| A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
| A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
| A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
| A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
| A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
| A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
| A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
| A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
| A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
| A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
| A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
| A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
| A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
| A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
| A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
| A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
| A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
| A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
| A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
| A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
| A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
| A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
| A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
| A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
| A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
| A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
| A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
| A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
| A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
| A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
| A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
| A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
| A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
| A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
| A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
| A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
| A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
| A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
| A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
| A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
| A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
| A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
| A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
| A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
| A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
| A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
| A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
| Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
| Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
| Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
| Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
| Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
| Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
| Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
| Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
| Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
| Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
| Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
| Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
| Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
| Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
| Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
| Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
| Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
| Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
| Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
| Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
| Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
| Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
| Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
| Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
| Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
| Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
| Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
| Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
| Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
| Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
| Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
| Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
| Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
| Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
| Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
| Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
| Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
| Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
| Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
| Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
| Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
| Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
| Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
| Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
| Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
| Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
| Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
| Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
| Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
| Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
| Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
| Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
| Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
| Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
| Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
| Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
| Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
| Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
| Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
| Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
| Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
| Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
| Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
| Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
| Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
| Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
| Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
| Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
| Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
| Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
| Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
| Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
| A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
| A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
| A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
| A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
| A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
| A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
| A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
| A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
| A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
| A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
| A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
| A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
| A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
| A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
| A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
| A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
| A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
| A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
| A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
| A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
| A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
| A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
| A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
| A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
| A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
| A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
| A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
| A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
| A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
| A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
| A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
| A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
| A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
| A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
| A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
| A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
| A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
| A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
| A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
| A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
| A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
| A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
| A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
| A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
| Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
| Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
| Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
| Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
| Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
| Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
| Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
| Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
| Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
| Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
| Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
| Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
| Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
| Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
| Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
| Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
| Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
| Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
| Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
| Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
| Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
| Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
| Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
| Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
| Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
| Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
| Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
| Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
| Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
| Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
| Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
| Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
| Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
| Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
| Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
| Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
| Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
| Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
| Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
| Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
| Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
| Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
| Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
| Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
| Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
| Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
| A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
| A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
| A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
| A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
| A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
| A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
| A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
| A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
| A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
| A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
| A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
| A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
| A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
| A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
| A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
| A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
| A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
| A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
| A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
| A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
| A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
| A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
| A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
| A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
| A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
| A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
| A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
| A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
| A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
| A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
| A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
| A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
| A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
| A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
| A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
| A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
| A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
| A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
| A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
| A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
| A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
| A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
| A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
| A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
| A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
| A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
| A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
| A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
| A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
| A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
| A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
| A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
| A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
| A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
| A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
| A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
| A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
| A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
| A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
| A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
| A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
| A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
| A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
| A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
| A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
| A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
| A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
| A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
| A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
| A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
| A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
| A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
| A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
| A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
| A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
| A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
| A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
| A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
| A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
| A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
| A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
| A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
| A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
| A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
| A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
| A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
| A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
| A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
| A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
| A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
| A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
| A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
| A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
| A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
| A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
| A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
| A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
| A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
| A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
| A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
| A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
| A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
| A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
| A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
| A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
| A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
| A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
| A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
| A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
| A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
| A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
| A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
| A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
| A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
| A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
| A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
| A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
| A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
| A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
| A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
| A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
| A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
| A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
| A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
| A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
| A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
| A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
| A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
| A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
| A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
| A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
| A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
| A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
| A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
| A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
| A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
| A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
| A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
| A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
| A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
| A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
| A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
| A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
| A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
| A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
| A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
| A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
| A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
| A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
| A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
| A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
| A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
| A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
| A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
| A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
| A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
| A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
| A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
| A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
| A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
| A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
| A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
| A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
| A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
| A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
| A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
| A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
| A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
| A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
| A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
| A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
| A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
| A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
| A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
| A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
| A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
| A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
| A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
| A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
| A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
| A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
| A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
| A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
| A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
| A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
| A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
| A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
| A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
| A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
| A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
| A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
| A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
| A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
| A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
| A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
| A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
| A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
| A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
| A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
| A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
| A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
| A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
| A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
| A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
| A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
| A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
| A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
| A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
| A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
| A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
| A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
| A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
| A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
| A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
| A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
| A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
| A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
| A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
| A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
| A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
| A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
| A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
| A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
| A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
| A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
| A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
| A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
| A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
| A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
| A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
| A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
| A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
| A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
| A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
| A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
| A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
| A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
| A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
| A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
| A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
| A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
| A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
| A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
| A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
| A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
| A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
| A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
| A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
| A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
| A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
| A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
| A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
| A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
| A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
| A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
| A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
| A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
| A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
| A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
| A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
| A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
| A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
| A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
| A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
| A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
| A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
| A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
| A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
| A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
| A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
| A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
| A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
| A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
| A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
| The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
| The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
| The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
| The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
| The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
| The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
| The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
| The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
| The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
| The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
| The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
| The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
| The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
| The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
| The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
| The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
| The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
| The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
| The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
| The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
| The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
| The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
| The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
| The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
| The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
| The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
| The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
| The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
| The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
| The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
| The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
| The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
| The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
| The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
| The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
| The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
| The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
| The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
| The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
| The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
| The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
| The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
| The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
| The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
| The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
| The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
| The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
| The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
| The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
| The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
| The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
| The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
| The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
| The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
| The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
| The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
| The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
| The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
| The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
| The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
| The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
| The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
| The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
| The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
| The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
| The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
| The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
| The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
| The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
| The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
| The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
| The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
| The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
| The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
| The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
| The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
| The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
| The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
| The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
| The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
| The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
| The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
| The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
| The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
| The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
| The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
| The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
| The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
| The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
| The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
| The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
| The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
| The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
| The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
| The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
| The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
| The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
| The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
| The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
| The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
| The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
| The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
| The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
| The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
| The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
| The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
| The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
| The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
| The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
| The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
| A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
| A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
| A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
| A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
| A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
| A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
| A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
| A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
| A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
| A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
| A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
| A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
| A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
| A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
| A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
| A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
| A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
| A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
| A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
| A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
| A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
| A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
| A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
| A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
| A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
| A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
| A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
| A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
| A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
| A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
| A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
| A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
| A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
| A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
| A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
| A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
| A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
| A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
| A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
| A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
| A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
| A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
| A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
| A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
| A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
| A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
| A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
| A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
| A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
| A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
| A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
| A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
| A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
| A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
| A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
| A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
| A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
| A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
| A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
| A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
| A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
| A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
| A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
| A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
| A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
| A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
| A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
| A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
| A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
| A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
| A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
| A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
| A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
| A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
| A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
| A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
| A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
| A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
| A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
| A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
| A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
| A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
| A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
| A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
| A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
| A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
| A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
| A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
| A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
| A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
| A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
| A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
| A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
| A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
| A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
| A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
| A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
| A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
| A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
| A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
| A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
| A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
| A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
| A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
| A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
| A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
| A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
| A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
| A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
| A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
| A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
| A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
| A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
| A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
| A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
| A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
| A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
| A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
| A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
| A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
| A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
| A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
| A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
| A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
| A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
| A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
| A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
| A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
| A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
| A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
| A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
| A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
| A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
| A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
| A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
| A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
| A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
| A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
| A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
| A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
| A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
| A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
| A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
| A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
| A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
| A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
| A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
| A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
| A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
| A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
| A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
| A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
| A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
| A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
| A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
| A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
| A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
| A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
| A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
| A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
| A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
| A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
| A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
| A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
| A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
| A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
| A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
| A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
| A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
| A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
| A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
| A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
| A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
| A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
| A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
| A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
| A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
| A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
| A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
| A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
| A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
| A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
| A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
| A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
| A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
| A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
| A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
| A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
| A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
| A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
| A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
| A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
| A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
| A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
| A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
| A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
| A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
| A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
| A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
| A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
| A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
| A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
| A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
| A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
| A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
| A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
| A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
| A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
| A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
| A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
| A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
| A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
| A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
| A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
| A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
| A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
| Genesis B 379 | d / afyrred me min feþe || fet | synt | gebundene / handa gehæfte || s |
| Genesis B 380 | t gebundene / handa gehæfte || | synt | þissa heldora / wegas forworht |
| Genesis B 421 | deopan dalo || nu hie drihtne | synt | / wurþran micle || and moton h |
| Genesis B 728 | t / to ful monegum dæge || men | synt | forlædde / adam and eue || him |
| Genesis B 751 | e on breostum || forþon her | synt | bu-tu gedon / ge þæt hæleþa |
| Genesis B 759 | e ymb heortan gerume || ealle | synt | uncre hearmas gewrecene / laþe |
| Genesis A 1904 | || ne þæt wille god / ac wit | synt | gemagas || unc gemæne ne sce |
| Andreas 198 | ogan / wegas ofer widland || ne | synt | me winas cuþe / eorlas elþeod |
| Andreas 391 | tream || freode gecyþdest / nu | synt | geþreade || þegnas mine / geo |
| Soul and Body I 65 | rt þu nu dumb ond deaf || ne | synt | þine dreamas awiht / sceal ic |
| Soul and Body I 74 | ihta / gifre ond grædige || ne | synt | þine æhta awihte / þe þu he |
| Elene 166 | anhagan / tireadig cwen || þe | synt | tu gearu / swa lif swa deaþ || |
| Elene 302 | || syx genemned / þa ymbsealde | synt | || mid syxum eac / fiþrum gefr |
| Elene 827 | eara / geogoþhades glæm || nu | synt | geardagas / æfter fyrstmearce |
| Beowulf 260 | es wisa || wordhord onleac / we | synt | gumcynnes || geata leode / ond |
| Beowulf 342 | præc / heard under helme || we | synt | higelaces / beodgeneatas || beo |
| Beowulf 364 | s / beowulf nemnað || hy benan | synt | / ðæt hie ðeoden min || wið |
| The Paris Psalter 102:14 1 | gemune mihtig god || þæt we | synt | moldan and dust / beoþ mannes |
| The Paris Psalter 103:33 2 | orþaþ / þa on þysse eorþan | synt | || ealle sniome / þæt hio ne |
| The Paris Psalter 108:24 1 | m || swa se gærshoppa / / # / me | synt | cneowu swylce || cwicu unhale |
| The Paris Psalter 118:84 1 | c || smicere healde / / # / hwæt | synt | þinum esne || ealra dagena / |
| The Paris Psalter 118:115 1 | itaþ fram me || þe awyrgede | synt | / þenden ic godes bebodu || ge |
| The Paris Psalter 118:151 2 | wiþe neah || wuldres drihten / | synt | ealle þine wegas || wise and |
| The Paris Psalter 118:156 1 | e || secean noldan / / # / miltsa | synt | þine || mihtig drihten / æfte |
| The Paris Psalter 118:160 4 | wa to feore / ealle þine domas | synt | || dædum geseþde / / # / min ea |
| The Paris Psalter 122:2 1 | wealdest / / # / efne mine eagan | synt | || ealra gelicast / þonne esne |
| The Paris Psalter 122:3 3 | digean || handa locaþ / swa us | synt | eagan to þe || ece drihten / u |
| The Paris Psalter 122:4 2 | swylce || forþon we manegum | synt | / forhogednessum || hearde gefy |
| The Paris Psalter 134:20 1 | waraþ || gomum on muþe / / # / | synt | anlice þæm || þe hi ær wo |
| The Paris Psalter 136:7 2 | || manigra bearna / þe on edom | synt | || eal lifigende / þonne þu h |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e fram laþum || hi me lungre | synt | / ealle ofer me || ungemete str |
| The Paris Psalter 148:4 2 | er swylce || þe ofer wolcnum | synt | / on heofenhame || herigen drih |
| The Paris Psalter 54:19 5 | r hi woh fremedon / forþon hi | synt | on yrre || ut adælde / ne hi s |
| The Paris Psalter 62:10 4 | ine || aþas sweriaþ / forþon | synt | gemyrde || muþas ealle / þa u |
| The Paris Psalter 65:4 2 | cyme weorc / drihten worhte || | synt | his domas eac / swiþe egeslice |
| The Paris Psalter 67:25 1 | israela / / # / þær benniamines | synt | || bearn on geogoþe / and eald |
| The Paris Psalter 75:4 3 | der || æþelum beorgum / ealle | synt | yrre || þa þe unwise / heora |
| The Paris Psalter 82:6 2 | idumea / and ismæhelita || eac | synt | moabes / ammon and ammalech || |
| The Paris Psalter 89:9 2 | eorudun / and we on þinum yrre | synt | || swiþe gewæhte / / # / wæran |
| The Paris Psalter 91:4 1 | || halgum dædum / / # / hu micle | synt | þine mægenweorc || mihtig d |
| The Paris Psalter 93:10 2 | rþbuendra || forþon hi idle | synt | / / # / þæt biþ eadig mann || |
| The Paris Psalter 98:10 3 | beorge || forþon his meahte | synt | / and halig is || heofonrices w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | c mon / wære on weorulde || ne | synt | þa word soþ / nu þa gesælþ |
| The Judgment Day II 191 | immum || susle on helle / ðær | synt | to sorge || ætsomne gemenged |
| Elene 194 | dryhtne to willan / þa wæs on | sælum | || sinces brytta / niþheard cy |
| Christ C 1376 | he him ær forgeaf / syngum to | sælum | || onginneð sylf cweðan / swa |
| Maxims I 51 | gebringeð / geofen in grimmum | sælum | || onginnað grome fundian / fe |
| Deor 28 | swa mæg / siteð sorgcearig || | sælum | bidæled / on sefan sweorceð | |
| The Phoenix 140 | d / singeð swa ond swinsað || | sælum | geblissad / oððæt seo sunne |
| Beowulf 643 | ryðword sprecen || ðeod on | sælum | / sigefolca sweg || oððæt se |
| Beowulf 1170 | n min / sinces brytta || ðu on | sælum | wes / goldwine gumena || ond to |
| Beowulf 1322 | scyldinga / ne frin ðu æfter | sælum | || sorh is geniwod / denigea le |
| The Paris Psalter 52:8 1 | onne iacob byþ || on glædum | sælum | / and israelas || ealle bliþe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | fela || lustlice geo / sanc on | sælum | || nu sceal siofigende / wope g |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | tte soþcwida || þonne ic on | sælum | wæs / oft ic nu miscyrre || cu |
| Solomon and Saturn 175 | | caldea eorl / hwæþre was on | sælum | || se þe of siþe cwom / feorr |
| A.5.6.2 4 | , || wreċċa ġōmor, / singan | sār-cwidas. | || Mē þēos siċettung hafa |
| Genesis A 198 | e, / sunum and dohtrum. || Inċ | sċeall | sealt wæter / wunian on ġe·w |
| Genesis B 278 | | ġungra weorðan%. / ‘Hwæt | sċeall | iċ winnan,” cwæþ hē. || |
| Genesis B 282 | , / hearran on heofone. || Hwȳ | sċeall | iċ aefter his hyldu þēowia |
| Genesis B 365 | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam | sċeall, | || þe wæs of eorðan ġe·w |
| Genesis B 556 | þisne sīþ sendeþ. || Nū | sċeall | hē self faran / tō incre ands |
| Genesis B 663 | ōm / lǣstan willaþ. || Hwæt | sċeall | þe swā lāðliċ strīþ / wi |
| Genesis A 1026 | ode; || for·þon iċ lāstas | sċeall | / wēan on wēnum || wīde leċ |
| Genesis A 1034 | ðra sum. || Iċ ā·wierĝed | sċeall, | / þēoden, of ġe·sihþe || |
| Genesis A 1101 | / miċel aefter māne. || Mīn | sċeall | swīðor / mid grymme gryre || |
| Genesis A 1310 | c / ġe·fēġ fæste. || Þǣr | sċeall | fæsl wesan / cwic-libbendra || |
| Genesis A 1313 | ded / eorðan tūdres; || earc | sċeall | þȳ māre’. / Nōe fremede% |
| Genesis A 1762 | weorold-rīċe. || Wrīðende | sċeall | / mǣġþe þīnre || mann-rīm |
| Genesis A 1904 | māĝas; || unc ġe·mǣne ne | sċeall | / elles ā·wiht, || nemþe eal |
| Genesis A 2206 | Ebrea, || mīne selle, / þæt | sċeall | fram-cynne || folde þīne, / s |
| Genesis A 2252 | n-ārlīċe. || Þæt Āĝar% | sċeall | on·ġieldan%, / ġif iċ mōt |
| Genesis A 2276 | , / treĝan and tēonan. || Nū | sċeall | tēariġ-hlēor / on wēstenne |
| Genesis A 2287 | ġe, || þæt sē maĝu-rinċ | sċeall | / mid ieldum wesan || Ismahel h |
| Genesis A 2332 | spēd fremum. || Hē on·fôn | sċeall | / blisse mīnre || and blētsun |
| Genesis A 2355 | hten, || and·swarode: / “Þe | sċeall | wintrum frōd || on woruld br |
| Genesis A 2416 | / fācen and inwitt; || þæt | sċeall | fȳr% wrecan, / swefel and swea |
| Genesis A 2571 | ġna / hīeran ne wolde. || Nū | sċeall | heard and stēap / on þǣm wī |
| Genesis A 2639 | beorne. || Þē ā·breġdan | sċeall | / for ðǣre dǣde || dēaþ of |
| Genesis A 2725 | el-stōwe, || þe iċ āĝan | sċeall. | / Wes ūs fǣle frēond, || we |
| A.1.2 423 | e trēowe, || sēo þe friðu | sċeall | / in līf-daĝum || lenġest we |
| A.1.3 752 | ·witt, || swā þē weorðan | sċeall. | / Nā þæt þīn ealdor || ǣf |
| A.1.4 48 | weorcum%, || and iċ in wīte | sċeall | / bīdan in bendum, || and mē |
| A.1.4 111 | þissum dimman hām. / Ac% iċ | sċeall | on flyġe || and on flyhte þ |
| A.1.4 119 | aldendes% sunu. / For·þon iċ | sċeall% | hēan and earm% || hweorfan% |
| A.1.4 156 | h, / ġe·wundod mid wammum; || | sċeall | nū þisne wītes clamm / beran |
| A.1.4 170 | cian, / ne hūru mid ēarum ne | sċeall | || ǣfre ġe·hīeran / ðǣre |
| A.1.4 183 | wēman. || Iċ þæt morðor% | sċeall, | / wēan and wītu || and wrace |
| A.1.4 187 | f selde, / weoroda wealdend; || | sċeall | nū wræc-lāstas / settan sorh |
| A.1.4 193 | þǣm is hell nama. / For·þon | sċeall | ġe·hyċġan || hæleþa ǣg |
| A.1.4 272 | ġeard. / Iċ hēr ġe·þolian | sċeall | || þinga ǣghwelċes, / bitere |
| A.1.4 392 | sa cōm, / dyne for drihtne, || | sċeall | þēs drēorĝa hēap / unġēa |
| A.2.1 66 | mōde; || nū þurh ġiehþa | sċeall | / dǣde fremman || swā þā du |
| A.2.1 181 | ndaþ fēasċeaftne. || Þǣr | sċeall | feorh-ġe·dāl, / earmliċ iel |
| A.2.1 185 | | þæt hē on ðǣre þēode | sċeall | / fore hǣðenra || hand-ġe·w |
| A.2.1 341 | hīeran hyġe-þancol. || Iċ | sċeall | hræðe cunnan / hwæt þū ūs |
| A.2.1 435 | oda drihten. || Wæter-eġesa | sċeall, | / ġe·þīed and ġe·þrēato |
| A.2.1 520 | d þrēataþ. || Hē þēodum | sċeall | / racian mid rihte, || sē þe |
| A.2.1 890 | nad, / þe% þāra ġe·fēana% | sċeall | || fremeþe weorðan, / hēan h |
| A.2.1 947 | m, / bealwe ġe·bundne. || Him | sċeall | bōt hræðe / weorðan on weor |
| A.2.1 952 | tod, / heardum heoru-swengum || | sċeall | þīn hrǣw dǣled% / wundum we |
| A.2.1 1309 | rn, || on þæt dimme reċed; / | sċeall | þonne on nīed-cofan || niht |
| A.2.2 92 | ðra on lāde, || þonne iċ | sċeall | langne hām, / eard-wīc uncū |
| A.2.2 100 | e, / weorold-wuniende; || //W// | sċeall | ġe·drēosan, / //U// on ēðl |
| A.2.2 109 | / and% frōfre% fricle. || Iċ | sċeall | feorr heonan, / ān elles forþ |
| A.2.3 62 | num || and þē þīn sāwol | sċeall% | / mīnum unwillum% || oft ġe· |
| A.2.3 103 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on·weġ%, / sē |
| A.2.5 119 | sēlest, / ac þurh þā rōde | sċeall | || rīċe ġe·sēċan / of eor |
| A.2.6 107 | n snytru, / sē ðǣre æðelan | sċeall | || andwyrde ā·ġiefan / for |
| A.2.6 142 | ācende līeġ, || þæt ēow | sċeall | þæt lēas / ā·pundrad weor |
| A.2.6 317 | phin / be naman hāteþ. || Hē | sċeall | neorxna-wang / and līfes trēo |
| A.2.6 329 | me. || Þæs hē on iermþum | sċeall, | / ealra fūla fūl, || fāh þr |
| A.2.6 737 | ō mīdlum. || Þæt maniĝum | sċeall | / ġond middan-ġeard || mǣre |
| A.2.6 753 | ðeþ || þæt þæs cininges | sċeall | / mearh under mōdĝum || mīdl |
| Christ A 15 | sċōp, / limu lǣmena; || nū | sċeall | līf-frēa / þone wearĝan hē |
| Christ A 70 | o-þearfe cann, / hū sē earma | sċeall | || āre ġe·bīdan. / Ēalā w |
| Christ A 172 | rn-worda fela. || Iċ tēaras | sċeall | / ġēotan ġōmor-mōd. || God |
| Christ A 191 | Ġif iċ sōþ sprece, / þonne | sċeall | Dauides || dohtor sweltan, / st |
| Christ B 581 | rh his selfes siĝor. || Sibb | sċeall | ġe·mǣne / englum and ieldum |
| Christ B 793 | bēad. || Iċ þæs brōĝan | sċeall | / ġe·sêon synn-wræce, || þ |
| Christ B 801 | htan / frōfre findan. || Þǣr | sċeall | forht maniġ / on þām wang-st |
| Christ C 1056 | as, / ealle æt-īeweþ. || Ǣr | sċeall | ġe·þenċan / gæstes þearfe |
| Christ C 1205 | ċelan, || þām þe dryhtnes | sċeall, | / dēaþ-firenum forden, || dol |
| Christ C 1260 | ofon-rīċe ā·ġiefen. / Swā | sċeall | ġe·wrixled || þām þe ǣr |
| Christ C 1553 | e ēadiġ, || ðǣr hē ēċe | sċeall | / aefter hin-gange || hāmfæst |
| Christ C 1578 | | andweard wiġeþ. / For·þon | sċeall | ōnettan%, || sē þe āĝan |
| A.3.10 54 | ·hefeþ hēah-mōdne, || sē | sċeall | hēan wesan / aefter nēo-sīþ |
| A.3.12 15 | elċ mannes ġe·weald. / Sumne | sċeall | hungor ā·hīðan, || sumne |
| A.3.12 15 | hungor ā·hīðan, || sumne | sċeall | hrēoh for·drīfan, / sumne s |
| A.3.12 16 | ll hrēoh for·drīfan, / sumne | sċeall | gār ā·ġīetan, || sumne g |
| A.3.12 17 | sumne gūþ ā·brēotan. / Sum | sċeall | lēomena lēas || līfes nēo |
| A.3.12 21 | t || mōde ġe·bisiĝod. / Sum | sċeall | on holte || of hēan bēame% / |
| A.3.12 27 | || feorþ biþ on sīðe. / Sum | sċeall | on fēðe || on feorr-weĝas / |
| A.3.12 33 | aftum || winelēas hǣle. / Sum | sċeall | on ġēapum || gālĝan rīda |
| A.3.12 43 | wēriġ nama. / Sumne% on bǣle | sċeall | || brand% ā·swenċan%, / frē |
| A.3.12 51 | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum | sċeall | on bēore || þurh byreles ha |
| A.3.12 54 | his mūðe || mōde sīne, / ac | sċeall | full earmlīċe || ealdre lin |
| A.3.12 58 | medu-ĝāles ġe·drinc. / Sum | sċeall | on ġuĝuþe || mid godes mea |
| A.3.12 77 | Hē hit on lust þiġeþ. / Sum | sċeall | on hēape || hæleþum cwēma |
| A.3.12 80 | ra || drēam sē miċela. / Sum | sċeall | mid hearpan || æt his hlāfo |
| A.3.12 85 | || biþ him nēod miċel. / Sum | sċeall | wildne fuĝol || wlancne ā· |
| A.3.13 4 | ulon ġieddum wrixlan. || God | sċeall | mann ǣrest herġan / fæġere, |
| A.3.13 7 | ra lēana ġe·manian. / Metod | sċeall | on wuldre, || mann sċeall on |
| A.3.13 7 | od sċeall on wuldre, || mann | sċeall | on eorðan / ġung ealdian. || |
| A.3.13 18 | a / þēoda and ēawa. || Þing | sċeall | ġe·hēġan / frōd wiþ frōd |
| A.3.13 22 | e || ā·weġen habbaþ. / Rǣd | sċeall | mid snytru, || riht mid wīsu |
| A.3.13 23 | ytru, || riht mid wīsum, / til | sċeall | mid tilum. || Tū bēoþ ġe |
| A.3.13 24 | || Tū bēoþ ġe·mæċċan; / | sċeall | wīf and wer || on weorold ce |
| A.3.13 25 | arn mid ġe·byrdum. || Bēam | sċeall | on eorðan / lēafum līðan, | |
| A.3.13 27 | ðan, || limu gnornian. / Fūs | sċeall | fēran, || fǣġe sweltan / and |
| A.3.13 38 | frīend ġe·swīcaþ. / Nǣfre | sċeall | sē him his nest ā·springe |
| A.3.13 38 | est ā·springeþ, || nīede% | sċeall | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe |
| A.3.13 39 | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe | sċeall | bealulēas heorte. || Blind s |
| A.3.13 39 | l bealulēas heorte. || Blind | sċeall | his ēaĝna þolian, / of·tiġ |
| A.3.13 45 | ǣċes be·hōfaþ. || Lǣran | sċeall | mon ġeongne mannan, / trymman |
| A.3.13 48 | n on ġe·witte ā·lǣde. / Ne | sċeall | hine mann ċild-ġungne for· |
| A.3.13 49 | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ | sċeall | on þēode ġe·þēon, || þ |
| A.3.13 50 | þrīst-hyċġende. / Stīeran | sċeall | mann strangum mōde. || Storm |
| A.3.13 60 | sē þe māre bēodeþ. / Þrym | sċeall | mid wlenċu, || þrīste mid |
| A.3.13 62 | ecene || beadwe fremman. / Eorl | sċeall | on ēos bōĝe, || ēorod% s |
| A.3.13 62 | ll on ēos bōĝe, || ēorod% | sċeall | ġe·trume rīdan, / fæste ē |
| A.3.13 66 | ·brēoðeþ. / Sċamiande mann | sċeall | on sċade hweorfan, || sċīr |
| A.3.13 67 | on lēohte ġe·rīseþ. / Hand | sċeall | hēafod on·wyrċan, || hord |
| A.3.13 70 | hēah-setle ġe·nēah; / lēan | sċeall, | ġif we lēoĝan nellaþ, || |
| A.3.13 71 | ās lisse ġe·tēode. / Forst | sċeall | frēosan, || fȳr wudu meltan |
| A.3.13 74 | can / eorðan ċīðas. || Ān | sċeall | on·bindan / forstes fetere || |
| A.3.13 76 | e || fela-mehtiġ god; / winter | sċeall | ġe·weorpan, || weder eft cu |
| A.3.13 79 | | dierne biþ lenġest; / holen | sċeall | on·ǣled, || ierfe ġe·dǣl |
| A.3.13 81 | || Dōm biþ sēlost. / Cyning | sċeall | mid ċēape || cwēne ġe·bi |
| A.3.13 83 | t / ġeofum god wesan. || Gūþ | sċeall | on eorle, / wīġ ġe·weaxan | |
| A.3.13 93 | dum || bǣm æt·samne. / Sċip | sċeall | ġe·næġled, || sċield ġe |
| A.3.13 100 | | þæs his lufu bǣdeþ. / Wif | sċeall | wiþ wer wǣre ġe·healdan, |
| A.3.13 103 | lange on sīðe; || ā mann | sċeall | sē þeah lēofes wēnan, / ġe |
| A.3.13 114 | ne cwicne fēde. / Mæġen mann | sċeall | mid mete fēdan, || morðor u |
| A.3.13 117 | ġe·dierned weorðeþ. / Hēan | sċeall | ġe·hnīĝan, || hadl% ġe· |
| A.3.13 121 | || and wiþ God lenġe. / Hyġe | sċeall | ġe·healden, || hand ġe·we |
| A.3.13 122 | n, || hand ġe·wealden, / sēo | sċeall | on ēaĝan, || snytru on brē |
| A.3.13 129 | wīċ-friða healdan. / Sċield | sċeall | cempan, || sċeaft rēafere, / |
| A.3.13 130 | cempan, || sċeaft rēafere, / | sċeall | brȳde bēah, || bēċ leorne |
| A.3.13 138 | || Þæt is metod selfa. / Rǣd | sċeall | mann seċġan, || rūne wrīt |
| A.3.13 144 | la ġe·strīeneþ. / Wēl mann | sċeall | wine healdan || on weĝa ġe |
| A.3.13 148 | ē ġe·fēra slīteþ; / gryre | sċeall | for grǣĝum, || græf dēadu |
| A.3.13 152 | ac hit ā māre wille. / Wrǣd | sċeall | wunden, || wracu heardum menn |
| A.3.13 153 | || wracu heardum menn. / Boĝa | sċeall | strǣle, || sċeall bām ġe |
| A.3.13 153 | nn. / Boĝa sċeall strǣle, || | sċeall | bām ġe·līċ / mann tō ġe |
| A.3.13 155 | um ōðres weorþ, / gold mann | sċeall | ġiefan. || Mæġ God sellan / |
| A.3.13 157 | ǣhte || and eft niman. / Sele | sċeall | standan, || self ealdian. / Li |
| A.3.13 172 | God sealde. / Earm biþ sē þe | sċeall | ana libban, || / winelēas wun |
| A.3.13 187 | rūgaþ his ār on borde. / Lot | sċeall | mid lyswe, || list mid ġe·d |
| A.3.13 201 | || heoru slīðendne. / Ġearu | sċeall | gūð-bord, || gār on sċeaf |
| A.3.13 203 | , / hyġe heardum menn. || Helm | sċeall | cēnum, / and ā þæs hēanan |
| A.3.14 21 | , || þenċan forþ teala; / ne | sċeall | þæs ā·þrēotan || þeġn |
| A.3.14 23 | ās lāre. || Iċ þē lungre | sċeall | / metodes mæġen-spēd || mār |
| A.3.19 57 | wum || and þē% þīn sāwol | sċeall | / mīnum unwillan || oft ġe·s |
| A.3.19 97 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on weġ, / sēċa |
| Guthlac A 7 | e·lōme. || Iċ þeċ lǣdan | sċeall. | / Weĝas þe sindon wēðe || a |
| Guthlac A 26 | þ him wuldres ræste, / hwider | sċeall | þæs mannes || mōd ā·stī |
| Guthlac A 63 | hīehst, || sē ġe·hwelcum | sċeall | / fold-būendra || fremde ġe· |
| Guthlac A 258 | æt gode ġe·ġiernan; || ne | sċeall | min gǣst mid ēow / ġe·dwola |
| Guthlac A 260 | mundaþ mid mæġene. || Hēr | sċeall | min wesan / eorðliċ ēðel, | |
| Guthlac A 304 | enċe, / weorolde wǣpen, || ne | sċeall | þēs wang gode / þurh blōd-g |
| Guthlac A 344 | an || oþþe sǣne mōd. / Swā | sċeall | ōretta || ā on his mōde / go |
| Guthlac A 366 | / mōd fram his metode. || Hū | sċeall | min cuman / gǣst tō ġēoce, |
| Guthlac A 372 | lan, || ac hē ġe·drēosan | sċeall, | / swā þēos eorðe eall || þ |
| Guthlac A 386 | / dæġhwǣm drēoĝeþ. || Ne | sċeall | sē dryhtnes þēow / on his m |
| Guthlac A 600 | þyldiġ. || Iċ ġe·þafian | sċeall | / ǣġhwǣr ealles || his ānne |
| Guthlac A 670 | ġe·māna. || Swā nū āwa | sċeall | / wesan wīde-feorh, || þæt |
| Guthlac A 702 | hine selfne ġe·nāmon. / Hē | sċeall | þȳ wange wealdan, || ne ma |
| Guthlac A 707 | s dōm || siþþan wǣron. / Ne | sċeall | iċ mīne ansīen || fore ēo |
| Guthlac A 720 | ġe·neahhe || nēosan wille; / | sċeall | iċ his word and his weorc || |
| Guthlac B 1189 | man / leahtra lēase. || Þǣr | sċeall | lufu uncer / wǣrfæst wunian, |
| Guthlac B 1195 | r-cofan, || ðǣr hit þraĝe | sċeall | / on sand-hofe || siþþan wuni |
| Guthlac B 1348 | sēlost || þām þe oftost | sċeall | / drēoĝan drihten-bealu, || d |
| Guthlac B 1351 | tafum%. || Þæt wāt sē þe | sċeall | / ā·swǣman sariġ-ferhþ, || |
| Guthlac B 1353 | an / holdne be·helodne. || Hē | sċeall | hēan þonan / ġōmor hweorfan |
| Guthlac B 1378 | nst / sīþ-fæt mīnne. || Iċ | sċeall | sāriġ-ferhþ, / hēan-mōd hw |
| A.3.22.14 9 | hroden; || hwīlum iċ bordum | sċeall, | / heard, hēafodlēas, || be·h |
| A.3.22.14 14 | weġaþ, || þonne iċ winde | sċeall | / sinċ-fāh swelĝan || of sum |
| A.3.22.14 17 | wīne; || hwīlum wrāðum% | sċeall | / stefne mīnre || for·stolen |
| A.3.22.15 12 | dēaþ witod. / For·þon iċ | sċeall | of ēðle || eaforan mīne / fo |
| A.3.22.15 17 | nele þæt rǣd tele), / ac iċ | sċeall | framlīċe || fēðe-mundum / |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft iċ | sċeall | wiþ wǣġe winnan || and wi |
| A.3.22.16 7 | ferĝan || þæt iċ friðian | sċeall. | / Iċ him þæt for·stande, || |
| A.3.22.20 26 | n þanc, || þæt iċ þolian | sċeall | / bearn-ġe·strēona. || Iċ w |
| A.3.22.20 30 | de; || for·þon iċ brūcan | sċeall | / on haĝu-stealde || hæleþa |
| A.3.22.27 11 | nǣsteþ, / þæt hē hryċġe | sċeall | || hrūsan sēċan, / ġif hē |
| A.3.22.3 17 | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ | sċeall | ufan || ȳða wrēġan, / strē |
| A.3.22.3 34 | ed, || þāra þe iċ hīeran | sċeall | / strang on stīþ-weġ. || Hw |
| A.3.22.3 65 | ġ hlade || þæt iċ habban | sċeall, | / meahtum ġe·maĝnod% || mīn |
| A.3.22.3 68 | der eorðan, || hwīlum ȳða | sċeall | / hēan% under-hnīĝan, || hw |
| A.3.22.30 8 | d miltse, || ðǣr iċ mannum | sċeall | / īeċan upcyme || ēadiġness |
| A.3.22.32 6 | ne folme, / eaxle ne earmas; || | sċeall | on ānum fēt / searu-ċēap sw |
| A.3.22.33 12 | olce, || þæt sēo on foldan | sċeall | / on ealra landa ġe·hwǣm || |
| A.3.22.35 8 | rīðeþ, / ne mec ohwōnan || | sċeall | ām% cnyssan. / Wyrmas mec ne |
| A.3.22.37 5 | hē simle, || þonne sellan | sċeall | / innoþ þām ōðrum, || ac h |
| A.3.22.39 8 | || niht ðǣr ōðre, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wreċċan lās |
| A.3.22.39 16 | ne feorh, || ac hēo sīðas | sċeall | / ġond þās wunder-weorold || |
| A.3.22.39 21 | || ne tō helle mōt, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wuldor-cyninġ |
| A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / Iċ | sċeall | þrāĝ-bysiġ || þeġne mī |
| A.3.22.40 91 | || þæt iċ on·þunian%, ne | sċeall. | / Māra iċ eom and strengra || |
| A.3.22.42 8 | / naman þāra wihta. || Þǣr | sċeall | Nīed wesan / twēġa ōðer || |
| A.3.22.43 5 | þeġnaþ, || sē þe āĝan | sċeall | / on þām sīþ-fæte, || hīe |
| A.3.22.5 9 | on burgum; || iċ ā·bīdan | sċeall | / lāðran ġe·mōtes. || Nǣf |
| A.3.23 43 | e·þōht, || swelċe habban | sċeall | / blīðe ġe·bǣru, || ēac |
| A.3.23 52 | wīċ. || Wā biþ þām þe | sċeall | / of langoþe || lēofes ā·b |
| A.3.24 1 | ment Day I / / þæt ġe·limpan | sċeall, | || þætte laĝu flōweþ / fl |
| A.3.24 40 | iþ hēr bān ne blōd, || ac | sċeall | bearna ġe·hwelċ / mid līċe |
| A.3.24 88 | āriġ fore his synnum. || Ne | sċeall | sē tō sǣne bēon / ne þissa |
| A.3.24 99 | līċ mid lāme, || þæt hit | sċeall | līfe on·fōn, / fēores aefte |
| A.3.24 114 | þ nū þisne cwide; || cūþ | sċeall | ġe·weorðan / þæt iċ ġe· |
| A.3.24 116 | onum, / ac hit þus ġe·limpan | sċeall | || lēoda ġe·hwelcum / ofer e |
| A.3.25 42 | de, || nū iċ wāt þæt iċ | sċeall, | / full unfȳr faca; || feorma m |
| A.3.25 73 | sīðe || þe iċ ā·settan | sċeall, | / gǣst ġearwian || and mē þ |
| A.3.26 129 | % Hierusālem || on Iūdēum, / | sċeall | sēo burh nū-þā || bīdan |
| A.3.3 82 | ldne morĝen-reġn. || Maniġ | sċeall | siþþan / wyrt on·wæcnan, || |
| A.3.3 92 | | elne willaþ, / þonne fēran | sċeall | || þurh frēan hǣse / sundor |
| A.3.31.1 8 | miltsum, || swā iċ maniĝum | sċeall | / īeċan up-cyme || ēadiġnes |
| A.3.32 3 | dre ā·wēox; / on mec æld[] | sċeall | || ellor landes / settan [] || |
| A.3.34.63 1 | iċ seċġa% || sele-drēame | sċeall | / fæġere on·þēon, || þonn |
| A.3.34.71 7 | d wiġeþ, / þonne iċ īeðan | sċeall | || []fe, / hringum ġe·hyrsted |
| A.3.34.82 6 | || fōtum gang[] / []ēð, || / | sċeall | mǣla ġe·hwǣm || []. |
| A.3.34.83 12 | ġen unlȳtel, / ac iċ mīðan | sċeall | || manna ġe·hwelcum / dēaĝo |
| A.3.34.85 5 | wīlum iċ mē ræste; || hē | sċeall | iernan forþ. / Iċ him inn wun |
| A.3.34.88 21 | Nis min brōðor hēr, / ac iċ | sċeall | brōðorlēas || bordes on en |
| A.3.34.88 24 | m / eorðan sċēata || eardian | sċeall, | / sē mē ǣr be healfe || hēa |
| A.3.34.91 4 | n sticaþ, / þonne iċ hnītan | sċeall, | || hringum gyrded, / hearde wi |
| A.3.34.95 5 | ndra hiht, || ġif iċ habban | sċeall | / blǣd on burgum || oþþe beo |
| A.3.34.95 8 | d-wist mīne; || iċ maniĝum | sċeall | / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣ |
| A.3.4 90 | þenden weorold standeþ. / Sē | sċeall | ðǣre sunnan || sīþ be·he |
| A.3.4 250 | wǣdum. || Of þām wæstmum | sċeall | / eorla ēad-wela% || eft ā·l |
| A.3.5 115 | olde. || Hē þā brȳd-lufan / | sċeall | tō ōðerre || ǣht-ġe·ste |
| A.3.5 203 | n fylĝest, / þonne iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / on ðǣ |
| A.3.5 380 | ynne fremman, || hē siþþan | sċeall | / gōdra gum-cysta || ġǣsne h |
| A.3.5 389 | eþ / fæste on fēðan, || iċ | sċeall | feorr þonan / hēan-mōd hweor |
| A.3.5 393 | þ·gangan. || ac iċ ġōmor | sċeall | / sēċan ōðerne || ellenlēa |
| A.3.5 415 | -haman, || sē þe on leġre | sċeall | / weorðan on weorolde || wyrme |
| A.3.5 444 | cnēow / tō late miċeles, || | sċeall | nū lange ofer þis, / sċyld-w |
| A.3.5 462 | oðor-cwide, / þæt iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / mōd me |
| A.3.5 465 | rang, / þrēat ormǣte. || Iċ | sċeall | þinga ġe·hwelċ / þolian an |
| A.3.5 505 | iercost mān-weorca. || Hwæt | sċeall | iċ mā rīman / yfel endelēas |
| A.3.5 528 | maniġe, || þonne iċ mīne | sċeall | / ā·ġiefan gnorn-ċeariġ || |
| A.3.5 646 | ealdre, || þām þe āĝan | sċeall. | / For·þon iċ, lēof weorod, |
| A.3.5 650 | / windas tō·weorpan. || Weal | sċeall | þȳ trumra / strang wiþ·stan |
| A.3.5 699 | , / miċele mōd-lufan. || Mīn | sċeall | of līċe / sāwol on sīþfæt |
| A.3.5 701 | der, / eardes uncȳðgu%; || of | sċeall | iċ þissum%, / sēċan ōðern |
| A.3.5 711 | eorolde. || Þæt iċ wōpiġ | sċeall | / tēarum mǣnan. || Wæs ān t |
| A.3.6 37 | rēas. / For·þon wāt sē þe | sċeall | || his wine-dryhtnes / lēofes |
| A.3.6 56 | ġe·nīewod / þām þe sendan | sċeall | || swīðe ġe·neahhe / ofer w |
| A.3.6 65 | l / on weorold-rīċe. || Wita | sċeall | ġe·þyldiġ, / nē sċeall n |
| A.3.6 66 | ta sċeall ġe·þyldiġ, / nē | sċeall | nā tō hāt-heort || nē tō |
| A.3.6 70 | | ǣr hē ġeare cunne. / Beorn | sċeall | ġe·bīdan, || þonne hē b |
| A.3.6 73 | | hweorfan wille. / On·ġietan | sċeall | glēaw hæle || hū gǣstliċ |
| A.3.6 112 | trēowe ġe·healdeþ, || nē | sċeall | nǣfre his torn tō recene / be |
| A.3.7 71 | e·þylde || þæt hē þonne | sċeall. | / Sum dōmas cann, || ðǣr dry |
| A.3.8 37 | | and idese lufan. / For·þon% | sċeall | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, |
| A.3.8 57 | hē fǣhþe wīte. / Wær-wyrde | sċeall | || wīsfæst hǣle / brēostum |
| A.3.8 71 | er metodes be·bod. || Maniġ | sċeall | on·ġieldan / sāwol-sūsles. |
| A.3.8 86 | ġe·heortum hyġe. || Hæle | sċeall | wīsfæst / and ġe·metlīċe, |
| A.3.9 109 | te ġe·līefeþ / Stīeran man | sċeall | strangum mōde% || and þæt |
| A.4.1 20 | ora || Sċede-landum on. / Swā | sċeall | ġung% guma% || gōde ġe·wy |
| A.4.1 24 | e ġe·lǣsten; || lof-dǣdum | sċeall | / on mǣġþa ġe·hwǣre || ma |
| A.4.1 183 | aldend. || Wā biþ þǣm þe | sċeall | / þurh slīðne nīþ || sāwl |
| A.4.1 251 | ċ ansīen. || Nū iċ ēower | sċeall | / frum-cynn witan, || ǣr ġē |
| A.4.1 271 | rende, / Deniġa frēan, || ne | sċeall | ðǣr dierne sum / wesan, þæs |
| A.4.1 287 | unforht: || ‘Ǣġhwæðres | sċeall | / sċearp sċield-wiĝa || ġe |
| A.4.1 384 | es gryre. || Iċ þǣm gōdan | sċeall | / for his mōd-þræce || māð |
| A.4.1 424 | ramum || and nū wiþ Grendel | sċeall, | / wiþ þǣm āĝlæċan, || an |
| A.4.1 438 | gūðe, || ac iċ mid grāpe | sċeall | / fōn wiþ fēonde || and ymb |
| A.4.1 440 | āðum; || ðǣr ġe·līefan | sċeall | / dryhtnes dōme || sē þe hin |
| A.4.1 455 | c. || Gæð ā wyrd swā hīo | sċeall.’ | / Hrōð·gār maðelode, || he |
| A.4.1 601 | -Denum. || Ac iċ him Ġēata | sċeall | / eafoþ and ellen || unġāra |
| A.4.1 636 | um fæst. || Iċ ġe·fremman | sċeall | / eorliċ ellen, || oþþe ende |
| A.4.1 977 | m bendum. || Þǣr ā·bīdan | sċeall | / maĝa māne fāh || miċelan |
| A.4.1 1004 | þe wille, / ac ġe·sēċan% | sċeall | || sāwₒl-berendra, / nīede |
| A.4.1 1060 | / ferhþes fore-þanc. || Fela | sċeall | ġe·bīdan / lēofes and lāð |
| A.4.1 1172 | sprec / mildum wordum, || swā | sċeall | man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas |
| A.4.1 1386 | ē fela murne. / Ūre ǣghwelċ | sċeall | || ende ġe·bīdan / weorolde |
| A.4.1 1534 | und-grīpe mæġenes. || Swā | sċeall | man dôn, / þonne hē æt gū |
| A.4.1 1706 | id mōdes snytrum. || Iċ þe | sċeall | mīne ġe·lǣstan / frēode, s |
| A.4.1 1783 | h / wīġ-ġe·weorðod; || unc | sċeall | worn fela / mādma ġe·mǣnra, |
| A.4.1 1855 | fēred || þæt þǣm folcum | sċeall, | / Ġēata lēodum || and Gār-D |
| A.4.1 1862 | rētan || ofer ganotes bæþ; / | sċeall | hrinġ-naca || ofer hafu brin |
| A.4.1 2069 | frēondsċipe fæstne. || Iċ | sċeall | forþ sprecan / ġīen ymbe Gre |
| A.4.1 2166 | ah / mēara and mādma. || Swā | sċeall | mǣġ dôn, / nealles inwitt-ne |
| A.4.1 2275 | rǣdaþ%. || Hē ġe·sēċan | sċeall | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr |
| A.4.1 2498 | n orde || and swā tō ealdre | sċeall | / sæċċe fremman, || þenden |
| A.4.1 2508 | / bān-hūs ġe·bræc. || Nū | sċeall | billes eċġ, / hand and heard |
| A.4.1 2525 | tes trem, || ac unc furður% | sċeall | / weorðan æt wealle, || swā |
| A.4.1 2535 | lsċipe efne. || Iċ mid elne | sċeall | / gold ġe·ġangan, || oþþe |
| A.4.1 2590 | rdian / elles hwerġen, || swā | sċeall | ǣghwelċ mann / ā·lǣtan lǣ |
| A.4.1 2659 | īĝan æt sæċċe; || ūrum | sċeall | sweord and helm, / byrne and be |
| A.4.1 2804 | le || æt brimes nōsan; / sē | sċeall | tō ġe·myndum || mīnum lē |
| A.4.1 2816 | as on elne; || iċ him aefter | sċeall.’ | / Þæt wæs þǣm gamolan || |
| A.4.1 2884 | ine sēo þrāh be·cōm. / Nū | sċeall | sinċ-þeĝu || and sweord-ġ |
| A.4.1 3010 | as ġeaf, / on ād-fære. || Ne | sċeall | ānes hwæt / meltan mid þǣm |
| A.4.1 3014 | bēaĝas ġe·bohte%. || Þā | sċeall | brand fretan, / ǣled þeċċan |
| A.4.1 3018 | alse || hrinġ-weorðunge, / ac | sċeall | ġōmor-mōd, || golde be·r |
| A.4.1 3021 | nd glēo-drēam. || For·þon | sċeall | gār wesan / maniġ, morĝen-ċ |
| A.4.1 3077 | || Wīh·stānes sunu: / ‘Oft | sċeall | eorl maniġ || ānes willan / w |
| A.4.1 3108 | ne mannan, || ðǣr hē lange | sċeall | / on þæs wealdendes || wǣre |
| A.4.1 3114 | dum tō·ġēanes: || ‘Nū | sċeall | glēd fretan, / weaxan wanna l |
| A.4.2 119 | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian | sċeall | / āwa tō ealdre || būtan end |
| The Paris Psalter 102:15 1 | , || siþþan hine gærs-bedd | sċeall | / wunian wīde-feorh%, || ne hi |
| The Paris Psalter 107:12 1 | s || mæġene īdel. / / # / Ūs% | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
| The Paris Psalter 110:8 1 | / # / Hereness dryhtnes || hēr | sċeall | wunian, / on weorolda weorold | |
| The Paris Psalter 113:7 2 | ēċan dryhtnes / þēos eorðe | sċeall | || eall ā·bifian / and for Ia |
| The Paris Psalter 119:5 3 | wāt || bryċe on feorr-weġ; / | sċeall | iċ eard niman, || swā mē |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e swefeþ swīðe, || sē þe | sċeall | healdan nū / Israela folc || |
| The Paris Psalter 139:9 3 | orht habbaþ, / him þæt īlce | sċeall | || inn ġe·sittan. / / # / Eac h |
| The Paris Psalter 144:3 1 | drihten, || hine man mæġene | sċeall | / holde mōde || herġan swīð |
| The Paris Psalter 59:11 1 | es || mæġene īdel. / / # / Ūs | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
| The Paris Psalter 60:5 3 | dæġ þe hē% || on dryhtnes | sċeall | / on an-sīene || andweard gang |
| The Paris Psalter 62:10 1 | || foxes dǣlas. / / # / Cyning | sċeall | on drihtne% || clǣne blisse% |
| The Paris Psalter 63:8 2 | ēfde || þe hīe inn sêoþ; / | sċeall | him manna ġe·hwelċ || man |
| The Paris Psalter 64:2 2 | , || hāliġ drihten, / for þe | sċeall | ǣlċ flǣsċ || forþ sīði |
| The Paris Psalter 68:8 2 | Þū eart mæġena god; || ne | sċeall | æt mē / ǣnġe unāre || āhw |
| The Paris Psalter 75:9 1 | clǣne. / / # / Tō þǣmeġesan | sċeall | || ǣġhwelċ habban, / þe wer |
| The Paris Psalter 95:9 1 | nēahhe. / / # / For his ansīene | sċeall | || eorðe bifian; / seċġaþ n |
| A.5.6.11 17 | Swā hit ēac tō weorolde || | sċeall | wunian% forþ, / for·þǣm ǣf |
| A.5.6.11 52 | || būtan ōðrum bēon. / Ac | sċeall | wuhta ġe·hwelċ || wiðer-w |
| A.5.6.11 56 | e ġe·sett || þe nū wunian | sċeall, | / wyrta grōwan, || leaf grēni |
| A.5.6.13 79 | || ūtan be·ċierred, / hēo | sċeall | eft dōn || þæt hēo ǣr dy |
| A.5.6.16 1 | ille anweald āgan, || þonne | sċeall | hē ǣrest tilian / þæt hē h |
| A.5.6.18 6 | || þēah wīs sīe, / ānunga | sċeall | || eall for·weorðan / ġif h |
| A.5.6.18 8 | nga || āwuht stinġeþ. / Swā | sċeall | sāwla ġe·hwelċ || siþþa |
| A.5.6.19 21 | itan ealle, / þæt man sēċan | sċeall | || be sǣ-waroþe / and be eaof |
| A.5.6.2 2 | e ġō / sang on sǣlum, || nū | sċeall | seofiende, / wōpe ġe·wǣġed |
| A.5.6.20 197 | / Sēo ġe·sċēadwīsness || | sċeall | on ġe·hwelcum / ðǣre wilnun |
| A.5.6.20 200 | unge || ēac swā selfe; / hēo | sċeall | mid ġe·þeahte || þeġnes |
| A.5.6.22 5 | rðliċ þinġ, || hē ǣrest | sċeall | / sēċan on him selfum || þæ |
| A.5.6.22 42 | re lāre, || ġif hit grōwan | sċeall. | / Hū mæġ ǣniġ man || andsw |
| A.5.6.27 31 | || swā we ǣr% sprǣcon. / Hē | sċeall | þone mannan || mōde lufian, |
| A.5.6.31 18 | tācnod || þæt his trēowa | sċeall | / and his mōd-ġe·þanc || m |
| A.5.6.4 17 | ra ġe·hwelċe || hē gangan | sċeall | / be·foran fēran. || Hwæt, |
| A.5.6.7 30 | / sōðan ġe·sǣlþa, || hē | sċeall | swīðe flēon / þisse weorold |
| A.6.12 60 | myrĝþe || his maĝan lēof; / | sċeall | þēah ānra ġe·hwelċ || |
| A.6.13 152 | ĝaþ || þonne hē æt hilde | sċeall | / wiþ lāþ weorod || līfes t |
| A.6.13 159 | ē wlite cwēme, / ac simle hē | sċeall | singan, || þonne hē his swe |
| A.6.13 82 | and mǣtes; || him tō mōse | sċeall | / ġe·gangan ġēara ġe·hwel |
| A.6.13 124 | æt weorc ne ġe·dǣdon. / Ne | sċeall | iċ þē hwæðre, brōðor, |
| A.6.13 151 | ealdor ġe·efnan, || ac hira | sċeall | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan |
| A.6.13 157 | || ac hē hine ā·drēoĝan | sċeall’. | / ‘Ac hū ġe·gangeþ þæt? |
| A.6.13 171 | ġ-stunde. / Hēo þæs eaforan | sċeall | || oft and ġe·lōme / grymme |
| A.6.13 180 | nneþ, / bearnes blǣdes, || ac | sċeall | on ġe·byrd faran / ān aefter |
| A.6.13 278 | heofona% þon% ēþ% || / sē | sċeall | be·healdan || hū his hyġe |
| A.6.14 66 | ā / wīsra ġe·wyrdum, || ac | sċeall | wintrum frōd / on circule || c |
| A.6.14 229 | ra tīda% || þe man healdan | sċeall, | / swā be·būĝeþ ġe·bod || |
| A.6.15 1 | # Maxims II / / Cyning | sċeall | rīċe healdan. || Ċeastra b |
| A.6.15 16 | | and tō bēah-ġiefe. / Ellen | sċeall | on eorle, || eċġ sċeall wi |
| A.6.15 16 | en sċeall on eorle, || eċġ | sċeall | wiþ helme / hilde ġe·bīdan. |
| A.6.15 17 | e / hilde ġe·bīdan. || Hafoc | sċeall | on glōfe / wilde ġe·wunian, |
| A.6.15 18 | e / wilde ġe·wunian, || wulfe | sċeall | on bearwe, / earm% ān-haĝa, | |
| A.6.15 19 | we, / earm% ān-haĝa, || eofor | sċeall | on holte, / tōð-mæġenes tru |
| A.6.15 20 | / tōð-mæġenes trum. || Til | sċeall | on ēðle / dōmes wyrċan. || |
| A.6.15 21 | le / dōmes wyrċan. || Daroþ | sċeall | on handa, / gār golde fāh. || |
| A.6.15 22 | nda, / gār golde fāh. || Gimm | sċeall | on hringe / standan stēap and |
| A.6.15 23 | stēap and ġēap. || Strēam | sċeall | on ȳðum / menġan% mere-flōd |
| A.6.15 24 | enġan% mere-flōde. || Mǣst | sċeall | on ċēole, / seġl-ġierd seom |
| A.6.15 25 | ġl-ġierd seomian. || Sweord | sċeall | on bearme, / dryhtliċ īren. | |
| A.6.15 26 | me, / dryhtliċ īren. || Draca | sċeall | on hlǣwe, / frōd, frætwum wl |
| A.6.15 27 | ōd, frætwum wlanc. || Fisċ | sċeall | on wætere / cynren cennan. || |
| A.6.15 28 | tere / cynren cennan. || Cyning | sċeall | on healle / bēaĝas dǣlan. || |
| A.6.15 29 | alle / bēaĝas dǣlan. || Bera | sċeall | on hǣðe, / eald and eġesfull |
| A.6.15 30 | nd eġesfull. || Ēa of dūne | sċeall | / flōd-græġ fēran. || Fyrd |
| A.6.15 31 | / flōd-græġ fēran. || Fyrd | sċeall | æt-samne, / tīrfæstra ġe·t |
| A.6.15 32 | rfæstra ġe·trum. || Trēow | sċeall | on eorle, / wīsdōm on were. | |
| A.6.15 33 | le, / wīsdōm on were. || Wudu | sċeall | on foldan / blǣdum blōwan. || |
| A.6.15 34 | dan / blǣdum blōwan. || Beorh | sċeall | on eorðan / grēne standan. || |
| A.6.15 35 | orðan / grēne standan. || God | sċeall | on heofonum, / dǣda dēmend. | |
| A.6.15 36 | fonum, / dǣda dēmend. || Duru | sċeall | on healle, / rūm reċedes mū |
| A.6.15 37 | / rūm reċedes mūþ. || Rand | sċeall | on sċielde, / fæst fingra ġe |
| A.6.15 38 | ra ġe·beorh. || Fuĝol uppe | sċeall | / lācan on lyfte. || Leax sċe |
| A.6.15 39 | eall / lācan on lyfte. || Leax | sċeall | on wǣle / mid sċeote sċrīð |
| A.6.15 40 | ċeote sċrīðan%. || Sċūr | sċeall | on heofonum, / winde ġe·bland |
| A.6.15 42 | n þās weorold cuman. / Þēof | sċeall | gangan þīestrum wederum. || |
| A.6.15 42 | þīestrum wederum. || Þyrs | sċeall | on fenne ġe·wunian / ana inna |
| A.6.15 43 | nian / ana innan lande. || Ides | sċeall | dierne cræfte, / fǣmne hire f |
| A.6.15 45 | ēaĝum ġe·byċġe. || Brim | sċeall | sealte weallan, / lyft-helm and |
| A.6.15 47 | an firġen-strēamas. || Feoh | sċeall | on eorðan / tȳdran and tīema |
| A.6.15 48 | ȳdran and tīeman. || Tungol | sċeall | on heofonum / beorhte sċīnan, |
| A.6.15 50 | wā him be·bēad metod. / Gōd | sċeall | wiþ yfele, || ġuĝuþ sċea |
| A.6.15 50 | eall wiþ yfele, || ġuĝuþ | sċeall | wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ |
| A.6.15 51 | uþ sċeall wiþ ieldu, / līf | sċeall | wiþ dēaðe, || lēoht sċea |
| A.6.15 51 | eall wiþ dēaðe, || lēoht | sċeall | wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fy |
| A.6.15 54 | d sacan, / synne stǣlan. || Ā | sċeall | snotor hyċġan / ymb þisse we |
| A.6.15 58 | d ana wāt / hwider sēo sāwol | sċeall | || siþþan hweorfan, / and eal |
| A.6.29 10 | || metode tō lāce; / and hē | sċeall | ēċe% lēan || ealle findan / |
| A.6.30 5 | on Bretene. || Biblos iċ nū | sċeall, | / ponus et pondus || pleno cum |
| A.6.30 12 | e·sǣd. || Etiam nusquam / ne | sċeall% | lādian || labor quem tenet / e |
| A.6.30 13 | / encratea, || ac hē ealneġ% | sċeall | / boethia || biddan ġeorne / þu |
| A.6.31 38 | led, / wamme% ġe·wesed, || ac | sċeall | on wyrd sċacan. / Nū we herġ |
| A.6.34 8 | aþ, / nē mec ā-hwonan || ām | sċeall | cnyssa. / Wyrmas mec ni ā·wǣ |
| A.6.43.10 1 | For Loss of Cattle / / Þis man | sċeall | cweðan þonne his ċēapa hw |
| A.6.43.12 5 | ġ, || enne brōðor. / Hē þe | sċeall | leġġe || leaf et heafde. / Un |
| A.6.43.3 1 | nst ā Dwarf / / Wiþ dweorh man | sċeall | niman [VII] lȳtle of·lǣtan |
| A.6.43.3 5 | t || / hēr aefter cweþ, man | sċeall | singan, ǣrest on þæt wynst |
| A.6.43.4 19 | æġtessan ġe·weorc, || hit | sċeall | ġe·myltan. / Ġif þū wǣre |
| A.6.9 60 | te || sinċ ġe·ġangan; / ūs | sċeall | ord and eċġ || ǣr ġe·sē |
| A.6.9 252 | / wende fram wīġe, || ac mē | sċeall | wǣpen niman, / ord and iren. |
| A.6.9 312 | e || beornas lǣrde: / ‘Hyġe | sċeall | þȳ heardra, || heorte þȳ |
| A.6.9 313 | , || heorte þȳ cēnre, / mōd | sċeall | þȳ māre, || þȳ ūre mæ |
| Genesis B 256 | ǣm lēohtum steorrum. || Lof | sċolde | hē dryhtnes wyrċan, / dīeran |
| Genesis B 257 | hē dryhtnes wyrċan, / dīeran | sċolde | hē his drēamas on heofonum, |
| Genesis B 257 | drēamas on heofonum, || and | sċolde | his drihtne þancian / þæs l |
| Genesis B 296 | e·winnes ġe·dǣlan, || and | sċolde | his wīte habban, / ealra morð |
| Genesis B 302 | n his mōde. || For·þon hē | sċolde | grund ġe·sēċan / heardes he |
| Genesis B 344 | wæþ% sē hīehsta || hātan | sċolde | / Sātan siþþan, || hēt hine |
| Genesis B 348 | ē þe helle forþ || healdan | sċolde, | / ġīeman% þæs grundes. || W |
| Genesis B 387 | ac || weoroda drihten, / þæt | sċolde | unc Ādame || yfele ġe·wur |
| Genesis B 479 | am, / sē bær biteres fela. || | Sċolde | bū witan / ielda ǣġhwelċ || |
| Genesis B 481 | wand% on þisse weorolde. || | Sċolde | on wīte ā / mid swāte and mi |
| Genesis B 484 | s on þǣm bēame ġe·wēox. / | Sċolde | hine ieldu be·niman || ellen |
| Genesis B 486 | þ sċiered. / Lȳtle hwīle || | sċolde | hē his līfes nēotan, / sēċ |
| Genesis B 488 | landa || sweartost on fȳre. / | Sċolde | fēondum þēowian, || ðǣr |
| Genesis B 530 | t þā sweartan helle / healdan | sċolde | || sē þe bi his heortan wih |
| Genesis B 709 | a, / firen-earfoþa, || fylĝan | sċolde | / manna cynne, || þæs hēo on |
| Genesis B 719 | ac hit ofetes naman || āĝan | sċolde. | / Hit wæs þēah dēaðes swef |
| Genesis B 763 | eft niðer / boda biteresta; || | sċolde | hē þā brādan līeġas / sē |
| Genesis B 829 | s tō hearm-sċeare || habban | sċolde, | / ne ġe·sāwe þū nō snēom |
| Genesis A 1072 | / frōd fyrn-daĝum || fremman | sċolde, | / līf of·lǣtan. || Lāmeh on |
| Genesis A 1127 | āst-ġe·dāl || of·ġiefan | sċolde. | / Him on lāste Sēth || lēod% |
| Genesis A 1142 | ē friþ-ġe·dāl || fremman | sċolde. | / Him aefter hēold, || þā h |
| Genesis A 1222 | frōd hæle, || þā hē fram | sċolde | / niððum hweorfan, || niġon- |
| Genesis A 1594 | ierġan, || cwæþ, hē wesan | sċolde | / hēan under hefonum, || hleo- |
| Genesis A 1609 | d, / gāst ellor-fūs || gangan | sċolde | / tō Godes dōme. || Ġōmor s |
| Genesis A 1664 | d foldan bearm% || tō·faran | sċolde, | / lēoda mǣġþe || on land-s |
| Genesis A 1777 | -seofontiġ || þā hē faran | sċolde, | / Cārran of·ġiefan || and cn |
| Genesis A 1842 | þæt we on Ēġiptum || āre | sċolde | / fremena friclan || and ūs fr |
| Genesis A 1940 | hē on þǣm lande || līfian | sċolde, | / fācen and firene, || and hin |
| Genesis A 1969 | d·sended, / folde fēondum. || | Sċolde | forht maniġ / blāc-hlēor ide |
| Genesis A 2117 | iþ ofer-mæġenes || eġesan | sċolde | / heandum sīnum, || and hālĝ |
| A.1.2 116 | . / Nīewe niht-weard || nīede | sċolde | / wīcian ofer weorodum, || þ |
| A.1.2 317 | æt hē ealdor-dōm || āĝan | sċolde | / ofer cyne-rīċu, || cnēow-m |
| A.1.3 114 | rīċes ġe·hwæs || rēðe | sċolde | ġe·limpan, / eorðan drēamas |
| A.1.3 140 | / oþþe iċ furður || findan | sċolde. | / Nū% ġē mætinge || mīne n |
| A.1.3 153 | þe þām hǣðnan || hīeran | sċolde. | / Him God sealde || ġiefe of h |
| A.1.3 212 | t hīe ġeġnunga || ġieldan | sċolde | / oþþe þrōwian || þrēa-n |
| A.1.3 324 | % / in wintra worn || weorðan | sċolde. | / Fyll nū frum-sprǣċe, || þ |
| A.1.3 555 | el cwæþ, / þæt þæt trēow | sċolde, | || telĝum be·snǣded, / foran |
| A.1.3 655 | æt sē folc-toĝa || findan | sċolde | / earfoþ-sīðas || for his of |
| A.1.4 374 | ā hē tō helle || hnīĝan | sċolde, | / and his hīred mid hine, || i |
| A.2.1 757 | / þæt of his cynne || cenned | sċolde | / weorðan wuldres god. || Is s |
| A.2.1 924 | for metode || mā þonne iċ | sċolde?’ | / Him andswarode || eall-wealda |
| A.2.1 1100 | welcne hira ǣrest || ōðrum | sċolde | / tō fōdor-þeġe || fēores |
| A.2.1 1137 | ē swā unsċyldiġ || ealdre | sċolde | / lungre linnan. || Wæs sē l |
| A.2.1 1244 | pum dolh-sleĝum || drēoĝan | sċolde. | / Swā wæs ealne dæġ || oþ |
| A.2.1 1403 | ǣr iċ dryhtnes ǣ || dēman | sċolde. | / Sint mē liðu% tō·locen, | |
| A.2.1 1414 | nū þrīe daĝas || þolian | sċolde | / wæl-grīm wītu. || Bidde i |
| A.2.1 30 | hē þā weder-burh || wunian | sċolde. | / On·gann hine þā fȳsan || |
| A.2.2 35 | s bīte / mid Iūdēum || Iacob | sċolde | / fore Herode || ealdre ġe·d |
| A.2.3 43 | ċ þē on weorolde || wunian | sċolde, | / þæt þū wǣre þurh flǣs |
| A.2.3 87 | e ǣfre fulwihte || on·fōn | sċolde. | / Þonne þū for unc bǣm || a |
| A.2.5 43 | ō foldan sċeatum, || ac iċ | sċolde | fæste standan. / rōd wæs iċ |
| A.2.6 325 | der heolstor-hofu || hrēosan | sċolde | / on wīta for·wyrd, || ðǣr |
| A.2.6 610 | on weorold-rīċe || weorðan | sċolde, | / Crīste ġe·cwēme. || Þæt |
| Christ A 204 | gǣst / lēoman on·līehte, || | sċolde | iċ līfes þrymm / ġe·beran, |
| Christ A 212 | eden / weoroldcund be wēne; || | sċolde | wītedōm / on him selfum bēon |
| Christ A 233 | a ġe·lamp, || þā hit swā | sċolde, | / lēoma lēohtode || lēoda m |
| Christ A 298 | rh clǣne ġe·byrd || cennan | sċolde | / mannum tō miltse || and þē |
| Christ C 1135 | t ǣr þām hālĝan || hūse | sċolde | / tō weorðunga || weorod sċ |
| Christ C 1195 | t sē earcnan-stān || eallum | sċolde | / tō hleo and tō hrōðor || |
| Christ C 1385 | / þīestra þæt þū þolian | sċolde. | || Þū þæs þanc ne wisses |
| Christ C 1415 | fēonda ġe·weald || fēran | sċolde, | / mann-cynnes tūdor || mān-cw |
| Christ C 1417 | tūdor || mān-cwealm sēon, / | sċolde | uncūðne || eard cunnian, / s |
| A.3.10 39 | þæt wīġ-steall || werĝan | sċolde%, | / siteþ simble-wlanc, || searw |
| A.3.11 100 | onne iċ be sange || seċġan | sċolde | / hwǣr iċ under sweġele% || |
| A.3.11 126 | ċ hīe ā·nīehst || nemnan | sċolde. | / Ful oft of þām hēape || hw |
| A.3.19 40 | iċ þe on weorolde || wunian | sċolde, | / þæt þū wǣre þurh flǣs |
| A.3.19 81 | e ǣfre fulwihte || on·fōn | sċolde. | / Þonne þū for unc bū || an |
| Guthlac A 104 | hē on ġuĝuþe || be·gān | sċolde | / weorolde wynnum. || Hine wear |
| Guthlac A 192 | on þām beorĝe || beornan | sċolde | / and his līċ-haman || līeġ |
| Guthlac A 235 | ēaða ġe·dāl || drēoĝan | sċolde, | / ġif hē lenġ bīde || lāð |
| Guthlac A 341 | for his drihtne || drēoĝan | sċolde, | / þæt hine ǣreste || elne be |
| Guthlac A 515 | cynnes / synnum ā·sundrad. || | Sċolde | hē sāres þā ġīen / dæl |
| Guthlac A 571 | þone grimman gryre || gangan | sċolde, | / hweorfan ġe·hīened || tō |
| Guthlac B 971 | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan | sċolde | / þurh dēaðes cyme, || dōme |
| Guthlac B 1284 | er burh-salu. || Bād sē þe | sċolde | / ēadiġ on elne || ende-dōĝ |
| Guthlac B 1342 | eare. || Hē ðǣre mæġeþ | sċolde | / lāce ġe·lǣdan || lāþ-sp |
| A.3.20 12 | e·þenċan, || hū ymb þæt | sċolde. | / Þæs ofer·ēode, || þisses |
| A.3.26 14 | ē on þām beorĝe || bīdan | sċolde, | / ana on ðǣre ēaster-niht. | |
| A.3.3 41 | mb wintra hwearft || weorðan | sċolde. | / Fyll nū þā frum-sprǣċe, |
| A.3.3 57 | sē bitera bryne || beorĝan | sċolde | / for þæs engles eġe || ǣ-f |
| A.3.31.2 8 | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre | sċolde | / ofer medu-benċe% || muþlēa |
| A.3.31.2 14 | edan, || þæt iċ wiþ þē | sċolde | / for unc ānum twǣm% || ǣren |
| A.3.32 41 | þrang, / and on ȳða ġung [] | sċolde | || / faran on flot-weġ, || fo |
| A.3.34.61 8 | te, / mec% frætwedne || fyllan | sċolde | / rūwes nāthwæt. || Rǣd hw |
| A.3.34.73 6 | f earde, / ġe·dydon þæt iċ | sċolde | || wiþ ġe·sċeape mīnum / o |
| A.3.34.93 9 | um% stealc hliðu || stīĝan | sċolde | / up on ēðel, || hwīlum eft |
| A.3.4 378 | swā wrætlīċe || weorðan | sċolde | / eft þæt īlce || þæt hē |
| A.3.4 643 | lm / on rōde trēow || ræfnan | sċolde, | / þearliċ wīte, || hē þȳ |
| A.3.5 425 | þū þȳ wǣrra || weorðan | sċolde | / wiþ sōþfæstum || swelċes |
| A.3.5 524 | þīestrum, || þæt iċ þe | sċolde | / synne swētan. || Þǣr mec s |
| A.3.5 611 | ġe·winn-daĝum || weorðan | sċolde, | / līf ā·līesed. || Hēt þ |
| A.3.6 3 | ġ / ġond laĝu-lāde || lange | sċolde | / hrēran mid heandum || hrīm- |
| A.3.6 8 | wine-maĝa hryre: / ‘Oft iċ | sċolde | ana || ūhtna ġe·hwelċe / m |
| A.3.6 19 | swā iċ mōd-sefan || mīnne | sċolde, | / oft earm-ċeariġ, || ēðle |
| A.3.9 30 | oft / on brim-lāde || bīdan | sċolde | / Nāp niht-sċua, || norðan s |
| A.4.1 10 | ra / ofer hran-rāde || hīeran | sċolde, | / gamban ġieldan. || Þæt wæ |
| A.4.1 85 | aefter wæl-nīðe || wæcnan | sċolde. | / Þā sē ellen-gāst || earfo |
| A.4.1 230 | sē þe holm-clifu || healdan | sċolde, | / beran ofer bolcan || beorhte |
| A.4.1 280 | , / ġif him edwendan || ǣfre | sċolde | / bealwa bisiĝu, || bōt eft c |
| A.4.1 691 | a þōhte || þæt hē þonan | sċolde | / eft eard-lufan || ǣfre ġe· |
| A.4.1 805 | fde, / eċġa ġe·hwelcre. || | Sċolde | his ealdₒr-ġe·dāl / on þ |
| A.4.1 819 | þ / gūþ-hrēþ ġiefeþe; || | sċolde | Grendel þonan / feorh-sēoc fl |
| A.4.1 910 | ēodnes bearn || ġe·þēon | sċolde, | / fæder-æðelum on·fōn, || |
| A.4.1 965 | ē for mund-grīpe% || mīnum | sċolde | / liċġan līf-bisiġ, || būt |
| A.4.1 1034 | eca / onġēan gramum || gangan | sċolde. | / Hēt þā eorla hleo || eahta |
| A.4.1 1067 | / aefter medu-benċe || mǣnan | sċolde | / be Finnes eaforum, || þā h |
| A.4.1 1070 | ga, / on Frēs-wæle || feallan | sċolde. | / Ne hūru Hilde·burh || herġ |
| A.4.1 1106 | hit sweordes eċġ || sēðan | sċolde. | / Ād% wæs ġe·efned || and i |
| A.4.1 1260 | þe wæter-eġesan || wunian | sċolde, | / ċealde strēamas, || siþþa |
| A.4.1 1328 | , / eoforas cnysedon. || Swelċ | sċolde | eorl wesan, / æðeling% ǣr-g |
| A.4.1 1443 | || nealles for ealdre mearn. / | Sċolde | here-byrne || heandum ġe·br |
| A.4.1 1449 | þe mere-grundas || menġan | sċolde, | / sēċan sund-ġe·bland || si |
| A.4.1 1464 | æt hit ellen-weorc || efnan | sċolde. | / Huru ne ġe·munde || maĝu E |
| A.4.1 1477 | if iċ æt þearfe || þīnre | sċolde | / ealdre linnan, || þæt þū |
| A.4.1 2341 | meahte, / lind wiþ līeġe. || | Sċolde | lǣn-daĝa% / æðeling ǣr-gō |
| A.4.1 2400 | þ þǣm wyrme || ġe·weġan | sċolde. | / Ġe·wāt þā twelfa sum || |
| A.4.1 2408 | alde, / hæft hyġe-ġōmor, || | sċolde | hēan þonan / wang wīsian. || |
| A.4.1 2421 | / sē þone gamolan || grētan | sċolde, | / sēċan sāwle hord, || sundo |
| A.4.1 2442 | od, / hreðere hyġe-mēðe; || | sċolde | hwæðere swā-þēah / æðeli |
| A.4.1 2585 | d æt nīðe, || swā hit nā | sċolde, | / īren ǣr-god. || Ne wæs þ |
| A.4.1 2589 | g þone || of·ġiefan wolde; / | sċolde | ofer% willan || wīċ eardian |
| A.4.1 2627 | his frēo-drihtne || fremman | sċolde. | / Ne ġe·mealt him sē mōd-se |
| A.4.1 2708 | n, / sib-æðelingas. || Swelċ | sċolde | secg wesan, / þeġn æt þearf |
| A.4.1 2918 | æt sē byrn-wiĝa || būĝan | sċolde, | / fēoll on fēðan, || nealles |
| A.4.1 2963 | sē þēod-cyning || þafian | sċolde | / Eofores ǣnne dōm. || Hine i |
| A.4.1 2974 | t hē blōde fāh || būĝan | sċolde, | / fēoll on foldan; || næs hē |
| A.4.1 3068 | eorolde ġe·dāl || weorðan | sċolde. | / Swā hit oþ dōmes dæġ || |
| A.4.2 63 | beddes nēosan, || ðǣr hē | sċolde | his blǣd for·lēosan / ǣdre |
| The Paris Psalter 101:4 4 | for·ġeat, || þæt iċ etan | sċolde | / mīnne swētne hlāf; || for |
| The Paris Psalter 118:116 4 | ġdest and cwǣde, / þæt iċ | sċolde | lifian || lange þrāĝe; / ne |
| The Paris Psalter 77:8 2 | ġe·boren þǣm fæder, / him | sċolde | sē ieldra || eall ġe·seċ |
| The Paris Psalter 87:4 2 | / mid firen-wyrhtum || feallan | sċolde; | / iċ eom menn% ġe·līċ || m |
| A.5.6.11 16 | hē wolde || þæt hit wesan | sċolde. | / Swā hit ēac tō weorolde || |
| A.5.6.2 14 | iċ him ǣfre betst / trūwian | sċolde. | || Hīe mē tō wendon / hira b |
| A.5.6.22 56 | rihtwīsnesse || hine hræðe | sċolde | / eft ġe·wendan || into sīnu |
| A.5.6.25 72 | hē ofer·wunnen || weorðan | sċolde. | |
| A.5.6.26 74 | da spell, / sæġdon þæt hēo | sċolde | || mid hire sċīnlāce / beorn |
| A.5.6.4 34 | yrd || on ġe·will || wendan | sċolde | / yflum mannum || ealles swā s |
| A.5.6.4 40 | sēo wyrd swā wō || wendan | sċolde. | / Swā sint ġe·hydde || hēr |
| A.5.6.9 45 | rinca ġe·hwelċ, || hīeran | sċolde. | / Hē hæfde him tō gamene, || |
| A.6.14 51 | miċele, || þæt hēo metod | sċolde | / cennan, cyninga betst, || sw |
| A.6.28 63 | nd nihtes || dō, swā iċ ne | sċolde, | / hwīle mid weorce, || hwīle |
| A.6.31 8 | lēofum lēodsċipe || lǣran | sċolde%. | / Þā sē lēoda fruma || lār |
| A.6.7 29 | le || wæl-slihta ġe·hlynn; / | sċolde | cellod% bord% || cēnum% on% |
| A.6.9 16 | t-foran his frēan || feohtan | sċolde. | / Þā ðǣr Byrht·nōþ on·g |
| Genesis A 21 | on rodorum || nemþe riht and | sōþ, | / ǣrþon engla weard || for of |
| Genesis A 78 | || wiþ Gode winnan. / Þa wæs | sōþ | swa ǣr || sibb on heofonum, / |
| Genesis A 1414 | eart under sweġle. || Hæfde | sōþ | metod / eaforum ēaĝ-strēam | |
| Genesis A 1797 | word / siĝora self-cyning || | sōþ | ġe·cȳðde, / oþþæt dryht- |
| Genesis A 2013 | f Sōdoma byrġ. || Wē þæt | sōþ | maĝon / seċġan furður, || h |
| Genesis A 2313 | nne. / Sete siĝores tācen || | sōþ | on ġe·hwelcne / wǣpned-cynne |
| Genesis A 2356 | woruld bringan / Sarra sunu, || | sōþ | forþ gān / wyrd aefter þissu |
| Genesis A 2385 | ·leġde / on sefan swīðe. || | Sōþ | ne ġe·līefde, / þæt ðǣre |
| Genesis A 2390 | iġ God: / ‘Ne wile Sarran || | sōþ | ġe·līefan / wordum mīnum. | |
| Genesis A 2393 | þē æt frymþe ġe·hēt. / | Sōþ | iċ þē seċġe, || on þās |
| Genesis A 2583 | ce wurdon, / synna þrīste, || | sōþ | ofer·ġēaton, / dryhtnes dōm |
| Genesis A 2793 | his selfes sunu, || þā cōm | sōþ | metod / fram on fultum, || wist |
| Genesis A 2807 | and ġe·sīene || þæt þe | sōþ | metod / on ġe·siþþe is, || |
| A.1.2 291 | sǣ-cierr spāw%. || Iċ wāt | sōþ | ġeare / þæt ēow mehtiġ God |
| A.1.2 420 | en bearn, / sunu mid swurde! || | Sōþ | is ġe·cȳðed, / nū þīn cu |
| A.1.2 479 | / sǣ-manna sīþ, || oþþæt | sōþ | metod / þurh Moyses hand || m |
| A.1.3 28 | budon. / Hīe ðǣre snytru || | sōþ | ġe·līefdon / lȳtle hwīle, |
| A.1.3 113 | afte. / Wearð him on slǣpe || | sōþ | ġe·cȳðed, / þætte rīċes |
| A.1.3 401 | hwæs, || fæder æl-mehtiġ, / | sōþ | sunu metodes, || sāwla nerġ |
| A.1.3 450 | ē þæs on·sōce || þætte | sōþ | wǣre / mǣre meahta wealdend, |
| A.1.3 482 | Daniel || dīeĝlan swefnes / | sōþ% | ġe·sæġde, || þæt ǣr sw |
| A.1.3 546 | þā swīĝode || hwæðere | sōþ | on·ġeat, / Daniel æt þǣm d |
| A.1.3 577 | æt þū ymb seofon winter || | sōþ | ġe·līefest, / þæt sīe ān |
| A.1.4 206 | bbe and snytru; || ġe·munan | sōþ | and riht, / þonne we tō hēah |
| A.2.1 631 | hwǣre / þurh snytra cræft || | sōþ | on·cnāwest?’ / Þā-ġīet |
| A.2.1 644 | / ‘Nū iċ on þē selfum || | sōþ | on·cnāwe, / wīsdōmes ġe·w |
| A.2.1 764 | gunnon / seċġan synfulle, || | (sōþ | ne on·cnēowon), / þæt hit d |
| A.2.1 851 | ‘Iċ ēow seċġan mæġ || | sōþ | or-ġiete, / þæt ūs ġiestra |
| A.2.1 965 | ne mihton / þurh sār-cwide || | sōþ | ġe·cȳðan. / Þā iċ mid I |
| A.2.1 1435 | , / siĝor-spēd ġe·seald. || | Sōþ | þæt ġe·cȳðeþ / maniġ æ |
| A.2.1 1558 | : / ‘Nū ġē maĝon selfe || | sōþ | ġe·cnāwan, / þæt we mid un |
| A.2.1 1602 | is ġe·sīene || þæt þe | sōþ | metod, / cyning eall-wihta, || |
| A.2.2 64 | ċ, / þæt mid Siġel-warum || | sōþ | yppe wearþ, / dryhtliċ dōm g |
| A.2.6 395 | ldon þā, / synn-wyrċende, || | sōþ | on·cnāwan.’ / Hīe þā ān |
| A.2.6 23 | wǣre, || cyning on roderum, / | sōþ | sunu metodes, || sāwla nerġ |
| A.2.6 50 | la || and his þeġnum hine%, / | sōþ | siĝora frēa, || selfne ġe |
| A.2.6 126 | þēoden || ġe·þrōwade, / | sōþ | sunu metodes, || for sāwla l |
| A.2.6 252 | unga / and mē sweotollīċe || | sōþ | ġe·cȳðe.’ / Hēt þā sw |
| A.2.6 270 | þurh·drifen wǣre / and þæt | sōþ | tō læte || self ġe·cnēow |
| A.2.6 369 | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh | sōþ | hafu || self ġe·cnāwen / on |
| A.2.6 449 | cininges bēam, / siġe-bēacen | sōþ. | || Hē sōna ā·rās / gāste |
| A.2.6 701 | ra drihtne, || þæs þe hēo | sōþ | ġe·cnēow / andweardlīċe || |
| Christ A 33 | on seċġan mæġ, || sē þe | sōþ | spriceþ, / þæt hē ā·hredd |
| Christ A 190 | ċġe ne swīġe. || Ġif iċ | sōþ | sprece, / þonne sċeall Dauide |
| Christ A 197 | ·rȳno || and þus reordade: / | ‘Sōþ | iċ seċġe || þurh sunu met |
| Christ A 317 | þē mæġ seċġan || þæt | sōþ | ġe·wearþ / þæt þās gyldn |
| Christ A 404 | liġ, || hēah-engla breĝu%, / | sōþ | siĝores frēa, || simle þū |
| Christ B 442 | sefan snyttru, || þæt þū | sōþ | wīte / hū þæt ġe·ēode, | |
| Christ B 794 | synn-wræce, || þæt þe iċ | sōþ | talie, / ðǣr maniġ bēoþ || |
| Christ C 1306 | e sāwle, || hwæðer him man | sōþ | þe lyġe / saĝaþ on hine sel |
| A.3.13 36 | m beorĝaþ, || healdaþ hira | sōþ | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē |
| Guthlac A 295 | e ġe·sæġde, || cūðe him | sōþ | ġe·nōh: / ‘Wīd% is þēs |
| Guthlac A 468 | lfa ġe·sāwe || þæt wēċ | sōþ | on·stǣldon. / Ealles þū þ |
| Guthlac A 494 | dierne swā þēah. / Iċ ēow | sōþ | siþþan% || seċġan wille. / |
| Guthlac A 764 | nytrum swelġen, || þæt his | sōþ | fore ūs / on his ġiefena ġie |
| Guthlac A 810 | caþ wiþ synnum, || healdaþ | sōþ | and riht. / Him þæt ne hrēow |
| Guthlac A 816 | nd ġe·sihþe, || ðǣr hēo | sōþ | wunaþ, / wlitiġ, wuldorfæst, |
| Guthlac B 957 | rum ġe·sōhte. || Hē þæt | sōþ | ġe·cnēow / þæt hine æl-me |
| Guthlac B 1343 | e·lǣdan || lāþ-spell tō | sōþ. | / Cōm þā frēoriġ-ferhþ || |
| A.3.22.3 54 | ylteþ hwæðere, || ġif him | sōþ | metod / on ġe·rihtu || þurh |
| A.3.22.36 13 | ġe·seċġanne, || þæt we | sōþ | witan, / hū ðǣre wihte || w |
| A.3.22.39 25 | inġ / tō ġe·seċġanne. || | Sōþ | is ǣġhwelċ / þāra þe ymb |
| A.3.24 4 | e wile / on his selfes sefan || | sōþ | ġe·þenċan. / Hafaþ him ġe |
| A.3.24 103 | ·samnod tō þām sīðe. || | Sōþ | þæt wile cȳðan%, / þonne w |
| A.3.3 47 | en, / siġe-rōf settend || and | sōþ | metod, / wuldres wealdend || an |
| A.3.4 622 | ðre þus: / ‘Sibb sīe þē, | sōþ | god || and snytru-cræft, / and |
| A.3.5 83 | inn, || ġif þās word sind | sōþ | / manna lēofost, || þe þū m |
| A.3.5 194 | ce tō swīðe || þæt þū | sōþ | godu / lufian wolde. || Þe þ |
| A.3.5 224 | ra ġe·hwelċes. || Þæt is | sōþ | cyning.’ / Þā þām folc-to |
| A.3.5 342 | lfa meaht / on sefan þīnum || | sōþ | ġe·cnāwan, / þæt iċ þiss |
| A.3.5 356 | ġe·cnāwe || þæt þis is | sōþ, | nealles lēas. / Iċ þæt wēn |
| A.3.5 669 | Sibb sīe mid ēowiċ, / simle | sōþ | lufu.’ || þā hire sāwol |
| A.3.8 64 | | hāliġra ġe·mynd, / and ā | sōþ | tō siġe, || þonne þū se |
| A.3.8 80 | d dǣda / on sefan simle || and | sōþ | fremeþ; / biþ him ġeofona ġ |
| A.4.1 700 | r·cōmon, / selfes meahtum. || | Sōþ | is ġe·cȳðed / þæt mehtiġ |
| A.4.1 1049 | hþ, / sē þe seċġan wile || | sōþ | aefter rihte. / Þā ġīet ǣg |
| A.4.1 1611 | / sǣla and mǣla; || þæt is | sōþ | metod. / Ne nam hē on þǣm w |
| A.4.1 1700 | ā, mæġ seċġan || sē þe | sōþ | and riht / fremeþ on folce, || |
| A.4.1 2109 | , || hwīlum ġiedd ā·wræc / | sōþ | and sārliċ, || hwīlum seld |
| A.4.1 2864 | ġ seċġan || sē þe wille | sōþ | sprecan / þæt sē mann-drihte |
| The Paris Psalter 100:1 2 | tnes / singe and seċġe || and | sōþ | on·ġiete / on unwemmum weġe, |
| The Paris Psalter 101:19 1 | onne biþ on Sione sæġd || | sōþ | nama dryhtnes, / and his lof sw |
| The Paris Psalter 104:16 1 | sdōm ā·hōf. / / # / Sende him | sōþ | cyning || sweotole āre, / ā· |
| The Paris Psalter 108:25 1 | ld-heortnesse. / / # / Þæt hīe | sōþ | witen, || þæt sīe þīn se |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n || on ēċnesse, / nemþe iċ | sōþ | word || simle ġe·healde; / fo |
| The Paris Psalter 118:95 1 | lne mē, / for·þon iċ þīn | sōþ | weorc || sēċe ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e || wāt and sōhte. / / # / Iċ | sōþ | ġe·seah || and swelċe wāt |
| The Paris Psalter 118:142 1 | re hwæðere, / þæt iċ þīn | sōþ | weorc || simle hēolde. / / # / I |
| The Paris Psalter 118:159 2 | ġe·seah, || þæt iċ þīn | sōþ | be·bod / lustum lufie, || lēo |
| The Paris Psalter 118:160 3 | rda þīnra, / þæt ðǣr biþ | sōþ | || simle mēted, / and on ēċn |
| The Paris Psalter 118:165 1 | on iċ þīne dōmas wāt / on | sōþ | fæste || smicere ġe·fylde. |
| The Paris Psalter 118:167 2 | ode. / / # / Hafaþ sāwol min || | sōþ | ġe·healden / þīnre ġe·wit |
| The Paris Psalter 139:13 1 | , || wreceþ þearfendra. / / # / | Sōþ | is hwæðere, || sōþfæste |
| The Paris Psalter 54:21 1 | / / # / Sete on drihten || þīn | sōþ | ġe·hyġd; / hē þē būtan f |
| The Paris Psalter 57:1 1 | alter: Psalm 57 / / # / Ġif ġē | sōþ | sprecan% || simle willen, / dē |
| The Paris Psalter 70:11 2 | l-mehtiġ; / be·seoh þū mē, | sōþ | god, || simle on fultum. / / # / |
| The Paris Psalter 70:18 1 | tes þrymm || and þæt mǣre | sōþ, | / þæt þū on heofonum, god, |
| The Paris Psalter 71:1 2 | a cininges sile, || þæt hē | sōþ | healde. / / # / Dēm þū þīn f |
| The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þū nū selfa, god, || | sōþ | is ġe·cȳðed, / nū% þīn |
| The Paris Psalter 74:2 3 | || be·fōn wordum, / and ēac | sōþ | || simle dēme. / / # / Eorðe is |
| The Paris Psalter 84:9 2 | heortnesse mōd || and meahte | sōþ, | / and hine sibbe lufu || swelċ |
| The Paris Psalter 87:14 2 | n ġe·bedd || ǣfre woldest, / | sōþ | god, wiþ·sacan, || oþþe |
| The Paris Psalter 88:12 3 | re is, / þīnes setles dōm || | sōþ | ġe·ġearwod. / / # / Mild-heort |
| The Paris Psalter 88:43 4 | āðe / þurh þīnes selfes || | sōþ | be·nemdest? / / # / Ġe·mune þ |
| The Paris Psalter 89:13 1 | e ġe·wurdon. / / # / Hwā þæs | sōþ | mē% cann || seċġan ǣniġ, |
| The Paris Psalter 95:6 1 | / Is on þīnre ġe·sihþe || | sōþ | andetness, / fǣġer hāliġnes |
| A.5.6.2 18 | eorolde? || Ne sint þā word | sōþ, | / nū þā ġe·sǣlþe ne maĝ |
| A.5.6.20 94 | meahte hit on him selfum, || | sōþ | iċ ġeare wāt, / ǣfre ġe·s |
| A.5.6.20 246 | ō / ġe·samnode, || þæt is | sōþ | cyning. / Sē þās foldan ġe |
| A.6.13 163 | yme’. / ‘swīce, || ǣr hē | sōþ | wīte, / þæt þā synfullan | |
| A.6.13 47 | e·sēme || snotorra mann.’ / | ‘Sōþ | is þæt þū saĝast; || sē |
| A.6.15 10 | || þā þe him% God sendeþ. / | Sōþ | biþ sweotolost%, || sinċ bi |
| A.6.15 64 | rōfas, || þe þæt hēr for | sōþ | / mannum seċġe || hwelċ sīe |
| A.6.17 302 | , / ġif þū wille seċġan || | sōþ | þǣm þe friġneþ, / wiþ þ |
| A.6.22 34 | n engla, || þanc and wuldor, / | sōþ | siġe-drihten, || seċġaþ |
| A.6.23 47 | naman || þinga ġe·rȳnum, / | sōþ | and siġefæst || ofer sīde |
| A.6.25 16 | eart siġefæst sunu || and | sōþ | hǣlend / ofer ealle ġe·sċæ |
| A.6.26 10 | þēowa || Dāuid æt wīġe / | sōþ | siġe-cempa, || searo-cēne m |
| A.6.26 67 | ēode. / Ac þū, selfa God, || | sōþ | ān lufast; / þȳ iċ þē mid |
| A.6.26 119 | orne || lēodum tō blīðse, / | sōþ | siġe-drihten, || seċġende% |
| A.6.28 27 | a ġe·sċæfta. || Þū eart | sōþ | metod, / ana ofer ealle || eor |
| A.6.30 8 | ġōmres iamiamque, / seċġan | sōþ, | nealles lēas, || þæt him s |
| A.2.6 194 | htne tō willan. / Þā wæs on | sǣlum | || sinċes brytta, / nīþ-hear |
| Christ C 1376 | him ǣr for·ġeaf / syngum tō | sǣlum. | || On·ġinneþ self cweðan, |
| A.3.13 51 | brinġeþ, / ġeofen on grimmum | sǣlum; | || on·ġinnaþ grame fundian |
| A.3.20 28 | ġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, || | sǣlum | be·dǣled, / on sefan sweorce |
| A.3.4 140 | / Singeþ swā and swinsaþ || | sǣlum | ġe·blissod, / oþ·þæt sēo |
| A.4.1 607 | n sċīeneþ.’ / Þā wæs on | sǣlum | || sinċes brytta, / gamol-feax |
| A.4.1 643 | ð-word sprecen, || þēod on | sǣlum, | / siġe-folca swēġ, || oþ· |
| A.4.1 1170 | n, / sinċes brytta. || þū on | sǣlum | wes, / gold-wine gumena || and |
| A.4.1 1322 | nga: / ‘Ne friġn þū aefter | sǣlum. | || Sorh is ġe·nīewod / Deni |
| The Paris Psalter 52:8 1 | onne Iacob biþ || on glædum | sǣlum | / and Israelas || ealle blīðe |
| A.5.6.2 2 | la || lustlīċe ġō / sang on | sǣlum, | || nū sċeall seofiende, / wō |
| A.5.6.2 7 | sōð-cwida, || þonne iċ on | sǣlum | wæs. / Oft iċ nū misċierre |
| A.6.13 170 | Caldea eorl. / Hwæðre wæs on | sǣlum | || sē þe of sīðe cōm / feo |
| Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
| Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
| Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
| Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
| Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
| Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
| Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
| Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
| Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
| Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
| Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
| Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
| Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
| Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
| Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
| Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
| Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
| Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
| Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
| Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
| Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
| Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
| Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
| Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
| Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
| Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
| Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
| Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
| Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
| Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
| Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
| Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
| Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
| Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
| Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
| Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
| Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
| Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
| Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
| Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
| Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
| Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
| Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
| Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
| Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
| Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
| Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
| Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
| Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
| Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
| Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
| Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
| Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
| Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
| Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
| Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
| Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
| Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
| Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
| Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
| Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
| Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
| Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
| Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
| Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
| Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
| Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
| Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
| Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
| Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
| Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
| Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
| Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
| Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
| Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
| Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
| Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
| Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
| Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
| Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
| Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
| Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
| Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
| Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
| Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
| Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
| Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
| Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
| Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
| Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
| Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
| Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
| Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
| Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
| Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
| Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
| Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
| Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
| Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
| Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
| Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
| Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
| Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
| Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
| Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
| Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
| Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
| Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
| Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
| Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
| Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
| Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
| Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
| Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
| Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
| Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
| Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
| Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
| Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
| Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
| Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
| Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
| Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
| Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
| Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
| Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
| Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
| Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
| Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
| Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
| Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
| Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
| Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
| Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
| Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
| Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
| Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
| Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
| Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
| Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
| Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
| Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
| Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
| Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
| Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
| Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
| Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
| Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
| Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
| Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
| Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
| Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
| Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
| Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
| Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
| Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
| Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
| Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
| Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
| Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
| Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
| Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
| Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
| Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
| Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
| Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
| Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
| Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
| Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
| Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
| Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
| Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
| Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
| Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
| Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
| Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
| Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
| Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
| Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
| Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
| Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
| Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
| Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
| Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
| Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
| Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
| Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
| Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
| Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
| Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
| Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
| Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
| Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
| Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
| Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
| Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
| Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
| Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
| Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
| Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
| Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
| Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
| Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
| Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
| Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
| Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
| Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
| Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
| Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
| Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
| Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
| Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
| Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
| Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
| Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
| Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
| Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
| Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
| Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
| Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
| Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
| Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
| Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
| Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
| Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
| Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
| Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
| Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
| Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
| Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
| Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
| Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
| Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
| Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
| Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
| Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
| Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
| Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
| Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
| Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
| Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
| Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
| Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
| Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
| Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
| Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
| Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
| Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
| Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
| Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
| Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
| Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
| Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
| Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
| Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
| Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
| Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
| Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
| Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
| Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
| Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
| Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
| Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
| Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
| Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
| Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
| Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
| Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
| Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
| Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
| Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
| Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
| Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
| Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
| Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
| Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
| Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
| Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
| Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
| Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
| Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
| Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
| Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
| Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
| Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
| Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
| Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
| Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
| Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
| Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
| Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
| Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
| Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
| Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
| Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
| Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
| Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
| Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
| Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
| Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
| Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
| Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
| Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
| Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
| Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
| Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
| Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
| Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
| Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
| Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
| Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
| Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
| Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
| Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
| Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
| Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
| Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
| Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
| Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
| Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
| Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
| Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
| Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
| Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
| Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
| Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
| Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
| Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
| Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
| Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
| Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
| Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
| Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
| Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
| Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
| Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
| Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
| Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
| Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
| Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
| Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
| Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
| Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
| Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
| Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
| Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
| Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
| Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
| Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
| Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
| Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
| Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
| Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
| Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
| Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
| Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
| Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
| Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
| Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
| Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
| Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
| Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
| Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
| Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
| Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
| Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
| Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
| Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
| Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
| Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
| Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
| Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
| Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
| Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
| Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
| Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
| Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
| Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
| Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
| Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
| Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
| Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
| Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
| Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
| Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
| Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
| Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
| Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
| Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
| Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
| Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
| Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
| Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
| Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
| Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
| Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
| Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
| Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
| Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
| Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
| Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
| Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
| Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
| Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
| Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
| Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
| Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
| Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
| Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
| Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
| Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
| Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
| Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
| Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
| Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
| Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
| Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
| Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
| Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
| The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
| The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
| The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
| The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
| The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
| Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
| Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
| Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
| Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
| Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
| Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
| Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
| Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
| Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
| Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
| Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
| Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
| Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
| Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
| Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
| Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
| Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
| Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
| Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
| Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
| Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
| Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
| Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
| Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
| Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
| Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
| Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
| Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
| Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
| Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
| Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
| Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
| Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
| Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
| Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
| Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
| Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
| Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
| Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
| Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
| Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
| Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
| Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
| Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
| Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
| Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
| Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
| Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
| Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
| Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
| Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
| Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
| Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
| Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
| Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
| Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
| Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
| Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
| Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
| Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
| Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
| Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
| Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
| Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
| Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
| Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
| Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
| Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
| Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
| Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
| Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
| Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
| Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
| Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
| Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
| Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
| Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
| Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
| Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
| Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
| Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
| Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
| Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
| Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
| Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
| Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
| Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
| Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
| Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
| Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
| Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
| Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
| Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
| Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
| Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
| Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
| Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
| Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
| Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
| Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
| Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
| Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
| Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
| Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
| Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
| Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
| Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
| Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
| Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
| Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
| Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
| Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
| Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
| Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
| Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
| Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
| Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
| Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
| Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
| Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
| Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
| Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
| Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
| Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
| Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
| Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
| Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
| Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
| Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
| Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
| Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
| Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
| Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
| Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
| Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
| Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
| Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
| Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
| Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
| Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
| Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
| Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
| Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
| Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
| Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
| Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
| Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
| Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
| Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
| Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
| Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
| Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
| Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
| Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
| Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
| Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
| Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
| Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
| Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
| Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
| Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
| Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
| Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
| Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
| Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
| Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
| Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
| Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
| Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
| Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
| Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
| Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
| Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
| Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
| Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
| Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
| Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
| Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
| Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
| Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
| Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
| Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
| Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
| Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
| Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
| Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
| Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
| Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
| Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
| Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
| Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
| Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
| Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
| Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
| Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
| Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
| Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
| Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
| Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
| Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
| Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
| Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
| Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
| Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
| Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
| Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
| Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
| Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
| Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
| Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
| Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
| Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
| Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
| Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
| Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
| Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
| Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
| Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
| Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
| Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
| Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
| Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
| Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
| Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
| Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
| Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
| Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
| Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
| Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
| Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
| Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
| Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
| Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
| Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
| Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
| Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
| Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
| Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
| Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
| Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
| Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
| Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
| Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
| Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
| Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
| Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
| Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
| The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
| The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
| The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
| The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
| Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
| Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
| Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
| Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
| Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
| Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
| Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
| Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
| Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
| The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
| The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
| The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
| The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
| The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
| The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
| The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
| The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
| The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
| The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
| The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
| The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
| The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
| The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
| The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
| The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
| The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
| The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
| Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
| Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
| Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
| Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
| Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
| Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
| Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
| Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
| Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
| Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
| Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
| Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
| Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
| Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
| Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
| Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
| Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
| Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
| Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
| Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
| Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
| Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
| Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
| Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
| Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
| Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
| Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
| Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
| Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
| Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
| Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
| Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
| Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
| Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
| Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
| Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
| Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
| Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
| Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
| Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
| Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
| Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
| Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
| Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
| Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
| Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
| Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
| Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
| Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
| Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
| Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
| Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
| Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
| Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
| Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
| Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
| Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
| Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
| Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
| Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
| Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
| Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
| Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
| Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
| Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
| Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
| Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
| Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
| Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
| Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
| Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
| Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
| Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
| Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
| Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
| Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
| Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
| Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
| Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
| Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
| Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
| Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
| Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
| Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
| Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
| Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
| Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
| Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
| Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
| Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
| Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
| Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
| Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
| Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
| Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
| Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
| Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
| Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
| Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
| Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
| Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
| Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
| Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
| Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
| Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
| Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
| Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
| Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
| Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
| Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
| Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
| Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
| Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
| Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
| Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
| Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
| Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
| Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
| Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
| Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
| Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
| Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
| Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
| Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
| Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
| Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
| Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
| Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
| Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
| Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
| Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
| Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
| Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
| Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
| Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
| Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
| Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
| Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
| Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
| Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
| The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
| The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
| The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
| The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
| The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
| The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
| The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
| The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
| The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
| The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
| Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
| Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
| Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
| Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
| Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
| Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
| Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
| Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
| Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
| Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
| Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
| The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
| The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
| The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
| The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
| The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
| The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
| The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
| The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
| The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
| The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
| The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
| The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
| The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
| The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
| The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
| The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
| The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
| Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
| Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
| Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
| Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
| Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
| Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
| Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
| Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
| Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
| Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
| Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
| Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
| Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
| Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
| Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
| Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
| Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
| Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
| Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
| The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
| The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
| Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
| Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
| Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
| Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
| Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
| Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
| Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
| The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
| The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
| The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
| The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
| The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
| The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
| The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
| The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
| The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
| The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
| The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
| The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
| The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
| The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
| The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
| The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
| The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
| The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
| The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
| The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
| The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
| The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
| The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
| The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
| The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
| The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
| The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
| The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
| Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
| Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
| Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
| Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
| Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
| Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
| Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
| Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
| Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
| Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
| Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
| Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
| Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
| Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
| Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
| Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
| Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
| Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
| Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
| Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
| Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
| Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
| Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
| Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
| Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
| Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
| Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
| Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
| Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
| Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
| Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
| Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
| Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
| Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
| Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
| Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
| Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
| Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
| Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
| Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
| Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
| Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
| Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
| Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
| Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
| Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
| Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
| Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
| Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
| Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
| Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
| Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
| Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
| Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
| Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
| Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
| Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
| Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
| Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
| Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
| Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
| Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
| Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
| Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
| Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
| Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
| Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
| Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
| The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
| The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
| The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
| The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
| The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
| The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
| The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
| The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
| The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
| The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
| The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
| The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
| The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
| The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
| The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
| The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
| The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
| The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
| Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
| Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
| Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
| Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
| Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
| Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
| Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
| The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
| The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
| The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
| The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
| The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
| The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
| The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
| The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
| The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
| The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
| The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
| The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
| The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
| The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
| The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
| The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
| Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
| Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
| Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
| Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
| Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
| Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
| Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
| Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
| Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
| Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
| Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
| Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
| Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
| Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
| Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
| Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
| Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
| Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
| Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
| Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
| Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
| Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
| Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
| Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
| Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
| Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
| Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
| Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
| Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
| Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
| Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
| Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
| Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
| Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
| Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
| Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
| Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
| Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
| Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
| Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
| Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
| Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
| Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
| Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
| Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
| Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
| Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
| Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
| Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
| Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
| Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
| Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
| Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
| Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
| Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
| Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
| Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
| Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
| Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
| Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
| Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
| Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
| Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
| Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
| Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
| Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
| Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
| Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
| Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
| Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
| Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
| Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
| Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
| Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
| Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
| Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
| Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
| Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
| Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
| Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
| Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
| Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
| Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
| Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
| Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
| Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
| Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
| Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
| Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
| Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
| Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
| Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
| Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
| Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
| Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
| Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
| Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
| Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
| Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
| Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
| Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
| Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
| Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
| Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
| Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
| Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
| Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
| Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
| Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
| Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
| Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
| Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
| Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
| Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
| Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
| Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
| Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
| Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
| Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
| Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
| Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
| Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
| Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
| Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
| Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
| Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
| Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
| Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
| Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
| Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
| Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
| Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
| Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
| Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
| Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
| Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
| Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
| Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
| Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
| Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
| Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
| Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
| Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
| Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
| Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
| Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
| Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
| Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
| Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
| Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
| Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
| Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
| Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
| Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
| Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
| Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
| Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
| Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
| Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
| Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
| Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
| Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
| Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
| Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
| Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
| Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
| Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
| Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
| Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
| Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
| Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
| Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
| Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
| Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
| Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
| Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
| Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
| Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
| Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
| Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
| Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
| Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
| Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
| Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
| Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
| Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
| Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
| Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
| Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
| Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
| Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
| Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
| Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
| Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
| Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
| Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
| Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
| Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
| Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
| Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
| Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
| Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
| Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
| Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
| Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
| Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
| Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
| Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
| Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
| Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
| Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
| Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
| Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
| Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
| Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
| Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
| The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
| The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
| The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
| The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
| The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
| The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
| The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
| The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
| The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
| The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
| The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
| The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
| The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
| The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
| The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
| The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
| The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
| The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
| The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
| The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
| The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
| The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
| The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
| The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
| The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
| The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
| The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
| The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
| The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
| The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
| The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
| The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
| The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
| The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
| The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
| The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
| The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
| The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
| The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
| The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
| The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
| The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
| The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
| The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
| The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
| The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
| The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
| The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
| The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
| The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
| The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
| The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
| The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
| The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
| The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
| The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
| The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
| The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
| The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
| The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
| The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
| The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
| The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
| The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
| The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
| The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
| The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
| The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
| The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
| The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
| The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
| The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
| The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
| The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
| The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
| The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
| The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
| The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
| The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
| The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
| The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
| The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
| The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
| The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
| The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
| The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
| The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
| The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
| The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
| The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
| The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
| The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
| The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
| The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
| The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
| The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
| The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
| The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
| The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
| The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
| The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
| The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
| The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
| The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
| The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
| The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
| The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
| The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
| The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
| The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
| The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
| The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
| The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
| The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
| The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
| The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
| The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
| The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
| The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
| The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
| The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
| The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
| The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
| The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
| The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
| The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
| The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
| The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
| The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
| The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
| The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
| The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
| The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
| The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
| The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
| The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
| The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
| The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
| The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
| The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
| The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
| The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
| The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
| The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
| The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
| The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
| The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
| The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
| The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
| The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
| The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
| The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
| The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
| The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
| The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
| The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
| The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
| The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
| The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
| The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
| The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
| The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
| The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
| The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
| The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
| The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
| The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
| The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
| The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
| The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
| The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
| The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
| The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
| The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
| The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
| The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
| The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
| Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
| Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
| Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
| Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
| The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
| The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
| The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
| The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
| The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
| The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
| The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
| The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
| The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
| The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
| The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
| The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
| The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
| The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
| The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
| The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
| Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
| Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
| Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
| Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
| Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
| Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
| Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
| Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
| Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
| Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
| Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
| Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
| Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
| Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
| Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
| The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
| The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
| The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
| The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
| The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
| The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
| The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
| The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
| The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
| The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
| The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
| The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
| The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
| The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
| The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
| The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
| The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
| The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
| The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
| The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
| The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
| The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
| The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
| Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
| Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
| The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
| The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
| The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
| The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
| The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
| The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
| The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
| The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
| The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
| The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
| The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
| The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
| A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
| A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
| The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
| The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
| The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
| The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
| The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
| The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
| The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
| The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
| The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
| The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
| The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
| The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
| The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
| The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
| Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
| Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
| Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
| Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
| Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
| Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
| Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
| Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
| Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
| Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
| Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
| Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
| Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
| Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
| Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
| Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
| Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
| Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
| Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
| Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
| Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
| Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
| A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
| A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
| A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
| A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
| Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
| Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
| Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
| Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
| The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
| The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
| The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
| The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
| The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
| The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
| The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
| The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
| The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
| The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
| The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
| The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
| The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
| The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
| The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
| The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
| The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
| The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
| Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
| Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
| Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
| Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
| Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
| Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
| Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
| Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
| Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
| Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
| Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
| Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
| Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
| Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
| Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
| Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
| Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
| Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
| Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
| Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
| Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
| Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
| Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
| Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
| Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
| Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
| Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
| Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
| Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
| Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
| The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
| The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
| The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
| Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
| Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
| Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
| Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
| Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
| Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
| The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
| The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
| The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
| The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
| The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
| The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
| The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
| The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
| The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
| The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
| The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
| The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
| The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
| The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
| The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
| The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
| The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
| The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
| The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
| The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
| The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
| The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
| The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
| The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
| The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
| The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
| The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
| The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
| The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
| The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
| The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
| The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
| The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
| The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
| Genesis B 649 | || þæt heo ongan his wordum | truwian | / læstan his lare || and gelea |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | wum || þe ic him æfre betst / | truwian | sceolde || hi me to wendon / he |
| Genesis B 649 | æt hēo on·gann his wordum | trūwian, | / lǣstan his lāre, || and ġe |
| A.5.6.2 14 | m, || þe iċ him ǣfre betst / | trūwian | sċolde. || Hīe mē tō wend |
| Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
| Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
| Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
| Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
| Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
| Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
| Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
| Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
| Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
| Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
| Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
| Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
| Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
| Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
| Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
| Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
| Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
| Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
| Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
| Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
| Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
| Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
| Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
| Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
| Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
| Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
| Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
| Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
| Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
| Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
| Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
| Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
| Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
| Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
| Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
| Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
| Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
| Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
| Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
| Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
| Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
| Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
| Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
| Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
| Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
| Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
| Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
| Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
| Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
| Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
| Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
| Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
| Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
| Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
| Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
| Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
| Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
| Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
| Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
| Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
| Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
| Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
| Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
| Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
| Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
| Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
| Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
| Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
| Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
| Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
| Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
| Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
| Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
| Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
| Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
| Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
| Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
| Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
| Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
| Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
| Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
| Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
| Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
| Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
| Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
| Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
| Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
| Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
| Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
| Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
| Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
| Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
| Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
| Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
| Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
| Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
| Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
| Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
| Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
| Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
| Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
| Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
| Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
| Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
| Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
| Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
| Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
| Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
| Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
| Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
| Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
| Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
| Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
| Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
| Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
| Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
| Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
| Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
| Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
| Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
| Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
| Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
| Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
| Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
| Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
| Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
| Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
| Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
| Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
| Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
| Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
| Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
| Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
| Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
| Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
| Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
| Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
| Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
| Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
| Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
| Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
| Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
| Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
| Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
| Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
| Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
| Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
| Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
| Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
| Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
| Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
| A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
| A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
| A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
| A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
| A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
| A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
| A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
| A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
| A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
| A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
| A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
| A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
| A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
| A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
| A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
| A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
| A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
| A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
| A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
| A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
| A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
| A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
| A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
| A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
| A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
| A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
| A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
| A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
| A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
| A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
| A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
| A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
| A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
| A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
| A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
| A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
| A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
| A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
| A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
| A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
| A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
| A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
| A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
| A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
| A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
| A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
| A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
| A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
| A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
| A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
| A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
| A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
| A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
| A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
| A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
| A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
| A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
| A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
| A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
| A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
| A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
| A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
| A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
| A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
| A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
| A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
| A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
| A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
| A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
| A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
| A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
| A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
| A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
| A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
| A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
| A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
| A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
| A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
| A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
| A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
| A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
| A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
| A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
| A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
| A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
| A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
| A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
| A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
| A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
| A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
| A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
| A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
| A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
| A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
| A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
| A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
| A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
| A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
| A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
| A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
| A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
| A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
| A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
| A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
| A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
| A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
| A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
| A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
| A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
| A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
| A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
| A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
| A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
| A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
| A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
| A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
| A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
| A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
| A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
| A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
| A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
| A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
| A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
| A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
| A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
| A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
| A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
| A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
| A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
| A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
| A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
| A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
| A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
| A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
| A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
| A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
| A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
| A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
| A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
| A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
| A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
| A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
| A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
| A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
| A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
| A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
| A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
| A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
| A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
| A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
| A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
| A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
| A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
| A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
| A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
| A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
| A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
| A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
| A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
| A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
| A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
| A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
| A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
| A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
| A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
| A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
| A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
| A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
| A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
| A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
| A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
| A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
| A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
| A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
| A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
| A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
| A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
| A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
| A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
| A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
| A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
| A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
| A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
| A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
| A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
| A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
| A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
| A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
| A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
| A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
| A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
| A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
| A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
| A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
| A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
| A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
| A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
| A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
| A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
| A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
| A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
| A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
| A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
| A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
| A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
| A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
| A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
| A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
| A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
| A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
| A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
| A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
| A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
| A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
| A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
| A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
| A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
| A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
| A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
| A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
| A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
| A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
| A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
| A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
| A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
| A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
| A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
| A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
| A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
| A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
| A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
| A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
| A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
| A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
| A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
| A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
| A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
| A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
| A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
| A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
| A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
| A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
| A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
| A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
| A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
| A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
| A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
| A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
| A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
| A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
| A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
| A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
| A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
| A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
| A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
| A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
| A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
| A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
| A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
| A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
| A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
| A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
| A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
| A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
| A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
| A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
| A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
| A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
| A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
| A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
| A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
| A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
| A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
| A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
| A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
| A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
| A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
| A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
| A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
| A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
| A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
| A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
| A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
| A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
| A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
| A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
| A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
| A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
| A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
| A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
| A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
| A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
| A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
| A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
| A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
| A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
| A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
| A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
| A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
| A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
| A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
| A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
| A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
| A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
| A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
| A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
| A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
| A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
| A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
| A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
| A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
| A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
| A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
| A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
| A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
| A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
| A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
| A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
| A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
| A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
| A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
| A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
| A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
| A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
| A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
| A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
| A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
| A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
| A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
| A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
| A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
| A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
| A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
| A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
| A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
| A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
| A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
| A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
| A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
| A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
| A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
| A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
| A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
| A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
| A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
| A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
| A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
| A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
| A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
| A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
| A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
| A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
| A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
| A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
| A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
| A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
| A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
| A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
| A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
| A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
| A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
| A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
| A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
| A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
| A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
| A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
| A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
| A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
| A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
| A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
| A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
| A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
| A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
| A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
| A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
| A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
| A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
| A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
| A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
| A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
| A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
| A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
| A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
| A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
| Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
| Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
| Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
| Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
| Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
| Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
| Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
| Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
| Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
| Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
| Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
| Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
| Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
| Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
| Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
| Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
| Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
| Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
| Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
| Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
| Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
| Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
| Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
| Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
| Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
| Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
| Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
| Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
| Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
| Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
| Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
| Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
| Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
| Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
| Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
| Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
| Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
| Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
| Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
| Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
| Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
| Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
| Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
| Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
| Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
| Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
| Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
| Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
| Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
| Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
| Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
| Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
| Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
| Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
| Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
| Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
| Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
| Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
| Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
| Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
| Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
| Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
| Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
| Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
| Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
| Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
| Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
| Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
| Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
| Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
| Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
| Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
| Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
| Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
| Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
| Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
| Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
| Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
| Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
| Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
| Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
| Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
| Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
| Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
| Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
| Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
| Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
| Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
| Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
| Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
| Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
| Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
| Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
| Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
| Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
| Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
| Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
| Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
| Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
| Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
| Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
| Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
| Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
| Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
| Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
| Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
| Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
| Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
| Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
| Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
| Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
| Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
| Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
| Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
| Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
| Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
| Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
| Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
| A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
| A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
| A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
| A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
| A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
| A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
| A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
| A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
| A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
| A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
| A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
| A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
| A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
| A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
| A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
| A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
| A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
| A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
| A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
| A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
| A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
| A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
| A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
| A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
| A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
| A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
| A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
| A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
| A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
| A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
| A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
| A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
| A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
| A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
| A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
| A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
| A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
| A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
| A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
| A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
| A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
| A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
| A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
| A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
| A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
| A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
| A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
| A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
| A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
| A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
| Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
| Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
| Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
| Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
| Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
| Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
| Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
| Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
| Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
| Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
| Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
| Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
| Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
| Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
| Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
| Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
| Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
| Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
| Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
| Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
| Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
| Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
| Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
| Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
| Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
| Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
| Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
| Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
| Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
| Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
| Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
| Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
| Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
| Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
| Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
| Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
| Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
| Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
| Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
| Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
| Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
| Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
| Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
| Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
| Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
| Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
| Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
| Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
| Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
| Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
| Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
| Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
| Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
| Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
| Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
| Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
| Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
| Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
| Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
| Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
| Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
| Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
| Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
| Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
| Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
| Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
| Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
| Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
| Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
| Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
| Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
| Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
| Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
| Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
| Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
| Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
| Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
| Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
| Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
| A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
| A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
| A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
| A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
| A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
| A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
| A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
| A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
| A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
| A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
| A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
| A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
| A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
| A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
| A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
| A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
| A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
| A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
| A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
| A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
| A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
| A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
| A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
| A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
| A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
| A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
| A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
| A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
| A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
| A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
| A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
| A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
| A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
| A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
| A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
| A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
| A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
| A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
| A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
| A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
| A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
| A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
| A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
| A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
| A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
| A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
| A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
| A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
| A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
| A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
| A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
| A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
| A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
| A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
| A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
| A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
| A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
| A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
| A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
| A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
| A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
| A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
| A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
| A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
| A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
| A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
| A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
| A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
| A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
| A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
| A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
| A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
| A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
| A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
| A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
| A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
| A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
| A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
| A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
| A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
| A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
| A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
| A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
| A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
| A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
| A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
| A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
| A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
| A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
| A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
| A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
| A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
| A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
| A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
| A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
| A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
| A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
| A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
| A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
| A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
| A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
| A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
| A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
| A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
| A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
| A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
| A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
| A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
| A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
| A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
| A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
| A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
| A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
| A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
| A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
| A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
| A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
| A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
| A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
| A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
| A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
| A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
| A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
| A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
| A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
| A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
| A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
| A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
| A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
| A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
| A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
| A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
| A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
| A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
| A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
| A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
| A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
| A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
| A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
| A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
| A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
| A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
| A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
| A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
| A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
| A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
| A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
| A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
| A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
| A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
| A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
| A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
| A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
| A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
| A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
| A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
| A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
| A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
| A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
| A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
| A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
| A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
| A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
| A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
| A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
| A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
| A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
| A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
| A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
| A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
| A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
| A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
| A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
| A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
| A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
| A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
| A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
| A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
| A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
| A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
| A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
| A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
| A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
| A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
| A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
| A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
| A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
| A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
| A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
| A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
| A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
| A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
| A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
| A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
| A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
| A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
| A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
| A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
| A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
| A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
| A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
| A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
| A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
| A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
| A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
| A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
| A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
| A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
| A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
| A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
| A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
| A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
| A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
| A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
| A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
| A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
| A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
| A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
| A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
| A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
| A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
| A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
| A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
| A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
| A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
| A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
| A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
| A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
| A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
| A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
| A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
| A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
| A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
| A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
| A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
| A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
| A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
| A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
| A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
| A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
| A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
| A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
| A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
| A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
| A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
| A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
| A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
| A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
| A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
| A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
| A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
| A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
| A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
| A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
| A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
| A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
| A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
| A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
| A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
| A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
| A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
| A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
| A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
| A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
| A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
| A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
| A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
| A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
| A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
| A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
| A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
| A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
| A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
| A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
| A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
| A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
| A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
| A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
| A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
| A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
| A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
| A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
| A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
| A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
| A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
| A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
| A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
| A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
| A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
| A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
| A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
| A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
| A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
| A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
| A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
| A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
| A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
| A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
| A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
| A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
| A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
| A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
| A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
| A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
| A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
| A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
| A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
| A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
| A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
| A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
| A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
| A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
| A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
| A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
| A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
| A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
| A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
| A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
| A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
| A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
| A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
| A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
| A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
| A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
| A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
| A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
| A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
| A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
| A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
| A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
| A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
| A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
| A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
| A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
| A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
| A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
| A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
| A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
| A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
| A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
| A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
| A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
| A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
| A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
| A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
| A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
| A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
| A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
| A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
| A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
| A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
| A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
| A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
| A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
| A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
| A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
| A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
| A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
| A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
| A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
| A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
| A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
| A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
| A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
| A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
| A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
| A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
| A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
| A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
| A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
| A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
| A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
| A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
| A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
| A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
| A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
| A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
| A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
| A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
| A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
| A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
| A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
| A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
| A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
| A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
| A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
| A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
| A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
| A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
| A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
| A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
| A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
| A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
| A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
| A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
| A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
| A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
| A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
| A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
| A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
| A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
| A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
| A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
| A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
| A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
| A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
| A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
| A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
| A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
| A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
| A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
| A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
| A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
| A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
| A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
| A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
| A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
| A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
| A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
| A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
| A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
| A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
| A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
| A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
| A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
| A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
| A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
| A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
| A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
| A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
| A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
| A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
| A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
| A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
| A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
| A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
| A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
| A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
| A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
| A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
| A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
| A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
| A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
| A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
| A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
| A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
| A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
| A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
| A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
| A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
| A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
| A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
| A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
| A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
| A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
| A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
| A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
| The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
| The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
| The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
| The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
| The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
| The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
| The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
| The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
| The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
| The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
| The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
| The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
| The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
| The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
| The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
| The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
| The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
| The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
| The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
| The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
| The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
| The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
| The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
| The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
| The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
| The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
| The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
| The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
| The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
| The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
| The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
| The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
| The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
| The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
| The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
| The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
| The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
| The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
| The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
| The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
| The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
| The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
| The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
| The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
| The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
| The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
| The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
| The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
| The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
| The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
| The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
| The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
| The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
| The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
| The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
| The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
| The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
| The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
| The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
| The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
| The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
| The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
| The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
| The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
| The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
| The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
| The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
| The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
| The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
| The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
| The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
| The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
| The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
| The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
| The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
| The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
| The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
| The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
| The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
| The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
| The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
| The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
| The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
| The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
| The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
| The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
| The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
| The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
| The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
| The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
| The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
| The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
| The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
| The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
| The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
| The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
| The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
| The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
| The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
| The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
| The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
| The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
| The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
| The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
| The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
| The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
| The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
| The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
| The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
| The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
| The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
| The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
| The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
| The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
| The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
| The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
| The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
| The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
| The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
| The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
| The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
| The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
| The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
| The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
| The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
| The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
| The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
| The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
| The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
| The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
| The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
| The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
| The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
| The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
| The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
| The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
| The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
| The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
| The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
| The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
| The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
| The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
| The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
| The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
| The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
| The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
| The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
| The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
| The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
| The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
| The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
| The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
| The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
| The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
| The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
| The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
| The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
| The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
| The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
| The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
| The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
| The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
| The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
| The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
| The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
| The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
| A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
| A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
| A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
| A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
| A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
| A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
| A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
| A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
| A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
| A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
| A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
| A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
| A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
| A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
| A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
| A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
| A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
| A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
| A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
| A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
| A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
| A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
| A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
| A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
| A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
| A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
| A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
| A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
| A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
| A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
| A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
| A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
| A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
| A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
| A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
| A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
| A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
| A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
| A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
| A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
| A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
| A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
| A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
| A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
| A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
| A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
| A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
| A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
| A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
| A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
| A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
| A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
| A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
| A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
| A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
| A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
| A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
| A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
| A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
| A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
| A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
| A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
| A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
| A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
| A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
| A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
| A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
| A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
| A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
| A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
| A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
| A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
| A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
| A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
| A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
| A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
| A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
| A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
| A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
| A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
| A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
| A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
| A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
| A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
| A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
| A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
| A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
| A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
| A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
| A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
| A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
| A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
| A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
| A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
| A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
| A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
| A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
| A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
| A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
| A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
| A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
| A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
| A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
| A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
| A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
| A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
| A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
| A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
| A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
| A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
| A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
| A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
| A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
| A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
| A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
| A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
| A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
| A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
| A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
| A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
| A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
| A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
| A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
| A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
| A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
| A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
| A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
| A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
| A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
| A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
| A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
| A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
| A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
| A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
| A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
| A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
| A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
| A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
| A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
| A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
| A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
| A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
| A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
| A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
| A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
| A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
| A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
| A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
| A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
| A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
| A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
| A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
| A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
| A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
| A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
| A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
| A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
| A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
| A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
| A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
| A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
| A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
| A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
| A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
| A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
| A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
| A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
| A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
| A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
| A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
| A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
| A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
| A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
| A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
| A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
| A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
| A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
| A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
| A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
| A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
| A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
| A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
| A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
| A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
| A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
| A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
| A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
| A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
| A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
| A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
| A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
| A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
| A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
| A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
| A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
| A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
| A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
| A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
| A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
| A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
| A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
| A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
| A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
| A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
| A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
| A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
| A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
| A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
| A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
| A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
| A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
| A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
| A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
| A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
| A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
| A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
| A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
| A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
| A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
| A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
| A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
| A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
| A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
| A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
| A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
| A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
| A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
| A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
| A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
| A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
| A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
| A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
| A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
| A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
| A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
| A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
| A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
| A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
| A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
| A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
| A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
| A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
| A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
| A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
| A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
| A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
| A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
| A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
| A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
| A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
| A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
| A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
| A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
| A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
| A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
| A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | re || cuþe spræce / and þeah | uncuþre | || ær hwilum fond / me þas wo |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | | rædes and frofre / for heora | untreowum | || þe ic him æfre betst / tru |
| A.5.6.2 13 | | rǣdes and frōfre / for hira | untrēowum, | || þe iċ him ǣfre betst / tr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | fond / me þas woruldsælþa || | welhwæs | blindne / on þis dimme hol || |
| Elene 39 | n / weras wonsælige || swa hie | wendon | ær / sarum settan || þeah he |
| Christ C 1185 | a æðelum || ænig ne cuðen / | wendon | swa ðeah wundrum || ða hyra |
| Guthlac A 663 | ġielp || ealles tō swīðe. / | Wendon | ġē and woldon%, || wiðer-h |
| Beowulf 778 | r ða graman wunnon / ðæs ne | wendon | ær || witan scyldinga / ðæt |
| Beowulf 937 | witena gehwylcum / ðara ðe ne | wendon | || ðæt hie wideferhð / leoda |
| Beowulf 1596 | g ðæs æðelinges || eft ne | wendon | / ðæt he sigehreðig || secea |
| Beowulf 1604 | n mere staredon / wiston ond ne | wendon | || ðæt hie heora winedrihte |
| Beowulf 2187 | wedera || gedon wolde / swyðe | wendon | || ðæt he sleac wære / æðe |
| The Paris Psalter 77:11 3 | an / þæs hi on wiges dæge || | wendon | æfter / / # / ne heoldan hi || h |
| The Paris Psalter 77:57 3 | oldon, / and on wiðer-mede || | wendon | and ċierdon. / / # / Swā% hīe% |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | t / truwian sceolde || hi me to | wendon | / heora bacu bitere || and heor |
| The Battle of Maldon 191 | godwig || guþe ne gymdon / ac | wendon | fram þam wige || and þone w |
| A.6.9 193 | , || gūðe ne ġīemdon, / ac | wendon | fram þām wīġe || and þon |
| The Battle of Maldon 203 | t hyra heorra læg / þa þær | wendon | forþ || wlance þegenas / unea |
| A.6.9 205 | hira hearra læġ. / Þā ðǣr | wendon | forþ || wlance þeġnas, / une |
| Genesis A 199 | an on ġe·wealde || and eall | weorolde | ġe·sċeaft / brūcaþ blǣd-d |
| Genesis B 470 | se || aefter libban, / wesan on | weorolde, | || sē þæs wæstmes on·bā |
| Genesis B 474 | du heofon-cininges || hēr on | weorolde, | / habban him tō wǣron || wito |
| Genesis B 481 | d gōdes / ġe·wand% on þisse | weorolde. | || Sċolde on wīte ā / mid sw |
| Genesis B 504 | sċēates% ðearf / ne wurde on | weorolde. | || Nū þū willan hæfst, / hy |
| Genesis B 510 | n bringaþ. || Brāde sint on | weorolde | / grēne ġeardas, || and God s |
| Genesis B 551 | m || aefter siþþan / wurde on | weorolde: | || ‘Iċ wāt, inċ wealdend |
| Genesis B 835 | n ġe·wyrċan. || Nis mē on | weorolde | nēod / ǣnġes þeġnsċipes, |
| Genesis A 1121 | || þisses līfes, / wintra on | weorolde. | || Ūs ġe·writu seċġaþ / |
| Genesis A 1143 | aefter hēold, || þā hē of | weorolde | ġe·wāt, / Ēnos ierfe, || si |
| Genesis A 1264 | || ġe·teled rīme / wintra on | weorolde | || wræce bisiĝodon% / fǣġe |
| Genesis A 1963 | m Ambrafel / of Sennar || sīde | weorolde | / fōr on fultum. || Ġe·witon |
| Genesis A 2300 | ġe·boren, / efene þā hē on | weorolde | || wintra hæfde / [VI] and [LX |
| Genesis A 2656 | ġe·wealde, || ġif þū on | weorolde | lenġ, / æðelinga helm, || ea |
| A.1.3 296 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dyde / ūser |
| A.1.3 406 | eorðod wīde-ferhþ% || ofer | weorolde | hrōf, / hēah-cyning heofones, |
| A.1.3 426 | od, / wittiġ wuldor-cyning, || | weorolde | and heofona. / A·bann þū þ |
| A.1.4 93 | r, / wlancra wīn-sele%, || ne | weorolde | drēam, / ne engla% þrēat%, | |
| A.1.4 180 | -synnum% fāh, / ā·worpen of | weorolde. | || Wāt iċ% nū þā / þæt b |
| A.1.4 210 | ōfaþ || sē þe hēr wunaþ / | weorolde | wynnum || þæt him wlite sċ |
| A.1.4 314 | m || mid drihtne Gode, / ā tō | weorolde | || ā būton ende. / Ēalā% hw |
| A.1.4 500 | || mearc ā·ĝangan / þæt on | weorolde | wæs || wintra ġe·rīmes / þ |
| A.1.4 642 | ġe·þenċan || ġond þās | weorolde, | / þæt we hǣlende || hīeran% |
| A.2.1 304 | e lust ā·hwettan, / willan on | weorolde, | || swā þū worde be·cwist. |
| A.2.1 356 | || dōm-weorðunga, / willan on | weorolde | || and on wuldre blǣd, / metod |
| A.2.1 509 | Ǣġhwelċes canst / worda for | weorolde | || wīsliċ andġiet.’ / Him |
| A.2.1 948 | eall bōt hræðe / weorðan on | weorolde | || and on wuldre lēan, / swā |
| A.2.2 112 | iċ selfa hwǣr, / of% þisse% | weorolde. | || Wiċ sindon uncūþ, / eard |
| A.2.3 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
| A.2.3 13 | ing, / æl-mehtiġ God, || ende | weorolde | / wyrċan wille, || weoroda dri |
| A.2.3 25 | tō wiste. || Hwæt, þū on | weorolde | ǣr / lȳt ġe·þōhtest || h |
| A.2.3 43 | n līfe, / siþþan iċ þē on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
| A.2.3 90 | on·wriġene, || þā þē on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
| A.2.5 133 | hīe forþ heonan / ġewiton of | weorolde | drēamum, || sōhton him wuld |
| A.2.6 4 | inġ-ġe·mearces, / wintra for | weorolde, | || þæs þe wealdend god / ā |
| A.2.6 2 | m, / eaforan, || / wende hine of | weorolde | || and þæt word ġe·cwæþ |
| A.2.6 123 | | ymb fyrn-ġe·writu, / hū on | weorolde | ǣr || wītĝan% sungon, / gās |
| A.2.6 540 | lāðost, / ðǣr hīe hit for | weorolde | || wendan meahton, / crīstenra |
| A.2.6 555 | frōfra mǣst / ġe·worden on | weorolde | || æt þām will-spelle, / hli |
| A.2.6 703 | ǣr be·foran || fram fruman | weorolde, | / folcum tō frōfre. || Hēo |
| A.2.6 714 | ēo cwēn be·ġeat / willan on | weorolde. | || Wæs sē wītedōm / þurh f |
| A.2.6 813 | iċ lustum brēac, / willum on | weorolde. | || Iċ þæs wuldres trēowes |
| Christ A 8 | na% ġe·sihþe / wundrien tō | weorolde | || wuldres ealdor. / Ġe·sweot |
| Christ A 40 | þǣm, || ǣr ne siþþan, / on | weorolde | ġe·wearþ || wīfes ġiernu |
| Christ A 101 | , / werum and wīfum, || ā tō | weorolde | forþ / on þām upplican || en |
| Christ A 217 | r wǣre || eallum ġe·worden / | weorolde | þrymmum || mid þīnne wuldo |
| Christ B 598 | flǣsċ and gǣst / wuniaþ on | weorolde. | || Wuldor þæs āĝe / þrīne |
| Christ B 650 | grund-ēat sōhte, / wende tō | weorolde. | || Be þon sē wītĝa sang: / |
| Christ B 799 | ðe word / þām þe him ǣr on | weorolde | || wāce hīerdon, / þendan // |
| Christ B 818 | n god wille / þæt hē hēr on | weorolde | || wunian mōte, / samod sīði |
| Christ C 1022 | aĝa eġeslicost / weorðeþ on | weorolde, | || þonne wuldor-cyning / þurh |
| Christ C 1053 | e ǣr oþþe sīþ / worhton on | weorolde. | || Ne biþ ðǣr wiht for·ho |
| Christ C 1191 | e-þancle menn || fram fruman | weorolde | / þurh wīs ġe·witt, || wīt |
| Christ C 1197 | || hæleþa cynne / weorðan on | weorolde, | || wuldres āĝend, / ēades or |
| Christ C 1388 | þæt þū mōstes wealdan || | weorolde | ġe·sċeaftum, / þā iċē on |
| Christ C 1423 | ðum. || Hwæt, iċ þæt for | weorolde | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte |
| Christ C 1495 | an ġe·healdan. / Iċ wæs on | weorolde | wǣdla || þæt þū wurde we |
| A.3.10 72 | ġe·fremede / willum on þisse | weorolde. | || Sē mōt wuldres drēam / on |
| A.3.10 81 | godes āĝen bearn / wilsum on | weorolde, | || ġif mē sē wīteĝa ne l |
| A.3.14 47 | lan ġe·cynd%. / Swā hīe tō | weorolde | || wlite forþ beraþ / dryhtne |
| A.3.19 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
| A.3.19 14 | ten, / æl-mehtiġ god, || ende | weorolde. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
| A.3.19 40 | on līfe, / þenden iċ þe on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
| A.3.19 84 | on·wriĝene, || þā þe on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
| Guthlac A 47 | sē mann ne ðearf / tō þisse | weorolde | || wierpe ġe·hyċġan, / þæ |
| Guthlac A 105 | ġuĝuþe || be·gān sċolde / | weorolde | wynnum. || Hine weard% be·h |
| Guthlac A 129 | þurh nēðinge / wunne aefter | weorolde, | || swā dōþ wræc-mæċġas |
| Guthlac A 304 | e hand || oþ·beran þenċe, / | weorolde | wǣpen, || ne sċeall þēs w |
| Guthlac A 337 | him enġel nēah), / hū þisse | weorolde | || wynna þorfte / mid his lī |
| Guthlac A 399 | āra sum; / ne wann hē aefter | weorolde, | || ac hē on wuldre ā·hōf / |
| Guthlac A 498 | ·beran, || ac hīe blissiaþ / | weorolde | wynnum, || oþ·þæt wintra |
| Guthlac A 814 | Hierusālem, / ðǣr hīe tō | weorolde | || wynnum mōton% / godes ansī |
| Guthlac B 892 | a þāra wundra || þe hē on | weorolde | hēr / þurh dryhtnes ġiefe || |
| Guthlac B 932 | des hēr || brūcan mōste%, / | weorolde | līfes. || Wæs ġe·winnes |
| Guthlac B 946 | gla / on þisse wan-sǣlĝan || | weorolde | līfe / leahtra lēasne || lang |
| Guthlac B 982 | | Eue ġe·biermde / æt fruman | weorolde. | || Fēond byrelode / ǣrost ð |
| Guthlac B 1047 | ·dāl; || lang is þis anbid / | weorolde | līfes.’ || þā wæs wōp |
| Guthlac B 1321 | and wynsumra || þonne hit on | weorolde | mæġe / stefn ā·reċċan, || |
| A.3.23 46 | him selfum ġe·lang / eall his | weorolde | wynn, || sīe full wīde fāh |
| A.3.24 38 | lod. / Ne biþ þonne on þisse | weorolde | || nemþe wæteres swēġ / || |
| A.3.24 44 | re māre / ġe·weorðan aefter | weorolde | || and sē biþ wīde cūþ. / |
| A.3.24 50 | an dryhtnes / wyrċan on þisse | weorolde, | || ǣr þon sē wlanca dæġ / |
| A.3.24 80 | urneþ, / hū him aefter þisse | weorolde | || weorðan mōte. / Wile þonn |
| A.3.25 42 | fæder mann-cynnes, / of þisse | weorolde, | || nū iċ wāt þæt iċ sċ |
| A.3.25 80 | wearþ / ġe·witnod for þisse | weorolde, | || swā min% ġe·wyrhtu% wǣ |
| A.3.27 3 | e heortan; / þæt him biþ for | weorolde | || weorðmynda mǣst, / and for |
| A.3.3 17 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dydon / ieldr |
| A.3.3 69 | bǣdon blētsian% || bearn on | weorolde | / ealle ġe·sċeafte || ēċne |
| A.3.32 30 | þīn on wēnum. / Ne mæġ him | weorolde | || willa ġe·limpan% / māra o |
| A.3.34.84 38 | ġearora, || ġimmum dēorra; / | weorolde | wlitiĝaþ, || wæstmum tȳdr |
| A.3.4 41 | aldre, || ær·þon ed-wenden / | weorolde | ġe·weorðe. || Swā ġō w |
| A.3.5 416 | on leġre sċeall / weorðan on | weorolde | || wyrme tō hrōðor, / be·fo |
| A.3.5 509 | || wīdan fēore / fram fruman | weorolde | || fīra cynne, / eorlum on eor |
| A.3.5 570 | þolianne, / ðǣr hē hit for | weorolde | || wendan meahte, / sōhte synn |
| A.3.5 711 | þ oþþe ǣr / ġe·worhte on | weorolde. | || Þæt iċ wōpiġ sċeall / |
| A.3.6 74 | ċ biþ, / þonne ealre% þisse | weorolde | wela || wēste standeþ, / swā |
| A.3.9 45 | , / ne tō wīfe wynn || ne tō | weorolde | hiht, / ne ymbe āwiht elles, | |
| A.4.1 950 | Ne biþ þē nǣniġra% gād / | weorolde | wilna, || þe iċ ġe·weald |
| A.4.1 1062 | ēr / on þissum winn-daĝum || | weorolde | brūceþ. / Þǣr wæs sang and |
| A.4.1 1080 | ðǣr hēo% ǣr mǣste hēold / | weorolde | wynne. || Wīġ ealle for·na |
| A.4.1 1387 | sċeall || ende ġe·bīdan / | weorolde | līfes; || wyrċe sē þe mō |
| A.4.1 1732 | þ him swā ġe·wealdene || | weorolde | dǣlas, / sīde rīċe, || þæ |
| A.4.1 2343 | ǣr-gōd || ende ġe·bīdan, / | weorolde | līfes || and sē wyrm samod, |
| A.4.1 3068 | lfa ne cūðe / þurh hwæt his | weorolde | ġe·dāl || weorðan sċolde |
| A.4.2 66 | ena, || þenden hē on þisse | weorolde | / wunode under wolcna hrōfe. | |
| The Paris Psalter 101:21 2 | deþ || eallum sōna / on weġe | weorolde, | || ðǣr his% ġe·wīs% mæ |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ls dēþ, / and hīe bēoþ tō | weorolde | || wended siþþan. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 104:8 1 | welcne dæl. / / # / Hē þæs on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt |
| The Paris Psalter 105:1 4 | || mannum cȳðde, / on þisse | weorolde | || wīs ġe·standeþ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 106:1 3 | mild-heortness || miċel% tō | weorolde. | / / # / Seċġe þæt nū-þā || |
| The Paris Psalter 106:31 3 | sōþfæstra || seċġan tō | weorolde. | / / # / Hē on wēstenne || wynne |
| The Paris Psalter 110:4 1 | eġe habbaþ. / / # / And hē on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ / his ġ |
| The Paris Psalter 111:3 3 | swelċe mǣre, / þenden þisse | weorolde | || wunaþ ǣniġ dæl. / / # / L |
| The Paris Psalter 112:2 2 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | / / # / Fram up-gange || ǣrest s |
| The Paris Psalter 113:25 3 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 117:1 3 | mild-heortness || miċel tō | weorolde. | / / # / Þæt Israela cwǣðen || |
| The Paris Psalter 117:2 3 | s mild-heortness || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðe Aarones hūs || ē |
| The Paris Psalter 117:3 3 | mild-heortness% || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðen ealle þæt || un |
| The Paris Psalter 117:4 4 | s mild-heortness% || mǣre on | weorolde. | / / # / Iċ on costunge || ċīe |
| The Paris Psalter 117:14 3 | || and hē mē ēac / is ā tō | weorolde | || worden on hǣlu. / / # / Ā bi |
| The Paris Psalter 117:28 3 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 118:44 3 | e || efne and healde, / and tō | weorolde | on ðǣre || wunian mōte / and |
| The Paris Psalter 118:53 1 | ēoden drihten, / þæt iċ on | weorolde | æt þē || wurde ā·frēfre |
| The Paris Psalter 118:91 3 | e worhtest, / swā hēo nū tō | weorolde | || wunian þenċaþ; / þurh þ |
| The Paris Psalter 118:96 3 | nd swelċe wāt, / ealre þisse | weorolde | || weorðeþ ende; / brād is |
| The Paris Psalter 120:7 3 | / of þissum forþ || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 124:2 3 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | / / # / Nǣfre for·lǣteþ || l |
| The Paris Psalter 130:5 2 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 131:13 2 | a || swelċe mōton / ā þisse | weorolde | || wynnum brūcan / and on þī |
| The Paris Psalter 132:4 3 | e / of þissumn nū || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 135:1 3 | l ġearwe wāt, / þæt hē tō | weorolde | biþ || wīs and mild-heort. / |
| The Paris Psalter 135:3 4 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | / / # / Hē wunder dyde || wierð |
| The Paris Psalter 135:28 2 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 137:8 2 | % mild-heortness || miċel on | weorolde; | / ne for·seoh ǣfre, || þæt |
| The Paris Psalter 144:1 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Þurh syndriġe daĝas || |
| The Paris Psalter 144:2 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Miċel is drihten, || hin |
| The Paris Psalter 145:6 2 | swelċe ġe·healdeþ, / and on | weorolde | his || wīse dōmas / dēþ ġe |
| The Paris Psalter 145:9 3 | īn, Sione, god || simle tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 51:6 2 | || āwa tō fēore / on ðǣre | weorolde | || þe þū ġe·worhtest hē |
| The Paris Psalter 54:18 2 | e ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr | weorolde | wæs || and nū wunaþ ēċe. |
| The Paris Psalter 57:3 2 | emde wurdon, / siþþan hīe on | weorolde | || wǣron ā·cende / and hēo |
| The Paris Psalter 60:5 5 | ndweard gangan, / and ðǣr tō | weorolde | || wunian ēċe. / / # / Hwelċ s |
| The Paris Psalter 61:12 2 | ddan-ġeard / and him þæs tō | weorolde | || wuldor stande / and mild-heo |
| The Paris Psalter 71:11 1 | maþ. / / # / Hine weorðiaþ || | weorolde | cyningas / þā on eorð-weġe |
| The Paris Psalter 71:12 3 | / and þone wǣdlan, || þe on | weorolde | næfþ / āhwǣr elles || ǣni |
| The Paris Psalter 71:19 5 | tsad / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / And þēos eorðe sīe || |
| The Paris Psalter 72:10 2 | le || foldan ǣhta / and þisse | weorolde | welan || wynnum namon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 72:21 3 | es / and ēċe dæl || āwa tō | weorolde. | / / # / For·þon þā for·weor |
| The Paris Psalter 74:8 5 | | firene wyrċaþ; / iċ þonne | weorolde | ġe·fēan || wynnum healde, / |
| The Paris Psalter 76:7 4 | oþþe wiþ ende || ǣfre tō | weorolde | / his milde mōd || mannum ā· |
| The Paris Psalter 89:8 3 | aĝum locadest, || / and ūre | weorolde | þū || ēac ġe·staðolodes |
| The Paris Psalter 89:11 4 | | ǣfre ġe·tealde / wintra on | weorolde, | || þā bēoþ ġe·winn and |
| The Paris Psalter 92:4 2 | l || and þū, ēċe god, / ǣr | weorolde | fruman, || wunast būtan ende |
| The Paris Psalter 98:4 4 | be || gōde dōmas / æt fruman | weorolde | || fæġere settest. / / # / A·h |
| A.5.6.1 51 | siþþan lange. / Hē wæs for | weorolde | wīs, || weorð-mynða ġeorn |
| A.5.6.10 57 | s || māran wierðe / wǣron on | weorolde. | || Ac hit is wierse nū, / þæ |
| A.5.6.10 70 | ċa dēaþ || aefter þissum | weorolde? | |
| A.5.6.11 17 | an sċolde. / Swā hit ēac tō | weorolde | || sċeall wunian% forþ, / for |
| A.5.6.11 45 | īðe him / ġond þās wīdan% | weorolde | || winnaþ be·tweox him, / and |
| A.5.6.14 10 | a || heonana lǣdan / of þisse | weorolde | || wihte þon māre, / hord-ġe |
| A.5.6.15 5 | mm-cynnum, / þēah hē wæs on | weorolde | || witena ġe·hwelcum / on his |
| A.5.6.17 30 | || ā forþ þonan / wierþ on | weorolde, | || tō wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.2 18 | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on | weorolde? | || Ne sint þā word sōþ, / n |
| A.5.6.20 24 | an-wealde || þīnum āĝenum / | weorolde | ġe·worhtest || and wuhta ġ |
| A.5.6.20 60 | olde ān / and wæter ōðer || | weorolde | dǣles, / and fȳr is þridde | |
| A.5.6.20 243 | ǣm hē ǣr of hire / wēox on | weorolde. | || Wunedon æt·samne / efen sw |
| A.5.6.20 251 | da maniĝum / wuda and wyrta || | weorolde | sċeatum. / For·ġief nū, ē |
| A.5.6.24 34 | same || ealra ġe·sċeafta, / | weorolde | wealdeþ. || Þæt is wīs cy |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | þæt þu wilt oþþe most || | weorolde | þiostro / eft fandian || þu m |
| A.5.6.28 18 | swift, untīeriġ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wāfie, / būtan þ |
| A.5.6.28 41 | on setl glīdeþ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wundrie / fulles m |
| A.5.6.29 28 | on setl glīdeþ, / west under | weorolde. | || Wer-þēoda his / naman on· |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | l þætte groweþ / wæstmas on | weorolde | || wel forþbrengeþ / hit þon |
| A.5.6.29 80 | fta, / wyrhta and sċieppend || | weorolde | þisse, / wīsdōm and ǣ || we |
| A.5.6.3 7 | g on þā þīestre || þisse | weorolde, | / sorĝum ġe·swenċed. || Sw |
| A.5.6.3 11 | s || būtan gnornunge / fremdre | weorolde. | || Him is frōfre ðearf. |
| A.5.6.30 14 | ihtĝa / wealdend and wyrhta || | weorolde | ġe·sċeafta / his āĝen weor |
| A.5.6.4 41 | ā sint ġe·hydde || hēr on | weorolde | / ġond burga fela || beorhte c |
| A.5.6.4 47 | riġen mid wrencum. || Nū on | weorolde | hēr / mannum ne deriaþ || mā |
| A.5.6.4 54 | || þū þe ealle ofer·sihst / | weorolde | ġe·sċeafta, || wlit nū on |
| A.5.6.4 56 | || nū hīe on maniĝum hēr / | weorolde | ȳðum || wynnaþ and swinca |
| A.5.6.5 36 | nġes gōdes, / þonne þe for | weorolde | || wiðer-wearda mæsþ / þing |
| A.5.6.6 17 | āuht fæstlīċes / weorces on | weorolde | || ne wunaþ ǣfre. |
| A.5.6.7 31 | sċeall swīðe flēon / þisse | weorolde | wlite, || wyrċe him siþþan |
| A.5.6.8 8 | ā swelċ. / Nǣron þā ġond | weorolde | || weleġe hāmas, / ne mislī |
| A.5.6.8 37 | niġ siþþan wæs / weorþ on | weorolde, | || ġif man his willan on·ġ |
| A.5.6.8 56 | ma || feoh-ġītsere / wǣre on | weorolde, | || sē þās wang-stedas / grō |
| A.5.6.8 59 | unde mæniĝum / be·wriġen on | weorolde, | || wætere oþþe eorðan. |
| A.51.91.6 6 | done || weorðen siþþan / on | weorolde% | weorold% || and tō wīdan f |
| A.51.92.4 2 | tl || and þū ēċe God / ǣr | weorolde | fruman || wunast būtan ende. |
| A.6.10.3 19 | nīþ-weorca heard, / wintra on | weorolde, | || þā% þis ġe·worden wæ |
| A.6.13 50 | licne wlite. || Meċ þæs on | weorolde | full oft / fyr-witt friġneþ, |
| A.6.14 201 | e sīþ oþþe ǣr / worhtan on | weorolde | || willan dryhtnes. / Siþþan |
| A.6.15 55 | ll snotor hyċġan / ymb þisse | weorolde | ġe·winn, || wearh hangian, / |
| A.6.17 141 | hwone sċamode || sċylda on | weorolde, | / þæt hē ǣnġum menn || ypt |
| A.6.17 178 | þe% þēowast% || þissere% | weorolde%, | / and hēr glæd leofast || on |
| A.6.17 233 | ġe·dwīnaþ heonane / þisse | weorolde | ġe·fēan, || ġe·wītaþ% |
| A.6.21 5 | bb || and þīnes selfes dōm / | weorolde | ġe·wliteĝod, || swā þū |
| A.6.21 15 | an || frēa mann-cynnes / ealre | weorolde | || wlite and frōfor%, / clǣne |
| A.6.22 13 | nnum ġe·wliteĝod || ā tō | weorolde | forþ. / Sele ūs nū tō dæġ |
| A.6.31 30 | || lēofum tō tācne / þe for | weorolde% | wæs || wamma be·dǣled. / Ac |
| A.6.31 222 | ealdaþ þā īlcan / wīsan on | weorolde | || and ne wīĝliaþ / hwone% h |
| A.6.37 3 | þæt hē wolde || þæt on | weorolde | forþ / of þǣm innoþum || ā |
| A.6.43.2 39 | ; / sette and sende || on [VII] | weorolde | / earmum and ēadĝum || eallum |
| A.6.9 174 | ra þāra wynna || þe iċ on | weorolde | ġe·bād. / Nū iċ āh, milde |
| A.5.6.2 16 | am. / For·hwǣm wolde ġē, || | weorold-frīend | mīne, / seċġan oþþe singan |
| A.5.6.2 10 | | ǣr hwīlum fand. / Mē þās | weorold-sǣlþa | || wēl·hwæs blindne / on |
| A.5.6.7 52 | le, || þonne him grymme inn / | weorold-sǣlþa | wind || wrāðe blāweþ, / þ |
| A.5.6.7 54 | lneġ || sē ymb-hoĝa / þissa | weorold-sǣlþa | || wrāðe dreċċe. |
| Christ and Satan 210 | behofaþ || se þe her wunaþ / | weorulde | wynnum || þæt him wlite sci |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | || siþþan longe / he wæs for | weorulde | wis || weorþmynþa georn / beo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | le || a forþ þanan / wyrþ on | weorulde | || to wuldre ne cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | æt ic gesællic mon / wære on | weorulde | || ne synt þa word soþ / nu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | mid anwalde || þinum agenum / | weorulde | geworhtest || and wuhta gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | rþæm he ær of hire / weox on | weorulde | || wunedon ætsomne / efen swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | da monegum / wuda and wyrta || | weorulde | sceatum / forgif nu ece god || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | swa same || eallra gesceafta / | weorulde | waldeþ || þæt is wis cynin |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | || swift untiorig / hwa is on | weorulde | || þæt ne wafige / buton þa |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | hio on setl glideþ / hwa is on | weorulde | || þæt ne wundrige / fulles m |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | || on setl glideþ / west under | weorulde | || werþioda his / noman onwend |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ceafta / wyrhta and sceppend || | weorulde | þisse / wisdom and æ || worul |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | mihtega / waldend and wyrhta || | weorulde | gesceafta / his agen weorc || e |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | nu-þa swelc / næron þa geond | weorulde | || welige hamas / ne mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | ænig siþþan wæs / weorþ on | weorulde | || gif mon his willan ongeat / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | || funde mænegum / bewrigen on | weorulde | || wætere oþþe eorþan |
| Instructions for Christians 123 | s fele / to habbanne || her on | weorulde. | / Ac we sculon gemunan || mæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | isse from / forhwam wolde ge || | weoruldfrynd | mine / secgan oþþe singan || |
| Genesis A 34 | eahsetl || heofena rices / agan | wolde | || þa wearþ yrre god / and þ |
| Genesis A 99 | roderas feng || ricum mihtum / | wolde | þæt him eorþe || and uprod |
| Genesis B 267 | his hige findan / þæt he gode | wolde | || geongerdome / þeodne þeowi |
| Genesis B 277 | him tweo þuhte / þæt he gode | wolde | || geongra weorþan / hwæt sce |
| Genesis B 352 | || ealra swiþost / þæt he ne | wolde | || wereda drihtnes / word wurþ |
| Genesis B 413 | e gife gyldan || gif his gien | wolde | / minra þegna hwilc || geþafa |
| Genesis B 450 | fyr on twa || feondes cræfte / | wolde | dearnunga || drihtnes geongra |
| Genesis B 596 | or / þæt hit ece god || æfre | wolde | / þeoden þolian || þæt wurd |
| Genesis A 855 | / on neorxnawang || neode sine / | wolde | neosian || nergend usser / bilw |
| Genesis A 952 | o hwæþre ælmihtig || ealra | wolde | / adame and euan || arna ofteon |
| Genesis A 978 | cyning eallwihta || caines ne | wolde | / tiber sceawian || þæt wæs |
| Genesis A 1265 | n / fæge þeoda || hwonne frea | wolde | / on wærlogan || wite settan / a |
| Genesis A 1279 | he adam sceop / cwæþ þæt he | wolde | || for wera synnum / eall aæþ |
| Genesis A 1282 | um þeahte || eall þæt frea | wolde | / on þære toweardan || tide a |
| Genesis A 1291 | hwæt he fah werum || fremman | wolde | / geseah unrihte || eorþan ful |
| Genesis A 1360 | sle || frea ælmihtig / habban | wolde | || under hrof gefor / to heora |
| Genesis A 1445 | unde / ofer sid wæter || secan | wolde | / on wægþele || eft him seo w |
| Genesis A 1580 | n his agenum fæder || are ne | wolde | / gesceawian || ne þa sceonde |
| Genesis A 1590 | æt him cynegodum || cham ne | wolde | / þa him wæs are þearf || æ |
| Genesis A 1732 | snotor mid gesibbum || secean | wolde | / cananea land || hine cneowmæ |
| Genesis A 1937 | elfra / ecne unræd || æfre ne | wolde | / þam leodþeawum || loth onfo |
| Genesis A 2047 | ldon || mid heora folcgetrume / | wolde | his mæg huru # || / loth alyn |
| Genesis A 2047 | || mid hira folc-ġe·trume%; / | wolde | his mǣġ hūru, / Lōth ā·li |
| Genesis A 2241 | g / wæs laþwendo || lustum ne | wolde | / þeowdom þolian || ac heo þ |
| Genesis A 2265 | ea and þeowdom || þolian ne | wolde | / yfel and ondlean || þæs þe |
| Genesis A 2423 | m / lifes leohtfruma || leng ne | wolde | / torn þrowigean || ac him to |
| Genesis A 2571 | um || wuldres þegna / hyran ne | wolde | || nu sceal heard and steap / o |
| Genesis A 2703 | e him þas idese eft || agan | wolde | / forþon ic wigsmiþum || word |
| Genesis A 2833 | lehe / wære sealde || þæt he | wolde | swa / siþþan wæs se eadega | |
| Genesis A 2906 | gegrap / sweord be gehiltum || | wolde | his sunu cwellan / folmum sinum |
| Exodus 244 | on / hu in leodscipe || læstan | wolde | / mod mid aran || eac þan mæg |
| Exodus 256 | ges meþel || monige gehyrdon / | wolde | reordigean || rices hyrde / ofe |
| Exodus 400 | bana || no þy fægenra wæs / | wolde | þone lastweard || lige gesyl |
| Exodus 412 | ræmde || abraham þa / se eorl | wolde | slean || eaferan sinne / unweax |
| Exodus 415 | ece || gif hine metod lete / ne | wolde | him beorht fæder || bearn æ |
| Exodus 505 | mihtigra || mereflodes weard / | wolde | heorufæþmum || hilde gescea |
| Daniel 83 | des || þe þær brungen wæs / | wolde | þæt þa cnihtas || cræft l |
| Daniel 85 | þæt moste || oþþe gemunan | wolde | / þæt he þara gifena || gode |
| Daniel 169 | aniel || gedon mihte / þæt he | wolde | metodes || mihte gelyfan / ac h |
| Daniel 214 | es wylm || nymþe hie friþes | wolde | / wilnian to þam wyrrestan || |
| Daniel 246 | ndas on bryne || blacan fyres / | wolde | wulfheort cyning || wall onst |
| Daniel 317 | frumcyn || in fyrndagum / ican | wolde | || þætte æfter him / on cneo |
| Daniel 595 | æt þæs a se rica || reccan | wolde | / middangeardes weard || ac his |
| Daniel 644 | lcum / welan swa wite || swa he | wolde | sylf / ne lengde þa || leoda a |
| Daniel 669 | ena ænig || oþþæt him god | wolde | / þurh hryre hreddan || hea ri |
| Daniel 688 | / þæt he babilone || abrecan | wolde | / alhstede eorla || þær æþe |
| Daniel 753 | / no þæt þin aldor || æfre | wolde | / godes goldfatu || in gylp ber |
| Christ and Satan 85 | mode || minum hogade / þæt ic | wolde | towerpan || wuldres leoman / be |
| Christ and Satan 172 | stan || beman stefne / þæs ic | wolde | of selde || sunu meotodes / dri |
| Christ and Satan 316 | he heofencyninge || heran ne | wolde | / fæder frefergendum || flor a |
| Christ and Satan 369 | lde / þæt he oferhyda || agan | wolde | / þa satanus || swearte geþoh |
| Christ and Satan 371 | || swearte geþohte / þæt he | wolde | on heofonum || hehseld wyrcan |
| Christ and Satan 399 | bearnum / meotod þurh mihte || | wolde | manna rim / fela þusenda || fo |
| Christ and Satan 429 | o soþe || þætte seolfa god / | wolde | helwarum || ham gelihtan / aras |
| Christ and Satan 434 | n firnum || þæt freodrihten / | wolde | him to helpe || helle gesecan |
| Christ and Satan 462 | itegan sædon || þæt he swa | wolde | / þis wæs on uhtan || eall ge |
| Christ and Satan 560 | ft / burhleoda fruma || bringan | wolde | / haligne gast || to heofonrice |
| Andreas 146 | yning / engla ordfruma || unnan | wolde | / þa wæs first agan || frumr |
| Andreas 271 | a andreas || eaþmod oncwæþ / | wolde | ic þe biddan || þeh ic þe |
| Andreas 478 | syllan mihte / fætedsinces || | wolde | ic freondscipe / þeoden þrymf |
| Andreas 483 | larna þinra / este wyrþest || | wolde | ic anes to þe / cynerof hæle |
| Andreas 894 | ran gehyrdon || þæt hie god | wolde | / onmunan swa mycles || ofer me |
| Andreas 970 | feala / yrmþa ofer eorþan || | wolde | ic eow on þon / þurh bliþne |
| Andreas 1109 | he his sylfes sunu || syllan | wolde | / on æhtgeweald || eaforan geo |
| Andreas 1130 | þam folce || þe him feores | wolde | / ealdres geunnan || hæfdon æ |
| Andreas 1655 | t he þa goldburg || ofgifan | wolde | / secga seledream || ond sincge |
| Andreas 1658 | san / æt sæs faroþe || secan | wolde | / þæt wæs þam weorode || we |
| Andreas 1660 | t hie se leodfruma || leng ne | wolde | / wihte gewunian || þa him wul |
| Andreas 31 | lote gyrwan / blissum hremig || | wolde | on brimþisan / achaie || oþre |
| A.2.1 32 | ierwan, / blissum hrēmiġ, || | wolde | on brim-þyssan / Achaie || ō |
| The Fates of the Apostles 47 | e þa hæþengild || hyran ne | wolde | / wig weorþian || him wæs wul |
| Soul and Body I 83 | æt wyrreste || þær swa god | wolde | / ge þeah þu wære || wyrma c |
| Soul and Body I 85 | t grimmeste || þær swa god | wolde | / þonne þu æfre on moldan || |
| Soul and Body I 154 | t / wyrmum to wiste || ac þæt | wolde | god / þæt þu æfre þus laþ |
| Soul and Body I 156 | þus laþlic || legerbed cure / | wolde | ic þe þonne secgan || þæt |
| Dream of the Rood 34 | tan elne mycle || þæt he me | wolde | on gestigan / þær ic þa ne d |
| Dream of the Rood 41 | on manigra gesyhþe || þa he | wolde | mancyn lysan / bifode ic þa me |
| Dream of the Rood 113 | for dryhtnes naman || deaþes | wolde | / biteres onbyrigan || swa he |
| Elene 219 | þelcyninges rod || elene ne | wolde | / þæs siþfates || sæne weor |
| Elene 17 | æwitan || ageaf ondsware / hu | wolde | þæt geweorþan || on woruld |
| A.2.6 18 | , || ā·ġeaf andsware: / 'Hū | wolde | þæt ġe·weorðan || on weo |
| Elene 30 | | þe þeos þeod ongan / secan | wolde | || ac ic symle mec / asced þar |
| A.2.6 31 | ēos þēod on·gann / sēċan | wolde, | || ac iċ simle mec / ā·sċē |
| Elene 640 | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ / | wolde | ic þæt þu funde || þa þe |
| A.2.6 641 | -sefan || fyr-witt myndgaþ. / | Wolde | iċ þæt þū funde || þā |
| Christ A 129 | e he hine sylfne us || sendan | wolde | / eala gæsta god || hu ðu gle |
| Christ A 143 | ætte sunu meotudes || sylfa | wolde | / gefælsian || foldan mægðe / |
| Christ B 631 | nu / engla eðel || up gestigan / | wolde | weoroda god || us se willa bi |
| Christ C 1166 | m / ongean gyrede || ðonne god | wolde | / ofer sine yðe gan || eahstre |
| Christ C 1202 | ældum adreag / forðon ðe he | wolde | || ðæt we wuldres eard / in e |
| Christ C 1425 | g on crybbe || mid ðy ic ðe | wolde | cwealm afyrran / hat helle beal |
| Christ C 1494 | rom helle ateah / ðær ðu hit | wolde | sylfa || siððan gehealdan / i |
| The Order of the World 67 | / sigora soðcyning || syllan | wolde | / gewiteð ðonne mid ðy wuldr |
| Soul and Body II 78 | t grimmeste || ðær swa god | wolde | / ge ðeah ðu wære wyrmcynna |
| Guthlac A 169 | rymme æfter ðonce || ðegan | wolde | / god wæs guðlac || he in gæ |
| Guthlac A 196 | ream / of ðam orlege || eft ne | wolde | / sylfa gesecan || ond his sibb |
| Guthlac A 407 | sanne / gifrum grapum || no god | wolde | / ðæt seo sawl ðæs || sar |
| Guthlac A 454 | omlice || freonda larum / hyran | wolde | || ða ðu hean ond earm / on |
| Guthlac A 470 | wæs agongen || ðæt him god | wolde | / æfter ðrowinga || ðonc geg |
| Guthlac A 518 | / monnum ðuhte || ðæt he ma | wolde | / afrum onfengum || earme gæst |
| Guthlac A 552 | hy ongeaton || ðæt hyne god | wolde | / nergan wið niðum || ond hyr |
| Guthlac B 930 | weard / ece ælmihtig || unnan | wolde | / ðæt he blædes her || bruca |
| Guthlac B 1006 | in eode || eadgum to spræce / | wolde | hyrcnigan || halges lara / mild |
| Guthlac B 1229 | / æfre on ealdre || ængum ne | wolde | / monna ofer moldan || melda we |
| The Descent into Hell 27 | e me on ðisne sið || sendan | wolde | / ðæt he me gesoht/ || siex m |
| A.3.26 27 | mē on þisne sīþ || sendan | wolde, | || / þæt hē mē ġe·soht[. |
| The Descent into Hell 34 | ða to fore || frea moncynnes / | wolde | heofona helm || helle weallas |
| The Descent into Hell 39 | to ðam burggeatum / lædan ne | wolde | || ac ða locu feollan / clusto |
| Azarias 34 | fromcynn || on fyrndagum / ycan | wolde | || ðæt hit æfter him / on cy |
| Azarias 164 | t hi ne meahtan || ne meotod | wolde | / acwellan cnyhta æ || ac hy c |
| The Husband's Message 52 | e / be him lifgendum || læstan | wolde | / ðe git on ærdagum || oft ge |
| Riddles 87 7 | borcade / wancode willum || hio | wolde | seðeah / niol/ || |
| Juliana 195 | || ðæt ðu soð godu / lufian | wolde | || ðe ða lean sceolan / wiðe |
| The Wanderer 28 | e mec freondleasne || frefran | wolde | / weman mid wynnum || wat se ð |
| Beowulf 68 | earn / ðæt healreced || hatan | wolde | / medoærn micel || men gewyrce |
| Beowulf 154 | era / singale sæce || sibbe ne | wolde | / wið manna hwone || mægenes |
| Beowulf 200 | yning / ofer swanrade || secean | wolde | / mærne ðeoden || ða him wæ |
| Beowulf 543 | or on holme || no ic fram him | wolde | / ða wit ætsomne || on sæ w |
| Beowulf 645 | nga / sunu healfdenes || secean | wolde | / æfenræste || wiste ðæm ah |
| Beowulf 664 | dur scyldinga || ut of healle / | wolde | wigfruma || wealhðeo secan / c |
| Beowulf 738 | a / under færgripum || gefaran | wolde | / ne ðæt se aglæca || yldan |
| Beowulf 755 | eahte / hyge wæs him hinfus || | wolde | on heolster fleon / secan deofl |
| Beowulf 796 | / eorl beowulfes || ealde lafe / | wolde | freadrihtnes || feorh ealgian |
| Beowulf 880 | ne he swulces hwæt || secgan | wolde | / eam his nefan || swa hie a w |
| Beowulf 988 | æt him heardra nan || hrinan | wolde | / iren ærgod || ðæt ðæs ah |
| Beowulf 990 | / blodge beadufolme || onberan | wolde | / ða wæs haten hreðe || heor |
| Beowulf 1010 | ealle gang || healfdenes sunu / | wolde | self cyning || symbel ðicgan |
| Beowulf 1041 | elac || sunu healfdenes / efnan | wolde | || næfre on ore læg / widcuð |
| Beowulf 1055 | ne acwealde || swa he hyra ma | wolde | / nefne him witig god || wyrd f |
| Beowulf 1094 | ena cyn / on beorsele || byldan | wolde | / ða hie getruwedon || on twa |
| Beowulf 1175 | gde || ðæt ðu ðe for sunu | wolde | / hererinc habban || heorot is |
| Beowulf 1277 | yt / gifre ond galgmod || gegan | wolde | / sorhfulne sið || sunu deað |
| Beowulf 1292 | a angeat / heo wæs on ofste || | wolde | ut ðanon / feore beorgan || ð |
| Beowulf 1339 | ðer cwom / mihtig manscaða || | wolde | hyre mæg wrecan / ge feor hafa |
| Beowulf 1494 | elne || nalas ondsware / bidan | wolde | || brimwylm onfeng / hilderince |
| Beowulf 1546 | ax geteah / brad ond brunecg || | wolde | hire bearn wrecan / angan eafer |
| Beowulf 1576 | od / hilderince || ac he hraðe | wolde | / grendle forgyldan || guðræs |
| Beowulf 1791 | dryhtgumum || duguð eal aras / | wolde | blondenfeax || beddes neosan / |
| Beowulf 1805 | to leodum / fuse to farenne || | wolde | feor ðanon / cuma collenferhð |
| Beowulf 2083 | ig / of ðam goldsele || gongan | wolde | / ac he mægnes rof || min cost |
| Beowulf 2090 | nigne / dior dædfruma || gedon | wolde | / manigra sumne || hyt ne mihte |
| Beowulf 2160 | ðy ær suna sinum || syllan | wolde | / hwatum heorowearde || ðeah h |
| Beowulf 2186 | rðne / drihten wedera || gedon | wolde | / swyðe wendon || ðæt he sle |
| Beowulf 2294 | sohte / georne æfter grunde || | wolde | guman findan / ðone ðe him on |
| Beowulf 2305 | ða gebolgen || beorges hyrde / | wolde | se laða || lige forgyldan / dr |
| Beowulf 2308 | an || no on wealle læg / bidan | wolde | || ac mid bæle for / fyre gefy |
| Beowulf 2315 | ices / lað lyftfloga || læfan | wolde | / wæs ðæs wyrmes wig || wide |
| Beowulf 2376 | ððe ðone cynedom || ciosan | wolde | / hwæðre he him on folce || f |
| Beowulf 2497 | e ic him on feðan || beforan | wolde | / ana on orde || ond swa to ald |
| Beowulf 2588 | es / grundwong ðone || ofgyfan | wolde | / sceolde ofer willan || wic ea |
| Beowulf 2729 | ah / nu ic suna minum || syllan | wolde | / guðgewædu || ðær me gife |
| Beowulf 2858 | s wealdendes || wiht oncirran / | wolde | dom godes || dædum rædan / gu |
| Beowulf 2940 | mergenne || meces ecgum / getan | wolde | || sum on galgtreowum / fuglum |
| Beowulf 3055 | cyning || sealde ðam ðe he | wolde | / he is manna gehyld || hord op |
| Judith 59 | ond mid womme besmitan || ne | wolde | ðæt wuldres dema / geðafian |
| Judith 183 | || ond ðæt swyðor gyt / ycan | wolde | || ac him ne uðe god / lengran |
| The Paris Psalter 105:19 1 | on þam readan sæ / / # / þa hi | wolde | toweorpan || wuldres aldor / þ |
| The Paris Psalter 105:21 1 | s handa ahof || and hi hraþe | wolde | / on þam westenne || wide todr |
| The Paris Psalter 108:17 1 | uwe || swylce acwealde / / # / he | wolde | wergþu || wyrcean georne / and |
| The Paris Psalter 110:4 5 | his folce cwæþ / þæt he him | wolde | yrfe || ellþeodigra / on agene |
| The Paris Psalter 118:35 3 | an ic hy mid soþe || symble | wolde | / / # / ahyld mine heortan || þ |
| The Paris Psalter 118:36 1 | iċ hīe mid sōðe || simle | wolde. | / / # / A·hield mīne heortan, | |
| The Paris Psalter 118:40 1 | fne ic þine bebodu || bealde | wolde | / wis wylle gegan || wene ic sw |
| The Paris Psalter 118:40 2 | iċ þīne be·bodu || bealde | wolde | / wīs wille ġe·gan; || wēne |
| The Paris Psalter 118:87 3 | rifan / ic þin gebod || þa ne | wolde | / on þysum ealdre || anforlæt |
| The Paris Psalter 118:87 4 | iċ þīn ġe·bod || þā ne | wolde | / on þissum ealdre || ān-for |
| The Paris Psalter 118:110 2 | ene / awriþan wraþe || and ne | wolde | ic / fram þinum bebodum || feo |
| The Paris Psalter 118:110 3 | ā·wriðon wrāðe || and ne | wolde | iċ / fram þīnum be·bodum || |
| The Paris Psalter 118:153 3 | | nu me ned belæg / forþon ic | wolde | æ þine || elne healdan / / # / |
| The Paris Psalter 118:154 1 | īed be·læġ; / for·þon iċ | wolde | ǣ þīne || elne healdan. / / # |
| The Paris Psalter 118:163 3 | d onhyscte || æghwær georne / | wolde | ic æ þine || elne lufian / / # |
| The Paris Psalter 118:164 1 | c þe seofon siþum || symble | wolde | / leofum lustlice || lofsang cw |
| The Paris Psalter 118:164 1 | hysċte || ǣġhwǣr ġeorne; / | wolde | iċ ǣ þīne || elne lufian. |
| The Paris Psalter 118:164 2 | þe seofon sīðum || simle | wolde | / lēofum lustlīċe% || lof-sa |
| The Paris Psalter 118:176 2 | e scep / þætte forweorþan || | wolde | huru / la sece þinne esne || e |
| The Paris Psalter 118:176 3 | ap, / þætte for·weorðan || | wolde | hūru; / lā, sēċe þīnne es |
| The Paris Psalter 123:3 4 | e / sona gesupan || gif hit swa | wolde | / / # / oft ure sawl || swyþe fr |
| The Paris Psalter 134:6 1 | orþbuendra / / # / ealle þa þe | wolde | || worhte drihten / on heofonri |
| The Paris Psalter 141:4 5 | ær / ænig mid gode || ongitan | wolde | / / # / þa me eac frecne fram || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | þa þe mine sawle || secean | wolde | / þa ic to þe drihten || digl |
| The Paris Psalter 148:6 2 | lade / and on worulda woruld || | wolde | healdan / he sette bebod || sy |
| The Paris Psalter 52:3 4 | ig || ealra hæfde / oþþe god | wolde | || georne secan / / # / ealle heo |
| The Paris Psalter 52:4 3 | a wæs soþ nan mann / þe god | wolde | || georne wyrcan / ne an furþu |
| The Paris Psalter 72:13 3 | gitan mihte / hu þis gewinn || | wolde | gangan / oþþæt ic on his hus |
| The Paris Psalter 72:20 2 | habban || on heofonrice / hwæt | wolde | ic fram þe || wyrcean ofer e |
| The Paris Psalter 77:10 4 | lod / nis to wenanne || þætte | wolde | god / hiora gasta mid him || gy |
| The Paris Psalter 77:38 2 | yrhtan / yrre awende || eall ne | wolde | / þurh hatne hyge || hæleþum |
| The Paris Psalter 88:3 2 | e gesette / hu min gewitnes || | wolde | gangan / ic dauide || dyrum esn |
| The Paris Psalter 93:7 2 | / drihten æfre || dyde swa he | wolde | / ne þæt iacobes god || ongit |
| A.5.6.1 38 | weleĝan byriġ, / þenden god | wolde | || þæt hē Gotena% ġe·wea |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | || agan wille / þonne ic hine | wolde | || wordum biddan / þæt he hin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e || sibbe gecynde / þa þa he | wolde | || þæt þæt he wolde / swa l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a he wolde || þæt þæt he | wolde | / swa lange swa he wolde || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | æt he wolde / swa lange swa he | wolde | || þæt hit wesan sceolde / sw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | n / willum wuniaþ || þeah him | wolde | hwilc / heora lareowa || listum |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | ft / þe ne wilnie || þæt hio | wolde | cuman / to þam earde || þe hi |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | and heora blisse from / forhwam | wolde | ge || weoruldfrynd mine / secga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 92 | æm hit unstille || æghwider | wolde | / wide toscriþan || wac and hn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | || blican and scinan / swa hit | wolde | || gif hit geweald ahte / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | | to fultemaþ / gif mon þonne | wolde | || him awindan of / þæs cyneg |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | lde || ænige stunde / þær he | wolde | a || winnan onginnan / and þon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 21 | | þa winnaþ betwuh / æghwylc | wolde | || oþer acwellan / ac þæt is |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | sped / hwi þu ece god || æfre | wolde | / þæt sio wyrd on gewill || w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | ala þær hit wurde || oþþe | wolde | god / þæt on eorþan nu || us |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | þelstol || he for unsnyttrum / | wolde | fandian || gif þæt fyr meah |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | || elles wuhte / buton þæt he | wolde | || ofer werþiode / his anes hu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 35 | an a / mihtig drihten || ametan | wolde | / wrece be gewyrhtum || wohfrem |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | | elles gestioran / eala gif he | wolde | || þæt he wel meahte / þæt |
| Metrical Psalm 93:7 2 | drihten æfre || dyde swæ he | wolde | / ne ðet iacobes god || ongita |
| A.6.10.5 2 | es / sunu cynges, hider inn and | wolde | tō his mēder, þe on Win- | |
| A.6.13 248 | æt hē mid his ġe·sīðum | wolde | / hȳðan eall heofona rīċe | |
| Solomon and Saturn 290 | þ þæt he mid his gesiþum | wolde | / hiþan eall heofona rice || a |
| The Creed 39 | im forð ofer ðæt || fylian | wolde | / and mid fæstum sefan || freo |
| Fragment of Psalm 118 2 | sceap / ðæt ðe forwurðan || | wolde | huru / la sec ðinne esne || el |
| Psalm 50 121 | e / weoruda dryhtne || ðer ðu | wolde | swa / ða ðu ðæt ne lufedest |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | oldbuendum / he cwæð ðæt he | wolde | || ðæt on worulde forð / of |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | and attor / ðæt heo næfre ne | wolde | || on hus bugan / fille and fin |
| Instructions for Christians 180 | nwendan to wille || gif he ne | wolde | ær. / þær ðær aht ne bið |
| Instructions for Christians 204 | he wunode ær, / gif þæt he | wolde | || þæt he wolde þær, / for |
| Instructions for Christians 204 | if þæt he wolde || þæt he | wolde | þær, / forþon geond eall is |
| Instructions for Christians 239 | an / wel geþeignod, || þonne | wolde | ær / on his tale mette || tale |
| The Battle of Finnsburh 21 | / nu hyt niþa heard || anyman | wolde | / ac he frægn ofer eal || unde |
| The Battle of Maldon 10 | a he to wæpnum feng / eac him | wolde | eadric || his ealdre gelæsta |
| A.6.9 11 | tō wǣpnum fēng. / Ēac him | wolde | Ēad·rīċ || his ealdre ġe |
| The Battle of Maldon 127 | | hogode to wige / þe on denon | wolde | || dom gefeohtan / wod þa wige |
| A.6.9 129 | ĝode tō wīġe / þe on Denum | wolde | || dōm ġe·feohtan. / Wōd þ |
| The Battle of Maldon 158 | rwed || secg to þam eorle / he | wolde | þæs beornes || beagas gefec |
| A.6.9 160 | || secg tō þām eorle; / hē | wolde | þæs beornes || bēaĝas ġe |
| Genesis A 996 | pell magon / wælgrimme wyrd || | wope | cwiþan / nales holunge || ac u |
| Christ A 151 | lolif / werigum witeðeowum || | wope | forcymenum / bitrum brynetearum |
| Guthlac A 615 | e sceolon / weallendne wean || | wope | besingan / heaf in helle || nal |
| The Descent into Hell 4 | biðeaht / woldan werigu wif || | wope | bimænan / æðelinges deað || |
| Beowulf 3146 | fer swioðole || swogende leg / | wope | bewunden || windblond gelæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 3 | sælum || nu sceal siofigende / | wope | gewæged || wreccea giomor / si |
| The Judgment Day II 35 | reorige hleor || dreccað mid | wope | / and sealtum dropum || sona of |
| The Judgment Day II 45 | t hihta / ðæt he wunda her || | wope | gecyðe / uplicum læce || se a |
| Genesis A 111 | t þeos woruldgesceaft / þurh | word | gewearþ || wuldorcyninges / he |
| Genesis A 130 | ht wæs ærest / þurh drihtnes | word | || dæg genemned / wlitebeorhte |
| Genesis A 149 | rom eorþan || þurh his agen | word | / frea ælmihtig || flod wæs a |
| Genesis A 158 | || frea engla heht / þurh his | word | wesan || wæter gemæne / þa n |
| Genesis B 245 | f gode / þenden heo his halige | word | || healdan woldon / hæfde se a |
| Genesis B 294 | hearran || and spræc healic | word | / dollice wiþ drihten sinne || |
| Genesis B 309 | m || forþon heo his dæd and | word | / noldon weorþian || forþon h |
| Genesis B 329 | s oferhygd || noldon alwaldan / | word | weorþian || hæfdon wite mic |
| Genesis B 353 | e ne wolde || wereda drihtnes / | word | wurþian || weoll him on inna |
| Genesis B 428 | wendan mid wihte || þæt hie | word | godes / lare forlæten || sona |
| Genesis B 507 | c gehyrde hine þine dæd and | word | / lofian on his leohte || and y |
| Genesis B 537 | ne nehst geseah / he het me his | word | weorþian || and wel healdan / |
| Genesis B 593 | m laþan onfeng / ofer drihtnes | word | || deaþes beames / weorcsumne |
| Genesis B 600 | ofætes æt || alwaldan bræc / | word | and willan || þa meahte heo |
| Genesis B 639 | || deaþbeames ofet / and þæt | word | acwæþ || wuldres aldor / þæ |
| Genesis B 770 | sæton || selfe forstodon / his | word | onwended || þæt wif gnornod |
| Genesis B 798 | geræd / þæt wit waldendes || | word | forbræcon / heofoncyninges || |
| Genesis A 860 | on heolstre || þa hie halig | word | / drihtnes gehyrdon || and ondr |
| Genesis A 899 | ldfrece / fah wyrm þurh fægir | word | || oþþæt ic fracoþlice / fe |
| Genesis A 1110 | es gield / on woruldrice || þa | word | acwæþ / ord moncynnes || me e |
| Genesis A 1362 | g / weroda drihten || þurh his | word | abead / him on hoh beleac || he |
| Genesis A 1511 | ihten cwæþ / wuldris aldor || | word | to noe / tymaþ nu and tiedraþ |
| Genesis A 1771 | rd / waldend usser || þurh his | word | abead / ceapas from carran || s |
| Genesis A 1796 | gehat || þa him þurh halig | word | / sigora selfcyning || soþ gec |
| Genesis A 2302 | e engel ær || þurh his agen | word | / fæle freoþoscealc || fæmna |
| Genesis A 2476 | seo mænigeo || þurh gemæne | word | / arlease cyn || andswarode / þi |
| Genesis A 2670 | || egesan geþread / waldendes | word | || weras him ondredon / for þ |
| Genesis A 2776 | him ærest || þurh his agen | word | / þone dægwillan || drihten b |
| Genesis A 2862 | fore || him wæs frean engla / | word | ondrysne || and his waldend l |
| Exodus 418 | heofonum / wuldres hleoþor || | word | æfter spræc / ne sleh þu abr |
| Exodus 428 | heofon and eorþe / his wuldres | word | || widdra and siddra / þonne b |
| Exodus 527 | forþ gæþ / hafaþ wislicu || | word | on fæþme / wile meagollice || |
| Daniel 125 | col worden / þa he ne wisse || | word | ne angin / swefnes sines || het |
| Daniel 282 | ede / wer womma leas || and þa | word | acwæþ / metod alwihta hwæt | |
| Daniel 361 | modum horsce || þurh gemæne | word | / þe gebletsige || bylywit fæ |
| Daniel 542 | wæt seo run bude / hofe haligu | word | || and in hige funde / to gesec |
| Daniel 553 | nheane beam || and þa halgan | word | / yrre and egeslicu || þa se e |
| Christ and Satan 154 | / leomu ymb leofne || lofsonga | word | / drihtne sædon || nu ic eom d |
| Christ and Satan 161 | || ut of helle / witum werig || | word | spearcum fleah / attre gelicost |
| Christ and Satan 357 | s / wyrte wynsume || þæt synd | word | godes / þonne hie befæþmeþ |
| Christ and Satan 484 | s git ofergymdon || hælendes | word | / æten þa egsan || wæs se at |
| Andreas 416 | e þeoden / wærfæst cining || | word | stunde ahof / gif þu þegn sie |
| Andreas 569 | eorþwarum || æþelinge weox / | word | ond wisdom || ah he þara wun |
| Andreas 650 | e || swa ic þæs æþelinges / | word | ond wisdom || on wera gemote / |
| Andreas 732 | an sece / wlitig of wage || ond | word | sprece / secge soþcwidum || þ |
| Andreas 801 | || leng owihte / wuldorcyninges | word | || geweotan þa þa witigan |
| Andreas 855 | r / waldend werþeode || ic his | word | oncneow / þeh he his mægwlite |
| Andreas 896 | || ofer menn ealle / ond þæt | word | gecwæþ || wigendra hleo / nu |
| Andreas 1172 | r / wiþerhycgende || ond þæt | word | gecwæþ / her is gefered || of |
| Andreas 1299 | awerged in witum || ond þæt | word | gecwæþ / sleaþ synnigne || o |
| Andreas 1358 | him his wræcsiþ || habbaþ | word | gearu / wiþ þam æglæcan || |
| Andreas 1361 | e / witum bewæled || ond þæt | word | gecwæþ / þu þe andreas || a |
| Andreas 1381 | forhogedes || heofoncyninges | word | / þær wæs yfles or || ende n |
| Andreas 1400 | / weop werigferþ || ond þæt | word | gecwæþ / næfre ic geferde || |
| Andreas 1418 | t gehete || þurh þin halig | word | / þa þu us twelfe || trymman |
| Andreas 1430 | þhycgendum / wuldorcyninges || | word | hloþrode / ne wep þone wræcs |
| Andreas 1497 | l gehede / wis wundrum gleaw || | word | stunde ahof / geher þu marmans |
| Andreas 1663 | e || sylfum ætywde / ond þæt | word | gecwæþ || weoruda dryhten / f |
| Andreas 10 | astre secan || cristenra weox / | word | ond wisdom || syþþan wuldre |
| A.2.1 11 | sēċan. || Crīstenra wēox / | word | and wīsdōm, || siþþan wul |
| The Fates of the Apostles 53 | e onhyrded || þurh his halig | word | / syþþan collenferþ || cynin |
| Soul and Body I 132 | æg / þonne þa gastas || gode | word | sprecaþ / snottre sigefæste | |
| Homiletic Fragment I 16 | mid facne || þeah he fæger | word | / utan ætywe || ænlice beoþ / |
| A.2.4 17 | facne, || þēah hē fǣġer | word | / ūtan æt·īewe. || Ǣnlīċ |
| Dream of the Rood 27 | æt hit hleoþrode / ongan þa | word | sprecan || wudu selesta / þæt |
| Dream of the Rood 35 | a ne dorste || ofer dryhtnes | word | / bugan oþþe berstan || þa i |
| Elene 221 | weorþan / ne þæs wilgifan || | word | gehyrwan / hiere sylfre suna || |
| Elene 334 | aþ higegleawe || halige rune / | word | ond wisdom || hwæt ge witgen |
| Elene 338 | be þam moyses sang / ond þæt | word | gecwæþ || weard israhela / eo |
| Elene 344 | || fæder salomones / ond þæt | word | gecwæþ || wigona baldor / ic |
| Elene 394 | eah ge þa æ cuþon / witgena | word | || ge ne woldon þa / synwyrcen |
| Elene 1 | hine of worulde || ond þæt | word | gecwæþ / gif þe þæt gelimp |
| A.2.6 2 | hine of weorolde || and þæt | word | ġe·cwæþ: / 'Ġif þē þæt |
| Elene 108 | ne || þreat on meþle / weoxan | word | cwidum || weras þeahtedon / on |
| A.2.6 109 | rēat on mæðele.’ / Wēoxon | word | cwidum, || weras þeahtedon / o |
| Elene 143 | woruldgedale / ne magon ge þa | word | geseþan || þe ge hwile nu o |
| A.2.6 144 | e·dāle. / Ne maĝon ġē þā | word | ġe·sēðan || þe ġē hwī |
| Elene 284 | dum dyrne / wunode wælreste || | word | stunde ahof / elnes oncyþig || |
| A.2.6 285 | dierne / wunode wæl-ræste. || | Word | stunde ā·hōf / elnes an-cȳ |
| Elene 309 | / woþa wlitegaste || ond þas | word | cweþaþ / clænum stefnum || |
| A.2.6 310 | ða wlite-gāste || and þās | word | cweðaþ / clǣnum stefnum, || |
| Elene 331 | lian || þær he þin ne mæg / | word | aweorpan || is in witum fæst |
| A.2.6 332 | . || Þǣr hē þīn ne mæġ / | word | ā·weorpan, || is on wītum |
| Elene 499 | urh witgan snyttro / ond þæt | word | gecwæþ || wisdomes ful / ne |
| A.2.6 500 | wītĝan% snytru), / and þæt | word | ġe·cwæþ, || wīsdōmes fu |
| Elene 550 | ninge wearþ / þurh þa mæran | word | || mod geblissod / ferhþ gefeo |
| A.2.6 551 | inge wearþ / þurh þā mǣran | word | || mōd ġe·blissod, / ferhþ |
| Elene 563 | || edre gehyrdon / æþelinges | word | || heht he elenan hæl / abeoda |
| A.2.6 564 | re ġe·hīerdon, / æðelinges | word. | || Hēt hē Elenan hǣl / ā·b |
| Elene 632 | rige wuldorgifum || ond þæt | word | acwæþ / to þam bisceope || b |
| A.2.6 633 | e wuldor-ġiefum || and þæt | word | ā·cwæþ / tō þām bisċope |
| Elene 728 | afenlic || þæt þu dryhtnes | word | / on hyge healde || halige rune |
| A.2.6 729 | enliċ || þæt þū dryhtnes | word | / on hyġe healde, || hālġe r |
| Elene 751 | d / wisdomes gewitt || he þæt | word | gecwæþ / cuþ þæt gewyrþe |
| A.2.6 752 | mes ġe·witt), || hē þæt | word | ġe·cwæþ: / 'Cūþ þæt ġe |
| Christ A 22 | g / huru we for ðearfe || ðas | word | sprecað / ond m/ /giað || ðo |
| Christ A 120 | || hælo gelyfað / ðurh ðæt | word | godes || weorodum brungen / ðe |
| Christ A 179 | omma geworhtra || ond ðu ða | word | spricest / swa ðu sylfa sie || |
| Christ A 316 | ða wisan onwrah || ond ðæt | word | acwæð / ic ðe mæg secgan || |
| Christ A 401 | icne || ond in leohte him / ða | word | cweðað || ond wuldriað / æ |
| Christ B 459 | lareowes / on ðam wildæge || | word | ne gehyrwdon / hyra sincgiefan |
| Christ B 469 | wa ær biforan sungon / witgena | word | || geond woruld innan / ðurh h |
| Christ B 474 | || lean æfter geaf / ond ðæt | word | acwæð || waldend engla / gefy |
| Christ B 714 | aldend werðeoda || ond ðæt | word | acwæð / cuð ðæt geweorðe |
| Christ B 798 | dera ryhtend || sprecan reðe | word | / ðam ðe him ær in worulde | |
| Christ B 823 | restan || ðurh ðæs engles | word | / bið nu eorneste || ðonne ef |
| Christ C 1392 | bleom scinende / ða ðu lifes | word | || læstan noldes / ac min bibo |
| Christ C 1510 | ne sohton || ne him swæslic | word | / frofre gespræcon || ðæt hy |
| Christ C 1629 | lommum || hy bræcon cyninges | word | / beorht boca bibod || forðon |
| Vainglory 41 | rwum læteð / wine gewæged || | word | ut faran / ðræfte ðringan || |
| Maxims I 64 | bordan geriseð / widgongel wif | word | gespringeð || oft hy mon wom |
| Maxims I 165 | an / wæra gehwylcum wislicu || | word | gerisað / gleomen gied || ond |
| The Order of the World 50 | emmað fæstlice || frean ece | word | / in ðam frumstole || ðe him |
| The Partridge 4 | dorlicne || / || fæger / ðæt | word | ðe gecwæð || wuldres ealdo |
| Guthlac A 58 | e gesette || ðurh his sylfes | word | / he fela findeð || fea beoð |
| Guthlac A 308 | ela ge me earda || ðurh idel | word | / aboden habbað || nis min bre |
| Guthlac A 720 | || neosan wille / sceal ic his | word | ond his weorc || in gewitness |
| Guthlac A 725 | hearsume || ða ðæs halgan | word | / lyt oferleordun || ongon ða |
| Guthlac A 775 | lyt / wære gewonade || oft his | word | gode / ðurh eaðmedu || up ons |
| Guthlac B 842 | an deaðe forð / gif hy halges | word | || healdan woldun / beorht in b |
| Guthlac B 848 | neop / wæstm biweredne || ofer | word | godes / wuldorcyninges || ond h |
| Guthlac B 1126 | | swiðor micle / mægenðegnes | word | || ðonne æniges monnes lar / |
| Guthlac B 1131 | na || wæs ðæs deoplic eall / | word | ond wisdom || ond ðæs weres |
| Guthlac B 1172 | e well / wære ond winescype || | word | ða wit spræcon / leofast mann |
| Guthlac B 1198 | ycced || ðurh ðæs ðeodnes | word | / ombehtðegne || ða he ædre |
| Guthlac B 1216 | eðeahte || ic ðæs ðeodnes | word | / ares uncuðes || oft neosende |
| Guthlac B 1347 | l / wineðearfende || ond ðæt | word | acwæð / ellen bið selast || |
| Riddles 18 1 | om wunderlicu wiht || ne mæg | word | sprecan / mældan for monnum || |
| Riddles 47 1 | # Riddles 47 / / moððe | word | fræt || me ðæt ðuhte / wræ |
| Riddles 59 5 | sinum / se ðe wende wriðan || | word | æfter cwæð / hring on hyrede |
| The Judgment Day I 112 | rd || monnum hludre / waldendes | word | || wongas beofiað / for ðam |
| Resignation 7 | ond mines sylfes lic / ond min | word | ond min weorc || witig dryhte |
| Resignation 83 | re weorude || forðon ic ðas | word | spræce / fus on ferðe || swa |
| The Descent into Hell 82 | wynnum ond wenum || hwonne we | word | godes / ðurh his sylfes muð | |
| Azarias 4 | de / wis in weorcum || ond ðas | word | acwæð / meotud allwihta || ð |
| Azarias 72 | modum horsce || ðurh gemæne | word | / bletsige ðec || bilwit fæde |
| Riddles 95 9 | eal / wisdom cyðan || no ðær | word | sprecað / ænig ofer eorðan | |
| The Phoenix 398 | s / eades onsyn || ðenden eces | word | / halges hleoðorcwide || heald |
| The Phoenix 411 | i ðæt gyfl ðegun / ofer eces | word | || forðon hy eðles wyn / geom |
| The Phoenix 551 | wuldre geweorðad || he ðæt | word | gecwæð / ic ðæt ne forhycge |
| The Phoenix 655 | afysed bið / ðæt sindon ða | word | || swa us gewritu secgað / hle |
| Juliana 23 | n || oft he hæðengield / ofer | word | godes || weoh gesohte / neode g |
| Juliana 45 | o ðæt eal forseah / ond ðæt | word | acwæð || on wera mengu / ic |
| Juliana 59 | fah || gehyrde ðære fæmnan | word | / het ða gefetigan || ferend s |
| Juliana 83 | yldu / winburgum in || gif ðas | word | sind soð / monna leofast || ð |
| Juliana 143 | gan / witum wægan || ond ðæt | word | acwæð / onwend ðec in gewitt |
| Juliana 144 | nd ðec in gewitte || ond ða | word | oncyr / ðe ðu unsnyttrum || |
| Juliana 283 | oncwæð / wlitig of wolcnum || | word | hleoðrade / forfoh ðone fræt |
| Juliana 560 | n on heahðu || ond his halig | word | / sægdon soðlice || ðæt he |
| Juliana 631 | acan / wita neosan || ond ðæt | word | acwæð / wa me forworhtum || n |
| Juliana 640 | et / weg to wuldre || ond ðæt | word | acwæð / gemunað wigena wyn | |
| The Wanderer 91 | / wælsleahta worn || ond ðas | word | acwið / hwær cwom mearg hwær |
| The Gifts of Men 85 | bið leofwende / hafað mod ond | word | || monnum geðwære / sum her g |
| Precepts 34 | uncen beorg ðe || ond dollic | word | / man on mode || ond in muðe l |
| Beowulf 315 | uðbeorna sum / wicg gewende || | word | æfter cwæð / mæl is me to f |
| Beowulf 341 | dswarode / wlanc wedera leod || | word | æfter spræc / heard under hel |
| Beowulf 390 | ilcuman / deniga leodum || / || | word | inne abead / eow het secgan || |
| A.4.1 390 | uman / Deniġa lēodum.’ || % / | word | inne ā·bēad: || % / ‘Ēow |
| Beowulf 612 | ða hleahtor || hlyn swynsode / | word | wæron wynsume || eode wealh |
| Beowulf 639 | | minne gebidan / ðam wife ða | word | || wel licodon / gilpcwide geat |
| Beowulf 654 | inærnes geweald || ond ðæt | word | acwæð / næfre ic ænegum men |
| Beowulf 870 | ealdgesegena / worn gemunde || | word | oðer fand / soðe gebunden || |
| Beowulf 2046 | wigbealu weccean || ond ðæt | word | acwyð / meaht ðu min wine || |
| Beowulf 2551 | olgen wæs / wedergeata leod || | word | ut faran / stearcheort styrmde |
| Beowulf 2817 | æs ðam gomelan || gingæste | word | / breostgehygdum || ær he bæl |
| Judith 82 | ra / woruldbuendra || ond ðæt | word | acwæð / ic ðe frymða god || |
| Judith 151 | æs wealles geat || ond ðæt | word | acwæð / to ðam sigefolce || |
| Judith 283 | nd his hrægl somod / ond ðæt | word | acwæð || to ðam wiggendum / |
| The Paris Psalter 102:17 4 | abbaþ / þæt heo his wisfæst | word | || wynnum efnan / / # / on heofen |
| The Paris Psalter 102:19 3 | yn and mihta || þa his mære | word | / habbaþ and healdaþ || and h |
| The Paris Psalter 104:18 4 | lærde / þæt heo wisdomes || | word | oncneowan / / # / þær israhel b |
| The Paris Psalter 104:24 2 | rean æt frymþe / forþon hio | word | heora || wel ne oncneowan / / # |
| The Paris Psalter 104:40 2 | alige domas / and his soþfæst | word | || swylce georne / and his æbe |
| The Paris Psalter 106:19 1 | sde / / # / he him wisfæstlic || | word | onsende / þurh þæt hi hrædl |
| The Paris Psalter 111:5 2 | oþne dom || þurh his sylfes | word | / se on ecnysse || eadig stande |
| The Paris Psalter 113:13 2 | æþere / wiht hleoþrian || ne | word | sprecan / beoþ onforan eagan | |
| The Paris Psalter 118:9 3 | ttan / þonne he þine wisan || | word | gehealde / / # / ic þe mid ealre |
| The Paris Psalter 118:16 2 | ode / þæt ic þine wislicu || | word | geheolde / / # / gild þinum esne |
| The Paris Psalter 118:20 2 | lnaþ / þæt ic þin soþfæst | word | || gesund mote / on ealle tid | |
| The Paris Psalter 118:23 5 | teolode / þæt he þine soþe | word | || snotur beeode / / # / me wæs |
| The Paris Psalter 118:43 3 | gene hæbbe / and ic soþfæst | word | || on sylfan healde / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ne hæbbe, / and iċ sōþfæst | word | || on selfan healde, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:65 3 | ene ic drihten / þæt þu þin | word | wylle || wis gehealdan / / # / þ |
| The Paris Psalter 118:66 1 | ċ, drihten, / þæt þū þīn | word | wille || wīs ġe·healdan. / / |
| The Paris Psalter 118:66 2 | þinne tilne / and wisdomes || | word | to genihte / forþon ic þin be |
| The Paris Psalter 118:66 3 | īnne tilne / and wīsdōmes || | word | tō ġe·nihte, / for·þon iċ |
| The Paris Psalter 118:80 2 | æne / and ic on þin soþfæst | word | || symble getreowige / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:80 3 | e / and iċ on þīn sōþfæst | word | || simle ġe·trīewe, / þæt |
| The Paris Psalter 118:89 2 | n ecnesse || awa drihten / þin | word | wunaþ || weorþ on heofenum / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | nesse || āwa, drihten, / þīn | word | wunaþ || weorþ on heofonum. |
| The Paris Psalter 118:93 2 | || on ecnesse / nymþe ic soþ | word | || symble gehealde / forþon ic |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n ēċnesse, / nemþe iċ sōþ | word | || simle ġe·healde; / for·þ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | werede georne / þæt ic þine | word | mihte || wel gehealdan / / # / na |
| The Paris Psalter 118:102 1 | ode ġeorne, / þæt iċ þīne | word | meahte || wēl ġe·healdan. / |
| The Paris Psalter 118:103 2 | um || god and swete / þin agen | word | || ece drihten / hit is halwend |
| The Paris Psalter 118:103 3 | gōd and swēte / þīn āĝen | word, | || ēċe drihten; / hit is hāl |
| The Paris Psalter 118:105 2 | || fotum minum / þæt ic þin | word | drihten || wel gehealde / and |
| The Paris Psalter 118:105 3 | ōtum mīnum, / þæt iċ þīn | word, | drihten, || wēl ġe·healde, |
| The Paris Psalter 118:114 3 | r æt þearfe / and ic on þin | word | || wel getreowe / / # / gewitaþ |
| The Paris Psalter 118:115 1 | æt þearfe, / and iċ on þīn | word | || wēl ġe·trīewe. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 118:124 3 | me mægene eac / þin soþfæst | word | || sylfa lære / / # / ic eom esn |
| The Paris Psalter 118:125 1 | æġene ēac / þīn sōþfæst | word | || selfa lǣre. / / # / Iċ eom e |
| The Paris Psalter 118:135 3 | syþþan / hu ic þin soþfæst | word | || selest gehealde / / # / eagan |
| The Paris Psalter 118:136 1 | an, / hū iċ þīn sōþfæst | word | || sēlest ġe·healde. / / # / |
| The Paris Psalter 118:139 5 | e me || gebrohte oft / þa þin | word | noldan || wel gehealdan / þa m |
| The Paris Psalter 118:139 6 | ġe·brōhte oft, / þā þīn | word | noldon || wēl ġe·healdan, / |
| The Paris Psalter 118:161 3 | forht || þær ic þin halig | word | / on þinum egesan ærest || æ |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t, || ðǣr iċ þīn hāliġ | word | / on þīnum eġesan ǣrest || |
| The Paris Psalter 137:1 3 | ealre / forþon þu ealle mine | word | || earum gehyrdest / þa ic mid |
| The Paris Psalter 137:5 3 | e / þines muþes || þa mæran | word | / þa on sangum || singan driht |
| The Paris Psalter 140:5 1 | ne heortan || þæt ic hearme | word | / þuruh inwitstæf || ut forl |
| The Paris Psalter 140:8 4 | an heora deman || mine gedefe | word | / earan gehyran || eft ne mihto |
| The Paris Psalter 143:9 1 | ra muþas sprecaþ || manidel | word | / biþ hyra seo swiþre || symb |
| The Paris Psalter 143:13 1 | ra muþas sprecaþ || manidel | word | / byþ hyra seo swiþre || symb |
| The Paris Psalter 144:21 3 | læsca gehwylc || þurh fæle | word | / his þone haligan naman || he |
| The Paris Psalter 145:6 1 | r syndon / / # / he his soþfæst | word | || swylce gehealdeþ / and on w |
| The Paris Psalter 147:4 3 | an || ærest sendeþ / and his | word | yrneþ || wundrum sniome / / # / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | dan || stiþe mode / / # / he his | word | sendeþ || þuruh windes gast |
| The Paris Psalter 147:8 1 | | weorþeþ sniome / / # / he his | word | eac || ær mid wisdome / godum |
| The Paris Psalter 148:8 3 | yste || ealra gastas / þe his | word | willaþ || wyrcean georne / / # |
| The Paris Psalter 53:2 2 | e / and earum onfoh || min agen | word | / / # / forþam me fremde oft || |
| The Paris Psalter 54:20 1 | eortan || gehygde neah / / # / hi | word | hira || wel gesmyredon / ele an |
| The Paris Psalter 55:5 1 | t me ealne dæg || mine agen | word | / sylfne socon || swyþe oncuþ |
| The Paris Psalter 55:9 1 | leawe wære / / # / ic on god min | word | || georne herige / and on god s |
| The Paris Psalter 64:3 1 | || forþ siþian / / # / synfulra | word | || swyþe ofer usic / fræcne f |
| The Paris Psalter 67:12 1 | þearfum / / # / god gifeþ gleaw | word | || godspellendum / syleþ him m |
| The Paris Psalter 69:4 2 | eac || ealle sceamien / þe me | word | cwædon || weg-la weg-la / / # / |
| The Paris Psalter 77:1 3 | æt ge holdlice / mines muþes | word | || mihte gehyran / / # / ic on an |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | re on weorulde || ne synt þa | word | soþ / nu þa gesælþa ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | m wurdon || ne meahton þonne | word | forþbringan / ac hio þragmæl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | 8 / / sona swa se wisdom || þas | word | hæfde / swetole areahte || he |
| A.6.13 43 | e Crīstes bēċ / wīd-mǣrost | word; | || hē ġe·writu lǣreþ, / st |
| Solomon and Saturn 46 | ealle cristes bec / widmærost | word | || he gewritu læreþ / stefnum |
| The Rewards of Piety 16 | nesse / wyrc ðæt ðu wyrce || | word | oððe dæda / hafa metodes ege |
| The Gloria I 48 | fonas syndon / ðurh ðine ecan | word | || æghwær fulle / swa syndon |
| A.6.21 56 | || oroþ and sāwol, / sealdest | word | and ġe·witt || and wæstma |
| The Gloria I 57 | t || oruð and sawul / sealdest | word | and gewitt || and wæstma gec |
| Fragment of Psalm 5 1 | # Fragment of Psalm 5 / / # / | word | ðu min onfoh || wuldres eald |
| The Seasons for Fasting 5 | her on life / ðurh his sylfes | word | || sette for leodum / rincum to |
| The Seasons for Fasting 137 | orðbugendum / ða ðe dryhtnes | word | || dædum lærað / we ða andl |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | nne. Cwyð ær he ænyg oþer | word | cweðe: / Bethlem hattæ seo bu |
| A.6.43.10 2 | Cweþ% ǣr hē ǣniġ ōðer | word | cweðe: || / Bethlem hātte s |
| A.6.43.6 3 | d cweðe þonne þrīwa þās | word: | || / þis mē tō bōte || ð |
| The Battle of Maldon 166 | pnes wealdan || þa gyt þæt | word | gecwæþ / har hilderinc || hys |
| A.6.9 168 | wealdan. || Þā ġīet þæt | word | ġe·cwæþ / hār hilde-rinċ, |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | re || ær hwilum fond / me þas | woruldsælþa | || welhwæs blindne / on þis d |
| The Metres of Boethius: Metre 7 52 | gæle || þonne him grimme on / | woruldsælþa | wind || wraþe blaweþ / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 7 54 | e ealneg || se ymbhoga / þyssa | woruldsælþa | || wraþe drecce |
| The Metres of Boethius: Metre 2 3 | l siofigende / wope gewæged || | wreccea | giomor / singan sarcwidas || me |
| The Battle of Finnsburh 25 | eþ he || ic eom secgena leod / | wreccea | wide cuþ || fæla ic weana g |
| Genesis A 1051 | ode of ġe·sihþe, / winelēas | wreċċa, | || and him þā wīc ġe·ċ |
| A.1.3 633 | īþ ġe·þafian, / wundorliċ | wreċċa | || and wǣda lēas, / mǣtra on |
| A.3.23 10 | || folgoþ sēċan, / winelēas | wreċċa%, | || for mīnre wēa-þearfe. / O |
| A.3.25 91 | || lenġ drohtian, / winelēas | wreċċa, | || is him wrāþ metod, / gnorn |
| A.3.5 351 | Hyre sē% fēond on·cwæþ, / | wreċċa | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / |
| A.4.1 1137 | ġer foldan bearm. || Fundode | wreċċa, | / ġiest of ġeardum; || hē t |
| A.5.6.2 3 | iende, / wōpe ġe·wǣġed, || | wreċċa | ġōmor, / singan sār-cwidas. |
| A.6.7 25 | | ‘iċ eom Seċġena lēod, / | wreċċa% | wīde cūþ; || fela iċ wēa |
| Genesis A 170 | wearde / þæt adam leng || ana | wære | / neorxnawonges || niwre gescea |
| Genesis B 265 | þeowian / cwæþ þæt his lic | wære | || leoht and scene / hwit and h |
| Genesis A 1003 | or / cain hwær abel || eorþan | wære | / him þa se cystleasa || cweal |
| Genesis A 1329 | e þæs mine || monna leofost / | wære | gesylle || þæt þu weg nime |
| Genesis A 1438 | r sincende || sæflod þa gyt / | wære | under wolcnum || let þa ymb |
| Genesis A 1542 | iewe || þæt ic monnum þas / | wære | gelæste || þenden woruld st |
| Genesis A 1872 | csceare || þæt he on friþe | wære | / þa abraham || æhte lædde / o |
| Genesis A 2028 | col þriddan / cwæþ þæt him | wære | || weorce on mode / sorga saros |
| Genesis A 2204 | de / wide to gewealde || ic þe | wære | nu / mago ebrea || mine selle / |
| Genesis A 2309 | m from / willan mines || ic þa | wære | forþ / soþe gelæste || þe i |
| Genesis A 2368 | pan || and him soþe to / modes | wære | || mine gelæstan / halige hige |
| Genesis A 2374 | is hina wæs / wæpnedcynnes || | wære | gemyndig / gleaw on mode || þa |
| Genesis A 2624 | e / þæt sarra his || sweostor | wære | / abraham wordum || bearh his a |
| Genesis A 2651 | þæt heo abrahames / sweostor | wære | || næbbe ic synne wiþ hie / f |
| Genesis A 2683 | / þæt sarra þin || sweostor | wære | / lices mæge || woldest laþli |
| Genesis A 2705 | e / þæt sarra min || sweostor | wære | / æghwær eorþan || þær wit |
| Genesis A 2712 | ce || frean ælmihtiges / egesa | wære | || þa ic her ærest com / for |
| Genesis A 2766 | la / ær þy magotudre || modor | wære | / eacen be eorle || isaac nemde |
| Genesis A 2833 | ttan / þa abraham || abimelehe / | wære | sealde || þæt he wolde swa / |
| Genesis A 2848 | lc þæs æþelinges || ellen | wære | / stiþum wordum || spræc him |
| Exodus 140 | d gescraf / wean witum fæst || | wære | ne gymdon / þeah þe se yldra |
| Exodus 147 | r fremedon / wroht berenedon || | wære | fræton / wæron heaþowylmas | |
| Exodus 378 | aþ / þæt from noe || nigoþa | wære | / fæder abrahames || on folcta |
| Exodus 387 | / sibgemagas || on seone beorh / | wære | hie þær fundon || wuldor ge |
| Exodus 422 | hta / þæt þu wiþ waldend || | wære | heolde / fæste treowe || seo |
| Daniel 10 | folc mid him || hiera fæder | wære | / healdan woldon || wæs him hy |
| Daniel 81 | c þære geogoþe || gleawost | wære | / boca bebodes || þe þær bru |
| Daniel 102 | t þam gengum þrym || gad ne | wære | / wiste ne wæde || in woruldli |
| Daniel 111 | fan || swefnes woma / hu woruld | wære | || wundrum geteod / ungelic yld |
| Daniel 223 | im se bitera deaþ || geboden | wære | / þa wearþ yrre anmod cyning |
| Daniel 249 | oh / micle mare || þonne gemet | wære | / þa se lig gewand || on laþe |
| Daniel 319 | rde / and seo mænigeo || mære | wære | / had to hebbanne || swa heofon |
| Daniel 447 | æt he sylfa gelyfde / þæt se | wære | mihta waldend || se þe hie o |
| Daniel 449 | mod sinum leodum || þæt se | wære | his aldre scyldig / se þæs on |
| Daniel 450 | þæs onsoce || þætte soþ | wære | / mære mihta waldend || se hie |
| Daniel 491 | a on modsefan || þonne gemet | wære | / oþþæt hine mid nyde || ny |
| Daniel 624 | de þa on mode || þæt metod | wære | / heofona heahcyning || hæleþ |
| Daniel 760 | d || wundor gecyþde / þæt he | wære | ana || ealra gesceafta / drihte |
| Christ and Satan 56 | gewald / heofnes and eorþan || | wære | halig god / scypend seolfa || n |
| Christ and Satan 63 | s to soþe || þæt þin sunu | wære | / meotod moncynnes || hafustu n |
| Christ and Satan 123 | þe ic ær gecwæþ / þæt ic | wære | seolfa || swægles brytta / wih |
| Christ and Satan 516 | c || stan gefæstnod / þeah he | wære | mid irne || eall ymbfangen / þ |
| Christ and Satan 40 | a him þuhte || þæt þanon | wære | / to helleduru || hund þusenda |
| Andreas 213 | encest / wiþ þinne waldend || | wære | gehealdan / treowe tacen || beo |
| Andreas 269 | þissa leoda || land gesohton / | wære | bewrecene || swa us wind ford |
| Andreas 487 | scyppend / hu þu wægflotan || | wære | bestemdon / sæhengeste || sund |
| Andreas 535 | geton || þæt þe god hæfde / | wære | bewunden || se þe wuldres bl |
| Andreas 563 | ome gealgmode || þæt he god | wære | / þeah þe he wundra feala || |
| Andreas 765 | æt hit drycræftum || gedon | wære | / scingelacum || þæt se scyna |
| Andreas 799 | nd upheofon / hwær se wealdend | wære | || þe þæt weorc staþolade |
| Andreas 824 | æþmum ferigean || on fæder | wære | / leofne mid lissum || ofer lag |
| Andreas 898 | u on faroþstræte || feor ne | wære | / cyninga wuldur || þa ic on c |
| Andreas 988 | ra weard / on þam wangstede || | wære | betolden / leofne leodfruman || |
| Andreas 1178 | manncynnes ma || þonne gemet | wære | / nu ge magon eaþe || oncyþd |
| Soul and Body I 21 | yþþan of lichoman || læded | wære | / hwæt wite þu me weriga || h |
| Soul and Body I 36 | t me þuhte ful oft / þæt hit | wære | þritig || þusend wintra / to |
| Soul and Body I 39 | || nis nu huru se ende to god / | wære | þu þe wiste wlanc || ond wi |
| Soul and Body I 44 | e || wunian sceolde / þæt þu | wære | þurh flæsc || ond þurh fyr |
| Soul and Body I 76 | || mannum eowdest / forþan þe | wære | selre || swiþe mycle / þonne |
| Soul and Body I 84 | r swa god wolde / ge þeah þu | wære | || wyrma cynna / þæt grimmest |
| Soul and Body I 144 | es lichoman || gastes drynces / | wære | þu on wædle || sealdest me |
| Soul and Body I 165 | uncre wæron / wat ic þæt þu | wære | || on woruldrice / geþungen þ |
| Homiletic Fragment I 14 | ice || swa hyra hyht ne gæþ / | wære | mid welerum || wea biþ in mo |
| Elene 80 | yning engla / wyrda wealdend || | wære | beodan / duguþa dryhten || ne |
| Elene 159 | rof cyning || ofer sid weorod / | wære | þær ænig || yldra oþþe g |
| Elene 161 | aldrum cyþan || hwæt se god | wære | / boldes brytta || þe þis his |
| Elene 171 | æt hit heofoncyninges / tacen | wære | || ond þæs tweo nære / þa |
| Elene 218 | m / halig under hrusan || hyded | wære | / æþelcyninges rod || elene n |
| Elene 392 | ndes / cyning anboren || cenned | wære | / æþelinga ord || þeah ge þ |
| Elene 414 | searoþancum || hwæt sio syn | wære | / þe hie on þam folce || gefr |
| Elene 21 | hie wiston ær / þæt he crist | wære | || cyning on roderum / soþ sun |
| Elene 268 | ær mid dysige || þurhdrifen | wære | / ond þæt soþ to late || seo |
| Elene 343 | urh þa beorhtan || bearn ne | wære | / gedo nu fæder engla || forþ |
| Elene 383 | eorþod in wuldre || þæs he | wære | wiþ þec / stephanus heold || |
| Elene 385 | | þeah he stangreopum / worpod | wære | || he hafaþ wigges lean / blæ |
| Elene 412 | s / hæleþa hyhtgifa || hangen | wære | / hwæt we þæt hyrdon || þur |
| Elene 422 | hwylcne se hælend || ahafen | wære | / sigebearn godes || ær he ase |
| Elene 534 | rn foldan begræfen || funden | wære | / selest sigebeacna || þara þ |
| Elene 546 | n / þurh meotodes est || meted | wære | / funden in foldan || þæt ær |
| Elene 720 | um to hroþer || hwæt þæs | wære | dryhtnes willa / heht þa gefet |
| Christ A 111 | wuldre / butan anginne || æfre | wære | / swa ðec nu for ðearfum || |
| Christ A 131 | ice / mid noman ryhte || nemned | wære | / emmanuhel || swa hit engel ge |
| Christ A 216 | || crist ælmihtig / hu ðu ær | wære | || eallum geworden / worulde ð |
| Christ A 236 | sylfa sette || ðæt ðu sunu | wære | / efeneardigende || mid ðinne |
| Christ A 304 | ealddagum || esaias / ðæt he | wære | gelæded || ðæt he lifes ge |
| Christ A 349 | u mid fæder ðinne || gefyrn | wære | / efenwesende || in ðam æðel |
| Christ A 355 | his ðegnunga / ða ðu ærest | wære | || mid ðone ecan frean / sylf |
| Christ B 451 | soðne gefean || ðætte sunu | wære | / in middangeard || meotudes ac |
| Christ C 1301 | ð || on ðæt ða folc seoð / | wære | him ðonne betre || ðæt hy |
| Christ C 1430 | licsar / ðæt ic ðurh ða || | wære | ðe gelic / ond ðu meahte || m |
| Maxims I 100 | fu bædeð / wif sceal wið wer | wære | gehealdan || oft hi mon wommu |
| Maxims I 174 | að him wyrd geteod / betre him | wære | ðæt he broðor ahte || bege |
| The Panther 22 | an || ðætte iosephes / tunece | wære | || telga gehwylces / bleom breg |
| Soul and Body II 21 | an heo of lichoman || læded | wære | / hwæt wite ðu me werga || hw |
| Soul and Body II 33 | ðæt me ðuhte ful oft / ðæt | wære | ðritig || ðusend wintra / to |
| Soul and Body II 36 | lice || nis nu se ende to god / | wære | ðu ðe wiste wlonc || ond wi |
| Soul and Body II 41 | e || wunian sceolde / ðæt ðu | wære | ðurh flæsc || ond ðurh fir |
| Soul and Body II 71 | || monnum eawdest / forðon ðe | wære | selle || swiðe micle / ðonne |
| Soul and Body II 79 | r swa god wolde / ge ðeah ðu | wære | wyrmcynna || ðæt wyrreste / |
| Guthlac A 360 | an || ac he on ðæs lareowes / | wære | gewunade || oft worde bicwæ |
| Guthlac A 411 | t frið wið hy || gefreoðad | wære | / hy hine ða hofun || on ða h |
| Guthlac A 441 | e || ðæt se moncynnes / eadig | wære | || se ðe his anum her / feore |
| Guthlac A 690 | a / gæst gegearwad || in godes | wære | / on gefean ferde || ða wearð |
| Guthlac A 746 | tod se grena wong || in godes | wære | / hæfde se heorde || se ðe of |
| Guthlac A 775 | nnum || ðær he siððan lyt / | wære | gewonade || oft his word gode |
| Guthlac B 872 | r foldbuend || ðeah ðe fela | wære | / gæsthaligra || ðær hi gode |
| Guthlac B 1124 | æt hit ufancundes || engles | wære | / of swegldreamum || swiðor mi |
| Guthlac B 1172 | ofer ðis || læst ealle well / | wære | ond winescype || word ða wit |
| Deor 26 | ðæs cynerices || ofercumen | wære | / ðæs ofereode || ðisses swa |
| Riddles 36 8 | siex heafdu || saga hwæt hio | wære | / for flodwegas || ne wæs ðæ |
| Riddles 39 15 | ðe æfter gecyndum || cenned | wære | / ne hafað hio sawle ne feorh |
| The Wife's Lament 8 | hwær min leodfruma || londes | wære | / ða ic me feran gewat || folg |
| The Wife's Lament 24 | onhworfen / is nu || swa hit no | wære | / freondscipe uncer || sceal ic |
| Resignation 18 | um dryhtne || ðonne min ræd | wære | / forgif me to lisse || lifgend |
| The Descent into Hell 75 | n / ðæt ðu mundbora || minum | wære | / eala gabrihel || hu ðu eart |
| Pharaoh 1 | ga me hwæt ðær weorudes || | wære | ealles / on farones fyrde || ð |
| Pharaoh 5 | wene ðus / ðæt ðær screoda | wære | || gescyred rime / siex hun/ /a |
| The Husband's Message 51 | || aðe benemnan / ðæt he ða | wære | || ond ða winetreowe / be him |
| The Phoenix 639 | er / ðurh cildes had || cenned | wære | / in middangeard || hwæðre hi |
| Juliana 259 | te gecweme || hwonan his cyme | wære | / hyre se wræcmæcga || wið |
| The Wanderer 96 | under nihthelm || swa heo no | wære | / stondeð nu on laste || leofr |
| Beowulf 27 | le / felahror feran || on frean | wære | / hi hyne ða ætbæron || to b |
| Beowulf 173 | hwæt swiðferhðum || selest | wære | / wið færgryrum || to gefremm |
| Beowulf 203 | on logon || ðeah he him leof | wære | / hwetton higerofne || hæl sce |
| Beowulf 593 | o on heorote || gif ðin hige | wære | / sefa swa searogrim || swa ðu |
| Beowulf 945 | / ðæt hyre ealdmetod || este | wære | / bearngebyrdo || nu ic beowulf |
| Beowulf 1100 | ænig mon / wordum ne worcum || | wære | ne bræce / ne ðurh inwitsearo |
| Beowulf 1105 | æs morðorhetes || myndgiend | wære | / ðonne hit sweordes ecg || se |
| Beowulf 1319 | ean ingwina || frægn gif him | wære | / æfter neodlaðum || niht get |
| Beowulf 1478 | ldre linnan || ðæt ðu me a | wære | / forðgewitenum || on fæder s |
| Beowulf 1697 | geworht / irena cyst || ærest | wære | / wreoðenhilt ond wyrmfah || |
| Beowulf 1702 | eðelweard || ðæt ðes eorl | wære | / geboren betera || blæd is ar |
| Beowulf 2161 | rowearde || ðeah he him hold | wære | / breostgewædu || bruc ealles |
| Beowulf 2187 | yðe wendon || ðæt he sleac | wære | / æðeling unfrom || edwenden |
| Beowulf 2375 | ðæt he heardrede || hlaford | wære | / oððe ðone cynedom || ciosa |
| Beowulf 2838 | e he dæda gehwæs || dyrstig | wære | / ðæt he wið attorsceaðan | |
| Beowulf 3071 | æt ðær dydon / ðæt se secg | wære | || synnum scildig / hergum gehe |
| Beowulf 3109 | e sceal / on ðæs waldendes || | wære | geðolian / het ða gebeodan || |
| Beowulf 3180 | orðgeneatas / cwædon ðæt he | wære | || wyruldcyninga / manna mildus |
| The Paris Psalter 101:24 1 | ne byst se ilca || se þu ær | wære | / ne beoþ winter þin || wiht |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ldig / ece drihten || swa þu a | wære | / is þin milde mod || mannum c |
| The Paris Psalter 114:5 3 | || ic to soþan wat / þæt þu | wære | mildheort || mihtig dryhten / a |
| The Paris Psalter 118:42 3 | n þe / and on þinum wordum || | wære | hæbbe / / # / ne afyr þu me æf |
| The Paris Psalter 121:3 1 | t / / # / hierusalem || geara þu | wære | / swa swa cymlic || ceaster get |
| The Paris Psalter 143:4 3 | annes sunu || þæt hit gemet | wære | / þæt þu him aht wiþ || æf |
| The Paris Psalter 52:2 2 | wiste / ne an furþum || ealra | wære | / / # / þa of heofenum beseah || |
| The Paris Psalter 52:4 4 | wyrcan / ne an furþum || ealra | wære | / / # / ac ge þæs ealle ne mago |
| The Paris Psalter 54:12 1 | / # / þu eart se man || þe me | wære | / on anmede || and æghwæs cu |
| The Paris Psalter 55:8 4 | n / þæt þu min god || gleawe | wære | / / # / ic on god min word || geo |
| The Paris Psalter 58:17 1 | þu min andfengea || æghwær | wære | / and ic helpe æt þe || hæfd |
| The Paris Psalter 60:2 2 | gelæddest || mid lufan hyhte / | wære | me se stranga tor || stiþ wi |
| The Paris Psalter 68:11 3 | an / þæt ic him wæfersyn || | wære | eallum / / # / me wiþerwearde || |
| The Paris Psalter 70:3 1 | hæle / / # / forþon þu me god | wære | || geara trymmend / freoþa ful |
| The Paris Psalter 70:4 2 | le geþyld || fæste drihten / | wære | me on geoguþe hyht || gleaw |
| The Paris Psalter 73:11 2 | geara þu worhtest / ær woruld | wære | || wise hælu / on þisse eorþ |
| The Paris Psalter 77:8 1 | den and mærden / / # / gif bearn | wære | || geboren þam fæder / him sc |
| The Paris Psalter 85:17 1 | rþ sceame / / # / forþon þu me | wære | fultum || fæste drihten / and |
| The Paris Psalter 88:2 2 | worde / þæt on ecnesse || awa | wære | / þin milde mod || micel getim |
| The Paris Psalter 89:2 2 | d / oþþe ymbhwyrft || eorþan | wære | / oþþe world wære || þu ear |
| The Paris Psalter 89:2 3 | || eorþan wære / oþþe world | wære | || þu eart wuldres god / / # / n |
| The Paris Psalter 89:4 3 | st / swa geostran dæg || gegan | wære | / / # / and swa hi on niht hyrdne |
| The Paris Psalter 91:14 1 | den sægdan / / # / cwædon þæt | wære | soþfæst || sylfa drihten / an |
| The Paris Psalter 93:16 2 | es fot / ful sarlice || asliden | wære | / þa me mildheortnes || mihtig |
| The Metres of Boethius: Metre 11 97 | be samrade || eala sigora god / | wære | þis moncyn || miclum gesæli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 101 | oþra sint / woruldgesceafta || | wære | hit la þonne / murge mid monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | gan || þæt ic gesællic mon / | wære | on weorulde || ne synt þa wo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | eah þe nænegu || nedþearf | wære | / eallra þara mærþa || is þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | gif þæt nære || þonne hio | wære | / fordrugod to duste || and tod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | otole sæde || þæt sio sawl | wære | / þriefald gesceaft || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | na gehwylcum || þæt he good | wære | / hehst and halgost || swa se h |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | swa fugl oþþe dior / ac þæt | wære | rihtost || þætte rinca gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | æt ealdgesceaft || æfre ne | wære | / þæt hi seldon gesioþ || ac |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | hwæt se forma || feohgitsere / | wære | on worulde || se þas wongste |
| Solomon and Saturn 3 | ode || ic sohte þa git / hwylc | wære | modes || oþþe mægenþrymme |
| Solomon and Saturn 66 | an / wæpna ecggum || hie þæs | wære | cunnon / healdaþ hine niehta g |
| Solomon and Saturn 261 | an || ymb sume wisan / hwæþer | wære | twegra || butan tweon strengr |
| The Menologium 39 | scynde / gregorius || in godes | wære | / breme in brytene || swylce be |
| The Menologium 217 | um / his gast ageaf || on godes | wære | / fus on forþweg || þænne fo |
| The Kentish Hymn 20 | gehwæs || swa ðu æt fruman | wære | / efeneadig bearn || agenum fæ |
| Psalm 50 20 | waldendes doom / ðæt se fruma | wære | || his feores sceldig / for ða |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | wæð ðæt ðu his hæncgest | wære | / legde ðe his teage an sweora |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | || hit sceal gemyltan / gif ðu | wære | on fell scoten || oððe wær |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | ære on fell scoten || oððe | wære | on flæsc scoten / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | wære on flæsc scoten / oððe | wære | on blod scoten || / oððe wæ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | re on blod scoten || / oððe | wære | on lið scoten || næfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | e sy ðin lif atæsed / gif hit | wære | esa gescot || oððe hit wær |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | ære esa gescot || oððe hit | wære | ylfa gescot / oððe hit wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære ylfa gescot / oððe hit | wære | hægtessan gescot || nu ic wi |
| Instructions for Christians 60 | eoð anlicost || swylc swa he | wære | / on mægðhade || metode to w |
| The Battle of Finnsburh 36 | ylce eal finnsburuh || fyrenu | wære | / ne gefrægn ic næfre wurþli |
| The Battle of Finnsburh 44 | de þæt his byrne || abrocen | wære | / heresceorp unhror || and eac |
| The Battle of Maldon 193 | ma || þonne hit ænig mæþ | wære | / gyf hi þa geearnunga || eall |
| The Battle of Maldon 238 | n wlancan þam wicge || þæt | wære | hit ure hlaford / forþan wear |
| Genesis A 14 | la þreatas / beorhte blisse || | wæs | heora blæd micel / þegnas þr |
| Genesis A 69 | langne siþ / geomre gastas || | wæs | him gylp forod / beot forborste |
| Genesis A 78 | unnon || wiþ gode winnan / þa | wæs | soþ swa ær || sibb on heofn |
| Genesis A 83 | buaþ / wuldres eþel || wroht | wæs | asprungen / oht mid englum || a |
| Genesis A 103 | rhealdene || of hleo sende / ne | wæs | her þa giet || nymþe heolst |
| Genesis A 116 | ihtum / frea ælmihtig || folde | wæs | þa gyta / græs ungrene || gar |
| Genesis A 119 | and wide / wonne wægas || þa | wæs | wuldortorht / heofonweardes gas |
| Genesis A 123 | man / ofer rumne grund || raþe | wæs | gefylled / heahcininges hæs || |
| Genesis A 124 | lled / heahcininges hæs || him | wæs | halig leoht / ofer westenne || |
| Genesis A 129 | m naman / lifes brytta || leoht | wæs | ærest / þurh drihtnes word || |
| Genesis A 150 | n word / frea ælmihtig || flod | wæs | adæled / under heahrodore || h |
| Genesis A 162 | sid ætsomne || þa gesundrod | wæs | / lago wiþ lande || geseah þa |
| Genesis A 178 | stum ateah / rib of sidan || he | wæs | reste fæst / and softe swæf | |
| Genesis A 186 | heo wæron englum gelice / þa | wæs | eue || adames bryd / gaste gege |
| Genesis A 190 | ne dreogan || ac him drihtnes | wæs | / bam on breostum || byrnende l |
| Genesis B 255 | a hwitne geworhtne / swa wynlic | wæs | his wæstm on heofonum || þ |
| Genesis B 256 | com from weroda drihtne / gelic | wæs | he þam leohtum steorrum || l |
| Genesis B 261 | þ on þam halgan stole / deore | wæs | he drihtne urum || ne mihte h |
| Genesis B 318 | it him to wite || hyra woruld | wæs | gehwyrfed / forman siþe || fyl |
| Genesis B 333 | to || sohton oþer land / þæt | wæs | leohtes leas || and wæs lige |
| Genesis B 333 | æt wæs leohtes leas || and | wæs | liges full / fyres fær micel | |
| Genesis B 338 | se ofermoda cyning || þe ær | wæs | engla scynost / hwitost on heof |
| Genesis B 349 | eolde / gieman þæs grundes || | wæs | ær godes engel / hwit on heofn |
| Genesis B 354 | n / hyge ymb his heortan || hat | wæs | him utan / wraþlic wite || he |
| Genesis B 365 | mæst / þæt adam sceal || þe | wæs | of eorþan geworht / minne stro |
| Genesis B 467 | || næs se wæstm gelic / oþer | wæs | swa wynlic || wlitig and scen |
| Genesis B 468 | ene / liþe and lofsum || þæt | wæs | lifes beam / moste on ecnisse | |
| Genesis B 477 | þonne he heonon wende / þonne | wæs | se oþer || eallenga sweart / d |
| Genesis B 478 | eart / dim and þystre || þæt | wæs | deaþes beam / se bær bitres f |
| Genesis B 498 | efered || ne þæt nu fyrn ne | wæs | / þæt ic wiþ hine sylfne sæ |
| Genesis B 584 | byrdo / heah heofona gehlidu || | wæs | seo hwil þæs lang / þæt ic |
| Genesis B 628 | e on woruld come / forþon heo | wæs | handgeweorc || heofoncyninges |
| Genesis B 646 | bær || bitre gefylled / þæt | wæs | deaþes beam || þe him driht |
| Genesis B 647 | lec hie þa mid ligenum || se | wæs | laþ gode / on hete heofoncynin |
| Genesis B 688 | um speon / fylgde him frecne || | wæs | se feond full neah / þe on þa |
| Genesis B 702 | æt heo on his willan spræc / | wæs | him on helpe || handweorc god |
| Genesis B 720 | tes noman || agan sceolde / hit | wæs | þeah deaþes swefn || and de |
| Genesis B 743 | ongordom || ac unc gegenge ne | wæs | / þæt wit him on þegnscipe | |
| Genesis B 822 | cienost / wifa wlitegost || hie | wæs | geweorc godes / þeah heo þa o |
| Genesis A 901 | a reafode || swa hit riht ne | wæs | / beam on bearwe || and þa bl |
| Genesis A 963 | hwilcre || þonne se frumstol | wæs | / þe hie æfter dæde of || ad |
| Genesis A 973 | to eorþan || elnes tilode / se | wæs | ærboren || oþer æhte heold |
| Genesis A 979 | wolde / tiber sceawian || þæt | wæs | torn were / hefig æt heortan | |
| Genesis A 987 | wate / æfter wælswenge || wea | wæs | aræred / tregena tuddor || of |
| Genesis A 1007 | leomæges siþ || ne ic hyrde | wæs | / broþer mines || him þa breg |
| Genesis A 1055 | m || eaforan fedde / se æresta | wæs | || enos haten / frumbearn caine |
| Genesis A 1058 | agum || ceastre timbran / þæt | wæs | under wolcnum || weallfæsten |
| Genesis A 1063 | on þam burhstede / se yldesta | wæs | || iared haten / sunu enoses || |
| Genesis A 1066 | / mægburg caines || malalehel | wæs | / æfter iarede || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1077 | n / ada and sella || þara anum | wæs | / iabal noma || se þurh gleawn |
| Genesis A 1082 | lce on þære mægþe || maga | wæs | haten / on þa ilcan tid || tub |
| Genesis A 1084 | snytro sped || smiþcræftega | wæs | / and þurh modes gemynd || mon |
| Genesis A 1087 | amehes || sulhgeweorces / fruma | wæs | ofer foldan || siþþan folca |
| Genesis A 1106 | feded / soþfæst sunu || þam | wæs | seth noma / se wæs eadig || an |
| Genesis A 1107 | unu || þam wæs seth noma / se | wæs | eadig || and his yldrum þah / |
| Genesis A 1109 | and meder / adames and euan || | wæs | abeles gield / on woruldrice || |
| Genesis A 1134 | m || sethes eafora / se yldesta | wæs | || enos haten / se nemde god || |
| Genesis A 1138 | ræs || gaste geweorþad / seth | wæs | gesælig || siþþan strynde / |
| Genesis A 1146 | ædberendes || sethes lice / he | wæs | leof gode || and lifde her / wi |
| Genesis A 1155 | nd nigonhund / þære cneorisse | wæs | || cainan siþþan / æfter eno |
| Genesis A 1160 | ed / mago cainanes || malalehel | wæs | haten / siþþan eahtahund || |
| Genesis A 1166 | dæge / under rodera rum || rim | wæs | gefylled / him on laste heold | |
| Genesis A 1172 | e to monnum brohte || se maga | wæs | / on his mægþe || mine gefræ |
| Genesis A 1182 | umum || gold brittade / se eorl | wæs | æþele || æfæst hæleþ / an |
| Genesis A 1188 | || on woruld brohte / se eafora | wæs | || enoc haten / freolic frumbea |
| Genesis A 1200 | tscipe # || / þenden he hyrde | wæs | || heafodmaga / breac blæddaga |
| Genesis A 1202 | rynde / þreohund wintra || him | wæs | þeoden hold / rodera waldend | |
| Genesis A 1240 | || þæs þe bec cweþaþ / sem | wæs | haten || sunu noes / se yldesta |
| Genesis A 1245 | sunum and dohtrum || þa giet | wæs | sethes cynn / leofes leodfruman |
| Genesis A 1271 | selfa || sigoro waldend / hwæt | wæs | monna || manes on eorþan / and |
| Genesis A 1280 | l aæþan || þæt on eorþan | wæs | / forleosan lica gehwilc || þa |
| Genesis A 1285 | læhte || niþþa bearnum / noe | wæs | god || nergende leof / swiþe g |
| Genesis A 1318 | ecieste || magum sægde / þæt | wæs | þrealic þing || þeodum tow |
| Genesis A 1376 | / ofer stæþweallas || strang | wæs | and reþe / se þe wætrum weol |
| Genesis A 1383 | aga / nihta oþer swilc || niþ | wæs | reþe / wællgrim werum || wuld |
| Genesis A 1400 | ro wyrd / þam æt niehstan || | wæs | nan to gedale / nymþe heof wæ |
| Genesis A 1401 | æs nan to gedale / nymþe heof | wæs | ahafen || on þa hean lyft / þ |
| Genesis A 1431 | onne yþa || wide bæron / holm | wæs | heononweard || hæleþ langod |
| Genesis A 1464 | to handa || halgum rince / þa | wæs | culufre eft || of cofan sende |
| Genesis A 1475 | raþe / flotmonna frea || þæt | wæs | frofor cumen / earfoþsiþa bot |
| Genesis A 1482 | stenne || þa hire þearf ne | wæs | / þa to noe spræc || nergend |
| Genesis A 1508 | r geearnod || þæt him ealra | wæs | / ara este || ælmihtig god / dom |
| Genesis A 1528 | deþ / morþ mid mundum || monn | wæs | to godes / anlicnesse || ærest |
| Genesis A 1543 | | þenden woruld standeþ / þa | wæs | se snotra || sunu lamehes / of |
| Genesis A 1565 | eaf of lice || swa gerysne ne | wæs | / læg þa limnacod || he lyt o |
| Genesis A 1591 | odum || cham ne wolde / þa him | wæs | are þearf || ænige cyþan / h |
| Genesis A 1592 | d treowa || þæt þam halgan | wæs | / sar on mode || ongan þa his |
| Genesis A 1603 | ttedon / bearna stryndon || him | wæs | beorht wela / þa wearþ iafeþ |
| Genesis A 1606 | fodmaga / sunu and dohtra || he | wæs | selfa til / heold a rice || eþ |
| Genesis A 1613 | || sunu iafeþes / þæs teames | wæs | || tuddor gefylled / unlytel d |
| Genesis A 1619 | eorh || frumbearn chames / chus | wæs | æþelum || heafodwisa / wilna |
| Genesis A 1625 | sægde || oþþæt his dogora | wæs | / rim aurnen || þa se rinc age |
| Genesis A 1633 | agum || mægen and strengo / se | wæs | babylones || bregorices fruma |
| Genesis A 1635 | hof / rymde and rærde || reord | wæs | þa gieta / eorþbuendum || an |
| Genesis A 1645 | e || wæron men tile / þara an | wæs | || eber haten / eafora semes || |
| Genesis A 1650 | ædan / feoh and feorme || folc | wæs | anmod / rofe rincas || sohton r |
| Genesis A 1694 | ohlocon || hleoþrum gedælde / | wæs | oþerre || æghwilc worden / m |
| Genesis A 1710 | aham and aaron || þam eorlum | wæs | / frea engla bam || freond and |
| Genesis A 1713 | feded / leoflic on life || þam | wæs | loth noma / þa magorincas || m |
| Genesis A 1719 | tfolca bearn / þa þæs mæles | wæs | || mearc agongen / þæt him ab |
| Genesis A 1722 | ger and freolic || seo fæmne | wæs | / sarra haten || þæs þe us s |
| Genesis A 1819 | secan / fleah wærfæst wean || | wæs | þæt wite to strang / abraham |
| Genesis A 1922 | iordane || grene eorþan / seo | wæs | wætrum weaht || and wæstmum |
| Genesis A 1967 | n || sodoman and gomorran / þa | wæs | guþhergum || be iordane / wera |
| Genesis A 1989 | rþan / helmum þeahte || þær | wæs | heard plega / wælgara wrixl || |
| Genesis A 1993 | sweord / ecgum dihtig || þær | wæs | eaþfynde / eorle orlegceap || |
| Genesis A 1994 | le orlegceap || se þe ær ne | wæs | / niþes genihtsum || norþmen |
| Genesis A 2054 | um sægde / þares afera || him | wæs | þearf micel / þæt hie on twa |
| Genesis A 2085 | rod seon / laþra monna || loth | wæs | ahreded / eorl mid æhtum || id |
| Genesis A 2096 | miclum || mægne geræsde / þa | wæs | suþ þanon || sodoma folce / g |
| Genesis A 2102 | solomia || sinces hyrde / þæt | wæs | se mæra || melchisedec / leoda |
| Genesis A 2107 | bletsunge || and swa gyddode / | wæs | þu gewurþod || on wera rime |
| Genesis A 2125 | m befylled / to abrahame || him | wæs | ara þearf / forgif me mennen | |
| Genesis A 2129 | e wunden gold / þæt ær agen | wæs | || ussum folce / feoh and fræt |
| Genesis A 2216 | lodas || folcmægþa byht / þa | wæs | sarran || sar on mode / þæt h |
| Genesis A 2237 | rum / hire mod astah || þa heo | wæs | magotimbre / be abrahame || eac |
| Genesis A 2241 | st herian || higeþryþe wæg / | wæs | laþwendo || lustum ne wolde / |
| Genesis A 2250 | ddreste gestah || swa ic bena | wæs | / drehte dogora gehwam || dædu |
| Genesis A 2373 | eah gehwilcne || þe his hina | wæs | / wæpnedcynnes || wære gemynd |
| Genesis A 2402 | e gastas / lastas legdon || him | wæs | lothes mæg / sylfa on gesiþþ |
| Genesis A 2553 | l / sidre foldan || geondsended | wæs | / bryne and brogan || bearwas w |
| Genesis A 2611 | / lothes dohter || seo on life | wæs | / wintrum yldre || us gewritu s |
| Genesis A 2630 | bringan || to him selfum / þa | wæs | ellþeodig || oþre siþe / wif |
| Genesis A 2710 | mæra / mundbyrde geceas || ne | wæs | me on mode cuþ / hwæþer on |
| Genesis A 2738 | hæse / lufum and lissum || he | wæs | leof gode / forþon he sibbe || |
| Genesis A 2742 | || her þenden lifde / þa gien | wæs | yrre || god abimelehe / for þ |
| Genesis A 2791 | of lice / aldor asendest || þa | wæs | abrahame / weorce on mode || þ |
| Genesis A 2824 | yldo || þæt ic þe hneaw ne | wæs | / landes and lissa || wes þiss |
| Genesis A 2834 | | þæt he wolde swa / siþþan | wæs | se eadega || eafora þares / in |
| Genesis A 2861 | a ongann / fysan to fore || him | wæs | frean engla / word ondrysne || |
| Genesis A 2869 | wegen / men mid siþian || mæg | wæs | his agen þridda / and he feor |
| Genesis A 2921 | rd / lissum gyldan || þæt þe | wæs | leofre his / sibb and hyldo || |
| Exodus 12 | alwalda || in æht forgeaf / he | wæs | leof gode || leoda aldor / hors |
| Exodus 19 | þles || abrahames sunum / heah | wæs | þæt handlean || and him hol |
| Exodus 22 | a fela / feonda folcriht || þa | wæs | forma siþ / þæt hine weroda |
| Exodus 33 | es feond || on forþwegas / þa | wæs | ingere || ealdum witum / deaþe |
| Exodus 35 | æst / hordwearda hryre || heaf | wæs | geniwad / swæfon seledreamas | |
| Exodus 42 | wum || dugoþ forþ gewat / wop | wæs | wide || worulddreama lyt / wær |
| Exodus 45 | gretan / folc ferende || feond | wæs | bereafod / hergas on helle || h |
| Exodus 47 | com / druron deofolgyld || dæg | wæs | mære / ofer middangeard || þa |
| Exodus 54 | ne lust || leofes siþes / fyrd | wæs | gefysed || from se þe lædde |
| Exodus 85 | || ealle cræfte / hu afæstnod | wæs | || feldhusa mæst / siþþan he |
| Exodus 87 | weorþode / þeodenholde || þa | wæs | þridda wic / folce to frofre | |
| Exodus 106 | æfter / foron flodwege || folc | wæs | on salum / hlud herges cyrm || |
| Exodus 133 | sang / flotan feldhusum || þa | wæs | feorþe wic / randwigena ræst |
| Exodus 169 | htum / fleah fæge gast || folc | wæs | gehæged / hwilum of þam werod |
| Exodus 200 | | on hyra broþorgyld / forþon | wæs | in wicum || wop up ahafen / ato |
| Exodus 203 | m / flugon frecne spel || feond | wæs | anmod / werud wæs wigblac || o |
| Exodus 204 | pel || feond wæs anmod / werud | wæs | wigblac || oþþæt wlance fo |
| Exodus 207 | mihton / geseon tosomne || siþ | wæs | gedæled / hæfde nydfara || ni |
| Exodus 221 | don / weardas wigleoþ || werod | wæs | gefysed / brudon ofer burgum || |
| Exodus 223 | rdon / flotan feldhusum || fyrd | wæs | on ofste / siþþan hie geteald |
| Exodus 226 | an twelfe / moderofra || mægen | wæs | onhrered / wæs on anra gehwam |
| Exodus 227 | rofra || mægen wæs onhrered / | wæs | on anra gehwam || æþelan cy |
| Exodus 233 | d geteled || tireadigra / þæt | wæs | wiglic werod || wace ne grett |
| Exodus 247 | æft / garbeames feng # || / þa | wæs | handrofra || here ætgædere / |
| Exodus 304 | israhelum / andægne fyrst || | wæs | seo eorla gedriht / anes modes |
| Exodus 326 | rdon / þeoda ænigre || þracu | wæs | on ore / heard handplega || hæ |
| Exodus 339 | oþþah / ead and æþelo || he | wæs | gearu swa þeah / þær forþ |
| Exodus 353 | ses bead / eorla æþelo || him | wæs | an fæder / leof leodfruma || l |
| Exodus 399 | ferhþbana || no þy fægenra | wæs | / wolde þone lastweard || lige |
| Exodus 447 | n fæder || folca selost / folc | wæs | afæred || flodegsa becwom / ga |
| Exodus 450 | ed / holm heolfre spaw || hream | wæs | on yþum / wæter wæpna ful || |
| Exodus 459 | lagon / mere modgode || mægen | wæs | adrenced / streamas stodon || s |
| Exodus 469 | ah / merestream modig || mægen | wæs | on cwealme / fæste gefeterod | |
| Exodus 477 | gast || se þe feondum geneop / | wæs | seo hæwene lyft || heolfre g |
| Exodus 483 | ngon / lagu land gefeol || lyft | wæs | onhrered / wicon weallfæsten | |
| Exodus 504 | gestah || godes andsaca / þæt | wæs | mihtigra || mereflodes weard / |
| Exodus 565 | l / æfter þam wordum || werod | wæs | on salum / sungon sigebyman || |
| Exodus 567 | odon / on fægerne sweg || folc | wæs | on lande / hæfde wuldres beam |
| Exodus 580 | tefnum || eallwundra fela / þa | wæs | eþfynde || afrisc meowle / on |
| Exodus 584 | on / heddon herereafes || hæft | wæs | onsæled / ongunnon sælafe || |
| Daniel 3 | dom habban || swa him gecynde | wæs | / siþþan þurh metodes mægen |
| Daniel 7 | aforon / mægene micle || þæt | wæs | modig cyn / þenden hie þy ric |
| Daniel 9 | dan moston / burgum wealdan || | wæs | him beorht wela / þenden þæt |
| Daniel 11 | æder wære / healdan woldon || | wæs | him hyrde god / heofonrices wea |
| Daniel 16 | lmum || þara þe him hold ne | wæs | / oþþæt hie wlenco anwod || |
| Daniel 24 | t don / wommas wyrcean || þæt | wæs | weorc gode / oft he þam leodum |
| Daniel 66 | frætwa || swilc þær funden | wæs | / and þa mid þam æhtum || ef |
| Daniel 82 | bebodes || þe þær brungen | wæs | / wolde þæt þa cnihtas || cr |
| Daniel 91 | ge and gode || in godsæde / an | wæs | annanias || oþer azarias / þr |
| Daniel 104 | ne wæde || in woruldlife / þa | wæs | breme || babilone weard / mære |
| Daniel 119 | he gemunde || þæt him meted | wæs | / het þa tosomne || sinra leod |
| Daniel 150 | tga cwom / daniel to dome || se | wæs | drihtne gecoren / snotor and so |
| Daniel 152 | st || in þæt seld gangan / se | wæs | ordfruma || earmre lafe / þær |
| Daniel 162 | nd ende || þæs þe him ywed | wæs | / þa hæfde daniel || dom mice |
| Daniel 172 | e deormode || diran heton / se | wæs | on þære þeode || þe swa h |
| Daniel 176 | arærde / for þam þe gleaw ne | wæs | || gumrices weard / reþe and r |
| Daniel 226 | e his cræftas onsocon / þa he | wæs | gegleded || swa he grimmost m |
| Daniel 232 | blyse || beornas geonge / gearo | wæs | se him geoce gefremede || þe |
| Daniel 241 | ie se waldend nerede / hreohmod | wæs | se hæþena þeoden || het hi |
| Daniel 242 | het hie hraþe bærnan / æled | wæs | ungescead micel || þa wæs s |
| Daniel 242 | d wæs ungescead micel || þa | wæs | se ofen onhæted / isen eall þ |
| Daniel 244 | rpon wudu on innan || swa him | wæs | on wordum gedemed / bæron bran |
| Daniel 271 | fæste þry || him eac þær | wæs | / an on gesyhþe || engel ælmi |
| Daniel 274 | on ofne || owiht ne derede / ac | wæs | þær inne || ealles gelicost |
| Daniel 277 | eþ / winde geondsawen || þæt | wæs | wuldres god / þe hie generede |
| Daniel 333 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / metodes miltse || and his mih |
| Daniel 335 | urh reorde || þa of roderum | wæs | / engel ælbeorht || ufan onsen |
| Daniel 342 | leoman || þæt hyra lice ne | wæs | / owiht geegled || ac he on and |
| Daniel 345 | eondas || for fyrendædum / þa | wæs | on þam ofne || þær se enge |
| Daniel 350 | swylc biþ wedera cyst / swylc | wæs | on þam fyre || frean mihtum / |
| Daniel 354 | nerigende || se þær feorþa | wæs | / annanias || and azarias / and m |
| Daniel 416 | efa leogeþ / þa cwæþ se þe | wæs | || cyninges ræswa / wis and wo |
| Daniel 454 | ndum || þæt hie are hæfdon / | wæs | heora blæd in babilone || si |
| Daniel 471 | e on þam cnihtum || gecyþed | wæs | / onhicgaþ nu || halige mihte / |
| Daniel 498 | e stode / wudubeam wlitig || se | wæs | wyrtum fæst / beorht on blædu |
| Daniel 523 | / þa of slæpe onwoc || swefn | wæs | æt ende / eorþlic æþeling | |
| Daniel 531 | || hu hie cweþan woldon / þa | wæs | to þam dome || daniel haten / |
| Daniel 532 | l haten / godes spelboda || him | wæs | gæst geseald / halig of heofon |
| Daniel 540 | þone egesan || þe him eowed | wæs | / bæd hine areccan || hwæt se |
| Daniel 547 | am dome || þæt his drihten | wæs | / gumena aldor || wiþ god scyl |
| Daniel 581 | a || þæt se wyrtruma / stille | wæs | on staþole || swa seo stefn |
| Daniel 635 | onne gumena weard || in gylpe | wæs | / stod middangeard || æfter ma |
| Daniel 640 | || oþþæt se ræswa com / þa | wæs | eft geseted || in aldordom / ba |
| Daniel 652 | þa he to roderum beseah / wyrd | wæs | geworden || wundor gecyþed / s |
| Daniel 668 | im ofer eorþan || andsaca ne | wæs | / gumena ænig || oþþæt him |
| Daniel 676 | oc || his þæt þridde cneow / | wæs | baldazar || burga aldor / weold |
| Daniel 678 | o gesceod / oferhyd egle || þa | wæs | endedæg / þæs þe caldeas || |
| Daniel 691 | hleo || welan brytnedon / þæt | wæs | þara fæstna || folcum cuþo |
| Daniel 737 | || in þæt seld gangan / þam | wæs | on gaste || godes cræft mice |
| Christ and Satan 76 | | oþre siþe / feonda aldor || | wæs | þa forht agen / seoþþan he |
| Christ and Satan 81 | in witum || wordum indraf / ic | wæs | iu in heofnum || halig ængel |
| A.1.4 89 | otol || þā% iċ% ā·seald% | wæs% | on% wierhþu%, / niðer under n |
| Christ and Satan 189 | a to helle || þa he gehened | wæs | / godes andsaca || dydon his gi |
| Christ and Satan 225 | or gefregen || feond ondetan / | wæs | him eall ful strang wom and w |
| Christ and Satan 242 | / gasta scyppend || god seolfa | wæs | / eallum andfeng || þe þær u |
| Christ and Satan 245 | ofþuhte || þæt se þeoden | wæs | / strang and stiþmod || ongan |
| Christ and Satan 280 | andsacan / hate on helle || him | wæs | hælend god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 320 | n cwanedon / man and morþur || | wæs | seo menego þær / swylce onæl |
| Christ and Satan 321 | enego þær / swylce onæled || | wæs | þæt eall full strong / þonne |
| Christ and Satan 322 | þæt eall full strong / þonne | wæs | heora aldor || þe þær ære |
| Christ and Satan 324 | bunden / fyre and lige || þæt | wæs | fæstlic þreat / ec sceoldon h |
| Christ and Satan 337 | e geheran || se þe æt hylle | wæs | / twelf milum neh || þæt þæ |
| Christ and Satan 338 | welf milum neh || þæt þær | wæs | toþa geheaw / hlude and geomre |
| Christ and Satan 341 | onæled / ufan and utan || him | wæs | æghwær wa / witum werige || w |
| Christ and Satan 365 | þam || þe þæt wyrcan mot / | wæs | þæt encgelcyn || ær genemn |
| Christ and Satan 372 | n / uppe mid þam ecan || þæt | wæs | ealdor heora / yfeles ordfruma |
| Christ and Satan 382 | ndes || heafod gesawon / þonne | wæs | þam atolan || þe we ær nem |
| Christ and Satan 403 | ten seolf / feond oferfohten || | wæs | seo fæhþe þa gyt / open on u |
| Christ and Satan 450 | moton / wenan seoþþan || him | wæs | drihten god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 455 | rund || hinsiþgryre / þæt la | wæs | fæger || þæt se feþa com / |
| Christ and Satan 463 | on || þæt he swa wolde / þis | wæs | on uhtan || eall geworden / ær |
| Christ and Satan 485 | endes word / æten þa egsan || | wæs | se atola beforan / se inc bam f |
| Christ and Satan 499 | dboran || hrefnan mihten / þa | wæs | þæs mæles || mearc agangen |
| Christ and Satan 500 | earc agangen / þæt on worulde | wæs | || wintra gerimes / þreo and |
| Christ and Satan 530 | r / ealle urnon || þær se eca | wæs | / feollon on foldan || and to f |
| Christ and Satan 541 | mihton || mode oncnawan / þæt | wæs | se deora || didimus wæs hate |
| Christ and Satan 541 | æt wæs se deora || didimus | wæs | haten / ær he mid hondum || h |
| Christ and Satan 545 | an || fulwihtes bæþe / fæger | wæs | þæt ongin || þæt freodrih |
| Christ and Satan 557 | | þam þe teala þenceþ / þa | wæs | on eorþan || ece drihten / feo |
| Christ and Satan 564 | sweg / halig of heofonum || mid | wæs | hond godes / onfeng freodrihten |
| Christ and Satan 573 | la unrim / god lifigende || þa | wæs | iudas of / se þe ær on tifre |
| Christ and Satan 667 | ne weregan || þe ær aworpen | wæs | / of heofonum || þæt he in he |
| Andreas 11 | lm ealgodon / on meotudwange || | wæs | hira matheus sum / se mid iudeu |
| Andreas 19 | efelda || hearde gesceode / eal | wæs | þæt mearcland || morþre be |
| Andreas 25 | gon geond þa þeode || swelc | wæs | þeaw hira / þæt hie æghwylc |
| Andreas 29 | t ealand || utan sohte / swylc | wæs | þæs folces || freoþoleas t |
| Andreas 36 | nc / heortan on hreþre || hyge | wæs | oncyrred / þæt hie ne murndan |
| Andreas 40 | eleaste || meþe gedrehte / þa | wæs | matheus || to þære mæran b |
| Andreas 41 | cumen in þa ceastre || þær | wæs | cirm micel / geond mermedonia | |
| Andreas 57 | gan stefne / of carcerne || him | wæs | cristes lof / on fyrhþlocan || |
| Andreas 64 | aronet seowaþ || a ic symles | wæs | / on wega gehwam || willan þin |
| Andreas 122 | tyrend || in stowa gehwam / þa | wæs | matheus || miclum onbryrded / n |
| Andreas 147 | a ordfruma || unnan wolde / þa | wæs | first agan || frumrædenne / þ |
| Andreas 158 | þing gehedon / nihtgerimes || | wæs | him neod micel / þæt hie tobr |
| Andreas 161 | man || him to foddorþege / þa | wæs | gemyndig || se þe middangear |
| Andreas 169 | alga wer / in achaia || andreas | wæs | / leode lærde || on lifes weg / |
| Andreas 230 | ces hryre || lifes brucan / þa | wæs | ærende || æþelum cempan / ab |
| Andreas 231 | cempan / aboden in burgum || ne | wæs | him bleaþ hyge / ah he wæs an |
| Andreas 232 | ne wæs him bleaþ hyge / ah he | wæs | anræd || ellenweorces / heard |
| Andreas 239 | oton brimstreamas || se beorn | wæs | on hyhte / syþþan he on waru |
| Andreas 248 | ylce hie ofer sæ comon / þæt | wæs | drihten sylf || dugeþa weald |
| Andreas 262 | æs wordes bad / hwæt se manna | wæs | || meþelhegendra / þe he þæ |
| Andreas 385 | ræsboran || þa he gereordod | wæs | / þe þissa swæsenda || soþf |
| Andreas 489 | sæhengeste || sund wisige / ic | wæs | on gifeþe || iu ond nu-þa / s |
| Andreas 594 | on moldan || swa him gemedost | wæs | / nu þu miht gehyran || hyse l |
| Andreas 665 | cgas / geteled tireadige || he | wæs | twelfta sylf / þa we becomon | |
| Andreas 667 | am cynestole / þær getimbred | wæs | || tempel dryhtnes / heah ond h |
| Andreas 684 | dfruman || æþelu onwocon / he | wæs | afeded || on þysse folcscear |
| Andreas 700 | / cræfta gecyþde || þæt he | wæs | cyning on riht / ofer middangea |
| Andreas 854 | þeling ferede / in þam ceole | wæs | || cyninga wuldor / waldend wer |
| Andreas 869 | || ond in lofe wunedon / þær | wæs | singal sang || ond swegles go |
| Andreas 874 | efne / dryhtna dryhten || dream | wæs | on hyhte / we þær heahfædera |
| Andreas 878 | lof / dugoþ domgeorne || þær | wæs | dauid mid / eadig oretta || ess |
| Andreas 887 | blissa || brucan moton / þær | wæs | wuldres wynn || wigendra þry |
| Andreas 892 | || þonne heonon gangaþ / þa | wæs | modsefa || myclum geblissod / h |
| Andreas 949 | ic him sylfum ær || secgende | wæs | / nu þu andreas scealt || edre |
| Andreas 967 | iudeum || gealgan þehte / rod | wæs | aræred || þær rinca sum / of |
| Andreas 981 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | gemyndig || modgeþyldig / beor |
| Andreas 1010 | geferan / halig haligne || hyht | wæs | geniwad / aras þa togenes || g |
| Andreas 1013 | on / geseon under sunnan || syb | wæs | gemæne / bam þam gebroþrum | |
| Andreas 1018 | heofontorht || hreþor innan | wæs | / wynnum awelled || þa worde o |
| Andreas 1097 | lhegende / æscum dealle || þa | wæs | eall geador / to þam þingsted |
| Andreas 1105 | ofer ænne || ealdgesiþa / se | wæs | uþweota || eorla dugoþe / her |
| Andreas 1112 | þe / þegon to þance || þeod | wæs | oflysted / metes modgeomre || n |
| Andreas 1116 | odsceaþa / reow ricsode || þa | wæs | rinc manig / guþfrec guma || y |
| Andreas 1119 | nbryrded || to þam beadulace / | wæs | þæt weatacen || wide gefreg |
| Andreas 1138 | ldre sceolde / lungre linnan || | wæs | se leodhete / þrist ond þroht |
| Andreas 1155 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | wop hæfen || in wera burgum / |
| Andreas 1201 | tlicum || for wera menigo / þa | wæs | beacen boden || burhsittendum |
| Andreas 1223 | nda gebundon / siþþan geypped | wæs | || æþelinga wynn / ond hie an |
| Andreas 1225 | ton / gesion sigerofne || þær | wæs | sec manig / on þam welwange || |
| Andreas 1238 | m unlytel / hæþnes heriges || | wæs | þæs halgan lic / sarbennum so |
| Andreas 1242 | m on innan / ellen untweonde || | wæs | þæt æþele mod / asundrad fr |
| Andreas 1245 | slegum || dreogan sceolde / swa | wæs | ealne dæg || oþþæt æfen |
| Andreas 1250 | ne gewinnan / to carcerne || he | wæs | criste swa þeah / leof on mode |
| Andreas 1251 | swa þeah / leof on mode || him | wæs | leoht sefa / halig heortan neh |
| Andreas 1253 | || hige untyddre / þa se halga | wæs | || under heolstorscuwan / eorl |
| Andreas 1274 | ld || wærfæstne hæleþ / þa | wæs | eft swa ær || ondlangne dæg |
| Andreas 1302 | n || nu to feala reordaþ / þa | wæs | orlege || eft onhrered / niwan |
| Andreas 1307 | | beorgas steape / ond se halga | wæs | || to hofe læded / deor ond do |
| Andreas 1322 | w þin / cyneþrym ahof || þam | wæs | crist nama / ofer middangeard | |
| Andreas 1382 | || heofoncyninges word / þær | wæs | yfles or || ende næfre / þine |
| Andreas 1394 | yltan || hit ne mihte swa / þa | wæs | niowinga || niþ onhrered / hea |
| Andreas 1395 | nhrered / heard ond hetegrim || | wæs | se halga wer / sare geswungen | |
| Andreas 1476 | lgslege || dreore bestemed / ac | wæs | eft swa ær || þurh þa æþ |
| Andreas 1532 | am / þurh sealtne weg || þæt | wæs | sorgbyrþen / biter beorþegu | |
| Andreas 1534 | ældon / ombehtþegnas || þær | wæs | ælcum genog / fram dæges orde |
| Andreas 1537 | cwanedon / ealde æscberend || | wæs | him ut myne / fleon fealone str |
| Andreas 1542 | e / hatan heaþowælme || hreoh | wæs | þær inne / beatende brim || n |
| Andreas 1547 | tas || flod yþum weoll / þær | wæs | yþfynde || innan burgum / geom |
| Andreas 1554 | rpon || wæter mycladon / þær | wæs | wop wera || wide gehyred / earm |
| Andreas 1571 | locan || folces gebæro / þær | wæs | modigra || mægen forbeged / wi |
| Andreas 1573 | n / fleow firgendstream || flod | wæs | on luste / oþþæt breost ofer |
| Andreas 1579 | eaf / gleawmod gode leof || him | wæs | gearu sona / þurh streamræce |
| Andreas 1581 | æce || stræt gerymed / smeolt | wæs | se sigewang || symble wæs dr |
| Andreas 1581 | lt wæs se sigewang || symble | wæs | dryge / folde fram flode || swa |
| Andreas 1584 | on mode / ferhþgefeonde || þa | wæs | forþ cumen / geoc æfter gyrne |
| Andreas 1622 | oþorcwidum || haliges gastes / | wæs | on þanc sprecen || þeoda r |
| Andreas 1627 | frege / eaforan unweaxne || þa | wæs | eall eador / leoþolic ond gast |
| Andreas 1643 | eolhstedas || anforlætan / þa | wæs | mid þy folce || fulwiht hæf |
| Andreas 1659 | faroþe || secan wolde / þæt | wæs | þam weorode || weorc to geþ |
| Andreas 21 | f || ond gedwolan fylde / þæt | wæs | satane || sar to geþolienne / |
| A.2.1 22 | and ġe·dwolan fielde. / Þæt | wæs | Satane || sār tō ġe·þoli |
| Andreas 40 | as modgeomre || þær manegum | wæs | / hat æt heortan || hyge weall |
| A.2.1 41 | d-ġōmre. || Þǣr maniĝum | wæs | / hāt æt heortan || hyġe wea |
| The Fates of the Apostles 25 | nn || æþelo reccan / se manna | wæs | || mine gefrege / þurh cneoris |
| The Fates of the Apostles 37 | eorh wiþ flæsce || philipus | wæs | / mid asseum || þanon ece lif / |
| The Fates of the Apostles 41 | lgan || in gearapolim / ahangen | wæs | || hildecorþre / huru wide wea |
| The Fates of the Apostles 48 | ne wolde / wig weorþian || him | wæs | wuldres dream / lifwela leofra |
| The Fates of the Apostles 57 | eong ond guþhwæt || ond him | wæs | gad nama / ond þa þæm folce |
| The Fates of the Apostles 66 | nwoc / leohtes geleafan || land | wæs | gefælsod / þurh matheus || m |
| The Fates of the Apostles 106 | unnon miht / hwa on þam wordum | wæs | || werum oncyþig / sie þæs g |
| Soul and Body I 40 | unedest || ond ic ofþyrsted | wæs | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 46 | d gestaþolod þurh me / ond ic | wæs | gast on þe || fram gode send |
| Soul and Body I 56 | s hand || þe ic ær onsended | wæs | / ne magon þe nu heonon adon | |
| Soul and Body I 105 | efed || ligeþ dust þær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Dream of the Rood 6 | eorhtost || eall þæt beacen | wæs | / begoten mid golde || gimmas s |
| Dream of the Rood 10 | ere þurh forþgesceaft || ne | wæs | þær huru fracodes gealga / ac |
| Dream of the Rood 13 | l þeos mære gesceaft / syllic | wæs | se sigebeam || ond ic synnum |
| Dream of the Rood 20 | a swiþran healfe || eall ic | wæs | mid sorgum gedrefed / forht ic |
| Dream of the Rood 21 | mid sorgum gedrefed / forht ic | wæs | for þære fægran gesyhþe | |
| Dream of the Rood 22 | ædum ond bleom || hwilum hit | wæs | mid wætan bestemed / beswyled |
| Dream of the Rood 28 | sprecan || wudu selesta / þæt | wæs | geara iu || ic þæt gyta gem |
| Dream of the Rood 29 | ic þæt gyta geman / þæt ic | wæs | aheawen || holtes on ende / ast |
| Dream of the Rood 39 | ne þa geong hæleþ || þæt | wæs | god ælmihtig / strang ond sti |
| Dream of the Rood 44 | ic sceolde fæste standan / rod | wæs | ic aræred || ahof ic ricne c |
| Dream of the Rood 48 | nc butu ætgædere || eall ic | wæs | mid blode bestemed / begoten of |
| Dream of the Rood 56 | iþdon cyninges fyll || crist | wæs | on rode / hwæþere þær fuse |
| Dream of the Rood 59 | ic þæt eall beheold / sare ic | wæs | mid sorgum gedrefed || hnag i |
| Dream of the Rood 62 | steame bedrifenne || eall ic | wæs | mid strælum forwundod / aledon |
| Dream of the Rood 74 | gan / ealle to eorþan || þæt | wæs | egeslic wyrd / bedealf us man o |
| Dream of the Rood 87 | e him biþ egesa to me / iu ic | wæs | geworden || wita heardost / leo |
| Dream of the Rood 123 | de / elne mycle || þær ic ana | wæs | / mæte werede || wæs modsefa / |
| Dream of the Rood 124 | r ic ana wæs / mæte werede || | wæs | modsefa / afysed on forþwege | |
| Dream of the Rood 148 | rgeaf / heofonlicne ham || hiht | wæs | geniwad / mid bledum ond mid bl |
| Dream of the Rood 150 | þær bryne þolodan / se sunu | wæs | sigorfæst || on þam siþfat |
| Dream of the Rood 156 | mihtig god || þær his eþel | wæs | |
| Elene 1 | # Elene / / þa | wæs | agangen || geara hwyrftum / tu |
| Elene 7 | heo / soþfæstra leoht || þa | wæs | syxte gear / constantines || ca |
| Elene 11 | fen hildfruma || to hereteman / | wæs | se leodhwata || lindgeborga / e |
| Elene 13 | weox / rice under roderum || he | wæs | riht cyning / guþweard gumena |
| Elene 18 | pen ahof / wiþ hetendum || him | wæs | hild boden / wiges woma || wero |
| Elene 53 | gol / wan ond wælfel || werod | wæs | on tyhte / hleopon hornboran || |
| Elene 56 | mnode / cafe to cease || cyning | wæs | afyrhted / egsan geaclad || si |
| Elene 85 | e findest / sigores tacen || he | wæs | sona gearu / þurh þæs halgan |
| Elene 91 | de geglenged || gimmas lixtan / | wæs | se blaca beam || bocstafum aw |
| Elene 96 | d / on clænra gemang || cyning | wæs | þy bliþra / ond þe sorgleasr |
| Elene 114 | leþa || hildegesa stod / þær | wæs | borda gebrec || ond beorna ge |
| Elene 123 | / þrungon þræchearde || þa | wæs | þuf hafen / segn for sweotum | |
| Elene 138 | streame || lifes æt ende / þa | wæs | modigra || mægen on luste / eh |
| Elene 141 | c flugon / hildenædran || heap | wæs | gescyrded / laþra lindwered || |
| Elene 144 | herges || ham eft þanon / þa | wæs | gesyne || þæt sige forgeaf / |
| Elene 149 | t þanon / huþe hremig || hild | wæs | gesceaden / wigge geweorþod || |
| Elene 162 | brytta || þe þis his beacen | wæs | / þe me swa leoht oþywde || o |
| Elene 173 | fulwihte / lærde wæron || him | wæs | leoht sefa / ferhþ gefeonde || |
| Elene 194 | tid || dryhtne to willan / þa | wæs | on sælum || sinces brytta / ni |
| Elene 195 | es brytta / niþheard cyning || | wæs | him niwe gefea / befolen in fyr |
| Elene 196 | e gefea / befolen in fyrhþe || | wæs | him frofra mæst / ond hyhta ni |
| Elene 205 | on godes bocum / hwær ahangen | wæs | || heriges beorhtme / on rode t |
| Elene 212 | feore || wergþu dreogan / þa | wæs | cristes lof || þam casere / on |
| Elene 222 | yrwan / hiere sylfre suna || ac | wæs | sona gearu / wif on willsiþ || |
| Elene 229 | æmearas || sunde getenge / þa | wæs | orcnæwe || idese siþfæt / si |
| Elene 256 | astwegas || eft gesohte / þær | wæs | on eorle || eþgesyne / brogden |
| Elene 264 | cas || hyrstum gewerede / þær | wæs | gesyne || sincgim locen / on þ |
| Elene 266 | hereþreate || hlafordes gifu / | wæs | seo eadhreþige || elene gemy |
| Elene 282 | rihte æ || reccan cuþon / þa | wæs | gesamnod || of sidwegum / mæge |
| Elene 284 | eccan cuþon || þær on rime | wæs | / þreo þusend || þæra leoda |
| Elene 346 | ora dryhten || he on gesyhþe | wæs | / mægena wealdend || min on þ |
| Elene 418 | ode / gidda gearosnotor || þam | wæs | iudas nama / wordes cræftig || |
| Elene 426 | ndagum || fæderas usse / þæt | wæs | þrealic geþoht || nu is þe |
| Elene 437 | fæder / sigerof sægde || þam | wæs | sachius nama / frod fyrnwiota | |
| Elene 6 | || on þam soþcyning / ahangen | wæs | || heofonrices weard / eallre s |
| A.2.6 7 | þām sōþ-cyning / ā·hangen | wæs, | || heofon-rīċes weard, / ealr |
| Elene 42 | gebearn godes || þa siþþan | wæs | / of rode ahæfen || rodera wea |
| A.2.6 43 | bearn godes. || Þā siþþan | wæs | / of rōde ā·hæfen || rodera |
| Elene 45 | þþan / in byrgenne || bidende | wæs | / under þeosterlocan || ond þ |
| A.2.6 46 | þan / on byrġenne || bīdende | wæs | / under þeostor-locan || and |
| Elene 53 | for lufan dryhtnes / stephanus | wæs | || stanum worpod / ne geald he |
| A.2.6 54 | for lufan dryhtnes / Stephanus | wæs | || stānum worpod; / ne ġeald |
| Elene 65 | naman oncyrde / ond he syþþan | wæs | || sanctus paulus / be naman ha |
| Elene 66 | naman haten || ond him nænig | wæs | / ælærendra || oþer betera / u |
| A.2.6 66 | on·ċierde, / and hē siþþan | wæs | || sanctus Paulus / be naman h |
| A.2.6 67 | man hāten || and him nǣniġ | wæs | / ǣ-lǣrendra || ōðer betera |
| Elene 91 | rde / septe soþcwidum || þam | wæs | symon nama / guma gehþum frod |
| A.2.6 92 | pte sōþ-cwīdum, || (þām | wæs | Symon nama), / guma ġiehþum% |
| Elene 147 | giddum gearusnottorne || þam | wæs | iudas nama / cenned for cneomag |
| A.2.6 148 | m ġearu-snottorne, || (þām | wæs | Iudas nama / cenned for cnēo-m |
| Elene 163 | ht getæhte / þe ær in legere | wæs | || lange bedyrned / ond hine se |
| A.2.6 164 | e·tǣhte / þe ǣr on leġere | wæs | || lange || be·dierned, / and |
| Elene 171 | / oncyrran rex geniþlan || he | wæs | on þære cwene gewealdum / hu |
| A.2.6 172 | rran rex ġe·niðlan; || hē | wæs | on ðǣre cwēne ġe·wealdum |
| Elene 188 | yrndun / iudas maþelade || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| A.2.6 189 | .’ / Iudas maðelode, || (him | wæs | ġōmor sefa, / hāt æt heorta |
| Elene 207 | urh gefeoht fremedon || þæt | wæs | fyr mycle / open ealdgewin || |
| A.2.6 208 | ġe·feoht fremedon? || Þæt | wæs | fierr% miċele%, / open eald-ġ |
| Elene 210 | ereccan || hwæt þær eallra | wæs | / on manrime || morþorslehtes / |
| A.2.6 211 | eċċan, || hwæt ðǣr ealra | wæs | / on mann-rīme || morðor-slie |
| Elene 232 | eþum cyþan || þæt ahangen | wæs | / on caluarie || cyninges freob |
| A.2.6 233 | cȳðan || þæt ā·hangen% | wæs | / on Caluarie || cininges frēo |
| Elene 259 | / meþe ond meteleas || mægen | wæs | geswiþrod / ic eow healsie || |
| A.2.6 260 | e and metelēas, || (mæġen | wæs | ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow h |
| Elene 279 | up || þe dryhten ær / ahangen | wæs | || heofonrices weard / godbearn |
| A.2.6 280 | || þe drihten ǣr / ā·hangen | wæs%, | || heofon-rīċes weard, / god- |
| Elene 334 | æt ricsie || se þe on rode | wæs | / ond þurh marian || in middan |
| A.2.6 335 | t rīcsie || sē þe on rōde | wæs, | / and þurh Marian || on middan |
| Elene 352 | ppend / geopenie || þæt yldum | wæs | / lange behyded || forlæt nu l |
| A.2.6 353 | / ġe·openie, || þæt ieldum | wæs | / lange || be·hȳded. || For· |
| Elene 400 | fruman || larum ne hyrdon / þa | wæs | modgemynd || myclum geblissod |
| A.2.6 401 | n || lārum ne hīerdon. / Þā | wæs | mōd-ġe·mynd || miċelum ġ |
| Elene 415 | mid him / geþrowedon || ond he | wæs | þridda sylf / on rode treo || |
| A.2.6 416 | m / ġe·þrōwodon, || and hē | wæs | þridda self / on rōde trēo%. |
| Elene 434 | beorna þreate / on neaweste || | wæs | þa nigoþe tid / gingne gastle |
| Elene 435 | gastleasne || þa þær iudas | wæs | / on modsefan || miclum gebliss |
| A.2.6 436 | tlēasne. || Þā ðǣr Iudas | wæs | / on mōd-sefan || miċelum ġe |
| Elene 442 | fæge hus / deophycgende || hit | wæs | dead swa ær / lic legere fæst |
| A.2.6 443 | ūs, / dēop-hyċġende. || Hit | wæs | dēad swā ǣr, / līċ leġere |
| Elene 444 | m beþeaht || þa sio þridde | wæs | / ahafen halig || hra wæs on a |
| Elene 445 | idde wæs / ahafen halig || hra | wæs | on anbide / oþþæt him uppan |
| Elene 446 | æt him uppan || æþelinges | wæs | / rod aræred || rodorcyninges |
| A.2.6 447 | æt him uppan || æðelinges | wæs | / rōd ā·rǣred, || rodor-cin |
| Elene 450 | u samod / lic ond sawl || þær | wæs | lof hafen / fæger mid þy folc |
| A.2.6 451 | mod / līċ and sāwl. || Þǣr | wæs | lof hafen / fǣġer mid þȳ fo |
| Elene 455 | ende || eallra gesceafta / þa | wæs | þam folce || on ferhþsefan / |
| A.2.6 456 | || ealra ġe·sċeafta. / þā | wæs | þām folce || on ferhþ-sefa |
| Elene 474 | || se þe in nazareþ / afeded | wæs | || syþþan furþum weox / of c |
| A.2.6 475 | ē þe on Nazareþ / ā·fēded | wæs. | || Siþþan furðum wēox / of |
| Elene 496 | æþ / hæleþ hildedeor || him | wæs | halig gast / befolen fæste || |
| A.2.6 497 | / hæleþ hilde-dēor, || (him | wæs | hāliġ gāst / be·folen fæst |
| Elene 516 | a / synnig ond gesælig || sefa | wæs | þe glædra / þæs þe heo geh |
| A.2.6 517 | iġ and ġe·sǣliġ. || Sefa | wæs | þȳ glædra / þæs þe hēo |
| Elene 528 | | in þæs weres breostum / þa | wæs | gefrege || in þære folcscea |
| A.2.6 529 | n þæs weres brēostum. / Þā | wæs | ġe·frǣġe || on ðǣre fol |
| Elene 537 | heofenum || ahafen wurde / ond | wæs | iudeum || gnornsorga mæst / we |
| A.2.6 538 | fonum || ā·hafen wurde, / and | wæs | Iūdēum || gnorn-sorĝa mǣs |
| Elene 548 | þæt ær feala mæla / behyded | wæs | || halgum to teonan / cristenum |
| A.2.6 549 | æt ǣr fela mǣla / be·hȳded | wæs | || hālĝum tō tēonan, / crī |
| Elene 553 | in burgum / feorran geferede || | wæs | him frofra mæst / geworden in |
| A.2.6 554 | rgum, / feorran ġe·ferede. || | Wæs | him frōfra mǣst / ġe·worden |
| Elene 573 | þær sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe ge |
| A.2.6 574 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 604 | lde god || mihta wealdend / þa | wæs | gefulwad || se þe ær feala |
| A.2.6 605 | god, || meahta wealdend. / Þā | wæs | ġe·fulwod || sē þe ǣr fe |
| Elene 621 | an nemde / niwan stefne || nama | wæs | gecyrred / beornes in burgum || |
| A.2.6 622 | nemde / nīewan stefne. || Nama | wæs | ġe·ċierred / beornes on burg |
| Elene 623 | hælendes || þa gen elenan | wæs | / mod gemynde || ymb þa mæran |
| A.2.6 624 | lendes. || Þā ġīen Elenan | wæs | / mōd ġe·mynde || ymb þā m |
| Elene 627 | lme swa some / mid þam on rode | wæs | || rodera wealdend / gefæstnod |
| A.2.6 628 | swā same, / mid þām on rōde | wæs | || rodera wealdend / ġe·fæst |
| Elene 636 | te getæhtesþ / on þa ahangen | wæs | || hæþenum folmum / gasta geo |
| A.2.6 637 | tǣhtest, / on þā ā·hangen | wæs | || hǣðnum folmum / gasta ġē |
| Elene 686 | nnesse || heofonrices god / þa | wæs | geblissod || se þe to bote g |
| A.2.6 687 | | heofon-rīċes god.’ / Þā | wæs | ġe·blissod || sē þe tō b |
| Elene 692 | le bebead / wifes willan || þa | wæs | wopes hring / hat heafodwylm || |
| A.2.6 693 | bēad, / wīfes willan. || Þā | wæs | wōpes hrinġ, / hāt hēafod-w |
| Elene 698 | um hremig || þe hire brungen | wæs | / gnyrna to geoce || gode þanc |
| A.2.6 699 | hrēmiġ, || þe hire brungen | wæs | / gnyrna tō ġēoce. || Gode |
| Elene 701 | gecneow / ondweardlice || þæt | wæs | oft bodod / feor ær beforan || |
| A.2.6 702 | nēow / andweardlīċe || þæt | wæs | oft bodod / feorr ǣr be·foran |
| Elene 703 | cum to frofre || heo gefylled | wæs | / wisdomes gife || ond þa wic |
| A.2.6 704 | frōfre. || Hēo ġe·fielled | wæs | / wīsdōmes ġiefe || and þā |
| Elene 713 | n begeat / willan in worulde || | wæs | se witedom / þurh fyrnwitan || |
| A.2.6 714 | ġeat / willan on weorolde. || | Wæs | sē wītedōm / þurh fyrn-wita |
| Elene 772 | m cyriacus / bude boca gleaw || | wæs | se bissceophad / fægere befæs |
| A.2.6 773 | riacus / bude, bōca glēaw. || | Wæs | sē bisċophād / fæġre be·f |
| Elene 779 | eaf / sincweorþunga || þa hio | wæs | siþes fus / eft to eþle || on |
| A.2.6 780 | inċ-weorðunga, || þā hēo | wæs | sīðes fūs / eft tō ēðle | |
| Elene 785 | n þam sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe of |
| A.2.6 786 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 787 | weoxe / geloden under leafum || | wæs | þa lencten agan / butan siex n |
| A.2.6 788 | / ġe·loden under lēafum. || | Wæs | þā lencten ā·gān / būtan |
| Elene 803 | s þeaht / wisdom onwreah || ic | wæs | weorcum fah / synnum asæled || |
| A.2.6 804 | t% / wīsdōm on·wrāh. || Iċ | wæs | weorcum fāh / synnum ā·sǣle |
| Elene 817 | yþan / be þam sigebeacne || a | wæs | secg oþ þæt / cnyssed cearwe |
| A.2.6 818 | be þām siġe-bēacne. || Ā | wæs | secg% oþ·þæt / cnyssed ċea |
| Elene 826 | is gecyrred / ald onmedla || ur | wæs | geara / geogoþhades glæm || n |
| A.2.6 827 | red, / eald an-mēdla. || //U// | wæs | ġāra / ġuĝuþhādes glǣm. |
| Christ A 34 | he ahredde || ða forhwyrfed | wæs | / frumcyn fira || wæs seo fæm |
| Christ A 35 | rhwyrfed wæs / frumcyn fira || | wæs | seo fæmne geong / mægð manes |
| Christ A 37 | he him to meder geceas / ðæt | wæs | geworden || butan weres frigu |
| Christ A 41 | || wifes gearnung / ðæt degol | wæs | || dryhtnes geryne / eal giofu |
| Christ A 121 | orodum brungen / ðe on frymðe | wæs | || fæder ælmihtigum / efenece |
| Christ A 124 | ebær / geomrum to geoce || god | wæs | mid us / gesewen butan synnum | |
| Christ A 140 | ym onwrah / eces alwaldan || se | wæs | æ bringend / lara lædend || |
| Christ A 142 | hidercyme || swa him gehaten | wæs | / ðætte sunu meotudes || sylf |
| Christ A 224 | om || him to freobearne / ðæt | wæs | ðara ðinga || ðe her ðeod |
| Christ A 228 | gedælde dryhtlice || ond him | wæs | domes geweald / ond ða wisan a |
| Christ A 307 | estarode || ðær gestaðelad | wæs | / æðelic ingong || eal wæs g |
| Christ A 308 | d wæs / æðelic ingong || eal | wæs | gebunden / deoran since || duru |
| Christ A 421 | onnes ofer moldan || ac ðæt | wæs | ma cræft / ðonne hit eorðbue |
| Christ B 499 | an / godbearn of grundum || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| Christ B 527 | don || folc under roderum / ða | wæs | wuldres weard || wolcnum bifo |
| Christ B 529 | ofas upp / haligra helm || hyht | wæs | geniwad / blis in burgum || ðu |
| Christ B 537 | segun / hyra wilgifan || ðær | wæs | wopes hring / torne bitolden || |
| Christ B 538 | wopes hring / torne bitolden || | wæs | seo treowlufu / hat æt heortan |
| Christ B 550 | cwoman / sigan on swegle || ða | wæs | symbla mæst / geworden in wuld |
| Christ B 619 | to sibbe || se ðe ær sungen | wæs | / ðurh yrne hyge || ældum to |
| Christ B 639 | odcundan || gæstes strengðu / | wæs | ðæs fugles flyht || feondum |
| Christ B 651 | e || bi ðon se witga song / he | wæs | upp hafen || engla fæðmum / i |
| Christ B 720 | || ðurh ðone æðelan styll / | wæs | se forma hlyp || ða he on f |
| Christ B 723 | gewearð / eallum eorðwarum || | wæs | se oðer stiell / bearnes gebyr |
| Christ B 724 | es gebyrda || ða he in binne | wæs | / in cildes hiw || claðum bewu |
| Christ B 726 | wunden / ealra ðrymma ðrym || | wæs | se ðridda hlyp / rodorcyninges |
| Christ B 728 | astag / fæder frofre gæst || | wæs | se feorða stiell / in byrgenne |
| Christ B 730 | eam ofgeaf / foldærne fæst || | wæs | se fifta hlyp / ða he hellware |
| Christ B 736 | gefæstnad / synnum gesæled || | wæs | se siexta hlyp / haliges hyhtpl |
| Christ B 738 | tag / on his ealdcyððe || ða | wæs | engla ðreat / on ða halgan ti |
| Christ B 805 | scæcen / eorðan frætwa || ur | wæs | longe / lagu-flodum bilocen || |
| Christ B 814 | den him on eorðan || onmedla | wæs | / forðon ic leofra gehwone || |
| Christ B 856 | dge holmas / ofer deop gelad || | wæs | se drohtað strong / ærðon we |
| Christ C 1093 | ðone halgan beam || ahongen | wæs | / fore moncynnes || manforwyrht |
| Christ C 1114 | fore rincum || ða he on rode | wæs | / eall ðis magon him sylfe || |
| Christ C 1151 | on he his bodan sende || ða | wæs | geboren ærest / gesceafta scir |
| Christ C 1345 | | mines fæder rice / ðæt eow | wæs | ær woruldum || wynlice gearo |
| Christ C 1419 | gestag / maga in modor || ðeah | wæs | hyre mægdenhad / æghwæs onwa |
| Christ C 1445 | ygdon / ðream biðrycton || se | wæs | of ðornum geworht / ða ic wæ |
| Christ C 1446 | æs of ðornum geworht / ða ic | wæs | ahongen || on heanne beam / rod |
| Christ C 1459 | idan || swatge wunde / hu ðær | wæs | unefen racu || unc gemæne / ic |
| Christ C 1491 | m gefæstnad / ðonne seo oðer | wæs | || ðe ic ær gestag / willum m |
| Christ C 1495 | ylfa || siððan gehealdan / ic | wæs | on worulde wædla || ðæt ð |
| Christ C 1496 | rde welig in heofonum / earm ic | wæs | on eðle ðinum || ðæt ðu |
| Christ C 1521 | a dreames || on ece fir / ðæt | wæs | satane || ond his gesiðum mi |
| Vainglory 57 | st || wyrmum beðrungen / ðæt | wæs | geara iu || in godes rice / ð |
| Vainglory 63 | ne beryfan || swa hit ryht ne | wæs | / ond ðonne gesettan || on hyr |
| Widsith 14 | denstol || geðeon wile / ðara | wæs | hwala || hwile selast / ond ale |
| Widsith 34 | ond holen wrosnum / hringweald | wæs | haten || herefarena cyning / of |
| Widsith 36 | eold ongle || alewih denum / se | wæs | ðara manna || modgast ealra / |
| Widsith 57 | cynegode || cystum dohten / ic | wæs | mid hunum || ond mid hreðgot |
| Widsith 59 | d mid suðdenum / mid wenlum ic | wæs | ond mid wærnum || ond mid wi |
| Widsith 60 | d mid wicingum / mid gefðum ic | wæs | ond mid winedum || ond mid ge |
| Widsith 61 | d mid gefflegum / mid englum ic | wæs | ond mid swæfum || ond mid æ |
| Widsith 62 | ond mid ænenum / mid seaxum ic | wæs | ond sycgum || ond mid sweordw |
| Widsith 63 | mid sweordwerum / mid hronum ic | wæs | ond mid deanum || ond mid hea |
| Widsith 64 | heaðoreamum / mid ðyringum ic | wæs | || ond mid ðrowendum / ond mid |
| Widsith 68 | t sæne cyning / mid froncum ic | wæs | ond mid frysum || ond mid fru |
| Widsith 69 | d mid frumtingum / mid rugum ic | wæs | ond mid glommum || ond mid ru |
| Widsith 70 | || ond mid rumwalum / swylce ic | wæs | on eatule || mid ælfwine / se |
| Widsith 75 | arn eadwines / mid sercingum ic | wæs | || ond mid seringum / mid creac |
| Widsith 76 | d mid seringum / mid creacum ic | wæs | ond mid finnum || ond mid cas |
| Widsith 79 | ond wala rices / mid scottum ic | wæs | ond mid peohtum || ond mid sc |
| Widsith 80 | ridefinnum / mid lidwicingum ic | wæs | ond mid leonum || ond mid lon |
| Widsith 82 | id hundingum / mid israhelum ic | wæs | || ond mid exsyringum / mid ebr |
| Widsith 84 | ond mid egyptum / mid moidum ic | wæs | ond mid persum || ond mid myr |
| Widsith 86 | ingum || mid eastðyringum ic | wæs | / ond mid eolum ond mid istum | |
| Widsith 88 | istum || ond idumingum / ond ic | wæs | mid eormanrice || ealle ðrag |
| Widsith 91 | arena fruma / on ðam siex hund | wæs | || smætes goldes / gescyred sc |
| Widsith 111 | gesiða || ða selestan / ðæt | wæs | innweorud || earmanrices / heð |
| Maxims I 11 | gæste || ac he is gen swa he | wæs | / ðeoden geðyldig || he us ge |
| Maxims I 197 | n ðone cwealm nerede || cuð | wæs | wide siððan / ðæt ece nið |
| The Riming Poem 3 | eteoh || tillice onwrah / glæd | wæs | ic gliwum || glenged hiwum / bl |
| The Riming Poem 9 | longum || leoma gehongum / ða | wæs | wæstmum aweaht || world onsp |
| The Riming Poem 14 | glad || ðurh gescad in brad / | wæs | on lagustreame lad || ðær m |
| The Riming Poem 15 | ad / hæfde ic heanne had || ne | wæs | me in healle gad / ðæt ðær |
| The Riming Poem 18 | e / ðegnum geðyhte || ðenden | wæs | me mægen / horsce mec heredon |
| The Riming Poem 25 | ol || gomen sibbe ne ofoll / ac | wæs | gefest gear || gellende sner / |
| The Riming Poem 27 | ealcas wæron scearpe || scyl | wæs | hearpe / hlude hlynede || hleo |
| The Riming Poem 38 | rwade || sib nearwade / from ic | wæs | in frætwum || freolic in gea |
| The Riming Poem 39 | rætwum || freolic in geatwum / | wæs | min dream dryhtlic || drohta |
| The Riming Poem 41 | ode || folcum ic leoðode / lif | wæs | min longe || leodum in gemong |
| The Riming Poem 45 | htes in fleah / se ær in dæge | wæs | dyre || scriðeð nu deop in |
| The Panther 64 | engla / sigora sellend || ðæt | wæs | swete stenc / wlitig ond wynsum |
| Soul and Body II 37 | unedest || ond ic ofðyrsted | wæs | / godes lichoman || gæstes dri |
| Soul and Body II 43 | gestaðelad ðurh mec / ond ic | wæs | gæst on ðe || from gode sen |
| Soul and Body II 53 | s hond || ðe ic ær onsended | wæs | / ne magon ðe nu heonan adon | |
| Soul and Body II 99 | efed || ligeð dust ðær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Guthlac A 98 | emunde / ham in heofonum || him | wæs | hyht to ðam / siððan hine in |
| Guthlac A 110 | ufade / frecnessa fela || fyrst | wæs | swa ðeana / in godes dome || h |
| Guthlac A 114 | weðraden || synna lustas / tid | wæs | toweard || hine twegen ymb / we |
| Guthlac A 136 | es dom || ende gereahte / feond | wæs | geflymed || sið ðam frofre |
| Guthlac A 146 | ldre byscyrede / lyftlacende || | wæs | seo londes stow / bimiðen fore |
| Guthlac A 167 | na / gierelan gielplices || him | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Guthlac A 170 | er ðonce || ðegan wolde / god | wæs | guðlac || he in gæste bær / |
| Guthlac A 172 | lu geræhte / ecan lifes || him | wæs | engel neah / fæle freoðuweard |
| Guthlac A 189 | elæddun / frasunga fela || him | wæs | fultum neah / engel hine elne t |
| Guthlac A 201 | eonda mengu || no ðy forhtra | wæs | / guðlaces gæst || ac him god |
| Guthlac A 214 | n ryneðragum || rowe gefegon / | wæs | him seo gelyfed || ðurh lyte |
| Guthlac A 292 | ðu ðines feores recce / gearo | wæs | guðlac || hine god fremede / o |
| Guthlac A 326 | eal ðonan / feonda mengu || ne | wæs | se fyrst micel / ðe hi guðlac |
| Guthlac A 328 | lace || forgiefan ðohtan / he | wæs | on elne || ond on eaðmedum / b |
| Guthlac A 329 | on eaðmedum / bad on beorge || | wæs | him botles neod / forlet longe |
| Guthlac A 336 | bliðe gæste / oft eahtade || | wæs | him engel neah / hu ðisse woru |
| Guthlac A 355 | sið tuge / eft to eðle || ne | wæs | ðæt ongin swylc / ðonne hine |
| Guthlac A 390 | s lichoman || lade hæbbe / ða | wæs | eft swa ær || ealdfeonda ni |
| Guthlac A 398 | gæst / ðihð in ðeawum || he | wæs | ðeara sum / ne won he æfter w |
| Guthlac A 400 | dre ahof / modes wynne || hwylc | wæs | mara ðonne se / an oretta || u |
| Guthlac A 423 | brocen hæfdon / ðe him alyfed | wæs | || lytle hwile / ðæt hy his l |
| Guthlac A 437 | feonda feng || feore gedyged / | wæs | seo æreste || earmra gæsta / |
| Guthlac A 439 | pa wunade / bliðe on beorge || | wæs | his blæd mid god / ðuhte him |
| Guthlac A 448 | on / tornum teoncwidum || treow | wæs | gecyðed / ðætte guðlace || |
| Guthlac A 470 | u hit onwendan ne meahtes / ða | wæs | agongen || ðæt him god wold |
| Guthlac A 486 | nda getimbru / geseon meahte || | wæs | me swegles leoht / torht ontyne |
| Guthlac A 514 | swa hleoðrade || halig cempa / | wæs | se martyre || from moncynnes / |
| Guthlac A 521 | || ond ðæt hwæðre gelomp / | wæs | ðæt gen mara || ðæt he mi |
| Guthlac A 530 | weorc || wisdom cyðað / geofu | wæs | mid guðlac || in godcundum / m |
| Guthlac A 667 | te susl || ðær eow siððan | wæs | / ad inæled || attre geblonden |
| Guthlac A 722 | don || he his dæde conn / ða | wæs | guðlaces || gæst geblissad / |
| Guthlac A 742 | he ðas woruld forhogde / smolt | wæs | se sigewong || ond sele niwe / |
| Guthlac A 748 | cwom / feondas afyrde || hwylc | wæs | fægerra / willa geworden || in |
| Guthlac A 773 | d dæde || ðurh his dom ahof / | wæs | se fruma fæstlic || feondum |
| Guthlac A 781 | es willan || agyfen wurde / swa | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac A 784 | deman / læddon leoflice || him | wæs | lean geseald / setl on swegle | |
| Guthlac B 823 | mihtig / foldan geworhte || ða | wæs | fruma niwe / ælda tudres || on |
| Guthlac B 825 | fæger ond gefealic || fæder | wæs | acenned / adam ærest || ðurh |
| Guthlac B 827 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / willan onsyn || ne welan bros |
| Guthlac B 865 | d middangeard || nænig monna | wæs | / of ðam sigetudre || siððan |
| Guthlac B 888 | de. || Simle frōfre ðǣr || | Wæs | sē drohtaþ strang / æt þām |
| Guthlac B 923 | ðes frofre || nænig forðum | wæs | / ðæt he æwiscmod || eft si |
| Guthlac B 932 | brucan moste / worulde lifes || | wæs | gewinnes ða / yrmða for eorð |
| Guthlac B 936 | rd geceas / fiftynu gear || ða | wæs | frofre gæst / eadgum æbodan | |
| Guthlac B 942 | ra gehata / bliðe in burgum || | wæs | ðam bancofan / æfter nihtglom |
| Guthlac B 944 | rungen / breosthord onboren || | wæs | se bliða gæst / fus on forðw |
| Guthlac B 953 | bad / heard ond hygerof || hyht | wæs | geniwad / blis in breostum || w |
| Guthlac B 954 | s geniwad / blis in breostum || | wæs | se bancofa / adle onæled || in |
| Guthlac B 970 | scridun / nihthelma genipu || | wæs | neah seo tid / ðæt he fyrngew |
| Guthlac B 976 | ærestan || ælda cynnes / ða | wæs | guðlace || on ða geocran ti |
| Guthlac B 978 | swiðe heard / elnes anhydig || | wæs | seo adl ðearl / hat ond heorog |
| Guthlac B 980 | weol / born banloca || bryðen | wæs | ongunnen / ðætte adame || eue |
| Guthlac B 987 | rgewyrht || ðætte ænig ne | wæs | / fyra cynnes || from fruman si |
| Guthlac B 996 | seð on / gifrum grapum || swa | wæs | guðlace / enge anhoga || ætry |
| Guthlac B 1024 | ne meahte / oroð up geteon || | wæs | him in bogen / bittor bancoða |
| Guthlac B 1047 | is onbid / worulde lifes || ða | wæs | wop ond heaf / geongum geocor s |
| Guthlac B 1049 | he gehyrde || ðæt se halga | wæs | / forðsiðes fus || he ðæs f |
| Guthlac B 1059 | frætwe || ðonne him gedemed | wæs | / ongeat gæsta halig || geomor |
| Guthlac B 1095 | worda gestilde / rof runwita || | wæs | him ræste neod / reonigmodum | |
| Guthlac B 1123 | areccan / on sidum sefan || him | wæs | soðra geðuht / ðæt hit ufan |
| Guthlac B 1130 | er weardade / dryhta bearna || | wæs | ðæs deoplic eall / word ond w |
| Guthlac B 1150 | des temple / soden sarwylmum || | wæs | ða sihste tid / on midne dæg |
| Guthlac B 1151 | a sihste tid / on midne dæg || | wæs | his mondryhtne / endedogor || |
| Guthlac B 1200 | orhgedal || ðæt hit feor ne | wæs | / endedogor || ongon ða ofostl |
| Guthlac B 1276 | gflowende || swa ðæs halgan | wæs | / ondlongne dæg || oð æfen f |
| Guthlac B 1289 | redon / tolysed under lyfte || | wæs | se leohta glæm / ymb ðæt hal |
| Guthlac B 1305 | tigne || in wuldres dream / ða | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac B 1309 | beorhtast || eal ðæt beacen | wæs | / ymb ðæt halge hus || heofon |
| Guthlac B 1315 | atas / sigeleoð sungon || sweg | wæs | on lyfte / gehyred under heofon |
| Guthlac B 1317 | aligra dream / swa se burgstede | wæs | || blissum gefylled / swetum st |
| Guthlac B 1320 | ðres / eal innanweard || ðær | wæs | ænlicra / ond wynsumra || ðon |
| Guthlac B 1324 | || ond se halga song / gehyred | wæs | || heahðrym godes / breahtem |
| Guthlac B 1344 | origferð || ðær seo fæmne | wæs | / wuldres wynmæg || he ða wyr |
| Guthlac B 1375 | het / sigedryhten min || ða he | wæs | siðes fus / ðæt ðu his lich |
| Deor 8 | isses swa mæg / beadohilde ne | wæs | || hyre broðra deað / on sefa |
| Deor 11 | gieten hæfde / ðæt heo eacen | wæs | || æfre ne meahte / ðriste ge |
| Deor 19 | wintra / mæringa burg || ðæt | wæs | monegum cuð / ðæs ofereode | |
| Deor 23 | de folc / gotena rices || ðæt | wæs | grim cyning / sæt secg monig | |
| Deor 36 | | secgan wille / ðæt ic hwile | wæs | || heodeninga scop / dryhtne dy |
| Deor 37 | ninga scop / dryhtne dyre || me | wæs | deor noma / ahte ic fela wintra |
| Wulf and Eadwacer 10 | um || wenum dogode / ðonne hit | wæs | renig weder || ond ic reotugu |
| Wulf and Eadwacer 12 | se beaducafa || bogum bilegde / | wæs | me wyn to ðon || wæs me hw |
| Wulf and Eadwacer 12 | ilegde / wæs me wyn to ðon || | wæs | me hwæðre eac lað / wulf min |
| Wulf and Eadwacer 18 | ð || ðætte næfre gesomnad | wæs | / uncer giedd geador || |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb | wæs | min on nearwe || ond ic neoð |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb | wæs | min on nearwe, || ond ic neo |
| Riddles 13 5 | es wæge / anra gehwylces || ne | wæs | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe |
| Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / ic | wæs | wæpenwiga || nu mec wlonc ð |
| Riddles 18 4 | muð hæbbe / wide wombe || / ic | wæs | on ceole || ond mines cnosles |
| Riddles 19 8 | en os / feoh os ac hægl || for | wæs | ðy beorhtre / swylcra siðfæt |
| Riddles 22 6 | feolan / swa hi fundedon || ac | wæs | flod to deop / atol yða geðr |
| Riddles 31 4 | ing || singan on ræcede / wiht | wæs | nower || werum on gemonge / sio |
| Riddles 31 6 | | wundorlicran / niðerweard || | wæs | neb hyre / fet ond folme || fug |
| Riddles 32 9 | das || hæfde fela ribba / muð | wæs | on middan || moncynne nyt / fer |
| Riddles 33 3 | de / hlinsade hlude || hleahtor | wæs | gryrelic / egesful on earde || |
| Riddles 33 5 | earde || ecge wæron scearpe / | wæs | hio hetegrim || hilde to sæn |
| Riddles 36 2 | t geseah || on wege feran / seo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 36 9 | hio wære / for flodwegas || ne | wæs | ðæt na fugul ana / ac ðær w |
| Riddles 36 10 | s ðæt na fugul ana / ac ðær | wæs | æghwylces || anra gelicnes / h |
| Riddles 37 1 | / / ic ða wihte geseah || womb | wæs | on hindan / ðriðum aðrunten |
| Riddles 4 44 | te geweorðan / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| A.3.22.40 44 | ·weorðan, / and iċ ġiestran | wæs | || ġung ā·cenned / mǣre tō |
| Riddles 40 45 | e geweorþan, / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| Riddles 46 4 | / freolico frumbearn || fæder | wæs | ðær inne / ðara æðelinga | |
| Riddles 47 5 | ngan staðol || stælgiest ne | wæs | / wihte ðy gleawra || ðe he |
| Riddles 51 3 | / swaðu swiðe blacu || swift | wæs | on fore / fuglum framra || flea |
| Riddles 52 5 | fæste togædre / ðara oðrum | wæs | || an getenge / wonfah wale || |
| Riddles 53 2 | / tanum torhtne || ðæt treow | wæs | on wynne / wudu weaxende || wæ |
| Riddles 53 11 | rudon / hord ætgædre || hræd | wæs | ond unlæt / se æftera || gif |
| Riddles 54 7 | wagedan buta / ðegn onnette || | wæs | ðragum nyt / tillic esne || te |
| Riddles 55 9 | orlum || æðelu secgan / ðær | wæs | hlin ond acc || ond se hearda |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic | wæs | ðær inne || ðær ic ane ge |
| Riddles 56 6 | / fæste gebunden || hyre fota | wæs | / biidfæst oðer || oðer bisg |
| Riddles 56 9 | te || hwilum londe neah / treow | wæs | getenge || ðam ðær torhtan |
| Riddles 59 17 | hæleðum || ða he in healle | wæs | / wylted ond wended || wloncra |
| Riddles 9 2 | geafun / fæder ond modor || ne | wæs | me feorh ða gen / ealdor in in |
| The Judgment Day I 64 | e || him bið lean gearo / hyht | wæs | a in heofonum || siððan use |
| The Judgment Day I 64 | onum || siððan user hælend | wæs | / middangeardes meotud || ðurh |
| A.3.24 65 | m, || siþþan ūser hǣlend% / | wæs, | middan-ġeardes metod, || þu |
| Resignation 115 | e hæfde / cyððu gecwe/ || me | wæs | a cearu symle / lufena to leane |
| The Descent into Hell 6 | wile / reonge bereotan || ræst | wæs | acolad / heard wæs hinsið || |
| The Descent into Hell 7 | an || ræst wæs acolad / heard | wæs | hinsið || hæleð wæron mod |
| The Descent into Hell 19 | pa wyn || hælendes burg / open | wæs | ðæt eorðærn || æðelinge |
| The Descent into Hell 55 | eahte mid ðystre || se ðegn | wæs | on wynne / abead ða bealdlice |
| The Descent into Hell 114 | e / oft ætywdest || ðonne him | wæs | are ðearf / ðu meaht ymbfon | |
| Azarias 23 | apum tohworfne || hylda lease / | wæs | ure lif || geond londa fela / f |
| Azarias 49 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / meotudes miltse || ond his mo |
| Azarias 61 | n || swa hyra lice ne scod / ac | wæs | in ðam ofne || ða se engel |
| Azarias 65 | eorung || mid dæges hwile / se | wæs | in ðam fire || for frean mea |
| Azarias 169 | rende / haligra gehyld || hlyst | wæs | ðær inne / gromhydig guma || |
| Homiletic Fragment II 20 | e / beorht on br/ || /e scan / se | wæs | ordfruma || ealles leohtes |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic | wæs | be sonde || sæwealle neah / æ |
| Riddles 60 3 | umstaðole fæst || fea ænig | wæs | / monna cynnes || ðæt minne |
| The Ruin 41 | æron / hat on hreðre || ðæt | wæs | hyðelic / leton ðonne geotan |
| Riddles 61 4 | ldum ðeodne || swa hio haten | wæs | / siððan me on hreðre || hea |
| Riddles 63 14 | / /leas rinc || ða unc geryde | wæs | |
| Riddles 64 2 | faran / beran beorc eoh || bæm | wæs | on siððe / hæbbendes hyht || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico | wæs | ic ne cwæð ic wiht || cwele |
| Riddles 65 2 | cwele ic efne seðeah / ær ic | wæs | eft ic cwom || æghwa mec rea |
| Riddles 68 2 | ht geseah || on weg feran / heo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 71 2 | tið ond steapwong || staðol | wæs | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || |
| Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic | wæs | lytel || / fo/ || / /te geaf || |
| Riddles 72 10 | ic ðæh on lust / oððæt ic | wæs | yldra || ond ðæt an forlet / |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic | wæs | fæmne geong || feaxhar cwene |
| Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod | wæs | min fromcynn || / biden in bur |
| Riddles 84 19 | cynn || eorðan / || ðon ær | wæs | / wlitig ond wynsum || / bið si |
| A.3.34.84 19 | ynn || eorðan [] / [] þon ǣr | wæs | || / wlitiġ and wynsum, || [] |
| Riddles 88 3 | / || / ond sumor || mi/ / /me || | wæs | min ti/ / // || / /d ic on stað |
| Riddles 88 11 | r || begen wæron hearde / eard | wæs | ðy weorðra || ðe wit on st |
| Riddles 89 3 | mbe hæfde || / /tne || leðre | wæs | beg/ / || /on hindan / grette we |
| Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / ic | wæs | brunra beot || beam on holte / |
| The Phoenix 239 | twad || swylc he æt frymðe | wæs | / beorht geblowen || ðonne br |
| The Phoenix 280 | erhoma || swa he æt frymðe | wæs | / ða hine ærest god || on ðo |
| The Phoenix 379 | æt ilce || ðæt he ær ðon | wæs | / feðrum bifongen || ðeah hin |
| The Phoenix 397 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / eades onsyn || ðenden eces w |
| Juliana 8 | aligra blod / ryhtfremmendra || | wæs | his rice brad / wid ond weorðl |
| Juliana 18 | s cempan || gare ond lige / sum | wæs | æhtwelig || æðeles cynnes / |
| Juliana 24 | eoh gesohte / neode geneahhe || | wæs | him noma cenned / heliseus || h |
| Juliana 32 | lufan || clæne geheolde / ða | wæs | sio fæmne || mid hyre fæder |
| Juliana 35 | hogde / geong on gæste || hire | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Juliana 38 | elinges || æhtum wunade / ða | wæs | se weliga || ðæra wifgifta / |
| Juliana 140 | yrre || from cristes lofe / ða | wæs | ellenwod || yrre ond reðe / fr |
| Juliana 233 | an bibead / to carcerne || hyre | wæs | cristes lof / in ferðlocan || |
| Juliana 236 | odsefan || mægen unbrice / ða | wæs | mid clustre || carcernes duru |
| Juliana 241 | ira / heolstre bihelmad || hyre | wæs | halig gæst / singal gesið || |
| Juliana 258 | fromlice || seo ðe forht ne | wæs | / criste gecweme || hwonan his |
| Juliana 267 | es || ðæt ðe burge ða / ða | wæs | seo fæmne || for ðam færsp |
| Juliana 287 | || hwæt his æðelu syn / ða | wæs | ðære fæmnan || ferð gebli |
| Juliana 343 | ecnawan / ðæt ic ðisse noðe | wæs | || nyde gebæded / ðragmælum |
| Juliana 497 | to facne || siððan furðum | wæs | / rodor aræred || ond ryne tun |
| Juliana 510 | cynne / eorlum on eorðan || ne | wæs | ænig ðara / ðæt me ðus ðr |
| Juliana 569 | dle gesund / ðæt ðam weligan | wæs | || weorc to ðolianne / ðær h |
| Juliana 580 | lfira mæst / ad onælan || se | wæs | æghwonan / ymbboren mid brondu |
| Juliana 600 | e wiðstondan / wifes willan || | wæs | seo wuldres mæg / anræd ond u |
| Juliana 635 | m || swa heo mec ær dyde / ða | wæs | gelæded || londmearce neah / o |
| Juliana 678 | earlic ðrea || ðær ðritig | wæs | / ond feowere eac || feores ons |
| Juliana 688 | gon / æpplede gold || ungelice | wæs | / læded lofsongum || lic halig |
| Juliana 692 | dfolc micel || ðær siððan | wæs | / geara gongum || godes lof haf |
| Juliana 712 | wopig sceal / tearum mænan || | wæs | an tid to læt / ðæt ic yfeld |
| Beowulf 11 | scolde / gomban gyldan || ðæt | wæs | god cyning / ðæm eafera wæs |
| Beowulf 12 | wæs god cyning / ðæm eafera | wæs | || æfter cenned / geong in gea |
| Beowulf 18 | || woroldare forgeaf / beowulf | wæs | breme || blæd wide sprang / sc |
| Beowulf 36 | pes / mærne be mæste || ðær | wæs | madma fela / of feorwegum || fr |
| Beowulf 49 | eran / geafon on garsecg || him | wæs | geomor sefa / murnende mod || m |
| Beowulf 53 | hwa ðæm hlæste onfeng / ða | wæs | on burgum || beowulf scylding |
| Beowulf 62 | d halga til / hyrde ic ðæt || | wæs | onelan cwen / heaðoscilfingas |
| Beowulf 64 | cilfingas || healsgebedda / ða | wæs | hroðgare || heresped gyfen / w |
| Beowulf 83 | owylma bad / laðan liges || ne | wæs | hit lenge ða gen / ðæt se ec |
| Beowulf 89 | rde / hludne in healle || ðær | wæs | hearpan sweg / swutol sang scop |
| Beowulf 102 | ene fremman || feond on helle / | wæs | se grimma gæst || grendel ha |
| Beowulf 121 | rim ond grædig || gearo sona | wæs | / reoc ond reðe || ond on ræs |
| Beowulf 126 | wælfylle || wica neosan / ða | wæs | on uhtan || mid ærdæge / gren |
| Beowulf 128 | ðcræft || gumum undyrne / ða | wæs | æfter wiste || wop up ahafen |
| Beowulf 133 | st sceawedon / wergan gastes || | wæs | ðæt gewin to strang / lað on |
| Beowulf 137 | rn fore / fæhðe ond fyrene || | wæs | to fæst on ðam / ða wæs ea |
| Beowulf 138 | || wæs to fæst on ðam / ða | wæs | eaðfynde || ðe him elles hw |
| Beowulf 140 | er burum || ða him gebeacnod | wæs | / gesægd soðlice || sweotolan |
| Beowulf 146 | æt idel stod / husa selest || | wæs | seo hwil micel / twelf wintra t |
| Beowulf 159 | mum / ac se æglæca || ehtende | wæs | / deorc deaðscua || duguðe on |
| Beowulf 170 | de || ne his myne wisse / ðæt | wæs | wræc micel || wine scyldinga |
| Beowulf 178 | de / wið ðeodðreaum || swylc | wæs | ðeaw hyra / hæðenra hyht || |
| Beowulf 191 | otor hæleð / wean onwendan || | wæs | ðæt gewin to swyð / lað ond |
| Beowulf 196 | d geatum || grendles dæda / se | wæs | moncynnes || mægenes strenge |
| Beowulf 201 | lde / mærne ðeoden || ða him | wæs | manna ðearf / ðone siðfæt h |
| Beowulf 210 | cu / fyrst forð gewat || flota | wæs | on yðum / bat under beorge || |
| Beowulf 223 | steape / side sænæssas || ða | wæs | sund liden / eoletes æt ende | |
| Beowulf 240 | omon / hider ofer holmas || /le | wæs | / endesæta || ægwearde heold / |
| Beowulf 262 | d higelaces || heorðgeneatas / | wæs | min fæder || folcum gecyðed |
| Beowulf 309 | ldfah || ongyton mihton / ðæt | wæs | foremærost || foldbuendum / re |
| Beowulf 320 | erod || wearde healdan / stræt | wæs | stanfah || stig wisode / gumum |
| Beowulf 330 | ædere / æscholt ufan græg || | wæs | se irenðreat / wæpnum gewurð |
| Beowulf 348 | on / wulfgar maðelode || ðæt | wæs | wendla leod / wæs his modsefa |
| Beowulf 349 | ode || ðæt wæs wendla leod / | wæs | his modsefa || manegum gecyð |
| Beowulf 373 | ic hine cuðe || cnihtwesende / | wæs | his ealdfæder || ecgðeo hat |
| Beowulf 407 | t seowed || smiðes orðancum / | wæs | ðu hroðgar hal || ic eom hi |
| Beowulf 467 | rice / hordburh hæleða || ða | wæs | heregar dead / min yldra mæg | |
| Beowulf 469 | igende / bearn healfdenes || se | wæs | betera ðonne ic / siððan ða |
| Beowulf 484 | ðe || mid gryrum ecga / ðonne | wæs | ðeos medoheal || on morgenti |
| Beowulf 491 | m || swa ðin sefa hwette / ða | wæs | geatmæcgum || geador ætsomn |
| Beowulf 497 | ang / hador on heorote || ðær | wæs | hæleða dream / duguð unlytel |
| Beowulf 501 | scyldinga / onband beadurune || | wæs | him beowulfes sið / modges mer |
| Beowulf 549 | ondhwearf || hreo wæron yða / | wæs | merefixa || mod onhrered / ðæ |
| Beowulf 561 | ran sweorde || swa hit gedefe | wæs | / næs hie ðære fylle || gefe |
| Beowulf 607 | glwered || suðan scineð / ða | wæs | on salum || sinces brytta / gam |
| Beowulf 611 | || fæstrædne geðoht / ðær | wæs | hæleða hleahtor || hlyn swy |
| Beowulf 642 | n || to hire frean sittan / ða | wæs | eft swa ær || inne on healle |
| Beowulf 693 | e freoburh || ðær he afeded | wæs | / ac hie hæfdon gefrunen || ð |
| Beowulf 705 | don / ealle buton anum || ðæt | wæs | yldum cuð / ðæt hie ne moste |
| Beowulf 716 | ost wisse / fættum fahne || ne | wæs | ðæt forma sið / ðæt he hro |
| Beowulf 723 | bealohydig || ða he gebolgen | wæs | / recedes muðan || raðe æfte |
| Beowulf 733 | wið lice || ða him alumpen | wæs | / wistfylle wen || ne wæs ðæ |
| Beowulf 734 | mpen wæs / wistfylle wen || ne | wæs | ðæt wyrd ða gen / ðæt he m |
| Beowulf 755 | | no ðy ær fram meahte / hyge | wæs | him hinfus || wolde on heolst |
| Beowulf 756 | on / secan deofla gedræg || ne | wæs | his drohtoð ðær / swylce he |
| Beowulf 761 | feng || fingras burston / eoten | wæs | utweard || eorl furður stop / |
| Beowulf 765 | ald / on grames grapum || ðæt | wæs | geocor sið / ðæt se hearmsca |
| Beowulf 771 | weardas || reced hlynsode / ða | wæs | wundor micel || ðæt se wins |
| Beowulf 773 | oldbold || ac he ðæs fæste | wæs | / innan ond utan || irenbendum / |
| Beowulf 789 | eold hine fæste / se ðe manna | wæs | || mægene strengest / on ðæm |
| Beowulf 811 | cynne / fyrene gefremede || he | wæs | fag wið god / ðæt him se lic |
| Beowulf 814 | hygelaces / hæfde be honda || | wæs | gehwæðer oðrum / lifigende l |
| Beowulf 822 | ðe geornor / ðæt his aldres | wæs | || ende gegongen / dogera dægr |
| Beowulf 833 | scoldon / torn unlytel || ðæt | wæs | tacen sweotol / syððan hilded |
| Beowulf 835 | legde / earm ond eaxle || ðær | wæs | eal geador / grendles grape || |
| Beowulf 837 | rape || under geapne hrof / ða | wæs | on morgen || mine gefræge / ym |
| Beowulf 847 | med || feorhlastas bær / ðær | wæs | on blode || brim weallende / at |
| Beowulf 856 | n / beornas on blancum || ðær | wæs | beowulfes / mærðo mæned || m |
| Beowulf 863 | / glædne hroðgar || ac ðæt | wæs | god cyning / hwilum heaðorofe |
| Beowulf 889 | a geneðde / frecne dæde || ne | wæs | him fitela mid / hwæðre him g |
| Beowulf 898 | eafera || wyrm hat gemealt / se | wæs | wreccena || wide mærost / ofer |
| Beowulf 917 | stræte / mearum mæton || ða | wæs | morgenleoht / scofen ond scynde |
| Beowulf 932 | wundre || wuldres hyrde / ðæt | wæs | ungeara || ðæt ic ænigra m |
| Beowulf 969 | ne ætfealh / feorhgeniðlan || | wæs | to foremihtig / feond on feðe |
| Beowulf 980 | ir metod || scrifan wille / ða | wæs | swigra secg || sunu eclafes / o |
| Beowulf 984 | des fingras || foran æghwylc | wæs | / stiðra nægla gehwylc || sty |
| Beowulf 991 | adufolme || onberan wolde / ða | wæs | haten hreðe || heort innanwe |
| Beowulf 992 | mum gefrætwod || fela ðæra | wæs | / wera ond wifa || ðe ðæt wi |
| Beowulf 997 | || ðara ðe on swylc starað / | wæs | ðæt beorhte bold || tobroce |
| Beowulf 1008 | t / swefeð æfter symle || ða | wæs | sæl ond mæl / ðæt to healle |
| Beowulf 1017 | ond hroðulf || heorot innan | wæs | / freondum afylled || nalles fa |
| Beowulf 1039 | fah || since gewurðad / ðæt | wæs | hildesetl || heahcyninges / ðo |
| Beowulf 1063 | agum || worolde bruceð / ðær | wæs | sang ond sweg || samod ætgæ |
| Beowulf 1075 | rd hruron / gare wunde || ðæt | wæs | geomuru ides / nalles holinga | |
| Beowulf 1103 | ase || ða him swa geðearfod | wæs | / gyf ðonne frysna hwylc || fr |
| Beowulf 1107 | ordes ecg || seðan scolde / ad | wæs | geæfned || ond icge gold / ah |
| Beowulf 1109 | scyldinga / betst beadorinca || | wæs | on bæl gearu / æt ðæm ade w |
| Beowulf 1110 | s on bæl gearu / æt ðæm ade | wæs | || eðgesyne / swatfah syrce || |
| Beowulf 1124 | r guð fornam / bega folces || | wæs | hira blæd scacen / gewiton him |
| Beowulf 1136 | ð / wuldortorhtan weder || ða | wæs | winter scacen / fæger foldan b |
| Beowulf 1151 | d / forhabban in hreðre || ða | wæs | heal roden / feonda feorum || s |
| Beowulf 1159 | on / læddon to leodum || leoð | wæs | asungen / gleomannes gyd || gam |
| Beowulf 1164 | n suhtergefæderan || ða gyt | wæs | hiera sib ætgædere / æghwylc |
| Beowulf 1192 | be ðæm gebroðrum twæm / him | wæs | ful boren || ond freondlaðu / |
| Beowulf 1232 | de / eode ða to setle || ðær | wæs | symbla cyst / druncon win weras |
| Beowulf 1243 | du beorhtan || ðær on bence | wæs | / ofer æðelinge || yðgesene / |
| Beowulf 1246 | d byrne / ðrecwudu ðrymlic || | wæs | ðeaw hyra / ðæt hie oft wær |
| Beowulf 1250 | mandryhtne / ðearf gesælde || | wæs | seo ðeod tilu / sigon ða to s |
| Beowulf 1266 | on woc fela / geosceaftgasta || | wæs | ðæra grendel sum / heorowearh |
| Beowulf 1282 | inne fealh / grendles modor || | wæs | se gryre læssa / efne swa micl |
| Beowulf 1288 | httig || andweard scireð / ða | wæs | on healle || heardecg togen / s |
| Beowulf 1292 | ða hine se broga angeat / heo | wæs | on ofste || wolde ut ðanon / f |
| Beowulf 1293 | e beorgan || ða heo onfunden | wæs | / hraðe heo æðelinga || anne |
| Beowulf 1296 | n || ða heo to fenne gang / se | wæs | hroðgare || hæleða leofost |
| Beowulf 1300 | eorn || næs beowulf ðær / ac | wæs | oðer in || ær geteohhod / æf |
| Beowulf 1303 | re genam / cuðe folme || cearu | wæs | geniwod / geworden in wicun || |
| Beowulf 1304 | niwod / geworden in wicun || ne | wæs | ðæt gewrixle til / ðæt hie |
| Beowulf 1306 | scoldon / freonda feorum || ða | wæs | frod cyning / har hilderinc || |
| Beowulf 1310 | restan || deadne wisse / hraðe | wæs | to bure || beowulf fetod / sigo |
| Beowulf 1329 | ling ærgod || swylc æschere | wæs | / wearð him on heorote || to h |
| Beowulf 1349 | / ellorgæstas || ðæra oðer | wæs | / ðæs ðe hie gewislicost || |
| Beowulf 1353 | | wræclastas træd / næfne he | wæs | mara || ðonne ænig man oðe |
| Beowulf 1356 | der cunnon / hwæðer him ænig | wæs | || ær acenned / dyrnra gasta | |
| Beowulf 1399 | || ðæs se man gespræc / ða | wæs | hroðgare || hors gebæted / wi |
| Beowulf 1417 | ond gedrefed || denum eallum | wæs | / winum scyldinga || weorce on |
| Beowulf 1435 | estræl hearda || he on holme | wæs | / sundes ðe sænra || ðe hyne |
| Beowulf 1457 | earfe lah || ðyle hroðgares / | wæs | ðæm hæftmece || hrunting n |
| Beowulf 1458 | ftmece || hrunting nama / ðæt | wæs | an foran || ealdgestreona / ecg |
| Beowulf 1459 | an foran || ealdgestreona / ecg | wæs | iren || atertanum fah / ahyrded |
| Beowulf 1471 | e forleas / ellenmærðum || ne | wæs | ðæm oðrum swa / syððan he |
| Beowulf 1495 | wylm onfeng / hilderince || ða | wæs | hwil dæges / ær he ðone grun |
| Beowulf 1508 | ne mihte || no he ðæs modig | wæs | / wæpna gewealdan || ac hine w |
| Beowulf 1513 | he in niðsele || nathwylcum | wæs | / ðær him nænig wæter || wi |
| Beowulf 1527 | cær / fæges fyrdhrægl || ða | wæs | forma sið / deorum madme || ð |
| Beowulf 1529 | me || ðæt his dom alæg / eft | wæs | anræd || nalas elnes læt / m |
| Beowulf 1539 | adwe heard || ða he gebolgen | wæs | / feorhgeniðlan || ðæt heo o |
| Beowulf 1559 | ig / wigena weorðmynd || ðæt | wæs | wæpna cyst / buton hit wæs ma |
| Beowulf 1560 | t wæs wæpna cyst / buton hit | wæs | mare || ðonne ænig mon oðe |
| Beowulf 1569 | || heo on flet gecrong / sweord | wæs | swatig || secg weorce gefeh / l |
| Beowulf 1593 | gare || on holm wliton / ðæt | wæs | yðgeblond || eal gemenged / br |
| Beowulf 1607 | icelum / wigbil wanian || ðæt | wæs | wundra sum / ðæt hit eal geme |
| Beowulf 1616 | gemealt / forbarn brodenmæl || | wæs | ðæt blod to ðæs hat / ættr |
| Beowulf 1618 | || se ðær inne swealt / sona | wæs | on sunde || se ðe ær æt s |
| Beowulf 1629 | gesundne || geseon moston / ða | wæs | of ðæm hroran || helm ond b |
| Beowulf 1647 | dedeor || hroðgar gretan / ða | wæs | be feaxe || on flet boren / gre |
| Beowulf 1657 | eðde / earfoðlice || ætrihte | wæs | / guð getwæfed || nymðe mec |
| Beowulf 1670 | alm denigea || swa hit gedefe | wæs | / ic hit ðe ðonne gehate || |
| Beowulf 1677 | lum || swa ðu ær dydest / ða | wæs | gylden hilt || gamelum rince / |
| Beowulf 1688 | eawode / ealde lafe || on ðæm | wæs | or writen / fyrngewinnes || sy |
| Beowulf 1691 | cyn / frecne geferdon || ðæt | wæs | fremde ðeod / ecean dryhtne || |
| Beowulf 1694 | es wylm || waldend sealde / swa | wæs | on ðæm scennum || sciran go |
| Beowulf 1785 | || siððan morgen bið / geat | wæs | glædmod || geong sona to / set |
| Beowulf 1787 | an || swa se snottra heht / ða | wæs | eft swa ær || ellenrofum / fle |
| Beowulf 1812 | ordum log / meces ecge || ðæt | wæs | modig secg / ond ða siðfrome |
| Beowulf 1815 | ng to yppan || ðær se oðer | wæs | / hæle hildedeor || hroðgar g |
| Beowulf 1873 | m tearas / blondenfeaxum || him | wæs | bega wen / ealdum infrodum || o |
| Beowulf 1876 | on moston / modige on meðle || | wæs | him se man to ðon leof / ðæt |
| Beowulf 1884 | an || se ðe on ancre rad / ða | wæs | on gange || gifu hroðgares / o |
| Beowulf 1885 | ðgares / oft geæhted || ðæt | wæs | an cyning / æghwæs orleahtre |
| Beowulf 1896 | cirhame || to scipe foron / ða | wæs | on sande || sægeap naca / hlad |
| Beowulf 1901 | gesealde || ðæt he syððan | wæs | / on meodubence || maðme ðy w |
| Beowulf 1905 | æter || dena land ofgeaf / ða | wæs | be mæste || merehrægla sum / |
| Beowulf 1914 | enced || on lande stod / hraðe | wæs | æt holme || hyðweard geara / |
| Beowulf 1925 | siðum || sæwealle neah / bold | wæs | betlic || bregorof cyning / hea |
| Beowulf 1937 | ewriðene || hraðe seoððan | wæs | / æfter mundgripe || mece geð |
| Beowulf 1957 | / eormencynnes || forðam offa | wæs | / geofum ond guðum || garcene |
| Beowulf 1970 | on / hringas dælan || higelace | wæs | / sið beowulfes || snude gecy |
| Beowulf 1975 | hal || to hofe gongan / hraðe | wæs | gerymed || swa se rica bebead |
| Beowulf 2014 | sunu || setl getæhte / weorod | wæs | on wynne || ne seah ic widan |
| Beowulf 2076 | sunde || sæl weardodon / ðær | wæs | hondscio || hild onsæge / feor |
| Beowulf 2087 | llic || searobendum fæst / sio | wæs | orðoncum || eall gegyrwed / de |
| Beowulf 2105 | mble || geseten hæfdon / ðær | wæs | gidd ond gleo || gomela scild |
| Beowulf 2117 | becwom / oðer to yldum || ða | wæs | eft hraðe / gearo gyrnwræce | |
| Beowulf 2122 | n acwealde / ellenlice || ðær | wæs | æschere / frodan fyrnwitan || |
| Beowulf 2129 | m || under firgenstream / ðæt | wæs | hroðgare || hreowa tornost / |
| Beowulf 2137 | undhyrde fond / ðær unc hwile | wæs | || hand gemæne / holm heolfre |
| Beowulf 2169 | an / hondgesteallan || hygelace | wæs | / niða heardum || nefa swyðe |
| Beowulf 2175 | sadolbeorht || hyre syððan | wæs | / æfter beahðege || breost ge |
| Beowulf 2183 | ealde / heold hildedeor || hean | wæs | lange / swa hyne geata bearn || |
| Beowulf 2196 | ndo / bold ond bregostol || him | wæs | bam samod / on ðam leodscipe | |
| Beowulf 2199 | side rice || ðam ðær selra | wæs | / eft ðæt geiode || ufaran do |
| Beowulf 2209 | geheold tela / fiftig wintra || | wæs | ða frod cyning / eald eðelwea |
| Beowulf 2220 | c beorna || ðæt he gebolgen | wæs | / nealles mid gewealdum || wyrm |
| Beowulf 2231 | r begeat / sincfæt // || ðær | wæs | swylcra fela / in ðam eorðhus |
| Beowulf 2283 | re bæd / hlaford sinne || ða | wæs | hord rasod / onboren beaga hord |
| Beowulf 2287 | e / ða se wyrm onwoc || wroht | wæs | geniwad / stonc ða æfter stan |
| Beowulf 2304 | ðlice || oððæt æfen cwom / | wæs | ða gebolgen || beorges hyrde |
| Beowulf 2306 | rgyldan / drincfæt dyre || ða | wæs | dæg sceacen / wyrme on willan |
| Beowulf 2309 | mid bæle for / fyre gefysed || | wæs | se fruma egeslic / leodum on la |
| Beowulf 2316 | að lyftfloga || læfan wolde / | wæs | ðæs wyrmes wig || wide gesy |
| Beowulf 2324 | les || him seo wen geleah / ða | wæs | biowulfe || broga gecyðed / sn |
| Beowulf 2327 | tol geata || ðæt ðam godan | wæs | / hreow on hreðre || hygesorga |
| Beowulf 2332 | ðoncum || swa him geðywe ne | wæs | / hæfde ligdraca || leoda fæs |
| Beowulf 2354 | an cynnes || no ðæt læsest | wæs | / hondgemota || ðær mon hygel |
| Beowulf 2372 | elstolas / healdan cuðe || ða | wæs | hygelac dead / no ðy ær feasc |
| Beowulf 2390 | aldan / geatum wealdan || ðæt | wæs | god cyning / se ðæs leodhryre |
| Beowulf 2406 | || ðurh ðæs meldan hond / se | wæs | on ðam ðreate || ðreotteo |
| Beowulf 2412 | olmwylme neh / yðgewinne || se | wæs | innan full / wrætta ond wira | |
| Beowulf 2419 | eneatum / goldwine geata || him | wæs | geomor sefa / wæfre ond wælfu |
| Beowulf 2423 | if wið lice || no ðon lange | wæs | / feorh æðelinges || flæsce |
| Beowulf 2428 | ila || ic ðæt eall gemon / ic | wæs | syfanwintre || ða mec sinca |
| Beowulf 2435 | æðcyn || oððe hygelac min / | wæs | ðam yldestan || ungedefelice |
| Beowulf 2441 | ðerne || blodigan gare / ðæt | wæs | feohleas gefeoht || fyrenum g |
| Beowulf 2467 | m dædum || ðeah him leof ne | wæs | / he ða mid ðære sorhge || |
| Beowulf 2472 | g || ða he of life gewat / ða | wæs | synn ond sacu || sweona ond g |
| Beowulf 2480 | nd fyrene || swa hyt gefræge | wæs | / ðeah ðe oðer his || ealdre |
| Beowulf 2491 | d æt guðe || swa me gifeðe | wæs | / leohtan sweorde || he me lond |
| Beowulf 2506 | hyrde / æðeling on elne || ne | wæs | ecg bona / ac him hildegrap || |
| Beowulf 2546 | ut ðonan / brecan of beorge || | wæs | ðære burnan wælm / heaðofyr |
| Beowulf 2550 | f breostum || ða he gebolgen | wæs | / wedergeata leod || word ut fa |
| Beowulf 2554 | nnan || under harne stan / hete | wæs | onhrered || hordweard oncniow |
| Beowulf 2561 | regieste || geata dryhten / ða | wæs | hringbogan || heorte gefysed / |
| Beowulf 2564 | / ecgum unslaw || æghwæðrum | wæs | / bealohycgendra || broga fram |
| Beowulf 2580 | æfde / bysigum gebæded || ða | wæs | beorges weard / æfter heaðusw |
| Beowulf 2586 | no sceolde / iren ærgod || ne | wæs | ðæt eðe sið / ðæt se mær |
| Beowulf 2602 | ðam ðe wel ðenceð / wiglaf | wæs | haten || weoxstanes sunu / leof |
| Beowulf 2611 | e || gomel swyrd geteah / ðæt | wæs | mid eldum || eanmundes laf / su |
| Beowulf 2625 | gewat / frod on forðweg || ða | wæs | forma sið / geongan cempan || |
| Beowulf 2632 | a fela / sægde gesiðum || him | wæs | sefa geomor / ic ðæt mæl gem |
| Beowulf 2676 | d / elne geeode || ða his agen | wæs | / gledum forgrunden || ða gen |
| Beowulf 2682 | gmæl || him ðæt gifeðe ne | wæs | / ðæt him irenna || ecge miht |
| Beowulf 2684 | ge mihton / helpan æt hilde || | wæs | sio hond to strong / se ðe mec |
| Beowulf 2688 | || næs him wihte ðe sel / ða | wæs | ðeodsceaða || ðriddan sið |
| Beowulf 2696 | ond cenðu || swa him gecynde | wæs | / ne hedde he ðæs heafolan || |
| Beowulf 2709 | ðearfe || ðæt ðam ðeodne | wæs | / siðast sigehwila || sylfes d |
| Beowulf 2727 | n hæfde / eorðan wynne || ða | wæs | eall sceacen / dogorgerimes || |
| Beowulf 2762 | se / hyrstum behrorene || ðær | wæs | helm monig / eald ond omig || e |
| Beowulf 2778 | rhtost || bill ær gescod / ecg | wæs | iren || ealdhlafordes / ðam ð |
| Beowulf 2779 | ðam ðara maðma || mundbora | wæs | / longe hwile || ligegesan wæg |
| Beowulf 2783 | oððæt he morðre swealt / ar | wæs | on ofoste || eftsiðes georn / |
| Beowulf 2817 | || ic him æfter sceal / ðæt | wæs | ðam gomelan || gingæste wor |
| Beowulf 2821 | secean || soðfæstra dom / ða | wæs | gegongen || guman unfrodum / ea |
| Beowulf 2860 | cum || swa he nu gen deð / ða | wæs | æt ðam geongan || grim onds |
| Beowulf 2876 | wræc / ana mid ecge || ða him | wæs | elnes ðearf / ic him lifwraðe |
| Beowulf 2880 | gemet || mæges helpan / symle | wæs | ðy sæmra || ðonne ic sweor |
| Beowulf 2913 | ll cyninges / wide weorðeð || | wæs | sio wroht scepen / heard wið h |
| Beowulf 2920 | twe geaf / ealdor dugoðe || us | wæs | a syððan / merewioingas || mi |
| Beowulf 2923 | e treowe / wihte ne wene || ac | wæs | wide cuð / ðætte ongenðio | |
| Beowulf 2946 | eoda dugoðe || on last faran / | wæs | sio swatswaðu || sweona ond |
| Beowulf 2957 | / eald under eorðweall || ða | wæs | æht boden / sweona leodum || s |
| Beowulf 2981 | gebeah cyning / folces hyrde || | wæs | in feorh dropen / ða wæron mo |
| Beowulf 3028 | wa se secg hwata || secggende | wæs | / laðra spella || he ne leag f |
| Beowulf 3035 | gas geaf / ærran mælum || ða | wæs | endedæg / godum gegongen || ð |
| Beowulf 3040 | htes ðær / laðne licgean || | wæs | se legdraca / grimlic gryrefah |
| Beowulf 3042 | yrefah || gledum beswæled / se | wæs | fiftiges || fotgemearces / lang |
| Beowulf 3045 | r eft gewat / dennes niosian || | wæs | ða deaðe fæst / hæfde eorð |
| Beowulf 3051 | ntra || ðær eardodon / ðonne | wæs | ðæt yrfe || eacencræftig / i |
| Beowulf 3058 | a || swa him gemet ðuhte / ða | wæs | gesyne || ðæt se sið ne ð |
| Beowulf 3066 | is magum || meduseld buan / swa | wæs | biowulfe || ða he biorges we |
| Beowulf 3082 | yne licgean || ðær he longe | wæs | / wicum wunian || oð woruldend |
| Beowulf 3085 | gesceawod / grimme gegongen || | wæs | ðæt gifeðe to swið / ðe ð |
| Beowulf 3087 | odcyning || ðyder ontyhte / ic | wæs | ðær inne || ond ðæt eall |
| Beowulf 3088 | edes geatwa || ða me gerymed | wæs | / nealles swæslice || sið aly |
| Beowulf 3093 | tbær / cyninge minum || cwico | wæs | ða gena / wis ond gewittig || |
| Beowulf 3098 | ne ond mærne || swa he manna | wæs | / wigend weorðfullost || wide |
| Beowulf 3134 | æðmian || frætwa hyrde / ða | wæs | wunden gold || on wæn hladen |
| Beowulf 3140 | eorhtum byrnum || swa he bena | wæs | / alegdon ða tomiddes || mærn |
| Beowulf 3157 | wedra leode / hleo on hoe || se | wæs | heah ond brad / wægliðendum | |
| Beowulf 3168 | um swa unnyt || swa hit æror | wæs | / ða ymbe hlæw riodan || hild |
| Judith 12 | feran folces ræswan || ðæt | wæs | ðy feorðan dogore / ðæs ðe |
| Judith 46 | ende lað / holofernus || ðær | wæs | eallgylden / fleohnet fæger || |
| Judith 56 | heora hearran cyðan || ðæt | wæs | seo halige meowle / gebroht on |
| Judith 73 | to bedde / nehstan siðe || ða | wæs | nergendes / ðeowen ðrymful || |
| Judith 113 | næs || ond ðær genyðerad | wæs | / susle gesæled || syððan æ |
| Judith 146 | n sið gewat / ides ellenrof || | wæs | ða eft cumen / leof to leodum |
| Judith 161 | æc / ofer heanne weall || here | wæs | on lustum / wið ðæs fæsteng |
| Judith 168 | yððan hie ongeaton || ðæt | wæs | iudith cumen / eft to eðle || |
| Judith 272 | toðon torn ðoligende || ða | wæs | hyra tires æt ende / eades ond |
| Judith 313 | n innan / reocende hræw || rum | wæs | to nimanne / londbuendum || on |
| The Paris Psalter 101:14 3 | | þurh his sylfes miht / þær | wæs | gesyne || his seo soþe sped / |
| The Paris Psalter 104:6 1 | brahames cynn || þe his esne | wæs | / geweorþude || ofer werþeoda |
| The Paris Psalter 104:31 2 | wylc frumbearn / þe on egyptum | wæs | || ahwær acenned / and frumcyn |
| The Paris Psalter 104:37 1 | e || gengdan æfter / / # / ac he | wæs | þæra worda || wel gemyndig / |
| The Paris Psalter 105:22 2 | adra lac || swa hit gedefe ne | wæs | / / # / and hi bysmredon || beald |
| The Paris Psalter 105:25 4 | heora yfelum || swa he oftor | wæs | / on his gaste gram || ne mihte |
| The Paris Psalter 106:11 1 | an on bysmer / / # / hiora heorte | wæs | || hean on gewinnum / and untru |
| The Paris Psalter 108:17 4 | dan ne tilian / forþon hio him | wæs | afyrred || of ferhþcofan / / # |
| The Paris Psalter 111:4 1 | | wunaþ ænig dæl / / # / leoht | wæs | on leodum || leofum acyþed / |
| The Paris Psalter 113:2 1 | rdige || ealle wæron / / # / þa | wæs | geworden || werude iudea / þæ |
| The Paris Psalter 113:5 1 | þ || sceone lambru / / # / hwæt | wæs | þe sæ swiþa || forhwan flu |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || side þeode / and ic | wæs | on dryhtnes naman || deorum g |
| The Paris Psalter 117:13 1 | yhtnes || neode scylde / / # / ic | wæs | hearde cnyssed || and ic me h |
| The Paris Psalter 117:13 3 | hten onfeng || swa hit gedefe | wæs | / / # / me wæs strengþu strang |
| The Paris Psalter 117:14 1 | || swa hit gedefe wæs / / # / me | wæs | strengþu strang || stiþ on |
| The Paris Psalter 117:18 1 | lænsude || se þe him clæne | wæs | / dryhten ælmihtig || nolde to |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotur beeode / / # / me | wæs | þin gewitnys || wyrþ and ge |
| The Paris Psalter 118:52 1 | þinre æ || a folgode / / # / ic | wæs | gemyndig || mærra doma / þinr |
| The Paris Psalter 118:52 2 | re ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ | wæs | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | || minum healde / / # / selre me | wæs | and seftre || þæt þu sylfa |
| The Paris Psalter 118:71 2 | mīnum healed. / / # / Selre mē | wæs | and sēftre%, || þæt þū s |
| The Paris Psalter 118:141 1 | ne her || ealle lufade / / # / ic | wæs | on geoguþe || grame me forho |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hēr || ealle lufode. / / # / Iċ | wæs | on ġuĝuþe, || grame mē fo |
| The Paris Psalter 121:2 2 | afertunum || þær ure cyþþ | wæs | / on hierusalem || geara ærest |
| The Paris Psalter 134:11 1 | ealde || cyningas strange / / # / | wæs | seon efne || sum þara cyninc |
| The Paris Psalter 134:11 2 | and og cyning || se þe æror | wæs | / on basane || breme and mære / |
| The Paris Psalter 135:21 1 | # / and og swylce || þe æror | wæs | / swyþe breme cyning || on bas |
| The Paris Psalter 138:11 4 | me fægere || swa ic furþum | wæs | / of modur hrife || minre acenn |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ne gesawon || þæt ic ealles | wæs | / unfrom on ferhþe || eall þ |
| The Paris Psalter 145:4 1 | e biþ eadig || þe him æror | wæs | / iacobes god || geara fultumie |
| The Paris Psalter 52:4 2 | delnesse / symle besegan || þa | wæs | soþ nan mann / þe god wolde | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | gehyneþ eac / þe ær worulde | wæs | || and nu wunaþ ece / / # / nis |
| The Paris Psalter 54:19 7 | l || geseon æfre / forþon hit | wæs | his heortan || gehygde neah / / |
| The Paris Psalter 56:4 5 | leon hwelpum || reþe gemanan / | wæs | ic slæpende || sare gedrefed |
| The Paris Psalter 56:5 1 | welpum || rēðe ġe·mānan; / | wæs | iċ slǣpende || sāre ġe·d |
| The Paris Psalter 58:9 4 | / me fægere becom || þær me | wæs | freondes þearf / / # / min se go |
| The Paris Psalter 67:18 4 | le micele / lange lifdon || and | wæs | lacgeofa / ofer middangeard || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ēac of Iudan, / þe lāttēow | wæs | || forþ þāra lēoda, / and e |
| The Paris Psalter 67:25 3 | n || eac of iudan / þe latteow | wæs | || forþ þara leoda / and eald |
| The Paris Psalter 68:8 4 | e wearþ || fæderenbroþrum / | wæs | unmæge gyst || modorcildum / / |
| The Paris Psalter 68:10 1 | wearþ || fæderen-brōðrum, / | wæs | unmǣġe ġiest || mōdor-ċi |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || þær ic hete nyste / and ic | wæs | ealne dæg || eac geswungen / w |
| The Paris Psalter 72:11 6 | s ealne dæg || eac geswungen / | wæs | me leawfinger || be leohtne d |
| The Paris Psalter 75:1 1 | ris Psalter: Psalm 75 / / # / god | wæs | geara cuþ || mid iudeum / and |
| The Paris Psalter 76:4 1 | e hiht / / # / swyþe ic begangen | wæs | || and min sylfes gast / wæs h |
| The Paris Psalter 76:4 2 | n wæs || and min sylfes gast / | wæs | hwonlice || ormod worden / wær |
| The Paris Psalter 76:6 2 | tan ongann || hycggean nihtes / | wæs | min gast on me || georne geby |
| The Paris Psalter 76:10 3 | n eallum þinum weorcum || ic | wæs | smeagende / swylce ic on þinum |
| The Paris Psalter 76:11 2 | rdan || flōdas ġe·drēfde, / | wæs | swēġ miċel || sealtera wæ |
| The Paris Psalter 76:12 1 | ne strǣle || strange foran; / | wæs | þunorrād-stefn || strang on |
| The Paris Psalter 76:13 4 | hte wurdan || flodas gedrefde / | wæs | sweg micel || sealtera wæter |
| The Paris Psalter 76:14 3 | ine stræle || strange foran / | wæs | þunurradstefn || strang on h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | acne || fæderum gelice / þæt | wæs | earfoþcynn || yrre and reþe |
| The Paris Psalter 77:23 3 | e þa gyt || and eft gespræc / | wæs | gegleded fyr || on iacobe / and |
| The Paris Psalter 77:34 1 | syþþan hi ongeaton || þæt | wæs | god heora / fæle fultum || fre |
| The Paris Psalter 77:34 3 | fultum || freond æt þearfe / | wæs | hea god || heora alysend / / # / |
| The Paris Psalter 77:43 3 | eacna / in campotaneos || þæt | wæs | cuþ werum / / # / þær he wæte |
| The Paris Psalter 77:60 2 | gelome wiþsoc || snytruhuse / | wæs | his agen hus || þær he eard |
| The Paris Psalter 77:67 4 | n / on sione byrig || þær him | wæs | symble leof / / # / he þa anhorn |
| The Paris Psalter 78:11 2 | gen blod || esna þinra / þæt | wæs | sarlice agoten || þær þu g |
| The Paris Psalter 78:12 1 | eallum þīnum weorcum || iċ | wæs | smēaġende, / swelċe iċ on |
| The Paris Psalter 78:13 2 | blōd || esna þīnra, / þæt | wæs | sārlīċe ā·goten, || ðǣ |
| The Paris Psalter 80:12 2 | stum heortena / swa him leofust | wæs | || leode þeodum / æfter hiora |
| The Paris Psalter 83:6 3 | of mægene on mægen || þær | wæs | miht gesawen / on sionbeorge || |
| The Paris Psalter 87:6 2 | tton || on seaþ hinder / þær | wæs | deorc þeostru || and deaþes |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and deaþes scua / / # / þær me | wæs | yrre þin || on acyþed / and |
| The Paris Psalter 87:8 2 | symble || þær me unswæsost | wæs | / eam ic swære geseald || þæ |
| The Paris Psalter 87:15 2 | hte swa on geoguþe / ahafen ic | wæs | and gehyned || hwæþere næs |
| The Paris Psalter 88:24 2 | m to fælum || fæder gecygde / | wæs | me andfencge god || ecere hæ |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | ode, / leoðwyrhta list. || Him | wæs | lust micel / ðæt he ðiossum |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | res of Boethius: Metre 1 / / hit | wæs | geara iu || þætte gotan eas |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | aleric || rice geþungon / þa | wæs | ofer muntgiop || monig atyhte |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | d micel || eþel mærsaþ / þa | wæs | romana || rice gewunnen / abroc |
| The Metres of Boethius: Metre 1 18 | cen burga cyst || beadurincum | wæs | / rom gerymed || rædgot and al |
| The Metres of Boethius: Metre 1 25 | eþelweardas / halige aþas || | wæs | gehwæþeres waa / þeah wæs m |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | | wæs gehwæþeres waa / þeah | wæs | magorinca || mod mid grecum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | / stod þrage on þam || þeod | wæs | gewunnen / wintra mænigo || o |
| The Metres of Boethius: Metre 1 31 | and eorlas / heran sceoldan || | wæs | se heretema / criste gecnoden | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 40 | moste || he þæt eall aleag / | wæs | þæm æþelinge || arrianes / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | s þæt hærlic dæd / eac þam | wæs | unrim || oþres manes / þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | remede || godra gehwilcum / þa | wæs | ricra sum || on rome byrig / ah |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | tole || creacas wioldon / þæt | wæs | rihtwis rinc || næs mid romw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | fa sella || siþþan longe / he | wæs | for weorulde wis || weorþmyn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | tte || se þone hlisan geþah / | wæs | him on gemynde || mæla gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | elþeodge / cyningas cyþdon || | wæs | on greacas hold / gemunde þara |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | as / healdon þone hererinc || | wæs | him hreoh sefa / ege from þam |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | cernes || cluster belucan / þa | wæs | modsefa || miclum gedrefed / bo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | e || þa hio swa þearl becom / | wæs | þa ormod eorl || are ne wend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ban / þæs goldsmiþes || þe | wæs | geo mærost / forþy ic cwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | / hiora heretoga || se gehaten | wæs | / mid þæm burgwarum || brutus |
| The Metres of Boethius: Metre 10 50 | fæstræda || folces hyrde / se | wæs | uþwita || ælces þinges / cen |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | es / cene and cræftig || þæm | wæs | caton nama / hi wæron gefyrn | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | o eft cume || þær hio æror | wæs | / þonne hio ærest sie || utan |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eac wesan || þæt hio æror | wæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | gde || and gimcynnum / þeah he | wæs | on worulde || witena gehwelcu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | cwida || þonne ic on sælum | wæs | / oft ic nu miscyrre || cuþe s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | otældes || swa hit getæsost | wæs | / endebyrdes || þæt hi æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | todældes / fæder on feower || | wæs | þara folde an / and wæter oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | en swa lange || swa him lyfed | wæs | / from þæm ælmihtigan || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | gen cyþ / eard and eþel || ic | wæs | ær hionan / cumen and acenned |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | æm casere || cynericu twa / he | wæs | þracia || þioda aldor / and r |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | ldor / and retie || rices hirde / | wæs | his freadrihtnes || folccuþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 11 | les weold / creca rices || cuþ | wæs | wide / þæt on þa tide || tro |
| The Metres of Boethius: Metre 26 34 | htor wunode || dægrimes worn / | wæs | se apollinus || æþeles cynn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | les cynnes / iobes eafora || se | wæs | gio cyning / se licette || litl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | de || leoda unrim / forþæm he | wæs | mid rihte || rices hirde / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | s cining / gif he to þæm rice | wæs | || on rihte boren / wæs þæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | m rice wæs || on rihte boren / | wæs | þæs iobes fæder || god eac |
| The Metres of Boethius: Metre 26 56 | / cyninges dohtor || sio circe | wæs | / haten for herigum || hio rics |
| The Metres of Boethius: Metre 26 60 | m ane to / ceole liþan || cuþ | wæs | sona / eallre þære mænige || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | r / on his lifdagum || gelicost | wæs | / butan þam cyninge || þe sio |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | drohtaþ || swa hit gedefe ne | wæs | / næfdon hi mare || monnum gel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | gehwylc || his agen mod / þæt | wæs | þeah swiþe || sorgum gebund |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | argerimes || þær he gio þa | wæs | / hwa is weoruldmonna || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 30 1 | of Boethius: Metre 30 / / omerus | wæs | || east mid crecum / on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | rþan brucan || swa him eaden | wæs | / sume fotum twam || foldan pe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | / seo þe ær gladu || onsiene | wæs | / swa oft æspringe || ut aweal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | der sunnan || nænig siþþan | wæs | / weorþ on weorulde || gif mon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | ongeat / yfelne mid eldum || he | wæs | æghwæm laþ / eala þær hit |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | omwara cyning || þa his rice | wæs | / hehst under heofonum || to hr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 5 | monegum / wælhreowes gewed || | wæs | ful wide cuþ / unrihthæmed || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | romana burig || sio his rices | wæs | / ealles eþelstol || he for un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | f mid sweorde || and he symle | wæs | / micle þe bliþra || on breos |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | selede || swiþe gelome / þær | wæs | swiþe sweotol || þæt we s |
| Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / | Wæs | mid Iudeum || on geardagum / ea |
| The Battle of Brunanburh 7 | dweardes || swa him geæþele | wæs | / from cneomægum || þæt hi |
| The Battle of Brunanburh 40 | e þorfte / mæca gemanan || he | wæs | his mæga sceard / freonda gefy |
| The Coronation of Edgar 1 | ronation of Edgar / / her eadgar | wæs | || engla waldend / corþre micl |
| The Coronation of Edgar 5 | ornas baþan nemnaþ || þær | wæs | blis micel / on þam eadgan dæ |
| The Coronation of Edgar 8 | / pentecostenes dæg || þær | wæs | preosta heap / micel muneca þr |
| The Coronation of Edgar 10 | gegaderod || and þa agangen | wæs | / tyn hund wintra || geteled ri |
| The Coronation of Edgar 14 | | buton þær to lafe þa get / | wæs | wintergeteles || þæs þe ge |
| The Coronation of Edgar 15 | eofon and twentig || swa neah | wæs | sigora frean / þusend aurnen | |
| The Coronation of Edgar 19 | worulde || þa þis geworden | wæs | / and þa on þam þritigoþan |
| The Coronation of Edgar 20 | / and þa on þam þritigoþan | wæs | || þeoden gehalgod |
| The Death of Edgar 12 | unweaxen / eorla ealdor || þam | wæs | eadweard nama / and him tirfæs |
| The Death of Edgar 15 | þurh gecyndne cræft || þam | wæs | cyneweard nama / þa wæs on my |
| The Death of Edgar 16 | þam wæs cyneweard nama / þa | wæs | on myrceon || mine gefræge / w |
| The Death of Edgar 19 | gleawra godes þeowa || þæt | wæs | gnornung micel / þam þe on br |
| The Death of Edgar 21 | lufan / metodes on mode || þa | wæs | mærþa fruma / to swiþe forse |
| The Death of Edgar 33 | tgleawe men / wise woþboran || | wæs | geond werþeode / waldendes wra |
| The Death of Alfred 18 | ul wurþlice || swa he wyrþe | wæs | / æt þam westende || þam sty |
| The Death of Edward 15 | holdlice || hagestealde menn / | wæs | a bliþemod || bealuleas cyng |
| The Death of Edward 34 | e ne agælde / þæs þe þearf | wæs | || þæs þeodcyninges |
| The Rune Poem 67 | gest || bridles ne gymeþ / ing | wæs | ærest || mid eastdenum / gesew |
| A.6.13 170 | ðed || Caldea eorl. / Hwæðre | wæs | on sǣlum || sē þe of sīð |
| A.6.13 175 | ðes on·sæceþ. || Saloman | wæs | brēmra, / þēah þe Saturnus% |
| A.6.13 6 | ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra | wæs | hāten || sǣ-līðende / weall |
| The Menologium 1 | # The Menologium / / crist | wæs | acennyd || cyninga wuldor / on |
| The Menologium 53 | d wearþ / geond middangeard || | wæs | þæt mære wyrd / folcum gefr |
| The Judgment Day II 8 | on / ðurh winda gryre || wolcn | wæs | gehrered / and min earme mod || |
| The Judgment Day II 9 | ered / and min earme mod || eal | wæs | gedrefed / ða ic færinga || f |
| The Judgment Day II 40 | dægcuð || ðæt ðæt dihle | wæs | / openum wordum || eall abæred |
| The Judgment Day II 54 | earplice bysne / ðe mid criste | wæs | || cwylmed on rode / hu micel f |
| The Judgment Day II 57 | || synna and gylta / se sceaða | wæs | on rode || scyldig and manful |
| The Judgment Day II 190 | stowa || fyres on grunde / ðe | wæs | in grimmum || susle on helle / |
| A Summons to Prayer 10 | [factor cosmi] / se of æðelre | wæs | || [uirginis partu] / clæne ac |
| A Summons to Prayer 15 | || [clemens deus] / se onsended | wæs | || [summo de throno] / and ðæ |
| The Lord's Prayer II 73 | e || ðines fæder rice / ðæt | wæs | on fruman || fægere gegearwo |
| The Gloria I 14 | efrofer || and halig gast / swa | wæs | on fruman || frea mancynnes / e |
| The Gloria I 24 | e seofoðan ðu gerestest / ða | wæs | geforðad || ðin fægere weo |
| The Creed 24 | bodedan englas / ðæt acenned | wæs | || crist on eorðan / ða se po |
| Psalm 50 1 | # Psalm 50 / / dauid | wæs | haten || diormod hæleð / isra |
| Psalm 50 4 | inga cynost || criste liofost / | wæs | he under hiofenum || hearpera |
| Psalm 50 6 | | gefrigen hæbben / sangere he | wæs | soðfæstest || swiðe geðan |
| Psalm 50 9 | e mildostan || manna sceppend / | wæs | se dryhtnes ðiowa || dauid |
| Psalm 50 61 | | eac ðan in synnum / geeacnod | wæs | || ðu ðæt ana wast / mæhtig |
| Psalm 50 119 | / soð sigedryhten || secgende | wæs | / ic ðe onsegednesse || sona b |
| Aldhelm 8 | alles leas || ðæt him symle | wæs | / [euthenia] || oftor on fylste |
| The Seasons for Fasting 1 | # The Seasons for Fasting / / | wæs | on ealddagum || israheala fol |
| The Seasons for Fasting 23 | gedemdon || he ðær bedigled | wæs | / and ðy ðryddan dæge || ðe |
| The Seasons for Fasting 30 | ofum to tacne / ðe for worulde | wæs | || womma bedæled / ac arisan o |
| The Seasons for Fasting 152 | e uplican || æðel secað / nu | wæs | æt nehstan || ðæt us nerge |
| A.6.43.10 3 | || þe Crīst inn ġe·boren | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod || ofer |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | uruh || ðe crist on acænned | wæs | / seo is gemærsod || geond eal |
| A.6.43.5 3 | h || þe Crīst on ā·cenned | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod% || ġon |
| Instructions for Christians 91 | ne gedeð || þone ðe ær ne | wæs; | / eac heo þrah-mælum || þeo |
| The Battle of Finnsburh 28 | ylf to me || secean wylle / þa | wæs | on healle || wælslihta gehly |
| The Battle of Finnsburh 45 | / heresceorp unhror || and eac | wæs | his helm þyrel / þa hine sona |
| The Battle of Maldon 22 | d leodon || þær him leofost | wæs | / þær he his heorþwerod || h |
| A.6.9 23 | lēodum || ðǣr him lēofost | wæs, | / ðǣr hē his heorð-weorod | |
| The Battle of Maldon 73 | bricge / wigan wigheardne || se | wæs | haten wulfstan / cafne mid his |
| The Battle of Maldon 74 | / cafne mid his cynne || þæt | wæs | ceolan sunu / þe þone forman |
| A.6.9 75 | / wiĝan wīġ-heardne, || sē | wæs | hāten Wulf·stān, / cāfne mi |
| A.6.9 76 | āfne mid his cynne, || þæt | wæs | Ċēolan sunu, / þe þone form |
| The Battle of Maldon 101 | an / fæste wiþ feondum || þa | wæs | feohte neh / tir æt getohte || |
| The Battle of Maldon 102 | feohte neh / tir æt getohte || | wæs | seo tid cumen / þæt þær fæ |
| A.6.9 103 | fæste wiþ fēondum. || Þā | wæs | feohte% nēah, / tīr æt ġe· |
| A.6.9 104 | ēah, / tīr æt ġe·tohte. || | Wæs | sēo tīd cumen / þæt ðǣr f |
| The Battle of Maldon 105 | as wundon / earn æses georn || | wæs | on eorþan cyrm / hi leton þa |
| A.6.9 107 | wundon, / earn ǣses ġeorn; || | wæs | on eorðan ċierm. / Hīe lēto |
| The Battle of Maldon 109 | sige || bord ord onfeng / biter | wæs | se beaduræs || beornas feoll |
| A.6.9 111 | || bord ord on·fēng. / Biter | wæs | sē beadu-rǣs, || beornas f |
| The Battle of Maldon 138 | e him þa wunde forgeaf / frod | wæs | se fyrdrinc || he let his fra |
| A.6.9 140 | þā wunde for·ġeaf. / Frōd | wæs | sē fyrd-rinċ; || hē lēt h |
| The Battle of Maldon 142 | æt seo byrne tobærst || he | wæs | on breostum wund / þurh þa hr |
| The Battle of Maldon 144 | stod / ætterne ord || se eorl | wæs | þe bliþra / hloh þa modi man |
| A.6.9 146 | ōd / ǣtterne ord. || Sē eorl | wæs | þȳ blīðra, / hlōh þā, m |
| The Battle of Maldon 188 | m gerædum || þe hit riht ne | wæs | / and his broþru mid him || be |
| A.6.9 190 | e·rǣdum || þe hit riht ne | wæs, | / and his brōðru mid him || b |
| The Battle of Maldon 215 | o || eallum gecyþan / þæt ic | wæs | on myrcon || miccles cynnes / w |
| The Battle of Maldon 216 | s on myrcon || miccles cynnes / | wæs | min ealda fæder || ealhelm h |
| A.6.9 217 | allum ġe·cȳþan, / þæt iċ | wæs | on Mierċum || miċeles cynne |
| A.6.9 218 | Mierċum || miċeles cynnes; / | wæs | min ealda fæder || Ealhhelm |
| The Battle of Maldon 222 | | me is þæt hearma mæst / he | wæs | ægþer min mæg || and min h |
| A.6.9 224 | ē is þæt hearma mǣst; / hē | wæs | ǣgðer% min mǣġ || and min |
| The Battle of Maldon 264 | ongan || geornlice fylstan / he | wæs | on norþhymbron || heardes cy |
| The Battle of Maldon 265 | cynnes / ecglafes bearn || him | wæs | æscferþ nama / he ne wandode |
| A.6.9 266 | || ġeornlīċe fylstan; / hē | wæs | on Norð·hymbrum || heardes |
| A.6.9 267 | , / Eċġ·lāfes bearn, || him | wæs | Æsċ·ferþ nama. / Hē ne wan |
| The Battle of Maldon 297 | || wiþ þas secgas feaht / he | wæs | on geþrange || hyra þreora |
| The Battle of Maldon 299 | || on þam wæle læge / þær | wæs | stiþ gemot || stodon fæste / |
| A.6.9 301 | on þām wæle lǣġe. / Þǣr | wæs | stīþ ġe·mōt; || stōdon |
| The Battle of Maldon 308 | maþelode || bord hafenode / se | wæs | eald geneat || æsc acwehte / h |
| A.6.9 310 | ðelode || bord hafenode / (sē | wæs | eald ġe·nēat), || æsċ ā |
| A.5.6.2 10 | / Mē þās weorold-sǣlþa || | wēl·hwæs | blindne / on þis dimme hol || |
| Genesis A 996 | maĝon, / wæl-grymme wyrd, || | wōpe | cwīðan, / nealles hōlunga; | |
| Christ A 151 | , / wērĝum wīte-þēowum, || | wōpe | for·cymenum, / biterum bryne-t |
| Guthlac A 615 | e sċulon / weallendne wēan || | wōpe | be·singan, / hēaf on helle, | |
| A.3.26 4 | eaht. / Woldon wērĝu wīf || | wōpe | be·mǣnan / æðelinges dēaþ |
| A.4.1 3146 | ðole%, || swōĝende līeġ% / | wōpe | be·wunden || wind-bland ġe |
| A.5.6.2 3 | um, || nū sċeall seofiende, / | wōpe | ġe·wǣġed, || wreċċa ġ |
| A.6.17 35 | rġe hlēor || dreċċaþ mid | wōpe | / and sealtum dropum || sōna o |
| A.6.17 45 | yhta, / þæt hē wunda hēr || | wōpe% | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || |
| Genesis A 170 | de, / þæt Ādam% lenġ || ana | wǣre | / neorxna-wanges, || nīewre ġ |
| Genesis B 265 | owian, / cwæþ þæt his līċ | wǣre | || lēoht and sċīene, / hwīt |
| Genesis A 1003 | Cāin, hwǣr Ābel || eorðan | wǣre. | / Him þā sē cystlēasa || cw |
| Genesis A 1329 | æs mīne, || manna lēofost, / | wǣre | ġe·selle, || þæt þū we |
| Genesis A 1438 | ende || sǣ-flōd þā ġīet / | wǣre | under wolcnum. || Lēt þā y |
| Genesis A 1542 | we, || þæt iċ mannum þās / | wǣre | ġe·lǣste, || þenden weoro |
| Genesis A 1872 | eare, || þæt hē on friðe | wǣre. | / Þā Abraham || ǣhte lǣde / o |
| Genesis A 2028 | ol þriddan, / cwæþ þæt him | wǣre | || weorce on mōde, / sorĝa s |
| Genesis A 2204 | tō ġe·wealde. || Iċ þē | wǣre | nū, / maĝu Ebrea, || mīne se |
| Genesis A 2309 | am / willan mīnes. || Iċ þā | wǣre | forþ / sōðe ġe·lǣste, || |
| Genesis A 2368 | || and him sōðe tō / mōdes | wǣre | || mīne ġe·lǣstan%, / hāl |
| Genesis A 2374 | hīna wæs / wǣpned-cynnes, || | wǣre | ġe·myndiġ, / glēaw on mōde |
| Genesis A 2624 | / þæt Sarra his% || sweostor | wǣre, | / Abraham wordum || (bearh his |
| Genesis A 2651 | þæt hēo Abrahames / sweostor | wǣre. | || Næbbe iċ synne wiþ hīe |
| Genesis A 2683 | þæt Sarra þīn || sweostor | wǣre, | / līċes mǣġe, || woldest l |
| Genesis A 2705 | e / þæt Sarra min || sweostor | wǣre | / ǣghwǣr eorðan || ðǣr wit |
| Genesis A 2712 | || frēan æl-mihtġes / eġesa | wǣre, | || þā iċ hēr ǣrest cōm. |
| Genesis A 2766 | r þȳ maĝu-tūdre || mōdor | wǣre | / ēacen be eorle, || Īsaac ne |
| Genesis A 2833 | . / Þā Abraham || Abimēlehe / | wǣre | sealde || þæt hē wolde sw |
| Genesis A 2848 | ċ þæs æðelinges || ellen | wǣre, | / stīðum wordum || spræc him |
| A.1.2 140 | rāf, / wēan wītum fæst. || | Wǣre | ne ġīemdon, / þēah þe sē |
| A.1.2 147 | edon, / wrōht be·rēnedon, || | wǣre | frǣton. / Wǣron heaðu-wielma |
| A.1.2 378 | þ / þæt fram Noe || niĝoþa | wǣre | / fæder Abrahames || on folc-t |
| A.1.2 387 | māĝas, || on Sēone beorh. / | Wǣre | hīe ðǣr fundon, || wuldor- |
| A.1.2 422 | , / þæt þū wiþ wealdend || | wǣre | hēolde, / fæste trēowe, || s |
| A.1.3 10 | t folc mid him || hira fæder | wǣre | / healdan woldon, || wæs him h |
| A.1.3 81 | ðǣre ġuĝuþe || glēawost | wǣre | / bōca be·bodes, || þe ðǣr |
| A.1.3 102 | ǣm ġungum þrymm || gād ne | wǣre | / wiste ne wǣde || in weorold- |
| A.1.3 111 | || swefnes wōma, / hū weorold | wǣre | || wundrum ġe·tēod, / un-ġe |
| A.1.3 223 | bitera dēaþ || ġe·boden | wǣre. | / Þā wearþ ierre ān-mōd cy |
| A.1.3 249 | ele māre || þonne ġe·met | wǣre. | / Þā sē līeġ ġe·wand || |
| A.1.3 319 | de, / and sēo meniġu || mǣre | wǣre, | / hād% tō hebbanne || swā he |
| A.1.3 447 | selfa ġe·līefde / þæt sē | wǣre | meahta wealdend || sē þe h |
| A.1.3 449 | sīnum lēodum, || þæt sē | wǣre | his ealdre sċyldiġ, / sē þ |
| A.1.3 450 | s on·sōce || þætte sōþ | wǣre | / mǣre meahta wealdend, || sē |
| A.1.3 491 | mōd-sefan || þonne ġe·met | wǣre, | / oþ·þæt hine mid nīede || |
| A.1.3 624 | þā on mōde || þæt metod | wǣre, | / heofona hēah-cyning, || hæl |
| A.1.3 760 | under ġe·cȳðde, / þæt hē | wǣre | ana || ealra ġe·sċeafta / dr |
| A.1.4 56 | ald, / heofones and eorðan, || | wǣre | hāliġ God, / sċieppend selfa |
| A.1.4 63 | ō sōðe || þæt þīn sunu | wǣre | / metod mann-cynnes; || hæfst |
| A.1.4 123 | iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ | wǣre | selfa || sweġeles% brytta, / w |
| A.1.4 516 | n% ġe·fæstnod, / þēah hē | wǣre | mid īrne || eall ymb·fangen |
| A.1.4 41 | him þūhte || þæt þonan | wǣre | / tō helle-duru || hund þūse |
| A.2.1 213 | est / wiþ þīnne wealdend || | wǣre | ġe·healdan, / trīewe tācen. |
| A.2.1 269 | lēoda || land ġe·sōhton, / | wǣre | be·wrecene, || swā ūs wind |
| A.2.1 487 | end, / hū þū wǣġ-flotan || | wǣre | be·stīemdon, / sǣ-henġeste, |
| A.2.1 535 | aton || þæt þe god hæfde / | wǣre | be·wunden%, || sē þe wuldr |
| A.2.1 563 | alĝ-mōde, || þæt hē god | wǣre, | / þēah þe hē wundra fela || |
| A.2.1 765 | it drȳ-cræftum || ġe·dōn | wǣre, | / sċin-ġe·lācum, || þæt s |
| A.2.1 799 | up-heofon, / hwǣr sē wealdend | wǣre | || þe þæt weorc staðolode |
| A.2.1 824 | fæðmum ferĝan || on fæder | wǣre | / lēofne mid lissum || ofer la |
| A.2.1 898 | on faroþ-strǣte || feorr ne | wǣre, | / cyninga wuldor, || þā iċ o |
| A.2.1 988 | weard / on þām wang-stede || | wǣre | be·tolden / lēofne lēod-frum |
| A.2.1 1178 | cynnes mā || þonne ġe·met | wǣre. | / Nū ġē maĝon ēaðe || on |
| A.2.3 21 | þan of līċ-haman || lǣded | wǣre. | / Hwæt, wīte þū% mē, wēr |
| A.2.3 36 | ē þūhte full oft / þæt hit | wǣre% | [XXX] || þūsend wintra / tō |
| A.2.3 39 | nū hūru sē ende tō gōd%. / | Wǣre | þū þe wiste wlanc || and w |
| A.2.3 44 | || wunian sċolde, / þæt þū | wǣre | þurh flǣsċ || and þurh fi |
| A.2.3 76 | nnum īewdest. / For·þon þē | wǣre | sēlre || swīðe miċele / þo |
| A.2.3 84 | ā God wolde, / ġe þēah þū | wǣre | || wyrma% cynna / þæt grimmes |
| A.2.3 144 | ċ-haman, || gāstes drinces. / | Wǣre | þū on wǣdle, || sealdest m |
| A.2.3 165 | e wǣron. / Wāt iċ þæt þū | wǣre | || on weorold-rīċe / ġe·þu |
| A.2.4 15 | , || swā hira hiht ne gǣþ, / | wǣre | mid welerum.’ || Wēa biþ |
| A.2.6 80 | ing engla, / wyrda wealdend, || | wǣre | bēodan, / duĝuþa drihten. || |
| A.2.6 159 | cyning, || ofer sīd weorod, / | wǣre | ðǣr ǣniġ || ieldra oþþe |
| A.2.6 161 | rum cȳðan, || hwæt sē god | wǣre, | / boldes brytta, || ‘Þē þi |
| A.2.6 171 | t hit heofon-cininges / tācen | wǣre | || and þæs twēo nǣre. / Þ |
| A.2.6 218 | liġ under hrūsan, || hȳded | wǣre, | / æðel-cininges rōd. || Elen |
| A.2.6 392 | , / cyning ān-boren, || cenned | wǣre%, | / æðelinga ord. || Þēah ġ |
| A.2.6 414 | u-þancum, || hwæt sēo synn | wǣre | / þe hīe on þām folce || ġ |
| A.2.6 22 | e wiston ǣr / þæt hē Crīst | wǣre, | || cyning on roderum, / sōþ s |
| A.2.6 269 | r mid dysġe || þurh·drifen | wǣre | / and þæt sōþ tō læte || |
| A.2.6 344 | urh þā beorhtan || bearn ne | wǣre), | / ġe·dō nū, fæder engla, | |
| A.2.6 384 | rðod on wuldre, || þæs hē | wǣre | wiþ þeċ, / Stephanus, hēold |
| A.2.6 386 | ēah hē stān-gripum / worpod | wǣre. | || Hē hafaþ wīġes lēan, / |
| A.2.6 413 | leþa hiht-ġiefa, || hangen | wǣre: | / ‘Hwæt, we þæt hīerdon | |
| A.2.6 423 | cne% sē hǣlend || ā·hafen | wǣre, | / siġe-bearn godes, || ǣr hē |
| A.2.6 535 | foldan be·græfen, || funden | wǣre, | / sēlest siġe-bēacna% || þ |
| A.2.6 547 | / þurh metodes ēst || mēted | wǣre, | / funden on foldan, || þæt ǣ |
| A.2.6 721 | tō hrōðor, || hwæt þæs | wǣre | dryhtnes willa. / Hēt þā ġe |
| Christ A 111 | re / būtan an·ġinne || ǣfre | wǣre, | / swā þeċ nū for þearfum | |
| Christ A 131 | ċe / mid naman rihte || nemned | wǣre | / Emmanuhel, || swā hit enġel |
| Christ A 216 | st æl-mehtiġ, / hū þū ǣr | wǣre | || eallum ġe·worden / weorold |
| Christ A 236 | elfa sette || þæt þū sunu | wǣre | / efen-eardiende || mid þīnne |
| Christ A 304 | -daĝum, || Esaias, / þæt hē | wǣre | ġe·lǣded || þæt hē līf |
| Christ A 349 | d fæder þīnne || ġe·fyrn | wǣre | / efen-wesende || on þām æð |
| Christ A 355 | þeġnunga, / þā þū ǣrest | wǣre | || mid þone ēċan frēan / se |
| Christ B 451 | e ġe·fēan, || þætte sunu | wǣre | / on middan-ġeard || metodes |
| Christ C 1301 | || on þæt þā folc sēoþ. / | Wǣre | him þonne betere || þæt h |
| Christ C 1430 | sār, / þæt iċ þurh þā || | wǣre | þē% ġe·liċ%, / and þū me |
| A.3.13 100 | bǣdeþ. / Wif sċeall wiþ wer | wǣre | ġe·healdan, || oft hīe mon |
| A.3.13 174 | m wyrd ġe·tēod; / betere him | wǣre | þæt hē brōðor āhte, || |
| A.3.16 22 | n, || þætte Iosephes / tunece | wǣre | || telĝa ġe·hwelċes / blēo |
| A.3.19 21 | hēo of līċ-haman || lǣded | wǣre. | / Hwæt, wīte þū mē, wērĝ |
| A.3.19 33 | t mē þūhte full oft / þæt | wǣre | þrītiġ || þūsend wintra / |
| A.3.19 36 | || Nis nū sē ende tō gōd. / | Wǣre | þū þe wiste wlanc || and w |
| A.3.19 41 | || wunian sċolde, / þæt þū | wǣre | þurh flǣsċ || and þurh fi |
| A.3.19 71 | annum ēawdest. / For·þon þe | wǣre | selle || swīðe miċele / þon |
| A.3.19 79 | ā god wolde, / ġe þēah þū | wǣre | wyrm-cynna || þæt wierreste |
| Guthlac A 360 | || ac hē on þæs lārēowes / | wǣre | ġe·wunode. || Oft worde be |
| Guthlac A 411 | iþ wiþ hīe || ġe·friðod | wǣre. | / Hīe hine þā hōfon || on |
| Guthlac A 441 | þæt sē mann-cynnes / ēadiġ | wǣre | || sē þe his ānum hēr / fē |
| Guthlac A 690 | st ġe·ġearwod || on godes | wǣre | / on ġe·fēan fērde. || Þā |
| Guthlac A 746 | d sē grēna wang || on godes | wǣre; | / hæfde sē heorde, || sē þe |
| Guthlac A 775 | m, || ðǣr hē siþþan lȳt / | wǣre | ġe·wanode, || oft his word |
| Guthlac B 872 | ld-būend, || þēah þe fela | wǣre | / gǣst-hāliġra, || ðǣr hī |
| Guthlac B 1124 | æt hit ufancundes || engles | wǣre | / of sweġel-drēamum, || swī |
| Guthlac B 1172 | fer þis. || Lǣst ealle wēl / | wǣre | and winesċipe, || word þā |
| A.3.20 26 | s cyne-rīċes || ofer·cumen | wǣre. | / Þæs ofer·ēode, || þisses |
| A.3.22.36 8 | x heafdu. || Saĝa hwæt hēo | wǣre. | / For flōd-weĝas; || ne wæs |
| A.3.22.39 15 | aefter ġe·cyndum || cenned | wǣre. | / Ne hafaþ hīo sāwle ne feor |
| A.3.23 8 | ǣr min lēod-fruma || landes | wǣre. | / Þā iċ mē fēran ġe·wāt |
| A.3.23 24 | orfen, / is nū || swā hit nā | wǣre | / frēondsċipe uncer. || Sċea |
| A.3.25 18 | m drihtne, || þonne min rǣd | wǣre. | / For·ġief mē tō lisse, || |
| A.3.26 75 | æt þū mund-bora || mīnum | wǣre. | / Ēalā Gabrihel, || hū þū |
| A.3.28 1 | a mē hwæt ðǣr weorodes || | wǣre | ealles / on Farones fyrde, || |
| A.3.28 5 | ne þus, / þæt ðǣr sċreoda | wǣre | || ġe·sċyred rīme / siex hu |
| A.3.32 51 | e be·nemnan, / þæt hē þā | wǣre | || and þā wine-trēowe / be h |
| A.3.4 639 | / þurh ċildes hād || cenned | wǣre | / on middan-ġeard, || hwæðer |
| A.3.5 259 | e·cwēme, || hwonan his cyme | wǣre. | / Hire sē wræc-mæċġa || wi |
| A.3.6 96 | r niht-helm, || swā hēo nā | wǣre. | / Standeþ nū on lāste || lē |
| A.4.1 27 | ela-hrōr fēran || on frēan | wǣre. | / Hīe hine þā æt·bǣron || |
| A.4.1 173 | t swīþ-ferhþum || sēlest | wǣre | / wiþ fǣr-gryrum || tō ġe· |
| A.4.1 203 | ĝon, || þēah hē him lēof | wǣre; | / hwetton hyġe-rōfne%, || hǣ |
| A.4.1 593 | Heorote, || ġif þīn hyġe | wǣre, | / sefa swā searu-grimm, || sw |
| A.4.1 945 | æt hire eald-metod || ēste | wǣre | / bearn-ġe·byrde. || Nū iċ, |
| A.4.1 1100 | iġ mann / wordum ne weorcum || | wǣre | ne brǣce, / ne þurh inwitt-se |
| A.4.1 1105 | morðₒr-hetes || myndġiend | wǣre, | / þonne hit sweordes eċġ || |
| A.4.1 1319 | ng·wina, || fræġn ġif him | wǣre | / aefter nīed-laðum || niht |
| A.4.1 1478 | linnan, || þæt þū mē ā | wǣre | / forþ-ġe·witenum || on fæd |
| A.4.1 1697 | worht, / īrena cyst, || ǣrest | wǣre, | / wriðen-hilt and wyrm-fāh. | |
| A.4.1 1702 | l% weard, || þæt þēs eorl | wǣre | / ġeboren betera. || Blǣd is |
| A.4.1 2161 | earde, || þēah hē him hold | wǣre, | / brēost-ġe·wǣdu. || Brūc |
| A.4.1 2187 | wēndon% || þæt hē slēac | wǣre, | / æðeling unfram. || Edwenden |
| A.4.1 2375 | hē Heard·rǣde || hālford | wǣre | / oþþe þone cyne·dōm || ċ |
| A.4.1 2838 | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ | wǣre, | / þæt hē wiþ ātₒr-sċað |
| A.4.1 3071 | t ðǣr dydon, / þæt sē secg | wǣre | || synnum sċyldiġ, / hearĝum |
| A.4.1 3109 | ċeall / on þæs wealdendes || | wǣre | ġe·þolian.’ / Hēt þā ġ |
| A.4.1 3180 | e·nēatas, / cwǣdon þæt hē | wǣre | || weorold-cyninga% / manna% mi |
| The Paris Psalter 101:24 1 | st sē īlca, || sē þū ǣr | wǣre; | / ne bēoþ winter þīn || wih |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ċe drihten, || swā þū ā | wǣre; | / is þīn milde mōd || mannum |
| The Paris Psalter 114:5 3 | tō sōðan wāt, / þæt þū | wǣre | mild-heort, || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þē / and on þīnum wordum || | wǣre | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū |
| The Paris Psalter 121:3 1 | / Hierusālem, || ġāra þū | wǣre | / swā swā cȳmliċ || ċeaste |
| The Paris Psalter 143:4 3 | s sunu, || þæt hit ġe·met | wǣre, | / þæt þū him ǣht wiþ || |
| The Paris Psalter 52:2 2 | iste, / ne ān furðum || ealra | wǣre. | / / # / Þā of heofonum be·seah |
| The Paris Psalter 52:4 4 | ċan; / ne ān furþum || ealra | wǣre. | / / # / Ac ġē þæs ealle ne ma |
| The Paris Psalter 54:12 1 | Þū eart sē mann || þe mē | wǣre | / on ān-mēde || and ǣġhwæs |
| The Paris Psalter 55:8 4 | þæt þū min god || glēawe | wǣre. | / / # / Iċ on god min word || ġ |
| The Paris Psalter 58:17 1 | min and-fenġa || ǣġhwǣr% | wǣre | / and iċ helpe æt þē || hæ |
| The Paris Psalter 60:2 2 | ·lǣdest || mid lufan hyhte, / | wǣre | mē sē stranga torr || stī |
| The Paris Psalter 68:13 1 | þæt iċ him wæfer-sīen || | wǣre | eallum. / / # / Mē wiðer-wearde |
| The Paris Psalter 70:3 1 | / / # / For·þon þū mē, god, | wǣre | || ġearwe trymmend, / frēoða |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ġe·þyld || fæste, drihten / | wǣre | mē on ġuĝuþe hiht || glē |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ra þū worhtest, / ǣr weorold | wǣre, | || wīse hǣlu / on þisse eor |
| The Paris Psalter 77:8 1 | and mǣrden. / / # / Ġif% bearn | wǣre | || ġe·boren þǣm fæder, / h |
| The Paris Psalter 85:17 1 | ċame. / / # / For·þon þū mē | wǣre | fultum || fæste, drihten, / an |
| The Paris Psalter 88:2 2 | e, / þæt on ēċnesse || āwa | wǣre | / þīn milde mōd || miċel ġ |
| The Paris Psalter 89:2 2 | / oþþe ymb-hwyrft || eorðan | wǣre | / oþþe weorold wǣre, || þū |
| The Paris Psalter 89:2 3 | eorðan wǣre / oþþe weorold | wǣre, | || þū eart, wuldres god. / / # |
| The Paris Psalter 89:4 3 | ġeostran dæġ || ġe·gan | wǣre; | / / # / And swā hīe on niht hie |
| The Paris Psalter 91:14 1 | sæġdon. / / # / Cwǣdon, þæt | wǣre | sōþfæst || selfa drihten / a |
| The Paris Psalter 93:16 2 | full sārlīċe || ā·sliden | wǣre%, | / þā mē mild-heortness || mi |
| A.5.6.11 97 | āde. || Ēalā, siĝora god, / | wǣre% | þis mann-cynn || miċelum ġ |
| A.5.6.11 101 | int / weorold-ġe·sċeafta. || | Wǣre | hit, lā, þonne / murĝe mid m |
| A.5.6.2 18 | þæt iċ ġe·sǣlliċ mann / | wǣre | on weorolde? || Ne sint þā |
| A.5.6.20 25 | þe nǣneĝu || nīed-ðearf | wǣre | / eallra þāra mǣrþa. || Is |
| A.5.6.20 103 | f þæt nǣre, || þonne hēo | wǣre | / for·druĝod tō dūste || an |
| A.5.6.20 182 | e sæġde || þæt sēo sāwl | wǣre | / þrīefeald ġe·sċeaft || |
| A.5.6.26 37 | e·hwelcum || þæt hē gōd | wǣre, | / hīehst and hālĝost; || sw |
| A.5.6.27 25 | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt | wǣre | rihtost, || þætte rinca ġe |
| A.5.6.28 71 | eald-ġe·sċeaft || ǣfre ne | wǣre | / þæt hīe seldon ġe·sēoþ |
| A.5.6.8 56 | t sē forma || feoh-ġītsere / | wǣre | on weorolde, || sē þās wan |
| A.51.93.16 2 | full sārlīċe || ā·sliden | wǣre% | / þā mē mild-heortness || m |
| A.6.10.5 5 | d Haraldes, þēah hit unryht | wǣre. | || / Ac Godwine hine þā ġe |
| A.6.13 3 | ċ sōhte þā·ġīet / hwelċ | wǣre | mōdes || oþþe mæġen-þry |
| A.6.13 54 | wǣpna eċġum; || hīe þæs | wǣre | cunnon, / healdaþ% hine nihta |
| A.6.13 222 | || ymb sume wīsan, / hwæðer | wǣre | twēġra || būtan twēon str |
| A.6.14 39 | ċynde / Greĝorius || on Godes | wǣre, | / brēme on Brytene. || Swelċe |
| A.6.14 217 | s gāst ā·ġeaf || on Godes | wǣre, | / fūs on forþ-weġ. || Þonne |
| A.6.25 20 | wæs, || swā þū æt fruman | wǣre | / efen-ēadiġ bearn || āĝnum |
| A.6.26 20 | ldendes dōm, / þæt sē fruma | wǣre | || his fēores sċyldiġ, / for |
| A.6.43.3 10 | æþ þæt þū his henġest% | wǣre, | / leġde% þe% his teaġe ān s |
| A.6.43.4 20 | ċeall ġe·myltan. / Ġif þū | wǣre | on fell sċoten || oþþe wǣ |
| A.6.43.4 20 | re on fell sċoten || oþþe | wǣre | on flǣsċ sċoten / oþþe wǣ |
| A.6.43.4 21 | re on flǣsċ sċoten / oþþe | wǣre | on blōd sċoten || / oþþe w |
| A.6.43.4 22 | e on blōd sċoten || / oþþe | wǣre | on līþ sċoten, || nǣfre n |
| A.6.43.4 23 | īn līf ā·tǣsed; / ġif hit | wǣre | esa ġe·sċot || oþþe hit |
| A.6.43.4 23 | esa ġe·sċot || oþþe hit | wǣre | ielfa ġe·sċot / oþþe hit w |
| A.6.43.4 24 | e ielfa ġe·sċot / oþþe hit | wǣre | hæġtessan ġe·sċot, || n |
| A.6.7 36 | e eall Finnesburh || fȳrenu | wǣre. | / Ne ġe·fræġn iċ nǣfre we |
| A.6.7 44 | þæt his byrne || ā·brocen | wǣre, | / here-sċeorp% unhror% || and |
| A.6.9 195 | ā || þonne hit ǣniġ mǣþ | wǣre, | / ġif hīe þā ġe·earnunga |
| A.6.9 240 | ancan þām wiċġe, || þæt | wǣre | hit ūre hālford; / forþon we |
| Genesis A 5 | a ælmihtig || næs him fruma | æfre | / or geworden || ne nu ende cym |
| Genesis A 141 | re / hie gesundrode || siþþan | æfre | / drugon and dydon || drihtnes |
| Genesis B 398 | e / þæt we on adame || gif we | æfre | mægen / and on his eafrum swa |
| Genesis B 596 | l wundor / þæt hit ece god || | æfre | wolde / þeoden þolian || þæ |
| Genesis B 820 | ete || swa me nu hreowan mæg / | æfre | to aldre || þæt ic þe minu |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | æfre | || men gefremeden / eorþbuende |
| Genesis A 1480 | / grene bearwas || nolde gladu | æfre | / under salwed bord || syþþan |
| Genesis A 1937 | n heora selfra / ecne unræd || | æfre | ne wolde / þam leodþeawum || |
| Genesis A 1954 | fre hleowlora / æt edwihtan || | æfre | weorþeþ / feorhberendra || fo |
| Genesis A 2225 | na / þæt unc se eþylstæf || | æfre | weorþe / gifeþe ætgædere || |
| Genesis A 2567 | s || sona wurde / anlicnesse || | æfre | siþþan / se monlica || þæt |
| Genesis A 2643 | urh slæp oncwæþ / hwæt þu | æfre | || engla þeoden / þurh þin y |
| Daniel 753 | sceal / no þæt þin aldor || | æfre | wolde / godes goldfatu || in gy |
| Christ and Satan 50 | ættran ham / for oferhygdum || | æfre | ne wene / þa him andsweradan | |
| Christ and Satan 115 | enan || þæt us wuldorcyning / | æfre | wille || eard alefan / æþel t |
| Christ and Satan 139 | a beorhtan gescæft / ne mot ic | æfre | ma || eagum starian / is me nu |
| Christ and Satan 141 | dres leoht / uppe mid englum || | æfre | cuþe / song on swegle || þær |
| Christ and Satan 170 | ne huru mid earum ne sceal || | æfre | geheran / þære byrhtestan || |
| Christ and Satan 229 | n / uppe on earde || sceolon nu | æfre | þæs / dreogan domlease gewinn |
| Christ and Satan 266 | ecaþ up / eadige of eorþan || | æfre | gehrinan / ah ic be hondum mot |
| Christ and Satan 276 | þelode / hwæþer us se eca || | æfre | wille / on heofona rice || ham |
| Christ and Satan 296 | || sorgum bedælde / þær heo | æfre | forþ || wunian moten / cestre |
| Christ and Satan 303 | rþon se biþ eadig || se þe | æfre | wile / man oferhycgen || meotod |
| Christ and Satan 388 | þ || fægere leoht / þonne we | æfre | ær || eagum gesawon / buton þ |
| Christ and Satan 411 | lærde unc se atola || se þe | æfre | nu / beorneþ on bendum || þæ |
| Christ and Satan 449 | helle grund / ne hi edcerres || | æfre | moton / wenan seoþþan || him |
| Christ and Satan 596 | onne we on eorþan mægen || | æfre | gestreonan / hafaþ nu geþingo |
| Christ and Satan 633 | þþan / þæt hie up þonan || | æfre | moton / ah þær geþolian sceo |
| Andreas 360 | e neah / æþele be æþelum || | æfre | ic ne hyrde / þon cymlicor || |
| Andreas 493 | amas || is þys ane ma / swa ic | æfre | ne geseah || ænigne mann / þr |
| Andreas 499 | one || ic georne wat / þæt ic | æfre | ne geseah || ofer yþlade / on |
| Andreas 553 | rdcwidum / ic æt efenealdum || | æfre | ne mette / on modsefan || maran |
| Andreas 1012 | cade / þæs þe hie onsunde || | æfre | moston / geseon under sunnan || |
| Andreas 1057 | dend || þæs wuldres ne biþ / | æfre | mid eldum || ende befangen / ge |
| Soul and Body I 86 | ær swa god wolde / þonne þu | æfre | on moldan || man gewurde / oþ |
| Soul and Body I 87 | moldan || man gewurde / oþþe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / þo |
| Soul and Body I 155 | ac þæt wolde god / þæt þu | æfre | þus laþlic || legerbed cure |
| Elene 349 | s hyrde || þanon ic ne wende / | æfre | to aldre || onsion mine / swa h |
| Elene 361 | der gifaþ / ond me israhela || | æfre | ne woldon / folc oncnawan || þ |
| Elene 403 | re / þeodenbealwa || wiþ þec | æfre | / elene maþelade || ond for eo |
| Elene 9 | | ær þec swylt nime / ne mæg | æfre | ofer þæt || ebrea þeod / ræ |
| Elene 68 | nder swegles hleo || syþþan | æfre | / þara þe wif oþþe wer || o |
| Elene 85 | spcwide / æfst ne eofulsæc || | æfre | ne fremme / grimne geagncwide | |
| Elene 133 | iht swylces / ne ær ne siþ || | æfre | hyrdon / elene maþelade || ond |
| Elene 521 | lum fæce / ond swa uncyþig || | æfre | wurde / gleawnesse þurhgoten | |
| Christ A 73 | ealne foldan sceat / ðæs ðe | æfre | sundbuend || secgan hyrdon / ar |
| Christ A 75 | derum cwom / hu ðu eacnunge || | æfre | onfenge / bearnes ðurh gebyrde |
| Christ A 79 | c ne gefrugnan / in ærdagum || | æfre | gelimpan / ðæt ðu in sundurg |
| Christ A 111 | es in wuldre / butan anginne || | æfre | wære / swa ðec nu for ðearfu |
| Christ A 178 | ulpan in ðe / incan ænigne || | æfre | onfunde / womma geworhtra || on |
| Christ A 238 | frean / ærðon oht ðisses || | æfre | gewurde / ðu eart seo snyttro |
| Christ A 311 | de swiðe / ðæt ænig elda || | æfre | ne meahte / swa fæstlice || fo |
| Christ A 325 | ðer || nymðe nergend god / hy | æfre | ma || eft onluceð / nu ðæt i |
| Christ B 479 | ge / awo to ealdre || ðæt eow | æfre | ne bið / ðurh gife mine || go |
| Christ B 840 | umgesceape || gefrægen wurde / | æfre | on eorðan || ðær bið ægh |
| Christ C 893 | / ðara ðe ær oððe sið || | æfre | gewurde / monnum oðywed || ð |
| The Whale 79 | nagon hwyrft ne swice / utsið | æfre | || ða ðær in cumað / ðon m |
| Soul and Body II 80 | || ðæt wyrreste / ðonne ðu | æfre | on moldan || mon gewurde / oð |
| Soul and Body II 81 | moldan || mon gewurde / oððe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / ðo |
| Guthlac A 612 | | heofonrices weard / ðæt eow | æfre | ne bið || ufan alyfed / leohte |
| Guthlac B 866 | of ðam sigetudre || siððan | æfre | / godes willan ðæs georn || n |
| Guthlac B 1119 | adwelan || swa he ær ne sið / | æfre | to ealdre || oðre swylce / on |
| Guthlac B 1229 | t || ðæs ðe ic furðum ær / | æfre | on ealdre || ængum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | e gelettan || ne fæder mines / | æfre | geæfnan || æbylg godes / syml |
| Guthlac B 1260 | æstan || nelle ic lætan ðe / | æfre | unrotne || æfter ealdorlege / |
| Guthlac B 1360 | onum / ðara ðe we on engle || | æfre | gefrunen / acennedne || ðurh c |
| Deor 11 | æfde / ðæt heo eacen wæs || | æfre | ne meahte / ðriste geðencan | |
| Riddles 39 10 | hafað hio fot ne folme || ne | æfre | foldan hran / ne eagena || æg |
| Riddles 4 9 | ðæt ic ne slepe || siððan | æfre | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 4 65 | ifgan / ðeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore / ic mæg fromlicor || |
| Riddles 4 67 | x / oððe earn oððe hafoc || | æfre | meahte / nis zefferus || se swi |
| Riddles 40 10 | þæt ic ne slepe || siþþan | æfre, | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 40 67 | ifgan / þeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore. / Ic mæg fromlicor | |
| Riddles 40 69 | x / oþþe earn oþþe hafoc || | æfre | meahte; / nis zefferus, || se s |
| The Wife's Lament 39 | s / earfoða fela || forðon ic | æfre | ne mæg / ðære modceare || mi |
| The Judgment Day I 31 | oððe ðæs fela cunne / ðæt | æfre | mæge heofona || heahðu gere |
| Riddles 60 8 | e / ðæt ic ær oððe sið || | æfre | sceolde / ofer meodubence || mu |
| Riddles 84 5 | hta / fæger ferende || fundað | æfre | / neol is nearograp || nænig o |
| The Phoenix 40 | lyfte || ne him lig sceðeð / | æfre | to ealdre || ærðon edwenden |
| The Phoenix 83 | ond || ðæt onwended ne bið / | æfre | to ealdre || ærðon endige / f |
| The Phoenix 128 | cor / beorhtan reorde || ðonne | æfre | byre monnes / hyrde under heofo |
| The Phoenix 562 | að || ic ðæs lifes ne mæg / | æfre | to ealdre || ende gebidan / leo |
| The Phoenix 608 | onga gefea / ece ond edgeong || | æfre | ne sweðrað / ac hy in wlite w |
| The Phoenix 637 | butan ende || næs his frymð | æfre | / eades ongyn || ðeah he on eo |
| Juliana 81 | ð godu / swa ic are æt him || | æfre | finde / oððe ðeoden æt ðe |
| The Gifts of Men 99 | ne ðæs mægeneacen / ðæt hi | æfre | anum || ealle weorðen / gegear |
| Precepts 83 | on flyhð / yrre ne læt ðe || | æfre | gewealdan / heah in hreðre || |
| Beowulf 70 | ewyrcean / ðonne yldo bearn || | æfre | gefrunon / ond ðær on innan | |
| Beowulf 280 | rswyðeð / gyf him edwendan || | æfre | scolde / bealuwa bisigu || bot |
| Beowulf 504 | uðe || ðæt ænig oðer man / | æfre | mærða ðon ma || middangear |
| Beowulf 692 | anon scolde / eft eardlufan || | æfre | gesecean / folc oððe freoburh |
| Beowulf 1101 | bræce / ne ðurh inwitsearo || | æfre | gemænden / ðeah hie hira beag |
| Beowulf 1314 | a bad / hwæðer him alwalda || | æfre | wille / æfter weaspelle || wyr |
| Beowulf 2600 | eoll / sefa wið sorgum || sibb | æfre | ne mæg / wiht onwendan || ðam |
| Judith 114 | s / susle gesæled || syððan | æfre | / wyrmum bewunden || witum gebu |
| The Paris Psalter 101:2 1 | ccend / / # / na þu andwlitan || | æfre | þinne / awend fram me || wuldr |
| The Paris Psalter 102:2 2 | en / ne wylt þu ofergeottul || | æfre | weorþan / ealra goda || þe he |
| The Paris Psalter 103:6 2 | elas / eorþan eardas || ne seo | æfre | nu / on worulda world || weorþ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þu þine ansyne fram him || | æfre | awendest / þonne hi gedrefde | |
| The Paris Psalter 105:2 1 | wis gestandeþ / / # / hwylc mæg | æfre | || mihta drihtnes / asprecan an |
| The Paris Psalter 105:10 5 | || flod adrencte / þæt þæra | æfre | ne com || an spellboda / / # / sy |
| The Paris Psalter 107:10 2 | adrife fram dome || ne do þu | æfre | swa / þæt þu of urum mægene |
| The Paris Psalter 113:10 3 | med ætgædere / þy læs þæt | æfre | cweþan || oþre þeode / hwær |
| The Paris Psalter 117:18 3 | de to deaþe me / on ecnysse || | æfre | gesyllan / / # / undoþ me sniome |
| The Paris Psalter 118:6 1 | ne beo ic þonne on ealdre || | æfre | gescynded / gif ic on ealle þi |
| The Paris Psalter 118:30 2 | e ic þinra doma || gedweled | æfre | / / # / swa ic fæste ætfealh || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e / ne wylt þu me on ealdre || | æfre | gescyndan / / # / nu ic on wisne |
| The Paris Psalter 118:43 1 | re hæbbe / / # / ne afyr þu me | æfre | || fæle spræce / þa ic me on |
| The Paris Psalter 118:46 4 | treowe / and on þam ne beon || | æfre | gescynded / / # / and ic on þinu |
| The Paris Psalter 118:80 3 | þæt ic on ealdre ne wese || | æfre | gescended / / # / min saul gewear |
| The Paris Psalter 118:93 1 | forwurde / / # / ne mæg ic þæs | æfre | forgytan || on ecnesse / nymþe |
| The Paris Psalter 118:109 3 | / on þysum ealdre forgitan || | æfre | þence / / # / me firenfulle || f |
| The Paris Psalter 118:121 2 | te / ne syle þu me ehtendum || | æfre | minum / / # / onfoh þu þinum es |
| The Paris Psalter 118:122 2 | d gode / þæt me oferhydige || | æfre | ne motan / hearmcwyddian || hyl |
| The Paris Psalter 118:126 2 | ihten ure || ne læt þu dole | æfre | / þin æbebod || ahwær toweor |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hogedon / næs ic ofergittol || | æfre | hwæþere / þæt ic þin soþ |
| The Paris Psalter 118:157 2 | | þe min ehton / nolde ic cwic | æfre | || swa þeah hwæþere / þine |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ne biþ him æswic on þon || | æfre | to feore / / # / ic þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:176 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ebletsad || þe þæt ne dyde | æfre | / þæt us on hearde || hæftny |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ne biþ he on ealdre ealre || | æfre | gescended / þonne he on gaton |
| The Paris Psalter 128:1 4 | / ne mihton hi awiht æt me || | æfre | gewyrcean / / # / ofer minum bæc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | þam he ne gefylleþ || folme | æfre | / þeah þe he hit mawe || micl |
| The Paris Psalter 129:3 2 | drihten drihten || hwa gedeþ | æfre | / þæt he þæt geefne || eall |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ce / deorum dauide || þu ne do | æfre | / þæt þu andwlitan || ut onc |
| The Paris Psalter 134:20 2 | an / and ealle þa þe on hi || | æfre | getreowaþ / / # / hus israela || |
| The Paris Psalter 136:6 4 | mum / gif ic ofergittol þin || | æfre | weorþe / / # / gif ic ne forsett |
| The Paris Psalter 137:8 3 | | mycel on worulde / ne forseoh | æfre | || þæt þu sylfa ær / mid þ |
| The Paris Psalter 139:8 1 | m awergean / / # / ne alyf þu me | æfre | || ofer lust minne / on fyrenfu |
| The Paris Psalter 140:6 1 | se || laþra firena / / # / ne ic | æfre | mid mannum || manfremmendum / g |
| The Paris Psalter 140:6 3 | n heora gecorenesse || becume | æfre | / / # / ac me soþfæst || symble |
| The Paris Psalter 140:7 3 | mode þreage / ele synfulra || | æfre | ne mote / heafde minum || hrina |
| The Paris Psalter 143:4 4 | re / þæt þu him aht wiþ || | æfre | hæfdest / / # / man byþ merwe g |
| The Paris Psalter 146:5 4 | an ænig / on þyssum ealdre || | æfre | ariman / / # / milde mode || and |
| The Paris Psalter 54:1 2 | d || halig drihten / ne forseoh | æfre | || sariges bene / beheald me ho |
| The Paris Psalter 54:19 6 | lde / ne hi sylfe wel || geseon | æfre | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | sunnan ne geseoþ || syþþan | æfre | / / # / ærþon eowre treowu || t |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lde / ealle þa gehat || þe ic | æfre | her / mid minum welerum || wis |
| The Paris Psalter 65:18 1 | i gebletsad || þe he ne dyde | æfre | / nymþe he mine bene || bealde |
| The Paris Psalter 67:27 3 | olcum / ne beoþ ut fram þe || | æfre | atynde / þa þe seolfres beoþ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | wylce drihten / / # / ne acyr þu | æfre | fram þinum cnihte || þin cl |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ne / ne weorþe ic on ealdre || | æfre | gescended / þu me sniome alys |
| The Paris Psalter 70:18 4 | nis þe wuldres cyning / ænig | æfre | gelic || ece drihten / / # / oft |
| The Paris Psalter 73:1 1 | # / for hwan þu us ece god || | æfre | woldest / æt ende fram þe || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | bbaþ / þæt us andgytes ma || | æfre | secgen / / # / wilt þu hu lange |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wendest þu || wuldres ansyne / | æfre | fram us || eac þa swyþran h |
| The Paris Psalter 73:19 1 | aþ / / # / ne byþ se eadmoda || | æfre | gecyrred / þeah þe wædla || |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e hygeþancas / ne ge wiþ gode | æfre | || gramword sprecan / / # / forþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | in egesa mycel || hwylc mæg | æfre | þe / gif þu yrre byst || ahw |
| The Paris Psalter 76:7 2 | oþe wat / nele þis ece god || | æfre | toweorpan / ne us witnian || fo |
| The Paris Psalter 76:7 4 | weldædum / oþþe wiþ ende || | æfre | to worulde / his milde mod || m |
| The Paris Psalter 76:8 1 | | wera cneorissum / / # / ne byþ | æfre | god || ungemyndig / þæt he mi |
| The Paris Psalter 76:8 3 | manna cynne / oþþe on yrre || | æfre | wille / his milde mod || mannum |
| The Paris Psalter 78:5 2 | yrre þin / on ende fram us || | æfre | oncyrran / is nu onbærned || b |
| The Paris Psalter 78:10 1 | | neode and aare / / # / þy læs | æfre | cweþan || oþre þeoda / hæþ |
| The Paris Psalter 80:11 2 | / nele min folc mine stefne || | æfre | gehyran / ne me israhel beheald |
| The Paris Psalter 83:12 1 | gyfe and wuldur / / # / nele god | æfre | || gode bedælan / þa þe heor |
| The Paris Psalter 87:14 1 | / / # / forhwan þu min gebed || | æfre | woldest / soþ god wiþsacan || |
| The Paris Psalter 87:14 3 | ihþe me / on þissum ealdre || | æfre | wyrnan / / # / wædla ic eom on g |
| The Paris Psalter 88:41 3 | n middangeard / to idelnesse || | æfre | geworhtest / / # / hwylc is manna |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ealle þe þær ofer beoþ || | æfre | getealde / wintra on worulde || |
| The Paris Psalter 93:7 2 | an || þæt ne gesawe / drihten | æfre | || dyde swa he wolde / ne þæt |
| The Paris Psalter 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoþur || | æfre | wurde / and him eagena gesyhþ |
| The Paris Psalter 93:12 3 | rfe þon ma / on ealdre wile || | æfre | forlætan / / # / hwylc þonne ge |
| The Paris Psalter 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æt þearfe / he þas heahbeorg |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | ht þearle || ne wende þonan | æfre | / cuman of þæm clammum || cle |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | im crist onlænþ / ne mæg mon | æfre | þy eþ || ænne wræccan / his |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | tid || libban moten / hwæt iow | æfre | þy bet || bio oþþe þince / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | | sceal wunian forþ / forþæm | æfre | ne magon || þa unstillan / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | ne moten || ofer metodes est / | æfre | gestillan || ne eft eallunga / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | e || butan frean leafe / ne hio | æfre | ne mot || eorþan þyrscwold / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | lþa || sona oncnawan / and þu | æfre | ne recst || æniges þinges / o |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | aredian ne magon / þæt hi hi | æfre | him || of aslepen / and þeah w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | de || dogora gehwelce / gif hit | æfre | gesælþ || þæt hio æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | e / anwald innan || þy læs he | æfre | sie / his unþeawum || eall und |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | æghwilcne mon / hwy ge þonne | æfre | || ofer oþre men / ofermodigen |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | || sindon gehydda / forþæm hi | æfre | ne lyst || æfter spyrian / sec |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | heora untreowum || þe ic him | æfre | betst / truwian sceolde || hi m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | e þe ænig nedþearf || næs | æfre | giet / ealra þara weorca || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | m selfum || soþ ic geare wat / | æfre | gestandan || ac hit sio eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | / and þeah þære eorþan || | æfre | ne oþrineþ / ne hire on nanre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | steorran / ealle efenbeorhte || | æfre | ne scinaþ / hwæt þu ece god |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | c / þæt is sio an hyþ || þe | æfre | biþ / æfter þam yþum || ura |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | angeardes wela || modes eagan / | æfre | ne onlyhtaþ || auht ne gebet |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | rum eagum / modes sines || mæg | æfre | ofsion / hiofones leohtes || hl |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | ta || forgiten hæbbe / gif þu | æfre | eft || þær an cymest / þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | sses cræftgan meaht / nylle ic | æfre | || hionan ut witan / ac ic syml |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | fæste stondan / gif þe þonne | æfre | || eft geweorþeþ / þæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | his na beteran / gif him þonne | æfre | || unmendlinga / weas geberede |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | || eorþan cyningas / ne magon | æfre | þurhtion || awuht goodes / for |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | na æniges / eallunga to him || | æfre | onwendan / ac þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 1 | of Boethius: Metre 27 / / hwy ge | æfre | scylen || unrihtfioungum / eowe |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | waþe / nyle he ænig swæþ || | æfre | forlætan / ær he gehede || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | / þæt þæt ealdgesceaft || | æfre | ne wære / þæt hi seldon gesi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | c þinc / ac gif hiora ænig || | æfre | weorþeþ / to þon firwetgeorn |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | wundor || forþæm wuhta nan / | æfre | ne meahte || elles wunian / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | mehta sped / hwi þu ece god || | æfre | wolde / þæt sio wyrd on gewil |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | ealles to ormod || ne þu þe | æfre | ne læt / wlenca gewæcan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | orces on worulde || ne wunaþ | æfre | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 8 | isdom mæge / wiþ ofermetta || | æfre | gemengan / herdes þu æfre || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | || æfre gemengan / herdes þu | æfre | || þætte ænig mon / on sondb |
| Metrical Psalm 93:7 2 | || þet ne% gesæwe% / drihten | æfre | || dyde swæ he wolde / ne ðet |
| Metrical Psalm 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoður || | æfre | wurde / and him eægana gesihð |
| Metrical Psalm 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æð ðeærfe / he þæs heahbe |
| The Battle of Brunanburh 66 | wæl mare / on þis eiglande || | æfre | gieta / folces gefylled || befo |
| The Rune Poem 58 | spræce / and biþ unstyllum || | æfre | frofur / monn byþ on myrgþe | |
| Solomon and Saturn 27 | full || feohgestreona / gif he | æfre | þæs organes || owiht cuþe / |
| Solomon and Saturn 76 | um / singgeþ syllice || seldum | æfre | / his leoma licggaþ || longaþ |
| The Menologium 102 | c guman a fyrn / ænigne ær || | æfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| The Judgment Day II 131 | ðe on foldan wearð || feded | æfre | / oððe modar gebær || to man |
| The Judgment Day II 257 | yld / ne ðær ænig geswinc || | æfre | gelimpeð / oððe hunger oðð |
| The Rewards of Piety 73 | age / hu ðu ðæt ece leoht || | æfre | begytan mæge / siðe gesecan | |
| Fragment of Psalm 102 3 | ten / ne wilt ðu ofergeotul || | æfre | weorðan / ealra goda || ðe he |
| Fragment of Psalm 118 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| Fragment of Psalm 50 2 | ealdor / fram ðinre ansyne || | æfre | to feore / ne huru on weg aber |
| Psalm 50 40 | clansa / ða ðe ic on aldre || | æfre | gefremede / ðurh lichaman || l |
| Psalm 50 129 | ðancum / ða ðu ælmæhtig || | æfre | ne æwest / gedoo nu fræmsume |
| The Seasons for Fasting 91 | eodum / na ðu ðæs andfeng || | æfre | gewyrðe / ac ðu ðæt sylfe h |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt ðu oðrum ne scealt || | æfre | filian / eac we feowertig daga |
| Instructions for Christians 17 | is þæt þridde, || þæt he | æfre | sceal, / a wilnie eces lifes. |
| Instructions for Christians 40 | lre lif || symble lufian / and | æfre | fleon || unrihte gestreon, / f |
| Instructions for Christians 43 | ce wita. / Ne scealt þu þæt | æfre% | || ayldan to lange / þæt ðu |
| Instructions for Christians 56 | % be gewyrhtum, || ne wrecað | æfre | ða / ealmihtig Godd || on us |
| Instructions for Christians 169 | æt he forð ofer þæt / þam | æfre | to || eft ne gecyrre / þeah h |
| Instructions for Christians 182 | m earnungum, || ne bið þær | æfre | þonne ma / on eadleanum || eh |
| Instructions for Christians 191 | ice || sylfe cristen / þe ðe | æfre | wile || eallum gelice / mild-h |
| Instructions for Christians 216 | æg / and þurh eanig þing || | æfre | forceorran / and his synna swa |
| Instructions for Christians 220 | sceaft / ænig eorð-bugend || | æfre | forbugan. / þu ful gearo þe n |
| Instructions for Christians 224 | heonon siðian; / ne miht þu | æfre | þonne% ma || eall aspyrian / |
| Instructions for Christians 232 | se; / ne mæg hit eanig mon || | æfre | mid oðer / tapore ontendan || |
| Instructions for Christians 238 | þeowa, / ne huru on ylde || | æfre | gewurðan / wel geþeignod, || |
| Instructions for Christians 247 | weoruld-æhta. / Ac þu scealt | æfre | þin mod || geornlicę healde |
| Instructions for Christians 256 | dergyte ðu þis || geornlice | æfre | / þæt sige-fæste weogas || |
| Grave 20 | e þet hus þe likie, / ðæt | æfre | undon ðe wule ða dure / |
| The Battle of Maldon 269 | sceat || hwilon beorn tæsde / | æfre | embe stunde || he sealde sume |
| Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
| Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
| Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
| Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
| Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
| Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
| Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
| Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
| Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
| Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
| Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
| Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
| Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
| Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
| Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
| Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
| Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
| Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
| Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
| Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
| Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
| Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
| Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
| Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
| Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
| Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
| Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
| Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
| Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
| Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
| Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
| Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
| Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
| Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
| Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
| Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
| Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
| Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
| Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
| Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
| Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
| Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
| Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
| Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
| Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
| Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
| Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
| Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
| Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
| Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
| Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
| Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
| Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
| Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
| Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
| Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
| Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
| Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
| Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
| Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
| Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
| Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
| Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
| Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
| Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
| Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
| Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
| Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
| Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
| Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
| Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
| Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
| Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
| Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
| Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
| Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
| Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
| Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
| Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
| Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
| Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
| Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
| Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
| Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
| Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
| Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
| Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
| Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
| Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
| Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
| Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
| Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
| Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
| Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
| Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
| Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
| Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
| Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
| Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
| Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
| Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
| Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
| Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
| Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
| Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
| Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
| Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
| Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
| Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
| Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
| Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
| Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
| Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
| Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
| Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
| Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
| Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
| Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
| Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
| Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
| Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
| Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
| Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
| Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
| Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
| Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
| Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
| Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
| Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
| Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
| Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
| Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
| Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
| Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
| Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
| Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
| Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
| Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
| Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
| Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
| Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
| Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
| Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
| Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
| Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
| Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
| Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
| Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
| Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
| Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
| Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
| Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
| Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
| Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
| Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
| Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
| Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
| Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
| Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
| Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
| Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
| Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
| Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
| Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
| Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
| Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
| Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
| Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
| Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
| Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
| Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
| Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
| Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
| Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
| Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
| Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
| Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
| Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
| Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
| Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
| Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
| The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
| Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
| Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
| Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
| Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
| Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
| The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
| The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
| The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
| The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
| Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
| Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
| Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
| Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
| Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
| Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
| Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
| Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
| Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
| Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
| Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
| Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
| Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
| Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
| Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
| Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
| Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
| Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
| Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
| Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
| Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
| Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
| Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
| Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
| Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
| Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
| Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
| Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
| Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
| Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
| Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
| Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
| Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
| Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
| Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
| The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
| The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
| The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
| Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
| The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
| The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
| Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
| Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
| Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
| Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
| Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
| Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
| Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
| Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
| Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
| Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
| The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
| The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
| The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
| The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
| The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
| The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
| Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
| Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
| Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
| Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
| Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
| Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
| Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
| Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
| Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
| Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
| Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
| Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
| Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
| Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
| Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
| Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
| Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
| Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
| The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
| The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
| The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
| The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
| The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
| The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
| The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
| Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
| Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
| Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
| Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
| Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
| Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
| Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
| Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
| Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
| Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
| Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
| Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
| Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
| Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
| Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
| Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
| Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
| Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
| Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
| Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
| Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
| Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
| Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
| Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
| Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
| Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
| Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
| Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
| Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
| Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
| Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
| Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
| Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
| Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
| Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
| Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
| Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
| Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
| Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
| Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
| Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
| Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
| Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
| Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
| Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
| Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
| Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
| Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
| Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
| Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
| Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
| Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
| Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
| Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
| Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
| Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
| Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
| Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
| Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
| Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
| Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
| Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
| Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
| Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
| Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
| Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
| Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
| Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
| The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
| The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
| The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
| The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
| The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
| The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
| The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
| The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
| The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
| The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
| The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
| The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
| The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
| The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
| The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
| The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
| The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
| The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
| The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
| The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
| The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
| The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
| The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
| The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
| The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
| The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
| The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
| The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
| The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
| The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
| The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
| The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
| The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
| The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
| The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
| The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
| The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
| The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
| The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
| The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
| The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
| The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
| The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
| The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
| The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
| The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
| The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
| The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
| The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
| The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
| The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
| The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
| Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
| Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
| Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
| The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
| The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
| The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
| Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
| Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
| Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
| Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
| Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
| Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
| The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
| The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
| The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
| Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
| Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
| The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
| The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
| The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
| The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
| The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
| Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
| Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
| Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
| Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
| Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
| A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
| A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
| The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
| The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
| The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
| The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
| The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
| Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
| Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
| Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
| Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
| Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
| Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
| Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
| Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
| Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
| Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
| Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
| The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
| The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
| The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
| The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
| The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
| The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
| The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
| Genesis A 10 | iþfeorm || sweglbosmas heold / | þa | wæron gesette || wide and si |
| Genesis A 31 | fremman / wefan and weccean || | þa | he worde cwæþ / niþes ofþyr |
| Genesis A 34 | | heofena rices / agan wolde || | þa | wearþ yrre god / and þam wero |
| Genesis A 41 | drihten ure / gasta weardas || | þa | he hit geare wiste / synnihte b |
| Genesis A 44 | e / rece and reade lege || heht | þa | geond þæt rædlease hof / wea |
| Genesis A 54 | d getwæfde / bælc forbigde || | þa | he gebolgen wearþ / besloh syn |
| Genesis A 65 | can || wuldorgestealdum / sceof | þa | and scyrede || scyppend ure / o |
| Genesis A 78 | ongunnon || wiþ gode winnan / | þa | wæs soþ swa ær || sibb on |
| Genesis A 82 | tne || dreamhæbbendra / wæron | þa | gesome || þa þe swegl buaþ |
| Genesis A 82 | bbendra / wæron þa gesome || | þa | þe swegl buaþ / wuldres eþel |
| Genesis A 92 | r hearmlocan || heane geforan / | þa | þeahtode || þeoden ure / modg |
| Genesis A 93 | oden ure / modgeþonce || hu he | þa | mæran gesceaft / eþelstaþola |
| Genesis A 96 | torhtan seld || selran werode / | þa | hie gielpsceaþan || ofgifen |
| Genesis A 103 | || of hleo sende / ne wæs her | þa | giet || nymþe heolstersceado |
| Genesis A 107 | lat / stiþfrihþ cining || and | þa | stowe beheold / dreama lease || |
| Genesis A 116 | / frea ælmihtig || folde wæs | þa | gyta / græs ungrene || garsecg |
| Genesis A 119 | side and wide / wonne wægas || | þa | wæs wuldortorht / heofonwearde |
| Genesis A 126 | tenne || swa se wyrhta bebead / | þa | gesundrode || sigora waldend / |
| Genesis A 128 | m / sceade wiþ sciman || sceop | þa | bam naman / lifes brytta || leo |
| Genesis A 135 | wiþrian || geond sidne grund / | þa | seo tid gewat || ofer timber |
| Genesis A 143 | es willan / ece ofer eorþan || | þa | com oþer dæg / leoht æfter |
| Genesis A 144 | eoht æfter þeostrum || heht | þa | lifes weard / on mereflode || m |
| Genesis A 147 | e / waldend ure || and geworhte | þa | / roderas fæsten || þæt se r |
| Genesis A 154 | der fæstenne || folca hrofes / | þa | com ofer foldan || fus siþia |
| Genesis A 155 | rgen þridda || næron metode | þa | gyta / widlond ne wegas nytte | |
| Genesis A 159 | word wesan || wæter gemæne / | þa | nu under roderum || heora ryn |
| Genesis A 160 | e healdaþ / stowe gestefnde || | þa | stod hraþe / holm under heofon |
| Genesis A 162 | halga bebead / sid ætsomne || | þa | gesundrod wæs / lago wiþ land |
| Genesis A 163 | æs / lago wiþ lande || geseah | þa | lifes weard / drige stowe || du |
| Genesis A 165 | ugoþa hyrde / wide æteowde || | þa | se wuldorcyning / eorþan nemde |
| Genesis A 169 | and gefetero/ # || / ne þuhte | þa | gerysne || rodora wearde / þæ |
| Genesis A 174 | ltum tiode / wif aweahte || and | þa | wraþe sealde / lifes leohtfrum |
| Genesis A 186 | a || heo wæron englum gelice / | þa | wæs eue || adames bryd / gaste |
| Genesis A 192 | on breostum || byrnende lufu / | þa | gebletsode || bliþheort cyni |
| Genesis A 194 | metod alwihta || monna cynnes / | þa | forman twa || fæder and mode |
| Genesis A 195 | d moder / wif and wæpned || he | þa | worde cwæþ / temaþ nu and we |
| Genesis A 203 | eald geseald / and lifigende || | þa | þe land tredaþ / feorheaceno |
| Genesis A 204 | d tredaþ / feorheaceno cynn || | þa | þe flod wecceþ / geond hronra |
| Genesis A 206 | d hronrade || inc hyraþ eall / | þa | sceawode || scyppend ure / his |
| Genesis A 212 | e / wylleburne || nalles wolcnu | þa | giet / ofer rumne grund || regn |
| Genesis A 218 | of þam niwan || neorxnawonge / | þa | wæron adælede || drihtnes m |
| Genesis A 219 | htnes mihtum / ealle of anum || | þa | he þas eorþan gesceop / wætr |
| Genesis A 227 | nd gymcynn || gumþeoda bearn / | þa | selestan || þæs þe us secg |
| Genesis A 233 | liþ / swilce is seo feorþe || | þa | nu geond folc monig / weras euf |
| Genesis B 237 | e wyrþ inc wilna gæd / hnigon | þa | mid heafdum || heofoncyninge / |
| Genesis B 240 | eo þæt land buan / hwærf him | þa | to heofenum || halig drihten / |
| Genesis B 284 | andaþ me strange geneatas || | þa | ne willaþ me æt þam striþ |
| Genesis B 292 | e ic leng his geongra wurþan / | þa | hit se allwalda || eall gehyr |
| Genesis B 295 | drihten sinne || sceolde he | þa | dæd ongyldan / worc þæs gewi |
| Genesis B 299 | wiþ þone mæran drihten || | þa | wearþ se mihtiga gebolgen / he |
| Genesis B 304 | heofnes waldend / acwæþ hine | þa | fram his hyldo || and hine on |
| Genesis B 305 | || and hine on helle wearp / on | þa | deopan dala || þær he to de |
| Genesis B 306 | his geferum eallum || feollon | þa | ufon of heofnum / þurhlonge sw |
| Genesis B 308 | e swa || þreo niht and dagas / | þa | englas of heofnum on helle || |
| Genesis B 312 | tig god / sette sigelease || on | þa | sweartan helle / þær hæbbaþ |
| Genesis B 322 | r godes hyldo gelæston / lagon | þa | oþre fynd on þam fyre || þ |
| Genesis B 325 | and brade ligas || swilce eac | þa | biteran recas / þrosm and þys |
| Genesis B 330 | || hæfdon wite micel / wæron | þa | befeallene || fyre to botme / o |
| Genesis B 331 | efeallene || fyre to botme / on | þa | hatan hell || þurh hygeleast |
| Genesis B 338 | h ofermetto || ealra swiþost / | þa | spræc se ofermoda cyning || |
| Genesis B 355 | him utan / wraþlic wite || he | þa | worde cwæþ / is þæs ænga s |
| Genesis B 408 | um clomme || onginnaþ nu ymb | þa | fyrde þencean / gif ic ænegum |
| Genesis B 442 | dædum / lare # || / angan hine | þa | gyrwan || godes andsaca / fus o |
| Genesis B 447 | im up þanon / hwearf him þurh | þa | helldora || hæfde hyge stran |
| Genesis B 453 | þæt hie wurdon laþ gode / he | þa | geferde || þurh feondes cræ |
| Genesis B 458 | cuþon / godes gegearwigean || | þa | him to gingran self / metod man |
| Genesis B 461 | im bi twegin || beamas stodon / | þa | wæron utan || ofætes gehlæ |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann / wearp hine | þa | on wyrmes lic || and wand him |
| Genesis B 491 | on wyrmes lic || and wand him | þa | ymbutan / þone deaþes beam || |
| Genesis B 495 | || heofoncyninges / ongon hine | þa | frinan || forman worde / se la |
| Genesis B 499 | t ic wiþ hine sylfne sæt || | þa | het he me on þysne siþ fara |
| Genesis B 513 | fna rice / ufan alwalda || nele | þa | earfeþu / sylfa habban || þæ |
| Genesis B 529 | to swiþe || he cwæþ þæt | þa | sweartan helle / healdan sceold |
| Genesis B 536 | e self bebead / nergend user || | þa | ic hine nehst geseah / he het m |
| Genesis B 599 | || þe for þam larum com / heo | þa | þæs ofætes æt || alwaldan |
| Genesis B 600 | ldan bræc / word and willan || | þa | meahte heo wide geseon / þurh |
| Genesis B 607 | se sceaþa georne / swicode ymb | þa | sawle || þe hire ær þa sie |
| Genesis B 607 | ymb þa sawle || þe hire ær | þa | siene onlah / þæt heo swa wid |
| Genesis B 609 | tan meahte / ofer heofonrice || | þa | se forhatena spræc / þurh feo |
| Genesis B 621 | gegired hæbbe / ne wite ic him | þa | womcwidas || þeah he his wyr |
| Genesis B 626 | || ond habban his hyldo forþ / | þa | gieng to adame || idesa sceno |
| Genesis B 629 | c || heofoncyninges / þeah heo | þa | dearnenga || fordon wurde / for |
| Genesis B 647 | im drihten forbead / forlec hie | þa | mid ligenum || se wæs laþ g |
| Genesis B 651 | || and geleafan nom / þæt he | þa | bysene from gode || brungen h |
| Genesis B 654 | eowa gehet / his holdne hyge || | þa | heo to hire hearran spræc / ad |
| Genesis B 685 | and speon hine ealne dæg / on | þa | dimman dæd || þæt hie drih |
| Genesis B 689 | æs se feond full neah / þe on | þa | frecnan fyrd || gefaren hæfd |
| Genesis B 699 | od godes || forbrocen hæfdon / | þa | he forlærde || mid ligenword |
| Genesis B 704 | forlæranne # || / heo spræc | þa | to adame || idesa sceonost / fu |
| Genesis B 724 | com / hran æt heortan || hloh | þa | and plegode / boda bitre gehugo |
| Genesis B 763 | r / boda bitresta || sceolde he | þa | bradan ligas / secan helle gehl |
| Genesis B 772 | hyldo godes / lare forlæten || | þa | heo þæt leoht geseah / ellor |
| Genesis B 782 | an mosten / georne fulgangan || | þa | hie godes hæfdon / bodscipe ab |
| Genesis B 784 | aman || næfdon on þam lande | þa | giet / sælþa gesetena || ne h |
| Genesis B 788 | are godes / forweard fremman || | þa | hie fela spræcon / sorhworda s |
| Genesis B 821 | æt ic þe minum eagum geseah / | þa | spræc eue eft || idesa scien |
| Genesis B 823 | wæs geweorc godes / þeah heo | þa | on deofles cræft || bedroren |
| Genesis B 827 | hit me æt heortan deþ / hire | þa | adam || andswarode / gif ic wal |
| Genesis B 843 | es gesceapu / heofoncyninges || | þa | hie þa habban ne moston / þe |
| Genesis B 845 | ær forgeaf || ælmihtig god / | þa | hie heora lichoman || leafum |
| Genesis A 852 | ohte forþ || libban sceolden / | þa | com feran || frea ælmihtig / o |
| Genesis A 858 | ær wlite sealde / gewitan him | þa | gangan || geomermode / under be |
| Genesis A 860 | fod / hyddon hie on heolstre || | þa | hie halig word / drihtnes gehyr |
| Genesis A 862 | gehyrdon || and ondredon him / | þa | sona ongann || swegles aldor / |
| Genesis A 865 | eoden / his sunu gangan || him | þa | sylfa oncwæþ / hean hleoþrad |
| Genesis A 872 | || ic eom eall eall nacod / him | þa | ædre god || andswarede / saga |
| Genesis A 882 | þe ic þe wordum forbead / him | þa | adam eft || andswarode / me þa |
| Genesis A 883 | þa adam eft || andswarode / me | þa | blæda on hand || bryd geseal |
| Genesis A 887 | selfum || wat ic sorga þy ma / | þa | þæs euan frægn || ælmihti |
| Genesis A 890 | orxnawanges / growendra gifa || | þa | þu gitsiende / on beam gripe | |
| Genesis A 893 | lgum || and me on teonan / æte | þa | unfreme || adame sealdest / wæ |
| Genesis A 894 | eme || adame sealdest / wæstme | þa | inc wæron || wordum minum / f |
| Genesis A 895 | minum / fæste forbodene || him | þa | freolecu mæg / ides æwiscmod |
| Genesis A 901 | emede || fæhþe geworhte / and | þa | reafode || swa hit riht ne w |
| Genesis A 902 | ne wæs / beam on bearwe || and | þa | blæda æt / þa nædran sceop |
| Genesis A 903 | bearwe || and þa blæda æt / | þa | nædran sceop || nergend usse |
| Genesis A 905 | agum wyrme / wide siþas || and | þa | worde cwæþ / þu scealt widef |
| Genesis A 918 | eaþa || hu þu lifian scealt / | þa | to euan god || yrringa spræc |
| Genesis A 941 | wocan || and woruldyrmþo / hie | þa | wuldres weard || wædum gyred |
| Genesis A 961 | te || wæstmas fedan / gesæton | þa | æfter synne || sorgfulre lan |
| Genesis A 965 | | adrifen wurdon / ongunnon hie | þa | || be godes hæse / bearn astri |
| Genesis A 970 | and abel || us cyþaþ bec / hu | þa | dædfruman || dugeþa stryndo |
| Genesis A 975 | gewat / dægrimes worn || hie | þa | drihtne lac / begen brohton || |
| Genesis A 982 | e niþ / yrre for æfstum || he | þa | unræden / folmum gefremede || |
| Genesis A 1002 | of godes muþe || gaste eacen / | þa | worde frægn || wuldres aldor |
| Genesis A 1004 | ær abel || eorþan wære / him | þa | se cystleasa || cwealmes wyrh |
| Genesis A 1008 | rde wæs / broþer mines || him | þa | brego engla / godspedig gast || |
| Genesis A 1022 | wrecan || winemagum laþ / him | þa | ædre cain || andswarode / ne |
| Genesis A 1036 | syhþe || þinre hweorfan / him | þa | selfa oncwæþ || sigora drih |
| Genesis A 1047 | e / feorran oþþe nean || heht | þa | from hweorfan / meder and magum |
| Genesis A 1049 | scyldigne / cnosle sinum || him | þa | cain gewat / gongan geomormod | |
| Genesis A 1051 | e / wineleas wrecca || and him | þa | wic geceas / eastlandum on || e |
| Genesis A 1065 | sunu enoses || siþþan wocan / | þa | þæs cynnes || cneowrim icto |
| Genesis A 1083 | mægþe || maga wæs haten / on | þa | ilcan tid || tubalcain / se þu |
| Genesis A 1090 | s / burhsittende || brucan wide / | þa | his wifum twæm || wordum sæ |
| Genesis A 1104 | wealm || þonne ic forþ scio / | þa | wearþ adame || on abeles gyl |
| Genesis A 1110 | abeles gield / on woruldrice || | þa | word acwæþ / ord moncynnes || |
| Genesis A 1117 | æs þanc sie / adam hæfde || | þa | he eft ongan / him to eþelstæ |
| Genesis A 1126 | ntra # || / and þritig eac || | þa | he þas woruld / þurh gastgeda |
| Genesis A 1131 | hæfde / fif and hundteontig || | þa | he furþum ongan / his mægburg |
| Genesis A 1141 | hæfde / twelf and nigonhund || | þa | seo tid gewearþ / þæt he fri |
| Genesis A 1143 | n sceolde / him æfter heold || | þa | he of worulde gewat / enos yrfe |
| Genesis A 1149 | edscipe || bearn astrynde / him | þa | cenned wearþ || cainan æres |
| Genesis A 1153 | nde / suna and dohtra || swealt | þa | he hæfde / frod fyrnwita || fi |
| Genesis A 1159 | eofontig || ær him sunu woce / | þa | wearþ on eþle || eafora fed |
| Genesis A 1164 | ra nigonhund / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and tyne eac |
| Genesis A 1165 | woruld ofgeaf / and tyne eac || | þa | his tiddæge / under rodera rum |
| Genesis A 1170 | f and sixtig / wintra hæfde || | þa | he be wife ongann / bearna stry |
| Genesis A 1178 | æfde / fif and hundnigontig || | þa | he forþ gewat / and eahtahund |
| Genesis A 1186 | woruldrice / and syxtig eac || | þa | seo sæl gewearþ / þæt his w |
| Genesis A 1189 | eolic frumbearn || fæder her | þa | gyt / his cynnes forþ || cneor |
| Genesis A 1192 | alra hæfde / fif and syxtig || | þa | he forþ gewat / and nigonhund |
| Genesis A 1194 | tgerimes / wine frod wintres || | þa | he þas woruld ofgeaf / ond gea |
| Genesis A 1195 | þas woruld ofgeaf / ond geared | þa | || gleawum læfde / land and le |
| Genesis A 1216 | f and syxtig / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and eac þre |
| Genesis A 1222 | d dohtra / hæfde frod hæle || | þa | he from sceolde / niþþum hweo |
| Genesis A 1227 | hæfde / twa and hundteontig || | þa | seo tid gewearþ / þæt se eor |
| Genesis A 1238 | aldorwisa / fif hund wintra || | þa | he furþum ongan / bearna stryn |
| Genesis A 1245 | dangeard / sunum and dohtrum || | þa | giet wæs sethes cynn / leofes |
| Genesis A 1253 | a mægþ || scyne and fægere / | þa | reordade || rodora waldend / wr |
| Genesis A 1254 | waldend / wraþ moncynne || and | þa | worde cwæþ / ne syndon me on |
| Genesis A 1262 | d ece feond / folcdriht wera || | þa | ær on friþe wæron / siþþan |
| Genesis A 1270 | e mansceaþan || metode laþe / | þa | geseah selfa || sigoro walden |
| Genesis A 1278 | man aweahte / æþelinga ord || | þa | he adam sceop / cwæþ þæt he |
| Genesis A 1284 | oweardan || tide acwellan / þe | þa | nealæhte || niþþa bearnum / |
| Genesis A 1294 | m gehladene / widlum gewemde || | þa | waldend spræc / nergend usser |
| Genesis A 1320 | || hie ne rohton þæs / geseah | þa | ymb wintra worn || wærfæst |
| Genesis A 1327 | æstreamas || swiþor beataþ / | þa | to noe cwæþ || nergend usse |
| Genesis A 1354 | ta and agend || eall acwellan / | þa | beutan beoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1356 | racu || stigan onginneþ / him | þa | noe gewat || swa hine nergend |
| Genesis A 1369 | nu lameches || syxhund wintra / | þa | he mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | hof / earce from eorþan || and | þa | æþelo mid / þa segnade || se |
| Genesis A 1390 | orþan || and þa æþelo mid / | þa | segnade || selfa drihten / scyp |
| Genesis A 1391 | lfa drihten / scyppend usser || | þa | he þæt scip beleac / siþþan |
| Genesis A 1401 | nymþe heof wæs ahafen || on | þa | hean lyft / þa se egorhere || |
| Genesis A 1402 | s ahafen || on þa hean lyft / | þa | se egorhere || eorþan tuddor |
| Genesis A 1404 | ce bord / heold heofona frea || | þa | hine halig god / ece upp forlet |
| Genesis A 1407 | stigan || stiþferhþ cyning / | þa | gemunde god || mereliþende / s |
| Genesis A 1409 | nd || sunu lameches / and ealle | þa | wocre || þe he wiþ wætre b |
| Genesis A 1411 | ma || on lides bosme / gelædde | þa | wigend || weroda drihten / word |
| Genesis A 1421 | re þrage / daga forþ gewat || | þa | on dunum gesæt / heah mid hlæ |
| Genesis A 1429 | geafe || þæra he rume dreah / | þa | hine on sunde || geond sidne |
| Genesis A 1436 | nd of enge ut || æhta lædan / | þa | fandode || forþweard scipes / |
| Genesis A 1437 | / hwæþer sincende || sæflod | þa | gyt / wære under wolcnum || le |
| Genesis A 1438 | yt / wære under wolcnum || let | þa | ymb worn daga / þæs þe heah |
| Genesis A 1449 | lwigfeþera || secan nolde / he | þa | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | ga || hwæþer famig sæ / deop | þa | gyta || dæl ænigne / grenre e |
| Genesis A 1464 | ngri to handa || halgum rince / | þa | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stestowe / fægere funde || and | þa | fotum stop / on beam hyre || ge |
| Genesis A 1474 | an to handa / grene blædæ || | þa | ongeat hraþe / flotmonna frea |
| Genesis A 1476 | for cumen / earfoþsiþa bot || | þa | gyt se eadega wer / ymb wucan |
| Genesis A 1482 | ætywan / on þellfæstenne || | þa | hire þearf ne wæs / þa to no |
| Genesis A 1483 | ne || þa hire þearf ne wæs / | þa | to noe spræc || nergend usse |
| Genesis A 1490 | e || hiwan læd þu / and ealle | þa | wocre || þe ic wægþrea on / |
| Genesis A 1495 | / lustum miclum || and alædde | þa | / of wægþele || wraþra lafe / |
| Genesis A 1497 | / of wægþele || wraþra lafe / | þa | noe ongan || nergende lac / ræ |
| Genesis A 1501 | e / gleaw to þam gielde || and | þa | gode selfum / torhtmod hæle || |
| Genesis A 1504 | ru cuþ dyde / nergend usser || | þa | he noe / gebletsade || and his |
| Genesis A 1510 | ihtig god / domfæst dugeþa || | þa | gyt drihten cwæþ / wuldris al |
| Genesis A 1543 | te || þenden woruld standeþ / | þa | wæs se snotra || sunu lamehe |
| Genesis A 1555 | middangeard || monna bearnum / | þa | noe ongan || niwan stefne / mid |
| Genesis A 1560 | ow sæda fela || sohte georne / | þa | him wlitebeorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | eartorhte gife || grene folde / | þa | þæt geeode || þæt se eade |
| Genesis A 1566 | e || swa gerysne ne wæs / læg | þa | limnacod || he lyt ongeat / þ |
| Genesis A 1568 | his inne || swa earme gelamp / | þa | him on hreþre || heafodswima |
| Genesis A 1577 | n laste beleac || lifes eþel / | þa | com ærest || cam in siþian / |
| Genesis A 1581 | are ne wolde / gesceawian || ne | þa | sceonde huru / hleomagum helan |
| Genesis A 1584 | n hine / reste on recede || hie | þa | raþe stopon / heora andwlitan |
| Genesis A 1588 | æron begen / sem and iafeþ || | þa | of slæpe onbrægd / sunu lameh |
| Genesis A 1589 | onbrægd / sunu lamehes || and | þa | sona ongeat / þæt him cynegod |
| Genesis A 1591 | im cynegodum || cham ne wolde / | þa | him wæs are þearf || ænige |
| Genesis A 1593 | gan wæs / sar on mode || ongan | þa | his selfes bearn / wordum wyrge |
| Genesis A 1596 | þeow / cham on eorþan || him | þa | cwyde syþþan / and his fromcy |
| Genesis A 1598 | is fromcynne || frecne scodon / | þa | nyttade || noe siþþan / mid s |
| Genesis A 1601 | fter flode || and fiftig eac | þa | he forþ gewat / siþþan his e |
| Genesis A 1604 | yndon || him wæs beorht wela / | þa | wearþ iafeþe || geogoþ afe |
| Genesis A 1616 | de wurdon / eaforan on eþle || | þa | yldestan / chus and chanan || h |
| Genesis A 1623 | n forþ gewat / cham of lice || | þa | him cwealm gesceod / se magoræ |
| Genesis A 1626 | his dogora wæs / rim aurnen || | þa | se rinc ageaf / eorþcunde ead |
| Genesis A 1635 | ymde and rærde || reord wæs | þa | gieta / eorþbuendum || an gem |
| Genesis A 1640 | neorim micel || cenned wæron / | þa | wearþ seme || suna and dohtr |
| Genesis A 1647 | am eorle woc / unrim þeoda || | þa | nu æþelingas / ealle eorþbue |
| Genesis A 1649 | d || ebrei hataþ / gewiton him | þa | eastan || æhta lædan / feoh a |
| Genesis A 1655 | earn || eard genamon / gesetton | þa | sennar || sidne and widne / leo |
| Genesis A 1661 | na gehwilces || weaxende sped / | þa | þær mon mænig || be his m |
| Genesis A 1669 | gesohton || sennera feld / swa | þa | foremeahtige || folces ræswa |
| Genesis A 1670 | oremeahtige || folces ræswan / | þa | yldestan || oft and gelome / li |
| Genesis A 1678 | a georne / hæleþ mid honda || | þa | com halig god / wera cneorissa |
| Genesis A 1684 | þ cyning || steore gefremede / | þa | he reþemod || reorde gesette |
| Genesis A 1687 | ære spæce || sped ne ahton / | þa | hie gemitton || mihtum spedge |
| Genesis A 1697 | sped || monna spræce / toforan | þa | || on feower wegas / æþelinga |
| Genesis A 1702 | mworht || on sennar stod / weox | þa | under wolcnum || and wriþade |
| Genesis A 1708 | arn afeded / freolicu tu || and | þa | frumgaran / hæleþ higerofe || |
| Genesis A 1712 | engla bam || freond and aldor / | þa | wearþ aarone || eafora feded |
| Genesis A 1714 | n life || þam wæs loth noma / | þa | magorincas || metode geþungo |
| Genesis A 1719 | um demaþ || drihtfolca bearn / | þa | þæs mæles wæs || mearc ag |
| Genesis A 1724 | þæs þe us secgeaþ bec / hie | þa | wintra fela || woruld brytted |
| Genesis A 1727 | þre gifeþe wearþ / abrahame | þa | gyt || þæt him yrfeweard / wl |
| Genesis A 1730 | || suna and dohtra / gewat him | þa | mid cnosle || ofer caldea fol |
| Genesis A 1736 | ltyrf || abraham and loth / him | þa | cynegode || on carran / æþeli |
| Genesis A 1742 | geteled rime / and fife eac || | þa | he forþ gewat / misserum frod |
| Genesis A 1744 | erum frod || metodsceaft seon / | þa | se halga spræc || heofonrice |
| Genesis A 1767 | d monig || þine gefylled / him | þa | abraham gewat || æhte lædan |
| Genesis A 1773 | cananea / lond and leodgeard || | þa | com leof gode / on þa eþeltur |
| Genesis A 1774 | geard || þa com leof gode / on | þa | eþelturf || idesa lædan / sw |
| Genesis A 1777 | fde / fif and hundseofontig || | þa | he faran sceolde / carran ofgif |
| Genesis A 1779 | ofgifan || and cneowmagas / him | þa | feran gewat || fæder ælmiht |
| Genesis A 1781 | myndig || land sceawian / geond | þa | folcsceare || be frean hæse / |
| Genesis A 1784 | iþe spedig / cynne cananeis || | þa | hine cyning engla / abrahame || |
| Genesis A 1790 | | on geweald don / rume rice || | þa | se rinc gode / wibed worhte || |
| Genesis A 1791 | rinc gode / wibed worhte || and | þa | waldende / lifes leohtfruman || |
| Genesis A 1793 | c onsægde / gasta helme || him | þa | gyt gewat / abraham eastan || e |
| Genesis A 1796 | emunde / heofonweardes gehat || | þa | him þurh halig word / sigora s |
| Genesis A 1803 | allsteapan hleoþu || and him | þa | wic curon / þær him wlitebeor |
| Genesis A 1805 | e || wongas geþuhton / abraham | þa | || oþere siþe / wibed worhte |
| Genesis A 1816 | ttendum / wælgrim werum || him | þa | wishydig / abraham gewat || on |
| Genesis A 1822 | byrig / beorhte blican || ongan | þa | his bryd frea / wishydig wer || |
| Genesis A 1844 | friclan || and us fremu secan / | þa | com ellenrof || eorl siþian / |
| Genesis A 1869 | lingas || oþre dugeþe / abead | þa | þeodcyning || þegnum sinum / |
| Genesis A 1873 | e || þæt he on friþe wære / | þa | abraham || æhte lædde / of eg |
| Genesis A 1880 | a woruldgestreon / ongunnon him | þa | bytlian || and heora burh ræ |
| Genesis A 1884 | æror rærde / his waldende || | þa | westan com / þær se eadga eft |
| Genesis A 1895 | abban || ac sceoldon arfæste / | þa | rincas þy || rumor secan / ell |
| Genesis A 1898 | gemæne / heardum hearmplega || | þa | se halga ongan / ara gemyndig | |
| Genesis A 1920 | e || nu ic þe cyst abead / him | þa | loth gewat || land sceawigan / |
| Genesis A 1927 | gomorran || sweartan lige / him | þa | eard geceas || and eþelsetl / |
| Genesis A 1944 | ndig / þe he ne cuþe || hwæt | þa | cynn dydon / abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | s ealdorgedal || oleccan wile / | þa | ic aldor gefrægn || elamitar |
| Genesis A 1964 | fultum || gewiton hie feower | þa | / þeodcyningas || þrymme micl |
| Genesis A 1967 | anon || sodoman and gomorran / | þa | wæs guþhergum || be iordane |
| Genesis A 1973 | and beaga || bennum seoce / him | þa | togeanes || mid guþþræce / f |
| Genesis A 1976 | sodome burh / wraþum werian || | þa | wintra twelf / norþmonnum ær |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan / oþþæt | þa | leode || leng ne woldon / elami |
| Genesis A 1982 | m || ac him from swicon / foron | þa | tosomne || francan wæron hlu |
| Genesis A 2007 | || fynd gold strudon / ahyþdan | þa | mid herge || hordburh wera / so |
| Genesis A 2008 | wera / sodoman and gomorran || | þa | sæl ageald / mære ceastra || |
| Genesis A 2018 | nna sinc || sigore gulpon / him | þa | secg hraþe || gewat siþian / |
| Genesis A 2019 | wat siþian / an gara laf || se | þa | guþe genæs / abraham secan || |
| Genesis A 2024 | da duguþe || and lothes siþ / | þa | þæt inwitspell || abraham s |
| Genesis A 2031 | olode || bæd him þræcrofe / | þa | rincas þæs || ræd ahicgan / |
| Genesis A 2033 | wurde / beorn mid bryde || him | þa | broþor þry / æt spræce þæ |
| Genesis A 2039 | um || oþþe on wæl feollan / | þa | se halga heht || his heorþwe |
| Genesis A 2045 | yrd wegan || fealwe linde / him | þa | abraham gewat || and þa eorl |
| Genesis A 2045 | / him þa abraham gewat || and | þa | eorlas þry / þe him ær treow |
| Genesis A 2052 | ewicum neh / gefaren hæfdon || | þa | he his frumgaran / wishydig wer |
| Genesis A 2060 | am spereniþe || spede lænan / | þa | ic neþan gefrægn || under n |
| Genesis A 2077 | eþ lagon / on swaþe sæton || | þa | þe sodoma / and gomorra || gol |
| Genesis A 2083 | r wæron || gewat him abraham | þa | / on þa wigrode || wiþertrod |
| Genesis A 2084 | n || gewat him abraham þa / on | þa | wigrode || wiþertrod seon / la |
| Genesis A 2096 | swa miclum || mægne geræsde / | þa | wæs suþ þanon || sodoma fo |
| Genesis A 2120 | a weard || rihte healdest / him | þa | se beorn || bletsunga lean / þ |
| Genesis A 2123 | aham sealde / godes bisceope || | þa | spræc guþcyning / sodoma aldo |
| Genesis A 2136 | ceoldon || mearce healdan / him | þa | abraham || andswarode / ædre f |
| Genesis A 2153 | amres || and escoles / nelle ic | þa | rincas || rihte benæman / ac h |
| Genesis A 2162 | || þicce gefylled / gewat him | þa | se healdend || ham siþian / mi |
| Genesis A 2165 | f / ebrea leod || arna gemyndig / | þa | gen abrahame || eowde selfa / h |
| Genesis A 2173 | earft þu forht wesan / abraham | þa | || andswarode / dædrof drihtne |
| Genesis A 2187 | f bryde || bearn ne wocon / him | þa | ædre god || andswarode / næfr |
| Genesis A 2192 | yrste gerim / rodores tungel || | þa | nu rume heora / wuldorfæstne w |
| Genesis A 2213 | ine / þeodlanda gehwilc || swa | þa | þreo wæter / steape stanbyrig |
| Genesis A 2216 | ge flodas || folcmægþa byht / | þa | wæs sarran || sar on mode / þ |
| Genesis A 2219 | e / freolic to frofre || ongann | þa | ferhþcearig / to were sinum || |
| Genesis A 2230 | isc || an on gewealde / hat þe | þa | recene || reste gestigan / and |
| Genesis A 2234 | tan || þurh þæt wif cuman / | þa | se eadega wer || idese larum / |
| Genesis A 2237 | bryde larum / hire mod astah || | þa | heo wæs magotimbre / be abraha |
| Genesis A 2244 | / wiþ sarran || swiþe winnan / | þa | ic þæt wif gefrægn || word |
| Genesis A 2256 | ten || dema mid unc twih / hire | þa | ædre || andswarode / wishidig |
| Genesis A 2261 | ateon || swa þin mod freoþ / | þa | wearþ unbliþe || abrahames |
| Genesis A 2264 | æc / fræcne on fæmnan || heo | þa | fleon gewat / þrea and þeowdo |
| Genesis A 2280 | d sorge || somed abregde / hire | þa | se engel || andswarode / ne cea |
| Genesis A 2296 | an || wuna þæm þe agon / heo | þa | ædre gewat || engles larum / h |
| Genesis A 2299 | ærendgast || gleawan spræce / | þa | wearþ abrahame || ismael geb |
| Genesis A 2300 | rahame || ismael geboren / efne | þa | he on worulde || wintra hæfd |
| Genesis A 2304 | eoþoscealc || fæmnan sægde / | þa | se þeoden || ymb þreotiene |
| Genesis A 2309 | ædum from / willan mines || ic | þa | wære forþ / soþe gelæste || |
| Genesis A 2338 | yningas || wide mære / abraham | þa | || ofestum legde / hleor on eor |
| Genesis A 2340 | rþan || and mid hucse bewand / | þa | hleoþorcwydas || on hige sin |
| Genesis A 2347 | efne hund || geteled rimes / he | þa | metode oncwæþ || missarum f |
| Genesis A 2353 | d dædum || willan þinne / him | þa | fægere || frea ælmihtig / ece |
| Genesis A 2375 | re gemyndig / gleaw on mode || | þa | him god sealde / soþe treowa | |
| Genesis A 2376 | od sealde / soþe treowa || and | þa | seolf onfeng / torhtum tacne || |
| Genesis A 2382 | s waldendes || willan fremman / | þa | þæt wif ahloh || wereda dri |
| Genesis A 2387 | ære spræce || sped folgode / | þa | þæt gehyrde || heofona wald |
| Genesis A 2389 | ahames / hihtleasne hleahtor || | þa | cwæþ halig god / ne wile sarr |
| Genesis A 2399 | || abraham leofa / gewiton him | þa | ædre || ellorfuse / æfter þ |
| Genesis A 2406 | ed ofer readum golde || ongan | þa | rodera waldend / arfæst wiþ a |
| Genesis A 2413 | ndigan nu / mago ebrea || hwæt | þa | men don / gif hie swa swiþe || |
| Genesis A 2426 | | strange twegen / aras sine || | þa | on æfentid / siþe gesohton || |
| Genesis A 2428 | esohton || sodoma ceastre / hie | þa | æt burhgeate || beorn gemitt |
| Genesis A 2431 | ton / men for his eagum || aras | þa | metodes þeow / gastum togeanes |
| Genesis A 2435 | cum bead / nihtfeormunge || him | þa | nergendes / æþele ærendracan |
| Genesis A 2441 | to morgen || metod up forlæt / | þa | to fotum loth # || / þam gies |
| Genesis A 2450 | æt forþ gewat / æfenscima || | þa | com æfter niht / on last dæge |
| Genesis A 2462 | / unscomlice || arna ne gymden / | þa | aras hraþe || se þe oft ræ |
| Genesis A 2464 | cede || eode lungre ut / spræc | þa | ofer ealle || æþelinga gedr |
| Genesis A 2470 | þære synne || ic eow sylle | þa | / ær ge sceonde || wiþ gescea |
| Genesis A 2474 | aþ friþ agon / gistas mine || | þa | ic for gode wille / gemundbyrda |
| Genesis A 2476 | dan || gif ic mot for eow / him | þa | seo mænigeo || þurh gemæne |
| Genesis A 2484 | || aldordema / leodum lareow || | þa | ic on lothe gefrægn / hæþne |
| Genesis A 2487 | as sine || and hine of gromra | þa | / cuman arfæste || clommum abr |
| Genesis A 2489 | rugdon / in under edoras || and | þa | ofstlice / anra gehwilcum || ym |
| Genesis A 2498 | e mid wite || spræcon wordum | þa | / fæle freoþoscealcas || fæg |
| Genesis A 2503 | alæde of þysse leodbyrig || | þa | þe leofe sien / ofestum miclum |
| Genesis A 2513 | wege || þe is frea milde / him | þa | ædre loth || andswarode / ne m |
| Genesis A 2526 | bidan / feorh generigan || him | þa | freondlice / englas arfæste || |
| Genesis A 2528 | alt þære bene || nu þu ymb | þa | burh sprycest / tiþa weorþan |
| Genesis A 2535 | arn gelæde || and bryd somed / | þa | onette || abrahames mæg / to |
| Genesis A 2540 | er burhlocan / in sægor his || | þa | sunne up / folca friþcandel || |
| Genesis A 2542 | a friþcandel || furþum eode / | þa | ic sendan gefrægn || swegles |
| Genesis A 2556 | wæstma / efne swa wide || swa | þa | witelac / reþe geræhton || ru |
| Genesis A 2562 | spilde / frea mid þy folce || | þa | þæt fyrgebræc / leoda lifged |
| Genesis A 2576 | geworhte || wuldres aldor / him | þa | abraham gewat || ana gangan / m |
| Genesis A 2587 | nd usser || gemunde wærfæst | þa | / abraham arlice || swa he oft |
| Genesis A 2590 | generede / mæg þæs oþres || | þa | seo mænegeo forwearþ / ne dor |
| Genesis A 2591 | mænegeo forwearþ / ne dorste | þa | || dædrof hæle / for frean eg |
| Genesis A 2621 | bearn || ammonitare / gewat him | þa | mid bryde || broþor arones / u |
| Genesis A 2628 | n folce lyt || freonda hæfde / | þa | se þeoden his || þegnas sen |
| Genesis A 2630 | hie bringan || to him selfum / | þa | wæs ellþeodig || oþre siþ |
| Genesis A 2632 | es fæþm || him þær fylste | þa | / ece drihten || swa he oft dyd |
| Genesis A 2636 | nd læg || wine druncen / ongan | þa | soþcyning || þurh swefn spr |
| Genesis A 2653 | na ænig || gefremed gena / him | þa | ædre eft || ece drihten / soþ |
| Genesis A 2666 | þa brucan / sinces gesundne || | þa | slæpe tobrægd / forht folces |
| Genesis A 2673 | wefne || heht sylf cyning / him | þa | abraham to || ofstum miclum / |
| Genesis A 2674 | a abraham to || ofstum miclum / | þa | reordode || rice þeoden / mago |
| Genesis A 2691 | e || fremena þancast / abraham | þa | || andswarode / ne dyde ic for |
| Genesis A 2712 | an ælmihtiges / egesa wære || | þa | ic her ærest com / forþon ic |
| Genesis A 2717 | yde laste || beddreste gestah / | þa | ongan abimæleh || abraham sw |
| Genesis A 2721 | lfor / and weorcþeos || spræc | þa | wordum eac / to abrahame || æ |
| Genesis A 2727 | || we þe feoh syllaþ / cwæþ | þa | eft raþe || oþre worde / to s |
| Genesis A 2742 | m þeaht || her þenden lifde / | þa | gien wæs yrre || god abimele |
| Genesis A 2745 | iþ abrahame || ær gefremede / | þa | he gedælde || him deore twa / |
| Genesis A 2760 | eche || swa hine abraham bæd / | þa | com feran || frea ælmihtig / t |
| Genesis A 2774 | hæfde / wintra hundteontig || | þa | him wif sunu / on þanc gebær |
| Genesis A 2778 | dægwillan || drihten bodode / | þa | seo wyrd gewearþ || þæt þ |
| Genesis A 2782 | n eall / druncon and drymdon || | þa | cwæþ drihtlecu mæg / bryd to |
| Genesis A 2791 | þu of lice / aldor asendest || | þa | wæs abrahame / weorce on mode |
| Genesis A 2793 | ræc drife / his selfes sunu || | þa | com soþ metod / freom on fultu |
| Genesis A 2804 | ig || swa ic þe wordum gehet / | þa | se wer hyrde || his waldende / |
| Genesis A 2832 | gra gestreon || mearce settan / | þa | abraham || abimelehe / wære se |
| Genesis A 2846 | f / gesæliglic || swegle under / | þa | þæs rinces || se rica ongan |
| Genesis A 2863 | rysne || and his waldend leof / | þa | se eadga || abraham sine / niht |
| Genesis A 2867 | a on breostum wunode || ongan | þa | his esolas bætan / gamolferhþ |
| Genesis A 2870 | ridda / and he feorþa sylf || | þa | he fus gewat / from his agenum |
| Genesis A 2873 | || swa him bebead metod / efste | þa | swiþe || and onette / forþ fo |
| Genesis A 2877 | er deop wæter / ord aræmde || | þa | se eadega wer / geseah hlifigan |
| Genesis A 2880 | m sægde ær || swegles aldor / | þa | abraham spræc || to his ombi |
| Genesis A 2885 | e || agifen habbaþ / gewat him | þa | se æþeling || and his agen |
| Genesis A 2888 | sunu / fæder fyr and sweord || | þa | þæs fricgean ongann / wer win |
| Genesis A 2897 | swa him gemet þinceþ / gestah | þa | stiþhydig || steape dune / up |
| Genesis A 2902 | metod || wordum tæhte / ongan | þa | ad hladan || æled weccan / and |
| Genesis A 2904 | and honda / bearne sinum || and | þa | on bæl ahof / isaac geongne || |
| Genesis A 2905 | æl ahof / isaac geongne || and | þa | ædre gegrap / sweord be gehilt |
| Genesis A 2908 | fyre scencan / mæges dreore || | þa | metodes þegn / ufan engla sum |
| Genesis A 2912 | | and þam engle oncwæþ / him | þa | ofstum to || ufan of roderum / |
| Genesis A 2925 | ge lothes / breost geblissad || | þa | he him his bearn forgeaf / isaa |
| Genesis A 2926 | bearn forgeaf / isaac cwicne || | þa | se eadega bewlat / rinc ofer ex |
| Genesis A 2932 | || for his agen bearn / abrægd | þa | mid þy bille || brynegield o |
| Exodus 22 | omaga fela / feonda folcriht || | þa | wæs forma siþ / þæt hine we |
| Exodus 30 | eah hie fela wiston / hæfde he | þa | geswiþed || soþum cræftum / |
| Exodus 33 | raones feond || on forþwegas / | þa | wæs ingere || ealdum witum / d |
| Exodus 48 | æs mære / ofer middangeard || | þa | seo mengeo for / swa þæs fæs |
| Exodus 61 | chofu morheald || moyses ofer | þa | / fela meoringa || fyrde gelæd |
| Exodus 63 | oringa || fyrde gelædde / heht | þa | ymb twa niht || tirfæste hæ |
| Exodus 82 | fæt || segle ofertolden / swa | þa | mæstrapas || men ne cuþon / n |
| Exodus 83 | æstrapas || men ne cuþon / ne | þa | seglrode || geseon meahton / eo |
| Exodus 87 | | geweorþode / þeodenholde || | þa | wæs þridda wic / folce to fro |
| Exodus 98 | odra siþ || dagum and nihtum / | þa | ic on morgen gefrægn || mode |
| Exodus 133 | byme sang / flotan feldhusum || | þa | wæs feorþe wic / randwigena r |
| Exodus 142 | e se yldra cyning || ær ge/ / | þa | wearþ yrfeweard || ingefolca |
| Exodus 146 | don / egypta cyn || ymbe antwig / | þa | heo his mægwinum || morþor |
| Exodus 154 | m spildsiþe || spede forgefe / | þa | him eorla mod || ortrywe wear |
| Exodus 202 | san stodon / weredon wælnet || | þa | se woma cwom / flugon frecne sp |
| Exodus 205 | e forsceaf / mihtig engel || se | þa | menigeo beheold / þæt þær g |
| Exodus 235 | rincgetæl || ræswan herges / | þa | þe for geoguþe || gyt ne mi |
| Exodus 247 | s cræft / garbeames feng # || / | þa | wæs handrofra || here ætgæ |
| Exodus 249 | eama beorhtost || bidon ealle | þa | gen / hwonne siþboda || sæstr |
| Exodus 252 | um || lyftedoras bræc / ahleop | þa | for hæleþum || hildecalla / b |
| Exodus 254 | beohata || bord up ahof / heht | þa | folctogan || fyrde gestillan / |
| Exodus 276 | || mid þære miclan hand / hof | þa | for hergum || hlude stefne / li |
| Exodus 277 | ude stefne / lifigendra leod || | þa | he to leodum spræc / hwæt ge |
| Exodus 285 | lm gerymed / ealde staþolas || | þa | ic ær ne gefrægn / ofer midda |
| Exodus 287 | || men geferan / fage feldas || | þa | forþ heonon / in ece tid || y |
| Exodus 297 | amas || in randgebeorh / syndon | þa | foreweallas || fægre gestept |
| Exodus 310 | swiþrode || and sances bland / | þa | þæt feorþe cyn || fyrmest |
| Exodus 319 | blæd / hæfdon him to segne || | þa | hie on sund stigon / ofer bordh |
| Exodus 347 | retorht || mægen forþ gewat / | þa | þær folcmægen || for æfte |
| Exodus 360 | t orþancum || ealde reccaþ / | þa | þe mægburge || mæst gefrun |
| Exodus 404 | || yrfelafe / feores frofre || | þa | he swa forþ gebad / leodum to |
| Exodus 406 | mne hiht / he þæt gecyþde || | þa | he þone cniht genam / fæste m |
| Exodus 411 | cyninge / up aræmde || abraham | þa | / se eorl wolde slean || eafera |
| Exodus 417 | tiber || ac mid handa befeng / | þa | him styran cwom || stefn of h |
| Exodus 485 | burston / multon meretorras || | þa | se mihtiga sloh / mid halige ha |
| Exodus 501 | mæst || mægen eall gedreas / | þa | gedrencte wæron || dugoþ eg |
| Exodus 513 | a hryre || hæleþa cwenum / ac | þa | mægenþreatas || meredeaþ g |
| Exodus 570 | on hild godes / life gefegon || | þa | hie oþlæded hæfdon / feorh o |
| Exodus 573 | rimu blodige þuhton || þurh | þa | heora beadosearo wægon / hreþ |
| Exodus 580 | um stefnum || eallwundra fela / | þa | wæs eþfynde || afrisc meowl |
| Daniel 19 | oldædum || druncne geþohtas / | þa | hie æcræftas || ane forleto |
| Daniel 22 | tes lufan || wiþ gode dælan / | þa | geseah ic þa gedriht || in g |
| Daniel 27 | nrices weard || halige gastas / | þa | þam werude || wisdom budon / h |
| Daniel 33 | domas || curon deofles cræft / | þa | wearþ reþemod || rices þeo |
| Daniel 35 | geaf / wisde him æt frymþe || | þa | þe on fruman ær þon / wæron |
| Daniel 52 | | guman oþþringan / gesamnode | þa | || suþan and norþan / wælhre |
| Daniel 57 | elan || þenden hie let metod / | þa | ic eþan gefrægn || ealdfeon |
| Daniel 58 | aldfeonda cyn / winburh wera || | þa | wigan ne gelyfdon / bereafodon |
| Daniel 59 | wigan ne gelyfdon / bereafodon | þa | receda wuldor || readan golde |
| Daniel 62 | er stanhliþum / swilc eall swa | þa | eorlas || agan sceoldon / oþþ |
| Daniel 67 | | swilc þær funden wæs / and | þa | mid þam æhtum || eft siþed |
| Daniel 75 | fe || to weorcþeowum / onsende | þa | || sinra þegna / worn þæs we |
| Daniel 79 | ne eþel || æfter ebreum / het | þa | secan || sine gerefan / geond i |
| Daniel 83 | ær brungen wæs / wolde þæt | þa | cnihtas || cræft leornedon / |
| Daniel 88 | to duguþe || drihten scyrede / | þa | hie þær fundon || þry frea |
| Daniel 93 | dda misael || metode gecorene / | þa | þry comon || to þeodne fora |
| Daniel 96 | res georn || in caldea byrig / | þa | hie þam wlancan || wisdom sc |
| Daniel 99 | æft heane || þurh halig mod / | þa | se beorn bebead || babilone w |
| Daniel 101 | cyning || sinum þegnum / þæt | þa | frumgaras || be feore dæde / |
| Daniel 104 | ste ne wæde || in woruldlife / | þa | wæs breme || babilone weard / |
| Daniel 108 | n oferhygde || æghwæs lifde / | þa | þam folctogan || on frumslæ |
| Daniel 116 | rþan dreamas || ende wurþan / | þa | onwoc wulfheort || se ær win |
| Daniel 120 | e || þæt him meted wæs / het | þa | tosomne || sinra leoda / þa wi |
| Daniel 121 | et þa tosomne || sinra leoda / | þa | wiccungdom || widost bæron / f |
| Daniel 122 | ngdom || widost bæron / frægn | þa | þa mænigeo || hwæt hine ge |
| Daniel 125 | on þam egesan || acol worden / | þa | he ne wisse || word ne angin / |
| Daniel 127 | sines || het him secgan þeah / | þa | him unbliþe || andswaredon / d |
| Daniel 134 | ærest ne meaht || or areccan / | þa | him unbliþe || andswarode / wu |
| Daniel 142 | ge mætinge || mine ne cunnon / | þa | þe me for werode || wisdom b |
| Daniel 145 | s min sefa myndgaþ / ne meahte | þa | seo mænigeo || on þam meþe |
| Daniel 147 | wihte aþencean / ne ahicgan || | þa | hit forhæfed gewearþ / þætt |
| Daniel 158 | mandrihten || gemæted wearþ / | þa | eode daniel || þa dæg lyhte |
| Daniel 158 | ted wearþ / þa eode daniel || | þa | dæg lyhte / swefen reccan || s |
| Daniel 163 | de || þæs þe him ywed wæs / | þa | hæfde daniel || dom micelne / |
| Daniel 178 | reþe and rædleas || riht // / | þa | wearþ hæleþa hlyst || þa |
| Daniel 178 | / þa wearþ hæleþa hlyst || | þa | hleoþor cwom / byman stefne || |
| Daniel 180 | byman stefne || ofer burhware / | þa | hie for þam cumble || on cne |
| Daniel 193 | ær on herige || byman sungon / | þa | wæron æþelum god || abraha |
| Daniel 207 | earan || in þisse hean byrig / | þa | þis hegan ne willaþ || ne |
| Daniel 209 | to wuldre || wundrum teodest / | þa | him bolgenmod || babilone wea |
| Daniel 217 | im to gode teode / noldon þeah | þa | hyssas || hyran larum / in hige |
| Daniel 224 | bitera deaþ || geboden wære / | þa | wearþ yrre anmod cyning || h |
| Daniel 226 | þe hie his cræftas onsocon / | þa | he wæs gegleded || swa he gr |
| Daniel 227 | st mihte / frecne fyres lige || | þa | he þyder folc samnode / and ge |
| Daniel 230 | alhmod || godes spelbodan / het | þa | his scealcas || scufan þa hy |
| Daniel 230 | et þa his scealcas || scufan | þa | hyssas / in bælblyse || beorna |
| Daniel 240 | t / wylm þæs wæfran liges || | þa | hie se waldend nerede / hreohmo |
| Daniel 242 | æled wæs ungescead micel || | þa | wæs se ofen onhæted / isen ea |
| Daniel 250 | le mare || þonne gemet wære / | þa | se lig gewand || on laþe men |
| Daniel 265 | fyr fyr scyde || to þam þe | þa | scylde worhton / hwearf on þa |
| Daniel 266 | þa scylde worhton / hwearf on | þa | hæþenan hæftas || fram þa |
| Daniel 267 | hton / werigra wlite minsode || | þa | þe þy worce gefægon / geseah |
| Daniel 268 | þe þy worce gefægon / geseah | þa | swiþmod cyning || þa he his |
| Daniel 268 | geseah þa swiþmod cyning || | þa | he his sefan ontreowde / wundor |
| Daniel 279 | enerede || wiþ þam niþhete / | þa | azarias || ingeþancum / hleoþ |
| Daniel 282 | herede / wer womma leas || and | þa | word acwæþ / metod alwihta hw |
| Daniel 304 | and gefræge || folca manegum / | þa | usic bewræcon || to þæs wy |
| Daniel 327 | cyþ cræft and miht || þæt | þa | caldeas / and folca fela || gef |
| Daniel 329 | olca fela || gefrigen habbaþ / | þa | þe under heofenum || hæþen |
| Daniel 335 | ta sped / rehte þurh reorde || | þa | of roderum wæs / engel ælbeor |
| Daniel 341 | op hine and toswende || þurh | þa | swiþan miht / ligges leoman || |
| Daniel 345 | on feondas || for fyrendædum / | þa | wæs on þam ofne || þær se |
| Daniel 352 | rifen and todwæsced || þær | þa | dædhwatan / geond þone ofen e |
| Daniel 356 | d azarias / and misael || þær | þa | modhwatan / þry on geþancum | |
| Daniel 365 | englas || and hluttor wæter / | þa | þe ofer roderum || on rihtne |
| Daniel 366 | gesceaft / wuniaþ in wuldre || | þa | þec wurþiaþ / and þec ælmi |
| Daniel 368 | eafte / rodorbeorhtan tunglu || | þa | þe ryne healdaþ / sunna and m |
| Daniel 371 | teorran / deaw and deor scur || | þa | þec domige / and þec mihtig g |
| Daniel 380 | c ligetu / blace berhtmhwate || | þa | þec bletsige / eall eorþan gr |
| Daniel 385 | upcyme / wætersprync wylla || | þa | þec wurþiaþ / hwalas þec he |
| Daniel 387 | d hefonfugolas / lyftlacende || | þa | þe lagostreamas / wæterscipe |
| Daniel 409 | htfruma || ofer landa gehwilc / | þa | þæt ehtode || ealdor þeode |
| Daniel 416 | oþe || nales me sefa leogeþ / | þa | cwæþ se þe wæs || cyninge |
| Daniel 420 | e gerysna / ongyt georne || hwa | þa | gyfe sealde / gingum gædelingu |
| Daniel 427 | | worlde and heofona / aban þu | þa | beornas || brego caldea / ut of |
| Daniel 430 | || leng þonne þu þurfe / het | þa | se cyning to him || cnihtas g |
| Daniel 434 | o þam hæþenan foran / wæron | þa | bende forburnene || þe him o |
| Daniel 440 | wmode guman || on gastes hyld / | þa | gewat se engel up || secan hi |
| Daniel 443 | þam wundre gewurþod || þe | þa | gewyrhto ahton / hyssas heredon |
| Daniel 448 | of þam mirce generede / gebead | þa | se bræsna || babilone weard / |
| Daniel 452 | þam morþre alysde / agæf him | þa | his leoda lafe || þe þær g |
| Daniel 458 | || wiþ þone hearm gescylde / | þa | ic secan gefrægn || soþum w |
| Daniel 461 | weard || þurh fyres bryne / hu | þa | hyssas þry || hatan ofnes / f |
| Daniel 467 | gesan gryre || aldor gescylde / | þa | se þeoden ongan || geþinges |
| Daniel 468 | ongan || geþinges wyrcan / het | þa | tosomne || sine leode / and þa |
| Daniel 469 | þa tosomne || sine leode / and | þa | on þam meþle || ofer menigo |
| Daniel 495 | þurh oferhyd || up astigeþ / | þa | him wearþ on slæpe || swefe |
| Daniel 511 | | het þæt treow ceorfan / and | þa | wildan deor || on weg fleon / s |
| Daniel 512 | or || on weg fleon / swylce eac | þa | fugolas || þonne his fyll co |
| Daniel 523 | || þonne he him wiþ mæge / | þa | of slæpe onwoc || swefn wæs |
| Daniel 526 | e || þe þyder god sende / het | þa | tosomne || sine leode / folctog |
| Daniel 531 | node || hu hie cweþan woldon / | þa | wæs to þam dome || daniel h |
| Daniel 538 | odes mihta || for men ætbær / | þa | he secgan ongan || swefnes wo |
| Daniel 546 | witgode || wyrda geþingu / he | þa | swigode || hwæþere soþ ong |
| Daniel 553 | cuman / heofonheane beam || and | þa | halgan word / yrre and egeslicu |
| Daniel 554 | gan word / yrre and egeslicu || | þa | se engel cwæþ / þæt þæt t |
| Daniel 598 | he þæs hearde ongeald / ongan | þa | gyddigan || þurh gylp micel / |
| Daniel 599 | h gylp micel / caldea cyning || | þa | he ceastergeweorc / babilone bu |
| Daniel 604 | || þurh wundor micel / wearþ | þa | anhydig || ofer ealle men / swi |
| Daniel 612 | / eard and eþel || agan wille / | þa | for þam gylpe || gumena drih |
| Daniel 622 | ora westen || winburge cyning / | þa | se earfoþmæcg || up locode / |
| Daniel 624 | || þurh wolcna gang / gemunde | þa | on mode || þæt metod wære / |
| Daniel 626 | leþa bearnum / ana ece gast || | þa | he eft onhwearf / wodan gewitte |
| Daniel 629 | wosan hige || heortan getenge / | þa | his gast ahwearf || in godes |
| Daniel 631 | siþþan he metod onget / gewat | þa | earmsceapen || eft siþian / na |
| Daniel 640 | rum || oþþæt se ræswa com / | þa | wæs eft geseted || in aldord |
| Daniel 645 | | swa he wolde sylf / ne lengde | þa | || leoda aldor / witegena wordc |
| Daniel 651 | gast becwom / rædfæst sefa || | þa | he to roderum beseah / wyrd wæ |
| Daniel 665 | eold hæleþa gestreon || and | þa | hean burh / frod foremihtig || |
| Daniel 674 | unwaclice / heah hordmægen || | þa | hyra hlaford læg / þa in þæ |
| Daniel 675 | gen || þa hyra hlaford læg / | þa | in þære þeode awoc || his |
| Daniel 678 | lenco gesceod / oferhyd egle || | þa | wæs endedæg / þæs þe calde |
| Daniel 680 | e caldeas || cyningdom ahton / | þa | metod onlah || medum and pers |
| Daniel 683 | lone || blæd swiþrian / þone | þa | hæleþ || healdan sceoldon / w |
| Daniel 685 | e he ealdormen || in unrihtum / | þa | þe þy rice || rædan sceold |
| Daniel 686 | e þy rice || rædan sceoldon / | þa | þæt gehogode || hamsittende |
| Daniel 700 | lone || abrecan mihton / gesæt | þa | to symble || siþestan dæge / |
| Daniel 705 | lfatu halegu || on hand werum / | þa | ær caldeas || mid cyneþrymm |
| Daniel 707 | genamon / gold in gerusalem || | þa | hie iudea / blæd forbræcon || |
| Daniel 710 | ge genamon / beorhte frætwe || | þa | hie tempel strudon / salomanes |
| Daniel 712 | lomanes seld || swiþe gulpon / | þa | wearþ bliþemod || burga ald |
| Daniel 720 | r leodum || ligeword gecwæþ / | þa | þær in egesan || engel drih |
| Daniel 722 | man || in þæt hea seld / wrat | þa | in wage || worda gerynu / baswe |
| Daniel 724 | we bocstafas || burhsittendum / | þa | wearþ folctoga || forht on m |
| Daniel 731 | | on þæt wundor seon / sohton | þa | swiþe || in sefan gehydum / hw |
| Daniel 746 | orlæg secge / worda gerynu || | þa | þu wendan ne miht / þu for an |
| Daniel 750 | ge deoflu || drincan ongunnon / | þa | ær israela || in æ hæfdon / |
| Christ and Satan 3 | hæfde || miht and strengþo / | þa | he gefestnade || foldan sceat |
| Christ and Satan 25 | end || him þær wirse gelamp / | þa | heo in helle || ham staþeled |
| Christ and Satan 51 | r oferhygdum || æfre ne wene / | þa | him andsweradan || atole gast |
| Christ and Satan 76 | re siþe / feonda aldor || wæs | þa | forht agen / seoþþan he þes |
| Christ and Satan 84 | || and þeos menego swa some / | þa | ic in mode || minum hogade / þ |
| Christ and Satan 89 | dde / wene þæt tacen sutol || | þa | ic aseald wes on wærgþu / ni |
| Christ and Satan 138 | rucan / burga ne bolda || ne on | þa | beorhtan gescæft / ne mot ic |
| Christ and Satan 147 | þam anum || þe he agan nyle / | þa | ic mot to hæftum || ham gefe |
| Christ and Satan 159 | t on helle || hyhtwillan leas / | þa | gyt feola cwiþde || firna he |
| Christ and Satan 189 | gcearig || siþas wide / hwearf | þa | to helle || þa he gehened w |
| Christ and Satan 189 | s wide / hwearf þa to helle || | þa | he gehened wæs / godes andsaca |
| Christ and Satan 191 | ran swa / gifre and grædige || | þa | hig god bedraf / in þæt hate |
| Christ and Satan 195 | ndes / læte him to bysne || hu | þa | blacan feond / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 200 | cræft hæfde / mihta miccle || | þa | he þa mænego adraf / hæftas |
| Christ and Satan 224 | a woruld || mid wuldorcyninge / | þa | get ic furþor gefregen || fe |
| Christ and Satan 234 | gan sceoldon / þusendmælum || | þa | we þær wæron / wunodon on wy |
| Christ and Satan 245 | ine on eorþan || ær gelefde / | þa | þæs ofþuhte || þæt se þ |
| Christ and Satan 246 | rang and stiþmod || ongan ic | þa | steppan forþ / ana wiþ englum |
| Christ and Satan 254 | we ær drugon || ealle hwile / | þa | gewearþ usic || þæt we wol |
| Christ and Satan 329 | don / uppe mid englum || wæron | þa | alles þæs / goda lease || ah |
| Christ and Satan 344 | edælde || heofon deop gehygd / | þa | heo on heofonum || ham staþe |
| Christ and Satan 355 | e seolfa for god / þonne beoþ | þa | eadigan || þe of eorþan cum |
| Christ and Satan 368 | on geardagum || in godes rice / | þa | he in wuldre || wrohte onstal |
| Christ and Satan 370 | æt he oferhyda || agan wolde / | þa | satanus || swearte geþohte / |
| Christ and Satan 374 | ruma || him þæt eft gehreaw / | þa | he to helle || hnigan sceolde |
| Christ and Satan 378 | andwlitan seon / buton ende || | þa | him egsa becom / dyne for deman |
| Christ and Satan 379 | egsa becom / dyne for deman || | þa | he duru in helle / bræc and be |
| Christ and Satan 381 | d begde || blis wearþ monnum / | þa | hi hælendes || heafod gesawo |
| Christ and Satan 383 | m atolan || þe we ær nemdon / | þa | wæron mid egsan || ealle afy |
| Christ and Satan 389 | re ær || eagum gesawon / buton | þa | we mid englum || uppe wæron / |
| Christ and Satan 398 | s || henþo geþoliaþ / hwearf | þa | to helle || hæleþa bearnum / |
| Christ and Satan 401 | forþ gelædan / up to eþle || | þa | com engla sweg / dyne on dægre |
| Christ and Satan 403 | ferfohten || wæs seo fæhþe | þa | gyt / open on uhtan || þa se e |
| Christ and Satan 404 | hþe þa gyt / open on uhtan || | þa | se egsa becom / let þa up fara |
| Christ and Satan 405 | htan || þa se egsa becom / let | þa | up faran || eadige sawle / adam |
| Christ and Satan 406 | adames cyn || ac ne moste efe | þa | gyt / wlitan in wuldre || ær h |
| Christ and Satan 409 | e æne abealh || ece drihten / | þa | wit adam twa || eaples þigdo |
| Christ and Satan 414 | igne ham || heofon to gewalde / | þa | wit þæs awærgdan || wordum |
| Christ and Satan 417 | || unc þæs bitere forgeald / | þa | wit in þis hate scræf || hw |
| Christ and Satan 430 | helwarum || ham gelihtan / aras | þa | anra gehwylc || and wiþ earm |
| Christ and Satan 435 | helpe || helle gesecan / ræhte | þa | mid handum || to heofencyning |
| Christ and Satan 441 | dfruma || ealra gesceafta / let | þa | up faran || ece drihten / wuldr |
| Christ and Satan 446 | þingaþ / earm aglæca || and | þa | atolan mid him / witum werige | |
| Christ and Satan 457 | id him / meotod mancynnes || in | þa | mæran burh / hofon hine mid hi |
| Christ and Satan 460 | þle || abrahames cynn / hæfde | þa | drihten seolf || deaþ oferwu |
| Christ and Satan 465 | yne becom / hlud of heofonum || | þa | he helle duru / forbræc and fo |
| Christ and Satan 467 | and forbegde || ban weornodon / | þa | hie swa leohtne || leoman ges |
| Christ and Satan 468 | htne || leoman gesawon / gesæt | þa | mid þære fyrde || frumbearn |
| Christ and Satan 472 | rest || and þæt æþele wif / | þa | hie begeton || on godes willa |
| Christ and Satan 480 | tte / treow mid telgum || þæt | þa | tanas up / æpla bæron || and |
| Christ and Satan 481 | æpla bæron || and git æton | þa | / beorhtan blæda || swa inc se |
| Christ and Satan 485 | ymdon || hælendes word / æten | þa | egsan || wæs se atola befora |
| Christ and Satan 487 | m forgeaf || balewe geþohtas / | þa | me gereaw || þæt min handge |
| Christ and Satan 489 | rcernes || clom þrowade / næs | þa | monna gemet || ne mægen engl |
| Christ and Satan 499 | s rædboran || hrefnan mihten / | þa | wæs þæs mæles || mearc ag |
| Christ and Satan 508 | sendmælum || ic eow þingade / | þa | me on beame || beornas sticed |
| Christ and Satan 524 | and trumne || swa he ær dyde / | þa | ic gongan gefregn || gingran |
| Christ and Satan 528 | esegon || hwær sunu meotodes / | þa | on upp gestod || ece drihten / |
| Christ and Satan 534 | i sceawodon || scyppend engla / | þa | sona spræc || simon petrus / e |
| Christ and Satan 557 | ed || þam þe teala þenceþ / | þa | wæs on eorþan || ece drihte |
| Christ and Satan 559 | ecyþed mancynne || ær he in | þa | mæran gesceaft / burhleoda fru |
| Christ and Satan 563 | a scyppend / weoroda waldend || | þa | com wolcna sweg / halig of heof |
| Christ and Satan 568 | gla þreatas / þusendmælum || | þa | hit þus gelomp / þa gyt nerge |
| Christ and Satan 569 | mælum || þa hit þus gelomp / | þa | gyt nergende crist || gecwæ |
| Christ and Satan 572 | e || gingran geswiþde / hæfde | þa | gesette || sawla unrim / god li |
| Christ and Satan 573 | sawla unrim / god lifigende || | þa | wæs iudas of / se þe ær on t |
| Christ and Satan 579 | a || innon helle / siteþ nu on | þa | swiþran hond || sunu his fæ |
| Christ and Satan 610 | a healfe || tile and yfle / him | þa | soþfæstan || on þa swiþra |
| Christ and Satan 610 | fle / him þa soþfæstan || on | þa | swiþran hond / mid rodera wear |
| Christ and Satan 612 | tigaþ / þonne beoþ bliþe || | þa | in burh moton / gongan in godes |
| Christ and Satan 619 | || ece reste / þonne stondaþ | þa | forworhtan || þa þe firnedo |
| Christ and Satan 619 | ne stondaþ þa forworhtan || | þa | þe firnedon / beoþ beofigende |
| Christ and Satan 650 | oten || to godes rice / and ymb | þa | weallas || wlitige scinaþ / en |
| Christ and Satan 652 | la gastas || and eadige sawla / | þa | þe heonon feraþ # || / þær |
| Christ and Satan 667 | nnes || þurh his mildsa sped / | þa | gewearþ þone weregan || þe |
| Christ and Satan 669 | m || þæt he in helle gedeaf / | þa | costode || cyning alwihta / bro |
| Christ and Satan 673 | þu swa micle || mihte hæbbe / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 10 | monna || swa þu ær myntest / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 14 | rice / ah ic þe hate || þurh | þa | hehstan miht / þæt þu hellwa |
| Christ and Satan 31 | u merced hus || ameten hæbbe / | þa | þam werigan wearþ || wracu |
| Christ and Satan 40 | ast || þæt he on botme stod / | þa | him þuhte || þæt þanon w |
| Christ and Satan 44 | sinne cræft || susle amæte / | þa | he gemunde || þæt he on gru |
| Christ and Satan 48 | g / wordum in witum || ongunnon | þa | werigan gastas / reordian and c |
| Andreas 15 | n þæt igland || þær ænig | þa | git / ellþeodigra || eþles ne |
| Andreas 25 | | feorrancumenra / þegon geond | þa | þeode || swelc wæs þeaw hi |
| Andreas 40 | meteleaste || meþe gedrehte / | þa | wæs matheus || to þære mæ |
| Andreas 41 | þære mæran byrig / cumen in | þa | ceastre || þær wæs cirm mi |
| Andreas 45 | || æþelinges siþ / eodon him | þa | togenes || garum gehyrsted / lu |
| Andreas 51 | ge || hwæþre he in breostum | þa | git / herede in heortan || heof |
| Andreas 59 | þlocan || fæste bewunden / he | þa | wepende || weregum tearum / his |
| Andreas 67 | a sceal / dæde fremman || swa | þa | dumban neat / þu ana canst || |
| Andreas 92 | halig god || helpe gefremede / | þa | wearþ gehyred || heofoncynin |
| Andreas 101 | yssum leoþubendum / ond ealle | þa | menigo || þe þe mid wuniaþ |
| Andreas 118 | || in gehyld godes / gewat him | þa | se halga || helm ælwihta / eng |
| Andreas 122 | st styrend || in stowa gehwam / | þa | wæs matheus || miclum onbryr |
| Andreas 130 | nian || hwæþer cwice lifdon / | þa | þe on carcerne || clommum f |
| Andreas 143 | dra || eafeþum gelyfdon / hie | þa | gemetton || modes glawne / hali |
| Andreas 147 | engla ordfruma || unnan wolde / | þa | wæs first agan || frumræden |
| Andreas 161 | schoman || him to foddorþege / | þa | wæs gemyndig || se þe midda |
| Andreas 167 | æftum / wiþstod stranglice || | þa | sio stefn gewearþ / gehered of |
| Andreas 171 | / leode lærde || on lifes weg / | þa | him cirebaldum || cininga wul |
| Andreas 202 | ld wæter || cuþe sindon / him | þa | ondswarude || ece dryhten / eal |
| Andreas 216 | || ylding wyrþan / þu scealt | þa | fore geferan || ond þin feor |
| Andreas 225 | mine þær þu fere / gewat him | þa | se halga || healdend ond weal |
| Andreas 230 | r lices hryre || lifes brucan / | þa | wæs ærende || æþelum cemp |
| Andreas 235 | m || to godes campe / gewat him | þa | on uhtan || mid ærdæge / ofer |
| Andreas 241 | fæþme scip / modig gemette || | þa | com morgentorht / beacna beorht |
| Andreas 254 | d wæter || ceolum lacaþ / hie | þa | gegrette || se þe on greote |
| Andreas 260 | a gewealc || eowic brohte / him | þa | ondswarode || ælmihti god / sw |
| Andreas 270 | ne || swa us wind fordraf / him | þa | andreas || eaþmod oncwæþ / w |
| Andreas 282 | e ceastre || cwealm þrowiaþ / | þa | þe feorran þyder || feorh g |
| Andreas 284 | ofer widne mere / þæt þu on | þa | fægþe || þine feore spilde |
| Andreas 285 | þe || þine feore spilde / him | þa | andreas || agef ondsware / usic |
| Andreas 286 | sware / usic lust hweteþ || on | þa | leodmearce / mycel modes hiht | |
| Andreas 299 | yþbord || unnan willaþ / him | þa | ofstlice || andreas wiþ / wine |
| Andreas 305 | || swa þu worde becwist / him | þa | beorna breogo || þær he on |
| Andreas 315 | þe lagolade || lange cunnaþ / | þa | him andreas || þurh ondsware |
| Andreas 337 | eoþo healde / ne þurfan ge on | þa | fore || frætwe lædan / gold n |
| Andreas 343 | o duguþum || gedon wille / him | þa | ondswarode || ece dryhten / gif |
| Andreas 349 | streamas || swa ge benan sint / | þa | in ceol stigon || collenfyrh |
| Andreas 352 | merefaroþe || mod geblissod / | þa | ofer yþa geswing || andreas |
| Andreas 359 | || sybbe gecyþed / gesæt him | þa | se halga || helmwearde neah / |
| Andreas 364 | þrymfulle || þegnas wlitige / | þa | reordode || rice þeoden / ece |
| Andreas 369 | geþring / drohtaþ adreogan || | þa | gedrefed wearþ / onhrered hwæ |
| Andreas 380 | ceol gesohte || næs him cuþ | þa | gyt / hwa þam sæflotan || sun |
| Andreas 382 | sæflotan || sund wisode / him | þa | se halga || on holmwege / ofer |
| Andreas 383 | ege / ofer argeblond || andreas | þa | git / þegn þeodenhold || þan |
| Andreas 385 | c gesægde / ricum ræsboran || | þa | he gereordod wæs / þe þissa |
| Andreas 401 | hwænne þu eft cyme / edre him | þa | eorlas || agefan ondsware / þe |
| Andreas 415 | niþplegan || nearu þrowedon / | þa | reordade || rice þeoden / wær |
| Andreas 419 | || swa þu worde becwist / rece | þa | gerynu || hu he reordberend / l |
| Andreas 427 | ndum || helpe gefremman / ongan | þa | gleawlice || gingran sine / wul |
| Andreas 429 | trymman / ge þæt gehogodon || | þa | ge on holm stigon / þæt ge on |
| Andreas 449 | wilnedon / miltsa to mærum || | þa | seo menigo ongan / clypian on c |
| Andreas 454 | wurdon / merestreama gemeotu || | þa | ure mod ahloh / syþþan we ges |
| Andreas 467 | t oncyrde / hreoh holmþracu || | þa | þam halgan wearþ / æfter gry |
| Andreas 469 | hwile || gast geblissod / ongan | þa | reordigan || rædum snottor / w |
| Andreas 537 | staþolade || strangum mihtum / | þa | hleoþrade || halgan stefne / c |
| Andreas 555 | modsefan || maran snyttro / him | þa | of ceole oncwæþ || cyninga |
| Andreas 559 | rde || be werum tweonum / þæt | þa | arleasan || inwidþancum / iude |
| Andreas 572 | þeode || beforan cyþde / him | þa | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 579 | ond hreofum || hyge blissode / | þa | þe limseoce || lange wæron / |
| Andreas 588 | n het / beornum to blisse || on | þa | beteran gecynd / swylce he afed |
| Andreas 600 | mid englum || eard weardigan / | þa | þe æfter deaþe || dryhten |
| Andreas 601 | fter deaþe || dryhten secaþ / | þa | gen weges weard || wordhord o |
| Andreas 605 | end þin || wundor on eorþan / | þa | he gefremede || nalas feam si |
| Andreas 617 | bryne || on banan fæþme / him | þa | andreas || agef ondsware / secg |
| Andreas 625 | ecgan / maga mode rof || mægen | þa | he cyþde / deormod on digle || |
| Andreas 626 | he cyþde / deormod on digle || | þa | mid dryhten oft / rodera ræden |
| Andreas 628 | rædend || rune besæton / him | þa | andreas || ondsware agef / hwæ |
| Andreas 632 | ttra cræft || soþ oncnawest / | þa | git him wæges weard || wiþ |
| Andreas 642 | dreamas / engla eþel || þurh | þa | æþelan miht / edre him andrea |
| Andreas 666 | adige || he wæs twelfta sylf / | þa | we becomon || to þam cynesto |
| Andreas 696 | ndeleas || þær hit ær aras / | þa | se þeoden gewat || þegna he |
| Andreas 720 | is || [Cheruphim et Seraphim] / | þa | on swegeldreamum || syndon ne |
| Andreas 727 | on wealle || wuldres þegnas / | þa | gen worde cwæþ || weoruda d |
| Andreas 735 | t min æþelo sien / ne dorste | þa | forhylman || hælendes bebod / |
| Andreas 763 | t side sel || swigodon ealle / | þa | þa yldestan || eft ongunnon / |
| Andreas 773 | misgehygd || morþre bewunden / | þa | se þeoden bebead || þryþwe |
| Andreas 777 | es ærendu / larum lædan || on | þa | leodmearce / to channaneum || c |
| Andreas 786 | m || ongiten hæfdon / gewat he | þa | feran || swa him frea mihtig / |
| Andreas 790 | | swa him bebead meotud / þær | þa | lichoman || lange þrage / heah |
| Andreas 792 | era hra || beheled wæron / het | þa | ofstlice || up astandan / habra |
| Andreas 800 | t weorc staþolade / ne dorston | þa | gelettan || leng owihte / wuldo |
| Andreas 801 | ldorcyninges word || geweotan | þa | þa witigan þry / modige mearc |
| Andreas 804 | gecyþan / frumweorca fæder || | þa | þæt folc gewearþ / egesan ge |
| Andreas 805 | earþ / egesan geaclod || þær | þa | æþelingas / wordum weorþodon |
| Andreas 807 | orþodon || wuldres aldor / hie | þa | ricene het || rices hyrde / to |
| Andreas 816 | aga fremede / rodera rædend || | þa | þu aræfnan ne miht / hreþre |
| Andreas 822 | hronrade || heofoncyninge neh / | þa | gelædan het || lifes brytta / |
| Andreas 829 | || þe him cining engla / || # | þa | þa aras siþigean / eadige on |
| Andreas 837 | erodon / wonn under wolcnum || | þa | com wederes blæst / hador heof |
| Andreas 839 | oma || ofer hofu blican / onwoc | þa | wiges heard || wang sceawode / |
| Andreas 843 | ras stodon / windige weallas || | þa | se wisa oncneow / þæt he marm |
| Andreas 846 | esohte || swa him sylf bebead / | þa | he him fore gescraf || fæder |
| Andreas 847 | || fæder mancynnes / geseh he | þa | on greote || gingran sine / beo |
| Andreas 857 | gwlite || bemiþen hæfde / him | þa | æþelingas || ondsweorodon / g |
| Andreas 863 | s sæwerige || slæp ofereode / | þa | comon earnas || ofer yþa wyl |
| Andreas 892 | fian || þonne heonon gangaþ / | þa | wæs modsefa || myclum geblis |
| Andreas 899 | or ne wære / cyninga wuldur || | þa | ic on ceol gestah / þeh ic on |
| Andreas 910 | ald || þam þe seceþ to him / | þa | him fore eagum || onsyne wear |
| Andreas 911 | earþ / æþeling oþywed || in | þa | ilcan tid / cining cwicera gehw |
| Andreas 913 | gehwæs || þurh cnihtes had / | þa | he worde cwæþ || wuldres al |
| Andreas 918 | as || gaste gesceþþan / feoll | þa | to foldan || frioþo wilnode / |
| Andreas 929 | wegas || feran ne cuþe / ne in | þa | ceastre || becuman mehte / þin |
| Andreas 939 | e / cræfte ond mihte || þu in | þa | ceastre gong / under burglocan |
| Andreas 966 | urh sarcwide || soþ gecyþan / | þa | ic mid iudeum || gealgan þeh |
| Andreas 977 | || gefremed habban / gewat him | þa | se halga || heofonas secan / ea |
| Andreas 981 | m || þam þe hie findan cann / | þa | wæs gemyndig || modgeþyldig |
| Andreas 990 | uman || mid lofe sinum / hæfde | þa | se æþeling || in geþrungen |
| Andreas 996 | feng / hæleþ heorodreorige || | þa | se halga gebæd / bilwytne fæd |
| Andreas 1009 | or || in þam gnornhofe / geseh | þa | under swegle || swæsne gefer |
| Andreas 1011 | gne || hyht wæs geniwad / aras | þa | togenes || gode þancade / þæ |
| Andreas 1019 | innan wæs / wynnum awelled || | þa | worde ongan / ærest andreas || |
| Andreas 1027 | rdum || wuldres þegnas / begen | þa | gebroþor || to gebede hyldon |
| Andreas 1033 | hæþenra || hildeþrymme / ond | þa | gelædde || of leoþobendum / f |
| Andreas 1039 | bennum fæstne / ond þær wifa | þa | gyt || weorodes to eacan / anes |
| Andreas 1044 | ornhofe || guþgeþingo / gewat | þa | matheus || menigo lædan / on g |
| Andreas 1049 | rhfare || ealdgeniþlan / þær | þa | modigan mid him || mæþel ge |
| Andreas 1053 | lle witu / wordum werede || swa | þa | wigend mid him / hæleþ higero |
| Andreas 1058 | um || ende befangen / gewat him | þa | andreas || inn on ceastre / gl |
| Andreas 1063 | || stapul ærenne / gesæt him | þa | be healfe || hæfde hluttre l |
| Andreas 1067 | m guþweorca || gifeþe wurde / | þa | gesamnedon || side herigeas / f |
| Andreas 1070 | æþne hildfrecan || to þæs | þa | hæftas ær / under hlinscuwan |
| Andreas 1078 | a geweorc || hyrdas deade / hie | þa | unhyþige || eft gecyrdon / lus |
| Andreas 1085 | erofene / fægra flæschaman || | þa | wearþ forht manig / for þam f |
| Andreas 1089 | yston beteran ræd / þonne hie | þa | belidenan || him to lifnere / d |
| Andreas 1093 | eard gelac || hildbedd styred / | þa | ic lungre gefrægn || leode t |
| Andreas 1097 | þelhegende / æscum dealle || | þa | wæs eall geador / to þam þin |
| Andreas 1099 | e || þeod gesamnod / leton him | þa | betweonum || taan wisian / hwyl |
| Andreas 1103 | engildum / teledon betwinum || | þa | se tan gehwearf / efne ofer æn |
| Andreas 1108 | st || feores orwena / cleopode | þa | collenferhþ || cearegan reor |
| Andreas 1111 | geongne / lifes to lisse || hie | þa | lac hraþe / þegon to þance | |
| Andreas 1116 | þeodsceaþa / reow ricsode || | þa | wæs rinc manig / guþfrec guma |
| Andreas 1120 | eatacen || wide gefrege / geond | þa | burh bodad || beorne manegum / |
| Andreas 1126 | astrewarena || cyrm upp astah / | þa | se geonga ongann || geomran s |
| Andreas 1135 | yrmælum fag || feorh acsigan / | þa | þæt andrea || earmlic þuht |
| Andreas 1155 | n || þam þe hie findan cann / | þa | wæs wop hæfen || in wera bu |
| Andreas 1160 | ton / beornas to brucanne || on | þa | bitran tid / gesæton searuþan |
| Andreas 1163 | næs him to eþle wynn / fregn | þa | gelome || freca oþerne / ne he |
| Andreas 1168 | we wisfæstra || wordum hyran / | þa | for þære dugoþe || deoful |
| Andreas 1170 | s || hæfde weriges hiw / ongan | þa | meldigan || morþres brytta / h |
| Andreas 1177 | herde || he eow neon gesceod / | þa | he aferede || of fæstenne / ma |
| Andreas 1184 | ohtend || wiges gehnægan / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1194 | e syþþan a || satan nemdon / | þa | þe dryhtnes a || deman cuþo |
| Andreas 1195 | e dryhtnes a || deman cuþon / | þa | gyt se wiþermeda || wordum l |
| Andreas 1201 | wrætlicum || for wera menigo / | þa | wæs beacen boden || burhsitt |
| Andreas 1206 | am orlege || ordum ond bordum / | þa | worde cwæþ || weoroda dryht |
| Andreas 1229 | edlean || æfter wurde / heton | þa | lædan || ofer landsceare / þr |
| Andreas 1249 | rht || to sete glidan / læddan | þa | leode || laþne gewinnan / to c |
| Andreas 1253 | heortan neh || hige untyddre / | þa | se halga wæs || under heolst |
| Andreas 1269 | res gim / heofontorht onhlad || | þa | com hæleþa þreat / to þære |
| Andreas 1274 | eweald || wærfæstne hæleþ / | þa | wæs eft swa ær || ondlangne |
| Andreas 1278 | orces ne sann / wundum werig || | þa | cwom wopes hring / þurh þæs |
| Andreas 1295 | s cræft / leahtrum belecgan || | þa | þin lof beraþ / þa þær æt |
| Andreas 1296 | lecgan || þa þin lof beraþ / | þa | þær ætywde || se atola gas |
| Andreas 1302 | innan || nu to feala reordaþ / | þa | wæs orlege || eft onhrered / n |
| Andreas 1311 | rfæst wunian || wic unsyfre / | þa | com seofona sum || to sele ge |
| Andreas 1315 | ow || duguþum bereafod / ongan | þa | þam halgan || hospword sprec |
| Andreas 1319 | u oferhigdum || upp arærdest / | þa | þu goda ussa || gild gehnæg |
| Andreas 1339 | ite || mære tacen / wurdon hie | þa | acle || on þam onfenge / forht |
| Andreas 1345 | þæt eow swa lyt gespeow / him | þa | earmsceapen || agef ondsware / |
| Andreas 1360 | m æglæcan || eall getrahtod / | þa | hleoþrade || hludan stefne / w |
| Andreas 1370 | m guþplegan || gearwe sindon / | þa | þe æninga || ellenweorcum / u |
| Andreas 1375 | a cynnes || ofer mine est / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1386 | on dæg || drohtaþ strengra / | þa | wearþ on fleame || se þe þ |
| Andreas 1386 | a wearþ on fleame || se þe | þa | fæhþo iu / wiþ god geara || |
| Andreas 1388 | geara || grimme gefremede / com | þa | on uhtan || mid ærdæge / hæ |
| Andreas 1394 | gemyltan || hit ne mihte swa / | þa | wæs niowinga || niþ onhrere |
| Andreas 1398 | n || þendon dæg lihte / ongan | þa | geomormod || to gode cleopian |
| Andreas 1409 | de / mid iudeum || geomor wurde / | þa | þu of gealgan || god lifigen |
| Andreas 1419 | hete || þurh þin halig word / | þa | þu us twelfe || trymman ongu |
| Andreas 1429 | || þonne þeos lifcearo / him | þa | stefn oncwæþ || stiþhycgen |
| Andreas 1445 | daroþa gedrep || gedon motan / | þa | þe heardra mæst || hearma g |
| Andreas 1446 | ra mæst || hearma gefremedan / | þa | on last beseah || leoflic cem |
| Andreas 1450 | e || swa he ær his blod aget / | þa | worde cwæþ || wigendra hleo |
| Andreas 1458 | gewat || under waþu scriþan / | þa | þa folctogan || feorþan si |
| Andreas 1462 | ran / on þære deorcan niht || | þa | com dryhten god / in þæt hlin |
| Andreas 1464 | ræced || hæleþa wuldor / ond | þa | wine synne || wordum grette / o |
| Andreas 1469 | bbendra || sar þrowian / aras | þa | mægene rof || sægde meotude |
| Andreas 1476 | / ac wæs eft swa ær || þurh | þa | æþelan miht / lof lædende || |
| Andreas 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þa | earfeþo || þe he mid elne a |
| Andreas 1522 | ndgitan || ænige hæbbe / næs | þa | wordlatu || wihte þon mare / |
| Andreas 1541 | || him þæt engel forstod / se | þa | burh oferbrægd || blacan lig |
| Andreas 1555 | hyred / earmlic ylda gedræg || | þa | þær an ongann / feasceaft hæ |
| Andreas 1569 | sorge || gif we secaþ to him / | þa | þær andrea || orgete wearþ |
| Andreas 1575 | weallende / eorlum oþ exle || | þa | se æþeling het / streamfare s |
| Andreas 1584 | þe on mode / ferhþgefeonde || | þa | wæs forþ cumen / geoc æfter |
| Andreas 1587 | yst forgeaf / brimrad gebad || | þa | se beorg tohlad / eorþscræf e |
| Andreas 1592 | cte / ach þæs weorodes eac || | þa | wyrrestan / faa folcsceaþan || |
| Andreas 1595 | ceacan / under eorþan grund || | þa | wearþ acolmod / forhtferþ man |
| Andreas 1601 | can || under grund hruron / hie | þa | anmode || ealle cwædon / nu is |
| Andreas 1607 | we gumcystum || georne hyran / | þa | se halga ongann || hæleþ bl |
| Andreas 1613 | || gif ge teala hycgaþ / sende | þa | his bene || fore bearn godes / |
| Andreas 1617 | þm || feorh gesealdon / þæt | þa | gastas || gode orfeorme / in wi |
| Andreas 1620 | geweald || gefered ne wurdan / | þa | þæt ærende || ealwealdan g |
| Andreas 1623 | sprecen || þeoda ræswan / het | þa | onsunde || ealle arisan / geong |
| Andreas 1624 | le arisan / geonge of greote || | þa | ær geofon cwealde / þa þær |
| Andreas 1625 | ote || þa ær geofon cwealde / | þa | þær ofostlice || upp astodo |
| Andreas 1627 | e gefrege / eaforan unweaxne || | þa | wæs eall eador / leoþolic ond |
| Andreas 1632 | aspedde / mundbyrd meotudes || | þa | se modiga het / cyninges cræft |
| Andreas 1636 | lwiht || ond se flod onsprang / | þa | gesamnodon || secga þreate / w |
| Andreas 1637 | || secga þreate / weras geond | þa | winburg || wide ond side / eorl |
| Andreas 1643 | lde eolhstedas || anforlætan / | þa | wæs mid þy folce || fulwiht |
| Andreas 1655 | ægde his fusne hige / þæt he | þa | goldburg || ofgifan wolde / sec |
| Andreas 1661 | ng ne wolde / wihte gewunian || | þa | him wuldres god / on þam siþf |
| Andreas 7 | u mid mildse || minre ferest / | þa | eft gewat || oþre siþe / modi |
| Andreas 12 | nges ar || eagum sawon / lærde | þa | þa leode || on geleafan weg / |
| Andreas 22 | / mycel modes sorg || þæt he | þa | menigeo geseah / hweorfan higeb |
| Andreas 27 | gramhydiges || gang on lande / | þa | wæron gefylde || æfter frea |
| Andreas 29 | a him dryhten bebead / þæt he | þa | wederburg || wunian sceolde / o |
| Andreas 30 | || wunian sceolde / ongan hine | þa | fysan || ond to flote gyrwan / |
| Andreas 38 | reonda leas || frofre benohte / | þa | ic lædan gefrægn || leoda w |
| Andreas 42 | heortan || hyge weallende / hie | þa | gebrohton || æt brimes næss |
| Andreas 44 | || wigan unslawne / stodon him | þa | on ofre || æfter reotan / þen |
| Andreas 47 | olhpaþu || geseon mihton / ond | þa | weorþedon || wuldres agend / c |
| The Fates of the Apostles 3 | ocum sefan || samnode wide / hu | þa | æþelingas || ellen cyþdon / |
| The Fates of the Apostles 47 | || heafde beneotan / forþan he | þa | hæþengild || hyran ne wolde |
| The Fates of the Apostles 58 | || ond him wæs gad nama / ond | þa | þæm folce || feorg gesealde |
| The Fates of the Apostles 75 | ning || wiges to leane / næron | þa | twegen || tohtan sæne / lindge |
| The Fates of the Apostles 82 | gefean / dream æfter deaþe || | þa | gedæled wearþ / lif wiþ lice |
| The Fates of the Apostles 85 | elan || ealle forhogodan / þus | þa | æþelingas || ende gesealdon |
| The Fates of the Apostles 116 | opigan / sendan usse bene || on | þa | beorhtan gesceaft / þæt we þ |
| Soul and Body I 4 | nne se deaþ cymeþ / asyndreþ | þa | sybbe || þe ær samod wæron |
| Soul and Body I 23 | wyrma gyfl / lyt geþohtest || | þa | þu lustgryrum eallum / ful gee |
| Soul and Body I 57 | þe nu heonon adon || hyrsta | þa | readan / ne gold ne seolfor || |
| Soul and Body I 70 | um gode || lofsang doþ / secan | þa | hamas || þe þu me her scrif |
| Soul and Body I 71 | || þe þu me her scrife / ond | þa | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body I 90 | nnum beoþ / wunda onwrigene || | þa | þe on worulde ær / fyrenfulle |
| Soul and Body I 116 | st / gifer hatte se wyrm || þe | þa | eaglas beoþ / nædle scearpran |
| Soul and Body I 119 | on þam eorþscræfe / þæt he | þa | tungan totyhþ || ond þa te |
| Soul and Body I 119 | he þa tungan totyhþ || ond | þa | teþ þurhsmyhþ / ond þa eaga |
| Soul and Body I 120 | ond þa teþ þurhsmyhþ / ond | þa | eagan þurheteþ || ufan on |
| Soul and Body I 132 | æt hie ær lange wæg / þonne | þa | gastas || gode word sprecaþ / |
| Soul and Body I 146 | mian || þonne sceadene beoþ / | þa | synfullan || ond þa soþfæs |
| Soul and Body I 146 | ne beoþ / þa synfullan || ond | þa | soþfæstan / on þam mæran d |
| Homiletic Fragment I 18 | n ætywe || ænlice beoþ / swa | þa | beon beraþ || buta ætsomne / |
| Homiletic Fragment I 23 | l cymeþ / swa bioþ gelice || | þa | leasan men / þa þe mid tungan |
| Homiletic Fragment I 24 | ioþ gelice || þa leasan men / | þa | þe mid tungan || treowa geha |
| Dream of the Rood 20 | t hit ærest ongan / swætan on | þa | swiþran healfe || eall ic w |
| Dream of the Rood 27 | || þæt hit hleoþrode / ongan | þa | word sprecan || wudu selesta / |
| Dream of the Rood 33 | r feondas genoge || geseah ic | þa | frean mancynnes / efstan elne m |
| Dream of the Rood 35 | me wolde on gestigan / þær ic | þa | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| Dream of the Rood 36 | word / bugan oþþe berstan || | þa | ic bifian geseah / eorþan scea |
| Dream of the Rood 39 | ic fæste stod / ongyrede hine | þa | geong hæleþ || þæt wæs g |
| Dream of the Rood 41 | / modig on manigra gesyhþe || | þa | he wolde mancyn lysan / bifode |
| Dream of the Rood 42 | wolde mancyn lysan / bifode ic | þa | me se beorn ymbclypte || ne d |
| Dream of the Rood 46 | orcan næglum || on me syndon | þa | dolg gesiene / opene inwidhlemm |
| Dream of the Rood 61 | am hefian wite || forleton me | þa | hilderincas / standan steame be |
| Dream of the Rood 65 | iclan gewinne || ongunnon him | þa | moldern wyrcan / beornas on ban |
| Dream of the Rood 67 | gora wealdend || ongunnon him | þa | sorhleoþ galan / earme on þa |
| Dream of the Rood 68 | þa sorhleoþ galan / earme on | þa | æfentide || þa hie woldon e |
| Dream of the Rood 68 | lan / earme on þa æfentide || | þa | hie woldon eft siþian / meþe |
| Dream of the Rood 73 | w colode / fæger feorgbold || | þa | us man fyllan ongan / ealle to |
| Dream of the Rood 90 | mde || reordberendum / hwæt me | þa | geweorþode || wuldres ealdor |
| Dream of the Rood 103 | n mihte || mannum to helpe / he | þa | on heofenas astag || hider ef |
| Dream of the Rood 119 | eþ || beacna selest / ac þurh | þa | rode sceal || rice gesecan / of |
| Dream of the Rood 122 | wunian þenceþ / gebæd ic me | þa | to þan beame || bliþe mode / |
| Dream of the Rood 151 | siþfate / mihtig ond spedig || | þa | he mid manigeo com / gasta weor |
| Dream of the Rood 155 | onum ær / wunedon on wuldre || | þa | heora wealdend cwom / ælmihtig |
| Elene 1 | # Elene / / | þa | wæs agangen || geara hwyrftu |
| Elene 7 | nisc heo / soþfæstra leoht || | þa | wæs syxte gear / constantines |
| Elene 25 | nd bordum / hofon herecombol || | þa | wæron heardingas / sweotole ge |
| Elene 42 | una cyme / cuþ ceasterwarum || | þa | se casere heht / ongean gramum |
| Elene 69 | da gefær || fyrmest gesægon / | þa | wearþ on slæpe || sylfum æ |
| Elene 94 | þesþ / geletest laþ werod || | þa | þæt leoht gewat / up siþode |
| Elene 98 | aldor / on fyrhþsefan || þurh | þa | fægeran gesyhþ / heht þa onl |
| Elene 99 | urh þa fægeran gesyhþ / heht | þa | onlice || æþelinga hleo / beo |
| Elene 105 | cyning || tacen gewyrcan / heht | þa | on uhtan || mid ærdæge / wige |
| Elene 123 | ufan / þrungon þræchearde || | þa | wæs þuf hafen / segn for sweo |
| Elene 138 | lagostreame || lifes æt ende / | þa | wæs modigra || mægen on lus |
| Elene 144 | huna herges || ham eft þanon / | þa | wæs gesyne || þæt sige for |
| Elene 148 | || þurh his rode treo / gewat | þa | heriga helm || ham eft þanon |
| Elene 150 | eaden / wigge geweorþod || com | þa | wigena hleo / þegna þreate || |
| Elene 153 | f cyning || burga neosan / heht | þa | wigena weard || þa wisestan / |
| Elene 153 | osan / heht þa wigena weard || | þa | wisestan / snude to sionoþe || |
| Elene 154 | wisestan / snude to sionoþe || | þa | þe snyttro cræft / þurh fyrn |
| Elene 157 | igeþancum || hæleþa rædas / | þa | þæs fricggan ongan || folce |
| Elene 169 | secggan || be þam sigebeacne / | þa | þa wisestan || wordum cwædo |
| Elene 172 | wære || ond þæs tweo nære / | þa | þæt gefrugnon || þa þurh |
| Elene 172 | nære / þa þæt gefrugnon || | þa | þurh fulwihte / lærde wæron |
| Elene 183 | || ond him gife sealde / þurh | þa | ilcan gesceaft || þe him gey |
| Elene 194 | gana tid || dryhtne to willan / | þa | wæs on sælum || sinces bryt |
| Elene 198 | st || heofonrices weard / ongan | þa | dryhtnes æ || dæges ond nih |
| Elene 202 | es þeowdom / æscrof unslaw || | þa | se æþeling fand / leodgebyrga |
| Elene 212 | idan feore || wergþu dreogan / | þa | wæs cristes lof || þam case |
| Elene 214 | g / ymb þæt mære treo || ond | þa | his modor het / feran foldwege |
| Elene 225 | endra || beboden hæfde / ongan | þa | ofstlice || eorla mengu / to fl |
| Elene 229 | de sæmearas || sunde getenge / | þa | wæs orcnæwe || idese siþf |
| Elene 234 | u || mægen æfter oþrum / ond | þa | gehlodon || hildesercum / bordu |
| Elene 237 | wifum || wæghengestas / leton | þa | ofer fifelwæg || famige scri |
| Elene 274 | þ || to hierusalem / cwomon in | þa | ceastre || corþra mæste / eor |
| Elene 275 | mæste / eorlas æscrofe || mid | þa | æþelan cwen / heht þa gebeod |
| Elene 276 | || mid þa æþelan cwen / heht | þa | gebeodan || burgsittendum / þa |
| Elene 280 | þelhegende || on gemot cuman / | þa | þe deoplicost || dryhtnes ge |
| Elene 282 | urh rihte æ || reccan cuþon / | þa | wæs gesamnod || of sidwegum / |
| Elene 283 | of sidwegum / mægen unlytel || | þa | þe moyses æ / reccan cuþon | |
| Elene 286 | leoda / alesen to lare || ongan | þa | leoflic wif / weras ebrea || wo |
| Elene 294 | wislice / wraþe wiþweorpon || | þa | ge wergdon þane / þe eow of w |
| Elene 310 | / sceþþeþ scyldfullum || ge | þa | sciran miht / deman ongunnon || |
| Elene 315 | wisfæste || wordes cræftige / | þa | þe eowre æ || æþelum cræ |
| Elene 317 | erhþsefan || fyrmest hæbben / | þa | me soþlice || secgan cunnon / |
| Elene 320 | s || þe ic him to sece / eodan | þa | on geruman || reonigmode / eorl |
| Elene 323 | hþum geomre || georne sohton / | þa | wisestan || wordgeryno / þæt |
| Elene 326 | s || swa hio him to sohte / hio | þa | on þreate || þusend manna / f |
| Elene 327 | manna / fundon ferhþgleawra || | þa | þe fyrngemynd / mid iudeum || |
| Elene 329 | m || gearwast cuþon / þrungon | þa | on þreate || þær on þrymm |
| Elene 347 | s / mægena wealdend || min on | þa | swiþran / þrymmes hyrde || þ |
| Elene 357 | ances / wisdomes gewitt || ond | þa | weregan neat / þe man daga geh |
| Elene 373 | e gangaþ / ond findaþ gen || | þa | þe fyrngewritu / þurh snyttro |
| Elene 377 | sefan || secgan cunnen / eodan | þa | mid mengo || modcwanige / colle |
| Elene 379 | swa him sio cwen bead / fundon | þa | fif hund || forþsnottera / ale |
| Elene 380 | snottera / alesen leodmæga || | þa | þe leornungcræft / þurh modg |
| Elene 389 | e || næfre furþur þonne nu / | þa | ge blindnesse || bote forsego |
| Elene 393 | re / æþelinga ord || þeah ge | þa | æ cuþon / witgena word || ge |
| Elene 394 | / witgena word || ge ne woldon | þa | / synwyrcende || soþ oncnawan / |
| Elene 396 | wyrcende || soþ oncnawan / hie | þa | anmode || ondsweredon / hwæt w |
| Elene 398 | t we ebreisce || æ leornedon / | þa | on fyrndagum || fæderas cuþ |
| Elene 407 | þe gangaþ / sundor asecaþ || | þa | þe snyttro mid eow / mægn ond |
| Elene 411 | e || þe ic him to sece / eodon | þa | fram rune || swa him sio rice |
| Elene 417 | sere || þe him sio cwen wite / | þa | þær for eorlum || an reordo |
| Elene 431 | sien / frod fyrngewritu || ond | þa | fæderlican / lare forleten || |
| Elene 436 | rla || gif þis yppe biþ / swa | þa | þæt ilce gio || min yldra f |
| Elene 15 | cyning || heriaþ ond lofiaþ / | þa | ic fromlice || fæder minum / e |
| Elene 23 | unu meotudes || sawla nergend / | þa | me yldra min || ageaf ondswar |
| Elene 29 | e || man aspyrigean / næfre ic | þa | geþeahte || þe þeos þeod |
| Elene 42 | st onsende / sigebearn godes || | þa | siþþan wæs / of rode ahæfen |
| Elene 46 | s / under þeosterlocan || ond | þa | þy þriddan dæg / ealles leoh |
| Elene 52 | tes bæþ / leohtne geleafan || | þa | for lufan dryhtnes / stephanus |
| Elene 56 | bæd þrymcyning / þæt he him | þa | weadæd || to wræce ne sette |
| Elene 97 | odgeþanc || minne cunnon / him | þa | togenes || þa gleawestan / on |
| Elene 97 | nne cunnon / him þa togenes || | þa | gleawestan / on wera þreate || |
| Elene 110 | yder / þrydedon ond þohton || | þa | cwom þegna heap / to þam here |
| Elene 117 | | geomormode / leodgebyrgean || | þa | hie laþod wæron / þurh heard |
| Elene 119 | odon / cyþdon cræftes miht || | þa | sio cwen ongan / weras ebresce |
| Elene 143 | | to woruldgedale / ne magon ge | þa | word geseþan || þe ge hwile |
| Elene 144 | womma sceatum || ne magon ge | þa | wyrd bemiþan / bedyrnan þa de |
| Elene 145 | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan | þa | deopan mihte || þa wurdon hi |
| Elene 145 | / bedyrnan þa deopan mihte || | þa | wurdon hie deaþes on wenan / a |
| Elene 146 | es ond endelifes || ond þær | þa | ænne betæhton / giddum gearus |
| Elene 158 | mengo || wisdomes gife / þurh | þa | myclan miht || swa þin mod l |
| Elene 161 | e genam / iudas to gisle || ond | þa | georne bæd / þæt he be þær |
| Elene 170 | ngen þingode || ne meahte he | þa | gehþu bebugan / oncyrran rex g |
| Elene 178 | gime / gewende to wædle || ond | þa | wiste wiþsæce / beteran wiþh |
| Elene 180 | || þonne he bega beneah / him | þa | seo eadige || ondwyrde ageaf / |
| Elene 192 | e / rice under roderum || ge he | þa | rode ne tæhte / hu mæg ic þ |
| Elene 213 | feallen / under bordhagan || ge | þa | byrgenna / under stanhleoþum | |
| Elene 214 | nna / under stanhleoþum || ond | þa | stowe swa some / ond þa winter |
| Elene 215 | || ond þa stowe swa some / ond | þa | wintergerim || on gewritu set |
| Elene 219 | þearfe || nean myndgiaþ / ond | þa | wiggþræce || on gewritu set |
| Elene 244 | oncwæþ / stiþhycgende || ic | þa | stowe ne can / ne þæs wanges |
| Elene 245 | an / ne þæs wanges wiht || ne | þa | wisan cann / elene maþelode || |
| Elene 250 | eorþan / butan þu forlæte || | þa | leasunga / ond me sweotollice | |
| Elene 252 | otollice || soþ gecyþe / heht | þa | swa cwicne || corþre lædan / |
| Elene 257 | atod / clommum beclungen || ond | þa | cleopigan ongan / sarum besylce |
| Elene 270 | oþ to late || seolf gecneowe / | þa | þæt gehyrde || sio þær h |
| Elene 277 | wa him seo cwen bebead / stopon | þa | to þære stowe || stiþhycge |
| Elene 278 | re stowe || stiþhycgende / on | þa | dune up || þe dryhten ær / ah |
| Elene 297 | up geferan / in lichoman || mid | þa | leohtan gedryht / wuldres aras |
| Elene 298 | uldres aras || þu geworhtest | þa | / ond to þegnunge || þinre ge |
| Elene 302 | / in sindreame || syx genemned / | þa | ymbsealde synt || mid syxum e |
| Elene 305 | int feower || þe on flihte a / | þa | þegnunge || þrymme beweotig |
| Elene 323 | f radorum / awurpe wonhydige || | þa | sio werge sceolu / under heolst |
| Elene 343 | | gif he in wuldre þin / þurh | þa | beorhtan || bearn ne wære / ge |
| Elene 346 | algan wer / moyses on meþle || | þa | þu mihta god / geywdest þam e |
| Elene 347 | god / geywdest þam eorle || on | þa | æþelan tid / under beorhhliþ |
| Elene 363 | butan ende || ecra gestealda / | þa | of þære stowe || steam up a |
| Elene 387 | e || sint in bocum his / wundor | þa | he worhte || on gewritum cyþ |
| Elene 388 | e || on gewritum cyþed / ongan | þa | wilfægen || æfter þam wuld |
| Elene 400 | tra fruman || larum ne hyrdon / | þa | wæs modgemynd || myclum gebl |
| Elene 406 | as / eodon æþelingas || in on | þa | ceastre / asetton þa on gesyh |
| Elene 407 | || in on þa ceastre / asetton | þa | on gesyhþe || sigebeamas þr |
| Elene 410 | gefeah / on ferhþsefan || ond | þa | frignan ongan / on hwylcum þar |
| Elene 417 | treo || rodor eal geswearc / on | þa | sliþan tid || saga gif þu c |
| Elene 429 | ahofon / rædþeahtende || ymb | þa | roda þreo / oþ þa nigoþan t |
| Elene 430 | nde || ymb þa roda þreo / oþ | þa | nigoþan tid || hæfdon neown |
| Elene 431 | ne gefean / mærþum gemeted || | þa | þær menigo cwom / folc unlyte |
| Elene 434 | a þreate / on neaweste || wæs | þa | nigoþe tid / gingne gastleasne |
| Elene 435 | oþe tid / gingne gastleasne || | þa | þær iudas wæs / on modsefan |
| Elene 437 | efan || miclum geblissod / heht | þa | asettan || sawlleasne / life be |
| Elene 444 | olodon / þreanedum beþeaht || | þa | sio þridde wæs / ahafen halig |
| Elene 455 | utan ende || eallra gesceafta / | þa | wæs þam folce || on ferhþs |
| Elene 457 | nde || swa him a scyle / wundor | þa | þe worhte || weoroda dryhten |
| Elene 459 | | fira cynne / lifes lattiow || | þa | þær ligesynnig / on lyft asta |
| Elene 461 | astah || lacende feond / ongan | þa | hleoþrian || helledeofol / eat |
| Elene 479 | rod / ræd under roderum || ic | þa | rode ne þearf / hleahtre herig |
| Elene 491 | ond þec þonne sendeþ || in | þa | sweartestan / ond þa wyrrestan |
| Elene 492 | eþ || in þa sweartestan / ond | þa | wyrrestan || witebrogan / þæt |
| Elene 495 | g || þam þu hyrdest ær / him | þa | gleawhydig || iudas oncwæþ / |
| Elene 519 | wiþedne || synna bryttan / ond | þa | wundrade || ymb þæs weres s |
| Elene 528 | fe || in þæs weres breostum / | þa | wæs gefrege || in þære fol |
| Elene 529 | || in þære folcsceare / geond | þa | werþeode || wide læded / mær |
| Elene 540 | n meahton / cristenra gefean || | þa | sio cwen bebead / ofer eorlmæg |
| Elene 549 | to teonan / cristenum folce || | þa | þam cininge wearþ / þurh þa |
| Elene 550 | þa þam cininge wearþ / þurh | þa | mæran word || mod geblissod / |
| Elene 551 | issod / ferhþ gefeonde || næs | þa | fricgendra / under goldhoman || |
| Elene 567 | þære halgan byrig / heht hire | þa | aras || eac gebeodan / constant |
| Elene 578 | agufæsten || leofspell manig / | þa | seo cwen bebead || cræftum g |
| Elene 579 | ftum getyde / sundor asecean || | þa | selestan / þa þe wrætlicost |
| Elene 580 | undor asecean || þa selestan / | þa | þe wrætlicost || wyrcan cu |
| Elene 583 | weard / reord of roderum || heo | þa | rode heht / golde beweorcean || |
| Elene 586 | besettan searocræftum || ond | þa | in seolfren fæt / locum beluca |
| Elene 592 | sorge || hie sona þær / þurh | þa | halgan gesceaft || helpe find |
| Elene 604 | d milde god || mihta wealdend / | þa | wæs gefulwad || se þe ær f |
| Elene 623 | betere forþ / æ hælendes || | þa | gen elenan wæs / mod gemynde | |
| Elene 624 | lenan wæs / mod gemynde || ymb | þa | mæran wyrd / geneahhe for þam |
| Elene 630 | n || cyriacus bæd / þæt hire | þa | gina || gastes mihtum / ymb wun |
| Elene 636 | inges || ryhte getæhtesþ / on | þa | ahangen wæs || hæþenum fol |
| Elene 640 | / wolde ic þæt þu funde || | þa | þe in foldan gen / deope bedol |
| Elene 649 | lesta / þine bene onsend || in | þa | beorhtan gesceaft / on wuldres |
| Elene 654 | guþum dyrne || deogol bideþ / | þa | se halga ongan || hyge staþo |
| Elene 657 | þreate / god hergendra || ond | þa | geornlice / cyriacus || on calu |
| Elene 665 | gstede || wenan þorfte / leort | þa | tacen forþ || þær hie to s |
| Elene 667 | res bleo / up eþigean || þær | þa | æþelestan / hæleþa gerædum |
| Elene 670 | usearwe || næglas on eorþan / | þa | cwom semninga || sunnan beorh |
| Elene 673 | ra willgifan || wundor cyþan / | þa | þær of heolstre || swylce h |
| Elene 686 | heannesse || heofonrices god / | þa | wæs geblissod || se þe to b |
| Elene 692 | þele bebead / wifes willan || | þa | wæs wopes hring / hat heafodwy |
| Elene 704 | led wæs / wisdomes gife || ond | þa | wic beheold / halig heofonlic g |
| Elene 708 | || sioþþan freoþode / ongan | þa | geornlice || gastgerynum / on s |
| Elene 718 | earwe geneahhe || to hwan hio | þa | næglas selost / ond deorlicost |
| Elene 721 | æs wære dryhtnes willa / heht | þa | gefetigean || forþsnotterne / |
| Elene 757 | orþod || se þæt wicg byrþ / | þa | þæt ofstlice || eall gelæs |
| Elene 762 | stream || gife unscynde / heht | þa | tosomne || þa heo seleste / mi |
| Elene 762 | unscynde / heht þa tosomne || | þa | heo seleste / mid iudeum || gum |
| Elene 765 | þære halgan byrig / cuman in | þa | ceastre || þa seo cwen ongan |
| Elene 765 | byrig / cuman in þa ceastre || | þa | seo cwen ongan / læran leofra |
| Elene 778 | | bote fundon / ece to aldre || | þa | gen him elene forgeaf / sincweo |
| Elene 779 | ene forgeaf / sincweorþunga || | þa | hio wæs siþes fus / eft to e |
| Elene 780 | iþes fus / eft to eþle || ond | þa | eallum bebead / on þam gumrice |
| Elene 787 | / geloden under leafum || wæs | þa | lencten agan / butan siex nihtu |
| Elene 795 | rþunga / rode under roderum || | þa | se ricesta / ealles oferwealden |
| Elene 802 | ær me rumran geþeaht / þurh | þa | mæran miht || on modes þeah |
| Riddles 10 6 | mine. / Hæfde feorh cwico, || | þa | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 10 9 | wæron hwite || hyrste mine, / | þa | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 40 8 | tlice || worhte æt frymþe, / | þa | he þisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 40 36 | lærde æt frymþe, / þæt ic | þa | mid ryhte || reccan moste / þi |
| The Paris Psalter 100:6 4 | ic tirfæste || treowe funde / | þa | me symble mid || sæton and e |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || gefremed habbaþ / ealle ic | þa | of drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:6 3 | feondas || fæste brohtan / and | þa | me heredan || hi me hraþe æ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | ogode || heora hold gebed / / # / | þa | wislice || awriten standaþ / a |
| The Paris Psalter 101:18 1 | enum || her on eorþan / / # / he | þa | gehyrde || heahgnornunge / þæ |
| The Paris Psalter 101:18 3 | ebundene || bitere wæron / and | þa | bealdlice || bearn alysde / þa |
| The Paris Psalter 101:23 1 | || handa þinra / / # / sweotule | þa | forweorþaþ || and þu sylf |
| The Paris Psalter 102:16 3 | st and gedefust || ofer ealle | þa | þe ondrædaþ him / / # / swa hi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | ne frean / mægyn and mihta || | þa | his mære word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | num || muntas on wæterum / / # / | þa | him þrea þine || þearle on |
| The Paris Psalter 103:16 3 | treowwæstme || tydraþ ealle / | þa | on libanes || lædaþ on beor |
| The Paris Psalter 103:16 4 | n beorge / cwice cederbeamas || | þa | þu cuþlice / sylfa gesettest |
| The Paris Psalter 103:18 1 | s / / # / monan he geworhte || on | þa | mæran tid / sunne hire setlgan |
| The Paris Psalter 103:23 2 | weorc || mihtig drihten / ealle | þa | þu mid snyteru || sylfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | omnadum || swylce wylle / þine | þa | halgan || hand ontynan / ealle |
| The Paris Psalter 103:33 1 | hten || deorne lufige / / # / and | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 103:33 2 | fullan || frecne forweorþaþ / | þa | on þysse eorþan synt || eal |
| The Paris Psalter 104:10 1 | e || wel geheolde / / # / and him | þa | mid soþe || sægde cweþende |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ningum / / # / ne sceolon ge mine | þa | halgan || hrinan ne gretan / ne |
| The Paris Psalter 104:14 1 | an || wergþe settan / / # / cwom | þa | ofer eorþan || ermþu and hu |
| The Paris Psalter 104:15 3 | l wisne || wer to scealce / and | þa | bebohtan || bearn iacobes / ios |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ungre || and hine þam leodum | þa | / to ealdormen || eallum sette / |
| The Paris Psalter 104:18 3 | fes mod || geseted hæfde / and | þa | yldestan || ealle lærde / þæ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | num eac || inwit fremedan / / # / | þa | he him þone mæran || moyses |
| The Paris Psalter 104:26 2 | le swylce / toscean teonlice || | þa | teolum husum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | gan || ne bearwa treow / / # / he | þa | syþþan cwæþ || sona cwoma |
| The Paris Psalter 104:30 3 | | and grame ceaferas / ne mihte | þa | on moldan || man geriman / þe |
| The Paris Psalter 104:32 3 | e lædde || næs þæra leoda | þa | / ænig untrum || yldra ne ging |
| The Paris Psalter 104:36 3 | illan || na him gewættan fot / | þa | hi on iordane || gengdan æft |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / / # / eadige beoþ æghwær || | þa | þe a wyllaþ / soþe domas || |
| The Paris Psalter 105:7 2 | || fæste ne oncneowan / ealle | þa | wundor || þe þu on egyptum / |
| The Paris Psalter 105:7 5 | hi gemyndige || miltsa þinra / | þa | þu him on þære mægþe || |
| The Paris Psalter 105:8 1 | cyþdest / / # / hi bysmredan || | þa | hi on brad wæter / on þone re |
| The Paris Psalter 105:8 5 | generedest || on naman þinum / | þa | þu þine miht || mycle cyþd |
| The Paris Psalter 105:9 2 | eþywdest / and þær wæron || | þa | wareþas drige / and hi betweon |
| The Paris Psalter 105:15 1 | n mid || eac þone halgan / / # / | þa | eorþe togaan || and eall for |
| The Paris Psalter 105:16 3 | nge || and þær maansceaþan / | þa | synfullan || sniome forbærnd |
| The Paris Psalter 105:19 1 | dur || on þam readan sæ / / # / | þa | hi wolde toweorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:20 2 | hi for awyht || eorþan cyste / | þa | selestan || geseon woldan / ne |
| The Paris Psalter 105:24 2 | feondætes || finees awerede / | þa | he on þam folce || feondgyld |
| The Paris Psalter 105:27 4 | n blod swylce || bearna feala / | þa | unscyldige || ealle wærun / sy |
| The Paris Psalter 105:30 2 | m sealde / and heora weoldan || | þa | him wyrrest ær / on feondscipe |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh aþolude / / # / and hi | þa | on þære costunge || cleoped |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eþum || eallum alysde / / # / hi | þa | gelædde || lifes ealdor / þæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | he gesedeþ || sawle idle / and | þa | hungrian || her mid godum / fæ |
| The Paris Psalter 106:9 1 | leþ || to feore syþþan / / # / | þa | þe her on þystrum || þrage |
| The Paris Psalter 106:11 3 | trume || ealle wæran / næfdan | þa | on foldan || fultum ænne / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a duru || drencyde wæran / / # / | þa | hi on costunge || cleopedan t |
| The Paris Psalter 106:22 1 | c wynsum || wide sæcgean / / # / | þa | þe sæ seceaþ || mid scipe |
| The Paris Psalter 106:25 1 | heora yþa || up astigene / / # / | þa | to heofenum up || heah astiga |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowulne grund / oft | þa | on yfele || eft aþindaþ / / # |
| The Paris Psalter 106:26 1 | | eft aþindaþ / / # / gedrefede | þa | || deope syndan / hearde onhrer |
| The Paris Psalter 106:28 3 | eoþu || weorþeþ smylte / and | þa | yþe || eft swygiaþ / bliþe w |
| The Paris Psalter 106:28 4 | swygiaþ / bliþe weorþaþ || | þa | þe brimu weþaþ / / # / and he |
| The Paris Psalter 106:32 3 | arig folc / geþewde þurste || | þa | blissade / / # / he þa weaxendan |
| The Paris Psalter 106:33 1 | urste || þa blissade / / # / he | þa | weaxendan || wende eorþan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | heora || aloden wæstmum / / # / | þa | he bletsade || and hi brade |
| The Paris Psalter 106:37 1 | a he bletsade || and hi brade | þa | / weoxan weorþlice || wide gre |
| The Paris Psalter 106:40 1 | f / / # / þær he þearfendra || | þa | miltsude / and hi of wædle || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þan || ealle mære / and þine | þa | gecorenan wesan || clæne and |
| The Paris Psalter 107:6 5 | and ic blissige || bu gedæle / | þa | selegesceotu || þa on sycima |
| The Paris Psalter 107:6 5 | u gedæle / þa selegesceotu || | þa | on sycimam nu / and on metibor |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a muþas || on ganian / / # / hio | þa | innwit feala || ywdan on tung |
| The Paris Psalter 108:5 2 | mble to ealdrum / stande him on | þa | swyþeran hand || swylce deof |
| The Paris Psalter 108:14 5 | ilgode wesan || deorce fyrene / | þa | his modur ær || mane fremede |
| The Paris Psalter 108:27 1 | || drihten usser / / # / weorþan | þa | awyrgde || wes þu gebletsad / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | rgde || wes þu gebletsad / and | þa | þe me mid unryhte || ænige |
| The Paris Psalter 108:28 1 | e || ungemete bliþe / / # / syn | þa | butan are || ealle gegyrede / |
| The Paris Psalter 108:30 1 | ige / / # / he sylfa gestod || on | þa | swyþran hand / þær he þearf |
| The Paris Psalter 109:6 1 | eþ || wide geond eorþan / / # / | þa | þe on wege weorþaþ || wæt |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ge soþfæstra / ryhte domas || | þa | he ræran wyle / wærun his beb |
| The Paris Psalter 111:8 2 | tostredeþ / and þearfendum || | þa | gedæleþ / his soþfæstnyss w |
| The Paris Psalter 112:5 4 | eardaþ || ofer ealle gesyhþ / | þa | eadmedu || æghwær begangæ |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | þa | ut eode || israheles cynn / and |
| The Paris Psalter 113:1 4 | acobes hus || of gramum folce / | þa | elreordige || ealle wæron / / # |
| The Paris Psalter 113:2 1 | lreordige || ealle wæron / / # / | þa | wæs geworden || werude iudea |
| The Paris Psalter 113:4 2 | as || bliþe sæle / and rammum | þa | || restan gelice / wæron geswy |
| The Paris Psalter 113:12 1 | lla byþ || on woruldrice / / # / | þa | wæron deofulgild || deorce h |
| The Paris Psalter 113:12 2 | æþenra / golde and seolfre || | þa | her geara menn / worhtan wigsmi |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wræste mid folmum / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne magon |
| The Paris Psalter 113:20 1 | tod || fæste æt þearfe / / # / | þa | þe a wegen || egsan dryhtnes |
| The Paris Psalter 113:21 6 | etsadest || bliþe mode / ealle | þa | þe on þe || egsan hæfdan / m |
| The Paris Psalter 113:24 2 | ten || deade heriaþ / ne ealle | þa | þe heonan || helle seceaþ / / |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ahyldest || and gehyrdest me / | þa | ic þe on dagum minum || dyrn |
| The Paris Psalter 114:6 1 | # / drihten gehealdeþ || dome | þa | lytlan / ic hean gewearþ || he |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / # / swylce ic sylfa cwæþ || | þa | me swa þuhte / on modseofan || |
| The Paris Psalter 117:12 1 | on him || georne gehælde / / # / | þa | hi me ymbsealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 117:13 3 | oll || ac ic me frofre begeat / | þa | me dryhten onfeng || swa hit |
| The Paris Psalter 117:19 3 | || gode andette / soþfæste on | þa | duru || seceaþ inngang / / # / i |
| The Paris Psalter 117:20 3 | est || æt heahþearfe / and me | þa | gewurde || wis on hælu / / # / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | þa | wurde me || wis to hælu / / # / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | 8 / / # / eadige beoþ on wege || | þa | þe unwemme / on hiora dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | þ / / # / eadige beoþ swylce || | þa | þe a wyllaþ / his gewitnesse |
| The Paris Psalter 118:18 3 | sceawian / wundur wræclicu || | þa | þu worhtyst ær / / # / ic eom o |
| The Paris Psalter 118:19 2 | a / ne do þu me dyrne || þine | þa | deoran bebodu / / # / þæt sawul |
| The Paris Psalter 118:21 2 | oferhydige || ealle þreadest / | þa | þu awyrgde || wistest gearuw |
| The Paris Psalter 118:28 1 | begange / / # / min sawl aslep || | þa | me sorh begeat / for langunga | |
| The Paris Psalter 118:33 3 | wegas || symble gange / and ic | þa | secan || symble mote / / # / syle |
| The Paris Psalter 118:38 3 | spræce || sped leornige / and | þa | on ege þinum || ealle healde |
| The Paris Psalter 118:43 2 | þu me æfre || fæle spræce / | þa | ic me on muþe || mægene hæ |
| The Paris Psalter 118:48 3 | þine bebodu || bryce lufade / | þa | ic mid þysse þeode || þear |
| The Paris Psalter 118:53 3 | for fyrenfulra || facendædum / | þa | hi æ þine || anforleton / / # |
| The Paris Psalter 118:74 1 | ebodu || beorhte leornian / / # / | þa | þe on feore forhtigaþ || þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | a þe on feore forhtigaþ || | þa | me on fægere geseoþ / and bli |
| The Paris Psalter 118:78 1 | ine || efnast healde / / # / beon | þa | oferhydegan || ealle gescende |
| The Paris Psalter 118:79 1 | gange / / # / gehweorfen to me || | þa | þe hyldu to þe / egsan ahtan |
| The Paris Psalter 118:79 2 | þe / egsan ahtan || and ealle | þa | / þe þine gewitnesse || wise |
| The Paris Psalter 118:87 3 | de gescrifan / ic þin gebod || | þa | ne wolde / on þysum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:97 3 | ic þæt lange dyde / þæt ic | þa | on mode || metegade georne / / # |
| The Paris Psalter 118:99 1 | bebodu læste / / # / ofer ealle | þa | || þe me ær lærdon / ic þæ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | minum fotum || fæcne siþas / | þa | wraþan wegas || werede georn |
| The Paris Psalter 118:109 2 | / holdum handum || ne ic þine | þa | halgan æ / on þysum ealdre fo |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / / # / ealle þu forhogodest || | þa | þe unrihtes / wæran wyrhtan | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | oferhylmend || ealle getealde / | þa | on eorþan her || yfele wæro |
| The Paris Psalter 118:127 2 | þin bebod || beorhte lufode / | þa | me georne synd || golde deorr |
| The Paris Psalter 118:139 1 | aldan / / # / ealles forgeaton || | þa | me grame wæron / worda þinra |
| The Paris Psalter 118:139 5 | / on bearme me || gebrohte oft / | þa | þin word noldan || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:139 6 | word noldan || wel gehealdan / | þa | me feondas ær || fæste wær |
| The Paris Psalter 118:140 2 | sylf swiþe hat || and symble | þa | / þin esne her || ealle lufade |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || weorþast and rihtast / and | þa | me on ece || andgyt hæbbe / sy |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ece || andgyt hæbbe / syle me | þa | to soþe || and ic syþþan l |
| The Paris Psalter 118:150 2 | htend || ungemete neah aa / and | þa | synfullan || syndan ealle hi / |
| The Paris Psalter 118:158 1 | n / / # / ic manige geseah || men | þa | þe noldan / heora friþowære |
| The Paris Psalter 118:162 2 | / ofer þinre spræce || spede | þa | myclan / swa se biþ bliþe || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | esse || worda æghwylc / and ic | þa | lustum || lufade swiþe / / # / h |
| The Paris Psalter 120:5 3 | ndbora || mihtig weorþe / ofer | þa | swiþran hand || symble æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | n / cynn æfter cynne || cuþan | þa | drihten / and on þære gewitne |
| The Paris Psalter 121:6 2 | eow bealde || beorhtere sibbe / | þa | þe on hierusalem || gode syn |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ode syndan / and geniht agun || | þa | þe neode þe / on heora lufun |
| The Paris Psalter 121:8 2 | oþru || ic bidde nu / and mine | þa | neahstan || nemne swylce / þæ |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | þa | þe on drihten heora || dædu |
| The Paris Psalter 124:5 1 | riht || healdaþ mid gode / / # / | þa | þe gearwe beoþ || to gramum |
| The Paris Psalter 125:3 3 | i gemiclade || mihtig drihten / | þa | he him wundur mid || worhte s |
| The Paris Psalter 125:5 1 | healde || swiþe hlimman / / # / | þa | her on tornlicum || tearum sa |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ricene || and hraþe sittaþ / | þa | þe sares hlaf || swiþe æto |
| The Paris Psalter 126:4 3 | n drihtnes / and herde bearn || | þa | her mannum beoþ / of innaþe | |
| The Paris Psalter 128:2 2 | inum bæce || bitere ongunnon / | þa | firenfullan || facen timbrian |
| The Paris Psalter 128:3 5 | a scamiaþ || swiþust ealles / | þa | to sione hete || swiþost hæ |
| The Paris Psalter 128:6 1 | e / / # / and þæt ne cweþan || | þa | his cwide weoldan / on ofergeat |
| The Paris Psalter 129:7 3 | nd he alyseþ || lustum ealle / | þa | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ierede || and gleawe nu / þine | þa | halgan || her blissiaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 131:12 5 | fes bearn || soþe treowa / and | þa | gewitnesse || þe ic hig wel |
| The Paris Psalter 131:17 3 | e gegyrwe || and gode eac / his | þa | halgan her || habbaþ blisse / |
| The Paris Psalter 134:6 1 | odu || eorþbuendra / / # / ealle | þa | þe wolde || worhte drihten / o |
| The Paris Psalter 134:7 3 | æclicu || wind and liget / and | þa | to regne || recene wyrceþ / / # |
| The Paris Psalter 134:8 4 | umbearn / æghwylc ealra || oþ | þa | nytenu / / # / he sigetacen || se |
| The Paris Psalter 134:9 3 | cn fæle || folce ægipta / and | þa | pharaones || folce gecyþde / a |
| The Paris Psalter 134:16 1 | olmum || fægere wyrceaþ / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne meldia |
| The Paris Psalter 134:20 2 | þe hi ær worhtan / and ealle | þa | þe on hi || æfre getreowaþ |
| The Paris Psalter 134:21 5 | þe bletsien || beornas ealle / | þa | on lifes hus || leof eardiaþ |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en drihten || bliþe mode / / # / | þa | þe him ondræden || drihtnes |
| The Paris Psalter 135:19 2 | e cyningas / weras wræclice || | þa | þe weoruld heoldan / / # / þær |
| The Paris Psalter 135:25 2 | s aferede || feondum of handa / | þa | þe wraþe || wæron ealle / / # |
| The Paris Psalter 136:4 2 | æcnum wordum / woh meldedan || | þa | us on weg læddan / / # / singaþ |
| The Paris Psalter 136:8 4 | nne þu hierusalem || gegodie / | þa | nu oft cweþaþ || wutun hi i |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | ere || se þe eft gyldeþ / / # / | þa | þu him on ealdre || ær forg |
| The Paris Psalter 137:1 4 | mine word || earum gehyrdest / | þa | ic mid muþe || and mid mode |
| The Paris Psalter 137:3 1 | on neod secge / / # / ofer þine | þa | miclan || mildheortnesse / and |
| The Paris Psalter 137:5 3 | hlude reorde / þines muþes || | þa | mæran word / þa on sangum || |
| The Paris Psalter 137:5 4 | nes muþes || þa mæran word / | þa | on sangum || singan drihtne / / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | þu drihten || eall oncneowe / | þa | ærestan || eac þa nehstan / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | oncneowe / þa ærestan || eac | þa | nehstan / þu me gehiwadest || |
| The Paris Psalter 138:10 2 | rc || butan þinre miht / þurh | þa | onlihtest niht || þæt heo b |
| The Paris Psalter 138:12 4 | rc wæron || wræclice swyþe / | þa | min saul oncneow || sona geor |
| The Paris Psalter 138:16 5 | eom || gif þu syþþan wylt / | þa | firenfullan || fyllan mid dea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | h || tobrecan moton / / # / ealle | þa | þe feodan || þurh facen god |
| The Paris Psalter 139:2 1 | am were || þe wom fremme / / # / | þa | ealne dæg || inwit and facen |
| The Paris Psalter 139:5 1 | me lungre || lifes ealdur / / # / | þa | on hyge þohtan || þæt hi a |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ce || þær ic siþade / / # / ic | þa | to drihtne cwæþ || þu me e |
| The Paris Psalter 139:8 3 | yrenfulra || fæcne geþancas / | þa | wiþerwearde me || wraþe hyc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | ard niman || on þinre ansyne / | þa | mid ræde her || rihte lifige |
| The Paris Psalter 140:11 3 | me ne beswice || synwyrcende / | þa | þe unrihtes || æghwær þen |
| The Paris Psalter 141:4 4 | | geara ic sceawade / geseah on | þa | swyþran || ne me sylfne þæ |
| The Paris Psalter 141:5 1 | mid gode || ongitan wolde / / # / | þa | me eac frecne fram || fleam g |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ne fram || fleam gedydan / næs | þa | þe mine sawle || secean wold |
| The Paris Psalter 141:5 3 | e mine sawle || secean wolde / | þa | ic to þe drihten || digle cl |
| The Paris Psalter 143:12 3 | merestreamum || mærum handum / | þa | me fremde bearn || fæcne syn |
| The Paris Psalter 144:7 1 | de / / # / gemune þines modes || | þa | miclan geniht / þinre weþness |
| The Paris Psalter 144:10 2 | lle þine weorc / and þe þine | þa | halgan || her bletsien / / # / an |
| The Paris Psalter 144:15 1 | alig / / # / ahefeþ halig god || | þa | þe hreosaþ ær / and he ealle |
| The Paris Psalter 145:3 2 | angeþ || gearwe onwendeþ / on | þa | eorþan || þe hi of comon / of |
| The Paris Psalter 145:3 4 | | syþþan forweorþaþ / ealle | þa | geþohtas || þe hi þohtan |
| The Paris Psalter 145:5 3 | || samed ætgædere / and ealle | þa | þe him on || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 145:7 3 | || þe ær man gebræc / swylce | þa | gefetredan || fægre drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 1 | drihten || swylce lufade / / # / | þa | elþeodigan || ealle drihten / |
| The Paris Psalter 146:2 3 | breþ tidum || and to somnaþ / | þa | þe ut gewitan || of israhelu |
| The Paris Psalter 146:4 2 | ne mæg || riman steorran / and | þa | neodlice || be naman sona / ful |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wel licaþ || wuldres drihtne / | þa | þe hine him ondrædaþ || d |
| The Paris Psalter 148:4 2 | heofena || herian georne / and | þa | wæter swylce || þe ofer wol |
| The Paris Psalter 148:5 3 | yþe / and gesceapene wærun || | þa | he sylfa het / / # / þa he on ec |
| The Paris Psalter 148:6 1 | ærun || þa he sylfa het / / # / | þa | he on ecnesse || eall staþel |
| The Paris Psalter 148:9 2 | s and geswyru || micle beamas / | þa | þe mæst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | ces / he lofe leohteþ || leofe | þa | halgan / wese awa friþ || on i |
| The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre gefeoþ || wel | þa | halgan / beoþ on heora husum | |
| The Paris Psalter 52:2 1 | || wraþe besmitene / / # / næs | þa | goddoend || se þe god wiste / |
| The Paris Psalter 52:3 1 | an furþum || ealra wære / / # / | þa | of heofenum beseah || halig d |
| The Paris Psalter 52:3 2 | a bearn || hwæþer his mihta | þa | / andgyt ænig || ealra hæfde / |
| The Paris Psalter 52:4 2 | || idelnesse / symle besegan || | þa | wæs soþ nan mann / þe god wo |
| The Paris Psalter 52:6 2 | g drihten / liste tosceadeþ || | þa | him liciaþ / beoþ þa gehyrwe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | deþ || þa him liciaþ / beoþ | þa | gehyrwede || þe forhycggeaþ |
| The Paris Psalter 54:3 2 | h || unrihtes feala / wurdon me | þa | on yrre || yfele and hefige / / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | n || þeostru niþgrim / / # / ic | þa | on mode cwæþ || hwa me seal |
| The Paris Psalter 54:11 1 | || bliþe mode / / # / þeah þe | þa | ealle || þe me a feodon / word |
| The Paris Psalter 54:19 4 | esmitaþ || swylce his sylfes / | þa | gewitnesse || þær hi woh fr |
| The Paris Psalter 55:6 1 | le onwende / / # / on eardiaþ || | þa | þe swa þenceaþ / þæt heo g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode || þe me wel dyde / / # / he | þa | of heofenum || hider onsende / |
| The Paris Psalter 56:5 2 | igum toþum / wæpenstrælas || | þa | me wundedon / wæron hyra tunga |
| The Paris Psalter 57:4 2 | heom becume || anlic nædran / | þa | aspide || ylde nemnaþ / seo hi |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ra toþas || grame gescæneþ / | þa | hi on muþe || mycle habbaþ / |
| The Paris Psalter 57:9 2 | þ || þonne he siþ ongan / hu | þa | arleasan || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 58:12 2 | uþes scyld || manworda feala / | þa | hi mid welerum || wraþe aspr |
| The Paris Psalter 58:12 4 | n oferhygde || ealle gescende / | þa | hi on lige || lange feredon / f |
| The Paris Psalter 59:5 5 | dæle / sicimam et conuallem || | þa | samod wæron / on metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | mane || men ongunnon / ealle ge | þa | to deadan || dædun sona / swa |
| The Paris Psalter 61:11 2 | owen / nyllan ge eow on heortan | þa | || hige staþelian / æne ic go |
| The Paris Psalter 62:10 3 | || and hine heriaþ eac / ealle | þa | þe on hine || aþas sweriaþ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | synt gemyrde || muþas ealle / | þa | unriht sprecaþ || ahwær lan |
| The Paris Psalter 63:3 1 | rihte || æghwær fremman / / # / | þa | heora tungan teoþ || teonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gancg || wiþ æfentid / ealle | þa | deman || drihten healdeþ / eor |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / and gode secgeaþ || hu his | þa | goodan weorc / syndon wundorlic |
| The Paris Psalter 65:5 3 | an sæ || drige weorþaþ / and | þa | strangan mæg || streamas swy |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ealle þeode || eagum wliteþ / | þa | hine on yrre || æghwær gebr |
| The Paris Psalter 65:6 5 | æghwær gebringaþ / ne beoþ | þa | on him sylfum || syþþan aha |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ifrum || teala forgulde / ealle | þa | gehat || þe ic æfre her / mid |
| The Paris Psalter 67:1 3 | toworpen / fleoþ his ansyne || | þa | þe hine feodan ær / / # / rece |
| The Paris Psalter 67:2 3 | ax || floweþ and mylteþ / swa | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 67:5 3 | nsyne wesan || ealle gedrefde / | þa | þe wydewum syn || wraþe æt |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s || mihte gelædeþ / þæt he | þa | gehæftan || hæleþ sniome / a |
| The Paris Psalter 67:7 3 | hæftan || hæleþ sniome / and | þa | to yrre beoþ || ealle gecigd |
| The Paris Psalter 67:10 3 | þ god || sundoryrfe / eall þu | þa | gefremest || þurh þine fæs |
| The Paris Psalter 67:18 3 | esse astah || hæftned lædde / | þa | on hæftnede || hwile micele / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ut fram þe || æfre atynde / | þa | þe seolfres beoþ || since g |
| The Paris Psalter 67:28 1 | since gecoste / / # / toweorp þu | þa | þeoda # || |
| The Paris Psalter 68:5 1 | eogeaþ / / # / ofer me syndon || | þa | þe me ehton / fæstum folmum | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | d ic forþ agef / unrihtlice || | þa | þe ic ne reafude ær / / # / þu |
| The Paris Psalter 68:12 2 | wiþerwearde || wæron ealle / | þa | him sæton || sundor on portu |
| The Paris Psalter 68:12 3 | portum / spræcon me wraþe || | þa | þe win druncon / / # / ic þonne |
| The Paris Psalter 68:21 2 | e || mengdan wiþ geallan / and | þa | gedrugadne || drenctan mid ec |
| The Paris Psalter 68:26 1 | minra wunda sar / / # / asete him | þa | unriht to || þe hi geearneda |
| The Paris Psalter 68:32 1 | ower sawl leofaþ / / # / forþam | þa | þearfendan || þriste drihte |
| The Paris Psalter 68:34 2 | eorþe / side sæflodas || and | þa | him syndon on / / # / forþon sio |
| The Paris Psalter 69:2 2 | escende || and scame dreogaþ / | þa | þe mine fynd || fæcne wæro |
| The Paris Psalter 69:5 1 | n || weg-la weg-la / / # / habban | þa | mid wynne || weorþe blisse / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | a mid wynne || weorþe blisse / | þa | þe secean || symble drihten / |
| The Paris Psalter 70:1 3 | e sniome alys || þuruh þine | þa | swiþeran miht / / # / ahyld me |
| The Paris Psalter 70:12 2 | eoþ gedrette || eac gescende / | þa | mine sawle ær || swyþust t |
| The Paris Psalter 70:15 2 | grame ceapunga / ac ic on þine | þa | myclan || mihte gange / / # / ic |
| The Paris Psalter 70:21 3 | wealdend / and min sawl eac || | þa | þu sylf lysdest / / # / swylce m |
| The Paris Psalter 71:5 1 | arn || þriste hæleþ / / # / he | þa | hermcweþend || hyneþ and by |
| The Paris Psalter 71:10 3 | of ealandum || utan cynincgas / | þa | him eardgyfu || æþele bring |
| The Paris Psalter 71:11 2 | eorþiaþ || worulde cyningas / | þa | on eorþwege || ealle syndan / |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lde welan || wynnum namon / / # / | þa | ic on mode cwæþ || minum so |
| The Paris Psalter 72:12 3 | weorþaþ || geboren syþþan / | þa | ylcan ic || ær foreteode / / # |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hus || halig gange / and ic | þa | nehstan ongite || neode syþ |
| The Paris Psalter 72:14 2 | l befæle / awurpe hi wraþe || | þa | hi wendan ær / þæt hi wæron |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || well gelæddest / and me | þa | mid wuldres || welan gename / / |
| The Paris Psalter 72:22 1 | || awa to worulde / / # / forþan | þa | forweorþaþ || þe hira wynn |
| The Paris Psalter 72:22 3 | settan / huru þu forleosest || | þa | forhealdaþ þe / / # / min is æ |
| The Paris Psalter 73:3 7 | brohtan / gylpaþ gramhydige || | þa | þin geo ehtan / and on þinra |
| The Paris Psalter 73:6 1 | adesan || ealle towurpan / / # / | þa | hi þæt þin fægere hus || |
| The Paris Psalter 73:9 4 | naman þinne || nu bysmriaþ / | þa | wiþerweardan || wraþe wiþ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | s ansyne / æfre fram us || eac | þa | swyþran hand / of þinum sceat |
| The Paris Psalter 73:21 2 | godra manna / soþra stefna || | þa | þe seceaþ þe / fyll þa ofer |
| The Paris Psalter 73:21 3 | a || þa þe seceaþ þe / fyll | þa | oferhydigan || þa þe feogea |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þe / fyll þa oferhydigan || | þa | þe feogeaþ þe / and eft to |
| The Paris Psalter 74:8 2 | t || þonne oncerreþ / nyle he | þa | dærstan him || don unbryce / f |
| The Paris Psalter 74:8 4 | lon ealle || drincan synfulle / | þa | on þysse foldan || fyrene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | niome / swyþe beoþ ahafene || | þa | soþfæstan |
| The Paris Psalter 75:4 3 | um beorgum / ealle synt yrre || | þa | þe unwise / heora heortan hige |
| The Paris Psalter 75:4 6 | murne / ne þær wiht fundan || | þa | þe welan sohtan / þæs þe hi |
| The Paris Psalter 75:5 3 | / iacobes god || georne slepan / | þa | þe on horsum || hwilon wæro |
| The Paris Psalter 75:7 2 | | mægen andetteþ / and þonne | þa | lafe || lustum þence / þæt i |
| The Paris Psalter 76:3 2 | sawle minre / fælre frofre || | þa | ic fæste god / gemyndgade || |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc ic worda feala / / # / | þa | ic ealde dagas || eft geþoht |
| The Paris Psalter 76:6 1 | gear || ealle on mode / / # / ic | þa | mid heortan ongann || hycggea |
| The Paris Psalter 76:7 1 | on me || georne gebysgad / / # / | þa | ic sylfa cwæþ || ic to soþ |
| The Paris Psalter 76:10 1 | wundor || fæger geworhte / / # / | þa | ic metegian ongan || mænigra |
| The Paris Psalter 77:2 3 | lfes muþ || secggean onginne / | þa | on worldricum || wæron æt f |
| The Paris Psalter 77:3 1 | wæron æt frymþe / / # / ealle | þa | we oncneowan || cuþ ongeaton |
| The Paris Psalter 77:4 1 | | æror sægdon / / # / noldan hi | þa | swiþe || heora synna dyrnan / |
| The Paris Psalter 77:5 2 | ble || leofum drihtne / and his | þa | myclan miht || mænigu wundur |
| The Paris Psalter 77:5 3 | myclan miht || mænigu wundur / | þa | he geworhte || wera cneorissu |
| The Paris Psalter 77:7 1 | d israhelum || æ gesette / / # / | þa | he fæste bebead || fæderum |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ynlice || wætera þryþe / / # / | þa | hi hira firene || furþur eht |
| The Paris Psalter 77:20 1 | ard || holdne on lande / / # / hi | þa | on heortan || hogedon to niþ |
| The Paris Psalter 77:23 2 | yrde || halig drihten / he ylde | þa | gyt || and eft gespræc / wæs |
| The Paris Psalter 77:25 1 | || lare forhogedon / / # / het he | þa | widan duru || wolcen ontynan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | don to genihte / / # / and awehte | þa | || windas of heofenum / auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | heofenum / auster ærest || and | þa | affricum / / # / him þa eac feol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | t || and þa affricum / / # / him | þa | eac feoll ufan || flæsc to g |
| The Paris Psalter 77:28 1 | elas swylce / / # / and on middan | þa | wic || manige feollan / and ymb |
| The Paris Psalter 77:30 1 | cyrede || sceattes willan / / # / | þa | gyt hi on muþe || heora mete |
| The Paris Psalter 77:30 2 | n muþe || heora mete hæfdon / | þa | him on becwom || yrre drihtne |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lde hi to flymum gedon / / # / he | þa | manige fram him || mangewyrht |
| The Paris Psalter 77:51 1 | | niþcwealm forswealh / / # / he | þa | on þam folce || frumbearna g |
| The Paris Psalter 77:52 1 | umwæstme || folce chames / / # / | þa | he his folc genam || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:53 3 | rhtu || feondes egsa / ac ealle | þa | || yþa fornamon / / # / he hi þ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | a || yþa fornamon / / # / he hi | þa | gelædde || on leofre byrig / a |
| The Paris Psalter 77:54 2 | n leofre byrig / and haligre || | þa | his hand begeat / / # / and he ma |
| The Paris Psalter 77:56 1 | mid tane || getugan rihte / / # / | þa | israelas || æhte gesætan / hr |
| The Paris Psalter 77:56 2 | hte gesætan / hrores folces || | þa | hi heanne god / gebysmredan || |
| The Paris Psalter 77:59 1 | odu || worhtan and grofun / / # / | þa | þæt gehyrde || halig drihte |
| The Paris Psalter 77:60 1 | n || egsan geþyde / / # / and he | þa | swa gelome wiþsoc || snytruh |
| The Paris Psalter 77:61 1 | um || mihtig hæfde / / # / he hi | þa | on hæftnyd || hean gesealde / |
| The Paris Psalter 77:62 1 | || on feondes hand / / # / sealde | þa | his swæs folc || sweorde und |
| The Paris Psalter 77:65 1 | ra widwan || wepan mostan / / # / | þa | wearþ aweaht || wealdend dri |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ man || wine druncen / / # / he | þa | his feondas sloh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | r him wæs symble leof / / # / he | þa | anhornan || ealra gelicast / hi |
| The Paris Psalter 77:69 1 | ice || wunian ece / / # / and him | þa | dauid geceas || deorne esne / a |
| The Paris Psalter 78:1 2 | ece drihten / fremde þeode || | þa | þin fæle hus / ealh haligne | |
| The Paris Psalter 78:12 2 | es || æþelum mægene / gegang | þa | deaþa bearn || þe hi demaþ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | || godes cedderbeam / / # / ealle | þa | telgan || þe him of hlidaþ / |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ansyne || egsan þines / ealle | þa | on ealdre || yfele forweorþa |
| The Paris Psalter 82:2 2 | ine feond || fæcne forwurdan / | þa | þe fæste ær || feodan drih |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sisare || swylce iabin / ealle | þa | namon || ændor wylle / and cis |
| The Paris Psalter 82:8 5 | isone || clæne hlimme / wurdan | þa | earme || eorþan to meohxe / / # |
| The Paris Psalter 82:9 4 | aldrum || eallum swylce / ealle | þa | on an || ær gecwædon / þæt |
| The Paris Psalter 83:4 1 | nincg / / # / eadige weorþaþ || | þa | þe eardiaþ / on þinum husum |
| The Paris Psalter 83:12 2 | le god æfre || gode bedælan / | þa | þe heortan gehygd || healda |
| The Paris Psalter 84:1 3 | and afyrdest eac / of iacobe || | þa | graman hæftned / / # / unriht þ |
| The Paris Psalter 85:8 2 | geworhtest || wera cneorissa / | þa | þe weorþiaþ || wuldres ald |
| The Paris Psalter 85:16 2 | acen / and þæt god ongitan || | þa | me georne ær / fæste feodan | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | drihtnes / eac ic gemyndige || | þa | mæran raab / and babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | þ || mann on innan / and he hi | þa | hehstan || her staþelade / / # |
| The Paris Psalter 87:18 1 | / / # / þu me afyrdest || frynd | þa | nehstan / and mine cuþe eac || |
| The Paris Psalter 88:2 1 | e || manna cynne / / # / forþon | þa | þu cwæde || cuþe worde / þ |
| The Paris Psalter 88:4 3 | þin || wræclic standeþ / and | þa | halgan eac || hergeaþ on cyr |
| The Paris Psalter 88:6 4 | slic || ofer eall manna bearn / | þa | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 88:14 1 | þinne || neode herigean / / # / | þa | on þinum leohte || lifigeaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | is ansyne || ealle ic aceorfe / | þa | þe him feondas || fæcne syn |
| The Paris Psalter 88:35 1 | his || for folcegsan / / # / hine | þa | towurpon || wegferende / and he |
| The Paris Psalter 88:44 2 | e þinra esna || edwitspræce / | þa | him fracuþlice || fremde þe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | getealde / wintra on worulde || | þa | beoþ gewinn and sar / / # / us m |
| The Paris Psalter 89:13 4 | t || nis þæt mann ænig / þe | þa | ariman || rihte cunne / / # / do |
| The Paris Psalter 89:14 1 | iman || rihte cunne / / # / do us | þa | þine swiþran hand || drihte |
| The Paris Psalter 89:14 3 | trum syn || swyþe getyde / and | þa | heora heortan || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 90:7 1 | re deoful / / # / fealleþ þe on | þa | wynstran || wergra þusend / an |
| The Paris Psalter 90:7 3 | edra || tyn þusendo / on þine | þa | swiþran || and þe ne sceaþ |
| The Paris Psalter 91:6 3 | onlic / ealle þær ætywaþ || | þa | þe unrihtes / on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 91:8 4 | þaþ towrecene || wide ealle / | þa | þe unrihtes || æror worhtan |
| The Paris Psalter 91:13 3 | gebidan || ær to genihte / and | þa | mid geþylde || þenden sægd |
| The Paris Psalter 92:1 2 | de || gode strengþe / and hine | þa | mid micle || mægene begyrde / |
| The Paris Psalter 92:3 1 | ice || wlite gegyrede / / # / and | þa | ymbhwyrft || eorþan getrymed |
| The Paris Psalter 93:16 3 | / ful sarlice || asliden wære / | þa | me mildheortnes || mihtigan d |
| The Paris Psalter 93:17 3 | on ferhþe || fæste gestodan / | þa | me þine frofre || fægere dr |
| The Paris Psalter 93:20 2 | yldeþ || god ælmihtig / ealle | þa | unriht || þe hi geearnedan / a |
| The Paris Psalter 94:7 3 | folc || and his fægere sceap / | þa | he on his edisce || ær afedd |
| The Paris Psalter 95:12 2 | c || fægere blisse / and ealle | þa | þe on him || eard weardiaþ / |
| The Paris Psalter 98:6 3 | e sacerdas || samuhel þridda / | þa | gode his naman || neode cigda |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swyr / / # / hi | þa | gewitnesse || wel geheoldon / a |
| The Paris Psalter 98:8 3 | his bebodu || beorhte efnedan / | þa | he him sealde || and sylfa be |
| The Paris Psalter 99:3 2 | syndan || and his fæle sceap / | þa | he on his edisce || ealle afe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | and aleric || rice geþungon / | þa | wæs ofer muntgiop || monig a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | glond micel || eþel mærsaþ / | þa | wæs romana || rice gewunnen / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | gum || ut on grecas / ne meahte | þa | seo wealaf || wige forstandan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | ta fremede || godra gehwilcum / | þa | wæs ricra sum || on rome byr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | onge / lufan and lissa || angan | þa | listum ymbe / þencean þearfli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | þæt hi æft to him / comen on | þa | ceastre || lete greca witan / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 68 | yrþe / lete þone leodscipe || | þa | þa lare ongeat / þeodric amul |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | carcernes || cluster belucan / | þa | wæs modsefa || miclum gedref |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | || he þy wyrs meahte / þolian | þa | þrage || þa hio swa þearl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | meahte / þolian þa þrage || | þa | hio swa þearl becom / wæs þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | þa hio swa þearl becom / wæs | þa | ormod eorl || are ne wende / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | aht || niþer of dune / feol on | þa | flore || fela worda spræc / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 25 | | þæt eow suþ oþþe norþ / | þa | ytmestan || eorþbuende / on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 56 | l || swelcra lariowa / forþæm | þa | magorincas || maran wyrþe / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | uht cunnon / ge eac swa same || | þa | þæs auht nyton / þæt hi þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e / singallice || sibbe gecynde / | þa | þa he wolde || þæt þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | þ / forþæm æfre ne magon || | þa | unstillan / woruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 61 | ymeþ / wearm gewideru || hwæt | þa | wonnan niht / mona onlihteþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | yrscwold / up ofersteppan || ne | þa | ebban þon ma / foldes mearce | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | des mearce || oferfaran moton / | þa | gesetnessa || sigora wealdend |
| The Metres of Boethius: Metre 11 75 | e se eca || and se ælmihtiga / | þa | gewealdleþeru || wile onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | iliaþ / gif se þioden læt || | þa | toslupan / sona hi forlætaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | staþolfæst gereaht || þurh | þa | strongan meaht / and geendebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | s || and fyrsas swa same / wiod | þa | þe willaþ || welhwær deria |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | recst || æniges þinges / ofer | þa | ane || gif þu hi ealles ongi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | æror mid / tame getede || him | þa | twigu þincaþ / emne swa merge |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | aþ || wordum and dædum / wiþ | þa | unþeawas || þe we ymb sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | mode biþ || monna gehwilcum / | þa | rihtæþelo || þe ic þe rec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | enlic || fira gehwilcum / þæt | þa | earman men || mid ealle gedw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | hicgan meaht / þæt ge willaþ | þa | || on wuda secan / oftor micle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þa | dysegan sint || on gedwolan w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 31 | magon / eaþe gecnawan || hwær | þa | ecan good / soþa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 34 | lyst || æfter spyrian / secan | þa | gesælþa || wenaþ samwise / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | ne || swa gewitlease / þæt hi | þa | soþan || gesælþa hæbben |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | æled þes geocsa || þæt ic | þa | ged ne mæg / gefegean swa fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a fægre || þeah ic fela gio | þa | / sette soþcwida || þonne ic |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | l || dysine forlæddon / and me | þa | berypton || rædes and frofre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | / wære on weorulde || ne synt | þa | word soþ / nu þa gesælþa ne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | e || ne synt þa word soþ / nu | þa | gesælþa ne magon || simle g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ne nan mærra / ne geond ealle | þa | gesceaft || efnlica þin / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | ynde / us is utan cymen || eall | þa | we habbaþ / gooda on grundum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | e / þines geþohtest || and hi | þa | worhtest / næs æror þe || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | | eft togædere / habbaþ þeah | þa | feower || frumstol hiora / ægh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | d eorþe || wæstmas brengaþ / | þa | sint on gecynde || cealda ba- |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | e / þu gestaþoladest || þurh | þa | strongan meaht / weroda wuldorc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | styrest and stihtest || þurh | þa | strongan meaht / þæt hire þy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 190 | || neat buton monnum / hæfþ | þa | oþra twa || unrim wuhta / hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 191 | ra twa || unrim wuhta / hæfþ | þa | wilnunga || welhwilc neten / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | ilnunga || welhwilc neten / and | þa | yrsunga || eac swa selfe / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ta || sundorcræfta / hwæt þu | þa | saule || sigora waldend / þeod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | cre / ealle hi scinaþ || þurh | þa | sciran neaht / hadre on heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | þu ece god || eac gemengest / | þa | heofoncundan || hider wiþ eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | dan gesceop || and hi gefylde | þa | / swiþe mislicum || mine gefr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 261 | t selfa || sigedrihten god / ge | þa | eagan hal || ures modes / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 265 | an mist || þe þrage nu / wiþ | þa | eagan foran || usses modes / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | fundiaþ / men of moldan || on | þa | mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | fne swa sweotole || swa he on | þa | sunnan mæg / eagum andweardum |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | || leahtras and hefignes / and | þa | unþeawas || eallunga ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | etgaþ / se stioreþ a || þurg | þa | strongan meaht / þæm hrædwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | twise || eorþan cyningas / and | þa | ofermodan || oþre rican / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ehtige || ælces þinges / emne | þa | ilcan || þe þis earme folc / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | rihtwisum || eorþan cyningum / | þa | her nu manegum || and mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | id unrime / þegna and eorla || | þa | bioþ gehyrste / mid heregeatwu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | es || cuþ wæs wide / þæt on | þa | tide || troia gewin / wearþ un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 17 | onge þær / tyn winter full || | þa | sio tid gelomp / þæt hi þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 26 21 | / troia burg || tilum gesiþum / | þa | þa aulixes || leafe hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 28 | æt mæste / creciscra scipa || | þa | wearþ ceald weder / stearc sto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | and halgost || swa se hlaford | þa | / þæt dysige folc || on gedwo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | nnes || cuþ is wide / þæt on | þa | tide || þeoda æghwilc / hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | ton hæleþa bearn || hæfdon | þa | mægþa / ælcne æfter oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 73 | n forlætan || leofne hlaford / | þa | ongunnon wercan || werþeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | res hwæt || siofian scioldon / | þa | þe leon wæron || ongunnon l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | um || þe him on sæton / hwæt | þa | dysegan men || þe þysum dry |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | þeah hio gedon meahte / þæt | þa | lichoman || lange þrage / onwe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 117 | a to him || æfre onwendan / ac | þa | unþeawas || ælces modes / and |
| The Metres of Boethius: Metre 27 20 | ugla cyn / oþþe wildu dior || | þa | winnaþ betwuh / æghwylc wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | ldmen hataþ || wænes þisla / | þa | habbaþ scyrtran || scriþe a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | ulde || þæt ne wafige / buton | þa | ane || þe hit ær wisson / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | hwile eft / læsse geliþaþ || | þa | þe lacaþ ymb / eaxe ende || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 24 | oþþe micle / mare geferaþ || | þa | hire middre ymbe / þearle þr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | g / geargerimes || þær he gio | þa | wæs / hwa is weoruldmonna || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | afige / hu sume steorran || oþ | þa | sæ faraþ / under merestreamas |
| The Metres of Boethius: Metre 29 9 | es weg / monan gemæro || hwæt | þa | mæran tungl / auþer oþres re |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | þearft þu no wenan || þæt | þa | wlitegan tungl / þæs þeowdom |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | don || wraþe toslopena / þeah | þa | ane lufe || ealla gesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | æt sweorcende mod / þonne hit | þa | strongan || stormas beataþ / w |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | þone ecan gefean / þringþ on | þa | þiostro || þisse worulde / so |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | || ealla gesceafta / ne furþum | þa | gesceafta || þe hio gescinan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | þinra meahta sped / hwilum eac | þa | sunnan || sines bereafaþ / beo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | m selest / suþan and westan || | þa | ær se swearta storm / norþan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | lum tidum / habbaþ on hospe || | þa | þe him sindon / rihtes wisran |
| The Metres of Boethius: Metre 5 42 | er || innan swencan / forþæm | þa | twegen tregan || teoþ tosomn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | þa | se wisdom eft || wordhord onl |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þære rosan wlite || and eac | þa | ruman sæ / norþerne yst || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | þa | ongon se wisdom || his gewuna |
| The Metres of Boethius: Metre 7 3 | pelle / song soþcwida || sumne | þa | geta / cwæþ þæt he ne herde |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | an || ungemet gemen / ac se þe | þa | ecan || agan wille / soþan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | hæfde / swetole areahte || he | þa | siþþan ongan / singan soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | orþan sceat || æghwam dohte / | þa | þa anra gehwæm || on eorþw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | | nis hit nu-þa swelc / næron | þa | geond weorulde || welige hama |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | forþæm hiora nænig || næs | þa | gieta / ne hi ne gesawon || sun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | swa hi meahton || gemetlicost / | þa | gecynd began || þe him crist |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | runcon / scir of steape || næs | þa | scealca nan / þe mete oþþe d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 33 | þeos eorþe besmiten || awer | þa | geta / beornes blode || þe hin |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | eron worhte / romwara cyning || | þa | his rice wæs / hehst under heo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | elces gamenes || gilpan lyste / | þa | he ne earnade || elles wuhte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 25 | se ilca het || ealle acwellan / | þa | ricostan || romana witan / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | ricostan || romana witan / and | þa | æþelestan || eorlgebyrdum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | tlu || suþ east and west / oþ | þa | norþmestan || næssan on eor |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | reafian / his anwaldes || þurh | þa | ecan meaht / oþþe him his yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | || hefig gioc slepte / sware on | þa | swyran || sinra þegena / ealra |
| Metrical Psalm 93:20 2 | gyldeþ || god elmihtig / ealla | þa | unriht || þe hi gearnedæn / a |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eodum / and his ðrea ne sio || | þa | for awiht / se ðe men læreð |
| The Battle of Brunanburh 53 | | afaran plegodan / gewitan him | þa | norþmen || nægledcnearrum / d |
| The Battle of Brunanburh 57 | iraland || æwiscmode / swilce | þa | gebroþer || begen ætsamne / c |
| The Coronation of Edgar 10 | rege / gleawra gegaderod || and | þa | agangen wæs / tyn hund wintra |
| The Coronation of Edgar 13 | hyrdes || buton þær to lafe | þa | get / wæs wintergeteles || þ |
| The Coronation of Edgar 16 | igora frean / þusend aurnen || | þa | þa þis gelamp / and him eadmu |
| The Coronation of Edgar 19 | ca heard / wintra on worulde || | þa | þis geworden wæs / and þa on |
| The Coronation of Edgar 20 | || þa þis geworden wæs / and | þa | on þam þritigoþan wæs || |
| The Death of Edgar 6 | ehwær / in þisse eþeltyrf || | þa | þe ær wæran / on rimcræfte |
| The Death of Edgar 16 | t || þam wæs cyneweard nama / | þa | wæs on myrceon || mine gefr |
| The Death of Edgar 21 | ende lufan / metodes on mode || | þa | wæs mærþa fruma / to swiþe |
| The Death of Edgar 23 | ora waldend / rodera rædend || | þa | man his riht tobræc / and þa |
| The Death of Edgar 24 | þa man his riht tobræc / and | þa | wearþ eac adræfed || deormo |
| The Death of Edgar 29 | es eþel || hama bereafod / and | þa | wearþ ætywed || uppe on rod |
| The Death of Alfred 1 | th of Alfred / / ac godwine hine | þa | gelette || and hine on hæft |
| The Death of Alfred 11 | acwealde / se æþeling lyfode | þa | gyt || ælc yfel man him gehe |
| The Death of Alfred 16 | munecon / and he þar wunode || | þa | hwile þe he lyfode / syþþan |
| Solomon and Saturn 6 | ac istoriam || indea rices / me | þa | treahteras || tala wisedon / on |
| Solomon and Saturn 2 | hte / soþe samnode || ic sohte | þa | git / hwylc wære modes || oþ |
| Solomon and Saturn 32 | g eaþost || ealra gesceafta / | þa | halgan duru || heofona rices / |
| Solomon and Saturn 66 | || mærþa gesælgost / he mæg | þa | saule || of siennihte / gefecca |
| Solomon and Saturn 70 | | he þone cræft briceþ / and | þa | orþancas || ealle tosliteþ / |
| Solomon and Saturn 92 | t hine teswaþ || and hine on | þa | tungan sticaþ / wræsteþ him |
| Solomon and Saturn 93 | him þæt woddor || and him | þa | wongan brieceþ / eoh e hiene y |
| Solomon and Saturn 105 | ces / þonne hine forcinnaþ || | þa | cirican getuinnas / n and o sam |
| Solomon and Saturn 169 | ice || ær he soþ wite / þæt | þa | sienfullan || saula sticien / m |
| Solomon and Saturn 172 | le betynan / fyres fulle || and | þa | feondas mid / hæfde þa se sno |
| Solomon and Saturn 173 | || and þa feondas mid / hæfde | þa | se snotra || sunu dauides / for |
| Solomon and Saturn 15 | racena on dægred || and hine | þa | deaþ offeoll / forþan þa fol |
| Solomon and Saturn 16 | ine þa deaþ offeoll / forþan | þa | foldan ne mæg || fira ænig / |
| Solomon and Saturn 20 | st gewurdon / wide onwæcned || | þa | þe nu weallende / þurh attres |
| Solomon and Saturn 23 | || swiþe gescæned / and ofer | þa | byrgenna || blicaþ þa hielt |
| Solomon and Saturn 23 | ofer þa byrgenna || blicaþ | þa | hieltas / salomon cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 53 | wise is || on woroldrice / ymb | þa | me fyrwet bræc || fiftig win |
| Solomon and Saturn 60 | ast || seme ic þe recene / ymb | þa | wrætlican wiht || wilt þu |
| Solomon and Saturn 82 | n ic hine ana onfand / and hine | þa | gebendan het || ofer brad wæ |
| Solomon and Saturn 120 | niþ / se hine gelædeþ || on | þa | laþan wic / mid þa fræcnan | |
| Solomon and Saturn 121 | deþ || on þa laþan wic / mid | þa | fræcnan || feonde to willan / |
| Solomon and Saturn 129 | uste / swa þonne gefeallaþ || | þa | þe fyrena ær / lange læstaþ |
| Solomon and Saturn 145 | menstrynde || ne beyrn þu in | þa | inwitgecyndo / saturnus cwæþ |
| Solomon and Saturn 148 | g || sunu dauides / hwæt beoþ | þa | feowere || fægæs rapas / salo |
| Solomon and Saturn 151 | rdene wyrda # || / þæt beoþ | þa | feowere || fæges rapas / satur |
| Solomon and Saturn 169 | cwæþ # || / ac forhwan beoþ | þa | gesiþas || somod ætgædre / w |
| Solomon and Saturn 236 | rum men || snæd oþþglideþ / | þa | he be leohte gesihþ || lute |
| Solomon and Saturn 293 | cuþe / ende þurh insceafte || | þa | wearþ se æþelra þeoden / ge |
| Solomon and Saturn 294 | eofles gehygdo || forlet hine | þa | of dune gehreosan / afielde hin |
| Solomon and Saturn 295 | f dune gehreosan / afielde hine | þa | || under foldan sceatas / heht |
| Solomon and Saturn 296 | ste gebindan || þæt sindon | þa | usic feohtaþ on / forþon is w |
| Solomon and Saturn 298 | s witena gehwam || wopes eaca / | þa | þæt eadig onfand || engla d |
| Solomon and Saturn 300 | || lare ne namon / aweorp hine | þa | of þam wuldre || and wide to |
| Solomon and Saturn 10 | d / oþþæt he gewendeþ || on | þa | wyrsan hand / deofles dædum || |
| The Menologium 5 | aten || heofonrices weard / swa | þa | sylfan tiid || side herigeas / |
| The Menologium 24 | ter of wicum || and se wigend | þa | / æfter seofentynum || swylt |
| The Menologium 45 | || swylce eac rimcræftige / on | þa | ylcan tiid || emniht healdaþ |
| The Menologium 63 | eadigum to blisse / ne magon we | þa | tide || be getale healdan / dag |
| The Menologium 118 | acenned / tyn nihtum eac || we | þa | tiid healdaþ / on midne sumor |
| The Menologium 122 | rn / petrus and paulus || hwæt | þa | apostolas / þeodenholde || þr |
| The Menologium 151 | eorxnawange || hæfde nergend | þa | / fægere fostorlean || fæmnan |
| The Menologium 189 | ætgædere / on anne dæg || we | þa | æþelingas / fyrn gefrunan || |
| Maxims II 2 | esyne / orþanc enta geweorc || | þa | þe on þysse eorþan syndon / |
| Maxims II 9 | um bringeþ / geres wæstmas || | þa | þe him god sendeþ / soþ biþ |
| Maxims II 59 | | syþþan hweorfan / and ealle | þa | gastas || þe for gode hweorf |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | st ahengon, gedidon him dæda | þa | wyrstan; / hælon þæt hi forh |
| Instructions for Christians 3 | e ðe mænigfealdað || mycle | þa | nigone. / Syndon feower þing | |
| Instructions for Christians 21 | || metas and drincas. / Ne synd | þa | þrowunga || on þissera weor |
| Instructions for Christians 89 | e earman || eac aræreð / and | þa | saula swa || some geclensað |
| Instructions for Christians 147 | arman || oftost geholpen / and | þa | mettruman || myclum gehælede |
| Instructions for Christians 148 | uman || myclum gehælede / and | þa | nacodan eac || niowum gewered |
| Instructions for Christians 184 | || eht deor-wurðes. / Ne doð | þa | ærran yfel || ænegum monna |
| Grave 6 | t. / Nu me sceæl þe meten and | þa | molde seoðða. / Ne bið no þ |
| Grave 14 | feste bidytt and dæð hefð | þa | cæge. / Ladlic is þet eorðhu |
| The Battle of Finnsburh 2 | /nas byrnaþ / hnæf hleoþrode | þa | || heaþogeong cyning / ne þis |
| The Battle of Finnsburh 13 | naþ on orde || wesaþ onmode / | þa | aras mænig goldhladen þegn |
| The Battle of Finnsburh 14 | egn || gyrde hine his swurde / | þa | to dura eodon || drihtlice ce |
| The Battle of Finnsburh 18 | t sylf || hwearf him on laste / | þa | gyt garulf || guþere styrde / |
| The Battle of Finnsburh 23 | rninga / deormod hæleþ || hwa | þa | duru heolde / sigeferþ is min |
| The Battle of Finnsburh 28 | u sylf to me || secean wylle / | þa | wæs on healle || wælslihta |
| The Battle of Finnsburh 42 | e feol / drihtgesiþa || ac hig | þa | duru heoldon / þa gewat him wu |
| The Battle of Finnsburh 43 | a || ac hig þa duru heoldon / | þa | gewat him wund hæleþ || on |
| The Battle of Finnsburh 46 | and eac wæs his helm þyrel / | þa | hine sona frægn || folces hy |
| The Battle of Finnsburh 47 | ona frægn || folces hyrde / hu | þa | wigend hyra || wunda genæson |
| Waldere, Fragment II 28 | || he þær gearo findeþ / gif | þa | earnunga || ær geþenceþ / þ |
| The Battle of Maldon 1 | aldon / / # || brocen wurde / het | þa | hyssa hwæne || hors forlæta |
| The Battle of Maldon 4 | o handum || and to hige godum / | þa | þæt offan mæg || ærest on |
| The Battle of Maldon 6 | | yrhþo geþolian / he let him | þa | of handon || leofne fleogan / h |
| The Battle of Maldon 9 | nolde / wacian æt þam wige || | þa | he to wæpnum feng / eac him wo |
| The Battle of Maldon 11 | an / frean to gefeohte || ongan | þa | forþ beran / gar to guþe || h |
| The Battle of Maldon 13 | uþe || he hæfde god geþanc / | þa | hwile þe he mid handum || he |
| The Battle of Maldon 15 | bradswurd || beot he gelæste / | þa | he ætforan his frean || feoh |
| The Battle of Maldon 16 | his frean || feohtan sceolde / | þa | þær byrhtnoþ ongan || beor |
| The Battle of Maldon 21 | folman || and ne forhtedon na / | þa | he hæfde þæt folc || fæge |
| The Battle of Maldon 22 | || fægere getrymmed / he lihte | þa | mid leodon || þær him leofo |
| The Battle of Maldon 24 | heorþwerod || holdost wiste / | þa | stod on stæþe || stiþlice |
| The Battle of Maldon 46 | trynne ord || and ealde swurd / | þa | heregeatu || þe eow æt hild |
| The Battle of Maldon 60 | ga || ær we gofol syllon / het | þa | bord beran || beornas gangan / |
| The Battle of Maldon 70 | yl gename / se flod ut gewat || | þa | flotan stodon gearowe / wicinga |
| The Battle of Maldon 72 | inga fela || wiges georne / het | þa | hæleþa hleo || healdan þa |
| The Battle of Maldon 72 | þa hæleþa hleo || healdan | þa | bricge / wigan wigheardne || se |
| The Battle of Maldon 76 | at / þe þær baldlicost || on | þa | bricge stop / þær stodon mid |
| The Battle of Maldon 79 | e and maccus || modige twegen / | þa | noldon æt þam forda || flea |
| The Battle of Maldon 80 | yrcan / ac hi fæstlice || wiþ | þa | fynd weredon / þa hwile þe hi |
| The Battle of Maldon 81 | lice || wiþ þa fynd weredon / | þa | hwile þe hi wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 82 | e hi wæpna || wealdan moston / | þa | hi þæt ongeaton || and geor |
| The Battle of Maldon 84 | tere fundon / ongunnon lytegian | þa | || laþe gystas / bædon þæt |
| The Battle of Maldon 87 | e ford faran || feþan lædan / | þa | se eorl ongan || for his ofer |
| The Battle of Maldon 89 | laþere þeode / ongan ceallian | þa | || ofer cald wæter / byrhtelme |
| The Battle of Maldon 94 | lstowe || wealdan mote / wodon | þa | wælwulfas || for wætere ne |
| The Battle of Maldon 101 | ealdan / fæste wiþ feondum || | þa | wæs feohte neh / tir æt getoh |
| The Battle of Maldon 106 | wæs on eorþan cyrm / hi leton | þa | of folman || feolhearde speru |
| The Battle of Maldon 119 | anc gesæde / þam burþene || | þa | he byre hæfde / swa stemnetton |
| The Battle of Maldon 128 | on wolde || dom gefeohtan / wod | þa | wiges heard || wæpen up ahof |
| The Battle of Maldon 132 | oþrum || yfeles hogode / sende | þa | se særinc || suþerne gar / þ |
| The Battle of Maldon 134 | þ || wigena hlaford / he sceaf | þa | mid þam scylde || þæt se s |
| The Battle of Maldon 137 | ang / wlancne wicing || þe him | þa | wunde forgeaf / frod wæs se fy |
| The Battle of Maldon 141 | ærsceaþan || feorh geræhte / | þa | he oþerne || ofstlice sceat / |
| The Battle of Maldon 143 | e wæs on breostum wund / þurh | þa | hringlocan || him æt heortan |
| The Battle of Maldon 145 | se eorl wæs þe bliþra / hloh | þa | modi man || sæde metode þan |
| The Battle of Maldon 147 | e him drihten forgeaf / forlet | þa | drenga sum || daroþ of handa |
| The Battle of Maldon 157 | ær || þearle geræhte / eode | þa | gesyrwed || secg to þam eorl |
| The Battle of Maldon 160 | hringas || and gerenod swurd / | þa | byrhtnoþ bræd || bill of sc |
| The Battle of Maldon 161 | e / brad and bruneccg || and on | þa | byrnan sloh / to raþe hine gel |
| The Battle of Maldon 163 | hine gelette || lidmanna sum / | þa | he þæs eorles || earm amyrd |
| The Battle of Maldon 164 | s eorles || earm amyrde / feoll | þa | to foldan || fealohilte swurd |
| The Battle of Maldon 166 | ardne mece / wæpnes wealdan || | þa | gyt þæt word gecwæþ / har h |
| The Battle of Maldon 169 | orþ || gode geferan / ne mihte | þa | on fotum leng || fæste gesta |
| The Battle of Maldon 179 | helsceaþan || hynan ne moton / | þa | hine heowon || hæþene sceal |
| The Battle of Maldon 180 | | hæþene scealcas / and begen | þa | beornas || þe him big stodon |
| The Battle of Maldon 182 | þ and wulmær || begen lagon / | þa | onemn hyra frean || feorh ges |
| The Battle of Maldon 183 | n || feorh gesealdon / hi bugon | þa | fram beaduwe || þe þær beo |
| The Battle of Maldon 194 | hit ænig mæþ wære / gyf hi | þa | geearnunga || ealle gemundon / |
| The Battle of Maldon 197 | asæde / on þam meþelstede || | þa | he gemot hæfde / þæt þær m |
| The Battle of Maldon 200 | æt þearfe || þolian noldon / | þa | wearþ afeallen || þæs folc |
| The Battle of Maldon 203 | tas || þæt hyra heorra læg / | þa | þær wendon forþ || wlance |
| The Battle of Maldon 205 | en || efston georne / hi woldon | þa | ealle || oþer twega / lif forl |
| The Battle of Maldon 209 | ong || wordum mælde / ælfwine | þa | cwæþ || he on ellen spræc / |
| The Battle of Maldon 210 | || he on ellen spræc / gemunan | þa | mæla || þe we oft æt meodo |
| The Battle of Maldon 223 | r min mæg || and min hlaford / | þa | he forþ eode || fæhþe gemu |
| The Battle of Maldon 226 | wegen mid his wæpne || ongan | þa | winas manian / frynd and gefera |
| The Battle of Maldon 233 | þerne bylde / wigan to wige || | þa | hwile þe he wæpen mæge / hab |
| The Battle of Maldon 237 | ne / wende þæs formoni man || | þa | he on meare rad / on wlancan þ |
| The Battle of Maldon 253 | || fleam he forhogode / dunnere | þa | cwæþ || daroþ acwehte / unor |
| The Battle of Maldon 258 | folce || ne for feore murnan / | þa | hi forþ eodon || feores hi n |
| The Battle of Maldon 259 | feores hi ne rohton / ongunnon | þa | hiredmen || heardlice feohtan |
| The Battle of Maldon 270 | tunde || he sealde sume wunde / | þa | hwile þe he wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 271 | e he wæpna || wealdan moste / | þa | gyt on orde stod || eadweard |
| The Battle of Maldon 274 | æl landes / ofer bæc bugan || | þa | his betera leg / he bræc þone |
| The Battle of Maldon 275 | c þone bordweall || and wiþ | þa | beornas feaht / oþþæt he his |
| The Battle of Maldon 283 | byrne sang / gryreleoþa sum || | þa | æt guþe sloh / offa þone sæ |
| The Battle of Maldon 293 | þegenlice || þeodne gehende / | þa | wearþ borda gebræc || brimm |
| The Battle of Maldon 295 | hwod / fæges feorhhus || forþ | þa | eode wistan / þurstanes sunu | |
| The Battle of Maldon 303 | eadwold || ealle hwile / begen | þa | gebroþru || beornas trymedon |
| The Battle of Maldon 320 | forlet / wælspere windan || on | þa | wicingas / swa he on þam folce |
| The Battle of Maldon 323 | æs þæt na se godric || þe | þa | guþe forbeah |
| Genesis A 219 | ihtum / ealle of anum || þa he | þas | eorþan gesceop / wætre wliteb |
| Genesis B 391 | aþ us god sylfa / forswapen on | þas | sweartan mistas || swa he us |
| Genesis B 406 | is hyldo || þonne sculon hie | þas | helle secan / and þas grimman |
| Genesis B 407 | ulon hie þas helle secan / and | þas | grimman grundas || þonne mot |
| Genesis B 416 | onon || ute mihte / cuman þurh | þas | clustro || and hæfde cræft |
| Genesis B 421 | and we synd aworpene hider / on | þas | deopan dalo || nu hie drihtne |
| Genesis B 439 | wa swa þæt secgan cymeþ / on | þas | hatan helle || þæt hie heof |
| Genesis B 521 | sende waldend god / þin hearra | þas | helpe || of heofonrice / adam m |
| Genesis B 526 | / his bebodu healdan || and me | þas | bryd forgeaf / wlitesciene wif |
| Genesis B 668 | and east / welan bewunden || se | þas | woruld gesceop / geseo ic him h |
| Genesis B 675 | eseon || on woruld ealle / ofer | þas | sidan gesceaft || ic mæg swe |
| Genesis A 1126 | || / and þritig eac || þa he | þas | woruld / þurh gastgedal || ofg |
| Genesis A 1194 | s / wine frod wintres || þa he | þas | woruld ofgeaf / ond geared þa |
| Genesis A 1541 | minne iewe || þæt ic monnum | þas | / wære gelæste || þenden wor |
| Genesis A 1841 | r dyde / lengran lifes || se us | þas | lade sceop / þæt we on egiptu |
| Genesis A 2393 | gehet / soþ ic þe secge || on | þas | sylfan tid / of idese biþ || e |
| Genesis A 2395 | || eafora wæcned / þonne ic | þas | ilcan || oþre siþe / wic gese |
| Genesis A 2480 | e || of þisse folcsceare / þu | þas | werþeode || wræccan laste / f |
| Genesis A 2508 | tan lige / fyre gesyllan || and | þas | folc slean / cynn on ceastrum | |
| Genesis A 2678 | sic under || abraham þine / on | þas | eþelturf || æhta læddest / |
| Genesis A 2703 | e || aldre beheowe / se þe him | þas | idese eft || agan wolde / forþ |
| Genesis A 2823 | feasceaft || feorran come / on | þas | werþeode || wræccan laste / g |
| Exodus 25 | esægde || soþwundra fela / hu | þas | woruld worhte || witig drihte |
| Exodus 274 | es god / frumsceafta frea || se | þas | fyrd wereþ / modig and mægenr |
| Exodus 555 | isa trum / fullesta mæst || se | þas | fare lædeþ / hafaþ us on can |
| Daniel 308 | wuldorcyning || þæt þu us | þas | wrace teodest / ne forlet þu u |
| Christ and Satan 607 | eþ / waldend mid wolcnum || in | þas | woruld færeþ / wile þonne ge |
| Christ and Satan 642 | on / uton la geþencan || geond | þas | worulde / þæt we hælende || |
| Andreas 111 | / to hleo ond to hroþre || in | þas | hæþenan burg / he þe alyseþ |
| Andreas 207 | þæt sio ceaster hider || on | þas | cneorisse / under swegles gang |
| Andreas 914 | or / wes þu andreas hal || mid | þas | willgedryht / ferþgefeonde || |
| The Fates of the Apostles 49 | ream / lifwela leofra || þonne | þas | leasan godu / swylce thomas eac |
| The Fates of the Apostles 83 | d wearþ / lif wiþ lice || ond | þas | lænan gestreon / idle æhtwela |
| The Fates of the Apostles 98 | lysteþ || leoþgiddunga / hwa | þas | fitte fegde || feoh þær on |
| Dream of the Rood 96 | æleþ min se leofa / þæt þu | þas | gesyhþe || secge mannum / onwr |
| Elene 309 | s lof / woþa wlitegaste || ond | þas | word cweþaþ / clænum stefnum |
| Elene 733 | o cræft / nerigend fira || þu | þas | næglas hat / þam æþelestan |
| Riddles 40 1 | 40 / / Ece is se scyppend, || se | þas | eorþan nu / wreðstuþum weald |
| Riddles 40 3 | wreðstuþum wealdeð / || ond | þas | world healdeð. / Rice is se |
| Riddles 40 6 | ond wealdeð, || swa he ymb | þas | utan hweorfeð. / He mec wrætl |
| The Paris Psalter 102:12 1 | þam þe lufedan þe / / # / swa | þas | foldan || fæþme bewindeþ / |
| The Paris Psalter 103:30 1 | m || bealde drihten / / # / he on | þas | eorþan || ealle locaþ / deþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | s wisra nu || wel snotera / þe | þas | mid gehygde || healdan cunne / |
| The Paris Psalter 107:5 3 | ldur þin || wide swylce / ofer | þas | eorþan || ealle mære / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 2 | t si þin sylfes hand / and þu | þas | gedydest || drihten usser / / # |
| The Paris Psalter 113:23 4 | ldeþ || halig dryhten / sealde | þas | moldan || manna bearnum / / # / n |
| The Paris Psalter 118:50 1 | || þeowe hyht gesealdest / / # / | þas | ic me on frofre || fæste hæ |
| The Paris Psalter 118:50 2 | ēowe hiht ġe·sealdest. / / # / | Þas | iċ mē on frōfre || fæste |
| The Paris Psalter 118:56 1 | c æ þine || elne heolde / / # / | þas | me andweardum || ealle gewurd |
| The Paris Psalter 118:91 1 | nes || swylce dryhten / / # / þu | þas | eorþan || ealle worhtest / swa |
| The Paris Psalter 129:4 3 | for þinre æ || ece drihten / | þas | oþer eall || eaþe aræfnige |
| The Paris Psalter 131:6 1 | || georne gecweme / / # / efne we | þas | eall || on eufraten / sæcgean |
| The Paris Psalter 140:9 2 | ne is || eorþe þicce / syndon | þas | moras || myclum asprotene / swa |
| The Paris Psalter 147:4 2 | ræce hider || spowendlice / on | þas | eorþan || ærest sendeþ / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | | ahwær syndan / and ealle þe | þas | eorþan || ahwær demeþ / / # / |
| The Paris Psalter 54:8 2 | usser / heora geþeode || geond | þas | woruld wide / forþon ic þær |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ur þin || wide and side / ofer | þas | eorþan || ealle mære / / # / fo |
| The Paris Psalter 65:5 2 | ndan || wætera þryþe / þæt | þas | deopan sæ || drige weorþaþ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | ras ær || wise gedældan / / # / | þas | ic mid muþe aspræc || mine |
| The Paris Psalter 66:2 2 | bbaþ / ure wegas wide || geond | þas | werþeode / on þinre hælo || |
| The Paris Psalter 71:6 3 | | and swa fæger dropa / þe on | þas | eorþan || upon dreopaþ / / # / |
| The Paris Psalter 76:9 2 | a cwæþ || nu ic sona ongann / | þas | geunwendnes || wenan ærest / |
| The Paris Psalter 94:4 3 | folc || æfre æt þearfe / he | þas | heahbeorgas || healdeþ swylc |
| The Paris Psalter 95:12 6 | om || on cyneþrymme / þæt he | þas | eorþan || ealle demde / / # / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 16 | e mæg || þone tobredan / ofer | þas | nearowan || nænige þinga / eo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | c hit is wyrse nu / þæt geond | þas | eorþan || æghwær sindon / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | sceaft || efnswiþe him / giond | þas | widan worulde || winnaþ betw |
| The Metres of Boethius: Metre 11 63 | dæg / sunne bringeþ || giond | þas | sidan gesceaft / hæfþ se ilca |
| The Metres of Boethius: Metre 11 73 | || læt þenden he wile / geond | þas | mæran gesceaft || mearce hea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | sceaft || ealle mægene / geond | þas | widan woruld || wrigaþ and h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | ncuþre || ær hwilum fond / me | þas | woruldsælþa || welhwæs bli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | st / buton þæm rodere || þe | þas | ruman gesceaft / æghwylce dæg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 157 | wunaþ / sona hit forlæteþ || | þas | lænan gesceaft / mid cele ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 20 212 | hy selfe / oft smeagende || ymb | þas | eorþlican / drihtnes gesceafta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | de || þæt is soþ cining / se | þas | foldan gesceop || and hi gefy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 254 | to þe || metod alwuhta / þurg | þas | earfoþu || up astigan / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ynnes / þæt ne wundrie || ymb | þas | wlitegan tungl / hu hy sume hab |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | etre 8 / / sona swa se wisdom || | þas | word hæfde / swetole areahte | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 41 | eorþan nu || ussa tida / geond | þas | widan weoruld || wæren æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | itsere / wære on worulde || se | þas | wongstedas / grof æfter golde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 58 | þa || þe on his tidum / geond | þas | lænan worold || liban sceold |
| Solomon and Saturn 89 | is þæt wundor || þe geond | þas | worold færeþ / styrnenga gæ |
| The Menologium 227 | er engla / his sunu sende || on | þas | sidan gesceaft / folcum to frof |
| The Menologium 231 | ytenricu / sexna cyninges || on | þas | sylfan tiid |
| Maxims II 41 | eofenum / winde geblanden || in | þas | woruld cuman / þeof sceal gang |
| Instructions for Christians 193 | eortnesse || monnum gekyðan. / | þas | worda cwæð || weroda drihte |
| The Battle of Maldon 296 | istan / þurstanes sunu || wiþ | þas | secgas feaht / he wæs on geþr |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| Genesis B 359 | ce || þe me min hearra onlag / | þeah | we hine for þam alwaldan || |
| Genesis B 360 | migan ures rices || næfþ he | þeah | riht gedon / þæt he us hæfþ |
| Genesis B 392 | þ gefremedon || he hæfþ us | þeah | þæs leohtes bescyrede / bewor |
| Genesis B 531 | an wuht / laþes gelæde || nat | þeah | þu mid ligenum fare / þurh dy |
| Genesis B 546 | geofian mid goda gehwilcum || | þeah | he his gingran ne sende / wende |
| Genesis B 559 | rþ / mihtig on mode || gif þu | þeah | minum wilt / wif willende || wo |
| Genesis B 605 | orc godes / micel and mihtig || | þeah | heo hit þurh monnes geþeaht |
| Genesis B 621 | wite ic him þa womcwidas || | þeah | he his wyrþe ne sie / to alæt |
| Genesis B 629 | handgeweorc || heofoncyninges / | þeah | heo þa dearnenga || fordon w |
| Genesis B 662 | mes gespræce / he forgifþ hit | þeah | || gif wit him geongordom / læ |
| Genesis B 708 | || wordum sægde / heo dyde hit | þeah | þurh holdne hyge || nyste þ |
| Genesis B 718 | onfeng / helle and hinnsiþ || | þeah | hit nære haten swa / ac hit of |
| Genesis B 720 | oman || agan sceolde / hit wæs | þeah | deaþes swefn || and deofles |
| Genesis B 736 | men bun / þone hean heofon || | þeah | wit hearmas nu / þreaweorc þo |
| Genesis B 823 | ost || hie wæs geweorc godes / | þeah | heo þa on deofles cræft || |
| Genesis B 825 | adam / wordum þinum || hit þe | þeah | wyrs ne mæg / on þinum hyge h |
| Genesis B 830 | e / ne gesawe þu no sniomor || | þeah | me on sæ wadan / hete heofones |
| Genesis A 954 | ofteon / fæder æt frymþe || | þeah | þe hie him from swice / ac he |
| Genesis A 1038 | brogan / feorhcwealm nu giet || | þeah | þu from scyle / freomagum feor |
| Genesis A 1940 | re mægþe || monwisan fleah / | þeah | þe he on þam lande || lifia |
| Genesis A 2391 | m minum || sceal seo wyrd swa | þeah | / forþ steallian || swa ic þe |
| Exodus 29 | ne cuþon / frod fædera cyn || | þeah | hie fela wiston / hæfde he þa |
| Exodus 141 | itum fæst || wære ne gymdon / | þeah | þe se yldra cyning || ær ge |
| Exodus 209 | e nydfara || nihtlangne fyrst / | þeah | þe him on healfa gehwam || h |
| Exodus 259 | c / ne beoþ ge þy forhtran || | þeah | þe faraon brohte / sweordwigen |
| Exodus 339 | æþelo || he wæs gearu swa | þeah | / þær forþ æfter him || fol |
| Exodus 571 | fdon / feorh of feonda dome || | þeah | þe hie hit frecne geneþdon / |
| Daniel 126 | efnes sines || het him secgan | þeah | / þa him unbliþe || andswared |
| Daniel 192 | þam beacne || gebedu rærde / | þeah | þe þær on herige || byman |
| Daniel 217 | e he him to gode teode / noldon | þeah | þa hyssas || hyran larum / in |
| Daniel 223 | to facne || freoþo wilnedan / | þeah | þe him se bitera deaþ || ge |
| Daniel 232 | æs se him geoce gefremede || | þeah | þe hie swa grome nydde / in f |
| Daniel 239 | r þam fyrenan hrofe / ne mihte | þeah | heora wlite || gewemman owiht |
| Daniel 325 | sceolde / fyl nu frumspræce || | þeah | heora fea lifigen / wlitiga þi |
| Daniel 580 | || se on roderum is / is me swa | þeah | willa || þæt se wyrtruma / st |
| Daniel 697 | ne onegdon na || orlegra niþ / | þeah | þe feonda folc || feran cwom |
| Daniel 755 | eran / ne þy hraþor hremde || | þeah | þe here brohte / israela gestr |
| Christ and Satan 431 | gesæt / hleonade wiþ handa || | þeah | hylle gryre / egeslic þuhte || |
| Christ and Satan 516 | stronglic || stan gefæstnod / | þeah | he wære mid irne || eall ymb |
| Andreas 53 | heortan || heofonrices weard / | þeah | þe he atres drync || atulne |
| Andreas 476 | | anre nu gena / bene biddan || | þeah | ic þe beaga lyt / sincweorþun |
| Andreas 564 | algmode || þæt he god wære / | þeah | þe he wundra feala || weorod |
| Andreas 710 | es lare / synnige ne swulgon || | þeah | he soþra swa feala / tacna gec |
| Andreas 813 | dra worn || wordum cyþde / swa | þeah | ne gelyfdon || larum sinum / mo |
| Andreas 975 | onleohte / þurh minne naman || | þeah | hie morþres feala / in fyrndag |
| Andreas 1217 | m scyldige / deaþe gedælan || | þeah | þu drype þolige / mirce mansl |
| Andreas 1243 | e mod / asundrad fram synnum || | þeah | he sares swa feala / deopum dol |
| Andreas 1250 | arcerne || he wæs criste swa | þeah | / leof on mode || him wæs leoh |
| Andreas 1628 | ador / leoþolic ond gastlic || | þeah | hie lungre ær / þurh flodes f |
| Soul and Body I 66 | awiht / sceal ic þe nihtes swa | þeah | || nede gesecan / synnum gesarg |
| Soul and Body I 84 | ste || þær swa god wolde / ge | þeah | þu wære || wyrma cynna / þæ |
| Soul and Body I 135 | stum gretaþ / wine leofesta || | þeah | þe wyrmas gyt / gifre gretaþ |
| Homiletic Fragment I 4 | eforan || ond þæt facen swa | þeah | / hafaþ in his heortan || hord |
| Homiletic Fragment I 16 | blonden / gefylled mid facne || | þeah | he fæger word / utan ætywe || |
| Elene 48 | gegearwod / wæpnum to wigge || | þeah | hie werod læsse / hæfdon to h |
| Elene 82 | dryhten || ne ondræd þu þe / | þeah | þe elþeodige || egesan hwop |
| Elene 174 | leoht sefa / ferhþ gefeonde || | þeah | hira fea wæron / þæt hie for |
| Elene 362 | re ne woldon / folc oncnawan || | þeah | ic feala for him / æfter worul |
| Elene 393 | enned wære / æþelinga ord || | þeah | ge þa æ cuþon / witgena word |
| Elene 40 | ie wendon ær / sarum settan || | þeah | he sume hwile / on galgan his | |
| Elene 61 | folces / demde to deaþe || swa | þeah | him dryhten eft / miltse gefrem |
| Elene 70 | þþe wer || on woruld cendan / | þeah | he stephanus || stanum hehte / |
| Elene 74 | arfæst is || ealles wealdend / | þeah | we æbylgþ wiþ hine || oft |
| Elene 268 | g helan || be þam lifes treo / | þeah | ic ær mid dysige || þurhdri |
| Elene 384 | wiþ þec / stephanus heold || | þeah | he stangreopum / worpod wære | |
| Elene 678 | n wuldor gode / ealle anmode || | þeah | hie ær wæron / þurh deofles |
| Elene 682 | res tacen / soþwundor godes || | þeah | we wiþsocun ær / mid leasingu |
| A.2.6 683 | ācen, / sōð-wunder godes, || | þeah | we wiþ·sōcon ǣr / mid lēas |
| Elene 819 | ed cearwelmum || cen drusende / | þeah | he in medohealle || maþmas |
| Christ C 1183 | wearþ, / forht-ā·fangen. || | Þeah | hīe ferhþ-ġe·witt / of hira |
| Christ C 1506 | cedum, / mōses metelēasum. || | Þeah | hīe him þurh mīnne naman / w |
| A.3.13 103 | īðe; || ā mann sċeall sē | þeah | lēofes wēnan, / ġe·bīdan |
| A.3.22.40 27 | iċ eom wrǣstre þonne hēo. / | Þeah | þe līlie sīe || lēof mann |
| Riddles 40 28 | | ic eom wræstre þonne heo. / | þeah | þe lilie sy || leof moncynne |
| Riddles 40 48 | fægerre || frætwum goldes, / | þeah | hit mon awerge || wirum utan; |
| Riddles 40 67 | gesælig mæg || symle lifgan / | þeah | ic ætes ne sy || æfre to fe |
| Riddles 80 5 | on legeð, / eorles dohtor, || | þeah | hio æþelu sy. / Hæbbe me on |
| A.3.4 638 | mþ ǣfre, / ēades anġinn. || | Þeah | hē on eorðan hēr / þurh ċi |
| A.3.4 642 | iġ wunode, / dōm unbryċe. || | Þeah | hē dēaðes cwealm / on rōde |
| The Paris Psalter 108:1 2 | || lifigende god / geswigian || | þeah | þe me synfulra / inwitfulra mu |
| The Paris Psalter 113:16 1 | / / # / ne cleopigaþ hi care || | þeah | þe hi ceolan habban / ne him h |
| The Paris Psalter 118:157 2 | on / nolde ic cwic æfre || swa | þeah | hwæþere / þine gewitnesse || |
| The Paris Psalter 128:5 2 | e ne gefylleþ || folme æfre / | þeah | þe he hit mawe || micle elne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | eafe ne mæg || sceat afyllan / | þeah | þe he samnige || swiþe geor |
| The Paris Psalter 131:3 1 | cobes || god þone mæran / / # / | þeah | þe ic on mines huses || hyld |
| The Paris Psalter 134:17 2 | awiht magon / holdes gehyran || | þeah | þe him hleoþrige / and nose h |
| The Paris Psalter 137:7 1 | fonhame || her on eorþan / / # / | þeah | þe ic on midle || manes gang |
| The Paris Psalter 146:11 3 | selegescotum || swiþe licaþ / | þeah | þe weras wyrcean || wræst o |
| The Paris Psalter 54:11 1 | æt abere || bliþe mode / / # / | þeah | þe þa ealle || þe me a feo |
| The Paris Psalter 61:11 1 | eaflace || ræda þencean / / # / | þeah | þe eow wealan to || wearnum |
| The Paris Psalter 68:31 2 | yþor / þonne æþele cealf || | þeah | þe him upp aga / horn on heafd |
| The Paris Psalter 72:11 2 | on mode cwæþ || minum sona / | þeah | þe ic on me ingcan || ænne |
| The Paris Psalter 73:19 2 | se eadmoda || æfre gecyrred / | þeah | þe wædla || and þearfa he |
| The Paris Psalter 77:21 1 | estene || widum and sidum / / # / | þeah | þe he of stane || streamas l |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ne wæran / geonge begrette || | þeah | þe hi grame swultan / / # / wær |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e afyrran || ac him forþ swa | þeah | / mine soþfæstnesse || syllan |
| The Paris Psalter 89:10 5 | e geardagas || gnornscendende / | þeah | þe heora hundred seo || samo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | þas || wæs gehwæþeres waa / | þeah | wæs magorinca || mod mid gre |
| The Metres of Boethius: Metre 10 10 | þæt oþer || unigmet lytel / | þeah | hio unwisum || widgel þince / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | stronglic || steorleasum men / | þeah | mæg þone wisan || on gewitl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | an || heardost lysteþ / and he | þeah | ne mæg || þone tobredan / ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | a ma || þonne eow þearf sie / | þeah | eow nu gesæle || þæt eow s |
| The Metres of Boethius: Metre 10 27 | nig þiodisc || miclum herien / | þeah | hwa æþele sie || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ære weras || forþ gebrengan / | þeah | ge nu wenen || and wilnigen / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | e / forþæm þe nane forlet || | þeah | hit lang þince / deaþ æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | hwilc || wiþ oþer winþ / and | þeah | winnende || wreþiaþ fæste / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | | winnaþ betweox him / and swa | þeah | magon || hiora þegnunga / and |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | i æfre him || of aslepen / and | þeah | wuhta gehwilc || wrigaþ tohe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | niendra || winþ wiþ gecynde / | þeah | nu on londe || leon gemete / wy |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | o fint / swa doþ wudufuglas || | þeah | hi wel sien / tela atemede || g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þ siþþan / willum wuniaþ || | þeah | him wolde hwilc / heora lareowa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 53 | hit on holte || hyhst geweaxe / | þeah | þu hwilcne boh || byge wiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | itsere / on his mode þe bet || | þeah | he micel age / goldes and gimma |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | hwelce dæg || æcera þusend / | þeah | þes middangeard || and þis |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | Metres of Boethius: Metre 15 / / | þeah | hine nu se yfela || unrihtwis |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | de geglengde || and gimcynnum / | þeah | he wæs on worulde || witena |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | renfull || hwæt se feond swa | þeah | / his diorlingas || duguþum st |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | || duguþum stepte / ne mæg ic | þeah | gehycgan || hwy him on hige |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | e þorfte / a þy sæl wesan || | þeah | hi sume hwile / gecure butan cr |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | y weorþran || witena ænegum / | þeah | hine se dysega || do to cynin |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | siofunga ana / ermþa sinra || | þeah | him eall sie / þes middangeard |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | tidum || þæt is tile haten / | þeah | nu anra hwa || ealles wealde / |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | nan / oþ indeas || eastewearde / | þeah | he nu þæt eall || agan mote |
| The Metres of Boethius: Metre 18 5 | h þon / hwæt sio wilde beo || | þeah | wis sie / anunga sceal || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | on grenum triowum / ic wat swa | þeah | || þæt hit witena nan / þide |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | e mæg / gefegean swa fægre || | þeah | ic fela gio þa / sette soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | miscyrre || cuþe spræce / and | þeah | uncuþre || ær hwilum fond / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | worhtest || and wuhta gehwæt / | þeah | þe nænegu || nedþearf wær |
| The Metres of Boethius: Metre 20 54 | iþe gelice || sumes hwæþre | þeah | / ungelice || nemdest eall swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | / ungelice || nemdest eall swa | þeah | / mid ane noman || ealle togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | ruld || eft togædere / habbaþ | þeah | þa feower || frumstol hiora / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 65 | ghwilc hiora || agenne stede / | þeah | anra hwilc || wiþ oþer sie / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 115 | erestream / blate forbærnan || | þeah | hit wiþ ba-twa sie / fæste ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | m || geond þisne sidan grund / | þeah | hit wiþ ealla sie || eft gem |
| The Metres of Boethius: Metre 20 129 | gemenged / weoruldgesceafta || | þeah | waldan ne mot / þæt hit ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | dæge || utan ymbhwyrfeþ / and | þeah | þære eorþan || æfre ne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | agenne || eard onsundran / biþ | þeah | wiþ þæm oþrum || eac geme |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ra ænig || butan oþrum bion / | þeah | hi unsweotole || somod eardie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | ra gehwæm || wuniaþ on fyre / | þeah | hi sindan || sweotole þæm w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | gif hit on cyþþe gewit / and | þeah | wuhta gehwilc || wilnaþ þid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | | þe hio symle dyde / hwæt hi | þeah | eorþlices || auht ne haldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þlices || auht ne haldeþ / is | þeah | efneþe || up and of dune / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | re on heofonum || na hwæþre | þeah | / ealle efenbeorhte || hwæt we |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | monna ænegum / rihtwisnesse || | þeah | nu rinca hwæm / þæs lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 37 | wolde || gif hit geweald ahte / | þeah | biþ sum corn || sædes gehea |
| The Metres of Boethius: Metre 22 45 | niges || þegen mid gesceade / | þeah | hine rinca hwilc || rihtwisli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | isnesse || ne geradscipes / nis | þeah | ænig man || þætte ealles s |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | ro || mæg aweorpan / we sculon | þeah | gita || mid godes fylste / eald |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | arde || þæt is æþele stow / | þeah | þu hi nu geta || forgiten h |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | onne næfde he || nane scylde / | þeah | he oferwunnen || weorþan sce |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | lc || his agen mod / þæt wæs | þeah | swiþe || sorgum gebunden / for |
| The Metres of Boethius: Metre 26 102 | onna ænig / mid drycræftum || | þeah | hio gedon meahte / þæt þa li |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | near || þe on midne dæg / and | þeah | monnum þyncþ || þæt hio o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 68 | r gesihþ || swiþor wundraþ / | þeah | hit wisra gehwæm || wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | behindan / hefig hrusan dæl || | þeah | hit hwilan ær / eorþe sio cea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | sceoldon || wraþe toslopena / | þeah | þa ane lufe || ealla gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | || leodum reahte / ne mæg hio | þeah | gescinan || þeah hio sie sci |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | ne mæg hio þeah gescinan || | þeah | hio sie scir and beorht / ahwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 12 | windaþ under wolcnum || biþ | þeah | wuhta gehwylc / onhnigen to hru |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | yggum || dreosendne welan / and | þeah | þæs þearfan ne biþ || þu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 35 | rone || se toglidan ne þearf / | þeah | hit wecge wind || woruldearfo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 49 | ælþum || þurh metodes gife / | þeah | hine se wind || woruldearfoþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | ælþa wind || wraþe blaweþ / | þeah | þe hine ealneg || se ymbhoga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | riow wunode || wiold emne swa | þeah | / ealles þisses mæran || midd |
| The Death of Edward 16 | a bliþemod || bealuleas cyng / | þeah | he lange ær || lande bereafo |
| The Death of Edward 29 | wegles leoht / and se froda swa | þeah | || befæste þæt rice / heahþ |
| The Rune Poem 2 | rofur || fira gehwylcum / sceal | þeah | manna gehwylc || miclun hyt d |
| The Rune Poem 27 | u on breostan || weorþeþ hi | þeah | oft niþa bearnum / to helpe an |
| The Rune Poem 51 | bleda leas || bereþ efne swa | þeah | / tanas butan tudder || biþ on |
| The Rune Poem 60 | rgþe || his magan leof / sceal | þeah | anra gehwylc || oþrum swican |
| The Rune Poem 83 | staþule || stede rihte hylt / | þeah | him feohtan on || firas monig |
| The Rune Poem 87 | ewa sum / eor byþ eafix || and | þeah | a bruceþ / fodres on foldan || |
| Solomon and Saturn 68 | niþer / feterum gefæstnaþ || | þeah | he hie mid fiftigum / clusum be |
| Solomon and Saturn 163 | | ut abredan / wæpnes ecgge || | þeah | þe him se wlite cweme / ac sym |
| Solomon and Saturn 181 | sæceþ || saloman was bremra / | þeah | þe saturnus || sumra hæfde / |
| Solomon and Saturn 1 | c swigie || / nyttes hycgge || | þeah | ic no sprece / wat ic þonne gi |
| Instructions for Christians 117 | . / Ne scylen ge þæs wenan || | þeah | ic þisne word-cwide / after D |
| Instructions for Christians 120 | ylcne / healan and gehyran, || | þeah | he heah-gestreon / on eorð-ri |
| Instructions for Christians 139 | / geþungen on þeod-land; || | þeah | hwaðere drihten heora / on æ |
| Instructions for Christians 170 | m æfre to || eft ne gecyrre / | þeah | he ne fæste nawiht || / þonn |
| Instructions for Christians 171 | || / þonne þreora dagas, || | þeah | wile drihten hine / fæderlice |
| Instructions for Christians 196 | ng || to þam witegan spreac, / | þeah | ic sylfe cweðe || þæt swyl |
| Instructions for Christians 217 | n / and his synna swa some, || | þeah | he symle ne mage / bewacan and |
| Waldere, Fragment II 24 | m gemetaþ || swa ge me dydon / | þeah | mæg sige syllan || se þe sy |
| The Battle of Maldon 287 | e || offa forheawen / he hæfde | þeah | geforþod || þæt he his fre |
| Genesis A 104 | tersceado / wiht geworden || ac | þes | wida grund / stod deop and dim |
| Genesis B 656 | ete / bliþe on breostum || and | þes | boda sciene / godes engel god | |
| Genesis B 680 | t from his bysene || þæs me | þes | boda sægde / wærum wordum || |
| Genesis B 682 | elles on eorþan || buton swa | þes | ar sægeþ / þæt hit gegnunga |
| Genesis A 1554 | n || and gefylled wearþ / eall | þes | middangeard || monna bearnum / |
| Christ and Satan 77 | s þa forht agen / seoþþan he | þes | wites || worn gefelde / he spea |
| Christ and Satan 95 | we upheofon / agan moten || is | þes | atola ham / fyre onæled || ic |
| Christ and Satan 113 | da neosan || and eower ma / þe | þes | oferhydes || ord onstaldon / ne |
| Christ and Satan 114 | | ord onstaldon / ne þurfon we | þes | wenan || þæt us wuldorcynin |
| Christ and Satan 122 | ream agan / uppe mid ænglum || | þes | þe ic ær gecwæþ / þæt ic |
| Christ and Satan 135 | men / winnaþ ymb wyrmas || is | þes | windiga sele / eall inneweard | |
| Christ and Satan 385 | ndon / þis is stronglic || nu | þes | storm becom / þegen mid þreat |
| Christ and Satan 391 | s cræft / eall toweorpan || nu | þes | egsa com / dyne for drihtne || |
| Christ and Satan 392 | com / dyne for drihtne || sceal | þes | dreorga heap / ungeara nu || at |
| Christ and Satan 35 | lum se wonna læg / læhte wiþ | þes | laþan || hwilum he licgan ge |
| Andreas 420 | lærde under lyfte || lang is | þes | siþfæt / ofer fealuwne flod | |
| Andreas 496 | eþ / beateþ brimstæþo || is | þes | bat ful scrid / færeþ famighe |
| Homiletic Fragment I 30 | æft || dyrne wunde / swa is nu | þes | middangeard || mane geblonden |
| Elene 264 | e mæg / helan for hungre || is | þes | hæft to þan strang / þreanyd |
| Elene 265 | / þreanyd þæs þearl || ond | þes | þroht to þæs heard / dogorri |
| Riddles 40 43 | cle yldra || þonne ymbhwyrft | þes | / oþþe þes middangeard || me |
| Riddles 40 44 | þonne ymbhwyrft þes / oþþe | þes | middangeard || meahte geweor |
| Riddles 40 49 | n; / ic eom wyrslicre || þonne | þes | wudu fula / oððe þis waroð |
| Riddles 40 52 | dre, / ond widgielra || þonne | þes | wong grena; / folm mec mæg bif |
| Riddles 40 79 | eohtre ic eom micle || þonne | þes | lytla wyrm / þe her on flode g |
| Riddles 40 86 | rædre / ond widgelra || þonne | þes | wong grena; / ic uttor eaþe / | |
| The Paris Psalter 102:12 2 | s foldan || fæþme bewindeþ / | þes | eastrodor || and æfter west / |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | dæg || æcera þusend / þeah | þes | middangeard || and þis manna |
| The Metres of Boethius: Metre 16 9 | a sinra || þeah him eall sie / | þes | middangeard || swa swa merest |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | ios siccetung hafaþ / agæled | þes | geocsa || þæt ic þa ged ne |
| Durham 11 | arfesta || eadig cudberch / and | þes | clene || cyninges heafud / osuu |
| Durham 20 | r monia wundrum gewurþaþ || | þes | þe writ seggeþ / midd þene d |
| Solomon and Saturn 256 | udutelga / ne munt ne mor || ne | þes | middangeard / þæt he forþ ne |
| Instructions for Christians 143 | ne bið || sylfe beleapen / on | þes | feos lufan || mid feondes lar |
| Cnut's Song 4 | es noer the lant / and here we | þes | muneches sæng. |
| The Battle of Finnsburh 7 | scefte oncwyþ || nu scyneþ | þes | mona / waþol under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 85 | winnaþ betweox him / oþþæt | þios | eorþe || eall forweorþeþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 12 7 | æm lande || is leoda gehwæm / | þios | oþru bysen || efnbehefu / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | giomor / singan sarcwidas || me | þios | siccetung hafaþ / agæled þes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | dur || wuhte þe læsse / þæt | þios | eorþe mæg || and egorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | tle / siteþ self cyning || and | þios | side gesceaft / þenaþ and þi |
| Genesis A 114 | eorþan / rodor arærde || and | þis | rume land / gestaþelode || str |
| Genesis B 289 | g hyra hearra wesan / rædan on | þis | rice || swa me þæt riht ne |
| Genesis B 367 | / wesan him on wynne || and we | þis | wite þolien / hearm on þisse |
| Genesis B 509 | u læstan scealt || þæt on | þis | land hider / his bodan bringaþ |
| Genesis B 518 | georne / his ambyhto || nim þe | þis | ofæt on hand / bit his and byr |
| Genesis B 655 | arran spræc / adam frea min || | þis | ofet is swa swete / bliþe on b |
| Genesis B 795 | fonrice / gelic þam lige || ac | þis | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 800 | it hreowige magon / sorgian for | þis | siþe || forþon he unc self |
| Genesis B 805 | n wit nū libban || oþþe on | þis | lande wesan, / ġif hēr wind c |
| Genesis A 1787 | wereda || and drihten cwæþ / | þis | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 2478 | ord / arlease cyn || andswarode / | þis | þinceþ gerisne || and riht |
| Genesis A 2699 | gesohte / wina uncuþra || and | þis | wif mid me / freonda feasceaft |
| Exodus 273 | a gesynto || þær ge siþien / | þis | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 532 | n secgaþ / lengran lifwynna || | þis | is læne dream / wommum awyrged |
| Daniel 207 | n || in þisse hean byrig / þa | þis | hegan ne willaþ || ne þysne |
| Christ and Satan 38 | on heofnum || habban sceoldan / | þis | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 102 | n swæg / wyrmas gewunade || is | þis | wites clom / feste gebunden || |
| Christ and Satan 179 | n || hu ic in þæm becwom / in | þis | neowle genip || niþsynnum fa |
| Christ and Satan 251 | lan / weroda waldend || agan us | þis | wuldres leoht / eall to æhte | |
| Christ and Satan 252 | uldres leoht / eall to æhte || | þis | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 385 | nd windsele || wordum mændon / | þis | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 417 | s bitere forgeald / þa wit in | þis | hate scræf || hweorfan sceol |
| Christ and Satan 463 | sædon || þæt he swa wolde / | þis | wæs on uhtan || eall geworde |
| Christ and Satan 535 | ræc || simon petrus / eart þu | þis | drihten || dome gewurþad / we |
| Andreas 717 | e geworhte || he worde cwæþ / | þis | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 751 | ppe / amearcode || mundum sinum / | þis | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 1023 | u / feohtan fara monna || nu is | þis | folc on luste / hæleþ hyder o |
| Andreas 1506 | ing || þæt þu hrædlice / on | þis | fræte folc || forþ onsende / |
| Soul and Body I 26 | ulde ær / lyt geþohtest || hu | þis | is þus lang hider / hwæt þe |
| Elene 162 | od wære / boldes brytta || þe | þis | his beacen wæs / þe me swa le |
| Elene 435 | ricsian / æcræft eorla || gif | þis | yppe biþ / swa þa þæt ilce |
| Elene 191 | fonrices || hyht swa mode / ond | þis | ondwearde || anforlete / rice u |
| A.2.6 192 | ċes || hiht% swā mōde / and | þis | andwearde || ān-for·lǣte, / |
| Elene 220 | setton / þeoda gebæru || ond | þis | næfre / þurh æniges mannes | |
| A.2.6 221 | on, / þēoda ġe·bǣru || and | þis | nǣfre / þurh ǣnġes mannes | |
| Elene 463 | ca || yfela gemyndig / hwæt is | þis | la manna || þe minne eft / þu |
| A.2.6 464 | ela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is | þis, | lā, manna, || þe mīnne eft |
| Elene 466 | ealdne niþ || æhta strudeþ / | þis | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | ne nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / | Þis | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 747 | ecoste / beraþ bord ond ord || | þis | biþ beorna gehwam / wiþ ægl |
| A.2.6 748 | oste, / beraþ bord and ord. || | Þis | biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ |
| Christ A 32 | ċe || hweorfan sċoldon / tō | þis | enġe land, || ēðle be·sċ |
| Christ B 627 | t ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs | þis | sē æðeling || īeðre ġe |
| Christ C 1115 | þā hē on rōde wæs. / Eall | þis | maĝon him selfe || ġe·sēo |
| A.3.14 37 | inges be·bod. / Ġe·hīer nū | þis | here-spell || and þīnne hy |
| A.3.14 59 | þām ġe·dēfestan, / þe ūs | þis | līf ġe·sċōp || and þis |
| A.3.14 59 | þis līf ġe·sċōp || and | þis | lēohte beorht / cymeþ morĝna |
| A.3.15 1 | em / / Mē līfes on·lah || sē | þis | lēoht on·wrāh, / and þæt t |
| A.3.19 23 | fl / lȳt ġe·þōhtes, || hū | þis | is lang hider, / and þe þurh |
| Guthlac A 244 | a ġe·seċġan. || Mæġ iċ | þis | setl on ēow / būtan earfoþum |
| Guthlac A 307 | e / lēofran lāce. || Nū iċ | þis | land ġe·stāh, / fela ġē m |
| Guthlac A 455 | þā þū hēan% and earm / on | þis | or-leġe || ǣrest cōme, / þ |
| Guthlac B 1030 | sārum ġe·sōhte. || Sċeal | þis | sāwol-hus, / fǣġe flǣsċ-ha |
| Guthlac B 1046 | ma līf-ġe·dāl; || lang is | þis | anbid / weorolde līfes.’ || |
| Guthlac B 1171 | ġe·hīeran, / noht lange ofer | þis. | || Lǣst ealle wēl / wǣre and |
| Guthlac B 1193 | ū hire ēac saĝa / þæt hēo | þis | bān-fæt || beorĝe be·fæs |
| Guthlac B 1265 | s sēo tīd latu, || tȳdraþ | þis | bān-fæt, / grēot-hord gnorna |
| A.3.22.35 14 | w, / wordum wīsfæst, || hwæt | þis | ġe·wǣde% sīe. |
| A.3.22.40 31 | , / and iċ fulre eom || þonne | þis | fenn swearte / þæt hēr yfele |
| Riddles 40 32 | r, / ond ic fulre eom || þonne | þis | fen swearte / þæt her yfle || |
| A.3.22.40 49 | onne þēs wudu fulla / oþþe | þis | waroþ || þe hēr ā·worpen |
| Riddles 40 50 | þonne þes wudu fula / oððe | þis | waroð || þe her aworpen lig |
| A.3.22.40 78 | linte iċ eom heardre% || þe | þis | fȳr% drīfeþ / of þissum str |
| Riddles 40 81 | / Flinte ic eom heardre || þe | þis | fyr drifeþ / of þissum strong |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ | þis | ġiedd wrece || be mē full |
| A.3.25 97 | | Iċ be mē tulĝost / seċġe | þis | sār-spell || and ymb sīþ s |
| A.3.34.94 6 | sealt-ry[] || / lēofre þonne | þis | lēoht eall, || lēohtre þon |
| A.3.4 465 | dend, / weoroda will-ġiefa. || | Þis | þā wyrta sind, / wæstma blǣ |
| A.3.4 481 | iþ him wynne hiht / þæt hīe | þis | lǣne līf || lang ġe·wunie |
| A.3.5 190 | rinċ, || hosp-wordum spræc: / | ‘Þis | is ealdor-dōm || uncres ġe |
| A.3.5 201 | winn. || Ġif þū lenġ ofer | þis | / þurh þīn dol-willen || ġe |
| A.3.5 356 | cor / self ġe·cnāwe || þæt | þis | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
| A.3.5 444 | es, || sċeall nū lange ofer | þis, | / sċyld-wyrċende, || sċame |
| A.3.5 719 | ·hwone / gumena cynnes, || þe | þis | ġiedd wræce, / þæt hē mec |
| A.3.6 89 | all || wīse ġe·þōhte / and | þis | deorce% līf || dēope ġond |
| A.3.6 110 | | hēr biþ mæġ lǣne, / eall | þis | eorðan ġe·steall || īdel |
| A.3.7 112 | / lēohtbǣre% lof, || sē ūs | þis | līf ġiefeþ / and his milde m |
| A.3.8 8 | þeċ þȳ beteran, / efen elne | þis | || ā þenden þū libbe. / Fæ |
| A.3.8 16 | ðre sīðe: || ‘Heald elne | þis. | / Ne freme firene, || ne nǣfre |
| A.3.8 28 | ĝan, || þæt hē ġe·munde | þis: | / ‘Ne ā·swīc sundor-wine, |
| A.3.8 30 | um ġe·risnum. || Ræfn elne | þis, | / þæt þū nǣfre fǣcne weor |
| A.3.9 65 | d / dryhtnes drēamas || þonne | þis | dēade līf, / lǣne on lande. |
| A.4.1 290 | þæt ġe·hīere, || þæt | þis | is hold weorod / frēan Sċield |
| A.4.1 1723 | , / gum-cyste on·ġiet; || iċ | þis | ġiedd be þē / ā·wræc wint |
| A.4.1 2155 | | ġiedd aefter wræc: / ‘Mē | þis | hilde-sċeorp || Hrōð·gār |
| A.4.1 2251 | lēoda mīnra, || þāra% þe | þis | līf% of·ġeaf, / ġesāwon se |
| A.4.1 2499 | / sæċċe fremman, || þenden | þis | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr |
| A.4.1 2643 | d, || þēah þe hālford ūs / | þis | ellen-weorc || ana ā·þōht |
| The Paris Psalter 108:20 1 | þe hine man gelome gyrt / / # / | þis | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 113:22 1 | dangeard / / # / gemænigfealdige | þis | || mihtig dryhten / ofer eow ea |
| The Paris Psalter 117:22 1 | m eagum || eall wundorlic / / # / | þis | ys se dæg || þe hine drihte |
| The Paris Psalter 118:126 1 | ewitnesse || wel leornige / / # / | þis | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | witnesse || wēl leornie. / / # / | Þis | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 131:15 1 | eas || ærest æt frymþe / / # / | þis | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 149:9 3 | mid wuldre || awriten stande / | þis | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 57:10 2 | n cweþeþ || on his modsefan / | þis | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 62:4 2 | e mod || micele betere / þonne | þis | læne lif || þe we lifiaþ o |
| The Paris Psalter 72:9 1 | onne cwædon || hu weorþeþ | þis | cuþ gode / oþþe þeos gewitn |
| The Paris Psalter 72:13 3 | gleawlice || ongitan mihte / hu | þis | gewinn || wolde gangan / oþþ |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wæþ || ic to soþe wat / nele | þis | ece god || æfre toweorpan / ne |
| The Paris Psalter 77:22 2 | æt he wihte mæge / mid hlafe | þis | folc || her afedan / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 77:27 2 | hte; / swā sand sǣs || oþþe | þis | swearte dūst / cōmon ġe·fi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 97 | rade || eala sigora god / wære | þis | moncyn || miclum gesælig / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þeah þes middangeard || and | þis | manna cyn / sy under sunnan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | || wenaþ samwise / þæt hi on | þis | lænan mægen || life findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ælþa || welhwæs blindne / on | þis | dimme hol || dysine forlæddo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | o / butan þæs leafe || þe us | þis | lif tiode / þæt is se eca || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þæt oþer fyr / up ofer eall | þis | || eardfæst wunaþ / sona hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wiþ lice || siþþan wuniaþ / | þis | eorþlice || and þæt ece sa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | u secgan || and sona cweþan / | þis | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | ofermodan || oþre rican / þe | þis | werige folc || wyrst tuciaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | þinges / emne þa ilcan || þe | þis | earme folc / sume hwile nu || s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | scriþaþ leng / utan ymb eall | þis | || an þara tungla / woruldmen |
| The Battle of Brunanburh 66 | lde || ne wearþ wæl mare / on | þis | eiglande || æfre gieta / folce |
| The Coronation of Edgar 16 | ean / þusend aurnen || þa þa | þis | gelamp / and him eadmundes || e |
| The Coronation of Edgar 19 | eard / wintra on worulde || þa | þis | geworden wæs / and þa on þam |
| The Death of Edgar 3 | eoht / wlitig and wynsum || and | þis | wace forlet / lif þis læne || |
| The Death of Edgar 4 | m || and þis wace forlet / lif | þis | læne || nemnaþ leoda bearn / |
| A.6.13 188 | ’. / ‘Ac for·hwǣm winneþ | þis | wæter || ġond weorold-rīċ |
| Solomon and Saturn 225 | æþ # || / ac forhwam winneþ | þis | wæter || geond woroldrice / dr |
| The Menologium 60 | gehwær || swa se witega sang / | þis | is se dæg || þæne drihten |
| A.6.17 24 | el% and wītu. / Iċ ġe·munde | þis | mid mē || and iċ mearn swī |
| A.6.17 43 | n || and flǣsċes swā same. / | Þis | is ān hǣl || earmre sāwle / |
| A.6.17 145 | t man lange hǣl. / Ufenan eall | þis | || ēac biþ ġe·fylled / eall |
| A.6.17 197 | iele || manna ðǣr gryrraþ. / | Þis | atole ġe·wrixl || earm-sċa |
| A.6.17 213 | bryniĝum tuxlum. / Ufenan eall | þis | || biþ þæt earme brēost / m |
| A.6.17 272 | ġe·þwǣrness%. / Ufenan eall | þis | || ēċe drihten / him ealra g |
| A.6.36 1 | reface tō the Pastoral Care / / | Þis | ǣrend-ġe·writ || Aĝustinu |
| A.6.37 1 | ilogue tō the Pastoral Care / / | Þis | is nū sē wætersċipe || þ |
| A.6.43.10 1 | # For Loss of Cattle / / | Þis | man sċeall cweðan þonne hi |
| A.6.43.11 42 | ċes%, / þā hwīle þe iċ on | þis | līfe || wunian mōte. Amen. |
| A.6.43.2 18 | ðan, || weorpeþ ūt ātor. / | Þis | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
| A.6.43.2 27 | an || tō mete ġe·ġierede. / | þis | is sēo wyrt || þe wergulu h |
| A.6.43.2 63 | eall sealt wæter, / þonne iċ | þis | ātor || of þē ġe·blāwe. |
| A.6.43.4 25 | | nū iċ wille þīn helpan. / | Þis | þe tō bōte esa ġe·sċote |
| A.6.43.4 25 | ō bōte esa ġe·sċotes, || | þis | þe tō bōte ielfa ġe·sċo |
| A.6.43.4 26 | tō bōte ielfa ġe·sċotes, / | þis | þe tō bōte hæġtessan ġe |
| A.6.43.6 4 | onne þrīwa þās word: || / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.6 5 | || ðǣre lāðan læt-byrde, / | þis | mē tō bōte || ðǣre swǣr |
| A.6.43.6 6 | ðǣre swǣran swǣr-byrde%, / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.7 3 | e lōcian niðer. || / Dō him | þis | tō lǣċe-dōme: eofor-þrot |
| A.6.43.9 3 | ā·hangen; swā iċ þenċe | þis | feoh || / tō findanne, næs t |
| Instructions for Christians 256 | geunnan wille. / Undergyte ðu | þis | || geornlice æfre / þæt sig |
| The Battle of Finnsburh 3 | þa || heaþogeong cyning / ne | þis | ne dagaþ eastan || ne her dr |
| The Battle of Maldon 43 | / gehyrst þu sælida || hwæt | þis | folc segeþ / hi willaþ eow to |
| A.6.9 45 | erst þū, sǣ-lida, || hwæt | þis | folc sæġeþ? / Hīe willaþ |
| The Battle of Maldon 314 | mæg gnornian / se þe nu fram | þis | wigplegan || wendan þenceþ / |
| Genesis A 228 | n || þæs þe us secgaþ bec / | þonne | seo æftre || ethiopia / land a |
| Genesis B 258 | m on þam leohte gescerede || | þonne | læte he his hine lange weald |
| Genesis B 270 | yn and cræft || maran hæfde / | þonne | se halga god || habban mihte / |
| Genesis B 315 | feonda gehwilc || fyr edneowe / | þonne | cymþ on uhtan || easterne wi |
| Genesis B 370 | an / wesan ane winterstunde || | þonne | ic mid þys werode / ac licgaþ |
| Genesis B 405 | t he mid his worde bebead || | þonne | weorþ he him wraþ on mode / a |
| Genesis B 406 | e / ahwet hie from his hyldo || | þonne | sculon hie þas helle secan / a |
| Genesis B 407 | n / and þas grimman grundas || | þonne | moton we hie us to giongrum h |
| Genesis B 412 | and hæfdon ure setla geweald / | þonne | he me na on leofran tid || le |
| Genesis B 430 | hie brecaþ his gebodscipe || | þonne | he him abolgen wurþeþ / siþ |
| Genesis B 476 | ngþo / on þone hean heofon || | þonne | he heonon wende / þonne wæs s |
| Genesis B 477 | fon || þonne he heonon wende / | þonne | wæs se oþer || eallenga swe |
| Genesis B 487 | lde he his lifes niotan / secan | þonne | landa || sweartost on fyre / sc |
| Genesis B 523 | þan stod / selfsceafte guma || | þonne | ic sigedrihten / mihtigne god | |
| Genesis B 553 | isne bodscipe / selfa secge || | þonne | ic of þys siþe cume / ofer la |
| Genesis B 561 | || wordum hyran / þu meaht his | þonne | rume || ræd geþencan / gehyge |
| Genesis B 564 | e wisie / æt þisses ofetes || | þonne | wurþaþ þin eagan swa leoht |
| Genesis B 619 | scne siodo / læst mina lara || | þonne | gife ic him þæs leohtes gen |
| Genesis B 624 | foran sculon || æfter lybban / | þonne | hie laþ gedoþ || hie sculon |
| Genesis B 635 | ull wa / þe hine ne warnaþ || | þonne | he his geweald hafaþ / sum heo |
| Genesis B 660 | s unc betere / to gewinnanne || | þonne | his wiþermedo / gif þu him he |
| Genesis B 826 | æg / on þinum hyge hreowan || | þonne | hit me æt heortan deþ / hire |
| Genesis A 963 | pedigran / fremena gehwilcre || | þonne | se frumstol wæs / þe hie æft |
| Genesis A 1103 | rþan / fyll and feorhcwealm || | þonne | ic forþ scio / þa wearþ adam |
| Genesis A 1207 | men doþ / geonge and ealde || | þonne | him god heora / æhta and ætwi |
| Genesis A 1300 | þ habban / mid sunum þinum || | þonne | sweart wæter / wonne wælstrea |
| Genesis A 1355 | beutan beoþ || earce bordum / | þonne | sweart racu || stigan onginne |
| Genesis A 1540 | dgiettacen / magon sceawigan || | þonne | ic scurbogan / minne iewe || þ |
| Genesis A 1826 | wlite wlitan || wlance monige / | þonne | æþelinga || eorlas wenaþ / m |
| Genesis A 1833 | e sweostor min / lices mæge || | þonne | þe leodweras / fremde fricgen |
| Genesis A 2190 | gen bearn / frætwa healdeþ || | þonne | þin flæsc ligeþ / sceawa heo |
| Genesis A 2395 | idese biþ || eafora wæcned / | þonne | ic þas ilcan || oþre siþe / |
| Genesis A 2790 | yrfe dæleþ / on laste þe || | þonne | þu of lice / aldor asendest || |
| Genesis A 2858 | sunu mid sweordes ecge || and | þonne | sweartan lige / leofes lic forb |
| Genesis A 2922 | leofre his / sibb and hyldo || | þonne | þin sylfes bearn / ad stod on |
| Exodus 325 | m lifigendum || lange þolian / | þonne | hie to guþe || garwudu rærd |
| Exodus 373 | || geteled rime / mismicelra || | þonne | men cunnon / snottor sæleoda | |
| Exodus 410 | lifdagas || leofran ne wisse / | þonne | he hyrde || heofoncyninge / up |
| Exodus 429 | res word || widdra and siddra / | þonne | befæþman mæge || foldan sc |
| Exodus 544 | meþelstede || manegum demeþ / | þonne | he soþfæstra || sawla læde |
| Daniel 249 | urh lust gesloh / micle mare || | þonne | gemet wære / þa se lig gewand |
| Daniel 275 | inne || ealles gelicost / efne | þonne | on sumera || sunne scineþ / an |
| Daniel 347 | and wynsum || wedere gelicost / | þonne | hit on sumeres tid || sended |
| Daniel 429 | ie sien on þam laþe || leng | þonne | þu þurfe / het þa se cyning |
| Daniel 491 | n geþanc / mara on modsefan || | þonne | gemet wære / oþþæt hine mid |
| Daniel 512 | eon / swylce eac þa fugolas || | þonne | his fyll come / het þonne besn |
| Daniel 513 | s || þonne his fyll come / het | þonne | besnædan || seolfes blædum / |
| Daniel 517 | þæt eft cyme / grene bleda || | þonne | god sylle / het eac gebindan || |
| Daniel 522 | æt migtigra / wite wealdeþ || | þonne | he him wiþ mæge / þa of slæ |
| Daniel 557 | || þæt ær fæste stod / and | þonne | mid deorum || dreamleas beon / |
| Daniel 569 | easne || on wræc sendeþ / and | þonne | onhweorfeþ || heortan þine / |
| Daniel 590 | monige þeode / wyrcan bote || | þonne | hie woldon sylfe / fyrene fæst |
| Daniel 635 | on modgeþanc || to mancynne / | þonne | gumena weard || in gylpe wæs |
| Daniel 716 | mihtigran || mannum to friþe / | þonne | israela || ece drihten / him þ |
| Christ and Satan 34 | || forscrifen hæfde / cleopaþ | þonne | se alda || ut of helle / wrice |
| Christ and Satan 78 | worn gefelde / he spearcade || | þonne | he spreocan ongan / fyre and at |
| Christ and Satan 80 | || ne biþ swelc fæger dream / | þonne | he in witum || wordum indraf / |
| Christ and Satan 150 | d / ealle we syndon || ungelice / | þonne | þe we iu in heofonum || hæf |
| Christ and Satan 162 | arcum fleah / attre gelicost || | þonne | he ut þorhdraf / eala drihtene |
| Christ and Satan 175 | ynne || me þær wyrse gelamp / | þonne | ic to hihte || agan moste / nu |
| Christ and Satan 207 | tero || gemunan soþ and riht / | þonne | we to hehselde || hnigan þen |
| Christ and Satan 209 | þone anwaldan || ara biddan / | þonne | behofaþ || se þe her wunaþ |
| Christ and Satan 211 | nnum || þæt him wlite scine / | þonne | he oþer lif || eft geseceþ / |
| Christ and Satan 212 | eft geseceþ / fægere land || | þonne | þeos folde seo / is þær wlit |
| Christ and Satan 275 | hful || þæs ic seolfa weold / | þonne | ic on heofonum || ham staþel |
| Christ and Satan 291 | þam halgan || helpe gelefaþ / | þonne | he us no forlæteþ || ah lif |
| Christ and Satan 322 | | wæs þæt eall full strong / | þonne | wæs heora aldor || þe þær |
| Christ and Satan 355 | || þæt is se seolfa for god / | þonne | beoþ þa eadigan || þe of e |
| Christ and Satan 358 | sume || þæt synd word godes / | þonne | hie befæþmeþ || fæder man |
| Christ and Satan 382 | i hælendes || heafod gesawon / | þonne | wæs þam atolan || þe we æ |
| Christ and Satan 388 | foran fereþ || fægere leoht / | þonne | we æfre ær || eagum gesawon |
| Christ and Satan 539 | m || him þæt gehreowan mæg / | þonne | heo endestæf || eft gesceawi |
| Christ and Satan 596 | cweman || þær is cuþre lif / | þonne | we on eorþan mægen || æfre |
| Christ and Satan 603 | tu / geond foldan sceatas # || / | þonne | of þisse moldan || men onwec |
| Christ and Satan 606 | d dinna mæst / hlud gehered || | þonne | hælend cymeþ / waldend mid wo |
| Christ and Satan 608 | | in þas woruld færeþ / wile | þonne | gesceadan || wlitige and uncl |
| Christ and Satan 612 | dera weard || reste gestigaþ / | þonne | beoþ bliþe || þa in burh m |
| Christ and Satan 619 | bbaþ / a to aldre || ece reste / | þonne | stondaþ þa forworhtan || þ |
| Christ and Satan 21 | ip wiþ þæs grundes || gang | þonne | swa / oþþæt þu þone ymbhwy |
| A.1.4 22 | p wiþ þæs grundes; || gang | þonne | swā / oþ·þæt þū þone ym |
| Christ and Satan 25 | eo || se swarta eþm / wast þu | þonne | þe geornor || þæt þu wiþ |
| Christ and Satan 26 | wiþ god wunne / seoþþan þu | þonne | hafast || handum ametene / hu h |
| A.1.4 27 | wiþ God wunne, / siþþan þū | þonne | hafast || heandum ā·metene / |
| Christ and Satan 37 | n hylle || hwilum hream astag / | þonne | he on þone atolan || eagum g |
| A.1.4 38 | | Hwīlum hrēam% ā·stāh%, / | þonne | hē on þone atolan || ēaĝu |
| Christ and Satan 47 | egsan gryre / deofla mænego || | þonne | up astag / wordum in witum || o |
| A.1.4 48 | esan gryre / dēofla meniġu || | þonne | up ā·stāh. / Wordum in wītu |
| Andreas 4 | a þrym alæg / camprædenne || | þonne | cumbol hneotan / syþþan hie g |
| Andreas 9 | ond fyrdhwate / rofe rincas || | þonne | rond ond hand / on herefelda || |
| Andreas 142 | der dimscuan || deofles larum / | þonne | hie unlædra || eafeþum gely |
| Andreas 152 | tolysan || lic ond sawle / ond | þonne | todælan || duguþe ond geogo |
| Andreas 252 | / eorlas onlice || ealiþendum / | þonne | hie on flodes fæþm || ofer |
| Andreas 347 | on þæt eow || se halga bead / | þonne | ic eow mid gefean || ferian w |
| Andreas 399 | lande || ofer lagufæsten / ond | þonne | gebidan || beornas þine / aras |
| Andreas 409 | nda gehwam / folcum fracoþe || | þonne | fira bearn / ellenrofe || æht |
| Andreas 412 | elæste / hlaforde æt hilde || | þonne | hand ond rond / on beaduwange | |
| Andreas 512 | lade / scipum under scealcum || | þonne | sceor cymeþ / brecaþ ofer bæ |
| Andreas 655 | hie hyrcnodon || haliges lare / | þonne | eft gewat || æþelinga helm / |
| Andreas 891 | de weorþan / hean hwearfian || | þonne | heonon gangaþ / þa wæs modse |
| Andreas 924 | præc / minra for meotude || ma | þonne | ic sceolde / him andswarode || |
| Andreas 1089 | gastes || nyston beteran ræd / | þonne | hie þa belidenan || him to l |
| Andreas 1178 | of fæstenne / manncynnes ma || | þonne | gemet wære / nu ge magon eaþe |
| Andreas 1309 | | in þæt dimme ræced / sceal | þonne | in neadcofan || nihtlangne fy |
| Andreas 1428 | me feorhgedal / leofre mycle || | þonne | þeos lifcearo / him þa stefn |
| Andreas 1484 | l æglæwra / mann on moldan || | þonne | ic me tælige / findan on ferþ |
| Andreas 1500 | sceafte / forhte geweorþaþ || | þonne | hie fæder geseoþ / heofonas o |
| Andreas 1519 | ur mycle / giofum geardagum || | þonne | eall gimma cynn / þurh his hal |
| The Fates of the Apostles 49 | ldres dream / lifwela leofra || | þonne | þas leasan godu / swylce thoma |
| The Fates of the Apostles 88 | itte || wuldres þegnas / nu ic | þonne | bidde || beorn se þe lufige / |
| The Fates of the Apostles 92 | da beþearf / liþra on lade || | þonne | ic sceal langne ham / eardwic u |
| The Fates of the Apostles 103 | wa || efne swa lagu toglideþ / | þonne | cen ond yr || cræftes neosa |
| Soul and Body I 3 | ence / hu þæt biþ deoplic || | þonne | se deaþ cymeþ / asyndreþ þa |
| Soul and Body I 15 | e || weoruda dryhten / cleopaþ | þonne | swa cearful || cealdan reorde |
| Soul and Body I 50 | owian / on þam myclan dæge || | þonne | eall manna cynn / se ancenneda |
| Soul and Body I 54 | æder / ne nænigum gesybban || | þonne | se swearta hrefen / syþþan ic |
| Soul and Body I 68 | am þe / hweorfan on hancred || | þonne | halige men / lifiendum gode || |
| Soul and Body I 77 | e wære selre || swiþe mycle / | þonne | þe wæron ealle || eorþan s |
| Soul and Body I 86 | mmeste || þær swa god wolde / | þonne | þu æfre on moldan || man ge |
| Soul and Body I 88 | fre fulwihte || onfon sceolde / | þonne | þu for unc bæm || andwyrdan |
| Soul and Body I 89 | cealt / on þam miclan dæge || | þonne | mannum beoþ / wunda onwrigene |
| Soul and Body I 92 | enfulle men || fyrn geworhton / | þonne | wyle dryhten sylf || dæda ge |
| Soul and Body I 97 | am domdæge || dryhtne secgan / | þonne | ne biþ nan na to þæs lytel |
| Soul and Body I 99 | cum onsundrum / riht agildan || | þonne | reþe biþ / dryhten æt þam d |
| Soul and Body I 101 | c hwæt do wyt unc / sculon wit | þonne | eft ætsomne || siþþan bruc |
| Soul and Body I 103 | us þæt flæschord || sceall | þonne | feran onweg / secan hellegrund |
| Soul and Body I 122 | m gerymeþ / wyrmum to wiste || | þonne | þæt werie / lic acolod biþ | |
| Soul and Body I 124 | ær / werede mid wædum || biþ | þonne | wyrma gifel / æt on eorþan || |
| Soul and Body I 127 | o gemynde || modsnotra gehwam / | þonne | biþ hyhtlicre || þæt sio h |
| Soul and Body I 132 | t || þæt hie ær lange wæg / | þonne | þa gastas || gode word sprec |
| Soul and Body I 145 | an þu ne þearft sceamian || | þonne | sceadene beoþ / þa synfullan |
| Soul and Body I 156 | || legerbed cure / wolde ic þe | þonne | secgan || þæt þu ne sorgod |
| Soul and Body I 158 | e || æt godes dome / moton wyt | þonne | ætsomne || syþan brucan / ond |
| Homiletic Fragment I 6 | heortan || hord unclæne / byþ | þonne | þæs wommes gewita || weorud |
| A.2.4 7 | ortan, || hord unclǣne. / Biþ | þonne | þæs wammes ġe·wita || weo |
| Homiletic Fragment I 22 | m wundiaþ / sare mid stinge || | þonne | se sæl cymeþ / swa bioþ geli |
| A.2.4 23 | ndiaþ / sāre mid stinġe%, || | þonne | sē sǣl cumeþ. / Swā bēoþ |
| Homiletic Fragment I 26 | wordum || facenlice þencaþ / | þonne | hie æt nehstan || nearwe bes |
| A.2.4 27 | m, || fācenlīċe þenċaþ, / | þonne | hīe æt nīehstan || nearwe |
| Homiletic Fragment I 45 | agan moton / gastum to geoce || | þonne | god wile / eorþan lifes || end |
| A.2.4 46 | ōton / gāstum tō ġēoce, || | þonne | god wile / eorðan līfes || en |
| Dream of the Rood 107 | | ond his englas mid / þæt he | þonne | wile deman || se ah domes gew |
| Dream of the Rood 115 | ær on þam beame dyde / ac hie | þonne | forhtiaþ || ond fea þencaþ |
| Dream of the Rood 117 | þan onginnen / ne þearf þær | þonne | ænig || anforht wesan / þe hi |
| Dream of the Rood 128 | am || secan mote / ana oftor || | þonne | ealle men / well weorþian || m |
| Dream of the Rood 139 | ænan || life gefetige / ond me | þonne | gebringe || þær is blis myc |
| Dream of the Rood 142 | | þær is singal blis / ond me | þonne | asette || þær ic syþþan m |
| Elene 49 | od læsse / hæfdon to hilde || | þonne | huna cining / ridon ymb rofne | |
| Elene 50 | una cining / ridon ymb rofne || | þonne | rand dynede / campwudu clynede |
| Elene 74 | a nathwylc / geywed ænlicra || | þonne | he ær oþþe siþ / gesege und |
| Elene 388 | ædera lare || næfre furþur | þonne | nu / þa ge blindnesse || bote |
| Elene 7 | s weard / eallre sybbe bearn || | þonne | þu snude gecyþ / min swæs su |
| A.2.6 8 | weard, / ealre sibbe bearn, || | þonne | þū snūde ġe·cȳþ, / min s |
| Elene 34 | s unrihtes || ondsæc fremede / | þonne | uþweotan || æht bisæton / on |
| A.2.6 35 | unryhtes || andsæc fremede, / | þonne | ūð-witan || ǣht be·sǣton |
| Elene 50 | ne geywde / beorht on blæde || | þonne | broþor þin / onfeng æfter fy |
| A.2.6 51 | īewde, / beorht on blǣde. || | Þonne | brōðor þīn / on·fēng aeft |
| Elene 87 | agncwide || wiþ godes bearne / | þonne | þu geearnast || þæt þe bi |
| A.2.6 88 | -cwide, || wiþ godes bearne. / | Þonne | þū ġe·earnast || þæt þ |
| Elene 179 | þsæce / beteran wiþhyccge || | þonne | he bega beneah / him þa seo ea |
| A.2.6 180 | ce, / beteran wiþ·hyċġe, || | þonne | hē bēga be·nēah?’ / Him |
| Elene 208 | s fyr mycle / open ealdgewin || | þonne | þeos æþele gewyrd / geara go |
| A.2.6 209 | ele%, / open eald-ġe·winn, || | þonne | þēos æðele ġe·wyrd, / ġ |
| Elene 491 | wum || minum folgaþ / ond þec | þonne | sendeþ || in þa sweartestan |
| A.2.6 492 | || mīnum folĝaþ, / and þeċ | þonne | sendeþ || on þā sweartesta |
| Elene 738 | middangeard || mære weorþan / | þonne | æt sæcce mid þy || oferswi |
| Elene 739 | an mæge / feonda gehwylcne || | þonne | fyrdhwate / on twa healfe || to |
| A.2.6 739 | dan-ġeard || mǣre weorðan, / | þonne | æt sæċċe mid þȳ || ofer |
| A.2.6 740 | ġe / fēonda ġe·hwelcne, || | þonne | fyrd-hwate / on twā healfe || |
| Elene 745 | lædeþ / bridels on blancan || | þonne | beadurofe / æt garþræce || g |
| A.2.6 746 | deþ / briġdels on blancan, || | þonne | beadu-rōfe / æt gār-þræce, |
| Elene 833 | er wolcnum || winde geliccost / | þonne | he for hæleþum || hlud asti |
| A.2.6 834 | olcnum || winde ġe·līcost, / | þonne | hē for hæleþum || hlūd ā |
| Elene 841 | on / atydrede || tionleg nimeþ / | þonne | dryhten sylf || dom geseceþ / |
| A.2.6 842 | rede, || tēon-līeġ nimeþ, / | þonne | drihten self || dōm ġe·sē |
| Elene 847 | precenra / þristra geþonca || | þonne | on þreo dæleþ / in fyres fen |
| A.2.6 848 | ra, / þrīstra ġe·þanca. || | Þonne | on þrīe dǣleþ / on fȳres f |
| Elene 876 | | þurh þæs domes fyr / moton | þonne | siþþan || sybbe brucan / eces |
| A.2.6 877 | urh þæs dōmes fȳr. / Mōton | þonne | siþþan || sibbe brūcan, / ē |
| Christ A 13 | || and sē cyning selfa, / and | þonne | ġe·bēte, || nū ġe·brosn |
| Christ A 155 | s; / ne lǣt þe be·hindan, || | þonne | þū heonan ċierre, / meniġu |
| Christ A 191 | e. || Ġif iċ sōþ sprece, / | þonne | sċeall Dauides || dohtor swe |
| Christ A 254 | | hāt on·tȳnan, / and ūsiċ | þonne | ġe·sēċe || þurh þīn se |
| Christ A 322 | u || foldan nēosan, / and hēo | þonne | aefter him || ēċe standaþ% |
| Christ A 422 | ; || ac þæt wæs mā cræft / | þonne | hit eorð-būend || ealle cū |
| Christ B 525 | sēċan || sīde herġe, / and | þonne | ġe·dēman || dǣda ġe·hwe |
| Christ B 674 | spēd / ġiefeþ æt gūðe, || | þonne | gār-ġe·trum / ofer sċield-h |
| Christ B 763 | holdan / wunde ġe·wyrċen, || | þonne | wrōht-bora / on folc godes || |
| Christ B 791 | ǣde || dōm þȳ% rēðran%, / | þonne | eft cymeþ || engla þēoden, |
| Christ B 797 | re ansīene || ēċes dēman. / | Þonne | //C// cwacaþ, || ġe·hīere |
| Christ B 807 | nna dæl, / //F// on foldan. || | Þonne | frætwe sċulon / byrnan on bǣ |
| Christ B 824 | es word. / Biþ nū eornoste || | þonne | eft cymeþ, / rēðe and riht-w |
| Christ B 827 | u || middan-ġeardes / bifiaþ% | þonne. | || Beorht cyning lēanaþ / þ |
| Christ B 832 | cene, || wrāðliċ andlēan, / | þonne | mæġena cyning || on ġe·m |
| Christ B 839 | oþ·īewed || eġesa māra / | þonne | fram frum-ġe·ēape || ġe· |
| Christ B 842 | ūdan tīd / lēofra miċele || | þonne | eall þēos lǣne ġe·sċeaf |
| Christ B 844 | rēate / be·hȳdan mæġe, || | þonne | herġa fruma, / æðelinga ord, |
| Christ C 878 | Him weorðeþ blǣd ġiefen. / | þonne | fram fēowerum || foldan sċe |
| Christ C 899 | ċe, || englum% and dēoflum. / | Þonne | samnunga || on Syne beorh / sū |
| Christ C 902 | ieppende || sċīnan lēohtor / | þonne | hit menn mæġen || mōdum ā |
| Christ C 903 | hyċġan, / beorhte blīcan, || | þonne | bearn godes / þurh heofona ġe |
| Christ C 924 | eorðeþ / forht on ferhþe, || | þonne | hē frēan ġe·sihþ / ealra |
| Christ C 934 | hte, || tungol of·hrēosaþ. / | Þonne | weorðeþ sunne || sweart ġe |
| Christ C 945 | le / mid hira frēan faraþ, || | þonne | folca weard / þurh eġesan þr |
| Christ C 953 | re% || foldan ġe·sċeafte. / | Þonne | heard ġe·bræc, || hlūd, u |
| Christ C 960 | sume niðer, || ǣldes fulle. / | Þonne | biþ untwēo || þæt ðǣr A |
| Christ C 964 | mǣstan || mæġen-earfoþum, / | þonne | eall þrīe || on efen nimeþ |
| Christ C 981 | wǣġe, / wætere windendum. || | Þonne | wihta ġe·hwelċe, / dēora an |
| Christ C 985 | ōwan, / flōdas ā·fȳsde, || | þonne | on fȳr-baðe / swelaþ sǣ-fis |
| Christ C 989 | eax. || Þǣr biþ wundra mā / | þonne | hit ǣniġ on mōde || mæġe |
| Christ C 1007 | s wōm || wielme for·bærned / | þonne | mehtiġ god || on þone mǣra |
| Christ C 1017 | ĝende, / hearde on·drǣde, || | þonne | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt |
| Christ C 1022 | ost / weorðeþ on weorolde, || | þonne | wuldor-cyning / þurh þrymm þ |
| Christ C 1027 | te || mann-cynnes ġe·hwone. / | Þonne | eall hræðe || Ādames cynn / |
| Christ C 1029 | te / eardes æt ende. || Sċeal | þonne | ānra ġe·hwelċ / fore Crīst |
| Christ C 1058 | þ / bringan beorhtne wlite, || | þonne | bryne costaþ, / hāt, heoru-ġ |
| Christ C 1061 | synnum || fore siġe-dēman. / | Þonne | sēo bīeman stefen || and s |
| Christ C 1069 | -haman || liðum on·fengen. / | Þonne | weoroda mǣst || fore wealden |
| Christ C 1076 | ðle || þe hīe inn lifdon. / | Þonne | bēoþ bealde || þā þe beo |
| Christ C 1101 | noste || ealles ġe·manian%, / | þonne | sēo rēade || rōd ofer eall |
| Christ C 1115 | aĝon him selfe || ġe·sēon | þonne, | / open, or-ġiete, || þæt hē |
| Christ C 1166 | ne him / on·ġēan ġyrede, || | þonne | god wolde / ofer sīne ȳðe g |
| Christ C 1216 | on gode, || un-ġe·sǣlġe, / | þonne | Crīst siteþ || on his cyne- |
| Christ C 1221 | ter rihte || rodera wealdend. / | Þonne | bēoþ ġe·samnod || on þā |
| Christ C 1232 | e folc, || ārna ne wēnaþ%. / | Þonne | biþ gǣsta dōm || fore gode |
| Christ C 1253 | weaxeþ || wynsum ġe·fêa, / | þonne | hīe þæt yfel ġe·sēoþ | |
| Christ C 1255 | iltse || metodes ġe·nǣson. / | Þonne | hīe þȳ ġeornor || gode þ |
| Christ C 1262 | mōd-lufan || metodes willan. / | Þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
| Christ C 1272 | nende, || wǣrhþo drēoĝan. / | Þonne | is him ōðer || earfeþu sw |
| Christ C 1284 | mæġ || eall þurh·wlītan. / | Þonne | biþ þæt þridde || þearfe |
| Christ C 1288 | r for·hoĝdon / tō dōnne || | þonne | him daĝas lǣston; / and be hi |
| Christ C 1301 | t þā folc sēoþ. / Wǣre him | þonne | betere || þæt hīe bealu-d |
| Christ C 1307 | e / saĝaþ on hine selfne, || | þonne | hē þā synne be·gǣþ. / Mæ |
| Christ C 1334 | grimman tīd || gode līċie, / | þonne | hē ofer weoroda ġe·hwelċ |
| Christ C 1351 | fēngon% / on mildum sefan. || | þonne | hīe him þurh mīnne naman / |
| Christ C 1353 | de tō ēow || ārna bǣdon, / | þonne | ġe· hira hulpon || and him |
| Christ C 1359 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | þonne | ġē hīe mid sibbum sōhton |
| Christ C 1362 | ange brūcan.’ / On·ġinneþ | þonne | tō þām yfelum || un-ġe·l |
| Christ C 1365 | l-wealda god. / Ne þurfon hīe | þonne | tō metode || miltse ġe·wē |
| Christ C 1372 | æġe, / þæs æl-mihtĝan, || | þonne | hē ierrunga / on þæt frǣte |
| Christ C 1395 | / sċieþþendum sċaðan%, || | þonne | þīnum sċieppende. / Nū iċ |
| Christ C 1439 | rinc || eċedes and ġeallan. / | Þonne | iċ fore folce on·fēng || f |
| Christ C 1488 | or || on þīnra handa rōde / | þonne | ġō hangode? || Hwæt, mē |
| Christ C 1491 | m || on bēom ġe·fæstnod%, / | þonne | sēo ōðer wæs || þe iċ |
| Christ C 1515 | mid dēoflum ġe·þolian.’ / | Þonne | ðǣr ofer ealle || eġeslicn |
| Christ C 1524 | an sċulon.’ / Ne maĝon hīe | þonne | ġe·hīenan || heofon-cining |
| Christ C 1527 | ā ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ | þonne | rīċes weard || rēðe and m |
| Christ C 1559 | tras || on þās lǣnan tīd. / | Þonne | mān-sċaða || fore metode f |
| Christ C 1565 | ēo, / facen-tācen fēores. || | þonne | firena bearn / tēarum ġēota |
| Christ C 1566 | a bearn / tēarum ġēotaþ, || | þonne | þæs tīd ne biþ, / synne cw |
| Christ C 1568 | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || | þonne | þæs ġīean nele / weoroda we |
| Christ C 1591 | gǣstum || ġeorne hīeraþ. / | Þonne | heofon and hell || hæleþa b |
| Christ C 1600 | an nellaþ, / menn on mōde, || | þonne | man fremmaþ%, / hwæt him sē |
| Christ C 1602 | e·sette, / lāðum lēodum. || | Þonne | līf and dēaþ / sāwlum swel |
| Christ C 1606 | rne menn / sweartum sāwlum. || | Þonne | synna tō% wrace% / sċyldiġra |
| Christ C 1612 | on, / heard and heoru-grimm. || | Þonne | hell nimeþ / wǣrlēasra weoro |
| Christ C 1623 | wīĝenne || synna tō wīte. / | Þonne | hāliġ gǣst || helle be·l |
| Christ C 1634 | un% || heofon-rīċes þrymm. / | Þonne | þā ġe·corenan || fore Cr |
| A.3.10 13 | rīme || druncen% tō rīċe, / | þonne | maniġe bēoþ || mæðel-he |
| A.3.10 18 | n reċede / mid werum wunie, || | þonne | wīn hweteþ / beornes brēost- |
| A.3.10 29 | is selfes / swīðor miċele || | þonne | sē sella mann, / þenċeþ þ |
| A.3.10 32 | . || Biþ þæs ōðer swice, / | þonne | hē þæs fācnes || fintan s |
| A.3.10 64 | || swā hit riht ne wæs, / and | þonne | ġe·settan || on hira selfra |
| A.3.10 67 | rþ him sēo feohte tō grimm / | þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
| A.3.11 100 | f lengde || ġond landa fela, / | þonne | iċ be sange || seċġan sċo |
| A.3.11 103 | ene cwēn || ġiefe bryttian. / | Þonne% | wit Sċilling || sċīran reo |
| A.3.11 106 | earpan || hlēoðor swinsode, / | þonne | maniġe menn, || mōdum wlanc |
| A.3.11 120 | oft ðǣr wīġ ne ā·læġ, / | þonne | Hrǣda here || heardum sweord |
| A.3.12 13 | ār hǣþ-stapa; || hin-sīþ | þonne | / mōdor be·murneþ. || Ne bi |
| A.3.12 24 | biþ / wæstm wudu-bēames. || | Þonne | hē on wyrt-truman / sīġeþ s |
| A.3.12 52 | hand / medu-ĝāl mæċġa; || | þonne | hē ġe·met ne cann / ġe·mea |
| A.3.13 42 | biþ sār on his mōde, / onġe | þonne | hē hit ana wāt, || ne wēne |
| A.3.13 55 | ne. / Swā biþ sǣ smilte, || / | þonne | hīe wind ne weċeþ; || / sw |
| A.3.13 56 | oþ þēoda ġe·þwǣre, || | þonne | hīe ġe·þingod% habbaþ, / |
| A.3.13 57 | on ġe·sundum þingum || and | þonne | mid ġe·sīðum healdaþ / cē |
| A.3.13 95 | will-cuma / Frīesan wīfe, || | þonne | flota standeþ; / biþ his ċē |
| A.3.13 102 | frēoþ hīe fremde manna, || | þonne | sē ōðer feorr ġe·wīteþ |
| A.3.13 107 | ap-ēadiġ mon || cyning-wīc | þonne | / lēodum ċīepeþ, || þonne |
| A.3.13 108 | þonne / lēodum ċīepeþ, || | þonne | līðan cymeþ; / wuda and wæt |
| A.3.13 109 | wuda and wæteres nyttaþ, || | þonne | him biþ wīċ ā·līefed%, / |
| A.3.13 116 | þæt ġe·dēfe dēaþ, || | þonne | hit ġe·dierned weorðeþ. / H |
| A.3.13 169 | aþ sundor-sefan. || / Langaþ | þonne | þȳ læs || þe him cann lē |
| A.3.13 183 | ġe·nēah tæfles mannes, || | þonne | teoselum weorpeþ. / Seldan on |
| A.3.14 25 | pēd || māran ġe·seċġan, / | þonne | þū hyġe-cræftiġ || on hr |
| A.3.14 29 | eorc / furður ā·spyrġan% || | þonne | him frēa selle / tō on·ġiet |
| A.3.14 68 | || sellan wolde. / Ġe·wīteþ | þonne | mid þȳ wuldre || on west-ro |
| A.3.14 90 | || heofon and eorðe. / Bēoþ | þonne | ēadġe || þā ðǣr inn wun |
| A.3.15 72 | / flēan flǣsċe ne mæġ, || | þonne | flān-hred dæġ / nīed-grāpu |
| A.3.15 73 | æġ / nīed-grāpum nimeþ, || | þonne | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo |
| A.3.15 75 | nd mec hēr eardes% on·cann. / | Þonne | līċ-hama liġeþ, || lima w |
| A.3.16 35 | de%. / Simle fylle fæġen, || | þonne | fōdor þiġeþ, / aefter þām |
| A.3.16 40 | te, || slǣpe ġe·bisiĝod%. / | Þonne | ellen-rōf || up ā·stondeþ |
| A.3.16 49 | elicra || eorðan frætwum%. / | Þonne | of ċeastrum || and cyne-stō |
| A.3.17 13 | nd sum || ēaĝum wliten, / and | þonne | ġe·hȳdaþ || hēah-stefn s |
| A.3.17 16 | aras || sundes æt ende, / and | þonne | on þæt eġ-land || up ġe· |
| A.3.17 19 | ste, || strēame% be·wunden. / | Þonne | ġe·wīciaþ || wēriġ-ferh |
| A.3.17 24 | -mōde, || ræste ġe·liste. / | Þonne | ġe·feleþ || fācnes cræft |
| A.3.17 27 | eardiaþ || wederes on luste, / | þonne | samnunga || on sealtne wǣġ / |
| A.3.17 30 | , || grund ġe·sēċeþ, / and | þonne | on dēaþ-sele || drenċe be |
| A.3.17 38 | ĝan || wīċ ġe·ċēosaþ. / | Þonne | þæt ġe·cnāweþ || of cwi |
| A.3.17 51 | wlanc, || wrætlicran ġīen. / | Þonne | hine on holme || hungor bisi |
| A.3.17 53 | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, / | þonne | sē mere-weard || mūþ on·t |
| A.3.17 60 | da ċeafl / ġefylled biþ; || | þonne | fǣringa / ymbe þā herehuþe |
| A.3.17 71 | reaht || fremedon on unrǣd. / | Þonne | sē fǣcna || on þām fæste |
| A.3.17 76 | f-daĝum || lārum hīerdon, / | þonne | hē þā grimman || gaman be |
| A.3.19 3 | , / hū þæt biþ dēopliċ || | þonne | sē dēaþ cymeþ, / ā·sundra |
| A.3.19 15 | od, || ende weorolde. / Clipaþ | þonne | swā ċēarfull || ċealdan r |
| A.3.19 39 | | gæstes drinces. / Þǣr þū | þonne | hoĝode || hēr on līfe, / þe |
| A.3.19 47 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | manna cynn / sē ān-cenda% || |
| A.3.19 51 | r, / ne nǣngum ġe·sibbra, || | þonne | sē swearta hræfn, / siþþan |
| A.3.19 63 | þē / hweorfan on han-cred, || | þonne | hālġe menn / gode libbendum | |
| A.3.19 72 | ǣre selle || swīðe miċele / | þonne | þe wǣran ealle || eorðan s |
| A.3.19 80 | yrm-cynna || þæt wierreste, / | þonne | þū ǣfre on moldan || mann |
| A.3.19 82 | fulwihte || on·fōn sċolde. / | Þonne | þū for unc bū || andwyrdan |
| A.3.19 83 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | eallum mannum bēoþ / wunde on |
| A.3.19 86 | le menn || fyrn ġe·worhton, / | þonne | wile drihten self || dǣda ġ |
| A.3.19 90 | m-dæġe || drihtne seċġan? / | Þonne | ne biþ nǣniġ tō þæs lȳ |
| A.3.19 92 | sundran / riht ā·ġieldan, || | þonne | rēðe biþ / drihten æt dōme |
| A.3.19 94 | me. || Ac hwæt dō wit unc, / | þonne | hē unc hafaþ ġe·ed-byrded |
| A.3.19 95 | || ōðre sīðe? / Sċulon wit | þonne | æt·samne || siþþan brūca |
| A.3.19 97 | æt flǣsċ-hord, || sċeall | þonne | fēran on weġ, / sēċan helle |
| A.3.19 117 | hēafod / wyrmum tō wiste, || | þonne | biþ þæt werĝe / līċ ā·c |
| A.3.19 119 | r / weorode mid wǣdum. || Biþ | þonne | wyrmes ġiefl, / ǣt on eorðan |
| Guthlac A 1 | iþ ġe·fēana fæġerost || | þonne | hīe æt frymþe ġe·metaþ, |
| Guthlac A 4 | þ þām līċe ġe·dǣleþ. / | Þonne | cwiþ sē enġel, || (hafaþ |
| Guthlac A 27 | īĝan, / ǣr oþþe aefter, || | þonne | hē his ǣnne hēr / gǣst be· |
| Guthlac A 72 | god || be·mūtad% weorðaþ, / | þonne | þæt ġe·ġiernaþ || þā |
| Guthlac A 126 | þās weorold / ūtor lǣtan || | þonne | þæt ēċe līf. / Ōðer hine |
| Guthlac A 168 | ġesa / māra on ġe·myndum || | þonne | hē menniscum / þrymme aefter |
| Guthlac A 185 | -cræft, / mund-byrd meahta, || | þonne | meniġu cōm / fēonda fǣr-sċ |
| Guthlac A 190 | / enġel hine elne trymede, || | þonne | hīe him ierre hweopan%, / frec |
| Guthlac A 212 | in-treĝum || tīdum brūcan, / | þonne | hīe of wāðum || werġe cō |
| Guthlac A 279 | llan rǣd / mann ġe·lǣran || | þonne | þēos meniġu eall. / Wē þē |
| Guthlac A 333 | bæd || sāwla ġe·hwelcre, / | þonne | hē tō eorðan || on þām |
| Guthlac A 349 | odes willan / framne fundon, || | þonne | flyġe-rēowe / þurh nihta ġe |
| Guthlac A 356 | e wæs þæt an-ġinn swelċ, / | þonne | hine enġel || on þām ānad |
| Guthlac A 384 | ĝes setl / medumre ne māra || | þonne | hit menn dūġe% / sē þe on |
| Guthlac A 388 | lufian / eorðan ǣht-welan || | þonne | his ānes ġe·met, / þæt hē |
| Guthlac A 392 | er / ne lȳthwōn lēoðode, || | þonne | on lyft ā·stāh / ċear-gǣst |
| Guthlac A 400 | s wynne. || Hwelċ wæs māra | þonne | sē? / Ān ōretta || ūssum t |
| Guthlac A 444 | ȳtmestan || ende ne sċōde, / | þonne | him sē dryhtnes || dōm wīs |
| Guthlac A 511 | ymeþ stēor of heofonum. / Mē | þonne | siġe% sendeþ || sē ūsiċ |
| Guthlac A 567 | || swā biþ fēonda þēaw, / | þonne | hīe sōþfæstra || sāwle w |
| Guthlac A 737 | . || Oft hē him ǣte hēold, / | þonne | hīe him hungriġe || ymb han |
| Guthlac A 759 | e·witnesse || wendan þurfe, / | þonne | hīe on ġe·sihþe || sōðe |
| Guthlac A 770 | || þæt sēo lufu cȳðeþ, / | þonne | hēo on mannes || mōde ġe· |
| Guthlac A 812 | rēoweþ || aefter hin-gange, / | þonne | hīe hweorfaþ || on þā hā |
| Guthlac B 1035 | a swice / sāwol-ġe·dāles || | þonne | seofon niht / frist-ġe·mearce |
| Guthlac B 1038 | ċeþ / dæġ sċrīðende. || | Þonne | dōĝor bēoþ / on mold-weġe |
| Guthlac B 1059 | ·healdan, / dēore frætwe, || | þonne | him ġe·dēmed wæs. / On·ġe |
| Guthlac B 1126 | ele / mæġen-þeġnes word, || | þonne | ǣnġes mannes lār, / wera ofe |
| Guthlac B 1212 | e. / Simle iċ ġe·hīerde, || | þonne | heofones ġimm, / wynn-candel w |
| Guthlac B 1247 | efe / miċele maniġfealdran || | þonne | ǣniġ mann wite / on līfe% h |
| Guthlac B 1321 | wæs ǣnlicra / and wynsumra || | þonne | hit on weorolde mæġe / stefn |
| Guthlac B 1350 | þroht þēoden-ġe·dāl, || | þonne | sēo þrāh cymeþ, / wefen wyr |
| A.3.20 31 | ēas || earfoþa% dæl. / Mæġ | þonne | ġe·þenċan, || þæt ġond |
| A.3.21 10 | d-lāstum || wēnum doĝode; / | þonne | hit wæs rēniġ weder || and |
| A.3.21 11 | er || and iċ rēotiĝu sæt, / | þonne | mec sē beadu-cāfa || bōĝu |
| A.3.22.1 3 | || hwā mec on sīþ wræce, / | þonne | iċ ā·stīġe strang, || st |
| A.3.22.1 8 | eorðan, / wæl-cwealm wera, || | þonne | iċ wudu hrere, / bearwas blǣd |
| A.3.22.14 14 | iĝan / on% wiċġe weġaþ, || | þonne | iċ winde sċeall / sinċ-fāh |
| A.3.22.16 2 | samod wiþ þām sæċċe, || | þonne | iċ sēċan ġe·wīte / eorða |
| A.3.22.16 5 | eþ, || hīe bēoþ swīðran | þonne | iċ, / and mec slītende || sō |
| A.3.22.2 8 | d sande, / wāre and wǣġe, || | þonne | iċ winnende, / holm-mæġene b |
| A.3.22.2 14 | ǣġde || of brimes fæðmum, / | þonne | strēamas eft || stille weor |
| Riddles 20 6 | að hwilum / sylfum to sace. || | þonne | ic sinc wege / þurh hlutterne |
| A.3.22.23 3 | iht || on ġe·winn sċeapen. / | Þonne | iċ on·būĝe || and mē of |
| A.3.22.23 7 | ·lǣteþ, || iċ bēo lengre | þonne | ǣr, / oþ·þæt iċ spǣte, | |
| A.3.22.28 11 | || and nā wiþ spriceþ, / and | þonne | aefter dēaðe || dēman on· |
| A.3.22.3 2 | fæste ġe·nearwaþ, / sendeþ | þonne | || under sal-wanges% / bearm þ |
| A.3.22.3 27 | winnes, / hop-ġe·hnāstes, || | þonne | hēah ġe·þring / on clifu cr |
| A.3.22.3 41 | m || and ġe·breca hlūdost, / | þonne | sċearp cymeþ || sċēo wiþ |
| A.3.22.3 51 | cynne, / brōĝan on burgum, || | þonne | blace sċotiaþ / sċrīðende |
| A.3.22.3 60 | s or-leġes || ōr anstelle, / | þonne | ġe·wīte || wolcen-ġe·hn |
| A.3.22.3 63 | de / hēah hlōð-ġe·crod; || | þonne | hnīġe eft / under lyfte helm |
| A.3.22.3 73 | te, / oþþe hwā mec rǣre, || | þonne | iċ restan ne mōt, / oþþe hw |
| A.3.22.3 74 | oþþe hwā mec stæþþe, || | þonne | iċ stille bēom. |
| Riddles 30a 7 | as ond wif || wlonce cyssað. / | þonne | ic mec onhæbbe, || ond hi on |
| A.3.22.31 21 | um. / Hafaþ hire on healse, || | þonne | hēo hord waraþ, / bær, bēa |
| A.3.22.37 5 | e. / Ne swilteþ hē simle, || | þonne | sellan sċeall / innoþ þām |
| A.3.22.39 4 | ft hafaþ / māran% miċele, || | þonne | hit menn witen. / Hēo wile ġe |
| A.3.22.40 19 | fore eom || ǣġhwǣr cēnra, / | þonne | hē ġe·bolĝen || bid-steal |
| Riddles 40 20 | eofore eom || æghwær cenra, / | þonne | he gebolgen || bidsteal giefe |
| A.3.22.40 24 | n stence || strengre miċele% / | þonne | rīeċels || oþþe rōse sī |
| Riddles 40 25 | m on stence || strengre micle / | þonne | ricels || oþþe rose sy, / || |
| A.3.22.40 26 | weaxeþ; || iċ eom wrǣstre | þonne | hēo. / Þeah þe līlie sīe | |
| Riddles 40 27 | c weaxeð; || ic eom wræstre | þonne | heo. / þeah þe lilie sy || le |
| A.3.22.40 28 | blōstman, || iċ eom betere | þonne | hēo; / swelċe iċ nardes sten |
| Riddles 40 29 | on blostman, || ic eom betre | þonne | heo; / swylce ic nardes stenc | |
| A.3.22.40 31 | ġhwǣr, / and iċ fulre eom || | þonne | þis fenn swearte / þæt hēr |
| Riddles 40 32 | æghwær, / ond ic fulre eom || | þonne | þis fen swearte / þæt her yf |
| A.3.22.40 42 | a%. / Iċ eom miċele ieldra || | þonne | ymb-hwyrft þēs% / oþþe þē |
| Riddles 40 43 | gæsta. / Ic eom micle yldra || | þonne | ymbhwyrft þes / oþþe þes mi |
| A.3.22.40 48 | ūtan; / iċ eom wierslicre || | þonne | þēs wudu fulla / oþþe þis |
| Riddles 40 49 | rum utan; / ic eom wyrslicre || | þonne | þes wudu fula / oððe þis wa |
| A.3.22.40 51 | brǣdre, / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna; / folm mec m |
| Riddles 40 52 | ær brædre, / ond widgielra || | þonne | þes wong grena; / folm mec mæ |
| A.3.22.40 54 | ardra iċ eom and ċealdra || | þonne | sē hearda forst, / hrīm heoru |
| Riddles 40 55 | / Heardra ic eom ond caldra || | þonne | se hearda forst, / hrim heorugr |
| Riddles 40 56 | a forst, / hrim heorugrimma, || | þonne | he to hrusan cymeð; / ic / |
| A.3.22.40 59 | on gaman || ġīenā swētra / | þonne | þū bēo-brēad || blende mi |
| A.3.22.40 60 | ; / swelċe iċ eom wrāðre || | þonne | wer-mōd sīe, / þe% hēr on h |
| Riddles 40 61 | c eom on goman || gena swetra / | þonne | þu beobread || blende mid hu |
| Riddles 40 62 | ige; / swylce ic eom wraþre || | þonne | wermod sy, / þe her on hyrs |
| A.3.22.40 66 | mæġ framlīcor || flēoĝan | þonne | pernex% / oþþe earn oþþe ha |
| Riddles 40 68 | / Ic mæg fromlicor || fleogan | þonne | pernex / oþþe earn oþþe haf |
| A.3.22.40 74 | / Hefiġere iċ eom miċele || | þonne | sē hāra stān / oþþe unlȳt |
| A.3.22.40 76 | , / lēohtre iċ eom miċele || | þonne | þēs lȳtla wyrm / þe hēr on |
| Riddles 40 77 | að. / Hefigere ic eom micle || | þonne | se hara stan / oþþe unlytel | |
| Riddles 40 79 | mpre, / leohtre ic eom micle || | þonne | þes lytla wyrm / þe her on fl |
| A.3.22.40 83 | r brǣdre / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna: / iċ ūtor |
| Riddles 40 86 | hwær brædre / ond widgelra || | þonne | þes wong grena; / ic uttor ea |
| A.3.22.40 92 | Māra iċ eom and strengra || | þonne | sē miċela hwæl, / sē þe g |
| A.3.22.40 94 | n sīene; || iċ eom swīðre | þonne | hē, / swelċe iċ eom on mæġ |
| Riddles 40 96 | . / Mara ic eom ond strengra || | þonne | se micla hwæl, / se þe garsec |
| A.3.22.40 96 | on mæġene || mīnum lǣsse / | þonne | sē hand-wyrm, || sē þe hæ |
| Riddles 40 98 | artan syne; || ic eom swiþre | þonne | he, / swylce ic eom on mægene |
| Riddles 40 100 | om on mægene || minum læsse / | þonne | se hondwyrm, || se þe hæle |
| A.3.22.40 105 | / Māra iċ eom and fǣttra || | þonne | ā·mæsted swin, / bearh belle |
| Riddles 40 109 | s. / Mara ic eom ond fættra || | þonne | amæsted swin, / bearg bellende |
| A.3.22.43 12 | || him þæt bām sċieðeþ, / | þonne | hīe fram bearme || bēġen h |
| A.3.22.44 4 | eard, || stede hafaþ gōdne; / | þonne | sē esne || his āĝen hræġ |
| A.3.22.6 5 | , || swā iċ him nā hrīne, / | þonne | mec min frēa || feohtan hāt |
| A.3.22.6 9 | ah, / swelċe þæs ōðres, || | þonne | iċ eft hira / ofer dēop ġe· |
| A.3.22.7 1 | 7 / / Hræġl min swīĝaþ, || | þonne | iċ hrūsan trede, / oþþe þ |
| A.3.22.7 5 | and þēos hēa lyft, / and mec | þonne | wīde || wolcna strenġu / ofer |
| A.3.22.7 8 | swinsiaþ, / torhte singaþ, || | þonne | iċ ġe·tenġe ne bēom / flō |
| A.3.22.8 6 | m bringe / blisse on burgum, || | þonne | iċ būġendre / stefne styrme; |
| A.3.23 4 | wes oþþe ealdes, || nā mā | þonne | nū. / Ā iċ wīte wann || mī |
| A.3.23 35 | ibbende, || leġer weardiaþ, / | þonne | iċ on ūhtan || ana gange / un |
| A.3.24 7 | mæġen-cyninga hīehst, / wile | þonne | for·bærnan || breĝu mann-c |
| A.3.24 29 | || on·sæġd weorðeþ, / and | þonne | ā tō ealdre || or-leġ drē |
| A.3.24 30 | | or-leġ drēoĝeþ. / Hwā is | þonne | þæs ferhþ-glēaw%, || oþ |
| A.3.24 38 | Hāt biþ ā·cōlod. / Ne biþ | þonne | on þisse weorolde || nemþe |
| A.3.24 60 | dæġe, || dyneþ up-heofon. / | Þonne | weras and wīf || weorold ā |
| A.3.24 61 | , / eorðan iermþu, || sēoþ | þonne | on ēċe ġe·wyrht. / Þonne b |
| A.3.24 62 | þonne on ēċe ġe·wyrht. / | Þonne | biþ ġe·cȳðed || hwā on |
| A.3.24 70 | hire sīe sweġel on·ġēan, / | þonne | hē ġe·hierweþ full% oft | |
| A.3.24 73 | hine inn fealleþ. / Hē þæt | þonne | on·findeþ, || þonne sē f |
| A.3.24 73 | þæt þonne on·findeþ, || | þonne | sē fǣr cymeþ, / ġond middan |
| A.3.24 76 | eorod || wiers ġe·sċaden%, / | þonne | hē on þā swīðran hand || |
| A.3.24 81 | rolde || weorðan mōte. / Wile | þonne | for·ġieldan || gǣsta driht |
| A.3.24 85 | miċele drēoĝeþ; / him þæt | þonne | ġe·lēanaþ || līfes weald |
| A.3.24 102 | || ealle tō sprǣċe; / bēoþ | þonne | ġe·ġæderod || gǣst and b |
| A.3.24 104 | || Sōþ þæt wile cȳðan%, / | þonne | we ūs ġe·mittaþ || on þ |
| A.3.24 105 | t ðǣre rōde, || seċġaþ | þonne | rihta fela, / eall swelċe unde |
| A.3.25 18 | hīerde, / rīċum drihtne, || | þonne | min rǣd wǣre. / For·ġief m |
| A.3.25 28 | mā fremede / grimmra gylta || | þonne | mē god lifde. / hæbbe iċ þo |
| A.3.25 29 | nne mē god lifde. / hæbbe iċ | þonne | þearfe || þæt iċ þīne s |
| A.3.25 35 | tlīcor / bēte bealu-dǣde || | þonne | be·bodu wǣron / hālĝan heof |
| A.3.25 43 | ll unfȳr faca; || feorma mē | þonne, | / wyrda wealdend, || on þīnne |
| A.3.25 46 | n, / ġēoca mīnes gæstes. || | Þonne | is gramra tō fela / æfstum ē |
| A.3.25 47 | æfstum ēaden, || hæbbe iċ | þonne | / æt frēan frōfre, || þēah |
| A.3.25 56 | ten / englas ofer·hyġdiġe || | þonne | ēċe Crīst. / Ġe·luĝon hī |
| A.3.25 59 | mec and ġe·stīer him, || | þonne | storm cyme / mīnum gǣste on· |
| A.3.25 60 | gǣste on·ġeġn; || ġōca | þonne, | / mehtiġ drihten, || mīnre s |
| A.3.25 87 | es þanc / mōd-earfoþa || mā | þonne | on ōðrum, / fyrhtu on folce; |
| A.3.25 114 | aft hǣle || foldan ...unian; / | þonne | iċ mē tō fremþum || frēo |
| A.3.25 117 | Gīet biþ þæt sēlost%, || | þonne | mann him self ne mæġ / wyrd o |
| A.3.25 118 | wyrd on·wendan, || þæt hē | þonne | wēl þolie. |
| A.3.26 62 | on þissum bendum || bīdan[] / | þonne | moniġe bindeþ || brōþor· |
| A.3.26 67 | þ ne mæġe || ellen habban, / | þonne | hē his hlāfordes || hyldu |
| A.3.26 90 | eald-fīnd || ealle on wynnum / | þonne | hīe ġe·hīerdon || hū we |
| A.3.26 114 | nn-cynne / oft æt-īewdest, || | þonne | him wæs āre ðearf. / Þū me |
| A.3.3 63 | ynsum, || wedere on·līcost, / | þonne | on sumeres tīd || sended weo |
| A.3.3 86 | isan āh / metod þon māran || | þonne | hē wiþ manna bearn / wyrċeþ |
| A.3.3 92 | e·earniaþ, || elne willaþ, / | þonne | fēran sċeall || þurh frēa |
| A.3.3 126 | elċ || ġeorne be·healdeþ, / | þonne | mere-strēamas || metodes rǣ |
| A.3.31.1 7 | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / | Þonne | iċ mec on·hæbbe, || hīe o |
| A.3.32 13 | trēowe findest. / Hwæt, þeċ | þonne | biddan hēt || sē þisne bē |
| A.3.32 32 | || þæs þe hē mē sæġde, / | þonne | inc ġe·unne || æl-wealdend |
| A.3.33 42 | þæt wæs hȳðeliċ. / Lēton | þonne | ġēotan || [] / ofer hārne st |
| A.3.33 47 | ] || ðǣr þā baðu wǣron. / | þonne | is [] || / []re; || þæt is c |
| A.3.34.63 2 | eall / fæġere on·þēon, || | þonne | iċ eom forþ boren / glæd mid |
| A.3.34.63 8 | illa[]ð l[] || / []fullre, || | þonne | iċ forþ cyme. / [] || / Ne mæ |
| A.3.34.66 1 | Riddles 66 / / Iċ eom māre || | þonne | þēs middan-ġeard%, / lǣsse |
| A.3.34.66 2 | þēs middan-ġeard%, / lǣsse | þonne | hand-wyrm, || lēohtre þonne |
| A.3.34.66 2 | þonne hand-wyrm, || lēohtre | þonne | mōna, / swiftre þonne sunne. |
| A.3.34.66 3 | ēohtre þonne mōna, / swiftre | þonne | sunne. || Sǣs mē sind ealle |
| A.3.34.71 7 | īpe || sē þe gold wiġeþ, / | þonne | iċ īeðan sċeall || []fe, / |
| A.3.34.73 19 | smæl, || sīdan fealwe / [] || | þonne | mec heaðu-siġel / sċīr be· |
| A.3.34.85 3 | t·samne. || Iċ eom swiftre% | þonne | hē, / þrāĝum strengra, || h |
| A.3.34.91 4 | þæt mē on·ġēan sticaþ, / | þonne | iċ hnītan sċeall, || hring |
| A.3.34.91 9 | bbe, / hīerde þæs hordes, || | þonne | min hālford wile / lāfe þiċ |
| A.3.34.93 32 | bord, || [] / []dēaðes d[] || | þonne | dæġ-candel, / sunne [] || / [] |
| A.3.34.94 2 | 94 / / Smeþr[]ād, || / hīerre | þonne | heofon[] || / [] || glædre þ |
| A.3.34.94 3 | ne heofon[] || / [] || glædre | þonne | sunne, || / []style, || / smēa |
| A.3.34.94 5 | nne, || / []style, || / smēare | þonne | sealt-ry[] || / lēofre þonne |
| A.3.34.94 6 | þonne sealt-ry[] || / lēofre | þonne | þis lēoht eall, || lēohtre |
| A.3.4 31 | m || on ġe·writum cȳðaþ, / | þonne | ǣniġ þāra beorĝa || þe |
| A.3.4 48 | les cyme, / dryhtnes dōmes, || | þonne | dēað-reċed, / hæleþa heols |
| A.3.4 99 | ce niht / wann ġe·wīteþ; || | þonne | wāðum strang / fuĝol feðeru |
| A.3.4 125 | þ || sweġle tō·ġēanes%. / | Þonne | biþ swā fǣġer || fuĝoles |
| A.3.4 128 | dorlīcor / beorhtan reorde, || | þonne | ǣfre byre mannes / hīerde und |
| A.3.4 142 | -rodor / sǣġed weorðeþ. || | Þonne | swīĝaþ hē / and hlyst ġe· |
| A.3.4 153 | eard, || wintra ġe·bīdeþ. / | Þonne | biþ ġe·hefiĝod || haswiġ |
| A.3.4 156 | , || foldan ġe·blōwne, / and | þonne | ġe·sēċeþ || sīde% rīċ |
| A.3.4 161 | mid him / wēsten weardaþ. || | Þonne | wāðum strang / west ġe·wīt |
| A.3.4 182 | || þenden weorold standeþ. / | Þonne | wind liġeþ, || weder biþ f |
| A.3.4 188 | wearm, || weorodum līehteþ, / | þonne | on þām telĝum || timbran o |
| A.3.4 192 | fe, / feorh ġung on·fōn. || | Þonne | feorr and nēah / þā swētost |
| A.3.4 208 | dum. / Siteþ sīðes fūs. || | Þonne | sweġles ġimm / on sumores tī |
| A.3.4 211 | / weorold ġeond·wlīteþ, || | þonne | weorðeþ his / hūs on·hǣted |
| A.3.4 214 | īemeþ / swēotum swæccum, || | þonne | on swole byrneþ / þurh fȳres |
| A.3.4 216 | este. / Bǣl biþ on·ǣled. || | Þonne | brand þeċeþ / heoru-dreorĝe |
| A.3.4 219 | neþ, / fyrn-ġēarum frōd. || | Þonne | fȳr þiġeþ / lǣnne līċ-ha |
| A.3.4 221 | īðe, / fǣġes feorh-hord, || | þonne | flǣsċ and bān / ād-līeġ |
| A.3.4 226 | e·clungne tō clīewenne. || | Þonne | clǣne biþ / beorhtost nesta, |
| A.3.4 230 | n || and sē bryne sweðraþ. / | Þonne | of þām āde || æpples ġe |
| A.3.4 234 | lǣde, / sċīr of sċielle. || | Þonne | on sċæde weaxeþ, / þæt hē |
| A.3.4 236 | dd, / fǣġer fuĝol-timber; || | þonne | furður ġīen / wrīdaþ on wy |
| A.3.4 240 | wæs, / beorht ġe·blōwen. || | Þonne | bræġd weorðeþ% / eall ed-n |
| A.3.4 248 | fōdor-þeġe ġe·fēan%, || | þonne | forst and snāw / mid ofer-mæ |
| A.3.4 253 | ǣne biþ / sǣd on·sāwen. || | Þonne | sunnan glǣm / on lenctenne, || |
| A.3.4 265 | e eard, || eft ġe·sēċeþ. / | Þonne | biþ ā·weaxen || wyrtum on |
| A.3.4 267 | ewe, / ġung, ġeofona full, || | þonne | hē of grēote his / līċ lið |
| A.3.4 271 | || aefter bǣl-þræċe, / and | þonne | ġe·brinġeþ || bān and ys |
| A.3.4 273 | lāfe, || eft æt·samne, / and | þonne | þæt wæl-rēaf || wyrtum be |
| A.3.4 274 | , / fæġere ġe·frætwod. || | þonne | ā·fȳsed biþ / āĝenne eard |
| A.3.4 276 | enne eard || eft tō sēċan. / | Þonne | fōtum ymb·fēhð || fȳres |
| A.3.4 285 | ylmde, / asċan tō ēacan. || | Þonne | eall ġe·ador / be·byrġeþ b |
| A.3.4 288 | īwe / ðǣre sunnan seġn%, || | þonne | swēġles lēoht, / ġimma glad |
| A.3.4 295 | xled% || wurman ġe·blanden. / | Þonne | is sē finta || fæġere ġe |
| A.3.4 303 | ·līcost, / glādum ġimme, || | þonne | on gold-fæte / smiða orþancu |
| A.3.4 320 | e him þæt ēad ġe·fēþ. / | þonne | hē ġe·wīteþ || wangas s |
| A.3.4 324 | manna || ġond middan-ġeard, / | þonne | samniaþ% || sūðan and nor |
| A.3.4 331 | ġerran% || ofer fuĝla cynn. / | Þonne | wundriaþ || weras ofer eorð |
| A.3.4 335 | ewe / frætwe flyht-hwates. || | þonne | fuĝla cynn / on healfa ġe·hw |
| A.3.4 348 | ġ / drȳmendra ġe·dryht, || | þonne | duĝuþa wynn / of þisse eorð |
| A.3.4 354 | ōmor-mōde / eft tō earde. || | Þonne | sē æðeling biþ / ġung on |
| A.3.4 364 | intra biþ / þūsend urnen. || | Þonne | him weorðeþ / ende līfes; || |
| A.3.4 371 | ewe, / feorh aefter fylle%, || | þonne | framlīċe / þurh briddes hād |
| A.3.4 426 | isses fuĝoles ġe·fær, || | þonne | frōd of·ġiefeþ / eard and |
| A.3.4 453 | dōmlicum || dryhtnes cempa, / | þonne | hē ælmessan || earmum dǣle |
| A.3.4 485 | nde cymeþ / dōĝor-rīmes, || | þonne | dēaþ nimeþ, / wiĝa wæl-ġ |
| A.3.4 491 | s cyme || foldan be·þeahte. / | Þonne | maniġe bēoþ || on ġe·mō |
| A.3.4 495 | drihten, || dēman mid rihte. / | Þonne | ǣriste || ealle ġe·fremma |
| A.3.4 501 | faþ, / þrēatum þringaþ, || | þonne | þēos weorold, / sċyld-wyrċe |
| A.3.4 504 | ·hwelċ / forht on ferhþe, || | þonne | fȳr briceþ / lǣne land-welan |
| A.3.4 508 | swelġeþ / landes frætwe. || | Þonne | on lēoht cymeþ / ældum þiss |
| A.3.4 511 | fēaliċ || fuĝoles tācen, / | þonne | anweald eall || up ā·stelle |
| A.3.4 520 | as hweorfaþ / on bān-fatu, || | þonne | bryne stīġeþ / hēah tō heo |
| A.3.4 522 | maniĝum / eġesliċ ǣled, || | þonne | ānra ġe·hwelċ, / sōþfæst |
| A.3.4 533 | nan || and hē selfa mid, / and | þonne | aefter līeġe || līf eft on |
| A.3.4 539 | ele || milde ġe·weorðeþ. / | Þonne | hlēoðriaþ || hālġe gæst |
| A.3.4 544 | mid hira wēl-dǣdum. / Bēoþ | þonne | ā·merede || manna gæstas, / |
| A.3.4 557 | a, || on grēotes fæðm, / and | þonne | aefter dēaðe || þurh dryht |
| A.3.4 589 | eorodum || on wuldres byriġ. / | Þonne | sōþfæstum || sāwlum sċī |
| A.3.4 648 | eardum, || god-bearnes meaht, / | þonne | hē of ascum || eft on·wæcn |
| A.3.4 654 | , / fæġerum fold-wæstmum, || | þonne | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon |
| A.3.5 36 | esa / māra on ġe·myndum, || | þonne | eall þæt māðum-ġe·steal |
| A.3.5 100 | brȳd-guman, || sē is betera | þonne | þū, / æðelra for eorðan, | |
| A.3.5 110 | ena god / ġeornor be·gange || | þonne | hē ġīen dyde, / lufie mid l |
| A.3.5 203 | llen || ġe·dwolan fylĝest, / | þonne | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 324 | ām grorn-hofe || ġeornfulra | þonne | iċ. / Þonne hē ūsiċ sende |
| A.3.5 325 | fe || ġeornfulra þonne iċ. / | Þonne | hē ūsiċ sendeþ || þæt w |
| A.3.5 332 | ene || ǣġhwǣr ġe·fēran. / | Þonne | hē on·sendeþ || ġond sīd |
| A.3.5 403 | rel, / inn-gang ġe·openod, || | þonne | iċ ǣrest him / þurh earh-fæ |
| A.3.5 415 | | ymb þæs gæstes for·wyrd / | þonne | þæs līċ-haman, || sē þe |
| A.3.5 438 | a% cyning, || hiht staðolie. / | Þonne | iċ bēom on·sended || wiþ |
| A.3.5 528 | e / mǣĝum on ġe·maniġe, || | þonne | iċ mīne sċeall / ā·ġiefan |
| A.3.5 542 | yrċe, / ed-wīt for eorlum, || | þonne | þū ǣr dydest, / þā þū of |
| A.3.5 657 | e rūne / þurh mōdes myne. || | Þonne | ēow miltse ġiefeþ / fæder |
| A.3.5 697 | ġe mē || helpe ġe·fremme, / | þonne | mē ġe·dǣlaþ || dēorost |
| A.3.5 705 | rēðe, / siĝora sellend, || | þonne | synnum fāh / //E// //W// and / |
| A.3.5 715 | sīðodon / ansund on earde. || | Þonne | ārna be·ðearf, / þæt mē s |
| A.3.5 726 | mend || and sē dēora sunu, / | þonne | sēo þrīness || þrymm-sitt |
| A.3.6 39 | cwidum || lange for·þolian, / | þonne | sorh and slǣp || samod æt· |
| A.3.6 45 | ĝum || ġief-stōlas brēac. / | Þonne | on·wæcneþ eft || winelēas |
| A.3.6 49 | āw, || hæġle ġe·menġed. / | Þonne | bēoþ þȳ hefiġran || heor |
| A.3.6 51 | e. || Sorh biþ ġe·nīewod, / | þonne | maĝa ġe·mynd || mōd ġond |
| A.3.6 60 | sefa% || min ne ġe·sweorce, / | þonne | iċ eorla līf || eall ġeond |
| A.3.6 70 | Beorn sċeall ġe·bīdan, || | þonne | hē bēot spriceþ, / oþ·þæ |
| A.3.6 74 | hæle || hū gǣstliċ biþ, / | þonne | ealre% þisse weorolde wela | |
| A.3.6 88 | ·weorc || īdlu stōdon. / Sē | þonne | þisne weall-steall || wīse |
| A.3.6 103 | n% bindeþ, / wintres wōma, || | þonne | wann cymeþ, / nīpeþ niht-sċ |
| A.3.7 26 | || of ġe·mete hweorfe / and | þonne | for·hyċġe || hēan-spēdi |
| A.3.7 56 | s wīsa, || ofer wīdne holm, / | þonne | sǣ-rōfe || snelle mæġene / |
| A.3.7 59 | æftiġ / goldes and ġimma, || | þonne | him gumena weard / hāteþ him |
| A.3.7 63 | miþ || maniġe ġe·fremman, / | þonne | hē ġe·wyrċeþ || tō wera |
| A.3.7 71 | on ġe·þylde || þæt hē | þonne | sċeall. / Sum dōmas cann, || |
| A.3.8 64 | d, / and ā sōþ tō siġe, || | þonne | þū seċġe hwæt.’ / Niĝo |
| A.3.8 75 | taþ / swīðor ā·sīĝan, || | þonne | him sīe selfum riht.’ / Teo |
| A.3.8 82 | īeċed, / meahtum spēdiġ, || | þonne | hē mān flīehþ. / Ierre ne l |
| A.3.9 8 | ht-wacu || æt nacan stefnan, / | þonne | hē be clifum cnossaþ. || Ċ |
| A.3.9 65 | ran sind / dryhtnes drēamas || | þonne | þis dēade līf, / lǣne on la |
| A.3.9 84 | iefan || swelċe ġō wǣron, / | þonne | hīe mǣst mid him || mǣrþa |
| A.3.9 94 | an for·ġiefene / Ne mæġ him | þonne | sē flǣsċ-hama, || þonne h |
| A.3.9 94 | m þonne sē flǣsċ-hama, || | þonne | him þæt feorh losaþ, / nē s |
| A.3.9 102 | ġēoce || for godes eġesan, / | þonne | hē hit ǣr hȳdeþ || þende |
| A.3.9 116 | swīðre%, / metod mihtiġra || | þonne | ǣnġes mannes ġe·hyġd / Wut |
| A.3.9 118 | || hwǣr we% hām āgen, / and | þonne | ġe·þenċan || hū we þide |
| A.3.9 119 | | hū we þider cumen, / and we | þonne | ēac tilien, || þæt we tō |
| A.4.1 23 | wunien / will-ġe·sīðas, || | þonne | wīġ cume, / lēode ġe·lǣst |
| A.4.1 70 | miċel, || menn ġe·wyrċan / | þonne | ielda bearn || ǣfre ġe·fru |
| A.4.1 248 | e·seah / eorla ofer eorðan || | þonne | is ēower sum, / secg on searwu |
| A.4.1 377 | cumen, || sōhte holdne wine. / | Þonne | sæġdon þæt || sǣ-līðen |
| A.4.1 435 | ǣpna ne reċċeþ. / Iċ þæt | þonne | for·hyċġe || (swā mē Hy |
| A.4.1 469 | lf·denes; || sē wæs betera | þonne | iċ. / Siþþan þā fǣhþe || |
| A.4.1 484 | gūðe || mid gryrum eċġa. / | Þonne | wæs þēos medu-heall || on |
| A.4.1 485 | d, / dryht-sele drēor-fāh, || | þonne | dæġ līexte, / eall benċ-þe |
| A.4.1 505 | ġe·hēdde under heofonum || | þonne | hē selfa): / ‘Eart þū sē |
| A.4.1 525 | tānes || sōðe ġe·lǣste. / | Þonne | wēne iċ tō þē || wiersan |
| A.4.1 534 | āhte, / earfoþu on ȳðum, || | þonne | ǣniġ ōðer mann. / Wit þæt |
| A.4.1 573 | oft nereþ / unfǣġne eorl, || | þonne | his ellen dēah. / Hwæðre mē |
| A.4.1 678 | talie, / gūð-ġe·weorca, || | þonne | Grendel hine; / for·þon iċ h |
| A.4.1 880 | a, || būtan Fitela mid hine, / | þonne | hē swelċes hwæt || seċġa |
| A.4.1 934 | fēore / bōte ġe·bīdan, || | þonne | blōde fāh / hūsa sēlest || |
| A.4.1 1033 | n / sċūr-heard sċeþþan, || | þonne | sċield-freca / onġēan gramum |
| A.4.1 1040 | hilde-setl || hēah-cininges, / | þonne | sweorda ġe·lāc || sunu Hea |
| A.4.1 1042 | læġ / wīd-cūðes wīġ, || | þonne | walu fēollon. / And þā Bēow |
| A.4.1 1066 | rēted, || ġiedd oft wrecen, / | þonne | heall-gamen || Hrōð·gāres |
| A.4.1 1104 | swā ġe·þearfod wæs; / ġif | þonne | Frēsna hwelċ || frēcnan% s |
| A.4.1 1106 | r-hetes || myndġiend wǣre, / | þonne | hit sweordes eċġ || sēðan |
| A.4.1 1121 | lton, / benn-ġeatu burston, || | þonne | blōd æt-sprang, / lāþ-bite |
| A.4.1 1139 | yn-wræce / swīðor þōhte || | þonne | tō sǣ-lāde, / ġif hē torn- |
| A.4.1 1143 | wiernde || weorold-rǣdenne, / | þonne | him Hun·lāfing || hilde-lē |
| A.4.1 1179 | ĝum lǣf / folc and rīċe, || | þonne | þū forþ sċyle / metod-sċea |
| A.4.1 1182 | rum healdan, || ġif þū ǣr | þonne | hē, / wine Sċieldinga, || weo |
| A.4.1 1285 | e wīfes, || be wǣpned-menn, / | þonne | heoru bunden, || hamere ġe· |
| A.4.1 1326 | d-bora, / eaxl-ġe·stealla, || | þonne | we on or-leġe / hafolan weredo |
| A.4.1 1327 | or-leġe / hafolan weredon, || | þonne | hniton fēðan, / eoforas cnyse |
| A.4.1 1353 | ræd, / nefne hē wæs māra || | þonne | ǣniġ mann ōðer; / þone on |
| A.4.1 1374 | tīĝeþ / wann tō wolcnum, || | þonne | wind styreþ, / lāþ-ġe·wīd |
| A.4.1 1385 | æt hē his frēond wrece, || | þonne | hē fela murne. / Ūre ǣghwel |
| A.4.1 1455 | bītan ne meahton. / Næs þæt | þonne | mǣtost || mæġen-fultuma / þ |
| A.4.1 1484 | Hyġe·lāce on·send. / Mæġ | þonne | on þǣm golde on·ġietan || |
| A.4.1 1485 | n, / ġesêon sunu Hrǣdles, || | þonne | hē on þæt sinċ staraþ, / |
| A.4.1 1487 | de / bēaĝa bryttan, || brēac | þonne | mōste. / And þū Un·ferþ% l |
| A.4.1 1535 | es. || Swā sċeall man dôn, / | þonne | hē æt gūðe || ġe·ġan |
| A.4.1 1560 | yst, / būtan hit wæs māre || | þonne | ǣniġ mann ōðer / tō beadu- |
| A.4.1 1579 | West-Denum / oftor miċele || | þonne | on ǣnne sīþ, / þonne hē Hr |
| A.4.1 1580 | ele || þonne on ǣnne sīþ, / | þonne | hē Hrōð·gāres || heorð- |
| A.4.1 1609 | e·mealt || īse ġelīcost, / | þonne | forstes bend || fæder on·l |
| A.4.1 1671 | ġe·dēfe wæs. / Iċ hit þe | þonne | ġe·hāte, || þæt þū on |
| A.4.1 1741 | dæl / weaxeþ and wrīdaþ. || | Þonne | sē weard swefeþ, / sāwle hie |
| A.4.1 1745 | boĝan || firenum sċēoteþ. / | Þonne | biþ on hreðere || under hel |
| A.4.1 1822 | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ | þonne | on eorðan || āwihte mæġ / |
| A.4.1 1824 | an tilian, / gumena drihten, || | þonne | iċ ġīet dyde, / gūð-ġe·w |
| A.4.1 1836 | e biþ manna ðearf. / Ġif him | þonne | Hrēð·rīċ% || tō hofum |
| A.4.1 2032 | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs | þonne | of·þynċan || þēodne% Hea |
| A.4.1 2034 | ġe·hwǣm || þāra lēoda, / | þonne | hē mid fǣmnan || on flett g |
| A.4.1 2041 | as || and hira selfra feorh. / | Þonne | cwiþ æt bēore || sē þe b |
| A.4.1 2063 | e%, || cann him land ġearwe. / | Þonne | bēoþ ā·brocene% || on bā |
| A.4.1 2114 | nġe; || hreðer inne wēoll, / | þonne | hē wintrum frōd || worn ġe |
| A.4.1 2433 | āwihte, / beorn on burgum, || | þonne | his bearna hwelċ / Here·beald |
| A.4.1 2446 | rīde / ġēong on gālĝan, || | þonne | hē ġiedd wrece, / sāriġne s |
| A.4.1 2447 | edd wrece, / sāriġne sang, || | þonne | his sunu hangaþ / hræfne tō |
| A.4.1 2453 | um on innan / ierfe-weardas, || | þonne | sē ān hafaþ / þurh dēaðes |
| A.4.1 2460 | ǣr ġō wǣron. / Ġe·wīteþ | þonne | on sealman, || sorh-lēoþ g |
| A.4.1 2544 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | þonne | hniton fēðan, / standan% stā |
| A.4.1 2572 | san hwīle / mǣrum þēodne || | þonne | his myne sōhte, / ðǣr hē þ |
| A.4.1 2579 | on bāne, || bāt unswīðor / | þonne | his þēod-cyning || þearfe |
| A.4.1 2634 | n, || ðǣr we medu þǣĝon, / | þonne | we ġe·hēton || ūssum hlā |
| A.4.1 2686 | ġe, / swenġe ofer·sōhte, || | þonne | hē tō sæċċe bær / wǣpen |
| A.4.1 2742 | ra / morðₒr-bealu māĝa, || | þonne | min sċæceþ / līf of līċe. |
| A.4.1 2867 | | þe ġē ðǣr on standaþ, / | þonne | hē on ealu-benċe || oft ġe |
| A.4.1 2880 | n; / simle wæs þȳ sǣmra, || | þonne | iċ swurde dræp / ferhð-ġe· |
| A.4.1 2891 | sēlra / eorla ġe·hwelcum || | þonne | edwīt-līf. / Hēt þā þæt |
| A.4.1 3051 | end wintra || ðǣr eardodon. / | Þonne | wæs þæt ierfe, || ēacen-c |
| A.4.1 3062 | wrāðlīċe. || Wundor hwǣr | þonne | / eorl ellen-rōf || ende ġe· |
| A.4.1 3064 | fēre / līf-ġe·sċeafta, || | þonne | lenġ ne mæġ / mann mid his m |
| A.4.1 3106 | ġearu, / ǣdre ġe·efned, || | þonne | we ūt cymen, / and þonne ġe |
| A.4.1 3107 | , || þonne we ūt cymen, / and | þonne | ġe·ferġen || frēan ūsern |
| A.4.1 3117 | ġe·bād || īsern-sċūre, / | þonne | strǣla storm || strengum ġe |
| A.4.1 3176 | herġe, / ferhþum frēoġe, || | þonne | hē forþ sċyle / of līċ-ham |
| A.4.2 329 | e·frætwod, / mǣrra mādma || | þonne | mann ǣniġ / aseċġan mæġe |
| The Paris Psalter 101:4 2 | c || þam þe hraþe weornaþ / | þonne | hit byþ amawyn || mannes fol |
| The Paris Psalter 101:19 1 | fslegene || sliþe wæran / / # / | þonne | byþ on sione sægd || soþ n |
| The Paris Psalter 101:24 1 | de || wended syþþan / / # / þu | þonne | byst se ilca || se þu ær w |
| The Paris Psalter 102:15 1 | lifdagas || læne syndan / / # / | þonne | he gast ofgifeþ || syþþan |
| The Paris Psalter 103:27 2 | ne fram him || æfre awendest / | þonne | hi gedrefde || deope weorþa |
| The Paris Psalter 105:34 1 | ra bene || bealde gehyrde / / # / | þonne | he his wordgebeot || well gem |
| The Paris Psalter 105:34 2 | ll gemunde / hreaw hine sona || | þonne | hi hynþa drugan / æfter his m |
| The Paris Psalter 108:10 3 | e ut weorpe || earme þearfan / | þonne | hi to his huse || hleowes wil |
| The Paris Psalter 111:9 3 | / þearle þindeþ || oþþæt | þonne | byþ / þæt fyrenfulra lust || |
| The Paris Psalter 114:4 2 | and sar || cnyssedan geneahhe / | þonne | ic naman drihtnes || nyde cig |
| The Paris Psalter 117:8 2 | yhten || georne to þenceanne / | þonne | on mannan wese || mod to treo |
| The Paris Psalter 117:9 2 | dryhten || georne to hyhtanne / | þonne | on ealdormen || ahwær to tre |
| The Paris Psalter 118:6 1 | || elne healde / / # / ne beo ic | þonne | on ealdre || æfre gescynded / |
| The Paris Psalter 118:9 3 | þe rædran || ræd gemittan / | þonne | he þine wisan || word geheal |
| The Paris Psalter 118:72 2 | healde / þines muþes gemet || | þonne | mon me geofe / geara þusende | |
| The Paris Psalter 118:72 3 | / þīnes mūðes ġe·met, || | þonne | man mē ġiefe / ġeare þūsen |
| The Paris Psalter 118:92 3 | e ic on mode || minum hæfde / | þonne | ic wende || on woruldlife / þ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | ċ on mōde || mīnum hæfde, / | þonne | iċ wende || on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ad / / # / gefultuma me fæste || | þonne | beo ic fægere hal / and ic þi |
| The Paris Psalter 118:117 2 | / Ġe·fultuma mē fæste; || | þonne | bēo iċ fæġere hāl, / and i |
| The Paris Psalter 119:1 2 | to drihtne || deorum cleopode / | þonne | me costunga || cnysdon geneah |
| The Paris Psalter 119:6 3 | sibbe mid him || soþe hæfde / | þonne | ic him spedlice to || spræce |
| The Paris Psalter 119:6 4 | e to || spræce and hi lærde / | þonne | me earwunga || ealle onfuhtan |
| The Paris Psalter 121:5 2 | || sæton æt domum / þu eart | þonne | dema || dauides hus / þæt on |
| The Paris Psalter 122:2 2 | eagan synt || ealra gelicast / | þonne | esne biþ || þonne ondrysnum |
| The Paris Psalter 122:2 2 | gelicast / þonne esne biþ || | þonne | ondrysnum / his hlaforde || her |
| The Paris Psalter 122:3 2 | agan gaþ || earmre þeowenan / | þonne | heo on hire hlæfdigean || ha |
| The Paris Psalter 123:2 1 | eardige on || awa drihten / / # / | þonne | us manfulle || menn onginnaþ |
| The Paris Psalter 123:3 1 | olgan || gif hi swa magon / / # / | þonne | us þara manna || mod yrsade / |
| The Paris Psalter 124:3 3 | enfulra tan || furþor gangan / | þonne | he soþfæstra || settan wyll |
| The Paris Psalter 125:1 1 | Paris Psalter: Psalm 125 / / # / | þonne | drihten wyle || gedon æfter / |
| The Paris Psalter 125:3 1 | e tungan || teala wynsume / / # / | þonne | hi geond þeode || cweþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 1 | || sniþaþ æfter / / # / cumaþ | þonne | mid cumendum || cuþe mid bli |
| The Paris Psalter 126:4 1 | ares hlaf || swiþe æton / / # / | þonne | he slæp syleþ || swiþe leo |
| The Paris Psalter 126:6 4 | ldre ealre || æfre gescended / | þonne | he on gaton greteþ || his gr |
| The Paris Psalter 127:2 1 | fes tid || lustum gangaþ / / # / | þonne | þu þines gewinnes || wæstm |
| The Paris Psalter 131:13 1 | e || þe ic hig wel lære / / # / | þonne | hiora suna || swylce motan / a |
| The Paris Psalter 136:1 3 | sittaþ || and sāre wēpaþ, / | þonne | we Sion ġe·munon || swīðe |
| The Paris Psalter 136:2 5 | arn || on þone æþelan stan / | þonne | we sion gemunan || swiþe geo |
| The Paris Psalter 136:7 1 | Edōm sint || eall libbende, / | þonne | þū Hierusālem || ġe·gōd |
| The Paris Psalter 136:7 3 | on edom synt || eal lifigende / | þonne | þu hierusalem || gegodie / þa |
| The Paris Psalter 138:21 3 | ihte || ahwær eode / gelæd me | þonne | || lifes ealdor / þæt ic on e |
| The Paris Psalter 140:1 3 | me hrædlice || holdre stefne / | þonne | ic bene to þe || bidde ceare |
| The Paris Psalter 140:2 3 | ene gereht || swa ricels byþ / | þonne | hit gifre || gleda bærnaþ / / |
| The Paris Psalter 140:3 2 | ce is ahafenes || handa minra / | þonne | ic þe æfenlac || estum secg |
| The Paris Psalter 142:5 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | þonne | ic on mode || gemyndgade / hu m |
| The Paris Psalter 142:6 1 | dgeweorc || hogode georne / / # / | þonne | ic mine handa to þe || holde |
| The Paris Psalter 143:16 3 | swiþe / of þissan on þæt || | þonne | wendaþ / / # / heora sceap wæru |
| The Paris Psalter 145:4 1 | tas || þe hi þohtan ær / / # / | þonne | biþ eadig || þe him æror w |
| The Paris Psalter 146:10 2 | gum neatum / hrefnes briddum || | þonne | heo hropende / him cigeaþ to | |
| The Paris Psalter 149:5 1 | rum syleþ || mære hælu / / # / | þonne | on wuldre gefeoþ || wel þa |
| The Paris Psalter 51:7 1 | gylp || ealra geornost / / # / ic | þonne | swa elebeam || up weaxende / on |
| The Paris Psalter 52:7 3 | of sione || nymþe sylfa god / | þonne | he his folc || fægere alyse |
| The Paris Psalter 52:8 1 | æftnyde || halig drihten / / # / | þonne | iacob byþ || on glædum sæl |
| The Paris Psalter 53:4 1 | eawne on gesyhþe / / # / efne me | þonne | god || gleawe fultumeþ / is an |
| The Paris Psalter 54:6 3 | || fiþeru swa culfran / and ic | þonne | ricene || reste syþþan / / # / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hate || hæfde geneahhige / / # / | þonne | on hinderling || hweorfaþ mi |
| The Paris Psalter 55:8 2 | orfaþ mine / feondas fæcne || | þonne | ic me freoþu to þe / wordum w |
| The Paris Psalter 57:6 2 | rweorþan || wætere gelicost / | þonne | hit yrnende || eorþe forswel |
| The Paris Psalter 57:9 1 | ene / / # / soþfæst blissaþ || | þonne | he siþ ongan / hu þa arleasan |
| The Paris Psalter 57:10 1 | ulra || fæcnum blode / / # / and | þonne | man cweþeþ || on his modsef |
| The Paris Psalter 58:6 2 | t æfene eft || in gecyrraþ / | þonne | hy heardne || hungor þoliaþ |
| The Paris Psalter 58:8 1 | | wraþ sweord and scearp / / # / | þonne | gehyreþ hwylc || hwæt hyra |
| The Paris Psalter 58:16 1 | eoþ || fela gnorniaþ / / # / ic | þonne | þine strengþu || stundum si |
| The Paris Psalter 58:17 3 | elpe æt þe || hæfde symble / | þonne | me costunge || cnysedon genea |
| The Paris Psalter 61:3 1 | in || ic ne forhtige wiht / / # / | þonne | ge mid mane || men ongunnon / e |
| The Paris Psalter 62:4 2 | in milde mod || micele betere / | þonne | þis læne lif || þe we lifi |
| The Paris Psalter 64:12 1 | punge || deawes and renes / / # / | þonne | þu geares hring || mid gyfe |
| The Paris Psalter 64:12 3 | umnesse wylt || folcum dælan / | þonne | beoþ þine feldas || fylde m |
| The Paris Psalter 64:13 1 | das || fylde mid wæstmum / / # / | þonne | on wæstmum || weorþaþ mæs |
| The Paris Psalter 64:14 4 | angas || weorþlic on hwætum / | þonne | hi cynlice to þe || cleopia |
| The Paris Psalter 64:14 5 | þe || cleopiaþ sona / and þe | þonne | lustum || lofe þanciaþ |
| The Paris Psalter 65:9 3 | dome || swa man seolfor deþ / | þonne | man hit aseoþeþ || swyþe m |
| The Paris Psalter 67:8 1 | diaþ || on eorþscræfum / / # / | þonne | god gangeþ || for his þæt |
| The Paris Psalter 67:10 2 | regn || wolcen brincgeþ / and | þonne | ascadeþ god || sundoryrfe / ea |
| The Paris Psalter 67:14 1 | scineþ || beorhtan golde / / # / | þonne | hi se heofonlica cynincg || h |
| The Paris Psalter 68:4 1 | wene / / # / hiora is mycle ma || | þonne | ic me hæbbe / on heafde nu || |
| The Paris Psalter 68:10 1 | ra edwita || on gefeollon / / # / | þonne | ic minum feore || fæsten ges |
| The Paris Psalter 68:11 3 | ta || inn ġe·fēollon. / / # / | Þonne | iċ mīnum fēore || fæsten |
| The Paris Psalter 68:13 1 | || þa þe win druncon / / # / ic | þonne | min gebed || to þe mihtig dr |
| The Paris Psalter 68:13 3 | | teala liciendlic / and þu me | þonne | on mænigeo || miltsa þinra / |
| The Paris Psalter 68:14 1 | ā þe wīn druncon. / / # / Iċ | þonne | min ġe·bedd || tō þē, me |
| The Paris Psalter 68:14 3 | la līciendliċ, / and þū mē | þonne | on meniġu || miltsa þīnra / |
| The Paris Psalter 68:31 2 | leofan gode || licie swyþor / | þonne | æþele cealf || þeah þe hi |
| The Paris Psalter 68:33 2 | ofan gode || līcie swīðor / | þonne | æðele ċealf, || þēah þe |
| The Paris Psalter 69:2 1 | ltuma || æt feorhþearfe / / # / | þonne | beoþ gescende || and scame d |
| The Paris Psalter 70:8 2 | eorp þu me || wuldres ealdor / | þonne | me ylde tid || on gesige / þon |
| The Paris Psalter 70:8 3 | onne me ylde tid || on gesige / | þonne | me mægen and mod || mylte on |
| The Paris Psalter 70:10 3 | d læte || swa swa gymeleasne / | þonne | we hine forgripen || and his |
| The Paris Psalter 70:19 4 | ela feala || oft oncnyssedest / | þonne | þu yrre þin || eft oncyrdes |
| The Paris Psalter 70:20 2 | t weorc || sniome tobræddest / | þonne | þu gehwyrfdest || and hulpe |
| The Paris Psalter 70:21 2 | ras gefeoþ || wynnum lofiaþ / | þonne | ic þe singe || sigora wealde |
| The Paris Psalter 71:6 1 | ruld || wunaþ him ece / / # / he | þonne | astigeþ || swa se stranga re |
| The Paris Psalter 71:8 1 | ahafen || hluttor mona / / # / he | þonne | wealdeþ || wera cneorissum / b |
| The Paris Psalter 71:16 1 | lne dæg || eac bletsiaþ / / # / | þonne | æþele getrym || eorþan wea |
| The Paris Psalter 71:17 1 | rþan heg || ute on lande / / # / | þonne | byþ his nama || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 71:17 4 | / byþ his setl ær || swylce | þonne | mona / / # / and him byþ eorþan |
| The Paris Psalter 72:9 1 | dagas || findaþ sona / / # / and | þonne | cwædon || hu weorþeþ þis |
| The Paris Psalter 74:3 2 | en || and hire eardend mid / ic | þonne | hire swyre || symble getrymme |
| The Paris Psalter 74:8 1 | þæs onfehþ þe he ann / / # / | þonne | he of þysum on þæt || þon |
| The Paris Psalter 74:8 1 | onne he of þysum on þæt || | þonne | oncerreþ / nyle he þa dærsta |
| The Paris Psalter 74:8 5 | foldan || fyrene wyrceaþ / ic | þonne | worulde gefean || wynnum heal |
| The Paris Psalter 75:6 1 | yst || ahwær wiþstandan / / # / | þonne | þu of heofenum dom || hider |
| The Paris Psalter 75:6 2 | orþan / mid gescote sendest || | þonne | hio swyþe beofaþ / þonne to |
| The Paris Psalter 75:6 3 | || þonne hio swyþe beofaþ / | þonne | to dome || drihten ariseþ / þ |
| The Paris Psalter 75:7 2 | þoht || mægen andetteþ / and | þonne | þa lafe || lustum þence / þ |
| The Paris Psalter 76:12 2 | efn || strang on hwēole. / / # / | Þonne% | līeġette || līexan cōmon, |
| The Paris Psalter 76:15 1 | stefn || strang on hweole / / # / | þonne | ligette || lixan cwoman / eall |
| The Paris Psalter 77:33 1 | eara gancg || eac unnytte / / # / | þonne | he hi sare sloh || þonne hi |
| The Paris Psalter 77:33 1 | / # / þonne he hi sare sloh || | þonne | hi sohton hine / and ær leohte |
| The Paris Psalter 77:37 1 | e || fæstne geleafan / / # / he | þonne | is mildheort || and manþwær |
| The Paris Psalter 77:58 2 | a hi his yrre || oft aweahtan / | þonne | hi oferhydig || up ahofan / and |
| The Paris Psalter 77:70 1 | he him onfencg hraþe / / # / he | þonne | fedeþ || folc iacobes / and is |
| The Paris Psalter 77:71 1 | ela || yrfelafe / / # / and he hi | þonne | butan facne || fedeþ syþþa |
| The Paris Psalter 80:13 4 | n wegas mine || woldan gangan / | þonne | ic hiora fynd || fylde and hy |
| The Paris Psalter 81:7 1 | a || and æþele bearn / / # / ge | þonne | sweltaþ || samod mid mannum / |
| The Paris Psalter 82:12 2 | t hiora ansyn || awa sceamige / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
| The Paris Psalter 82:13 3 | uldlife || weorþaþ gedrefde / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
| The Paris Psalter 83:9 2 | ebidanne / anne dæg mid þe || | þonne | oþera / on þeodstefnum || þu |
| The Paris Psalter 83:10 3 | ic hean gange || on hus godes / | þonne | ic on fyrenfulra || folce ear |
| The Paris Psalter 83:11 3 | i mildheort || mode soþfæst / | þonne | him god gyfeþ || gyfe and wu |
| The Paris Psalter 84:11 2 | remsum god || fægere drihten / | þonne | us eorþe syleþ || æþele w |
| The Paris Psalter 85:3 1 | e to / / # / miltsa me drihten || | þonne | ic mægene to þe / þurh ealne |
| The Paris Psalter 85:6 1 | o þe || stundum cleopige / / # / | þonne | me on dæge || deorc earfoþe |
| The Paris Psalter 85:6 2 | arfoþe / carelice cnyssedan || | þonne | ic cleopode to þe / forþon þ |
| The Paris Psalter 85:11 1 | e / / # / heorte min ahlyhheþ || | þonne | ic þinne halgan naman / forhti |
| The Paris Psalter 87:5 2 | ewundade || wraþe slæpe / syn | þonne | geworpene || on widne hlæw / |
| The Paris Psalter 88:8 3 | s yþum miht || ana gesteoran / | þonne | hi on wæge || wind onhrereþ |
| The Paris Psalter 88:17 1 | la cyning || eac se halga / / # / | þonne | þu ofer ealle || undearnunga |
| The Paris Psalter 88:25 1 | god || ecere hælu / / # / and ic | þonne | frumbearn || forþ asette / ofe |
| The Paris Psalter 88:30 1 | odu || bliþe ne healdaþ / / # / | þonne | ic heora unriht gewrece || eg |
| The Paris Psalter 88:33 1 | a || æhwær getreowe / / # / þu | þonne | wiþsoce || soþum criste / and |
| The Paris Psalter 89:6 4 | swa || oþþæt æfen cymeþ / | þonne | forwisnaþ || weorþeþ to du |
| The Paris Psalter 89:10 2 | || ure winter / geongewifran || | þonne | hio geornast biþ / þæt heo a |
| The Paris Psalter 91:2 1 | an || hæleþa cynnes / / # / and | þonne | on morgene || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 91:6 1 | t hafaþ || ænig dysigra / / # / | þonne | forþ cumaþ || fyrenfulra þ |
| The Paris Psalter 91:9 1 | unrihtes || æror worhtan / / # / | þonne | anhorna || ealra gelicost / min |
| The Paris Psalter 92:6 2 | clice syndon || wægea gangas / | þonne | sæstreamas || swiþust flowa |
| The Paris Psalter 93:13 1 | || æfre forlætan / / # / hwylc | þonne | gena || gehwyrfed byþ / þæt |
| The Paris Psalter 93:20 1 | m his || fæst on drihtne / / # / | þonne | him gyldeþ || god ælmihtig / |
| The Paris Psalter 95:5 2 | du || hilde-dēoful; / heofonas | þonne | worhte || hāliġ drihten. / / # |
| The Paris Psalter 95:13 1 | as eorþan || ealle demde / / # / | þonne | he ymbhwyrft || eorþan folca |
| The Metres of Boethius: Proem 7 | ut adrife / selflicne secg, || | þonne | he swelces lyt / gymð for his |
| The Metres of Boethius: Metre 1 41 | || arrianes / gedwola leofre || | þonne | drihtnes æ / het iohannes || g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | te / unnytne gelp || agan wille / | þonne | ic hine wolde || wordum bidda |
| The Metres of Boethius: Metre 10 14 | re gitsunge || gelpes scamian / | þonne | hine þæs hlisan || heardost |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | ban tiliaþ / ofer þioda ma || | þonne | eow þearf sie / þeah eow nu g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | re || deaþ þæs ne scrifeþ / | þonne | him rum forlæt || rodora wal |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | nce / deaþ æfter dogorrime || | þonne | he hæfþ drihtnes leafe / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 68 | e hæfþ drihtnes leafe / hwæt | þonne | hæbbe || hæleþa ænig / guma |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | t eallunga / swiþor stirian || | þonne | him sigora weard / his gewealdl |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | gesceaft || mearce healden / ac | þonne | se eca || and se ælmihtiga / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 101 | ruldgesceafta || wære hit la | þonne | / murge mid monnum || gif hit m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | || þæt him se weald oncwyþ / | þonne | hi geheraþ || hleoþrum bræ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | nde / swa deþ eac sio sunne || | þonne | hio on sige weorþeþ / ofer mi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | wiþ his gecyndes || cymþ to | þonne | hit mæg / nis nu ofer eorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 13 77 | cume || þær hio æror wæs / | þonne | hio ærest sie || utan behwer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 78 | ærest sie || utan behwerfed / | þonne | hio ealles wyrþ || utan bece |
| The Metres of Boethius: Metre 14 11 | te þon mare / hordgestreona || | þonne | he hiþer brohte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | / / se þe wille anwald agon || | þonne | sceal he ærest tilian / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ceop || æghwilcne mon / hwy ge | þonne | æfre || ofer oþre men / oferm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 11 | on sume dune / fiscnet eowru || | þonne | eow fon lysteþ / leax oþþe c |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | mid hundum / on sealtne sæ || | þonne | eow secan lyst / heorotas and h |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | on wuda secan / oftor micle || | þonne | ut on sæ / is þæt wundorlic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | eac dysegran / ungesæligran || | þonne | ic þe secgan mæge / hi wilnia |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | weorþscipes || to gewinnanne / | þonne | hi habbaþ || þæt hiora hig |
| The Metres of Boethius: Metre 19 46 | æt hiora hige seceþ / wenaþ | þonne | || swa gewitlease / þæt hi þ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | la gio þa / sette soþcwida || | þonne | ic on sælum wæs / oft ic nu m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | geþawened / gif þæt nære || | þonne | hio wære / fordrugod to duste |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | swa same || uppe ofer rodere / | þonne | is þæs fyres || frumstol on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | hire on nanre ne mot || near | þonne | on oþre / stowe gestæppan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 218 | cost || hwærfþ ymb hi selfe / | þonne | hio ymb hire scyppend || mid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | þ eallunga || an hire selfre / | þonne | hio ymb hi selfe || secende s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | fior || hire selfre beneoþan / | þonne | hio þæs lænan || lufaþ an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | a waldend || to þe cuman / and | þonne | mid openum || eagum moten / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | || þe we secgaþ ymb / se þe | þonne | nu sie || nearwe gehefted / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | agan / ablendaþ on breostum || | þonne | hi hi beorhtran gedon / forþæ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 37 | nlihtan || lifes wealdend / gif | þonne | hæleþa hwilc || hlutrum eag |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | nes leohtes || hlutre beorhto / | þonne | wile he secgan || þæt þær |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | eþonc / leohtre and berhtre || | þonne | se leoma sie / sunnan on sumera |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | leoma sie / sunnan on sumera || | þonne | swegles gim / hador heofontungo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ufan / siþþan weorþan || and | þonne | samtenges / æt þæm ælcealda |
| The Metres of Boethius: Metre 24 25 | oþrum steorrum / siþþan þu | þonne | || þone up a hafast / forþ of |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | farenne || þu meaht feorsian / | þonne | bist þu siþþan || sona ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 30 | tan heofon || behindan lætst / | þonne | meaht þu siþþan || soþes |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | æfre eft || þær an cymest / | þonne | wilt þu secgan || and sona c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | lan || fæste stondan / gif þe | þonne | æfre || eft geweorþeþ / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | rwina || to fultemaþ / gif mon | þonne | wolde || him awindan of / þæs |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | n || claþa gehwilcne / and him | þonne | oftion || þara þegnunga / and |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | anwaldes || þe he ær hæfde / | þonne | meaht þu gesion || þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ene ic his na beteran / gif him | þonne | æfre || unmendlinga / weas geb |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | æt him þynceþ || þæt he | þonne | sie / becropen on carcern || o |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | fla ofermetta || unnetta saca / | þonne | hi gebolgene weorþaþ || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 64 | elcum || a underþeodan / sceal | þonne | nede || nearwe gebugan / to þa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | olde a || winnan onginnan / and | þonne | on þæm gewinne || þurhwuni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 71 | gewinne || þurhwunian forþ / | þonne | næfde he || nane scylde / þea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 25 | gne þonan / merehengesta || ma | þonne | ænne / ferede on fifelstream | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | o wulfum wurdon || ne meahton | þonne | word forþbringan / ac hio þra |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | æron eaforas || a grymetedon / | þonne | hi sares hwæt || siofian sci |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | non laþlice / yrrenga ryn || a | þonne | hi sceoldon / clipian for corþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 94 | onnum gelices / eorþbuendum || | þonne | ingeþonc / hæfde anra gehwylc |
| The Metres of Boethius: Metre 26 112 | na gehwelcum / modes unþeaw || | þonne | mettrymnes / lænes lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 12 | færelt / ymbhwerft læssan || | þonne | oþru tungl / forþæm hi þær |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | mere gange / under sæ swife || | þonne | hio on setl glideþ / hwa is on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 42 | t ne wundrige / fulles monan || | þonne | he færinga / wyrþ under wolcn |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | ferwrigen mid || wunode lange / | þonne | ic wæt geare || þæt hi ne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | de neah || eaxe þæs roderes / | þonne | is an steorra || ofer oþre b |
| The Metres of Boethius: Metre 29 20 | eorht / cymeþ eastan up || ær | þonne | sunne / þone monna bearn || mo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 29 | þioda his / noman onwendaþ || | þonne | niht cymeþ / hataþ hine ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 33 | eorþeþ / eldum oþewed || ær | þonne | sunne / habbaþ æþele tungol |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | olde || wel forþbrengeþ / hit | þonne | he wile || heofona waldend / an |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | aþ eft || eorþbuendum / nimþ | þonne | he wile || nergende god / and |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | nceþ || þæt sweorcende mod / | þonne | hit þa strongan || stormas b |
| The Metres of Boethius: Metre 3 4 | as beataþ / weoruldbisgunga || | þonne | hit winnende / his agen leoht | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | l / and his modgeþonc || ma up | þonne | niþer / habban to heofonum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | bereafaþ / beorhtan leohtes || | þonne | hit gebyrigan mæg / þæt swa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 51 | on selfwille || sigan lætest / | þonne | ic wat þætte wile || woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 5 9 | lashlutre || grimme gedrefeþ / | þonne | hie gemengaþ || micla ysta / o |
| The Metres of Boethius: Metre 5 10 | reraþ hronmere || hrioh biþ | þonne | / seo þe ær gladu || onsiene |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e / geortreowe || æniges godes / | þonne | þe for worulde || wiþerwear |
| The Metres of Boethius: Metre 6 3 | idas || and þus selfa cwæþ / | þonne | sio sunne || sweotolost scine |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | e || wiþ þære sunnan leoht / | þonne | smolte blæwþ || suþan and |
| The Metres of Boethius: Metre 6 9 | westan / wind under wolcnum || | þonne | weaxeþ hraþe / feldes blostma |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | moton / ac se stearca storm || | þonne | he strong cymþ / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | ede / of hiora stede styrede || | þonne | hi strong dreceþ / wind under |
| The Metres of Boethius: Metre 7 42 | uldmen wise || buton wendinge / | þonne | he eall forsihþ || eorþlicu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 45 | þe þær æfter cumaþ / hine | þonne | æghwonan || ælmihtig good / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | d hine singale / gemen gæle || | þonne | him grimme on / woruldsælþa w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þe bliþra || on breostcofan / | þonne | he swylces morþres || mæst |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de / he hæfde him to gamene || | þonne | he on gylp astag / hu he eorþc |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / And | þonne | on morgenne || megenne sege / h |
| Metrical Psalm 91:6 1 | # Metrical Psalm 91:6 / / | þonne% | forð cumæþ || firenfulræ |
| Metrical Psalm 91:9 1 | # Metrical Psalm 91:9 / / | þonne | ænhornæ || eælræ gelicæs |
| Metrical Psalm 92:6 2 | ce syndæn || wegeæ gængæs / | þonne | sæstreæmæs || swiðust flo |
| Metrical Psalm 93:20 1 | # Metrical Psalm 93:20 / / | þonne | him gyldeþ || god elmihtig / e |
| A.6.12 46 | annum || simle biþ on hyhte, / | þonne | hīe hine ferĝaþ || ofer fi |
| A.6.12 91 | eġle || eorla ġe·hwelcun, / | þonne | fæstlīċe || flǣsċ on·ġ |
| A.6.13 23 | f ed-wītes || ȳða heafdum. / | Þonne | him biþ lēofre || þonne ea |
| A.6.13 23 | m. / Þonne him biþ lēofre || | þonne | eall þēos lēohte ġe·sċe |
| Solomon and Saturn 24 | n / of edwittes || iþa heafdum / | þonne | him biþ leofre || þonne eal |
| Solomon and Saturn 24 | dum / þonne him biþ leofre || | þonne | eall þeos leohte gesceaft / ge |
| A.6.13 27 | wiht cūðe. / Fracoþ hē biþ | þonne | and fremede || frēan æl-mih |
| Solomon and Saturn 28 | | owiht cuþe / fracoþ he biþ | þonne | and fremede || frean ælmihti |
| A.6.13 39 | n intingum, / eġesfullicran || | þonne | sēo ǣrene gripu, / þonne hē |
| A.6.13 40 | || þonne sēo ǣrene gripu, / | þonne | hēo for [XII] fīra || tȳde |
| Solomon and Saturn 42 | fan intingum / egesfullicran || | þonne | seo ærene gripu / þonne heo f |
| Solomon and Saturn 43 | an || þonne seo ærene gripu / | þonne | heo for twelf fyra || tyderne |
| A.6.13 69 | ġearde, / staðole strengra || | þonne | ealra stāna grīpe. / Lamena h |
| Solomon and Saturn 74 | angearde / staþole strengra || | þonne | ealra stana gripe / lamena he i |
| A.6.13 91 | hwone || fæste ġe·standan. / | Þonne | hine on unþanc //R// R || ie |
| Solomon and Saturn 96 | a gehwane || fæste gestondan / | þonne | hiene on unþanc rad r || ieo |
| A.6.13 98 | iþ æt biþ æt heortan wā, / | þonne | []e hangiende || helle wīsċ |
| A.6.13 100 | ænġestan || ēðel-rīċes. / | Þonne | hine for·cinnað || þā ċi |
| Solomon and Saturn 101 | im læce god / wendeþ he hiene | þonne | under wolcnum || wigsteall se |
| Solomon and Saturn 103 | huru him biþ æt heartan wa / | þonne | he hangiende || helle wisceþ |
| A.6.13 104 | an, || feorh ne be·murnaþ%. / | Þonne | //S// S cymeþ, || engla ġe |
| Solomon and Saturn 105 | þæs ængestan || eþelrices / | þonne | hine forcinnaþ || þa cirica |
| Solomon and Saturn 109 | schoman || feorh ne bemurnaþ / | þonne | sigel s cymeþ || engla geræ |
| A.6.13 116 | him biþ þæt dēoful lāþ. / | Þonne | hine I and //L// L || and sē |
| A.6.13 120 | || þæt hē on hinder gæþ. / | Þonne | hine //F// F and //M// M || |
| Solomon and Saturn 121 | || him biþ þæt deofol laþ / | þonne | hine i and lagu l || and se y |
| Solomon and Saturn 125 | g || þæt he on hinder gæþ / | þonne | hiene feoh f and monn m || ut |
| A.6.13 126 | æs hīe oft ġielp brecaþ. / | Þonne | hine æt nīehstan || nearwe |
| Solomon and Saturn 131 | || þæs hie oft gilp brecaþ / | þonne | hine æt niehstan || nearwe s |
| A.6.13 134 | riendes || ġunges hræġles. / | Þonne | hine on lyfte || līf-ġe·tw |
| Solomon and Saturn 139 | yrigendes || geonges hrægles / | þonne | hine on lyfte || lifgetwinnan |
| A.6.13 152 | nnes, / handa ġe·hefeĝaþ || | þonne | hē æt hilde sċeall / wiþ l |
| Solomon and Saturn 157 | es mannes / handa gehefegaþ || | þonne | he æt hilde sceall / wiþ laþ |
| A.6.13 159 | simle hē sċeall singan, || | þonne | hē his sweord ġe·tēo, / Pā |
| A.6.13 162 | ū ġiefe / feorh and folme, || | þonne | his fēond cyme’. / ‘swīce |
| Solomon and Saturn 164 | e / ac symle he sceal singan || | þonne | he his sweord geteo / pater nos |
| A.6.13 166 | || helle tō·middes. / Hāteþ | þonne | hēah-cyning || helle be·tȳ |
| Solomon and Saturn 167 | im bu gife / feorh and folme || | þonne | his feond cyme / // swice || æ |
| Solomon and Saturn 171 | ndum || helle tomiddes / hateþ | þonne | heahcining || helle betynan / f |
| A.6.13 197 | ah iċ nā sprece%. / Wāt iċ | þonne, | ġif þū ġe·wītest || on |
| Solomon and Saturn 2 | || þeah ic no sprece / wat ic | þonne | gif þu gewitest || on wendel |
| A.6.13 103 | . || / ‘swīðor miċele || | þonne | sē swipra nīþ / sē hine ġe |
| A.6.13 109 | hwīle || leaf bēoþ grēne; / | þonne | hīe eft fealwiaþ, || fealla |
| A.6.13 111 | || weorðaþ tō dūste. / Swā | þonne | ġe·feallaþ || þā þe fir |
| Solomon and Saturn 119 | cwæþ # || / swiþor micle || | þonne | se swipra niþ / se hine gelæd |
| A.6.13 121 | ġe·hīere.’ / ‘Wā% biþ | þonne | þissum mōdĝum mannum, || |
| Solomon and Saturn 127 | tle hwile || leaf beoþ grene / | þonne | hie eft fealewiaþ || fealla |
| Solomon and Saturn 129 | aþ || weorþaþ to duste / swa | þonne | gefeallaþ || þa þe fyrena |
| A.6.13 130 | rapas’. / ‘Ac hwā dēmeþ | þonne | || drihtne Crīste / on dōmes |
| A.6.13 131 | Crīste / on dōmes dæġe, || | þonne | hē dēmeþ eallum ġe·sċea |
| A.6.13 132 | ·sċeaftum?’ / ‘Hwā dearr | þonne | drihtne dēman, || þe ūs of |
| Solomon and Saturn 141 | / salomon cwæþ # || / wa biþ | þonne | þissum modgum monnum || þam |
| A.6.13 147 | ’ / ‘For·hwon ne mōton we | þonne | ealle || mid an-mēdlan / ġeġ |
| Solomon and Saturn 153 | us cwæþ # || / ac hwa demeþ | þonne | || dryhtne criste / on domes d |
| Solomon and Saturn 154 | htne criste / on domes dæge || | þonne | he demeþ eallum gesceaftum / s |
| Solomon and Saturn 156 | salomon cwæþ # || / hwa dear | þonne | dryhtne deman || þe us of du |
| A.6.13 159 | þæt? || Gōde oþþe yfele, / | þonne | hīe bēoþ þurh āne || ide |
| A.6.13 164 | e sīdan ġe·sċeafte || and | þonne | eft mid sorĝum ġe·wīteþ. |
| A.6.13 166 | ?’ / ‘Mōdor ne rǣdeþ, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / hū him |
| A.6.13 172 | e·lōme / grymme grēotan, || | þonne | hē ġung færeþ, / hafaþ wil |
| Solomon and Saturn 176 | þ # || / forhwon ne moton we | þonne | ealle || mid onmedlan / gegnum |
| A.6.13 179 | h sēo mōdor ġe·weald, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / bearnes |
| Solomon and Saturn 184 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | þonne | leofaþ || se wyrsa leng / se w |
| Solomon and Saturn 192 | eþ þæt || gode oþþe yfle / | þonne | hie beoþ þurh ane || idese |
| Solomon and Saturn 197 | þisse sidan gesceafte || and | þonne | eft mid sorgum gewiteþ / fricg |
| A.6.13 197 | ena biþ || worn ġe·samnod. / | Þonne | snotorum menn || snǣd oþ·g |
| Solomon and Saturn 200 | þ # || / modor ne rædeþ || | þonne | heo magan cenneþ / hu him weor |
| A.6.13 203 | f hē hit ġe·þenċan cann, / | þonne | him sīe seofon daĝa || simb |
| Solomon and Saturn 206 | and gelome / grimme greotan || | þonne | he geong færeþ / hafaþ wilde |
| Solomon and Saturn 213 | þan nah seo modor geweald || | þonne | heo magan cenneþ / bearnes bl |
| A.6.13 223 | rengra%, / wyrd þe warnung, || | þonne | hīe winnaþ oft / mid hira þr |
| A.6.13 226 | ē ġāra / Filistina witan, || | þonne | we on ġe·flitum sǣton, / bō |
| Solomon and Saturn 235 | weotena biþ || worn gesamnod / | þonne | snottrum men || snæd oþþgl |
| Solomon and Saturn 241 | || gif he hit geþencan cann / | þonne | him sie seofon daga || symbel |
| A.6.13 249 | all heofona rīċe || and him | þonne | on healfum sittan, / tȳdran% h |
| Solomon and Saturn 262 | strengra / wyrd þe warnung || | þonne | hie winnaþ oft / mid hira þre |
| Solomon and Saturn 265 | n me geara / filistina witan || | þonne | we on geflitum sæton / bocum t |
| A.6.13 271 | enden hīe libbaþ’. / ‘Is | þonne | on þisse foldan || fīra ǣn |
| A.6.13 281 | mid þȳ þe hit dæġ biþ. / | Þonne | hine ymbe·gangaþ || gāstas |
| Solomon and Saturn 291 | eall heofona rice || and him | þonne | on healfum sittan / tydran him |
| A.6.13 293 | ld || ierre ġe·worden. / Swā | þonne | feohteþ sē fēond || on fē |
| A.6.13 297 | on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ | þonne | wēpende || on weġ faran / en |
| Solomon and Saturn 314 | gaþ / saturnus cwæþ # || / is | þonne | on þisse foldan || fira æni |
| Solomon and Saturn 321 | onsendeþ / dryhten heofona || | þonne | dæg styreþ / se sceall beheal |
| Solomon and Saturn 325 | || mid þy þe hit dæg biþ / | þonne | hine ymbegangaþ || gastas tw |
| Solomon and Saturn 9 | ra scyld || yrre geworden / swa | þonne | feohteþ se feond || on feowe |
| Solomon and Saturn 13 | hine on woh spaneþ / gewiteþ | þonne | wepende || on weg faran / engel |
| A.6.14 23 | endes, || brōhte tō temple. / | Þonne | þæs ymb fīf niht || þæt |
| A.6.14 32 | | ċeorlum and eorlum / (būtan | þonne | bīses || ġe·boden weorðe / |
| A.6.14 33 | weorðe / feorþan ġēare; || | þonne | hē furður cymeþ / ufor ānre |
| A.6.14 37 | rēðe, / Hlȳda hēalīċ. || | Þonne | sē hālĝa þæs / ymb [XI] ni |
| A.6.14 58 | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || | þonne | drēam ġe·rist / wēl wīde |
| A.6.14 90 | tūne, / wearme ġe·wederu. || | Þonne | wangas hræðe / blōstmum blō |
| A.6.14 106 | le nēah, / mynstre mǣrum. || | Þonne | mōnaþ bringþ / ymb twā and |
| A.6.14 115 | a%, / weorold-ġe·sċeafta. || | Þonne | wuldres þeġn / ymb þrīe-tī |
| A.6.14 130 | metodes, / ealdor-þeġnas. || | Þonne | ǣdre cymþ / ymb twā niht þ |
| A.6.14 143 | īewed / fæġere on foldan. || | Þonne | forþ ġe·wāt / ymb þrīe ni |
| A.6.14 153 | ·golden / ēċe tō ealdre. || | Þonne | ealling biþ / ymb tīen niht |
| A.6.14 169 | sēlost, / dryhtnes mōdor. || | Þonne | dæġena worn / ymbe þrīe-tī |
| A.6.14 173 | fte, / on ēċne ġe·fēan. || | Þonne | ealling cymþ / ymb þrīe niht |
| A.6.14 210 | nd sōhte, / up-engla weard. || | Þonne | ymbe eahta niht / and fēowerum |
| A.6.14 218 | wǣre, / fūs on forþ-weġ. || | Þonne | folcum bringþ / morĝen tō ma |
| A.6.14 226 | orn-wiĝan || blētsunga his. / | Þonne | ymb fēower niht || þætte f |
| A.6.17 29 | orum, || recene tō tēarum, / | þonne | iċ synfull slēa || swīðe |
| A.6.17 71 | ustum? / Ac sē dæġ cymeþ || | þonne | dēmeþ God / eorðan ymb-hwyrf |
| A.6.17 107 | m-hīew || and dwolma sweart. / | Þonne | stedelēase || steorran hrēo |
| A.6.17 111 | ·nipu mæġe fleċġan. / Ēac | þonne | cumaþ hider || ufan of heofo |
| A.6.17 113 | n%, || brēġaþ þā earman; / | þonne | cumaþ uplīċe || ēored-hē |
| A.6.17 117 | d || meahte and þrymme. / Sitt | þonne | siġel-beorht || sweġeles br |
| A.6.17 124 | foran dōm-setle || dryhtnes | þonne; | / stent herġa% mǣst% || heort |
| A.6.17 127 | d, || meahtlēas, ā·fǣred. / | Þonne | samod be·cumaþ || of sweġe |
| A.6.17 129 | rod, || ēċne ymb·trymmaþ. / | Þonne% | biþ ġe·bān miċel || and |
| A.6.17 135 | || ġe·teald wǣron ā-wiht. / | Þonne | eallum bēoþ || ealra ġe·s |
| A.6.17 143 | menn || ypte oþþe cȳðde, / | þonne | biþ eallum || open æt·samn |
| A.6.17 152 | id þȳ || eall ġe·fielled. / | Þonne | fȳren līeġ || blāweþ% an |
| A.6.17 158 | īe || hēr ā·feormod%, / and | þonne | þider cume, || þearle ā·c |
| A.6.17 159 | ume, || þearle ā·clǣnsod. / | Þonne | fela mǣġþa, || folca unrī |
| A.6.17 232 | æfe || biernaþ and eornaþ. / | Þonne | deriende || ġe·dwīnaþ heo |
| A.6.17 234 | , || ġe·wītaþ% mid ealle; / | þonne | druncenness || ġe·dwīneþ |
| A.6.17 239 | yldiġ sċyndan% || on sċade | þonne%, | / and sē earma flīehþ || unc |
| A.6.17 242 | slūman || slincan on hinder. / | Þonne | blindum be·seah || biterum l |
| A.6.17 244 | ofest% on līfe || lāþ biþ | þonne, | / and þæt wērġe mōd || wen |
| A.6.17 252 | s þēodne ġe·þēon || and | þonne% | mōt / habban heofon-rīċe%; | |
| A.6.26 11 | e mann, / cāsere cræftiġ, || | þonne | cumbol-ġe·bræc% / on ġe·wi |
| A.6.26 74 | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, / | þonne | iċ ġe·clǣnsod || Crīste |
| A.6.26 80 | ðse || forþ-weard tō þē; / | þonne | bēoþ on wenne, || wealdend, |
| A.6.26 114 | end, || heofon-rīċes weard; / | þonne | tunge min || trēowfæst blis |
| A.6.28 14 | ; || wā him ðǣre myrĝþe, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
| A.6.28 19 | wēl him þæs ġe·weorces, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
| A.6.28 23 | mē, || tīr-ēadiġ cyning, / | þonne | iċ mīnre sāwle || sweġele |
| A.6.31 28 | stenu || fēower hēoldon / and | þonne | offredan || unmǣne nēat, / þ |
| A.6.31 63 | man Iunius || ġēarum nemde. / | Þonne | is þæt þridde || þinga ġ |
| A.6.31 87 | þēodliċ dēmeþ. / Ġif þe | þonne | seċġan || sūðan cumene / br |
| A.6.31 169 | ūsla weard / costian durre, || | þonne | hē Crīst dyde, / weoroda wuld |
| A.6.31 192 | s-dǣde || eall ġe·gladian. / | Þonne | is ðearf miċel || þēoda m |
| A.6.31 224 | n, || mǣða be·dǣled. / Hīe | þonne | sittende || sadian ā·ġinna |
| A.6.33.3 2 | wierðeþ / þances snotora, || | þonne | him ðearf sīe / tō ġe·hyċ |
| A.6.38 9 | ·þanc / æl-tǣwe biþ || and | þonne | þurh his inn-ġe·hyġd / tō |
| A.6.43.1 3 | þþe on lybb-lǣce. Ġe·nim | þonne | on niht, ǣr hit || / daĝie, |
| A.6.43.10 1 | tle / / Þis man sċeall cweðan | þonne | his ċēapa hwelcne% man for- |
| A.6.43.10 6 | m Christi. And ġe·bide þē | þonne | þrīwa ēast and || / cweþ |
| A.6.43.2 63 | lūpan, || eall sealt wæter, / | þonne | iċ þis ātor || of þē ġe |
| A.6.43.3 4 | sius, Constantinus, Serafion. | þonne | eft þæt ġealdor, þæt || |
| A.6.43.3 6 | onne on þæt swīðre ēare, | þonne | bufan% þæs mannes || / molda |
| A.6.43.3 7 | s mannes || / moldan. And gā | þonne | ān mædenman tō and ho hit |
| A.6.43.5 1 | æt þīn ċēap sīe losod, | þonne | || / cweþ þū ǣrest, ǣr þ |
| A.6.43.6 2 | / mannes byrġenne and stæppe | þonne | þrīwa ofer þā byrġenne | |
| A.6.43.6 3 | þā byrġenne || / and cweðe | þonne | þrīwa þās word: || / þis |
| A.6.43.6 7 | ðǣre lāðan lambyrde. / And | þonne | þæt wīf sēo mid bearne an |
| A.6.43.6 8 | hlāforde || / on ræste gā, | þonne | cweðe hēo: || / Up iċ gange |
| A.6.43.6 12 | , || nealles mid fǣġan. / And | þonne | sēo mōdor ġe·fele þæt |
| A.6.43.7 1 | nn biþ on wæter-ælf-ādle, | þonne | bēoþ him þā hand- || / næ |
| A.6.43.8 7 | þan% for·weorp ofer grēot, | þonne | hīe swierman, and || / cweþ: |
| Instructions for Christians 15 | hreowe% || for his misdæda. / | þonne | is þæt oðer, || þæt he |
| Instructions for Christians 17 | nan kyninge || herige georne. / | þonne | is þæt þridde, || þæt he |
| Instructions for Christians 19 | al, / a wilnie eces lifes. || / | þonne | is þæt feorðe || þæt he |
| Instructions for Christians 50 | g deð || oðer twegea / oððe | þonne | monnan || miclum aliseð / wom |
| Instructions for Christians 73 | is unwisdom || inne belucan, / | þonne | se snotere || ðe symle wile |
| Instructions for Christians 78 | gereowe / æfter dæg-rime, || | þonne | þu hit gedon ne miht. / Onlær |
| Instructions for Christians 81 | ac swa some || eallum leoda; / | þonne | ðu geearnost || ece blisse / |
| Instructions for Christians 95 | t he þence to þam || ðe he | þonne | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || |
| Instructions for Christians 98 | gewyrceð / furþur mycele || | þonne | ænig freondscipe. / æll þæt |
| Instructions for Christians 154 | ihten Godd / maran mænige% || | þonne | he hine onmunde ær. / Spræc G |
| Instructions for Christians 171 | þeah he ne fæste nawiht || / | þonne | þreora dagas, || þeah wile |
| Instructions for Christians 179 | nde || ealra leofest, / ac hit | þonne | ne mæg || þegna eanig / onwe |
| Instructions for Christians 182 | ungum, || ne bið þær æfre | þonne | ma / on eadleanum || eht deor- |
| Instructions for Christians 186 | ð / þinga gehwilce || ða he | þonne | doð, / gif he his ælmyssan | |
| Instructions for Christians 208 | grund / feor oððe furðor || | þonne | ðu geforþian miht? / Ac hafa |
| Instructions for Christians 219 | n || and bewitan geornan; / ac | þonne | diað ne mæg || ofer drihtne |
| Instructions for Christians 224 | n siðian; / ne miht þu æfre | þonne% | ma || eall aspyrian / ures wea |
| Instructions for Christians 239 | gewurðan / wel geþeignod, || | þonne | wolde ær / on his tale mette | |
| Grave 8 | red: / Hit bið unheh and lah, | þonne | þu list þerinne. / ðe helewa |
| The Battle of Finnsburh 40 | swetne medo || sel forgyldan / | þonne | hnæfe guldan || his hægstea |
| Waldere, Fragment II 20 | þelinges reaf / to habbanne || | þonne | hand wereþ / feorhhord feondum |
| Waldere, Fragment II 22 | eondum || ne biþ fah wiþ me / | þonne | // unmægas || eft ongynnaþ / |
| Waldere, Fragment II 29 | a earnunga || ær geþenceþ / | þonne | moten wlance || welan britnia |
| Waldere B 21 | elinges reaf / to habbanne, || | þonne | hand wereð / feorhhord feondum |
| Waldere B 23 | ndum. || Ne bið fah wið me, / | þonne | […] unmægas || eft ongynna |
| Waldere B 30 | a earnunga || ær geðenceð. / | þonne | moten wlance || welan britnia |
| A.6.9 33 | || mid gafole for·ġielden, / | þonne | we swā hearde || hilde% dǣl |
| The Battle of Maldon 193 | feore burgon / and manna ma || | þonne | hit ænig mæþ wære / gyf hi |
| A.6.9 195 | ore burgon, / and manna mā || | þonne | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif |
| The Battle of Maldon 211 | þe we oft æt meodo spræcon / | þonne | we on bence || beot ahofon / h |
| A.6.9 213 | þe we oft æt medu sprǣcon, / | þonne | we on benċe || bēot ā·hō |
| Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
| Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
| Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
| Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
| Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
| Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
| Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
| Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
| Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
| Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
| Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
| Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
| Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
| Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
| Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
| Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
| Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
| Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
| Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
| Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
| Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
| Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
| Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
| Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
| Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
| Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
| Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
| Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
| Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
| Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
| Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
| Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
| Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
| Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
| Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
| Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
| Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
| Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
| Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
| Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
| Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
| Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
| Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
| Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
| Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
| Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
| Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
| Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
| Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
| Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
| Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
| Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
| Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
| Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
| Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
| Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
| Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
| Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
| Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
| Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
| Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
| Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
| Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
| Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
| Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
| Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
| Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
| Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
| Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
| Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
| Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
| Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
| Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
| Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
| Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
| Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
| Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
| Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
| Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
| Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
| Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
| Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
| Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
| Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
| Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
| Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
| Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
| Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
| Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
| Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
| Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
| Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
| Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
| Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
| Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
| Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
| Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
| Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
| Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
| Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
| Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
| Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
| Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
| Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
| Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
| Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
| Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
| Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
| Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
| Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
| Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
| Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
| Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
| Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
| Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
| Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
| Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
| Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
| Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
| Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
| Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
| Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
| Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
| Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
| Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
| Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
| Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
| Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
| Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
| Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
| Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
| Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
| Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
| Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
| Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
| Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
| Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
| Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
| Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
| Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
| Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
| Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
| Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
| Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
| Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
| Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
| Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
| Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
| Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
| Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
| Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
| Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
| Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
| Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
| Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
| Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
| Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
| Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
| Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
| Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
| Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
| Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
| Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
| Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
| Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
| Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
| Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
| Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
| Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
| Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
| Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
| Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
| Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
| Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
| Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
| Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
| Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
| Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
| Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
| Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
| Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
| Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
| Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
| Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
| Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
| Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
| Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
| Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
| Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
| Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
| Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
| Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
| Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
| Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
| Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
| Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
| Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
| Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
| Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
| Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
| Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
| Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
| Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
| Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
| Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
| Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
| Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
| Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
| Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
| Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
| Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
| Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
| Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
| Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
| Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
| Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
| Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
| Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
| Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
| Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
| Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
| Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
| Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
| Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
| Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
| Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
| Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
| Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
| Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
| Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
| Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
| Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
| Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
| Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
| Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
| Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
| Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
| Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
| Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
| Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
| Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
| Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
| Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
| Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
| Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
| Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
| Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
| Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
| Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
| Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
| Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
| Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
| Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
| Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
| Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
| Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
| Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
| Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
| Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
| Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
| Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
| Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
| Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
| Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
| Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
| Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
| Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
| Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
| Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
| Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
| Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
| Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
| Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
| Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
| Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
| Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
| Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
| Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
| Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
| Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
| Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
| Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
| Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
| Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
| Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
| Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
| Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
| Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
| Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
| Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
| Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
| Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
| Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
| Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
| Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
| Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
| Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
| Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
| Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
| Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
| Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
| Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
| Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
| Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
| Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
| Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
| Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
| Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
| Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
| Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
| Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
| Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
| Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
| Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
| Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
| Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
| Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
| Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
| Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
| Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
| Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
| Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
| Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
| Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
| Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
| Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
| Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
| Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
| Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
| Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
| Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
| Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
| Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
| Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
| Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
| Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
| Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
| Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
| Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
| Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
| Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
| Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
| Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
| Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
| Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
| Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
| Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
| Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
| Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
| Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
| Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
| Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
| Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
| Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
| Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
| Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
| Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
| Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
| Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
| Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
| Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
| Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
| Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
| Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
| Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
| Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
| Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
| Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
| Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
| Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
| Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
| Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
| Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
| Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
| Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
| Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
| Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
| Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
| Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
| Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
| Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
| Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
| Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
| Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
| Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
| Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
| Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
| Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
| Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
| Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
| Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
| Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
| Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
| Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
| Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
| Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
| Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
| Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
| Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
| Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
| Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
| Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
| Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
| Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
| Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
| Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
| Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
| Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
| Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
| Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
| Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
| Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
| Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
| Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
| Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
| Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
| Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
| Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
| Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
| Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
| Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
| Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
| Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
| Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
| Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
| Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
| Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
| Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
| Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
| Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
| Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
| Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
| Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
| Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
| Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
| Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
| Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
| Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
| Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
| Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
| Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
| Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
| Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
| Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
| Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
| Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
| Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
| Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
| Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
| Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
| Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
| Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
| Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
| Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
| Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
| Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
| Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
| Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
| Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
| Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
| Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
| Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
| Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
| Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
| Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
| Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
| Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
| Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
| Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
| Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
| Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
| Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
| Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
| Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
| Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
| Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
| Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
| Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
| Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
| Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
| Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
| Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
| Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
| Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
| Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
| Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
| Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
| Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
| Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
| Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
| Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
| Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
| Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
| Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
| Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
| Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
| Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
| Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
| Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
| Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
| Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
| Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
| Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
| A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
| Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
| Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
| Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
| Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
| Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
| Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
| Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
| Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
| Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
| Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
| Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
| Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
| A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
| Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
| A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
| Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
| A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
| Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
| A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
| Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
| A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
| Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
| Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
| A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
| Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
| Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
| A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
| Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
| A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
| Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
| Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
| Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
| Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
| Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
| Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
| Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
| Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
| Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
| Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
| Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
| Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
| Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
| Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
| Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
| Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
| Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
| Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
| Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
| Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
| Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
| Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
| Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
| Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
| Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
| Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
| Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
| Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
| Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
| Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
| Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
| Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
| Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
| Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
| Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
| Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
| Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
| Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
| Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
| Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
| Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
| Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
| A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
| Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
| Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
| Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
| Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
| Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
| Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
| Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
| Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
| Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
| Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
| Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
| Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
| Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
| Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
| Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
| Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
| Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
| Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
| Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
| Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
| Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
| Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
| Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
| Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
| Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
| Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
| Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
| Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
| Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
| Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
| Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
| Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
| Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
| Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
| Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
| Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
| Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
| Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
| Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
| Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
| Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
| Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
| Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
| Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
| Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
| Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
| Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
| Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
| Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
| Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
| Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
| Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
| Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
| Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
| Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
| Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
| Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
| Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
| Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
| Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
| Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
| Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
| Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
| Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
| Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
| Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
| Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
| Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
| Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
| Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
| Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
| Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
| Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
| Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
| Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
| Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
| Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
| Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
| Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
| Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
| Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
| Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
| Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
| Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
| Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
| Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
| Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
| Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
| Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
| Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
| Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
| Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
| Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
| Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
| Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
| Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
| Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
| Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
| Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
| Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
| Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
| Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
| Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
| Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
| Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
| Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
| Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
| Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
| A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
| Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
| Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
| A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
| A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
| Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
| A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
| Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
| A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
| Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
| The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
| The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
| The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
| The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
| The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
| The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
| The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
| Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
| Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
| Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
| Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
| Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
| Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
| Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
| Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
| Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
| Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
| Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
| Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
| Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
| Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
| Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
| A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
| Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
| Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
| Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
| Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
| Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
| Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
| Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
| Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
| Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
| Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
| A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
| Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
| A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
| Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
| A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
| Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
| Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
| Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
| Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
| Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
| Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
| Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
| Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
| Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
| Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
| Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
| Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
| Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
| Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
| Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
| Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
| Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
| Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
| Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
| Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
| Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
| Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
| Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
| Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
| Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
| Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
| Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
| Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
| Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
| Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
| Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
| Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
| Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
| Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
| Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
| Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
| Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
| Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
| Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
| Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
| Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
| Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
| Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
| Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
| Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
| Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
| Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
| Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
| Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
| Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
| Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
| Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
| Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
| Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
| Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
| Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
| Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
| Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
| Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
| Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
| Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
| Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
| Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
| Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
| A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
| Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
| Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
| A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
| A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
| Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
| A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
| Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
| Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
| A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
| Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
| A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
| Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
| Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
| A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
| Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
| A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
| Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
| A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
| Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
| A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
| Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
| A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
| Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
| A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
| Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
| A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
| Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
| A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
| Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
| Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
| A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
| A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
| Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
| A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
| Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
| A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
| Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
| A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
| Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
| A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
| Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
| A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
| Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
| Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
| A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
| A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
| Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
| A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
| Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
| Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
| A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
| Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
| Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
| A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
| Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
| A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
| Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
| A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
| Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
| A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
| Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
| A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
| Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
| Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
| A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
| Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
| A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
| Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
| A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
| Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
| Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
| A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
| A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
| Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
| Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
| A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
| A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
| Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
| Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
| A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
| Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
| A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
| Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
| A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
| Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
| A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
| Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
| Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
| Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
| A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
| A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
| Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
| A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
| Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
| A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
| Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
| A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
| Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
| A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
| Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
| A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
| Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
| A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
| Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
| Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
| A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
| Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
| A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
| Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
| A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
| Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
| A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
| Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
| A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
| Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
| A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
| Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
| A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
| Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
| A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
| Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
| A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
| Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
| A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
| Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
| A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
| Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
| A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
| Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
| A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
| Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
| A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
| Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
| A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
| Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
| A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
| Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
| A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
| Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
| A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
| Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
| A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
| Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
| A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
| Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
| A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
| Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
| Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
| A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
| A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
| Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
| A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
| Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
| A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
| Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
| Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
| A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
| A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
| Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
| A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
| Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
| Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
| Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
| A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
| A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
| Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
| A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
| Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
| Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
| A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
| A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
| Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
| A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
| Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
| A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
| Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
| A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
| Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
| A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
| Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
| Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
| A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
| Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
| Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
| Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
| Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
| Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
| Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
| Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
| Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
| Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
| Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
| Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
| Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
| Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
| Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
| Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
| Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
| Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
| Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
| Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
| Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
| Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
| Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
| Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
| Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
| Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
| Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
| Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
| Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
| Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
| Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
| Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
| Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
| Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
| Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
| Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
| Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
| Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
| Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
| Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
| Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
| Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
| Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
| Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
| Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
| Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
| Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
| Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
| Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
| Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
| Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
| Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
| Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
| Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
| Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
| Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
| Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
| Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
| Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
| Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
| Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
| Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
| Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
| Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
| Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
| Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
| Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
| Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
| Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
| Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
| Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
| Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
| Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
| Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
| Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
| Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
| Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
| Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
| Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
| Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
| Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
| Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
| Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
| Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
| Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
| Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
| Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
| Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
| Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
| Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
| Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
| Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
| Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
| Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
| Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
| Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
| Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
| Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
| Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
| Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
| Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
| Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
| Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
| Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
| Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
| Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
| Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
| Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
| Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
| Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
| Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
| Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
| Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
| Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
| Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
| Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
| Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
| Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
| Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
| Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
| Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
| Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
| Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
| Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
| Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
| Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
| Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
| Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
| Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
| Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
| Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
| Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
| Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
| Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
| Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
| Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
| Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
| Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
| Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
| Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
| Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
| Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
| Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
| Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
| Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
| Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
| Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
| Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
| Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
| Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
| Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
| Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
| Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
| Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
| Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
| Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
| Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
| Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
| Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
| Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
| Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
| Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
| Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
| Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
| Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
| Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
| Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
| Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
| Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
| Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
| Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
| Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
| Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
| Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
| Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
| Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
| Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
| Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
| Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
| Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
| Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
| Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
| Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
| Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
| Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
| Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
| Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
| Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
| Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
| Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
| Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
| Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
| Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
| Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
| Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
| Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
| Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
| Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
| Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
| Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
| Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
| Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
| Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
| Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
| Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
| Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
| Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
| Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
| Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
| Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
| Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
| A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
| A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
| A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
| A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
| A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
| A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
| A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
| A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
| A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
| A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
| A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
| A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
| A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
| A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
| A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
| A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
| A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
| A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
| A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
| A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
| A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
| A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
| A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
| A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
| A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
| A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
| A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
| A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
| A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
| A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
| A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
| A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
| A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
| A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
| A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
| A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
| A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
| A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
| A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
| A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
| A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
| A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
| A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
| A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
| A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
| A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
| A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
| A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
| A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
| A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
| A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
| A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
| A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
| A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
| A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
| A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
| A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
| A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
| A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
| A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
| A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
| A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
| A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
| A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
| A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
| A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
| A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
| A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
| A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
| A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
| A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
| A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
| A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
| A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
| A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
| A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
| A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
| A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
| A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
| A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
| A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
| A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
| A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
| A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
| A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
| A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
| A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
| A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
| A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
| A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
| Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
| Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
| Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
| Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
| Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
| Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
| Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
| Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
| Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
| Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
| Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
| Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
| Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
| Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
| Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
| Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
| Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
| Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
| Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
| Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
| Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
| Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
| Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
| Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
| Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
| Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
| Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
| Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
| Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
| Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
| Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
| Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
| Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
| Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
| Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
| Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
| Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
| Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
| Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
| Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
| Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
| Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
| Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
| Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
| Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
| Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
| Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
| Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
| Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
| Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
| Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
| Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
| Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
| Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
| Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
| Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
| Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
| Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
| Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
| Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
| Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
| Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
| Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
| Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
| Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
| Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
| Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
| Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
| Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
| Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
| Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
| Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
| Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
| Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
| Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
| Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
| Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
| Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
| Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
| Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
| Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
| Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
| Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
| Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
| Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
| Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
| Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
| Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
| Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
| Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
| Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
| Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
| Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
| Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
| Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
| Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
| Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
| Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
| Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
| Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
| Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
| Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
| Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
| Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
| Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
| Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
| Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
| Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
| Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
| Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
| Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
| Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
| Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
| Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
| Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
| Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
| Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
| Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
| Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
| Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
| Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
| Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
| Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
| Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
| Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
| Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
| Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
| Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
| Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
| Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
| Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
| Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
| Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
| Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
| Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
| Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
| Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
| Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
| Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
| Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
| Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
| Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
| Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
| Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
| Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
| Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
| Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
| A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
| A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
| A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
| A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
| A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
| A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
| A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
| A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
| A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
| A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
| A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
| A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
| A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
| A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
| A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
| A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
| A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
| A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
| A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
| A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
| A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
| A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
| Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
| A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
| A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
| A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
| A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
| A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
| A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
| A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
| A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
| A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
| A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
| A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
| A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
| A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
| A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
| A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
| A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
| A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
| A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
| A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
| A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
| Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
| A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
| A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
| A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
| A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
| A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
| A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
| A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
| A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
| A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
| A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
| A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
| A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
| A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
| Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
| A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
| Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
| Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
| A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
| Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
| A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
| Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
| Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
| A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
| Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
| Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
| A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
| A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
| A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
| A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
| A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
| A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
| A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
| A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
| A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
| A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
| A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
| A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
| A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
| A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
| A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
| A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
| A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
| A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
| A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
| A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
| A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
| A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
| A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
| A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
| A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
| A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
| A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
| A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
| A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
| A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
| A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
| A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
| A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
| A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
| A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
| A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
| A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
| A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
| A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
| A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
| A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
| A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
| A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
| A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
| A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
| A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
| A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
| A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
| A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
| A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
| A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
| A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
| A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
| A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
| A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
| A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
| A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
| A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
| A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
| A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
| A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
| A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
| A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
| A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
| A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
| A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
| A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
| A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
| A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
| A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
| A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
| A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
| A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
| A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
| A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
| A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
| A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
| A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
| A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
| A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
| A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
| A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
| A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
| A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
| A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
| A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
| A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
| A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
| A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
| A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
| A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
| A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
| A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
| A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
| A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
| A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
| A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
| A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
| A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
| A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
| A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
| A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
| A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
| A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
| A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
| A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
| A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
| Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
| A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
| A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
| A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
| A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
| A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
| A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
| A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
| A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
| A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
| A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
| A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
| A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
| A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
| A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
| A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
| A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
| A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
| A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
| A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
| A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
| A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
| A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
| A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
| A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
| A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
| A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
| A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
| A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
| A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
| A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
| A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
| A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
| A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
| A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
| A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
| A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
| A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
| A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
| A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
| A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
| A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
| A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
| A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
| A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
| A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
| A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
| A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
| A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
| A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
| A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
| A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
| A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
| A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
| A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
| A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
| A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
| A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
| A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
| A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
| A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
| A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
| A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
| A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
| A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
| A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
| A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
| A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
| A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
| A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
| A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
| A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
| A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
| A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
| A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
| A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
| A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
| A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
| A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
| A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
| A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
| A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
| A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
| A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
| A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
| A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
| A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
| A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
| A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
| A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
| A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
| A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
| A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
| A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
| A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
| A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
| A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
| A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
| A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
| A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
| A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
| A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
| A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
| A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
| A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
| A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
| A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
| A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
| A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
| A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
| A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
| A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
| A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
| A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
| A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
| A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
| A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
| A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
| A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
| A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
| A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
| A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
| A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
| A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
| A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
| A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
| A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
| A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
| A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
| A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
| A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
| A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
| A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
| A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
| A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
| A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
| A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
| A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
| A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
| A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
| A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
| A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
| A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
| A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
| A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
| A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
| A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
| A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
| A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
| A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
| A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
| A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
| A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
| A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
| A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
| A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
| A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
| A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
| A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
| A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
| A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
| A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
| A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
| A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
| A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
| A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
| A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
| A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
| A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
| A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
| A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
| A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
| A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
| A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
| A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
| A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
| A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
| A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
| A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
| A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
| A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
| A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
| A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
| A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
| A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
| A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
| A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
| A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
| A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
| A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
| A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
| A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
| A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
| A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
| A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
| A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
| A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
| A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
| A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
| A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
| A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
| A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
| A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
| A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
| A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
| A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
| A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
| A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
| A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
| A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
| A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
| A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
| A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
| A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
| A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
| A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
| A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
| A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
| A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
| A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
| A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
| A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
| A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
| A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
| A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
| A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
| A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
| A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
| A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
| A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
| A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
| A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
| A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
| A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
| A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
| A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
| A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
| A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
| A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
| A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
| A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
| A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
| A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
| A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
| A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
| A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
| A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
| A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
| A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
| A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
| A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
| A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
| A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
| A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
| A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
| A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
| A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
| A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
| A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
| A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
| A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
| A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
| A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
| A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
| A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
| A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
| A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
| A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
| A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
| A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
| A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
| A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
| A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
| A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
| A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
| A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
| A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
| A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
| A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
| A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
| A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
| A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
| A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
| A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
| A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
| A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
| A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
| A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
| A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
| A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
| A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
| A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
| A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
| A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
| A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
| A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
| A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
| A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
| A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
| A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
| A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
| A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
| A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
| A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
| A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
| A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
| A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
| A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
| A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
| A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
| A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
| A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
| A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
| A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
| A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
| A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
| A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
| A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
| A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
| A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
| A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
| A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
| A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
| A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
| A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
| A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
| A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
| A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
| A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
| A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
| A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
| A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
| A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
| A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
| A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
| A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
| A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
| A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
| A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
| A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
| A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
| A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
| A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
| A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
| A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
| A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
| A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
| A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
| A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
| A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
| A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
| A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
| A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
| A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
| A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
| A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
| A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
| A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
| A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
| A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
| A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
| A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
| A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
| A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
| A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
| A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
| A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
| A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
| A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
| A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
| A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
| A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
| A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
| A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
| A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
| A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
| A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
| A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
| A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
| A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
| A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
| A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
| A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
| A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
| A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
| A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
| A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
| A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
| A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
| A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
| A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
| A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
| A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
| A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
| A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
| A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
| A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
| A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
| A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
| A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
| A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
| A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
| A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
| A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
| A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
| A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
| A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
| A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
| A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
| A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
| A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
| A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
| A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
| A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
| A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
| A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
| A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
| A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
| A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
| A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
| A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
| A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
| A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
| A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
| A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
| A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
| A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
| A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
| A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
| A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
| A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
| A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
| A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
| A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
| A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
| A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
| A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
| A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
| A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
| A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
| A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
| A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
| A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
| A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
| A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
| A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
| A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
| A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
| A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
| A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
| A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
| A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
| A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
| A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
| A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
| A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
| A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
| A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
| A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
| A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
| A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
| A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
| A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
| A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
| A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
| A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
| A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
| A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
| A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
| A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
| A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
| A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
| A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
| A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
| A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
| A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
| A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
| A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
| A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
| A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
| A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
| A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
| A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
| A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
| A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
| A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
| A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
| A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
| A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
| A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
| A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
| A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
| A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
| A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
| A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
| A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
| A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
| A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
| A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
| A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
| A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
| A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
| A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
| A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
| A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
| A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
| A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
| A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
| A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
| A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
| A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
| A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
| A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
| A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
| A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
| A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
| A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
| A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
| A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
| A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
| A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
| A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
| A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
| A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
| A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
| A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
| A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
| A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
| A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
| A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
| A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
| A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
| A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
| A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
| A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
| A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
| A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
| A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
| A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
| A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
| A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
| A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
| A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
| A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
| A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
| A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
| A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
| A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
| A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
| A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
| A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
| A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
| A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
| A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
| A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
| A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
| A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
| A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
| A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
| A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
| A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
| A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
| The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
| The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
| The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
| The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
| The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
| The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
| The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
| The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
| The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
| The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
| The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
| The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
| The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
| The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
| The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
| The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
| The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
| The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
| The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
| The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
| The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
| The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
| The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
| The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
| The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
| The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
| The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
| The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
| The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
| The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
| The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
| The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
| The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
| The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
| The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
| The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
| The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
| The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
| The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
| The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
| The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
| The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
| The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
| The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
| The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
| The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
| The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
| The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
| The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
| The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
| The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
| The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
| The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
| The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
| The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
| The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
| The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
| The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
| The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
| The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
| The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
| The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
| The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
| The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
| The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
| The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
| The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
| The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
| The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
| The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
| The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
| The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
| The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
| The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
| The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
| The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
| The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
| The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
| The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
| The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
| The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
| The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
| The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
| The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
| The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
| The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
| The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
| The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
| The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
| The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
| The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
| The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
| The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
| The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
| The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
| The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
| The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
| The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
| The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
| The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
| The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
| The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
| The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
| The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
| The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
| The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
| The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
| The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
| The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
| The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
| The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
| The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
| The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
| The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
| The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
| The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
| The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
| The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
| The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
| The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
| The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
| The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
| The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
| The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
| The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
| The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
| The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
| The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
| The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
| The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
| The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
| The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
| The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
| The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
| The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
| The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
| The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
| The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
| The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
| The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
| The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
| The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
| The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
| The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
| The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
| The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
| The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
| The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
| The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
| The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
| The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
| The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
| The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
| The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
| The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
| The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
| The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
| The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
| The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
| The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
| The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
| The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
| The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
| The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
| The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
| The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
| The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
| The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
| The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
| The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
| The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
| The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
| The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
| The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
| The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
| The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
| The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
| The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
| The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
| The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
| The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
| The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
| The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
| The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
| The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
| The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
| The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
| The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
| The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
| The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
| The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
| The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
| The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
| The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
| The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
| The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
| The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
| The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
| The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
| The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
| The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
| The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
| The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
| The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
| The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
| The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
| The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
| The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
| The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
| The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
| The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
| The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
| The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
| The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
| The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
| The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
| The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
| The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
| The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
| The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
| The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
| The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
| The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
| The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
| The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
| The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
| The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
| The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
| The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
| The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
| The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
| The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
| The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
| The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
| The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
| The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
| The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
| The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
| The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
| The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
| The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
| The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
| The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
| The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
| The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
| The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
| The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
| The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
| The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
| The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
| The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
| The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
| The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
| The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
| The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
| The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
| The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
| The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
| The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
| The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
| The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
| The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
| The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
| The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
| The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
| The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
| The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
| The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
| The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
| The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
| The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
| The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
| The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
| The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
| The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
| The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
| The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
| The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
| The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
| The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
| The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
| The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
| The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
| The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
| The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
| The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
| The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
| The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
| The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
| The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
| The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
| The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
| The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
| The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
| The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
| The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
| The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
| The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
| The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
| The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
| The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
| The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
| The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
| The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
| The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
| The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
| The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
| The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
| The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
| The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
| The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
| The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
| The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
| The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
| The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
| The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
| The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
| The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
| The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
| The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
| The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
| The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
| The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
| The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
| The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
| The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
| The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
| The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
| The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
| A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
| Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
| A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
| A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
| A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
| A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
| A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
| A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
| A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
| A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
| The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
| The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
| The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
| The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
| The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
| The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
| The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
| A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
| A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
| The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
| The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
| The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
| The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
| Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
| A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
| Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
| A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
| Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
| A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
| Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
| A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
| A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
| Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
| A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
| A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
| A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
| Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
| Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
| Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
| A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
| A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
| A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
| Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
| Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
| Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
| A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
| Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
| A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
| A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
| A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
| A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
| Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
| Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
| Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
| Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
| A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
| A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
| A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
| Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
| Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
| Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
| A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
| A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
| Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
| Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
| A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
| A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
| A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
| A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
| A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
| A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
| Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
| Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
| Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
| A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
| Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
| A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
| Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
| Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
| A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
| A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
| Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
| A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
| A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
| A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
| Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
| A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
| A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
| A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
| A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
| Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
| A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
| Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
| Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
| A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
| Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
| A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
| A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
| Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
| Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
| Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
| A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
| Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
| Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
| Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
| Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
| Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
| Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
| The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
| The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
| The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
| The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
| The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
| The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
| The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
| The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
| The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
| The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
| The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
| The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
| The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
| The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
| Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
| Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
| Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
| A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
| A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
| A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
| A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
| A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
| A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
| A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
| A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
| A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
| A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
| A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
| A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
| A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
| A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
| A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
| A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
| A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
| A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
| A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
| A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
| A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
| A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
| A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
| A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
| A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
| A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
| A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
| A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
| A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
| A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
| A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
| A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
| A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
| A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
| A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
| A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
| A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
| A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
| A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
| A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
| A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
| A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
| A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
| A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
| A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
| A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
| A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
| A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
| A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
| A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
| A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
| A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
| A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
| A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
| A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
| A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
| A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
| A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
| A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
| A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
| A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
| A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
| A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
| A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
| A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
| A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
| A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
| A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
| A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
| A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
| A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
| A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
| A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
| A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
| A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
| A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
| A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
| A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
| A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
| A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
| A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
| A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
| A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
| A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
| A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
| A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
| A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
| A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
| A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
| A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
| A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
| A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
| A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
| A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
| A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
| A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
| A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
| A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
| A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
| A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
| A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
| A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
| A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
| A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
| A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
| A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
| A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
| A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
| A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
| A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
| A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
| A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
| A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
| A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
| A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
| A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
| A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
| A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
| A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
| A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
| A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
| A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
| A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
| A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
| A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
| A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
| A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
| A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
| A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
| A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
| A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
| A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
| A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
| A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
| A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
| A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
| A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
| A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
| A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
| A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
| A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
| A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
| A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
| Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
| Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
| Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
| Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
| Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
| Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
| Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
| Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
| Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
| Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
| Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
| Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
| Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
| Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
| Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
| Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
| Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
| Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
| Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
| Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
| Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
| Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
| Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
| Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
| Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
| Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
| Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
| Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
| Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
| Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
| Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
| Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
| Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
| Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
| Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
| Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
| Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
| Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
| Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
| Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
| Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
| Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
| Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
| Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
| Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
| Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
| Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
| Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
| Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
| Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
| Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
| Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
| Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
| Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
| Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
| Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
| The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
| The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
| Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
| Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
| Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
| Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
| The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
| The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
| A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
| The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
| A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
| The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
| A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
| The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
| A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
| The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
| A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
| The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
| A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
| The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
| A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
| A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
| The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
| A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
| The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
| A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
| The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
| A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
| The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
| A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
| The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
| The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
| A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
| The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
| A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
| The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
| A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
| The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
| A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
| The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
| The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
| A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
| The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
| A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
| The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
| The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
| The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
| The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
| A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
| A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
| A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
| The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
| The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
| A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
| The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
| A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
| The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
| A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
| The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
| A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
| The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
| The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
| A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
| A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
| The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
| A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
| The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
| A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
| The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
| A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
| The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
| A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
| The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
| A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
| The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
| The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
| A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
| A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
| The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
| The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
| A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
| The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
| A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
| The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
| A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
| The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
| A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
| The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
| A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
| The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
| The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
| A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
| A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
| The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
| A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
| The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
| A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
| The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
| A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
| The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
| A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
| The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
| A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
| The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
| The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
| A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
| A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
| The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
| A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
| The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| Genesis A 219 | m / ealle of ānum, || þā hē | þās | eorðan ġe·sċōp, / wætere |
| Genesis B 391 | us God selfa / for·swāpen on | þās | sweartan mistas; || swā hē |
| Genesis B 406 | hyldu. || Þonne sċulon hīe | þās | helle sēċan / and þās grimm |
| Genesis B 407 | hīe þās helle sēċan / and | þās | grimman grundas. || Þonne m |
| Genesis B 416 | nan || ūte mihte / cuman þurh | þās | clūstru, || and hæfde cræf |
| Genesis B 421 | we sint ā·worpene hider / on | þās | dēopan dalu. || Nu hīe drih |
| Genesis B 439 | swā þæt seċġan cymeþ / on | þās | hātan helle, || þæt hīe h |
| Genesis B 521 | de wealdend God, / þīn hearra | þās | helpe% || of% heofon-rīċe. |
| Genesis B 526 | be·bodu healdan, || and mē | þās | brȳd for·ġeaf, / wlite-sċī |
| Genesis B 668 | ast, / welan be·wunden, || sē | þās | weorold ġe·sċōp; / ġe·sē |
| Genesis B 675 | ēon || on weorold ealle / ofer | þās | sīdan ġe·sċeaft, || iċ m |
| Genesis A 1126 | a / and [XXX] ēac, || þā hē | þās | weorold / þurh gāst-ġe·dāl |
| Genesis A 1194 | ne frōd wintres, || þā hē | þās | weorold of·ġeaf / and% Ġeār |
| Genesis A 1541 | ne īewe, || þæt iċ mannum | þās | / wǣre ġe·lǣste, || þenden |
| Genesis A 1841 | e, / lengran līfes. || Sē ūs | þās | lāde sċōp, / þæt we on Ē |
| Genesis A 2393 | Sōþ iċ þē seċġe, || on | þās | selfan tīd / of idese biþ || |
| Genesis A 2395 | || eafora wæcned. / Þonne iċ | þās | īlcan || ōðre sīðe / wīċ |
| Genesis A 2480 | of þisse folc-sċeare. / Þū | þās | wer-þēode || wreċċan lās |
| Genesis A 2508 | ġe, / fȳre ġe·sellan || and | þās | folc slêan, / cynn on ċeastru |
| Genesis A 2678 | under, || Abraham, þīne / on | þās | ēðel-turf || ǣhta lǣdest, |
| Genesis A 2703 | aldre be·hēowe, / sē þe him | þās | idese eft || āĝan wolde. / Fo |
| Genesis A 2823 | asċeaft || feorran cōme / on | þās | wer-þēode || wreċċan lās |
| A.1.2 25 | de || sōð-wundra fela, / hū | þās | weorold worhte || wītiġ dri |
| A.1.2 274 | d, / frumsċeafta frēa, || sē | þās | fyrd wereþ, / mōdiġ and mæ |
| A.1.2 555 | um, / full-lǣsta mǣst, || sē | þās | fare lǣdeþ; / hafaþ ūs% on% |
| A.1.3 308 | dor-cyning, || þæt þū ūs | þās | wrace tēodest. / Ne for·lēt |
| A.1.4 607 | , / wealdend mid wolcnum || in | þās | weorold færeþ. / Wile þonne |
| A.1.4 642 | , lā, ġe·þenċan || ġond | þās | weorolde, / þæt we hǣlende | |
| A.2.1 111 | hlēow and tō hroðre || on | þās | hǣðnan burh. / Hē þē ā·l |
| A.2.1 207 | æt sēo ċeaster hider || on | þās | cnēo-risse / under sweġeles g |
| A.2.1 914 | s þū, Andreas, hāl, || mid | þās | will-ġe·dryht, / ferhþ-ġe· |
| A.2.2 49 | , / līf-wela lēofra || þonne | þās | lēasan godu. / Swelċe Thomas |
| A.2.2 83 | earþ / līf wiþ līċe || and | þās | lǣnan ġe·strēon, / īdle ǣ |
| A.2.2 98 | þ || lēoð-ġieddunga, / hwā | þās | fitte fēġde. || //F// ðǣr |
| A.2.5 96 | þ min sē lēofa, / þæt þū | þās | ġe·sihþe || seċġe mannum |
| A.2.6 310 | f, / wōða wlite-gāste || and | þās | word cweðaþ / clǣnum stefnum |
| A.2.6 734 | æft, / nerġend fīra. || Þū | þās | næġlas hāt / þām æðelest |
| Christ A 22 | dēah. / Huru we for þearfe || | þās | word sprecaþ, / and m[…]gia |
| Christ A 59 | / Seoh nū selfa þē ġond || | þās | sīdan ġe·sċeaft, / swelċe |
| Christ A 239 | / Þū eart sēo snytru || þe | þās | sīdan ġe·sċeaft / mid þȳ |
| Christ A 318 | þæt sōþ ġe·wearþ / þæt | þās | gyldnan gatu || ġīet sume s |
| Christ A 329 | h þē wealdend frēa / ǣne on | þās | eorðan || ūt sīðode, / and |
| Christ A 356 | ċan frēan / self settende || | þās | sīdan ġe·sċeaft, / brāde b |
| Christ B 515 | ĝan, / æðelinga ord, || mid | þās | engla ġe·dryht, / ealra folca |
| Christ B 519 | ðǣre beorhtan byrġ || mid | þās | blīðan ġe·dryht%, / ealra s |
| Christ B 659 | ā ūs ġe·weorðode || sē | þās | weorold ġe·sċōp, / godes g |
| Christ B 826 | | Rodor biþ on·hrēred, / and | þās | miċelan ġe·metu || middan- |
| Christ B 849 | | ǣr þām gryre-brōĝan / on | þās | gǣsnan tīd || ġeorne be· |
| Christ B 855 | þe we hēr inn lācaþ / ġond | þās | wācan weorold, || windġe ho |
| Christ C 1409 | and þā be·drifen wurde / on | þās | þēostran weorold, || ðǣr |
| Christ C 1558 | st / losie þurh leahtras || on | þās | lǣnan tīd. / Þonne mān-sċa |
| Christ C 1585 | æt hē ne for·lēose || on | þās | lǣnan tīd / his drēames blǣ |
| Christ C 1599 | || Frēcne mē þynceþ / þæt | þās | gǣst-berend || ġīeman nell |
| A.3.10 10 | ē þe hine ne% lǣteþ || on | þās | lǣnan tīd / ā·mierran his |
| A.3.13 34 | n, / ġif hīe ne wānie || sē | þās | weorold tēode. / Dol biþ sē |
| A.3.13 70 | an nellaþ, || þām þe ūs | þās | lisse ġe·tēode. / Forst sċe |
| A.3.14 23 | || weorold full-gange. / Leorna | þās | lāre. || Iċ þē lungre sċ |
| A.3.14 86 | isċ wiþ ȳðum. / Ne wāciaþ | þās | ġe·weorc, || ac hē hīe% w |
| A.3.17 64 | oftost his || unwǣrlīċe / on | þās | lǣnan tīd || līf be·sċē |
| A.3.17 86 | || Wuton ā sibbe tō him / on | þās | hwīlnan tīd || hǣlu sēċa |
| Guthlac A 2 | e sāwl. || Of·ġiefeþ hēo | þās | eorðan wynne, / for·lǣteþ |
| Guthlac A 3 | s eorðan wynne, / for·lǣteþ | þās | lǣnan drēamas || and hēo w |
| Guthlac A 70 | iaþ be ġe·wyrhtum. || Swā | þās | weorold-ġe·strēon / on þā |
| Guthlac A 119 | | maniĝum tīdum. / Ōðer him | þās | eorðan || ealle sæġde / lǣn |
| Guthlac A 125 | iċġan tō þance || and him | þās | weorold / ūtor lǣtan || þonn |
| Guthlac A 284 | feallan / wǣpna wundum. || Wē | þās | wīċ maĝon / fōtum ā·fiell |
| Guthlac A 371 | mæġ min līċ-hama || wiþ | þās | lǣnan ġe·sċeaft / dēaþ ġ |
| Guthlac A 741 | ēorum wynne, || siþþan hē | þās | weorold for·hogode. / Smolt w |
| Guthlac A 753 | ra || ġe·witan sindon. / Eall | þās | ġe·ēodon || on ussera / tīd |
| Guthlac B 967 | de% || Næs him sorh-cearu / on | þās | lǣnan tīd, || þēah his l |
| Guthlac B 1068 | ne iċ þæs dēaðes hafu / on | þās | sēocnan tīd || sorĝe on m |
| Guthlac B 1085 | orne || gæst-ġe·rȳnum, / on | þās | drēorĝan tīd || dǣdum cw |
| Guthlac B 1120 | ealdre || ōðre swelċe / on | þās | lǣnan tīd || lāre ġe·hī |
| A.3.20 31 | ġe·þenċan, || þæt ġond | þās | weorold / wītiġ drihten || we |
| A.3.22.39 17 | ac hēo sīðas sċeall / ġond | þās | wunder-weorold || wīde drēo |
| A.3.22.39 26 | is ǣġhwelċ / þāra þe ymb | þās | wiht || wordum bēcneþ; / ne h |
| A.3.22.40 1 | ċe is sē sċieppend, || sē | þās | eorðan nū / wreð-stuþum wea |
| A.3.22.40 2 | reð-stuþum wealdeþ% || and | þās | world healdeþ. / Rīċe% is s |
| A.3.22.40 5 | and wealdeþ, || swā hē ymb | þās | ūtan hweorfeþ. / Hē mec wræ |
| A.3.23 36 | ange / under āc-trēo || ġond | þās | eorþ-sċrafu. / Þǣr iċ sitt |
| A.3.25 83 | ore weorode; || for·þon iċ | þās | word sprǣċe / fūs on ferhþe |
| A.3.3 4 | erede, / wīs on weorcum || and | þās | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.3.3 25 | þū ūsiċ be·wrǣce || on | þās | wierrestan / eorþ-cininges || |
| A.3.3 101 | ien%, || lux et% tenebre, / þe | þās | wer-þēoda || weardum healda |
| A.3.33 29 | as tō hrūsan. || For·þon | þās | hofu drēorĝiaþ, / and þæs |
| A.3.33 37 | ǣht, || on eorcan-stān, / on | þās | beorhtan burh || brādan rī |
| A.3.4 139 | ċōp / gumum tō glēowe || on | þās | ġōmran weorold. / Singeþ sw |
| A.3.4 390 | an / þurh fæder fultum || on | þās | frēcnan tīd / healdaþ under |
| A.3.4 416 | || þæt hīe feorr þonan / on | þās | dēað-dene || drohtaþ sōht |
| A.3.4 450 | þþan, / fācnes tācne, || on | þās% | frēcnan tīd. / Þǣr him nest |
| A.3.5 83 | yldu / wīn-burgum inn, || ġif | þās | word sind sōþ / manna lēofos |
| A.3.5 321 | Hwæt, mec min fæder || on | þās | fore tō þē, / hell-warena% c |
| A.3.6 58 | e·þenċan ne mæġ || ġond | þās | weorold / for hwon mōd-sefa% | |
| A.3.6 91 | man / wæl-sleahta worn || and | þās | word ā·cwiþ: / ‘Hwǣr cōm |
| A.3.6 101 | fru, || wyrd sēo mǣre%, / and | þās | stān-hliðu || stormas cnyss |
| A.3.9 87 | , / wuniaþ þā wācran || and | þās | weorold healdaþ, / brūcaþ þ |
| A.4.1 1622 | t / of·lēt līf-daĝas || and | þās | lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þ |
| A.4.1 1652 | ·þēowes: / ‘Hwæt. we þe | þās | sǣ-lāc, || sunu Healf·dene |
| A.4.1 1681 | smiða ġe·weorc || and þā | þās | weorold of·ġeaf / gram-heort |
| A.4.1 2635 | rde / on bēor-sele, || þe ūs | þās | bēaĝas ġeaf, / þæt we him |
| A.4.1 2640 | nde ūsiċ mǣrþa || and mē | þās | māðmas ġeaf, / þȳ hē ūsi |
| A.4.1 2732 | de / līċe ġe·lenġe. || Iċ | þās | lēode hēold / fīftiġ wintra |
| The Paris Psalter 102:12 1 | mþe lufodon þē. / / # / Swā% | þās | foldan || fæðme be·windeþ |
| The Paris Psalter 103:30 1 | || bealde drihten. / / # / Hē on | þās | eorðan || ealle locaþ, / dē |
| The Paris Psalter 106:42 2 | sra nū || wēl snotora, / þe | þās | mid ġe·hyġde || healdan cu |
| The Paris Psalter 107:5 3 | r þīn || wīde swelċe / ofer | þās | eorðan || ealle mǣre, / and |
| The Paris Psalter 108:25 2 | e þīn selfes hand / and þū | þās | ġe·dydest, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 113:23 4 | þ || hāliġ drihten, / sealde | þās | moldan% || manna bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:56 2 | þīne || elne hēolde. / / # / | Þās | mē andweardum || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:91 2 | swelċe, drihten. / / # / Þū | þās | eorðan || ealle worhtest, / sw |
| The Paris Psalter 129:4 3 | þīnre ǣ, || ēċe drihten, / | þās | ōðer eall || ēaðe ā·ræ |
| The Paris Psalter 131:6 1 | orne ġe·cwēme. / / # / Efne we | þās | eall || on Eufraten / seċġan |
| The Paris Psalter 140:9 2 | e is || eorðe þicce, / sindon | þās | mōras || miċelum ā·sprote |
| The Paris Psalter 147:4 2 | e hider || spōwendlīċe / on | þās | eorðan || ǣrest sendeþ, / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | āhwǣr sindon, / and ealle þe | þās | eorðan || āhwǣr dēmeþ. / / |
| The Paris Psalter 54:8 2 | r, / hira ġe·þēode || ġond | þās | weorold wīde; / for·þon iċ |
| The Paris Psalter 56:7 1 | þīn || wīde and sīde / ofer | þās | eorðan || ealle mǣre. / / # / F |
| The Paris Psalter 65:5 2 | an || wætera þrȳðe, / þæt | þās | dēopan sǣ || drīġe weorð |
| The Paris Psalter 65:13 1 | r || wīse ġe·dǣldan. / / # / | Þās | iċ mid mūðe ā·spræc || |
| The Paris Psalter 66:2 2 | , / ūre weĝas wīde || ġond | þās | wer-þēode / on þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 71:6 3 | and swā fǣġer dropa / þe on | þās | eorðan || uppan drēopaþ. / / |
| The Paris Psalter 78:9 2 | || ‘Nū iċ sōna on·gann / | þās% | ġe·unwendness || wēnan ǣr |
| The Paris Psalter 94:4 3 | olc || ǣfre æt þearfe; / hē | þās | hēah-beorgas || healdeþ swe |
| The Paris Psalter 95:12 6 | || on cyne-þrymme, / þæt hē | þās | eorðan || ealle dēmde. / / # / |
| A.5.6.10 16 | ġ || þone tō·brēdan / ofer | þās | nearwan || nǣniġe þinga / eo |
| A.5.6.10 58 | it is wierse nū, / þæt ġond | þās | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / |
| A.5.6.11 45 | eaft || efn-swīðe him / ġond | þās | wīdan% weorolde || winnaþ b |
| A.5.6.11 63 | æġ / sunne brinġeþ || ġond | þās | sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ s |
| A.5.6.11 73 | | lǣt þenden hē wile / ġond | þās | mǣran ġe·sċeaft || mearce |
| A.5.6.13 65 | eaft || ealle mæġene / ġond | þās | wīdan weorold || wriĝaþ an |
| A.5.6.2 10 | ðre || ǣr hwīlum fand. / Mē | þās | weorold-sǣlþa || wēl·hw |
| A.5.6.20 136 | , / būtan þǣm rodore, || þe | þās | rūman ġe·sċeaft / ǣĝgwel |
| A.5.6.20 157 | þ. / Sōna hit for·lǣteþ || | þās | lǣnan ġe·sċeaft, / mid ċie |
| A.5.6.20 212 | selfe, / oft smēaġende || ymb | þās | eorðlican / dryhtnes ġe·sċe |
| A.5.6.20 247 | || þæt is sōþ cyning. / Sē | þās | foldan ġe·sċōp || and hī |
| A.5.6.20 254 | ē, || metod al-wuhta, / þurh | þās | earfoþu || up ā·stīĝan, / |
| A.5.6.28 6 | ynnes / þæt ne wundrie || ymb | þās | wlitiĝan tungol, / hū hīe su |
| A.5.6.8 1 | 8 / / Sōna swā sē wīsdōm || | þās | word hæfde / sweotole ā·reah |
| A.5.6.8 41 | ðan nū || ūssa tīda / ġond | þās | wīdan weorold || wǣren ǣg |
| A.5.6.8 56 | ere / wǣre on weorolde, || sē | þās | wang-stedas / grōf aefter gold |
| A.5.6.9 58 | a || þe on his tīdum / ġond | þās | lǣnan weorold || libban sċo |
| A.6.14 227 | er engla / his sunu sende || on | þās | sīdan ġe·sċeaft / folcum t |
| A.6.14 231 | -rīċu / Seaxna cininges || on | þās | selfan tīd. |
| A.6.15 41 | um, / winde ġe·blanden, || on | þās | weorold cuman. / Þēof sċeall |
| A.6.17 11 | ǣringa, || forht and unrōt, / | þās | unhīerlican fers || on·he |
| A.6.17 215 | wȳ fyrnġende% flǣsċ || on | þās | frēcnan tīd / him selfum swā |
| A.6.38 16 | þe% sē bisċop, || sē þe | þās | bōc be·ġeat / þe þū on þ |
| A.6.38 23 | his bēah-ġiefan, || þe him | þās | bȳsene for·ġeaf, / þæt is |
| A.6.39 2 | breĝu, rīċes weard, || þe | þās | bōc rǣde / and þā bredu be |
| A.6.39 5 | writre || wynsum cræfte / þe | þās | bōc ā·wrāt || bām heandu |
| A.6.43.2 28 | o wyrt || þe wergulu hātte; / | þās | on·sende seolh || ofer sǣs |
| A.6.43.2 30 | attres || ōðres tō bōte. / | Þās | [VIIII] maĝon% || wiþ niĝo |
| A.6.43.2 45 | || mānra% wihta. / Nū maĝon | þās | [VIIII] wyrta || wiþ niĝon |
| A.6.43.3 2 | / man mid ofrað, and writan% | þās | naman on ǣlcre of·lǣtan: |
| A.6.43.6 3 | || / and cweðe þonne þrīwa | þās | word: || / þis mē tō bōte |
| A.6.9 298 | / Þur·stānes sunu%, || wiþ | þās | seċġas feaht; / hē wæs on |
| Genesis B 359 | þe mē min hearra on·lāh, / | þēah | we hine for þǣm æl-wealdan |
| Genesis B 360 | ūres rīċes. || Næfþ hē | þēah | riht ġe·dōn / þæt hē ūs |
| Genesis B 392 | ·fremedon, || hē hæfþ ūs | þēah | þæs lēohtes be·sċierede, |
| Genesis B 546 | n% mid gōda ġe·hwelcum, || | þēah | hē his ġungranne sende.’ / |
| Genesis B 559 | ehtiġ on mōde. || Ġif þū | þēah | mīnum wilt, / wīf willende, | |
| Genesis B 605 | Godes / miċel and mehtiġ, || | þēah | hēo hit þurh mannes ġe·þ |
| Genesis B 621 | iċ him þā wōm-cwidas, || | þēah | hē his wierðe ne sīe / tō |
| Genesis B 629 | e·weorc || heofon-cininges, / | þēah | hēo þā dearnunga || for·d |
| Genesis B 662 | spræce%, / hē for·ġifþ hit | þēah, | || ġif wit him ġungor·dōm |
| Genesis B 708 | wordum sæġde. / Hēo dyde hit | þēah | þurh holdne hyġe, || niste |
| Genesis B 720 | n || āĝan sċolde. / Hit wæs | þēah | dēaðes swefn || and dēofle |
| Genesis B 736 | n bûn / þone hēan heofon, || | þēah | wit hearmas nū, / þrēa-weorc |
| Genesis B 823 | | hīe wæs ġe·weorc Godes, / | þēah | hēo þā on dēofles cræft |
| Genesis B 825 | m, / wordum þīnum; || hit þe | þēah | wiers ne mæġ / on þīnum% hy |
| Genesis B 830 | ·sāwe þū nō snēomor, || | þēah | mē on sǣ wadan / hete heofone |
| Genesis A 954 | tēon, / fæder æt frymþe, || | þēah | þe hīe% him fram swīce, / ac |
| Genesis A 1038 | , / feorh-cwealm nū-ġīet, || | þēah | þū fram sċyle / frēo-māĝu |
| Genesis A 1940 | ġþe || mann-wīsan flēah, / | þēah | þe hē on þǣm lande || lī |
| Genesis A 2391 | num. || Sċeal sēo wyrd swā | þēah | / forþ steallian || swā iċ |
| A.1.2 29 | ðon, / frōd fædera cynn, || | þēah | hīe fela wiston. / Hæfde hē |
| A.1.2 141 | fæst. || Wǣre ne ġīemdon, / | þēah | þe sē ieldra cyning || ǣr |
| A.1.2 209 | ed-fara || niht-langne frist, / | þēah | þe him on healfa ġe·hwǣm |
| A.1.2 259 | bēoþ ġē þȳ forhtran, || | þēah | þe Faraon brōhte / sweord-wī |
| A.1.2 571 | on / feorh of fēonda dōme, || | þēah | þe hīe hit frecne ġe·nē |
| A.1.3 126 | sīnes; || hēt him seċġan | þēah. | / Þā him unblīðe || andswar |
| A.1.3 192 | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / | þēah | þe ðǣr on herġe || bīema |
| A.1.3 217 | him tō Gode tēode. / Noldon | þēah | þā hyssas || hīeran lārum |
| A.1.3 223 | tō facne || friðu wilnodon, / | þēah | þe him sē bitera dēaþ || |
| A.1.3 232 | him ġēoce ġe·fremede; || | þēah | þe hīe swā grame nydde / in |
| A.1.3 239 | m fȳrenan hrōfe. / Ne meahte | þēah | hira wlite || ġe·wemman āw |
| A.1.3 325 | e. / Fyll nū frum-sprǣċe, || | þēah | hira fēa libben! / Wlitiĝa þ |
| A.1.3 514 | , / twiĝum and telĝum, || and | þēah | tācen wesan, / wunian wyrt-tru |
| A.1.3 580 | ē on rodorum is. / Is mē swā | þēah | willa || þæt sē wyrt-truma |
| A.1.3 697 | ġdon nā || or-leġra nīþ, / | þēah | þe fēonda folc || fēran c |
| A.1.3 755 | / nē þȳ hraðor hrēmde, || | þēah | þe here brōhte / Israela ġe |
| A.1.4 264 | ymb·ūtan / on ǣghwelcum, || | þēah | hē uppe sēo. / Ne mōt hē þ |
| A.1.4 431 | sæt, / hlinode wiþ handa. || | Þēah | helle gryre / eġesliċ þūhte |
| A.1.4 516 | liċ || stān% ġe·fæstnod, / | þēah | hē wǣre mid īrne || eall y |
| A.2.1 53 | rtan || heofon-rīċes weard, / | þēah | þe hē attres drinc || atoln |
| A.2.1 271 | ‘Wolde iċ þē biddan%, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
| A.2.1 476 | nū ġīena / bēne biddan, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
| A.2.1 507 | nealles wintrum frōd, / hafast | þēah | on ferhþe, || faroð-lācend |
| A.2.1 564 | ōde, || þæt hē god wǣre, / | þēah | þe hē wundra fela || weorod |
| A.2.1 630 | sta, / wordum wrætlicum || and | þēah | wyrda ġe·hwǣre / þurh snytr |
| A.2.1 710 | āre / synniġe ne swulĝon, || | þēah | hē% sōðra swā fela / tācna |
| A.2.1 813 | worn || wordum cȳðde, / swā | þēah | ne ġe·līefdon || lārum s |
| A.2.1 856 | . || Iċ his word on·cnēow, / | þēah | hē his mæġ-wlite || be·mi |
| A.2.1 900 | ā iċ on ċēol ġe·stāh, / | þēah | iċ on ȳþ-fare, || engla þ |
| A.2.1 955 | aĝon / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / synniġra |
| A.2.1 975 | ēohte / þurh mīnne naman, || | þēah | hīe morðres fela / on fyrn-da |
| A.2.1 1217 | dġe, / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / mierċe m |
| A.2.1 1243 | d / ā·sundrad fram synnum, || | þēah | hē sāres swā fela / dēopum |
| A.2.1 1609 | Ne bēoþ ġē tō forhte, || | þēah | þe fiell curen / synniġra cyn |
| A.2.1 1628 | / leoðoliċ and gǣstliċ, || | þēah | hīe lungre ǣr / þurh flōdes |
| A.2.3 66 | . / Sċeal iċ þē nihtes swā | þēah | || nīede ġe·sēċan, / synnu |
| A.2.3 84 | || ðǣr swā God wolde, / ġe | þēah | þū wǣre || wyrma% cynna / þ |
| A.2.3 135 | ētaþ: / ‘Wine lēofesta, || | þēah% | þē% wyrmas ġīet / ġīfre g |
| A.2.4 5 | ran || and þæt fācen swā% | þēah | / hafaþ on his heortan, || hor |
| A.2.4 17 | en, / ġe·fylled mid facne, || | þēah | hē fǣġer word / ūtan æt· |
| A.2.6 48 | earwod / wǣpnum tō wīġe, || | þēah | hīe weorod lǣsse / hæfdon t |
| A.2.6 82 | n. || Ne on·drǣd þū þē, / | þēah | þe ell-þēodġe || eġesan |
| A.2.6 174 | sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || | þēah | hira fēa wǣron), / þæt hīe |
| A.2.6 362 | e woldon / folc on·cnāwan, || | þēah | iċ fela for him / aefter weoro |
| A.2.6 393 | ed wǣre%, / æðelinga ord. || | Þēah | ġē þā ǣ cūðon, / wītĝe |
| A.2.6 41 | ēndon ǣr, / sārum settan, || | þēah | hē sume hwīle / on ġalĝan h |
| A.2.6 62 | s / dēmde tō dēaðe. || Swā | þēah | him drihten eft / miltse ġe·f |
| A.2.6 71 | þe wer || on weorold cendan, / | þēah | hē Stephanus || stānum heht |
| A.2.6 75 | rfæst is || ealles wealdend, / | þēah | we ǣ·bylhþ wiþ hine || of |
| A.2.6 269 | lan || be þām līfes trēo, / | þēah | iċ ǣr mid dysġe || þurh· |
| A.2.6 385 | þeċ, / Stephanus, hēold, || | þēah | hē stān-gripum / worpod wǣre |
| A.2.6 679 | ldor gode / ealle ān-mōde, || | þēah | hīe ǣr wǣron / þurh dēofle |
| A.2.6 820 | -wielmum, || //C// drūsende, / | þēah | hē on medu-healle || māðma |
| Christ A 368 | e / ā·frēfre feasċeafte, || | þēah | we fǣhþu wiþ þeċ / þurh f |
| Christ B 523 | ætwum blīcan. / Wile eft swā | þēah | || eorðan mǣġþe / selfa ġe |
| Christ C 1090 | | lēodum byrhteþ. || / Þæt | þēah | tō tēonum || ġe·tēod% we |
| Christ C 1130 | and mid ċearum cwīðdon, || | þēah | hīe cwice nēaron, / þā hira |
| Christ C 1185 | niġ ne cūðen, / ēndon swā | þēah | wundrum, || þā hira wealden |
| Christ C 1308 | nne be·gǣþ. / Mæġ man swā | þēah | ġe·lācnian || leahtra ġe |
| Christ C 1419 | e·stāh, / maĝa on mōdor, || | þēah | wæs hire mæġden-hād / ǣghw |
| A.3.10 71 | lce || and his fēond lufaþ, / | þēah | þe hē him ā·bylĝnesse || |
| A.3.11 126 | e·sīða || þā sǣmestan, / | þēah | þe iċ hīe ā·nīehst || n |
| A.3.13 111 | iþ þe tō seldan ieteþ; || | þēah | hine mann on sunnan lǣde, / ne |
| A.3.13 112 | hē be þȳ wedere wesan, || | þēah | hit sīe wearm on sumora, / ofe |
| A.3.19 79 | || ðǣr swā god wolde, / ġe | þēah | þū wǣre wyrm-cynna || þæ |
| Guthlac A 240 | dum wiþ dryhtnes meahtum. || | ‘Þēah | þe ġē mē dēaþ ġe·hāt |
| Guthlac A 273 | hwon sċealt þū libban, || | þēah | þū land āĝe? / Ne þeċ man |
| Guthlac A 299 | n || þe þā wīċ būĝaþ. / | Þēah | ġē þā ealle || ūt ā·ba |
| Guthlac A 374 | l || þe iċ hēr inn stande. / | Þēah | ġē mīnne flǣsċ-haman% || |
| Guthlac A 377 | min ġe·witt ġe·lǣsteþ. / | Þēah | þe ġē hine sārum for·sæ |
| Guthlac A 380 | Nis mē þæs dēaðes sorh. / | Þēah | min bān and blōd || bū tū |
| Guthlac A 466 | ēoþ ēowre dǣda dierne, || | þēah | þe ġē hīe on dīegle ġe |
| Guthlac A 481 | ēað-mēdum || āre sēċan, / | þēah | þe ēow ā·līefde || lȳtl |
| Guthlac A 487 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þēah | iċ torn druĝe. / Setton mē o |
| Guthlac A 493 | || Ne bēoþ þā dierne swā | þēah. | / Iċ ēow sōþ siþþan% || s |
| Guthlac A 516 | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || | þēah | þe drihten his / wītum weolde |
| Guthlac B 872 | rīcsode / ofer fold-būend, || | þēah | þe fela wǣre / gǣst-hāliġr |
| Guthlac B 915 | ne. || Hē ġe·þyldum bād, / | þēah | him fēonda hlōþ || feorh-c |
| Guthlac B 940 | e·wōd. || Hē on elne swā | þēah | / un-ġe·blyġed bād || beorh |
| Guthlac B 967 | earu / on þās lǣnan tīd, || | þēah | his līċ and gǣst / hira sam- |
| Guthlac B 1064 | n: / ‘Ne bēo þū unrōt, || | þēah | þēos ādl mē / innan ǣle. | |
| Guthlac B 1164 | sware, / lēof mann lēofum, || | þēah | hē late meahte, / eorl ellen-h |
| A.3.22.13 6 | , / ne sīðe% þȳ sārre%, || | þēah | hīe swā sċoldon / rēafe be |
| A.3.22.18 2 | precan, / meldan for mannum, || | þēah | iċ mūþ hæbbe, / wīde wambe |
| A.3.22.4 9 | ah || hwīlum% bersteþ; / sē | þēah | biþ on þance || þeġne mī |
| A.3.22.40 47 | fæġerre || frætwum goldes, / | þēah | hit man ā·werġe || wīrum |
| A.3.22.40 65 | sǣliġ mæġ || simle libban / | þēah | iċ ǣtes ne sīe || ǣfre t |
| A.3.22.48 2 | orhtne būtan tungan, || tila | þēah | hē hlūde / stefne ne ċiermde |
| A.3.22.58 11 | īetsaþ, || fēreþ oft swā | þēah | / laĝu-flōd on lyfte; || līf |
| A.3.22.6 8 | wīðe; || hīe þæs fēlaþ | þēah, | / swelċe þæs ōðres, || þo |
| A.3.24 98 | ðere þæt ġe·gangeþ, || | þēah | þe hit sīe grēote be·þea |
| A.3.25 16 | ǣt / on sċade sċieþþan, || | þēah | þe iċ sċieppendum / wuldor-c |
| A.3.25 27 | metod, for þīnre miltse, || | þēah | þe iċ mā fremede / grimmra g |
| A.3.25 34 | drēames, / līf ā·līefe, || | þēah | þe lætlīcor / bēte bealu-d |
| A.3.25 48 | þonne / æt frēan frōfre, || | þēah | þe iċ ǣr on fierste / lȳt e |
| A.3.25 51 | metod, for þīnre miltse. || | þēah | þe iċ māna fela / aefter dō |
| A.3.25 66 | e eom / fēam sīðum forht, || | þēah | þū mē fela sealde / ārna on |
| A.3.26 129 | nū-þā || bīdan efene swā | þēah%, | / þēoden lēofa || þīnes ef |
| A.3.3 42 | ll nū þā frum-sprǣċe, || | þēah | þe ūser fēa libben, / wliti |
| A.3.32 39 | oldan || [] / []ra hæleþa, || | þēah | þe hēr min wine[] / nīede ġ |
| A.3.34.80 5 | nn leġeþ, / eorles dohtor, || | þēah | hēo æðelu sīe. / Hæbbe mē |
| A.3.34.84 34 | , || weorold-bearna mæġen%, / | þēah | þe ferhþum glēaw || / mann |
| A.3.34.84 51 | || / [] || dēaðe ne feleþ, / | þēah | þe [] || / []du hrēren, || h |
| A.3.34.93 19 | cōm, / heolfor of hreðere, || | þēah | mec heard bīte / stīþ-eċġ |
| A.3.34.95 10 | ecaþ / ǣniġ ofer eorðan. || | Þēah | nū ielda bearn / land-būendra |
| A.3.4 380 | wæs, / feðerum be·fangen, || | þēah | hine fȳr nime. / Swā þæt ē |
| A.3.4 563 | īdan, / lēohtes and lissa. || | Þēah | min līċ sċyle / on mold-ærn |
| A.3.4 565 | an / wyrmum tō willan, || swā | þēah | weoroda god / aefter swylt-hwī |
| A.3.5 42 | ufan / fæste wiþ·hoĝode, || | þēah | þe feoh-ġe·strēon / under h |
| A.3.5 192 | fēores þē / unnan wille, || | þēah | þū ǣr fela / unwǣrlicra || |
| A.3.5 219 | fīra ǣniġ / sōðe sibbe, || | þēah | þe sēċe tō him / frēond-r |
| A.3.5 397 | ne, / ā·gǣlan æt gūðe. || | Þēah | hē godes hwæt / on·ġinne g |
| A.3.5 451 | ġ || eall ne for·weorðe, / | þēah | iċ þeċ ġe·dyrstiġ || an |
| A.3.5 495 | || Iċ ā·seċġan ne mæġ, / | þēah | iċ ġe·sitte || sumor-langn |
| A.3.5 515 | -fædera ān / ne wītĝena. || | Þēah | þe him weoroda god / on·wriġ |
| A.3.5 605 | corene. || Hine sē cwealm ne | þēah, | / siþþan hē þone fintan || |
| A.3.6 2 | ·bīdeþ, / metodes miltse, || | þēah | þe hē mōd-ċeariġ / ġond l |
| A.3.8 70 | ne habbaþ wiht for þæt, || | þēah | hīe wamm dōn / ofer metodes b |
| A.3.9 97 | ran || nē mid hyġe þenċan / | þēah | þe græf wille || golde str |
| A.3.9 113 | ne and wiþ lāðne || bealu, / | þēah | þe hē hine wille fȳres || |
| A.4.1 203 | eorlas / lȳthwōn lōĝon, || | þēah | hē him lēof wǣre; / hwetton |
| A.4.1 526 | þē || wiersan ġe·þinġa, / | þēah | þū heaðu-rǣsa || ġe·hw |
| A.4.1 587 | nā iċ þæs fela% ġielpe), / | þēah | þū þīnum brōðrum || tō |
| A.4.1 589 | ċealt / wierhþu drēoĝan, || | þēah | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ |
| A.4.1 680 | nille, / ealdre be·nēotan, || | þēah | iċ eall mæġe. / Nāt hē þ |
| A.4.1 682 | n slēa, / rand ġe·hēawe, || | þēah | þe hē rōf sīe / nīþ-ġe· |
| A.4.1 1102 | t-searu || ǣfre ġe·mǣnden / | þēah | hīe hira bēaĝ-ġiefan || b |
| A.4.1 1130 | unhlytme. || Eard ġe·munde, / | þēah | þe hē ne% meahte || on mere |
| A.4.1 1167 | t hē hæfde mōd miċel, || | þēah | þe hē his māĝum nǣre / ār |
| A.4.1 1368 | a, || þæt þone grund wite; / | þēah | þe hǣð-stapa || hundum ġe |
| A.4.1 1660 | ntinġe / wiht ġe·wyrċan, || | þēah | þæt wǣpₑn duĝe; / ac mē |
| A.4.1 1716 | oden, || mann-drēamum fram. / | Þēah | þe hine mehtiġ god || mæġ |
| A.4.1 1831 | āc wāt, / Ġēata drihten, || | þēah | þe hē ġung sīe, / folces hi |
| A.4.1 1927 | ġung, / wīs, wēl-þungen, || | þēah | þe wintra lȳt / under burh-lo |
| A.4.1 1941 | þēaw / idese tō efnanne, || | þēah | þe hīo ǣnlicu sīe, / þætt |
| A.4.1 2031 | hwīle / ban-gār būĝeþ, || | þēah | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs |
| A.4.1 2161 | lde, / hwatum Heoru·wearde, || | þēah | hē him hold wǣre, / brēost- |
| A.4.1 2218 | ĝne. || Hē þæt siþþan, / | þēah% | þe% hē% slǣpende || be·si |
| A.4.1 2344 | līfes || and sē wyrm samod, / | þēah | þe hord-welan || hēolde lan |
| A.4.1 2467 | ne meahte / lāðum dǣdum, || | þēah | him lēof ne wæs / Hē þā mi |
| A.4.1 2481 | | swā hit ġe·frǣġe wæs, / | þēah | þe ōðer his || ealdre ġe |
| A.4.1 2619 | nā ymbe þā fǣhþe spræc, / | þēah | þe hē his brōðor bearn || |
| A.4.1 2642 | tealde, / hwate helm-berend, || | þēah | þe hālford ūs / þis ellen-w |
| A.4.1 2838 | endra, || mīne ġe·frǣġe, / | þēah | þe hē dǣda ġe·hwæs || d |
| A.4.1 2855 | / Ne meahte hē on eorðan, || | þēah | hē ūðe wēl, / on þǣm frum |
| A.4.1 2967 | feaxe. || Næs hē forht swā | þēah, | / gamola Sċielfing, || ac for |
| A.4.1 2976 | / ac hē hine ġe·wierpte, || | þēah | þe him wund hrīne. / Lēt sē |
| A.4.2 20 | on, / rōfe rand-wīġende, || | þēah | þæs sē rīċa ne wēnde, / e |
| A.4.2 257 | / eġesfull and āfor. || Næs | þēah | eorla nan / þe þone wīġend |
| The Paris Psalter 108:1 2 | bende god, / ġe·swīĝian, || | þēah | þe mē synfulra / inwitfulra m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | / # / Ne clipiaþ hīe care, || | þēah | þe hīe ċēolan habban, / ne |
| The Paris Psalter 118:157 3 | / nolde iċ cwic ǣfre || swā | þēah | hwæðere / þīne ġe·witness |
| The Paris Psalter 128:5 2 | ġe·fylleþ || folme ǣfre, / | þēah | þe hē hit māwe || miċele |
| The Paris Psalter 128:5 4 | mæġ || sċēat ā·fyllan, / | þēah | þe hē samnie || swīðe ġe |
| The Paris Psalter 131:3 1 | obes || god þone mǣran. / / # / | Þēah | þe iċ on mīnes hūses || h |
| The Paris Psalter 134:17 2 | aĝon / holdes ġe·hīeran, || | þēah | þe him hlēoðrie, / and nose |
| The Paris Psalter 137:7 1 | hāme || hēr on eorðan. / / # / | Þēah | þe iċ on middle || mānes g |
| The Paris Psalter 138:13 3 | ċe || worhtest on dīeglum, / | þēah | min līċ-hama || lȳtle þr |
| The Paris Psalter 146:11 3 | ·sċotum || swīðe līcaþ, / | þēah | þe weras wyrċan || wrǣst o |
| The Paris Psalter 54:11 1 | ·bere || blīðe mōde. / / # / | Þēah | þe þā ealle || þe mē ā |
| The Paris Psalter 61:11 1 | flāce || rǣda þenċan. / / # / | Þēah | þe ēow welan tō || wearnum |
| The Paris Psalter 68:33 2 | or / þonne æðele ċealf, || | þēah | þe him up aĝa / horn on heafd |
| The Paris Psalter 72:11 2 | mōde cwæþ || mīnum sōna, / | ‘þēah | þe iċ on mē% incan || ǣnn |
| The Paris Psalter 73:19 2 | mōda || ǣfre ġe·ċierred, / | þēah | þe wǣdla || and þearfa hē |
| The Paris Psalter 77:21 1 | nne || wīdum and sīdum. / / # / | Þēah | þe hē of stāne || strēama |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ǣron / ġunġe be·grētte, || | þēah | þe hīe grame swulton. / / # / W |
| The Paris Psalter 89:10 5 | r-daĝas || gnorn-sċendende, / | þēah | þe hira hundred sēo || samo |
| A.5.6.10 10 | t ōðer || uniġmet lȳtel; / | þēah | hēo unwīsum || wīd-ġiell |
| A.5.6.10 12 | ngliċ || stēorlēasum menn, / | þēah | mæġ þone wīsan || on ġe |
| A.5.6.10 15 | || heardost lysteþ, / and hē | þēah | ne mæġ || þone tō·brēda |
| A.5.6.10 24 | || þonne ēow ðearf sīe? / | Þēah | ēow nū ġe·sǣle || þæt |
| A.5.6.10 27 | ēodisċ || miċelum herġen / | þēah | hwā æðele sīe || eorl-ġe |
| A.5.6.10 63 | weras || forþ ġe·brenġan. / | Þēah | ġē nū wēnen || and wilnie |
| A.5.6.10 66 | þǣm þe nāne for·lēt, || | þēah | hit lang þynċe, / dēaþ ae |
| A.5.6.11 34 | lċ || wiþ ōðer winþ, / and | þēah | winnende || wreðiaþ fæste, |
| A.5.6.11 46 | nnaþ be·tweox him, / and swā | þēah | maĝon || hira þeġnunga / and |
| A.5.6.13 10 | re him || of ā·slēpen; / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wrīĝa |
| A.5.6.13 18 | dra || winþ wiþ ġe·cynde. / | Þēah | nū on lande || lēon ġe·me |
| A.5.6.13 35 | t. / Swā dōþ wudu-fuglas; || | þēah | hīe wēl sīen, / tela ā·tem |
| A.5.6.13 41 | siþþan / willum wuniaþ, || | þēah | him wolde hwelċ / hira lārēo |
| A.5.6.13 53 | holte || hīehst ġe·weaxe; / | þēah | þū hwelcne bōh || bȳġe w |
| A.5.6.14 2 | sere / on his mōde þe bet, || | þēah | hē miċel āĝe / goldes and |
| A.5.6.14 6 | ċe dæġ || æcera þūsend, / | þēah | þēs middan-ġeard || and þ |
| A.5.6.15 5 | ġlengde || and ġimm-cynnum, / | þēah | hē wæs on weorolde || witen |
| A.5.6.15 7 | ll. || Hwæt, sē fēond swā | þēah | / his dīerlingas || duĝuþum |
| A.5.6.15 9 | uþum stīepte. / Ne mæġ iċ | þēah | ġe·hyċġan || hwȳ him on |
| A.5.6.15 10 | orfte / ā þȳ sǣl wesan; || | þēah | hīe sume hwīle / ġe·cure b |
| A.5.6.16 8 | unga ana% / iermþa sīnra%. || | Þēah | him eall sīe / þēs middan-ġ |
| A.5.6.16 16 | dum, || þæt is Tile hāten; / | þēah | nū ānra hwā || ealles weal |
| A.5.6.16 19 | / oþ Indeas || ēaste-wearde; / | þēah | hē nū þæt eall || āĝan |
| A.5.6.18 5 | n. / Hwæt, sēo wilde bēo, || | þēah | wīs sīe, / ānunga sċeall || |
| A.5.6.19 7 | ēnum trēowum? / Iċ wāt swā | þēah | || þæt hit witena nan / þide |
| A.5.6.2 6 | e·fēġan swā fæġere, || | þēah | iċ fela ġō þā / sette sō |
| A.5.6.2 9 | ierre || cūðe sprǣċe, / and | þēah | uncūðre || ǣr hwīlum fand |
| A.5.6.20 25 | test || and wuhta ġe·hwæt, / | þēah | þe nǣneĝu || nīed-ðearf |
| A.5.6.20 54 | e·līċe, || sumes hwæðere | þēah | / unġelīċe, || nemdest eall |
| A.5.6.20 55 | elīċe, || nemdest eall swā | þēah | / mid āne naman || ealle tō· |
| A.5.6.20 63 | || eft tō·gædere. / Habbaþ | þēah | þā fēower || frum-stōl hi |
| A.5.6.20 65 | welċ hira || āĝenne stede, / | þēah | ānra hwelċ || wiþ ōðer s |
| A.5.6.20 115 | rēam / blāte for·bærnan, || | þēah | hit wiþ bā twa sīe / fæste |
| A.5.6.20 128 | || ġond þisne sīdan grund; / | þēah | hit wiþ ealla sīe || eft ġ |
| A.5.6.20 129 | ed / weorold-ġe·sċeafta, || | þēah | wealdan ne mōt / þæt hit ǣn |
| A.5.6.20 138 | || ūtan ymb·hwierfeþ, / and | þēah | ðǣre eorðan || ǣfre ne o |
| A.5.6.20 144 | genne || eard onsundran, / biþ | þēah | wiþ þǣm ōðrum || ēac ġ |
| A.5.6.20 146 | niġ || būtan ōðrum bēon. / | Þēah | hīe unsweotole || samod eard |
| A.5.6.20 149 | e·hwǣm || wuniaþ on fȳre, / | þēah | hīe sindon% || sweotole þǣ |
| A.5.6.20 159 | it on cȳþþe ġe·witt, / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wilnaþ |
| A.5.6.20 166 | hēo simle dyde. / Hwæt, hīe | þēah | eorðliċes || āuht ne heald |
| A.5.6.20 167 | ċes || āuht ne healdeþ, / is | þēah | efen-ēðe || up and of dūne |
| A.5.6.20 230 | on heofonum, || nā hwæðre | þēah | / ealle efen-beorhte. || Hwæt, |
| A.5.6.22 28 | nna ǣnĝum / rihtwīsnesse, || | þēah | nū rinca hwǣm / þæs līċ-h |
| A.5.6.22 37 | || ġif hit ġe·weald āhte; / | þēah | biþ sum corn || sǣdes ġe· |
| A.5.6.22 45 | || þeġn mid ġe·sċēade, / | þēah | hine rinca hwelċ || rihtwīs |
| A.5.6.22 49 | % || ne ġe·rādsċipes? / Nis | þēah | ǣniġ man || þætte ealles |
| A.5.6.23 7 | æġ ā·weorpan. / Wē sċulon | þēah | ġīeta || mid godes fylste / |
| A.5.6.24 46 | e, || þæt is æðele stōw, / | þēah | þū hīe nū ġīeta || for |
| A.5.6.25 72 | næfde hē || nāne sċielde, / | þēah | hē ofer·wunnen || weorðan |
| A.5.6.26 96 | | his āĝen mōd, / þæt wæs | þēah | swīðe || sorĝum ġe·bunde |
| A.5.6.26 102 | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || | þēah | hēo ġe·dōn meahte / þæt |
| A.5.6.28 39 | ar || þe on midne dæġ, / and | þēah | mannum þyncþ || þæt hēo |
| A.5.6.28 68 | ·sihþ || swīðor wundraþ, / | þēah | hit wīsra ġe·hwǣm || wund |
| A.5.6.29 52 | indan / hefiġ hrūsan dæl, || | þēah | hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo |
| A.5.6.29 89 | ldon || wrāðe tō·slopena, / | þēah | þā āne lufe || ealle ġe· |
| A.5.6.30 9 | lēodum reahte. / Ne mæġ hēo | þēah | ġe·sċīnan, || þēah hēo |
| A.5.6.30 9 | hēo þēah ġe·sċīnan, || | þēah | hēo sīe sċīr and beorht, / |
| A.5.6.31 12 | ndaþ% under wolcnum. || Biþ | þēah | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen |
| A.5.6.7 17 | um || drēosendne welan, / and | þēah | þæs þearfan ne biþ || þu |
| A.5.6.7 35 | | sē tō·glīdan ne ðearf, / | þēah | hit weċġe wind || weorold-e |
| A.5.6.7 49 | þum || þurh metodes ġiefe, / | þēah | hine sē wind || weorold-earf |
| A.5.6.7 53 | þa wind || wrāðe blāweþ, / | þēah | þe hine ealneġ || sē ymb-h |
| A.5.6.9 38 | w wunode. || Wēold emne swā | þēah | / ealles þisses mǣran || midd |
| A.6.10.5 5 | | / swīðe tōweard Haraldes, | þēah | hit unryht wǣre. || / Ac Godw |
| A.6.10.6 16 | e-mōd || bealulēas cyning, / | þēah | hē lange || ǣr, || lande be |
| A.6.10.6 29 | s lēoht. / And sē frōda swā | þēah | || be·fæste þæt rīċe / h |
| A.6.12 2 | || fīra ġe·hwelcum. / Sċeal | þēah | manna ġe·hwelċ || miċelum |
| A.6.12 27 | brēostan, || weorðeþ hīe | þēah | oft nīða bearnum / tō helpe |
| A.6.12 51 | a lēas, || bereþ efene swā | þēah | / tānas būtan tūdor, || biþ |
| A.6.12 60 | || his maĝan lēof; / sċeall | þēah | ānra ġe·hwelċ || ōðrum% |
| A.6.12 83 | taðole, || stede rihte hilt, / | þēah | him feohtan inn || fīras man |
| A.6.12 87 | // ior% biþ êa-fisc% || and | þēah | ā brūceþ / fōdres on foldan |
| A.6.13 63 | er / feterum ġe·fæstnaþ; || | þēah | hē hīe mid fīftiĝum / clūs |
| A.6.13 158 | ·breġdan / wǣpnes eċġe, || | þēah | þe him sē wlite cwēme, / ac |
| A.6.13 176 | eþ. || Saloman wæs brēmra, / | þēah | þe Saturnus% || sumra hæfde |
| A.6.13 196 | ĝie, || / nyttes hyċġe, || | þēah | iċ nā sprece%. / Wāt iċ þo |
| A.6.13 237 | ondum wile || fultum sēċan, / | þēah | hwæðre godcundes || gæstes |
| A.6.17 59 | e·sīemed; / hē drihtne swā | þēah, | || dēaðe ġe·hende, / his b |
| A.6.28 31 | ·herġan || hæleþa ǣniġ; / | þēah | ūs ġe·samnie || ġond sīd |
| A.6.28 35 | le eart, || ēċe drihten. / Ne | þēah | engla weorod || up on heofonu |
| A.6.34 11 | eþ. / Wile mec hwæðere% swā | þēah | || wīde ofer eorðan / hātan |
| A.6.34 14 | arh-fare || eġesan brōĝum, / | þēah | þe n[…]n sīe || nīedlī |
| A.6.8.2 25 | taþ, || swā ġē mē dydon. / | Þēah | mæġ siġe sellan || sē þe |
| A.6.9 289 | Offa for·hēawen; / hē hæfde | þēah | ġe·forþod || þæt hē his |
| Genesis A 110 | / wann and wēste, || oþþæt | þēos | weorold-ġe·sċeaft / þurh wo |
| Genesis B 604 | | heofon and eorðe, / and eall | þēos | weorold wlitiġre, || and ġe |
| Genesis B 811 | || hāte sċīeneþ, / blīcþ | þēos | beorhte sunne, || and wit hē |
| A.1.2 280 | m, / hū iċ selfa slōh || and | þēos | swīðre hand / grēne tācne | |
| A.1.2 431 | or, / gārseċġes ġinn || and | þēos | ġōmre lyft. / Hē% āþ swere |
| A.1.2 554 | maniĝum spræc: / ‘Micel is | þēos | meniġu, || mæġen-wīsa tru |
| A.1.4 83 | , / miċelne for metode, || and | þēos | meniġu swā same. / Þā iċ i |
| A.1.4 87 | weald% / eall tō ǣhte, || and | þēos% | earme hēap / þe iċ hebbe tō |
| A.1.4 212 | eþ, / fæġere% land || þonne | þēos | folde sēo; / is ðǣr wlitiġ |
| A.1.4 261 | eahtum swīþ%. || Sċeal nū | þēos | meniġu hēr / liċġan on leah |
| A.2.1 731 | || on wera ġe·manġe, / þæt | þēos | an·līċness || eorðan sē |
| A.2.1 1428 | āl / lēofre miċele || þonne | þēos | līf-cearu.’ / Him þā stefn |
| A.2.1 1437 | æt ġe·weorðeþ, || þæt | þēos | wlitie ġe·sċeaft, / heofon a |
| A.2.5 12 | menn ofer moldan, || and eall | þēos | mǣre ġe·sċeaft. / syl·lī |
| A.2.5 82 | menn ofer moldan, || and eall | þēos | mǣre ġe·sċeaft, / ġebidda |
| A.2.6 30 | iċ þā ġe·þeahte || þe | þēos | þēod on·gann / sēċan wolde |
| A.2.6 95 | e / tō ġe·cȳðanne, || ġif | þēos | cwēn ūsiċ / friġneþ ymb þ |
| A.2.6 113 | n, / cāseres bodan: || ‘Ēow | þēos | cwēn laðaþ, / seċġas tō s |
| A.2.6 209 | pen eald-ġe·winn, || þonne | þēos | æðele ġe·wyrd, / ġēara ga |
| A.2.6 839 | for·þryċċed. || / Swā ā% | þēos | weorlod || eall ġe·wīteþ, |
| Christ A 89 | || sancta Maria: / ‘Hwæt is | þēos | wundrung || þe ġē wāfiaþ |
| Christ B 842 | ēofra miċele || þonne eall | þēos | lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr hē |
| Christ C 1488 | e ġō hangode? || Hwæt, mē | þēos | heardra þynceþ. / Nū is swǣ |
| Christ C 1583 | d ġe·þanca, || þenden him | þēos | weorold, / sċēadum sċrīðen |
| Guthlac A 279 | d / mann ġe·lǣran || þonne | þēos | meniġu eall. / Wē þē bēoþ |
| Guthlac A 373 | ġe·drēosan sċeall, / swā | þēos | eorðe eall || þe iċ hēr i |
| Guthlac B 1022 | āst þū, frēo-drihten, / hū | þēos | ādle sċyle || ende ġe·set |
| Guthlac B 1064 | e bēo þū unrōt, || þēah | þēos | ādl mē / innan ǣle. || Nis m |
| A.3.22.57 1 | # Riddles 57 / / | Þēos | lyft bireþ || lȳtle wihte / o |
| A.3.22.7 4 | eþa byht / hyrste mīne || and | þēos | hēa lyft, / and mec þonne wī |
| A.3.4 501 | rēatum þringaþ, || þonne | þēos | weorold, / sċyld-wyrċende, || |
| A.3.5 464 | , / þrēa-nīed þolian. || Is | þēos | þrāh full strang, / þrēat o |
| A.3.9 86 | | dōme lifdon / Ġe·droren is | þēos | duĝuþ eall, || drēamas sin |
| A.4.1 484 | id gryrum eċġa. / Þonne wæs | þēos | medu-heall || on morĝen-tīd |
| The Paris Psalter 103:23 3 | snytru || selfa worhtest; / is | þēos | eorðe ēac || eall ġe·fyll |
| The Paris Psalter 113:7 2 | r ansīene || ēċan dryhtnes / | þēos | eorðe sċeall || eall ā·bi |
| The Paris Psalter 118:64 2 | bodu || healdaþ ġeorne. / / # / | Þēos | eorðe is || eall ġe·fylled |
| The Paris Psalter 146:8 3 | þonan || recene sendeþ / þe | þēos | eorðe fram || aefter grōwe |
| The Paris Psalter 65:3 2 | orðie || wuldres ealdor / eall | þēos | eorþe, || ēċne drihten; / an |
| The Paris Psalter 71:20 1 | || āwa tō weorolde. / / # / And | þēos | eorðe sīe || eall ġe·fyll |
| The Paris Psalter 72:9 2 | rðeþ þis cūþ gode / oþþe | þēos | ġe·witness || weorðeþ on |
| The Paris Psalter 95:1 2 | ihtne || sangas nīewe; / singe | þēos | eorðe eall || ēċum drihtne |
| The Paris Psalter 99:1 2 | ēan || mihtĝum drihtne / eall | þēos | eorðe || elne hīere, / and bl |
| A.5.6.10 8 | æġ / ēaðe þenċan || þæt | þēos | eorðe sīe / eall for þæt ō |
| A.5.6.11 85 | aþ be·tweox him, / oþ·þæt | þēos | eorðe || eall for·weorðeþ |
| A.5.6.12 7 | ande. || Is lēoda ġe·hwæm / | þēos | ōðru bȳsen || efen-be·hē |
| A.5.6.2 4 | r, / singan sār-cwidas. || Mē | þēos | siċettung hafaþ / ā·gǣled, |
| A.5.6.20 118 | der || wihte þe lǣsse / þæt | þēos | eorðe mæġ || and ēĝor-st |
| A.5.6.29 74 | tle / siteþ self cyning || and | þēos | sīde ġe·sċeaft / þeġnaþ |
| A.5.6.8 33 | ymb ġe·feoht sprecan. / Næs | þēos | eorðe be·smiten || āwēr |
| A.5.6.8 43 | | Ac hit is sǣmre nū, / þæt | þēos | ġītsung hafaþ || gumena ġ |
| A.51.95.1 2 | ihtne || sangas nīewe singe / | þēos | eorðe eæll || ēċum drihtn |
| A.6.11 1 | # Durham / / Is | þēos | burh brēme || ġond Breotenr |
| A.6.13 23 | m biþ lēofre || þonne eall | þēos | lēohte ġe·sċeaft, / ġe·go |
| A.6.38 11 | bȳsene full·gāþ, || swā | þēos | bōc saĝaþ. / Mē ā·wrītan |
| A.6.43.10 5 | fer ealne middan-ġeard; / swā | þēos | dǣd wierðe || for mannum m |
| A.6.43.10 12 | helan ne mihton. Swā nǣfre | þēos | dǣd || / for·holen ne wierð |
| A.6.43.2 14 | ond land fereþ. / Stune hætte | þēos | wyrt, || hēo on stāne ġe· |
| A.6.43.2 19 | || sēo wiþ wyrm ġe·feaht, / | þēos | mæġ wiþ ātre, || hēo mæ |
| Genesis A 104 | ċadu / wiht ġe·worden, || ac | þēs | wīda grund / stōd dēop and d |
| Genesis B 656 | blīðe% on brēostum, || and | þēs | boda sċīene, / Godes enġel g |
| Genesis B 680 | fram his bȳsne, || þæs mē | þēs | boda sæġde / wǣrum wordum. | |
| Genesis B 682 | es on eorðan, || būtan swā | þēs | ār sæġeþ, / þæt hit ġeġ |
| Genesis A 1554 | | and ġe·fylled wearþ / eall | þēs | middan-ġeard || manna bearnu |
| A.1.4 77 | forht% āĝen, / siþþan hē | þēs% | wītes || worn ġe·fēl%de. / |
| A.1.4 95 | heofon% / āĝan mōten%. || Is | þēs% | atola hām / fȳre% on·ǣled. |
| A.1.4 99 | ēo% ūs helpan ne maĝon. / Is | þēs% | wālica hām || wītes ā·fy |
| A.1.4 113 | osan, || and ēower mā, / þe | þēs | ofer-hyġdes || ord on·steal |
| A.1.4 114 | on·stealdon%. / Ne þurfon we | þēs% | wēnan, || þæt ūs wuldor-c |
| A.1.4 122 | m āĝan / uppe mid englum%, || | þēs% | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt |
| A.1.4 135 | nn / winnaþ ymb% wyrmas. || Is | þēs | windĝa sele / eall inne-weard |
| A.1.4 385 | ‘Þis is strangliċ, || nū | þēs | storm be·cōm, / þeġen mid |
| A.1.4 391 | ft / eall tō·weorpan. || Nū | þēs | eġesa cōm, / dyne for drihtne |
| A.1.4 392 | / dyne for drihtne, || sċeall | þēs | drēorĝa hēap / unġēara nū |
| A.1.4 36 | sē wanna līeġ% / lǣhte wiþ | þēs | lāðan. || Hwīlum hē liċ |
| A.2.1 420 | ǣrde under lyfte. || Lang is | þēs | sīþfæt / ofer fealone flōd; |
| A.2.1 496 | / bēateþ% brim-staðu. || Is | þēs | bāt full sċrid, / færeþ fā |
| A.2.4 31 | || dierne wunde. / Swā is nū | þēs | middan-ġeard || māne ġe·b |
| A.2.6 265 | mæġ / helan for hungre. || Is | þēs | hæft tō þon strang, / þrēa |
| A.2.6 266 | ēa-nīed þæs þearl || and | þēs | þroht tō þæs heard / dōĝo |
| Guthlac A 53 | aþ, / miċele and mǣte. || Is | þēs | middan-ġeard / dālum ġe·dǣ |
| Guthlac A 296 | sōþ ġe·nōh: / ‘Wīd% is | þēs | wēsten, || wræc-setla fela, |
| Guthlac A 304 | eorolde wǣpen, || ne sċeall | þēs | wang gode / þurh blōd-gyte || |
| Guthlac B 1091 | fēan / on ēad-welan%. || Nis | þēs | ēðel mē / ne sār ne sorh. | |
| Guthlac B 1176 | iþþan līċ and limu || and | þēs | līfes gǣst / ā·sundrien || |
| A.3.22.31 1 | # Riddles 31 / / Is | þēs | middan-ġeard || missenlicum / |
| A.3.22.32 1 | # Riddles 32 / / Is | þēs | middan-ġeard || missenlicum / |
| A.3.22.40 42 | e ieldra || þonne ymb-hwyrft | þēs% | / oþþe þēs middan-ġeard || |
| A.3.22.40 43 | onne ymb-hwyrft þēs% / oþþe | þēs | middan-ġeard || meahte ġe· |
| A.3.22.40 48 | / iċ eom wierslicre || þonne | þēs | wudu fulla / oþþe þis waroþ |
| A.3.22.40 51 | e, / and wīd-ġielra || þonne | þēs | wang grēna; / folm mec mæġ b |
| A.3.22.40 76 | tre iċ eom miċele || þonne | þēs | lȳtla wyrm / þe hēr on flōd |
| A.3.22.40 83 | re / and wīd-ġielra || þonne | þēs | wang grēna: / iċ ūtor ēaðe |
| A.3.23 29 | þām eorþ-sċræfe. / Eald is | þēs | eorþ-sele, || eall iċ eom o |
| A.3.24 12 | rhte ġe·sċeafte. / biþ eall | þēs | ġinna grund || glēda ġe·f |
| A.3.33 1 | # The Ruin / / Wrætliċ is | þēs% | weall-stān, || wyrde ġe·br |
| A.3.34.66 1 | s 66 / / Iċ eom māre || þonne | þēs | middan-ġeard%, / lǣsse þonne |
| A.3.34.66 4 | le / flōdas on fæðmum || and | þēs% | foldan bearm, / grēne wangas. |
| A.3.5 208 | | þāra þe menn wīten, / þe | þēs | lēodsċipe mid him || lange |
| A.3.5 249 | ninge, / drihtne ūssum? || þe | þēs | dēma hafaþ / þā wierrestan |
| A.3.5 276 | nre ēad-ġiefe, || swā mē | þēs | ār bodaþ / frecne fǣr-spell, |
| A.3.5 280 | r, / þrymmes hīerde, || hwæt | þēs | þeġn sīe, / lyft-lācende, | |
| A.3.6 62 | dġe maĝu-þeġnas. || Swā | þēs | middan-ġeard / ealra dōgra ġ |
| A.4.1 411 | ċġaþ sǣ-līðend || þæt | þēs | sele stande, / reċed sēlesta, |
| A.4.1 432 | and mīnra eorla ġe·dryht, / | þēs | hearda hēap, || Heorot fǣls |
| A.4.1 1702 | / eald ēðel% weard, || þæt | þēs | eorl wǣre / ġeboren betera. | |
| The Paris Psalter 102:12 2 | foldan || fæðme be·windeþ / | þēs | ēast-rodor || and aefter wes |
| A.5.6.14 6 | ġ || æcera þūsend, / þēah | þēs | middan-ġeard || and þis man |
| A.5.6.16 9 | nra%. || Þēah him eall sīe / | þēs | middan-ġeard, || swā swā m |
| A.5.6.2 5 | siċettung hafaþ / ā·gǣled, | þēs | ġeoxa, || þæt iċ þā ġi |
| A.6.13 218 | telĝa, / ne munt ne mōr || ne | þēs | middan-ġeard, / þæt hē for |
| A.6.7 7 | on·cwiþ. || Nū sċīeneþ | þēs | mōna / waðol under wolcnum. | |
| A.5.6.2 17 | an oþþe singan || þæt iċ | ġe·sǣlliċ | mann / wǣre on weorolde? || Ne |
| A.1.4 325 | eoldon his þeġnas || ðǣr | ġe·wunian | / atolan ēðles, || nealles up |
| A.2.1 279 | ċieppend: / ‘Ne maĝon ðǣr | ġe·wunian | || wīd-fērende, / ne ðǣr el |
| A.2.1 1661 | fruma || lenġ ne wolde / wihte | ġe·wunian. | || Þā him wuldres god / on þ |
| A.3.5 375 | / fore leahtra lufan || lenge | ġe·wunian | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā |
| A.5.6.2 19 | e·sǣlþe ne maĝon || simle | ġe·wunian. | |
| A.6.15 18 | Hafoc sċeall on glōfe / wilde | ġe·wunian, | || wulfe sċeall on bearwe, / e |
| A.6.15 42 | um. || Þyrs sċeall on fenne | ġe·wunian | / ana innan lande. || Ides sċe |
| A.3.10 41 | anc, || searwum lǣteþ / wīne | ġe·wǣġed | || word ūt faran, / þræfte |
| A.5.6.2 3 | nū sċeall seofiende, / wōpe | ġe·wǣġed, | || wreċċa ġōmor, / singan s |
| Christ B 633 | n þā hālĝan tīd. / Be þon | ġiedd | ā·wræc || Iob, swā hē c |
| A.3.10 51 | ru-wierdiġ guma || and þæt | ġiedd | ā·wræc: / Sē% þe hine self |
| A.3.13 166 | word ġe·rīsaþ, / glēo-menn | ġiedd | || and guman snytru. / Swā man |
| A.3.21 19 | ǣfre ġe·samnad wæs, / uncer | ġiedd | ġeador. || |
| A.3.22.47 3 | sē wyrm for·swealg || wera | ġiedd | sumes, / þēof on þīestru, | |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ þis | ġiedd | wrece || be mē full ġōmorr |
| A.3.5 719 | ne / gumena cynnes, || þe þis | ġiedd | wræce, / þæt hē mec neodful |
| A.4.1 1065 | īsan, / gamen-wudu grēted, || | ġiedd | oft wrecen, / þonne heall-game |
| A.4.1 1160 | wæs ā·sungen, / glēo-mannes | ġiedd. | || Gamen eft ā·stāh, / beorh |
| A.4.1 1723 | -cyste on·ġiet; || iċ þis | ġiedd | be þē / ā·wræc wintrum fr |
| A.4.1 2105 | e·seten hæfdon. / Þǣr wæs | ġiedd | and glēo. || Gamela Sċieldi |
| A.4.1 2108 | men-wudu% grētte, || hwīlum | ġiedd | ā·wræc / sōþ and sārliċ, |
| A.4.1 2154 | , / gūð-sweord ġeatoliċ, || | ġiedd | aefter wræc: / ‘Mē þis hil |
| A.4.1 2446 | ng on gālĝan, || þonne hē | ġiedd | wrece, / sāriġne sang, || þo |
| A.5.6.2 5 | ēs ġeoxa, || þæt iċ þā | ġiedd | ne mæġ / ġe·fēġan swā f |
| A.5.6.7 2 | fylgan, / glēo-wordum gōl, || | ġiedd | aefter% spelle, / sang sōþ-cw |
| Genesis B 433 | . || Hyċġaþ his ealle, / hū | ġē | hīe be·swīcen. || Siþþan |
| Genesis A 1518 | e || and ēacen feoh%. / Nǣfre | ġē | mid blōde || bēod-ġe·reor |
| Genesis A 1538 | de, / wæter ofer wīd-land. || | Ġē | on wolcnum þæs / oft and% ġe |
| Genesis A 2317 | / hierde and healdend, || ġif | ġē | hīeraþ mē / brēost-ġe·hy |
| Genesis A 2326 | e. / Iċ ēow trēowie, || ġif | ġē | þæt tācen ġe·ġāþ / sō |
| A.1.2 259 | -myndum spræc: / ‘Ne bēoþ | ġē | þȳ forhtran, || þēah þe |
| A.1.2 270 | || Iċ on beteran rǣd, / þæt | ġē | ġe·weorðien || wuldres eal |
| A.1.2 272 | / siĝora ġe·syntu, || ðǣr | ġē | sīðien. / Þis is sē ēċa | |
| A.1.2 278 | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, | ġē | nū ēaĝum tō || inn lōcia |
| A.1.2 294 | de. || Ofost is sēlost / þæt | ġē | of fēonda || fæðme weorðe |
| A.1.2 561 | aĝum || fæderen-cynne, / ġif | ġē | ġe·healdaþ || hālġe lār |
| A.1.2 562 | ldaþ || hālġe lāre, / þæt | ġē | fēonda ġe·hwone || forþ o |
| A.1.3 136 | || witĝum sīnum: / ‘Nǣron | ġē | swā ēacne || ofer ealle men |
| A.1.3 137 | enn / mōd-ġe·þances || swā | ġē | mē sæġdon, / and þæt ġe· |
| A.1.3 138 | þæt ġe·cwǣdon%, || þæt | ġē | cūðon / mīne ealdor-leġe, | |
| A.1.3 141 | rður || findan sċolde. / Nū% | ġē | mætinge || mīne ne cunnon, / |
| A.1.3 143 | weorode || wīsdōm beraþ%. / | Ġē | sweltað dēaðe, || nemþe i |
| A.1.4 249 | ran || lang-sumne rǣd, / ġif% | ġē | willaþ mīnre% || meahte% ġ |
| A.1.4 616 | wihta, || clipaþ ofer ealle: / | ‘Ġē | sind will-cuman! || Gāþ in |
| A.1.4 617 | / tō heofona rīċe, || ðǣr | ġē | habbað / ā tō ealdre || ēċ |
| A.2.1 256 | n% reordode: / ‘Hwonan cōmon | ġē | || ċēolum līðan, / mā-cræ |
| A.2.1 295 | ġe·sēċanne, || siþþan | ġē | ēowre / gafol-rǣdenne || ā· |
| A.2.1 337 | ow friðu healde. / Ne þurfan | ġē | on þā fore || frætwe lǣda |
| A.2.1 344 | de || ēċe% drihten: / ‘Ġif | ġē | sindon þeġnas || þæs þe |
| A.2.1 345 | f / ofer middan-ġeard, || swā | ġē | mē seċġaþ, / and ġē ġe· |
| A.2.1 346 | swā ġē mē seċġaþ, / and | ġē | ġe·hēoldon þæt ēow || s |
| A.2.1 348 | / ofer brim-strēamas, || swā | ġē | bēnan sint.’ / Þā on ċēo |
| A.2.1 429 | dġe weras || wordum trymman: / | ‘Ġē | þæt ġe·hoĝodon, || þā |
| A.2.1 429 | þæt ġe·hoĝodon, || þā | ġē | on holm stiĝon, / þæt ġē o |
| A.2.1 430 | ġē on holm stiĝon, / þæt | ġē | on fara folc || feorh ġe·l |
| A.2.1 542 | þīn dōm lyfaþ. / Ġē nēah | ġē | feorr || is þīn nama hāli |
| A.2.1 676 | || wēan on·blanden: / 'Hwæt, | ġē | sindon earme || ofer ealle me |
| A.2.1 744 | werede || and worde cwæþ: / | 'Ġē | sind unlǣde, || earmra ġe· |
| A.2.1 746 | nyton, / mōde ġe·mierde. || | Ġē | mon% ċīeġaþ% / godes ēċe |
| A.2.1 1179 | || þonne ġe·met wǣre. / Nū | ġē | maĝon ēaðe || on·cȳþþ- |
| A.2.1 1197 | , || fēondes cræfte: / ‘Nū | ġē | ġe·hīeraþ || hæleþa ġe |
| A.2.1 1333 | . || Gāþ framlīċe, / þæt | ġē | gūþ-frecan || ġielp for·b |
| A.2.1 1558 | , || hēofende spræc: / ‘Nū | ġē | maĝon selfe || sōþ ġe·cn |
| A.2.1 1609 | | wordum rētan: / ‘Ne bēoþ | ġē | tō forhte, || þēah þe fie |
| A.2.1 1612 | oht / torht on·tȳned, || ġif | ġē | tela hyċġaþ.’ / Sende þā |
| A.2.6 290 | ȳnu / on godes bōcum || þæt | ġē | ġār-daĝum / wierðe wǣron | |
| A.2.6 293 | ere || and dǣd-hwate. / Hwæt, | ġē | ealle% snytru || unwīslīċe |
| A.2.6 294 | rāðe wiþ·weorpon, || þā | ġē | wiergdon þone / þe ēow of wi |
| A.2.6 297 | þōhte, / of hæft-nīede. || | Ġē | mid hōre spēowdon / on þæs |
| A.2.6 302 | e·nerede / dēofla gāstum. || | Ġē | tō% dēaðe þone / dēman on |
| A.2.6 306 | līf || ēowres cynnes. / Swā | ġē | mōd-blinde || menġan on·gu |
| A.2.6 310 | n / sċieðeþ sċyldfullum. || | Ġē | þā sċīran% meht / dēman on |
| A.2.6 334 | / word and wīsdōm. || Hwæt, | ġē | wītgena / lāre on·fengon, || |
| A.2.6 367 | a spēd, || Moyse sæġde / hū | ġē | heofon-cyninge || hīeran sċ |
| A.2.6 369 | þæs lungre ā·þrēat, / and | ġē | þām rihte || wiþ·roten h |
| A.2.6 372 | lgdon / ofer riht godes. || Nū | ġē | hræðe gangaþ / and findaþ |
| A.2.6 386 | || (wlāt ofer ealle): / ‘Oft | ġē | dyslice || dǣd ġe·fremedon |
| A.2.6 389 | fre furður þonne nū, / þā | ġē | blindnesse || bōte for·sāw |
| A.2.6 390 | sse || bōte for·sāwon, / and | ġē | wiþ·sōcon || sōðe and ri |
| A.2.6 393 | e%, / æðelinga ord. || Þēah | ġē | þā ǣ cūðon, / wītĝena% w |
| A.2.6 394 | cūðon, / wītĝena% word, || | ġē | ne woldon þā, / synn-wyrċend |
| A.2.6 406 | ordode / hlūde for herġum: || | ‘Ġē | nū hræðe gangaþ, / sundor |
| A.2.6 93 | uma ġiehþum% frōd%. || Nū | ġē | ġeare cunnon / hwæt ēow þæ |
| A.2.6 96 | neþ ymb þæt trēo, || nū | ġē | ferhþ-sefan / and mōd-ġe·þ |
| A.2.6 114 | seċġas tō salore, || þæt | ġē | seonoð-dōmas / rihte reċċen |
| A.2.6 138 | e || lyġe ne wierðeþ, / ġif | ġē | þissum lēase || lenġ ġe· |
| A.2.6 144 | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon | ġē | þā word ġe·sēðan || þe |
| A.2.6 144 | þā word ġe·sēðan || þe | ġē | hwīle nū on unryht / wriĝon |
| A.2.6 187 | hāliġ under hrūsan, || þe | ġē | hwīle nū / þurh morðres man |
| A.2.6 206 | | on þisse wer-þēode / þæt | ġē | swā maniġfeald || on ġe·m |
| A.2.6 210 | ġe·wyrd, / ġēara gangum. || | Ġē | þæt ġeare cunnon / ǣdre ġe |
| A.2.6 214 | feallen / under bord-haĝan. || | Ġē | þā byrġenna / under stān-hl |
| A.2.6 262 | ie || þurh heofona god / þæt | ġē | mē of þissum earfeþum || u |
| Christ A 89 | æt is þēos wundrung || þe | ġē | wāfiaþ, / and ġōmrende || |
| Christ B 476 | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ | ġē | on ferþþe. || Nǣfre iċ fr |
| Christ B 510 | n reorde: || ‘Hwæt bīdaþ | ġē, | / Galilesċe || guman on hwearf |
| Christ B 512 | ċe || guman on hwearfte? / Nū | ġē | sweotole ġe·sēoþ || sōð |
| Christ B 570 | / þisne īlcan þrēat || þe | ġē | hēr inn stariaþ. / Wile nū |
| Christ B 573 | / aefter gūþ-pleĝan. || Nū | ġē | ġeare cunnon / hwæt sē hālf |
| Christ B 575 | sē þisne here lǣdeþ, / nū | ġē | framlīċe || frēondum tō· |
| Christ B 846 | d, || eallum dēmeþ, / lēofum | ġē | lāðum, || lēan aefter riht |
| Christ C 1147 | yrrunga || on eorðan fæðm, / | ġē | on stede sċīenum || steorra |
| Christ C 1347 | beorht ēðles wlite, / hwonne | ġē | þā līf-welan || mid þām |
| Christ C 1349 | ēamas, || ġe·sēon mosten. / | Ġē | þæs earnodon || þā ġe· |
| Christ C 1357 | ādle ġe·bundne, / tō þām | ġē | holdlīċe || hyġe staðolod |
| Christ C 1358 | odon / mid mōdes myne. || Eall | ġē | þæt mē dydon, / þonne ġē |
| Christ C 1359 | ġē þæt mē dydon, / þonne | ġē | hīe mid sibbum sōhton || an |
| Christ C 1360 | on / forþ on frōfre. || Þæs | ġē | fæġere sċulon / lēan mid l |
| Christ C 1484 | e be·smite || selfes willum? / | Ġē | þū þone līċ-haman || þe |
| Christ C 1502 | eaf, / earmra hulpen. || Earġe | ġē | þæt lǣston, / þearfum for· |
| Christ C 1509 | se, / þurste ġe·þeġede, || | ġē | him þrīste of·tuĝon. / Sār |
| Christ C 1510 | þrīste of·tuĝon. / Sārġe | ġē | ne sōhton, || ne him swǣsli |
| Christ C 1512 | e / mōde ġe·fēngen. || Eall | ġē | þæt mē dydon, / tō hīenþu |
| Christ C 1513 | þum heofon-cyninge. || Þæs | ġē | sċulon hearde ā·drēoĝan / |
| Christ C 1523 | and heoru-grimm. || On þæt | ġē | hrēosan sċulon.’ / Ne maĝo |
| A.3.18 5 | On swā hwelċe tīd || swā | ġē | mid trēowe tō mē / on hyġe |
| A.3.18 6 | mē / on hyġe hweorfaþ || and | ġē | hell-firena / sweartra ġe·sw |
| A.3.18 9 | ċierre / þurh milde mōd. || | Ġē | bēoþ mē siþþan / torhte t |
| Guthlac A 240 | nes meahtum. || ‘Þēah þe | ġē | mē dēaþ ġe·hāten, / mec w |
| Guthlac A 256 | de, / fram þissum earde || þe | ġē | hēr inn standaþ, / flēoþ on |
| Guthlac A 299 | e þā wīċ būĝaþ. / Þēah | ġē | þā ealle || ūt ā·banne%, |
| Guthlac A 301 | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / | ġē | hēr ā·tēoþ || on þā to |
| Guthlac A 308 | ċ þis land ġe·stāh, / fela | ġē | mē earda || þurh īdel word |
| Guthlac A 313 | ēow / lēofes ġe·lang, || ne | ġē | mē lāðes wiht / ġe·dōn m |
| Guthlac A 370 | || ende ġe·weorðe, / þæt | ġē | mec tō wundre || wǣġan% m |
| Guthlac A 374 | e iċ hēr inn stande. / Þēah | ġē | mīnne flǣsċ-haman% || fȳr |
| Guthlac A 376 | e || ġīfran līeġe, / nǣfre | ġē | mec of þissum wordum on·wen |
| Guthlac A 377 | itt ġe·lǣsteþ. / Þēah þe | ġē | hine sārum for·sæcen, || n |
| Guthlac A 377 | rum for·sæcen, || ne mōton | ġē | mīne sāwle grētan, / ac ġē |
| Guthlac A 378 | ġē mīne sāwle grētan, / ac | ġē | on beteran ġe·bringaþ. || |
| Guthlac A 463 | wēmaþ / wista wynnum. || Swā | ġē | weorðmyndu / on dolum drēame |
| Guthlac A 465 | me || drihtne ġieldaþ. / Fela | ġē | fore mannum miðaþ || þæs |
| Guthlac A 466 | e dǣda dierne, || þēah þe | ġē | hīe on dīegle ġe·fremme. / |
| Guthlac A 478 | wang || of·ġiefan sċoldon: / | ‘Ġē | sind for·sċadene, || on ēo |
| Guthlac A 479 | ow sċield siteþ. / Ne cunnon | ġē | drihten || duĝuþe biddan, / n |
| Guthlac A 482 | efde || lȳtle hwīle, / þæt | ġē | min anweald% || āĝan mosten |
| Guthlac A 505 | aþ gǣst ā·flīehþ. / Þæt | ġē | ne sċīraþ, || ac ġē sċy |
| Guthlac A 505 | æt ġē ne sċīraþ, || ac | ġē | sċyldiġra / synne seċġaþ, |
| Guthlac A 509 | || frōfre ne wēnaþ, / þæt | ġē | wræcsīða || wierpe ġe·bi |
| Guthlac A 510 | ða || wierpe ġe·biden. / Oft | ġē | on ġe·stalum standaþ; || |
| Guthlac A 594 | e, / weoroda wealdend, || þæt | ġē | his wer-genġan / on þone lā |
| Guthlac A 613 | fed / lēohtes lissum, || þæt | ġē | lof mōten / drihtne seċġan, |
| Guthlac A 614 | ōten / drihtne seċġan, || ac | ġē | dēaðe sċulon / weallendne w |
| Guthlac A 623 | um || willan ræfnaþ. / Sindon | ġē | wǣr-loĝan, || swā ġē on |
| Guthlac A 623 | don ġē wǣr-loĝan, || swā | ġē | on wræc-sīðe / lange lifdon, |
| Guthlac A 628 | , || fēores or-wēnan, / þæt | ġē | blindnesse || bōte fundon. / |
| Guthlac A 629 | blindnesse || bōte fundon. / | Ġē | þā fǣġeran ġe·sċeaft | |
| Guthlac A 632 | hālĝum drihtne. / Ne mōston | ġē | ā wunian || on wynn-daĝum, / |
| Guthlac A 636 | tō wīdan ealdre; || nǣfre | ġē | þæs wierpe ġe·bīdaþ. / An |
| Guthlac A 648 | || heofon and eorðan, / þæt | ġē | mec mid nīðum || nǣfre mō |
| Guthlac A 663 | || ealles tō swīðe. / Wendon | ġē | and woldon%, || wiðer-hyċġ |
| Guthlac A 664 | , || wiðer-hyċġende, / þæt | ġē | sċieppende || sċoldon ġe· |
| Guthlac A 671 | l / wesan wīde-feorh, || þæt | ġē | wǣrnesse / bryne-wielm hæbben |
| Guthlac A 673 | ealles blētsunga. / Ne þurfon | ġē | wēnan, || wuldre be·sċiere |
| Guthlac A 674 | | wuldre be·sċierede, / þæt | ġē | mec synfulle || mid searu-cr |
| Guthlac A 679 | , / grimm gǣst-cwalu. || Þǣr | ġē | gnornende / dēaþ sċulon drē |
| Guthlac A 700 | || ne lāðes wiht, / þæs þe | ġē | him tō dare || ġe·dōn mō |
| Guthlac A 701 | dare || ġe·dōn mōton, / ac | ġē | hine ġe·sundne ā·settaþ |
| Guthlac A 701 | ·sundne ā·settaþ || ðǣr | ġē | hine selfne ġe·nāmon. / Hē |
| Guthlac A 702 | wange wealdan, || ne maĝon | ġē | him þā wīċ for·standan. / |
| Guthlac A 704 | nūde ġe·seċġan, || þæt | ġē | him sāra ġe·hwelċ / heandum |
| Guthlac A 712 | er on·sende, / ġe·seah þæt | ġē | on eorðan || fore æfstum% / o |
| Guthlac A 718 | ū iċ his helpan mōt, / þæt | ġē | min ansīen || oft sċēawia |
| A.3.4 523 | ānra ġe·hwelċ, / sōþfæst | ġē | synniġ, || sāwol mid līċe |
| A.3.5 648 | wille, / ǣ-fremmende, || þæt | ġē | ēower hūs / ġe·fæstnie, || |
| A.3.5 658 | / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr | ġē | frōfre% āgon / æt mæġena g |
| A.3.5 660 | ter sorh-stafum. || For·þon | ġē | selfe neton / ūt-gang heonan, |
| A.4.1 237 | rdum fræġn: / ‘Hwæt sindon | ġē | || searu-hæbbendra, / byrnum w |
| A.4.1 245 | gunnon / lind-hæbbende; || ne | ġē | lēafness-word / gūþ-fremmend |
| A.4.1 252 | eall / frum-cynn witan, || ǣr | ġē | fierr heonan, / lēas-sċēawer |
| A.4.1 254 | d Dena / furður fēran. || Nū | ġē | feorr-būend, / mere-līðende, |
| A.4.1 333 | % fræġn: / ‘Hwonan ferĝaþ | ġē | || fǣtte sċieldas, / grǣġe |
| A.4.1 338 | mōdiġlicran. / Wēn iċ þæt | ġē | for wlenċu, || nealles for w |
| A.4.1 393 | hē ēower æðelu cann, / and | ġē | him sindon || ofer sǣ-wielma |
| A.4.1 395 | ende || hider will-cuman. / Nū | ġē | mōton gangan || on ēowrum g |
| A.4.1 2529 | ielp ofer·sitte. / Ġe·bīde | ġē | on beorĝe || byrnum werede, / |
| A.4.1 2866 | ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || þe | ġē | ðǣr on standaþ, / þonne hē |
| A.4.1 3096 | wiċ grētan hēt, / bæd þæt | ġē | ġe·worhten || aefter wines |
| A.4.1 3104 | le; || iċ ēow wīsie, / þæt | ġē | ġe·nōĝe || nēon sċēawi |
| A.4.2 153 | anc-wierðe þinġ, || þæt | ġē | ne þyrfen lenġ / murnan on m |
| A.4.2 158 | efeþe / þāra lǣþþa || þe | ġē | lange druĝon.’ / Þā wurdon |
| A.4.2 177 | eallum þǣm folce: / ‘Hēr | ġē | maĝon sweotole || siġe-rōf |
| A.4.2 188 | le, / rand-wīġendra, || þæt | ġē | recene ēow / fȳsan tō ġe·f |
| A.4.2 196 | e·dēmed tō dēaðe || and | ġē | dōm āĝon, / tīr æt tohtan, |
| The Paris Psalter 104:4 1 | ēċaþ drihten. / / # / Sēċaþ | ġē | drihten || and ġē siþþan |
| The Paris Psalter 104:4 1 | / Sēċaþ ġē drihten || and | ġē | siþþan bēoþ / tēonan ġe· |
| The Paris Psalter 104:5 1 | imle ġeorne. / / # / Ġe·munaþ | ġē | on mōde, || hū hē maniġ w |
| The Paris Psalter 104:13 1 | eaf cyningum. / / # / Ne sċulon | ġē | mīne þā hālĝan || hrīna |
| The Paris Psalter 113:23 1 | fer āĝene bearn. / / # / Wesaþ | ġē | fram gode || ġeare ġe·blē |
| The Paris Psalter 126:3 1 | d ġe·healdan. / / # / For·hwon | ġē | mid īdelnesse || ealle ā·r |
| The Paris Psalter 133:2 1 | ene || ambiht-sċealcas. / / # / | Ġē | þē on godes hūse || ġearw |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swīðe ealle. / / # / | Ġē | þe on godes hūse || glēawe |
| The Paris Psalter 134:3 1 | || ġearwe sindon / / # / lofiaþ | ġē | drihten, || for·þon hē lun |
| The Paris Psalter 135:28 1 | s || hēah eardiende. / / # / And | ġē | ealra godena gode || ġeare a |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ūs ymnum || ealdra sanga / þe | ġē | on Sione || sungon ġe·nēah |
| The Paris Psalter 138:17 1 | . / / # / Blōd-hrēowe weras, || | ġē | be·būĝaþ mē, / þe þæt o |
| The Paris Psalter 145:2 1 | den iċ self lifie. / / # / Nelle | ġē | on ealdor-menn || āne ġe·t |
| The Paris Psalter 146:7 1 | ·hnæġeþ. / / # / On·ġinnaþ | ġē | drihtne || ġeare andettan, / s |
| The Paris Psalter 148:1 1 | alter: Psalm 148 / / # / Herġaþ | ġē | on heofonum || hǣlend drihte |
| The Paris Psalter 148:12 1 | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon | ġē, | hæġ-stealdas || and glade f |
| The Paris Psalter 52:5 1 | urþum || ealra wǣre. / / # / Ac | ġē | þæs ealle ne maĝon || and |
| The Paris Psalter 57:1 1 | is Psalter: Psalm 57 / / # / Ġif | ġē | sōþ sprecan% || simle wille |
| The Paris Psalter 57:2 1 | arn || dōmum rihtum. / / # / Eft | ġē | on heortan || hoĝodon inwitt |
| The Paris Psalter 57:3 1 | da || hefiġe ġe·ēode. / / # / | Ġē | firenfulle || fremde wurdon, / |
| The Paris Psalter 61:3 1 | ne forhtie wiht. / / # / Þonne | ġē | mid māne || menn on·gunnon, |
| The Paris Psalter 61:3 2 | ne || menn on·gunnon, / ealle | ġē | þā tō dēadan || dǣdon s |
| The Paris Psalter 61:3 3 | dēadan || dǣdon sōna, / swā | ġē | ā·wurpon || wāh of stofne. |
| The Paris Psalter 61:4 1 | n || wāh of stofne. / / # / Swā | ġē· | mīne āre || ealle þōhton / |
| The Paris Psalter 61:9 1 | orne on fultum. / / # / Hwæðere | ġē, | manna bearn, || manes unlȳt / |
| The Paris Psalter 61:9 4 | īcaþ || selfe oftost, / ðǣr | ġē | īdel ġielp || on þǣmīlca |
| The Paris Psalter 61:10 1 | īlcan% fremmaþ. / / # / Nellaþ | ġē | ġe·wēnan || welan unrihte / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | || wearnum% flōwen, / nyllan | ġē | ēow on heortan þā || hyġe |
| The Paris Psalter 65:14 3 | ōðe || seċġan wille, / ġif | ġē | godes eġesan || ġeorne habb |
| The Paris Psalter 66:6 1 | ndetten || ealle þēoda. / / # / | Ġē | him eorðe sileþ || æðele |
| The Paris Psalter 67:5 1 | || nemned drihten. / / # / Wesaþ | ġē | on his ġe·sihþe || simle b |
| The Paris Psalter 67:13 1 | | hēr ġe·dǣlaþ. / / # / Ġif | ġē | slǣpaþ || samod on clēro, / |
| The Paris Psalter 67:16 1 | nd wēl þicce. / / # / For·þon | ġē | on·fōþ || fæġerum beorĝ |
| The Paris Psalter 67:16 2 | || fæġerum beorĝe, / ðǣr | ġē | tō ġe·nihte || ġe·nimaþ |
| The Paris Psalter 74:4 2 | oft nealles seldan: / ‘Nelle | ġē | unryht || ǣniġ fremman / and |
| The Paris Psalter 74:5 1 | pan þæs. / / # / Ne ā·hebbaþ | ġē | tō hēa || ēowre hyġe-þan |
| The Paris Psalter 74:5 2 | a || ēowre hyġe-þancas, / ne | ġē | wiþ gode ǣfre || gram-word |
| The Paris Psalter 77:1 2 | ldaþ ēowre ēaran, || þæt | ġē | holdlīċe / mīnes mūðes wor |
| The Paris Psalter 81:2 1 | deþ%. / / # / Hū lange || dēme | ġē | || dōmas unrihte, / and ġē o |
| The Paris Psalter 81:2 2 | e ġē || dōmas unrihte, / and | ġē | on·fōþ ansīena || synn-wy |
| The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wēl sōþfæstum. / / # / | Ġē% | of firenfulra || fǣcnum hean |
| The Paris Psalter 81:6 1 | as. / / # / Iċ ǣrest cwæþ: || | ‘Ġē | sind uppe godu, / ealle up-hēa |
| The Paris Psalter 81:7 1 | ēa || and æðele bearn. / / # / | Ġē | þonne sweltaþ || samod mid |
| The Paris Psalter 91:12 2 | orne || on godes hūse, / þæt | ġē | on his wīcum || wēl ġe·bl |
| The Paris Psalter 94:8 1 | e || ǣr ā·fēde. / / # / Ġif | ġē | tō dæġe || dryhtnes stefne |
| The Paris Psalter 94:8 2 | holde ġe·hīeran, || nǣfre | ġē | heortan ġe·þanc / deorce for |
| The Paris Psalter 99:1 1 | ris Psalter: Psalm 99 / / # / Nū | ġē | miċele ġe·fēan || mihtĝu |
| A.5.6.10 21 | || simle under·lūtan? / Hwȳ | ġē | ymb þæt unnyte || ealneġ s |
| A.5.6.10 22 | te || ealneġ swinċen, / þæt | ġē | þone hlisan || habban tilia |
| A.5.6.10 63 | | forþ ġe·brenġan. / Þēah | ġē | nū wēnen || and wilnien / þ |
| A.5.6.10 64 | wēnen || and wilnien / þæt | ġē | lange || tīd || libban mōte |
| A.5.6.13 4 | wile / mid his an·wealde, || | ġē | ende-byrd / wundorlīċe || wē |
| A.5.6.17 16 | ōp || ǣġhwelcne mann. / Hwȳ | ġē | þonne ǣfre || ofer ōðre m |
| A.5.6.17 18 | ien || būtan and-weorce, / nū | ġē | unæðelne || nǣniġne% meta |
| A.5.6.17 19 | ne || nǣniġne% metaþ? / Hwȳ | ġē | ēow for æðelum || up ā·h |
| A.5.6.19 5 | | recene ā·lǣded. / Hwæðer | ġē | willen || on wuda sēċan / gol |
| A.5.6.19 10 | dum || wlitiġe ġimmas. / Hwȳ | ġē | nū ne settan || on sume dūn |
| A.5.6.19 15 | hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer | ġē | nū willen || wǣðan mid hun |
| A.5.6.19 18 | ū ġe·hyċġan meaht / þæt | ġē | willaþ þā || on wuda sēċ |
| A.5.6.2 16 | blisse fram. / For·hwǣm wolde | ġē, | || weorold-frīend mīne, / se |
| A.5.6.20 13 | s, || þæt hīe ǣġhwæðer / | ġē | ǣr faraþ || ġē eft cumaþ |
| A.5.6.20 13 | ġhwæðer / ġē ǣr faraþ || | ġē | eft cumaþ. / Þū þe unstilla |
| A.5.6.26 86 | re. || Cnihtas wurdon, / ealde | ġē | ġunge, || ealle for·hwier |
| A.5.6.27 1 | s of Boethius: Metre 27 / / Hwȳ | ġē | ǣfre sċylen || unryht-fēou |
| A.5.6.27 4 | for winde? || Hwȳ oð·wīte | ġē | / wyrde ēowre || þæt hēo ġ |
| A.5.6.9 2 | welċe ār-lēaste / ġē nēah | ġē | feorr || Nēron worhte, / Rōm- |
| A.51.91.12 2 | orne || on Godes hūse / þæt | ġē | on his wīcum || wēl ġe·bl |
| A.51.94.8 2 | ne / holde ġe·hīeran nǣfre | ġē | heortan ġe·þanc / deorce fo |
| A.6.14 228 | ft / folcum tō frōfre. || Nū | ġē | findan maĝon / hāliġra tīda |
| A.6.17 27 | ǣdran, || ealle bidde / þæt | ġē | wiel-springas || wēl on·tȳ |
| A.6.17 34 | ēow || bēnum nū-þā / þæt | ġē | ne wandian || wiht for tēaru |
| A.6.8.2 24 | mēċum ġe·mētaþ, || swā | ġē | mē dydon. / Þēah mæġ siġe |
| A.6.9 34 | urfe we ūs spillan, || ġif | ġē | spēdaþ tō þām; / we willa |
| A.6.9 57 | ipe gangen / unbefohtne, || nū | ġē | þus feorr hider / on ūrne ear |
| A.6.9 59 | || inn be·cōmon. / Ne sċule | ġē | swā sōfte || sinċ ġe·ġa |
| Genesis A 2310 | ǣste, || þe iċ þē sealde | ġō | / frōfre tō wedde, || þæs |
| A.1.4 44 | a wynn. / Hwæt, we for drihtne | ġō | || drēamas hæfdon, / sang on |
| A.1.4 81 | | wordum% indraf: / ‘Iċ wæs | ġō | in heofonum || hāliġ enġel |
| A.1.4 106 | man, || sċieppendes lēoht. / | Ġō% | āhte iċ% ġe·weald || eall |
| A.1.4 150 | un-ġe·līċe / þonne þe we | ġō | in heofonum || hæfdon ǣror / |
| A.2.1 438 | ra weorðan. / Swā ġe·sǣlde | ġō, | || þæt we on sǣ-bāte / ofer |
| A.2.1 489 | sie. / Iċ wæs on ġiefeþe || | ġō | and nū þā% / siex-tīene sī |
| A.2.1 661 | eardes cyme. / Swā ġe·sǣlde | ġō | || þæt sē siġe-dēma / fēr |
| A.2.1 1386 | ēame || sē þe þā fǣhþu | ġō | / wiþ god ġāra || grymme ġe |
| A.2.3 60 | nan þāra gōda || þe þū | ġō | āhtest, / ac hēr sċolon on· |
| A.2.6 436 | e biþ, / swā þā þæt īlce | ġō | || min ieldra fæder / siġe-r |
| Christ A 2 | all-stān || þe þā wyrhtan | ġō | / wiþ·wurpon tō weorce. || W |
| Christ A 138 | n tō·weard%, / swā sē mǣra | ġō, | || Melchisedech, / glēaw on g |
| Christ B 813 | e, / gǣsta ġīfrost, || þæt | ġō | guman hēoldon, / þenden him o |
| Christ C 1476 | þīn līf, || þæs þe iċ | ġō | þe min / þurh weorold-wīte | |
| Christ C 1488 | on þīnra handa rōde / þonne | ġō | hangode? || Hwæt, mē þēos |
| A.3.10 57 | ·þrungen. / Þæt wæs ġāra | ġō | || on godes rīċe / þætte mi |
| A.3.14 11 | yċġende mann, / þæt ġēara | ġō, | || glēowes cræfte, / mid ġie |
| Guthlac A 40 | ·risene, / swā þæt ġēara | ġō | || godes spell-bodan / wordum s |
| A.3.33 32 | brocen tō beorĝum, || ðǣr | ġō | beorn maniġ / glæd-mōd and g |
| A.3.34.71 2 | stēap-wang. || Staðol wæs | ġō | þā / wyrta wlite-torhtra; || |
| A.3.4 41 | eorolde ġe·weorðe. || Swā | ġō | wæteres þrymm / ealne middan- |
| A.3.5 420 | e·mang? || Þū wiþ Crīste | ġō | / wǣrlēas wunne || and ġe·w |
| A.3.9 83 | s / nē gold-ġiefan || swelċe | ġō | wǣron, / þonne hīe mǣst mid |
| A.4.1 1476 | old-wine gumena, || hwæt wit | ġō | sprǣcon, / ġif iċ æt þearf |
| A.4.1 2459 | on ġeardum, || swelċe ðǣr | ġō | wǣron. / Ġe·wīteþ þonne o |
| A.4.1 2521 | pe wiþ·grīpan, || swā iċ | ġō | wiþ Grendle dyde. / Ac iċ ð |
| The Paris Psalter 107:10 1 | elfa god, || þe ūs synniġe | ġō | / ā·drīfe fram dōme; || ne |
| The Paris Psalter 73:3 7 | gram-hyġdġe, || þā þīn | ġō | ēhton / and on þīnra wīca | |
| A.5.6.1 1 | ius: Metre 1 / / Hit wæs ġāra | ġō | || þætte Gotan ēastan / of S |
| A.5.6.10 34 | æs gold-smiðes, || þe wæs | ġō | mǣrost? / For·þȳ iċ cwæþ |
| A.5.6.2 1 | ċ lēoða fela || lustlīċe | ġō | / sang on sǣlum, || nū sċeal |
| A.5.6.2 6 | fæġere, || þēah iċ fela | ġō | þā / sette sōð-cwida, || þ |
| A.5.6.20 245 | l-mihtĝan, || þe hīe ǣror | ġō | / ġe·samnode, || þæt is sō |
| A.5.6.22 53 | iht spell || þæt ūs reahte | ġō | / eald ūð-wita, || ūre Plāt |
| A.5.6.26 4 | ymb sprecaþ. / Hit ġe·sǣlde | ġō | || on sume tīde / þæt Aulīx |
| A.5.6.26 35 | es, / Iobes eafora, || sē wæs | ġō | cyning. / Sē līċette || lȳt |
| A.5.6.28 31 | ar-ġe·rīmes, || ðǣr hē | ġō | þā wæs. / Hwā is weorold-ma |
| A.6.13 122 | isse lǣnan ġe·sċeaft. || | Ġō | þæt þīne lēod ġe·cȳð |
| A.6.14 17 | tum, || swā hit ġe·tealdon | ġō, | / Februarius fær, || frōde ġ |
| A.6.14 158 | wer niht, || sē þe fæġere | ġō | / mid wætere ofer·wearp || wu |
| A.6.14 213 | wer, / on brime hāran, || þe | ġō | beorna fela% / Clementes oft || |
| A.6.17 183 | īðlice wītu, / þā dēoflum | ġō | || drihten ġe·tēode, / ā·w |
| A.6.31 42 | fæstenum, || swā sē frōda | ġō | / Moyses mǣlde || and we þā |
| A.6.31 90 | iġ healdan, / þæs þe Moyses | ġō% | || mǣlde tō lēodum, / nā þ |
| A.6.31 143 | swā sē ealda dyde% || Elias | ġō. | / Is tō hyċġanne || hū sē |
| A.6.31 176 | e·mearcod || hū þā mǣran | ġō | / fēowertiġ% daĝa || fæsten |
| A.6.38 21 | ieu[] þā gyltas || þe hē | ġō% | worhte%, / and ēac resðe mid |
| Genesis A 1018 | grēne folde. || Þū sċealt | ġōmor | hweorfan, / ārlēas of earde |
| Genesis A 1610 | n sċolde / tō Godes dōme. || | Ġōmor | siþþan / fæder flett-ġe·st |
| A.2.1 1008 | Hē ðǣr ana sæt / ġiehþum | ġōmor | || on þām gnorn-hofe. / Ġese |
| A.2.1 1408 | dæġes tīde / mid Iūdēum || | ġōmor | wurde / þā þū of ġalĝan, |
| A.2.6 189 | Iudas maðelode, || (him wæs | ġōmor | sefa, / hāt æt heortan || and |
| Christ B 499 | bearn of grundum. || Him wæs | ġōmor | sefa / hāt æt heortan, || hy |
| Guthlac B 1208 | | on·ġieten hæbbe. / Oft mec | ġōmor | sefa || ġīehþa ġe·manode |
| Guthlac B 1354 | . || Hē sċeall hēan þonan / | ġōmor | hweorfan. || Þām biþ gamen |
| A.3.23 17 | da. || For·þon is min hyġe | ġōmor, | / þā iċ mē full ġe·mæcne |
| A.3.24 87 | dǣdum, || þæs þe hē swā | ġōmor | wearþ, / sāriġ fore his synn |
| A.3.25 95 | ċġa || and him biþ ā sefa | ġōmor, | / mōd morġen-sēoc. || Iċ be |
| A.3.4 556 | ne sīþ, || lame be·tolden, / | ġōmor | ġō-dǣda, || on grēotes f |
| A.3.5 393 | ūðe wiþ·gangan. || ac iċ | ġōmor | sċeall / sēċan ōðerne || e |
| A.3.5 703 | rhtum, / gangan ġō-dǣdum. || | Ġōmor | hweorfeþ / //C// //Y// and //N |
| A.4.1 49 | fon on gar·secg; || him wæs | ġōmor | sefa, / murnende mōd. || Menn |
| A.4.1 2100 | | and hē hēan þonan / mōdes | ġōmor | || mere-grund ġe·fēoll. / M |
| A.4.1 2419 | old-wine Ġēata. || Him wæs | ġōmor | sefa, / wǣfre and wæl-fūs, | |
| A.4.1 2632 | ġe·sīðum || him wæs sefa | ġōmor: | / ‘Iċ þæt mǣl ġe·man, | |
| A.4.2 87 | orte% on·hǣted || and hyġe | ġōmor, | / swīðe mid sorĝum ġe·drē |
| The Paris Psalter 129:1 1 | # / Iċ of grundum tō þē || | ġōmor | clipode; / drihten, drihten, || |
| A.5.6.2 3 | pe ġe·wǣġed, || wreċċa | ġōmor, | / singan sār-cwidas. || Mē þ |
| Genesis A 5 | l-mehtiġ. || Næs him fruma | ǣfre, | / ōr ġe·worden, || nē nū e |
| Genesis A 141 | e ġe·sundrode; || siþþan | ǣfre | / druĝon and dydon || dryhtnes |
| Genesis B 398 | æt we on Ādame, || ġif we | ǣfre | mæġen, / and on his eaforum s |
| Genesis B 596 | wunder / þæt hit ēċe God || | ǣfre | wolde / þēoden þolian, || þ |
| Genesis B 820 | | Swā mē nū hrēowan mæġ / | ǣfre | tō ealdre || þæt iċ þē |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | ǣfre | || menn ġe·fremeden, / eorð- |
| Genesis A 1480 | rēne bearwas; || nolde gladu | ǣfre | / under salwed bord || siþþan |
| Genesis A 1937 | hira selfra / ēċne unrǣd. || | Ǣfre | ne wolde / þǣm lēod-þēawum |
| Genesis A 1954 | hlēow-lora% / æt ed-wihtan || | ǣfre | weorðeþ / feorh-berendra || f |
| Genesis A 2225 | æt unc sē% ēðel-stæf% || | ǣfre | weorðe / ġiefeþe æt·gæder |
| Genesis A 2567 | sōna wurde / anlīċnesse. || | Ǣfre | siþþan / sē manlica || þæt |
| Genesis A 2643 | p on·cwæþ: / ’Hwæt, þū | ǣfre, | || engla þēoden, / þurh þī |
| A.1.3 753 | ll. / Nā þæt þīn ealdor || | ǣfre | wolde / Godes gold-fatu || in |
| A.1.4 50 | an% hām% / for ofer-hyġdum || | ǣfre | ne wēne’. / 'Þā him andswe |
| A.1.4 115 | n, || þæt ūs wuldor-cyning / | ǣfre | wille || eard ā·līefan%, / |
| A.1.4 139 | htan ġe·sċæft / ne mōt iċ | ǣfre | mā || ēaĝum starian. / Is m |
| A.1.4 141 | res lēoht / uppe mid englum || | ǣfre | cūðe, / sang on sweġele, || |
| A.1.4 170 | ūru mid ēarum ne sċeall || | ǣfre | ġe·hīeran / ðǣre beorhtest |
| A.1.4 229 | uppe on earde. || Sċolon nū | ǣfre | þæs / drēoĝan dōmlēase ġ |
| A.1.4 266 | aþ up, / ēadġe of eorðan || | ǣfre | ġe·hrīnan%, / ac iċ be hean |
| A.1.4 276 | de, / hwæðer ūs sē ēċa || | ǣfre | wille / on heofona rīċe || h |
| A.1.4 296 | orĝum be·dǣlde, / ðǣr hēo | ǣfre | forþ || wunian mōten / ċeast |
| A.1.4 303 | n sē biþ ēadiġ || sē þe | ǣfre | wile / mann ofer·hyċġan, || |
| A.1.4 388 | || fæġere% lēoht / þonne we | ǣfre | ǣr || ēaĝum ġe·sāwon, / b |
| A.1.4 411 | rde unc sē atola, || sē þe | ǣfre | nū / bierneþ on bendum, || þ |
| A.1.4 449 | grund, / ne hīe ed-ċierres || | ǣfre | mōton / wēnan siþþan. || Hi |
| A.1.4 596 | onne we on eorðan mæġen || | ǣfre | ġe·strēonan. / Hafaþ nū ġ |
| A.1.4 633 | þan / þæt hīe up þonan || | ǣfre | mōton, / ah ðǣr ġe·þolian |
| A.2.1 360 | ēah, / æðele be æðelum. || | Ǣfre | iċ ne hīerde / þon cȳmlīco |
| A.2.1 493 | (is þȳs āne mā), / swā iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ǣniġne mann |
| A.2.1 499 | || Iċ ġeorne wāt / þæt iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ofer ȳþ-lā |
| A.2.1 553 | īdum. / Iċ æt efen-ealdum || | ǣfre | ne mētte / on mōd-sefan || m |
| A.2.1 1012 | ode / þæs þe hīe ansunde || | ǣfre | mōston / ġe·sêon under sunn |
| A.2.1 1057 | end, || þæs wuldres ne biþ / | ǣfre | mid ieldum || ende be·fangen |
| A.2.3 86 | r swā God wolde, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde / |
| A.2.3 87 | dan || mann ġe·wurde / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| A.2.3 155 | c þæt wolde God, / þæt þū | ǣfre | þus lāðliċ || leġer-bedd |
| A.2.6 349 | rde. || Þonan iċ ne wēnde% / | ǣfre | tō ealdre || ansīen mīne. |
| A.2.6 361 | iefaþ%, / and mē Israhela || | ǣfre | ne woldon / folc on·cnāwan, | |
| A.2.6 403 | ēoden-bealwa, || wiþ þeċ | ǣfre.’ | / Elene maðelode || and for eo |
| A.2.6 10 | r þeċ swylt nime. / Ne mæġ | ǣfre | ofer þæt || Ebrea þēod / r |
| A.2.6 69 | sweġeles hlēow || siþþan | ǣfre, | / þāra þe wīf oþþe wer || |
| A.2.6 86 | cwide, / æfst ne eofol-sæc || | ǣfre | ne fremme%, / grimne ġeġn-cwi |
| A.2.6 134 | t swelċes / ne ǣr ne sīþ || | ǣfre | hīerdon. / Elene maðelode || |
| A.2.6 522 | fæce / and swā uncȳðiġ || | ǣfre | wurde, / glēawnesse þurh·got |
| Christ A 73 | alne foldan sċēat / þæs þe | ǣfre | sund-būend || seċġan hīer |
| Christ A 75 | m cōm, / hū þū ēacnunge || | ǣfre | on·fenge / bearnes þurh ġe· |
| Christ A 79 | e·fruĝnon / on ǣr-daĝum || | ǣfre | ġe·limpan, / þæt þū on su |
| Christ A 111 | n wuldre / būtan an·ġinne || | ǣfre | wǣre, / swā þeċ nū for þe |
| Christ A 178 | n on þē, / incan ǣniġne, || | ǣfre | on·funde, / wamma ġe·worhtra |
| Christ A 238 | an / ær·þon ǣht þisses || | ǣfre | ġe·wurde. / Þū eart sēo sn |
| Christ A 311 | swīðe / þæt ǣniġ ielda || | ǣfre | ne% meahte / swā fæstlīċe | |
| Christ A 325 | || nemþe nerġend god, / hīe | ǣfre | mā || eft on·lūceþ.’ / N |
| Christ B 479 | wa tō ealdre, || þæt ēow | ǣfre | ne biþ / þurh ġiefe mīne || |
| Christ B 840 | ēape || ġe·fræġen wurde / | ǣfre | on eorðan. || Þǣr biþ ǣg |
| Christ C 893 | āra þe ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | ġe·wurde / mannum oþ·īewed |
| A.3.17 79 | n hwierft ne swice, / ūt-sīþ | ǣfre, | || þā ðǣr inn cumaþ, / þo |
| A.3.19 80 | þæt wierreste, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde, |
| A.3.19 81 | an || mann ġe·wurde, / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| Guthlac A 612 | fon-rīċes weard. / Þæt ēow | ǣfre | ne biþ || ufan ā·līefed / l |
| Guthlac B 866 | ām siġe-tūdre || siþþan | ǣfre | / godes willan þæs ġeorn, || |
| Guthlac B 1119 | lan, || swā hē ǣr ne sīþ / | ǣfre | tō ealdre || ōðre swelċe / |
| Guthlac B 1229 | || þæs þe iċ furðum ǣr / | ǣfre | on ealdre || ǣngum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | ·lettan, || ne fæder mīnes / | ǣfre | ġe·efnan, || ǣ-bylh godes. |
| Guthlac B 1260 | tan, || nille iċ lǣtan þē / | ǣfre | unrōtne || aefter ealdor-le |
| Guthlac B 1360 | num / þāra þe we on Engle || | ǣfre | ġe·frugnen / ā·cennedne || |
| A.3.20 11 | de / þæt hēo ēacen wæs; || | ǣfre | ne meahte / þrīste ġe·þen |
| A.3.22.39 10 | hēo fōt ne folme% || , ne | ǣfre | foldan hrān, || / ne ēaĝena |
| A.3.22.40 9 | æt iċ ne slǣpe || siþþan | ǣfre, | / and mec samnunga || slǣp ofe |
| A.3.22.40 65 | n / þēah iċ ǣtes ne sīe || | ǣfre | tō fēore. / Iċ mæġ framlī |
| A.3.22.40 67 | % / oþþe earn oþþe hafoc || | ǣfre | meahte; / nis zefferus, || sē |
| A.3.23 39 | rfoþa fela; || for·þon iċ | ǣfre | ne mæġ / ðǣre mōd-ċeare | |
| A.3.24 31 | þþe þæs fela cunne, / þæt | ǣfre | mæġe heofona || hīehþu ġ |
| A.3.31.2 8 | þæt iċ ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | sċolde / ofer medu-benċe% || |
| A.3.34.84 5 | . / Fæġer fērende || fundaþ | ǣfre; | / neowol is nearo-grāp. || Nǣ |
| A.3.4 40 | , || ne him līeġ sċieðeþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon ed-w |
| A.3.4 83 | ; || þæt on·wended ne biþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon endi |
| A.3.4 128 | or / beorhtan reorde, || þonne | ǣfre | byre mannes / hīerde under heo |
| A.3.4 562 | || Iċ þæs līfes ne mæġ / | ǣfre | tō ealdre || ende ġe·bīda |
| A.3.4 608 | fēa, / ēċe and ed-ġung, || | ǣfre | ne sweðraþ, / ac hīe on wlit |
| A.3.4 637 | tan ende. || Næs his frymþ | ǣfre, | / ēades anġinn. || Þeah hē |
| A.3.5 81 | odu, / swā iċ āre æt him || | ǣfre | finde, / oþþe, þēoden, æt |
| A.3.7 99 | s mæġen-ēacen, / þæt hīe | ǣfre | ānum || ealle weorðen / ġe· |
| A.3.8 83 | īehþ. / Ierre ne lǣt þē || | ǣfre | ġe·wealdan, / hēah on hreðr |
| A.4.1 70 | wyrċan / þonne ielda bearn || | ǣfre | ġe·frugnon, / and ðǣr on in |
| A.4.1 280 | īðeþ, / ġif him edwendan || | ǣfre | sċolde / bealwa bisiĝu, || b |
| A.4.1 504 | e || þæt ǣniġ ōðer mann / | ǣfre | mǣrþa þon mā || middan-ġ |
| A.4.1 692 | nan sċolde / eft eard-lufan || | ǣfre | ġe·sēċan, / folc oþþe fr |
| A.4.1 1101 | ce, / ne þurh inwitt-searu || | ǣfre | ġe·mǣnden / þēah hīe hira |
| A.4.1 1314 | hwæðer% him eall-wealda% || | ǣfre | wille / aefter wēa-spelle || w |
| A.4.1 2600 | ll / sefa wiþ sorĝum; || sibb | ǣfre | ne mæġ / wiht on·wendan || |
| A.4.2 114 | ūsle ġe·sǣled || siþþan | ǣfre, | / wyrmum be·wunden, || wītum |
| The Paris Psalter 101:2 1 | nd. / / # / Nā þū andwlitan || | ǣfre | þīnne / ā·wend fram mē, || |
| The Paris Psalter 102:2 2 | / ne wilt þū ofer-ġietel || | ǣfre | weorðan / ealra gōda, || þe |
| The Paris Psalter 103:6 2 | s, / eorðan eardas; || ne sēo | ǣfre | nū / on weorolda weorold || we |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þīne ansīene fram him || | ǣfre | ā·wendest, / þonne hīe ġe |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e·standeþ. / / # / Hwelċ mæġ | ǣfre | || meahta dryhtnes / ā·spreca |
| The Paris Psalter 105:10 5 | ōd ā·drencte, / þæt þāra | ǣfre | ne cōm || ān spell-boda. / / # |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fe fram dōme; || ne dō þū | ǣfre | swā, / þæt þū of ūrum mæ |
| The Paris Psalter 113:10 3 | æt·gædere, / þȳ læs þæt | ǣfre | cweðan || ōðre þēode: / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | dēaðe mē / on ēċnesse || | ǣfre | ġe·sellan. / / # / Undōþ mē |
| The Paris Psalter 118:6 1 | bēo iċ þonne on ealdre || | ǣfre | ġe·sċynded, / ġif iċ on ea |
| The Paris Psalter 118:31 1 | þīnra dōma || ġe·dweled | ǣfre. | / / # / Swā iċ fæste æt·feal |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ne wilt þū mē on ealdre || | ǣfre | ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ on |
| The Paris Psalter 118:43 2 | be. / / # / Ne ā·fierr þū mē | ǣfre | || fǣle sprǣċe, / þā iċ m |
| The Paris Psalter 118:47 1 | ewe, / and on þǣm ne bēon || | ǣfre | ġe·sċynded / / # / And iċ on |
| The Paris Psalter 118:81 1 | æt iċ on ealdre ne wese || | ǣfre | ġe·sċended. / / # / Mīn sāwo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | wurde. / / # / Ne mæġ iċ þæs | ǣfre | for·ġietan || on ēċnesse, |
| The Paris Psalter 118:110 1 | issum ealdre for·ġietan || | ǣfre | þenċe. / / # / Mē firenfulle | |
| The Paris Psalter 118:122 1 | ne sile þū mē ēhtendum || | ǣfre | mīnum. / / # / On·foh% þū þ |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e, / þæt mē ofer-hyġdġe || | ǣfre | ne mōton / hearm-cwiddian; || |
| The Paris Psalter 118:126 3 | en ūre; || ne lǣt þū dole | ǣfre | / þīn ǣ-be·bod || āhwǣr t |
| The Paris Psalter 118:141 3 | don; / næs iċ ofer-ġietel || | ǣfre | hwæðere, / þæt iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:157 3 | e min ēhton; / nolde iċ cwic | ǣfre | || swā þēah hwæðere / þī |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e biþ him ǣ-swic on þon || | ǣfre | tō fēore. / / # / Iċ þīnre h |
| The Paris Psalter 123:5 1 | lētsod, || þe þæt ne dyde | ǣfre, | / þæt ūs on hearde || hæft- |
| The Paris Psalter 126:6 3 | e biþ hē on ealdre ealre || | ǣfre | ġe·sċended, / þonne hē on |
| The Paris Psalter 128:1 4 | mihton hīe āwiht æt mē || | ǣfre | ġe·wyrċan. / / # / Ofer mīnum |
| The Paris Psalter 128:5 1 | hē ne ġe·fylleþ || folme | ǣfre, | / þēah þe hē hit māwe || m |
| The Paris Psalter 129:3 2 | , drihten, || hwā ġe·dēþ | ǣfre, | / þæt hē þæt ġe·efne || |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ēorum Dauide. || Þū ne dō | ǣfre, | / þæt þū andwlitan || ūt o |
| The Paris Psalter 134:20 2 | and ealle þā þe on hīe || | ǣfre | ġe·trīewaþ. / / # / Hūs Isra |
| The Paris Psalter 136:5 2 | if iċ ofer-ġietel þīn || | ǣfre | weorðe. / / # / Ġif iċ ne for |
| The Paris Psalter 137:8 3 | el on weorolde; / ne for·seoh | ǣfre, | || þæt þū selfa ǣr / mid |
| The Paris Psalter 139:8 1 | an. / / # / Ne ā·līef þū mē | ǣfre | || ofer lust mīnne / on firenf |
| The Paris Psalter 140:6 1 | || lāðra firena. / / # / Ne iċ | ǣfre | mid mannum || mān-fremmendum |
| The Paris Psalter 140:6 3 | ra ġe·corenesse || be·cume | ǣfre. | / / # / Ac% mē sōþfæst || sim |
| The Paris Psalter 140:7 3 | de þrēaĝe; / ele synfulra || | ǣfre | ne mōte / heafde mīnum || hr |
| The Paris Psalter 143:4 4 | , / þæt þū him ǣht wiþ || | ǣfre | hæfdest? / / # / Man% biþ mearw |
| The Paris Psalter 146:5 4 | ǣniġ, / on þissum ealdre || | ǣfre | ā·rīman. / / # / Milde mōde | |
| The Paris Psalter 54:1 2 | hāliġ drihten, / ne for·seoh | ǣfre | || sārġes bēne; / be·heald |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hīe selfe wēl || ġe·sēon | ǣfre, | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | an ne ġe·sēoþ || siþþan | ǣfre. | / / # / Ǣr·þon% ēowre trēowu |
| The Paris Psalter 65:13 4 | le þā ġe·hāt, || þe iċ | ǣfre | hēr / mid mīnum welerum || w |
| The Paris Psalter 65:18 1 | blētsod, || þe hē ne dyde | ǣfre | / nemþe hē mīne bēne || bea |
| The Paris Psalter 67:26 2 | m; / ne bēoþ ūt fram þē || | ǣfre | ā·tȳnde, / þā þe seolfres |
| The Paris Psalter 68:18 2 | ihten. / / # / Ne ā·ċierr þū | ǣfre | fram þīnum cnihte || þīn |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ; / ne weorðe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·sċended; / þū mē snēo |
| The Paris Psalter 70:18 4 | þē, wuldres cyning, / ǣniġ | ǣfre | ġe·liċ, || ēċe drihten. / |
| The Paris Psalter 73:1 1 | hwon þū ūs, ēċe god, || | ǣfre | woldest / æt ende fram þē || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | , / þæt ūs andġietes mā || | ǣfre | seċġen.’ / / # / Wilt þū h |
| The Paris Psalter 73:10 2 | st þū || wuldres an·sīene / | ǣfre | fram ūs, || ēac þā swīð |
| The Paris Psalter 73:19 1 | / # / Ne biþ sē ēad-mōda || | ǣfre | ġe·ċierred, / þēah þe wǣ |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e-þancas, / ne ġē wiþ gode | ǣfre | || gram-word sprecan.’ / / # / |
| The Paris Psalter 75:5 4 | ġesa miċel; || hwelċ mæġ | ǣfre | þē, / ġif þū ierre bist, | |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wāt, / nele þis ēċe god || | ǣfre | tō·weorpan / ne ūs witnian | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | l-dǣdum, / oþþe wiþ ende || | ǣfre | tō weorolde / his milde mōd | |
| The Paris Psalter 76:8 1 | era cnēo-rissum. / / # / Ne biþ | ǣfre | god || unġe·myndiġ, / þæt |
| The Paris Psalter 76:8 3 | nna cynne, / oþþe on ierre || | ǣfre | wille / his milde mōd || mannu |
| The Paris Psalter 78:5 2 | rre þīn / on ende fram ūs || | ǣfre | on·ċierran? / Is nū on·bær |
| The Paris Psalter 80:11 2 | nele min folc mīne stefne || | ǣfre | ġe·hīeran, / ne mē Israhel |
| The Paris Psalter 83:12 1 | iefe and wuldor. / / # / Nele god | ǣfre | || gode be·dǣlan, / þā þe |
| The Paris Psalter 87:14 1 | r·hwon þū min ġe·bedd || | ǣfre | woldest, / sōþ god, wiþ·sac |
| The Paris Psalter 87:14 3 | hþe mē / on þissum ealdre || | ǣfre | wiernan? / / # / Wǣdla iċ eom o |
| The Paris Psalter 88:41 3 | ddan-ġeard / tō īdelnesse || | ǣfre | ġe·worhtest. / / # / Hwelċ is |
| The Paris Psalter 89:11 3 | alle þe ðǣr ofer bēoþ || | ǣfre | ġe·tealde / wintra on weorold |
| The Paris Psalter 93:7 2 | | þæt ne ġe·sāwe / drihten | ǣfre, | || dyde swā hē wolde, / ne þ |
| The Paris Psalter 93:9 2 | te, / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde? / And him ēaĝena ġe· |
| The Paris Psalter 93:12 3 | fe þon mā / on ealdre wile || | ǣfre | for·lǣtan. / / # / Hwelċ þonn |
| The Paris Psalter 94:4 2 | hten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æt þearfe; / hē þās hēah- |
| A.5.6.1 82 | t þearle; || ne wende þonan | ǣfre | / cuman of þǣm clammum. || Cl |
| A.5.6.10 38 | īst on·lǣnþ. / Ne mæġ mon | ǣfre | þȳ ēþ || ǣnne wreċċan / |
| A.5.6.10 65 | || libban mōten, / hwæt ēow | ǣfre | þȳ bet || bēo oþþe þyn |
| A.5.6.11 18 | all wunian% forþ, / for·þǣm | ǣfre | ne maĝon || þā unstillan / w |
| A.5.6.11 26 | e mōten || ofer metodes ēst / | ǣfre | ġe·stillan, || ne eft eallu |
| A.5.6.11 68 | būtan frēan lēafe, / ne hēo | ǣfre | ne mōt || eorðan þerscwold |
| A.5.6.12 31 | | sōna on·cnāwan, / and þū | ǣfre | ne recst || ǣnġes þinġes / |
| A.5.6.13 9 | ian ne maĝon / þæt hīe hīe | ǣfre | him || of ā·slēpen; / and þ |
| A.5.6.13 22 | ōĝra ġe·hwelċe, / ġif hit | ǣfre | ġe·sǣlþ || þæt hēo ǣn |
| A.5.6.16 3 | weald innan, || þȳ læs hē | ǣfre | sīe / his unþēawum || eall u |
| A.5.6.17 16 | welcne mann. / Hwȳ ġē þonne | ǣfre | || ofer ōðre menn / ofer-mōd |
| A.5.6.19 33 | n ġe·hȳda. / For·þǣm hīe | ǣfre | ne list || aefter spyrian, / s |
| A.5.6.2 13 | ra untrēowum, || þe iċ him | ǣfre | betst / trūwian sċolde. || H |
| A.5.6.20 20 | e ǣniġ nīed-ðearf || næs | ǣfre | ġīet / ealra þāra weorca || |
| A.5.6.20 95 | um, || sōþ iċ ġeare wāt, / | ǣfre | ġe·standan, || ac hit sēo |
| A.5.6.20 138 | / and þēah ðǣre eorðan || | ǣfre | ne oþ·rineþ, / ne hire on n |
| A.5.6.20 233 | teorran / ealle efen-beorhte || | ǣfre | ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, ē |
| A.5.6.21 13 | æt is sēo ān hȳþ || þe | ǣfre | biþ / aefter þǣm ȳðum || |
| A.5.6.21 23 | eardes wela || mōdes ēaĝan / | ǣfre | ne on·līehtaþ, || āuht ne |
| A.5.6.21 38 | aĝum / mōdes sīnes || mæġ | ǣfre | of·sēon / heofones lēohtes | |
| A.5.6.24 47 | or·ġieten hæbbe, / ġif þū | ǣfre | eft || ðǣr ān cymest, / þon |
| A.5.6.24 52 | s cræftĝan meaht. / Nylle iċ | ǣfre | || heonan ūt witan, / ac iċ s |
| A.5.6.24 55 | e standan.’ / Ġif þe þonne | ǣfre | || eft ġe·wierðeþ / þæt |
| A.5.6.25 30 | nā beteran. / Ġif him þonne | ǣfre | || unmendlinga / wēas ġe·ber |
| A.5.6.25 59 | || eorðan cyningas / ne maĝon | ǣfre | þurh·tēon || āwuht gōdes |
| A.5.6.26 116 | a ǣnġes / eallunga tō him || | ǣfre | on·wendan, / ac þā unþēawa |
| A.5.6.27 1 | Boethius: Metre 27 / / Hwȳ ġē | ǣfre | sċylen || unryht-fēoungum / |
| A.5.6.27 14 | e; / nille hē ǣniġ swæþ || | ǣfre | for·lǣtan / ǣr hē ġe·hēd |
| A.5.6.28 71 | t þæt eald-ġe·sċeaft || | ǣfre | ne wǣre / þæt hīe seldon ġ |
| A.5.6.28 76 | inċ. / Ac ġif hira ǣniġ || | ǣfre | weorðeþ / tō þon fyrwitt-ġ |
| A.5.6.29 94 | nder, || for·þǣm wuhta nan / | ǣfre | ne meahte || elles wunian, / ġ |
| A.5.6.4 33 | ēd. / Hwȳ þū, ēċe god, || | ǣfre | wolde / þæt sēo wyrd || on |
| A.5.6.5 30 | s tō or-mōd, || ne þū þe | ǣfre | ne lǣt / wlenċa ġe·wǣċan, |
| A.5.6.6 17 | rces on weorolde || ne wunaþ | ǣfre. | |
| A.5.6.7 8 | ōm mæġe / wiþ ofer-metta || | ǣfre | ġe·menġan. / Hīerdes þū |
| A.5.6.7 9 | e ġe·menġan. / Hīerdes þū | ǣfre | || þætte ǣniġ mann / on san |
| A.51.93.7 2 | æt ne% ġe·sāwe% / drihten | ǣfre | || dyde swā hē wolde / nē |
| A.51.93.9 2 | te / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde / and him ēaĝena ġe· |
| A.51.94.4 2 | ten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æþ þearfe / hē þæs hēah |
| A.6.10.1 66 | māre / on þȳs īġ-lande || | ǣfre | ġīeta / folces ġe·fielled | |
| A.6.12 58 | rǣċe, / and biþ unstillum || | ǣfre | frōfor. / //M// mann% biþ on |
| A.6.13 26 | feoh-ġe·strēona, / ġif hē | ǣfre | þæs orĝanes || āwiht cū |
| A.6.13 64 | singeþ seldlīċe; || seldum | ǣfre | / his lēoma liċġaþ. || Lang |
| A.6.14 102 | uman ā fyrn% / ǣniġne ǣr || | ǣfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| A.6.17 131 | e on foldan wearþ || fēded% | ǣfre | / oþþe mōdor ġe·bær || t |
| A.6.17 257 | ne ðǣr ǣniġ ġe·swinc || | ǣfre | ġe·limpeþ, / oþþe hungor o |
| A.6.26 40 | sa, / þā þe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·fremede / þurh līċ-hama |
| A.6.26 129 | ; / þā þū, æl-mæhtiġ, || | ǣfre | ne ǣwest. / Ġe·dō nū fræm |
| A.6.31 91 | , / nā þū þæs and-fenġ || | ǣfre | ġe·wierðe, / ac þū þæt s |
| A.6.31 102 | t þū ōðrum ne sċealt || | ǣfre | fylĝan. / Ēac we fēowertiġ |
| A.6.9 271 | at, || hwīlum beorn tǣsde, / | ǣfre | embe stunde || hē sealde sum |
| Genesis A 35 | ǣm weorode wrāþ || þe hē | ǣr | wurðode / wlite and wuldre. || |
| Genesis A 78 | de winnan. / Þa wæs sōþ swa | ǣr | || sibb on heofonum, / fæġere |
| Genesis B 321 | ofon-rīċes hīehþe, || þe | ǣr | Godes hyldu ġe·lǣston. / La |
| Genesis B 322 | fīend on þǣm fȳre, || þe | ǣr | swa fela hæfdon / ġe·winnes |
| Genesis B 338 | ē ofer·mōda cyning, || þe | ǣr | wæs engla sċīenost, / hwīto |
| Genesis B 349 | eman% þæs grundes. || Wæs | ǣr | Godes enġel, / hwīt on heofon |
| Genesis B 357 | / þam ōðrum hām% || þe we | ǣr | cūðon, / hēan on heofon-rī |
| Genesis B 539 | t / ǣngum his engla || þe iċ | ǣr | ġe·seah, / ne% þū mē oþ· |
| Genesis B 607 | e ymb þā sāwle || þe hire | ǣr | þā sīene on·lāh, / þæt h |
| Genesis B 637 | ppel unsǣlĝa, || þone hire | ǣr | for·bēad / dryhtna drihten, | |
| Genesis B 803 | ēostum, || þæs wit bēġra | ǣr | / wǣron or-sorġe || on ealle |
| Genesis B 844 | ā habban ne mōston / þe him | ǣr | for·ġeaf || æl-mehtiġ God |
| Genesis A 857 | ste for·worhte || þǣm% hē | ǣr | wlite sealde. / Ġe·wīton him |
| Genesis A 937 | unlīðe || þe þū on æple | ǣr | / selfa for·swulĝe; || for· |
| Genesis A 1158 | fde / efene hund-seofontiġ || | ǣr | him sunu wōce. / Þā wearþ o |
| Genesis A 1213 | um || þe his gāst on·fēng / | ǣr | hine tō mannum || mōdor br |
| Genesis A 1221 | rēac. || Worn ġe·strīende / | ǣr | his swylt-dæġe || suna and |
| Genesis A 1235 | estan / Nōe% nemde,ē niþþum | ǣr | / land bryttode || siþþan Lā |
| Genesis A 1262 | ond / folc-dryht wera, || þā | ǣr | on friðe wǣron’. / Siþþan |
| Genesis A 1508 | uĝuþ-hāde || gōdum dǣdum / | ǣr | ġe·earnod || þæt% him eal |
| Genesis A 1663 | æs hīe him tō mǣrþe, || | ǣr | sēo meniġu eft / ġond foldan |
| Genesis A 1840 | / ān æl-mehtiġ, || swā hē | ǣr | dyde, / lengran līfes. || Sē |
| Genesis A 1977 | ā wintra [XII] / norð-mannum | ǣr | || nīede sċoldon / gambum ġi |
| Genesis A 1994 | rle orleġ-ċēap, || sē þe | ǣr | ne wæs / nīðes ġe·nyhtsum. |
| Genesis A 2046 | nd þā eorlas þrīe / þe him | ǣr | trēowe sealdon || mid hira f |
| Genesis A 2129 | | Hafa þē wunden gold / þæt | ǣr | āĝen wæs || ūssum folce, / |
| Genesis A 2266 | el and andlēan, || þæs þe | ǣr | dyde / tō Sarran, || ac hēo o |
| Genesis A 2302 | ox and þāh, / swā sē enġel | ǣr | || þurh his āĝen word, / fǣ |
| Genesis A 2471 | ynne. || Iċ ēow selle þā, / | ǣr | ġe·sċande || wiþ ġe·sċ |
| Genesis A 2578 | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum | ǣr | || wiþ his wealdend spræc / f |
| Genesis A 2601 | cnum ēode / sēo ieldre tō || | ǣr | on ræste / hira bēġa fæder. |
| Genesis A 2648 | þē sēċeþ? || Mē sæġde | ǣr | / þæt wīf hire || wordum sel |
| Genesis A 2744 | Sarrai / and wiþ Abrahame || | ǣr | ġe·fremede, / þā hē ġe·d |
| Genesis A 2766 | rȳde, || þone breĝu engla, / | ǣr | þȳ maĝu-tūdre || mōdor w |
| Genesis A 2879 | | hêa dūne / swā him sæġde | ǣr | || sweġeles ealdor. / Þā Abr |
| Genesis A 2935 | þa% || þe hē him sīþ and | ǣr, | / ġiefena drihten, || for·ġi |
| A.1.2 28 | s naman, / þone ieldu bearn || | ǣr | ne cūðon, / frōd fædera cyn |
| A.1.2 138 | t-weard, || sē þe him lange | ǣr | / ēðel-lēasum || on-nīed ġ |
| A.1.2 141 | ēah þe sē ieldra cyning || | ǣr | ġe... / Þā% wearþ ierfe-wea |
| A.1.2 285 | / ealde staðolas, || þā iċ | ǣr | ne ġe·fræġn / ofer middan- |
| A.1.2 458 | ·lēac / wyrd mid wǣġe. || Þ | ǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
| A.1.3 35 | rymþe, || þā þe on fruman | ǣr | þon / wǣron mann-cynnes || me |
| A.1.3 116 | on·wōc wulf-heort, || sē | ǣr | wīngāl swæf, / Babilone wear |
| A.1.3 166 | || swefen cyninge, / þæt hē | ǣr | for firenum || on·fōn ne me |
| A.1.3 482 | sōþ% ġe·sæġde, || þæt | ǣr | swīðe oþ·stōd% / maniĝum |
| A.1.3 556 | , / foran ā·feallan, || þæt | ǣr | fæste stōd, / and þonne mid |
| A.1.3 587 | hleo, / þinga for þēodne, || | ǣr | þǣm sēo þrāh cyme / þæt |
| A.1.3 591 | don selfe, / firene fæstan, || | ǣr | him fǣr Godes / þurh eġesan |
| A.1.3 627 | ġe·wittes, || ðǣr þe hē | ǣr | wīde bær / here-wōsan hyġe, |
| A.1.3 654 | en, / dōm ġe·dēmed, || swā | ǣr | Daniel cwæþ, / þæt sē folc |
| A.1.3 687 | tende, / Mēda ealdor, || þæt | ǣr | mann ne on·gann, / þæt hē B |
| A.1.3 705 | lĝu, || on hand werum, / þā | ǣr | Caldeas || mid cyne-þrymme, / |
| A.1.3 750 | u || drincan on·gunnon, / þā | ǣr | Israela || in ǣ hæfdon / æt |
| A.1.4 74 | þǣm an-mēdlan% || þe hīe | ǣr | druĝon. / Eft reordode || ōð |
| A.1.4 107 | ġe·weald || ealles wuldres, / | ǣr% | iċ mōste in þissum atolan |
| A.1.4 116 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde, / ēċne% an-weald%; || a |
| A.1.4 244 | cōm, / and hine on eorðan || | ǣr | ġe·līefde%. / Þā þæs of |
| A.1.4 253 | Þis is īdel ġielp / þæt we | ǣr | druĝon || ealle hwīle’. / |
| A.1.4 278 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde’. / Swā gnornodon || Go |
| A.1.4 289 | , / ġif we þæt on eorðan || | ǣr | ġe·þenċaþ, / and ūs tō |
| A.1.4 302 | ton, / and þæt on eorðan || | ǣr | ġe·wyrċaþ. / For·þon sē |
| A.1.4 365 | t. / Wæs þæt enġel-cynn || | ǣr | ġe·nemned, / Lucifer hāten, |
| A.1.4 382 | e wæs þǣm atolan || þe we | ǣr | nemdon. / Þā wǣron mid eġes |
| A.1.4 388 | ġere% lēoht / þonne we ǣfre | ǣr | || ēaĝum ġe·sāwon, / būto |
| A.1.4 407 | ġīet / wlītan in wuldre || | ǣr | hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ |
| A.1.4 464 | n ūhtan || eall ġe·worden, / | ǣr | dæġ-rǣde, || þæt sē dyn |
| A.1.4 492 | hǣlend God, / sē þæt wīte | ǣr | || tō wrece ġe·sette. / Fēr |
| A.1.4 501 | rīe and þrittiġ ġēara || | ǣr | iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ |
| A.1.4 513 | sæġde, / metod mann-cynnes || | ǣr | on morĝen / þæs þe% drihten |
| A.1.4 523 | ċne and trumne, || swā hē | ǣr | dyde. / Þā iċ gangan ġe·fr |
| A.1.4 542 | ora || (Didimus wæs hāten) / | ǣr | hē mid heandum || hǣlend ġ |
| A.1.4 559 | / ġe·cȳðed mann-cynne%, || | ǣr | hē in þā mǣran ġe·sċea |
| A.1.4 574 | | Þā wæs Iudas of, / sē þe | ǣr | on tībre || torhtne ġe·sea |
| A.1.4 667 | wearþ þone wierġan, || þe | ǣr | ā·worpen wæs / of heofonum | |
| A.1.4 10 | engla and manna, || swā þū | ǣr | myntest’. / Þā him andswaro |
| A.1.4 30 | æf-hūs. || Gang recene tō, / | ǣr | twa sindon% || tīda ā·gang |
| A.1.4 51 | bēo nū on yfele! || Noldest | ǣr | tela!” / [Finit Liber II]. || |
| A.2.1 188 | / ellor-fūsne, || būtan þū | ǣr | cyme.’ / Ǣdre him Andreas || |
| A.2.1 695 | / yfel endelēas, || ðǣr hit | ǣr | ā·rās. / Þā sē þēoden |
| A.2.1 949 | re lēan, / swā iċ him selfum | ǣr | || seċġende wæs. / Nū þū, |
| A.2.1 1031 | ēoce bæd, / hǣlend helpe, || | ǣr | þon hrǣw crunge / fore hǣðe |
| A.2.1 1050 | don, / trēow-ġe·þoftan, || | ǣr | hīe on tū hweorfan. / Ǣġðe |
| A.2.1 1070 | an, || tō þæs þā hæftas | ǣr | / under hlin-sċuwan || hearm |
| A.2.1 1266 | ȳ eġesan, || þæs þe hē | ǣr | on·gann, / þæt hē ā dōml |
| A.2.1 1274 | e hæleþ. / Þā wæs eft swā | ǣr | || andlangne dæġ / swungen s |
| A.2.1 1341 | ēam numen. / On·gann eft swā | ǣr | || eald-ġe·nīðla, / helle h |
| A.2.1 1354 | leĝan || sēlre ġe·lǣran; / | ǣr | þū ġeġnunga || gūðe fre |
| A.2.1 1439 | e, || hrēosaþ tō·gædere, / | ǣr | ā·wǣġed sīe || worda ǣn |
| A.2.1 1449 | dum ġe·hrodene, || swā hē | ǣr | his blōd ā·ġēat. / Þā wo |
| A.2.1 1476 | e·stīemed, / ac wæs eft swā | ǣr | || þurh þā æðelan meaht / |
| A.2.1 1615 | ġuĝuþe, || þe on ġeofene | ǣr | / þurh flōdes fæðm || feorh |
| A.2.1 1624 | n, / ġunge of grēote, || þā | ǣr | ġeofon cwealde. / Þā ðǣr o |
| A.2.1 1628 | stliċ, || þēah hīe lungre | ǣr | / þurh flōdes fær || feorh |
| A.2.3 4 | ·syndreþ þā sibbe || þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.2.3 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.2.3 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gāst |
| A.2.3 11 | þone līċ-haman || þe hīe | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.2.3 12 | þrīe hund wintra, || būtan | ǣr | þēod-cyning, / æl-mehtiġ Go |
| A.2.3 25 | e. || Hwæt, þū on weorolde | ǣr | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ |
| A.2.3 56 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon% |
| A.2.3 90 | ene, || þā þē on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.2.3 102 | ermþa, || swā þū unc hēr | ǣr | sċrife’. / Firenaþ þus þ |
| A.2.3 123 | d biþ || þæt hē% lange || | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| A.2.3 131 | m þæt lamfæt || þæt hīe | ǣr | lange wæġ. / Þonne þā gās |
| A.2.3 141 | ldor, || swelċ swā þū mē | ǣr | hēr sċrife. / Fæstest þū o |
| A.2.5 114 | teres onbierġan, || swā hē | ǣr | on þām bēame dyde. / ac hīe |
| A.2.5 118 | || ān–forht wesan / þe him | ǣr | on brēostum bereþ || bēacn |
| A.2.5 137 | d, / þe iċ hēr on eorðan || | ǣr | sċēawode, / on þissum lǣnan |
| A.2.5 145 | d, / sē þe hēr on eorðan || | ǣr | þrōwode / on þām ġe·algtr |
| A.2.5 154 | lgum || þām þe on heofonum | ǣr | / wunodon on wuldre, || þā hi |
| A.2.6 74 | īewed ǣnlicra || þonne hē | ǣr | oþþe sīþ / ġe·sǣġe unde |
| A.2.6 101 | uma, || þæt him on heofonum | ǣr | / ġe·īewed wearþ, || ofostu |
| A.2.6 240 | e. || Ne hīerde iċ sīþ ne | ǣr | / on ēaġ-strēame || idese l |
| A.2.6 9 | e·cȳþ, / min swǣs sunu, || | ǣr | þeċ swylt nime. / Ne mæġ ǣ |
| A.2.6 21 | e·witt, || ġif hīe wiston | ǣr | / þæt hē Crīst wǣre, || cy |
| A.2.6 40 | sǣlġe, || swā hīe wēndon | ǣr, | / sārum settan, || þēah hē |
| A.2.6 123 | n-ġe·writu, / hū on weorolde | ǣr | || wītĝan% sungon, / gāst-h |
| A.2.6 134 | ealdre || āwiht swelċes / ne | ǣr | ne sīþ || ǣfre hīerdon. / E |
| A.2.6 164 | rōde || riht ġe·tǣhte / þe | ǣr | on leġere wæs || lange || b |
| A.2.6 226 | īfes trēo || and nū lȳtle | ǣr | / sæġdest sōðlīċe || be |
| A.2.6 238 | sēo stōw sīe / Caluarie%, || | ǣr | þeċ cwealm nime, / swylt for |
| A.2.6 269 | ām līfes trēo, / þēah iċ | ǣr | mid dysġe || þurh·drifen w |
| A.2.6 279 | þā dūne up || þe drihten | ǣr | / ā·hangen wæs%, || heofon-r |
| A.2.6 424 | wǣre, / siġe-bearn godes, || | ǣr | hē ā·settan hēt / on þone |
| A.2.6 443 | ende. || Hit wæs dēad swā | ǣr, | / līċ leġere fæst. || Limu |
| A.2.6 470 | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ | ǣr | on firenum || fæstne tealde, |
| A.2.6 483 | ō sorĝe. || Iċ þurh Iudas | ǣr | / hyhtfull ġe·wearþ || and n |
| A.2.6 495 | ning, || þām þū hīerdest | ǣr.’ | / Him þā glēaw-hyġdiġ || I |
| A.2.6 536 | a% || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / hāliġ under heofonum || ā |
| A.2.6 548 | e, / funden on foldan, || þæt | ǣr | fela mǣla / be·hȳded wæs || |
| A.2.6 605 | wæs ġe·fulwod || sē þe | ǣr | fela tīda / lēoht ġearu || / |
| A.2.6 679 | lle ān-mōde, || þēah hīe | ǣr | wǣron / þurh dēofles spild | |
| A.2.6 683 | des, || þeah we wiþ·sōcon | ǣr | / mid lēasungum. || Nū is on |
| A.2.6 703 | || þæt wæs oft bodod / feorr | ǣr | be·foran || fram fruman weor |
| A.2.6 789 | ·gān / būtan [VI] nihtum || | ǣr | sumores cyme / on Maias kālend |
| A.2.6 802 | arwe / be ðǣre rōde% riht || | ǣr | mē rūmran ġe·þeaht / þurh |
| A.2.6 807 | n, || bisiĝum% be·þrungen, / | ǣr | mē lāre on·lǣh || þurh l |
| A.2.6 815 | ǣne, || hæfde inn-ġe·mynd / | ǣr | iċ þæt wunder || on·wriġ |
| A.2.6 847 | e·sellan, / ealra unsnytro || | ǣr | ġe·sprecenra, / þrīstra ġe |
| Christ A 39 | . / Nǣniġ efenliċ þǣm, || | ǣr | ne siþþan, / on weorolde ġe |
| Christ A 45 | me || þurh līfes fruman / þe | ǣr | under hoðman || be·holen l |
| Christ A 63 | eþ eard on þē, || swā hit | ǣr | ġe·fyrn / wītĝan wīsfæste |
| Christ A 115 | on·līehte || þā þe lange | ǣr, | / þrosme be·þeahte || and on |
| Christ A 161 | g, || þā þū ġe·worhtest | ǣr | / heandum þīnum. || Þū on h |
| Christ A 216 | Crīst æl-mehtiġ, / hū þū | ǣr | wǣre || eallum ġe·worden / w |
| Christ A 252 | e on ġār-daĝum / full lange | ǣr | || be·locen stōdon, / heofona |
| Christ A 258 | ene. || Þæt þū, wealdend, | ǣr | / blōde ġe·bohtes, || þæt |
| Christ A 269 | | æðelan rīċe, / þonan ūs | ǣr | þurh synlust || sē swearta |
| Christ A 315 | lides || clūstor on·lūcan, / | ǣr | him godes enġel || þurh gl |
| Christ A 436 | on þām ēðle || ðǣr hē | ǣr | ne cōm, / on libbendra || land |
| Christ B 466 | owertiġ || þe hē of foldan | ǣr | / fram dēaðe ā·ras, || daġ |
| Christ B 468 | fde þā ġe·fylled, || swā | ǣr | be·foran sungon, / wītĝena w |
| Christ B 602 | e·hwelcre / þe ūs sīþ and | ǣr | || simle ġe·fremede / þurh m |
| Christ B 615 | / æt his% up-stiġe || þe we | ǣr | druĝon, / and ġe·þingode || |
| Christ B 619 | sāwlum tō sibbe, || sē þe | ǣr | sungen wæs% / þurh ierne hyġ |
| Christ B 799 | can rēðe word / þām þe him | ǣr | on weorolde || wāce hīerdon |
| Christ B 848 | el / þæt we gæstes wlite || | ǣr | þām gryre-brōĝan / on þās |
| Christ C 893 | fōre-tācna mǣst / þāra þe | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre ġe·wu |
| Christ C 916 | es, || þām þe him on mōde | ǣr | / wordum and weorcum || wēl ġ |
| Christ C 937 | um; / mōna þæt selfe, || þe | ǣr | mann-cynne / nihtes līehte, || |
| Christ C 978 | ah-clifu, || þā% wiþ holme | ǣr | / fæste wiþ flōdum || foldan |
| Christ C 984 | eġ, / weallende wiĝa. || Swā | ǣr | wæter flōwan, / flōdas ā·f |
| Christ C 1051 | ġe, || hū manna ġe·hwelċ / | ǣr | earnode || ēċes līfes, / and |
| Christ C 1052 | d eall andweard || þæt hīe | ǣr | oþþe sīþ / worhton on weoro |
| Christ C 1056 | ōhtas, / ealle æt-īeweþ. || | Ǣr | sċeall ġe·þenċan / gæstes |
| Christ C 1067 | e || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / on līċ-haman || liðum on· |
| Christ C 1135 | ālem || god-webba cyst / þæt | ǣr | þām hālĝan || hūse sċol |
| Christ C 1157 | up ā·stōdon / þā þe hēo | ǣr | fæste || be·fen hæfde, / dē |
| Christ C 1223 | e·corene be cystum, || þā | ǣr | sinne cwide-ġeorne / lustum l |
| Christ C 1233 | um, || swā hīe ġe·worhton | ǣr, | / ðǣr biþ on ēadĝum || īe |
| Christ C 1260 | all ġe·wrixled || þām þe | ǣr | wēl hēoldon / þurh mōd-lufa |
| Christ C 1265 | ġe·nōĝe / atol-earfoþa || | ǣr | ġe·denra. / Þǣr him sorĝen |
| Christ C 1287 | aþ, / þā hīe, unsǣlġe, || | ǣr | for·hoĝdon / tō dōnne || þ |
| Christ C 1290 | m || wēpende sār / þæt hīe | ǣr | frēolīċe || fremedon unryh |
| Christ C 1302 | u-dǣde, / ǣlċes unryhtes, || | ǣr | ġe·sċamoden / fore ānum men |
| Christ C 1345 | fæder rīċe / þæt ēow wæs | ǣr | weoroldum || wynlīċe ġearu |
| Christ C 1375 | eard īewan% || þæt hē him | ǣr | for·ġeaf / syngum tō sǣlum. |
| Christ C 1454 | lh || þe ġe· ġe·fremedun | ǣr | / on mīnum folmum || and on f |
| Christ C 1491 | e sēo ōðer wæs || þe iċ | ǣr | ġe·stāh, / willum mīnum, || |
| Christ C 1526 | lan / on grimmne% grund || þā | ǣr | wiþ gode wunnon. / Biþ þonne |
| A.3.12 50 | eþ, / were wīn-sadum; || biþ | ǣr | his worda tō hrǣd. / Sum sċe |
| A.3.13 21 | , || sibbe ġe·lǣraþ, / þā | ǣr | wan-sǣlġe || ā·weġen hab |
| A.3.13 48 | ild-ġungne for·cweðan, || | ǣr | hē hine ā·cȳðan mōte; / |
| A.3.13 113 | sumora, / ofer·cumen biþ hē, | ǣr | hē ā·cwele, || ġif hē na |
| A.3.13 180 | e hīe mann tō·mǣlde%, || / | ǣr | hīe dēaþ tō·dǣle. || / H |
| A.3.13 190 | īe wordum tō·weorpaþ, || / | ǣr | hīe bacum tō·breden; || / |
| A.3.15 45 | wīteþ nihtes on flēah / sē | ǣr | on dæġe wæs dīere. || Sċ |
| A.3.15 80 | e biþ sē hlīsa ā·droren. / | Ǣr | þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, |
| A.3.16 34 | fyrn-ġe·flitan, || þe iċ | ǣr | fore sæġde%. / Simle fylle f |
| A.3.17 74 | , / gyltum ġe·hrodene || and | ǣr | ġeorne his / on hira līf-daĝ |
| A.3.19 4 | draþ þā sibbe, || þā þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.3.19 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.3.19 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gǣst |
| A.3.19 11 | þone līċ-haman || þe hēo | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.3.19 13 | rīe hund wintra, || / būtan | ǣr | wyrċe || ēċe drihten, / æl- |
| A.3.19 53 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon þ |
| A.3.19 65 | n þā hāmas || þe þū mē | ǣr | sċrīfe, / and þā ārlēasan |
| A.3.19 84 | ene, || þā þe on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.3.19 96 | cra iermþa, || swā þū unc | ǣr | sċrīfe.’ / Firenaþ þus þ |
| A.3.19 118 | ā·cōlod || þæt hē lange | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| Guthlac A 27 | mannes || mōd ā·stīĝan, / | ǣr | oþþe aefter, || þonne hē |
| Guthlac A 143 | hira / ansīen īewdon || and ð | ǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 369 | þæt him heortan ġe·þanc / | ǣr | oþþe sīþ || ende ġe·weo |
| Guthlac A 390 | hæbbe.’ / Þā wæs eft swā | ǣr | || eald-fēonda nīþ, / wrōht |
| Guthlac B 844 | / efnan on ēðle. || Hīe tō | ǣr | ā·þrēat / þæt hīe wealde |
| Guthlac B 859 | cwealm, / þe hīe unsnytrum || | ǣr | ġe·fremedon. / Þǣre synn-wr |
| Guthlac B 876 | ga || stōwum% fremedon; / sume | ǣr, | sume sīþ, || sume on ūrra / |
| Guthlac B 1014 | oden lēofosta, || þyslicne | ǣr | / ġe·mēte þus mēðne. || M |
| Guthlac B 1020 | a% is / hātost on hreðere, || | ǣr | þū hyġe mīnne / ferhþ ā· |
| Guthlac B 1118 | t / tō ēad-welan, || swā hē | ǣr | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || |
| Guthlac B 1222 | || Huru, iċ ġīet ne wāt, / | ǣr | þū mē, frēa min, || furð |
| Guthlac B 1228 | est, || þæs þe iċ furðum | ǣr | / ǣfre on ealdre || ǣngum ne |
| Guthlac B 1297 | ostum lǣde, || swā iċ þē | ǣr | be·bēad, / lāc tō lēofre. |
| A.3.20 41 | eah, / þæt mē eorla hleo || | ǣr | ġe·sealde. / Þæs ofer·ēod |
| A.3.22.11 10 | orost, / ġif hīe unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcaþ. |
| A.3.22.13 10 | l biþ ġe·nīewod / þām þe | ǣr | forþ-cumene || frætwe lēto |
| A.3.22.2 11 | || Sund-helme ne mæġ / losian | ǣr | mec lǣte || sē þe min lāt |
| A.3.22.2 15 | ða ġe·þwǣre, || þe mec | ǣr | wruĝon. |
| A.3.22.23 7 | þ, || iċ bēo lengre þonne | ǣr, | / oþ·þæt iċ spǣte, || spi |
| A.3.22.23 9 | / eall-felo ātor || þæt iċ | ǣr | ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þ |
| A.3.22.27 12 | sēċan, / ġif hē unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīceþ, / strenġu be |
| A.3.22.28 9 | enġeþ, lenġeþ, / þāra þe | ǣr | libbende || lange hwīle / wiln |
| A.3.22.31 13 | le, || sǣles bīdeþ, / hwonne | ǣr | hēo cræft hire || cȳðan m |
| A.3.22.44 7 | grētan / þæt hē efen-lang% | ǣr | || oft ġe·fylde. |
| A.3.22.49 11 | dumba hēr, / eorp unwita, || | ǣr | for·swilġeþ%. |
| A.3.22.5 6 | c cyme || gūð-ġe·winnes, / | ǣr | iċ mid ieldum || eall for·w |
| A.3.22.54 9 | t stunda ġe·hwǣm || strang | ǣr | þon hēo%, / wēriġ þæs weo |
| A.3.22.55 6 | rodorum up / hlædre rǣrde, || | ǣr | hē hell-wara / burh ā·brǣċ |
| A.3.22.6 7 | īlum iċ frēfre || þā iċ | ǣr | winne inn / feorran swīðe; || |
| A.3.24 42 | es þæs þe we on eorðan || | ǣr | ġe·worhton% / godes oþþe yf |
| A.3.24 50 | yrċan on þisse weorolde, || | ǣr | þon sē wlanca dæġ / bodie |
| A.3.24 72 | ĝan dæl, / yfles andġiet, || | ǣr | hit hine inn fealleþ. / Hē þ |
| A.3.25 48 | an frōfre, || þēah þe iċ | ǣr | on fierste / lȳt earnode ārna |
| A.3.26 12 | æt eorð-ærn || ðǣr hīe | ǣr | wiston / þæt hine ġe·hȳdon |
| A.3.26 54 | dre sċīnan, / þā þe lange | ǣr | || be·locen wǣron, / be·þea |
| A.3.3 115 | ofa cyning, / ēċe drihten, || | ǣr | ġe·sette / sīnum bearnum tō |
| A.3.3 128 | || Witon eald-ġe·cynd / þæt | ǣr | ġe·sċōp || ēċe drihten / |
| A.3.31.2 8 | Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre sċolde |
| A.3.34.65 2 | | cwele iċ efene sē·þeah. / | Ǣr | iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣ |
| A.3.34.73 4 | ðǣre ġe·cynde || þe iċ | ǣr | cwic be·hēold, / on·wendan m |
| A.3.34.73 26 | en / forðweard brece, || þæt | ǣr | friþ hæfde. / Fēringe fram, |
| A.3.34.84 19 | er cynn || eorðan [] / [] þon | ǣr | wæs || / wlitiġ and wynsum, |
| A.3.34.88 25 | a || eardian sċeall, / sē mē | ǣr | be healfe || hēah eardode. / W |
| A.3.34.93 29 | || hȳðende fēond, / sē þe | ǣr | wīde bær || wulfes ġe·hl |
| A.3.34.95 4 | fēre% wīde, / and mē fremdes | ǣr | || frēondum standeþ / hȳðen |
| A.3.4 107 | e·baðaþ on þām burnan || | ǣr | þæs bēacnes cyme, / sweġel- |
| A.3.4 245 | e·lǣdeþ, / wiste wynsume, || | ǣr | wintres cyme, / on ripes tīman |
| A.3.4 252 | urh cornes ġe·cynd, || þe | ǣr | clǣne biþ / sǣd on·sāwen. |
| A.3.4 268 | ċ liðu-cræftiġ, || þæt | ǣr | līeġ for·nam, / samnaþ, swo |
| A.3.4 283 | / bān ġe·brinġeþ, || þā | ǣr | brandes wielm / on beorh-stede |
| A.3.4 379 | / eft þæt īlce || þæt hē | ǣr | þon wæs, / feðerum be·fange |
| A.3.5 75 | d, / ofer þā ōðre || þe we | ǣr | cūðon, / welum weorðian, || |
| A.3.5 120 | leofaþ / ġif þū unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcest, / and þū fr |
| A.3.5 145 | ċierr / þe þū unsnytrum || | ǣr | ġe·sprǣċe, / þā þū goda |
| A.3.5 192 | / unnan wille, || þēah þū | ǣr | fela / unwǣrlicra || worda ġe |
| A.3.5 197 | fter weorðan, || būtan þū | ǣr | wiþ hīe / ġe·þingie || and |
| A.3.5 255 | on·seċġe siĝor-tīfre, || | ǣr | þeċ swylt nime, / dēaþ fore |
| A.3.5 304 | Petrus and Paulus. || Pilatus | ǣr | / on rōde ā·hēng || rodera |
| A.3.5 453 | r iċ swīðe mē / þȳslicre | ǣr | || þrāĝe ne wēnde%.’ / Þ |
| A.3.5 457 | da mā, / hēan helle gǣst, || | ǣr | þū heonan mōte, / hwæt þū |
| A.3.5 496 | eall þā earfoþu || þe iċ | ǣr | and sīþ / ġefremede tō facn |
| A.3.5 520 | de, / þrēam for·þryhte, || | ǣr | þū nū-þā / þā miċelan% |
| A.3.5 542 | t for eorlum, || þonne þū | ǣr | dydest, / þā þū ofer·swī |
| A.3.5 548 | Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ | ǣr | ne sīþ || ǣniġ ne mētte |
| A.3.5 559 | ðe ġe·lamp. / || ‘ġeorne | ǣr | || / heredon on hīehþu || an |
| A.3.5 616 | arm and unlǣd, || þone hēo | ǣr | ġe·band / ā·wierĝedne || a |
| A.3.5 634 | um iermþum, || swā hēo mec | ǣr | dyde.’ / Þā wæs ġe·lǣde |
| A.3.5 710 | unde, || þe iċ sīþ oþþe | ǣr | / ġe·worhte on weorolde. || |
| A.3.5 713 | læt / þæt iċ yfel-dǣda || | ǣr | ġe·sċamode, / þenden gǣst |
| A.3.6 43 | hēafod, || swā hē hwīlum | ǣr | / on ġe·ār-daĝum || ġief-s |
| A.3.6 64 | mæġ weorðan% wīs wer, || | ǣr | hē āge wintra dæl / on weoro |
| A.3.6 69 | ǣfre ġielpes tō ġeorn, || | ǣr | hē ġeare cunne. / Beorn sċea |
| A.3.6 113 | um ā·cȳþan, || nemþe hē | ǣr | þā bōte cunne, / eorl mid el |
| A.3.9 69 | a sum || þinga ġe·hwelċe, / | ǣr | his tīd% daĝa%, || tō twē |
| A.3.9 74 | st, / þæt hē ġe·wyrċe, || | ǣr | hē on·weġ sċyle, / fremum% |
| A.3.9 102 | godes eġesan, / þonne hē hit | ǣr | hȳdeþ || þenden hē hēr l |
| A.4.1 15 | en-þearfe on·ġeat / þe hīe | ǣr | druĝon || ealdor-lēase% / lan |
| A.4.1 252 | r sċeall / frum-cynn witan, || | ǣr | ġē fierr heonan, / lēas-sċ |
| A.4.1 264 | en. / Ġe·bād wintra worn, || | ǣr | hē on weġ hwurfe, / gamol of |
| A.4.1 642 | an sittan. / Þā wæs eft swā | ǣr | || inne on healle / þrȳð-wor |
| A.4.1 655 | / ‘Nǣfre iċ ǣngum menn || | ǣr | ā·līefde, / siþþan iċ han |
| A.4.1 676 | a sum, / Bēo·wulf Ġēata, || | ǣr | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ |
| A.4.1 694 | on ġe·frugnen || þæt hīe | ǣr | tō fela miċeles / on þǣm w |
| A.4.1 718 | fre hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ne siþþan / heardran hǣle, | |
| A.4.1 731 | nte þæt hē ġe·dǣlde, || | ǣr | þon dæġ cōme, / atol āĝl |
| A.4.1 754 | forht on ferhþe; || nā þȳ | ǣr | fram meahte. / Hyġe wæs him h |
| A.4.1 757 | ċe hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ġe·mētte. / Ġe·munde þā |
| A.4.1 778 | aman wunnon. / Þæs ne wēndon | ǣr | || witan Sċieldinga / þæt hi |
| A.4.1 825 | þā ġe·fǣlsod || sē þe | ǣr | feorran cōm, / snotor and swī |
| A.4.1 831 | e, / inwitt-sorĝe, || þe hīe | ǣr | druĝon / and for þrēa-nīedu |
| A.4.1 900 | o, / ellen-dǣdum || (hē þæs | ǣr | on·þāh), / siþþan Here·m |
| A.4.1 941 | ġe·fremede / þe we ealle || | ǣr | ne meahton / snytrum be·sierwa |
| A.4.1 1054 | gieldan, || þone þe Grendel | ǣr | / māne ā·cwealde, || swā h |
| A.4.1 1079 | r-bealu maĝa, || ðǣr hēo% | ǣr | mǣste hēold / weorolde wynne. |
| A.4.1 1182 | e / ārum healdan, || ġif þū | ǣr | þonne hē, / wine Sċieldinga, |
| A.4.1 1187 | eorð-myndum / umbₒr-wesendum | ǣr | || ārna ġe·fremedon.’ / Hw |
| A.4.1 1238 | nrīm eorla, || swā hīe oft | ǣr | dydon. / Benċ-þelu beredon; | |
| A.4.1 1300 | ðǣr, / ac wæs ōðer inn || | ǣr | ġe·teohhod / aefter māðᵤm |
| A.4.1 1356 | , / hwæðer him ǣniġ wæs || | ǣr | ā·cenned / diernra gasta. || |
| A.4.1 1370 | e, / feorran ġe·flīemed, || | ǣr | hē feorh seleþ, / ealdor on |
| A.4.1 1371 | h seleþ, / ealdor on ōfre, || | ǣr | hē inn wille / hafolan hȳdan% |
| A.4.1 1381 | d-ġe·strēonum, || swā iċ | ǣr | dyde, / wundnum% golde, || ġif |
| A.4.1 1388 | | wyrċe sē þe mōte / dōmes | ǣr | dēaðe; || þæt biþ dryht- |
| A.4.1 1466 | oþes cræftiġ, || þæt hē | ǣr | ġe·spræc / wīne druncen, || |
| A.4.1 1496 | e. || Þā wæs hwīl dæġes / | ǣr | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 1502 | g / atolum clammum. || Nā þȳ | ǣr | inn ġe·sċōd / hālan līċe |
| A.4.1 1525 | odne æt þearfe; || þolode | ǣr | fela / hand-ġe·mōta, || helm |
| A.4.1 1587 | n / ealdor-lēasne, || swā him | ǣr | ġe·sċōd / hild æt Heorote. |
| A.4.1 1615 | amod / sinċe fāĝe. || Sweord | ǣr | ġe·mealt, / for·bearn broĝd |
| A.4.1 1618 | ōna wæs on sunde || sē þe | ǣr | æt sæċċe ġe·bād / wīġ- |
| A.4.1 1676 | r-bealu eorlum, || swā þū | ǣr | dydest.’ / Þā wæs gylden h |
| A.4.1 1751 | ·ġīemeþ, || þæs þe him | ǣr | god sealde, / wuldres wealdend, |
| A.4.1 1787 | tora hēt. / Þā wæs eft swā | ǣr | || ellen-rōfum / flett-sittend |
| A.4.1 1858 | , / inwitt-nīðas, || þe hīe | ǣr | druĝon, / wesan, þenden iċ w |
| A.4.1 1891 | / eft-sīþ eorla, || swā hē | ǣr | dyde; / nā hē mid hearme || o |
| A.4.1 1915 | || hȳð-weard ġeara / sē þe | ǣr | lange tīd || lēofra manna / f |
| A.4.1 2019 | h-wriðan / seċġe sealde%, || | ǣr | hēo tō setle ġēong. / Hwīl |
| A.4.1 2081 | ċ eall for·swealh. / Nā þȳ | ǣr | ūt þā-ġīen || īdel-hend |
| A.4.1 2160 | nga || lange hwīle; / nā þȳ | ǣr | suna sīnum || sellan wolde, / |
| A.4.1 2248 | %, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit | ǣr | on þē / gōde be·ġēaton. | |
| A.4.1 2320 | ċēat, / dryht-sele dierne, || | ǣr | dæġes hwīle. / Hæfde land-w |
| A.4.1 2349 | and ellen, || for·þon hē | ǣr | fela / nearu nēðende || nīð |
| A.4.1 2373 | s Hyġe·lāc dēad. / Nā þȳ | ǣr | feasċeafte || findan meahton |
| A.4.1 2466 | fǣhþe ġe·bētan; / nā þȳ | ǣr | hē þone heaðu-rinċ || hat |
| A.4.1 2500 | is sweord þolaþ, / þæt mec | ǣr | and sīþ || oft ġe·læste. |
| A.4.1 2562 | ċe tō sēċanne. || Sweord | ǣr | ġe·bræġd / gōd gūþ-cynin |
| A.4.1 2595 | / fȳre be·fangen, || sē þe | ǣr | folce wēold. / Nealles him on |
| A.4.1 2606 | þā þā āre || þe hē him | ǣr | for·ġeaf, / wīċ-stede weli |
| A.4.1 2712 | n, / þe him sē eorð-draca || | ǣr | ġe·worhte, / swelan and swell |
| A.4.1 2777 | m, / bēacna beorhtost. || Bill | ǣr | ġe·sċōd / eċġ wæs īren |
| A.4.1 2787 | en-sēocne, || ðǣr hē hine | ǣr | for·lēt. / Hē þā mid þǣm |
| A.4.1 2798 | iċ mōste || mīnum lēodum / | ǣr | swylt-dæġe || swelċ ġe·s |
| A.4.1 2818 | word / brēost-ġe·hyġdum, || | ǣr | hē bǣl cure, / hāte heaðu-w |
| A.4.1 2848 | ene ætsamne. / Þā ne dorston | ǣr | || daroþum lācan / on hira ma |
| A.4.1 2861 | eð-be·ġīete || þǣm þe | ǣr | his elne for·lēas. / Wīġ·l |
| A.4.1 2973 | / ac hē him on heafde || helm | ǣr | ġe·sċear, / þæt hē blōde |
| A.4.1 3003 | / ealdor-lēasne, || þone þe | ǣr | ġe·hēold / wiþ hettendum || |
| A.4.1 3038 | n || wundₒr-dēaðe swealt. / | Ǣr | hīe ðǣr ġe·sāwon || sel |
| A.4.1 3060 | ǣtte% under wealle. || Weard | ǣr | of·slōh / fēara sumne; || þ |
| A.4.1 3075 | rwor hæfde / āĝendes ēst || | ǣr | ġe·sċēawod. / Wīġ·lāf m |
| A.4.1 3164 | e hyrsta, || swelċe on horde | ǣr | / nīþ-hyġdġe menn || ġe·n |
| A.4.2 65 | unswǣslicne, || swelcne hē | ǣr | aefter worhte, / þearl-mōd þ |
| A.4.2 76 | t meahte / ealdre be·nǣman || | ǣr | sē unsȳfra, / wamfull, on·w |
| A.4.2 143 | æstenne, || swā þǣm folce | ǣr | / ġōmor-mōdum || Iudith% be |
| A.4.2 214 | um lindum, || þā þe hwīle | ǣr | / ell-þēodiġra || edwīt þo |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ġe·swenċed, / for·þon iċ | ǣr | for·ġeat, || þæt iċ etan |
| The Paris Psalter 101:12 4 | orðan / eallum æt·gædere || | ǣr | miltsodest. / / # / For·þon nī |
| The Paris Psalter 101:24 1 | e bist sē īlca, || sē þū | ǣr | wǣre; / ne bēoþ winter þīn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | / ealra gōda, || þe hē þē | ǣr | dyde. / / # / Hē þīnum mān-d |
| The Paris Psalter 104:22 3 | / and Aaron ēac, || þone hē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on |
| The Paris Psalter 105:6 1 | renodon || mid ūrum fæderum | ǣr, | / and we unsōþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | ēaton, || þe hīe of gramra | ǣr | / fēonda folmum || frecne ġe |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ðe þēode, / swā him drihten | ǣr | || dēma sæġde, / ac hīe wi |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ēoldon, || þā him wierrest | ǣr | / on fēondsċipe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ·gædere, / þe ēhtend him || | ǣr | ġe·stōdon. / / # / Dō ūs hā |
| The Paris Psalter 106:16 3 | , / ðǣr hīe wǣron on wō || | ǣr | wrāðe be·smitene. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unryht || þe his ealdras | ǣr | / mānes ġe·fremedon, || on |
| The Paris Psalter 108:14 5 | eorce firene, / þā his mōdor | ǣr | || māne fremede. / / # / Wesan h |
| The Paris Psalter 117:21 1 | fan stān || þe hine swīðe | ǣr | / wyrhtan ā·wurpon, || nū s |
| The Paris Psalter 118:18 3 | clicu, || þā þū worhtest | ǣr | / / # / Iċ eom on eorðan || ear |
| The Paris Psalter 118:99 2 | # / Ofer ealle þā || þe mē | ǣr | lǣrdon, / iċ þæs hæfde and |
| The Paris Psalter 118:105 1 | r·þon þū mē ǣ þīne || | ǣr | ġe·settest. / / # / Þæt is f |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wā þǣm īlcum biþ, || þe | ǣr | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || |
| The Paris Psalter 118:140 1 | e·healdan, / þā mē fēondas | ǣr | || fæste wǣron. / / # / Is þī |
| The Paris Psalter 118:153 1 | ġearwe hīe / on ēċnesse || | ǣr | staðolodest. / / # / Ac min ēa |
| The Paris Psalter 128:4 4 | or·wīsnod || wrāðe sōna, / | ǣr | hit ā·fohten || foldan losi |
| The Paris Psalter 131:7 3 | tede āriaþ / ðǣr his fōtas | ǣr | || fæste ġe·stōdon. / / # / A |
| The Paris Psalter 131:11 3 | , / þæt hē hine for hōle || | ǣr | ne ā·swōre, / ġe·hēt Daui |
| The Paris Psalter 131:15 3 | d nime, || for·þon iċ hīe | ǣr | ġe·ċēas. / / # / His widewan |
| The Paris Psalter 134:20 1 | nt anlīċe þǣm || þe hīe | ǣr | worhton, / and ealle þā þe o |
| The Paris Psalter 134:22 4 | on snēome, || þe sōþfæst | ǣr | / on Hierusālem || god eardode |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þ / þā þū him on ealdre || | ǣr | for·ġēafe / and ūs eallum | |
| The Paris Psalter 137:8 3 | oh ǣfre, || þæt þū selfa | ǣr | / mid þīnum heandum || hēr |
| The Paris Psalter 138:7 1 | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe | ǣr | lēohte, / oþ·þæt iċ be· |
| The Paris Psalter 144:15 1 | iġ god || þā þe hrēosaþ | ǣr, | / and hē ealle ā·reċeþ || |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þōhtas || þe hīe þōhton | ǣr. | / / # / þonne biþ ēadiġ || þ |
| The Paris Psalter 145:4 3 | god || ġeare fultumiend, / and | ǣr | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ġe·dēfe || þe hēr deorce | ǣr | / tēonan% maniġe || torne ġe |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e% swelċe || þe hēr murcne | ǣr | / hungor heaðu-grīmne || hear |
| The Paris Psalter 145:7 2 | ten / þāra manna bearn || þe | ǣr | man ġe·bræc, / swelċe þā |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ome. / / # / Hē his word ēac || | ǣr | mid wīsdōme / gōdum Iacobe | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe | ǣr | weorolde wæs || and nū wuna |
| The Paris Psalter 56:4 1 | sealde on ed·wīt || þe mē | ǣr | trǣdon. / / # / Sende mehtiġ go |
| The Paris Psalter 57:8 2 | um blōwe, / wæstmum weaxe, || | ǣr | him wōl be·cimeþ, / þæt h |
| The Paris Psalter 65:12 4 | ġielde, / þæt mīne weleras | ǣr | || wīse ġe·dǣldan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ene, || þā þe hine fēodon | ǣr. | / / # / Rece% hīe ġe·līcost | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | e || þā þe iċ ne rēafode | ǣr. | / / # / Þū wāst, wuldres god, |
| The Paris Psalter 68:28 1 | earnodon, / and mid unrihte || | ǣr | ġe·worhton, / and hīe on þ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e·sċende, / þā mīne sāwle | ǣr | || swīðost tældon; / biþ þ |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ron ealle / þe mē yfel tō || | ǣr | ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 3 | e || weorðeþ ġe·blētsod; / | ǣr | sunnan his nama || sōþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | æst standeþ, / biþ his setel | ǣr | || swelċe þonne mōna. / / # / |
| The Paris Psalter 72:12 3 | siþþan, / þā īlcan iċ || | ǣr | fōre·tēode. / / # / Iċ þæs |
| The Paris Psalter 72:14 2 | rāðe, || þā hīe wēndan% | ǣr, | / þæt hīe wǣron ā·līesde |
| The Paris Psalter 72:15 3 | urdon / for unrihte || þe hīe | ǣr | dydon, / swā fram slǣpe hwel |
| The Paris Psalter 72:17 4 | / swā iċ þæt be āwihte || | ǣr | ne wiste. / / # / Iċ eom anliċ |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ng, || ġēara þū worhtest, / | ǣr | weorold wǣre, || wīse hǣlu |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ra wundra, || þe hē worhte | ǣr, | / þāra hira ieldran || inn lo |
| The Paris Psalter 77:33 2 | þonne hīe sōhton hine, / and | ǣr | lēohte tō him || lustum cō |
| The Paris Psalter 77:60 3 | s, || ðǣr hē eard ġe·nam / | ǣr | mid mannum, || mehtiġ hæfde |
| The Paris Psalter 77:67 2 | ōc || Iosepes hūse, / ne þon | ǣr | ġe·ċēas || Effremes cynn, |
| The Paris Psalter 79:14 6 | sunu, || þe þū his meahte | ǣr | / under þē ġe·trymedest, || |
| The Paris Psalter 82:2 2 | for·wurdon, / þā þē fæste | ǣr | || fēodon, drihten, / and hira |
| The Paris Psalter 82:9 4 | swelċe; / ealle þā on ān || | ǣr | ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāl |
| The Paris Psalter 85:16 2 | ġietan, || þā mē ġeorne | ǣr | / fæste fēodon, || habban for |
| The Paris Psalter 88:3 4 | dīerum esne / on āþ-sware || | ǣr | be·nemde, / þæt iċ his cynn |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gaþ / þe him ansīen þīn || | ǣr | on·līehte, / and on naman þ |
| The Paris Psalter 88:17 4 | -mihtiġne%, || þone iċ mē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Iċ mē dīe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | , / þe him ieldu ġe·bidon || | ǣr | tō ġe·nyhte, / and þā mid |
| The Paris Psalter 92:4 2 | setl || and þū, ēċe god, / | ǣr | weorolde fruman, || wunast b |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ofer·hyġdĝum, || swā hīe | ǣr | grame worhton. / / # / Hū lange |
| The Paris Psalter 93:17 2 | niġu || mīnra sāra / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 94:6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | / / # / For·þon hē is drihten |
| The Paris Psalter 94:7 3 | , / þā hē% on his edisċe || | ǣr | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō |
| The Paris Psalter 94:11 2 | te ne on·cnēowon, / þæt iċ | ǣr | on ierre || āðe be·nemde, / |
| A.5.6.1 75 | ed / Bōitīus. || Brēac lange | ǣr | / wlenċa under wolcnum; || hē |
| A.5.6.11 54 | hyġe durre / ġe·metgian, || | ǣr | hit tō miċel weorðe. / Hæf |
| A.5.6.12 10 | þȳ swētre, / ġif hē hwēne | ǣr | || huniġes tēare / biteres on |
| A.5.6.12 13 | wederes, || ġif hine lȳtle | ǣr | / stormas ġe·standaþ || and |
| A.5.6.12 17 | ance, || ġif sēo dimme niht / | ǣr | ofer eldum || eġesan ne brō |
| A.5.6.13 38 | lārēowas, || þe hīe lange | ǣr | / tȳdon and temedon. || Hīe o |
| A.5.6.13 79 | ċeall eft dōn || þæt hēo | ǣr | dyde, / and ēac wesan || þæt |
| A.5.6.18 10 | / unryht-hǣmede, || būte him | ǣr | cume / hrēow tō heortan, || |
| A.5.6.18 11 | r cume / hrēow tō heortan, || | ǣr | hē heonan wende. |
| A.5.6.2 9 | ċe, / and þēah uncūðre || | ǣr | hwīlum fand. / Mē þās weoro |
| A.5.6.20 13 | þæt hīe ǣġhwæðer / ġē | ǣr | faraþ || ġē eft cumaþ. / Þ |
| A.5.6.20 52 | . || For·þǣm þū ġēara | ǣr | / ealla ġe·sċeafta || ǣrest |
| A.5.6.20 181 | man. || For·þǣm iċ lȳtle | ǣr | / sweotole sæġde || þæt sē |
| A.5.6.20 196 | / þone ǣnne cræft || þe we | ǣr | nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīs |
| A.5.6.20 242 | on eorðan, || for·þǣm hē | ǣr | of hire / wēox on weorolde. || |
| A.5.6.24 50 | / eard and ēðel. || Iċ wæs | ǣr | heonan / cumen and ā·cenned | |
| A.5.6.25 25 | d þæs an-wealdes || þe hē | ǣr% | hæfde, / þonne meaht þū ġe |
| A.5.6.25 54 | sċrīfeþ. / Iċ þē sæġde | ǣr | || on þisse selfan bēċ / þ |
| A.5.6.25 60 | r þǣm yfele || þe iċ þē | ǣr | sæġde. / Nis þæt nan wunder |
| A.5.6.25 62 | m unþēawum || þe iċ þē | ǣr | nemde, / ānra ġe·hwelcum, || |
| A.5.6.25 66 | dōme%, / þe hē hine eallunga | ǣr | || under-þīedde. / Þæt is w |
| A.5.6.27 15 | swæþ || ǣfre for·lǣtan / | ǣr | hē ġe·hēde || þæt hē h |
| A.5.6.27 15 | e·hēde || þæt hē hwīle | ǣr | / aefter spyrede. || Is þæt e |
| A.5.6.27 18 | e, / unġesǣlġe menn; || hine | ǣr | willaþ / foran tō sċēotan%, |
| A.5.6.27 30 | e, / mildsie yflum, || swā we | ǣr% | sprǣcon. / Hē sċeall þone m |
| A.5.6.28 19 | , / būtan þā āne || þe hit | ǣr | wisson, / þætte maniġ tungol |
| A.5.6.28 75 | , || ġif hira nǣngum hwelċ / | ǣr | ne oð·īewde; || is þæt e |
| A.5.6.29 11 | s ryne || ā ne ġe·hrīneþ / | ǣr | þǣm þæt ōðer || of ġe |
| A.5.6.29 20 | beorht, / cymeþ ēastan up || | ǣr | þonne sunne; / þone% manna be |
| A.5.6.29 26 | ċīene, / cymeþ ēastan up || | ǣr | for sunnan / and eft aefter sun |
| A.5.6.29 33 | orðeþ / ieldum oð·īewed || | ǣr | þonne sunne. / Habbaþ æðele |
| A.5.6.29 40 | dōmes || ā·þroten weorðe / | ǣr | dōmes dæġe; || dēþ siþ |
| A.5.6.29 52 | dæl, || þēah hit hwīlan% | ǣr | / eorðe sēo ċealde || on·in |
| A.5.6.4 22 | t / sūðan and westan, || þā | ǣr | sē swearta storm / norðan and |
| A.5.6.5 6 | ohtne || lēoman on·sendan, / | ǣr | sē þicca mist || þīnra we |
| A.5.6.5 11 | | hrēoh biþ þonne / sēo þe | ǣr | gladu || an-sīene wæs. / Swā |
| A.51.91.13 2 | / þe him ieldu ġe·bidan || | ǣr | tō ġe·nihte / and þe mid |
| A.51.92.4 2 | n setl || and þū ēċe God / | ǣr | weorolde fruman || wunast bū |
| A.51.93.17 2 | iġu || mīnre sāre / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| A.51.93.2 2 | ofer-hȳġdiĝum || swā hīe | ǣr | grame worhton. |
| A.51.94.11 2 | te ne on·cnēowon / þæt iċ | ǣr | on ierre || ēaðe be·nemde |
| A.51.94.6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | |
| A.51.94.7 3 | ap / þe hē% on his edisce || | ǣr | ā·fēdde. |
| A.6.10.4 6 | isse ēðel-turf, || þā þe | ǣr | wǣron / on rīm-cræfte || rih |
| A.6.10.4 13 | fæst hæleþ || tīen nihtum | ǣr | / of Brytene ġe·wāt, || bis |
| A.6.10.6 16 | s cyning, / þēah hē lange || | ǣr, | || lande be·rēafod, / wunode |
| A.6.13 163 | fēond cyme’. / ‘swīce, || | ǣr | hē sōþ wīte, / þæt þā s |
| A.6.13 171 | eorran ġe·fēred; || nǣfre | ǣr | his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. |
| A.6.13 67 | ria [XXX] || þūsend wintra / | ǣr | hē dōm-dæġes || dynn ġe |
| A.6.13 111 | ·feallaþ || þā þe firena | ǣr | / lange lǣstaþ, || libbaþ hi |
| A.6.13 224 | || hwæðerne ā·þrēoteð | ǣr. | / Iċ tō sōðum wāt; || sæ |
| A.6.13 273 | ĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, || | ǣr | sē dæġ cyme / þæt sīe his |
| A.6.14 102 | e iċ guman ā fyrn% / ǣniġne | ǣr | || ǣfre bringan / ofer sealtne |
| A.6.14 126 | artirdōm; || hæfdon maniġe | ǣr | / wundra ġe·worhte || ġond w |
| A.6.14 200 | le || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / worhtan on weorolde || willan |
| A.6.15 12 | rn-ġēarum frōd, || sē þe | ǣr | fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ |
| A.6.15 56 | ere on·ġieldan || þæt hē | ǣr | fācen dyde / manna cynne. || M |
| A.6.26 65 | e, / þā þe% mīne ældran || | ǣr | ġe·worhtan / and iċ selfa ē |
| A.6.26 82 | minus%, / þā þe on hænðum | ǣr | || hwīle wǣron. / A·hweorf n |
| A.6.28 15 | þ, / būte hē þæs yfeles || | ǣr | ġe·swīce. / Sē biþ ēadiġ |
| A.6.28 73 | illan || ġe·wyrċan mæġe, / | ǣr | iċ of þissum lǣnan% || lī |
| A.6.31 104 | tiġ daĝa || fæsten healden / | ǣr | þǣm ǣ-riste || ūres dryht |
| A.6.31 107 | l sē gōda, / mǣre Moyses, || | ǣr | hē on munt stīġe; / hē þæ |
| A.6.31 110 | || swā hē nāhtes on·bāt% / | ǣr | hē þā dēoran ǣ || dryhtn |
| A.6.31 127 | || swā hē nāhtes on·bāt / | ǣr | hē on Horeb dūn || hāliġ |
| A.6.31 131 | tīġenne || steppum on yplen / | ǣr | him þæt simble wearþ || se |
| A.6.31 180 | elċ || þe for moldan wunaþ / | ǣr | þǣm ǣreste || ūres dryhtn |
| A.6.33.3 3 | f sīe / tō ġe·hyċġenne || | ǣr | his heonan-gange / hwæt his g |
| A.6.36 3 | e / īeġ-būendum, || swā hit | ǣr | fore / ā·dihtode || dryhtnes |
| A.6.38 26 | a / þāra þe hē sīþ oþþe | ǣr | fore || seċġan hīerde, / oþ |
| A.6.38 27 | de, / oþþe hē eorþ-cyninga% | ǣr | || ǣniġne ġe·fruĝne. |
| A.6.43.1 3 | ce. Ġe·nim þonne on niht, | ǣr | hit || / daĝie, fēower turf |
| A.6.43.10 2 | an for- || / stolenne%. Cweþ% | ǣr | hē ǣniġ ōðer word cweðe |
| A.6.43.5 2 | þonne || / cweþ þū ǣrest, | ǣr | þū elles hwæt cweðe: || / |
| A.6.8.2 29 | findeþ / ġif þā earnunga || | ǣr | ġe·þenċeþ. / Þonne mōten |
| A.6.9 60 | / ūs sċeall ord and eċġ || | ǣr | ġe·sēman, / grimm gūþ-ple |
| A.6.9 61 | ēman, / grimm gūþ-pleĝa, || | ǣr | we% gafol sellen.’ / Hēt þ |
| A.6.9 158 | orðan læġ / þe his þēoden | ǣr | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode |
| A.6.9 198 | de. / Swā him Offa on dæġ || | ǣr | ā·sæġde / on þām mæðel- |
| A.6.9 279 | -mannum / weorðlīċe wrec, || | ǣr | hē on wæle lǣġe%. / Swā dy |
| A.6.9 290 | ġe·hēt, / swā hē bēotode | ǣr | || wiþ his beah-ġiefan / þæ |
| A.6.9 300 | range% || hira þrēora bana, / | ǣr | him Wīġ·helmes bearn || on |