| The Death of Edgar 24 | ht tobræc / and þa wearþ eac | adræfed | || deormod hæleþ / oslac of e |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry251 unique words in the poem.
| The Death of Edgar 24 | ht tobræc / and þa wearþ eac | adræfed | || deormod hæleþ / oslac of e |
| Christ and Satan 99 | / is þæs walica ham || wites | afylled | / nagan we þæs heolstres || |
| Christ C 1562 | ged || bið se wærloga / fyres | afylled | || feores unwyrðe / egsan geð |
| Beowulf 1018 | || heorot innan wæs / freondum | afylled | || nalles facenstafas / ðeodsc |
| The Death of Edgar 18 | and welhwær || waldendes lof / | afylled | on foldan || fela wearþ todr |
| The Judgment Day II 77 | igst ðu on horwe || leahtrum | afylled | / flæsc mid synnum || hwi ne f |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| Genesis B 385 | d þy me god hafaþ / gehæfted | be | þam healse || swa ic wat he |
| Genesis B 598 | urde þegn swa monig / forlædd | be | þam lygenum || þe for þam |
| Genesis A 947 | / hihtfulne ham || halig engel / | be | frean hæse || fyrene sweorde |
| Genesis A 965 | en wurdon / ongunnon hie þa || | be | godes hæse / bearn astrienan | |
| Genesis A 1119 | fe || oþres strienan / bearnes | be | bryde || beorn ellenrof / þrit |
| Genesis A 1147 | wintra hundnigontig || ær he | be | wife her / þurh gebedscipe || |
| Genesis A 1170 | ixtig / wintra hæfde || þa he | be | wife ongann / bearna strynan || |
| Genesis A 1354 | end || eall ā·cwellan / þā | be | ūtan bēoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1370 | gestah / gleaw mid geogoþe || | be | godes hæse / dugeþum dyrum || |
| Genesis A 1661 | sped / þa þær mon mænig || | be | his mægwine / æþeling anmod |
| Genesis A 1781 | awian / geond þa folcsceare || | be | frean hæse / abraham wide || o |
| Genesis A 1921 | loth gewat || land sceawigan / | be | iordane || grene eorþan / seo |
| Genesis A 1932 | unden gold || wunode siþþan / | be | iordane || geara mænego / þæ |
| Genesis A 1967 | morran / þa wæs guþhergum || | be | iordane / wera eþelland || wid |
| Genesis A 2238 | ah || þa heo wæs magotimbre / | be | abrahame || eacen worden / onga |
| Genesis A 2328 | || þu scealt sunu agan / bearn | be | bryde þinre || þone sculon |
| Genesis A 2371 | a bebead / sette friþotacen || | be | frean hæse / on his selfes sun |
| Genesis A 2438 | || þara þe þu unc bude / wit | be | þisse stræte || stille þen |
| Genesis A 2596 | || wic sceawian / oþþæt hie | be | hliþe || heare dune / eorþscr |
| Genesis A 2737 | or heht / onfeng freondscipe || | be | frean hæse / lufum and lissum |
| Genesis A 2767 | agotudre || modor wære / eacen | be | eorle || isaac nemde / hine abr |
| Genesis A 2906 | | and þa ædre gegrap / sweord | be | gehiltum || wolde his sunu cw |
| Exodus 69 | n || on norþwegas / wiston him | be | suþan || sigelwara land / forb |
| Exodus 134 | orþe wic / randwigena ræst || | be | þan readan sæ / þær on fyrd |
| Exodus 243 | um || mægen swiþrade / ac hie | be | wæstmum || on wig curon / hu i |
| Exodus 323 | htfolca mæst || deora cenost / | be | þam herewisan || hynþo ne w |
| Exodus 324 | herewisan || hynþo ne woldon / | be | him lifigendum || lange þoli |
| Exodus 443 | alte yþa / ac hie gesittaþ || | be | sæm tweonum / oþ egipte || in |
| Exodus 563 | gangaþ / gesittaþ sigerice || | be | sæm tweonum / beorselas beorna |
| Daniel 101 | egnum / þæt þa frumgaras || | be | feore dæde / þæt þam gengum |
| Daniel 423 | / anne ecne || and ealles him / | be | naman gehwam || on neod sprec |
| Christ and Satan 267 | rþan || æfre gehrinan / ah ic | be | hondum mot || hæþenre sceal |
| Christ and Satan 543 | ondum || hælend genom / sylfne | be | sidan || þær he his swat fo |
| Andreas 360 | ga || helmwearde neah / æþele | be | æþelum || æfre ic ne hyrde |
| Andreas 465 | ninga || slæp ofereode / meþe | be | mæste || mere sweoþerade / y |
| Andreas 558 | þu cunne / hu þæt gewurde || | be | werum tweonum / þæt þa arlea |
| Andreas 831 | neosan / leton þone halgan || | be | herestræte / swefan on sybbe | |
| Andreas 1061 | hæfde / oþþæt he gemette || | be | mearcpaþe / standan stræte ne |
| Andreas 1063 | stapul ærenne / gesæt him þa | be | healfe || hæfde hluttre lufa |
| Andreas 1366 | e synd witu þæs grim / weotud | be | gewyrhtum || þu scealt werig |
| Andreas 1492 | in þære hæþenan byrig / he | be | wealle geseah || wundrum fæs |
| Andreas 1611 | a cynn || swylt þrowode / witu | be | gewyrhtum || eow is wuldres l |
| The Fates of the Apostles 23 | ehte / hwæt we eac gehyrdon || | be | iohanne / æglæawe menn || æ |
| Elene 78 | res boda || wiþ þingode / ond | be | naman nemde || nihthelm togla |
| Elene 168 | cuþon / sweotole gesecggan || | be | þam sigebeacne / þa þa wises |
| Elene 337 | enned wurde / mihta wealdend || | be | þam moyses sang / ond þæt wo |
| Elene 342 | geeacnod || þurh weres frige / | be | þam dauid cyning || dryhtleo |
| Elene 350 | re || onsion mine / swa hit eft | be | eow || essaias / witga for weor |
| Elene 420 | geare / þæt hio wile secan || | be | þam sigebeame / on þam þrowo |
| Elene 5 | frignan || ond geflitu ræran / | be | þam sigebeame || on þam so |
| A.2.6 6 | nan || and ġe·flitu rǣran / | be | þām siġe-bēame || on þā |
| Elene 66 | þþan wæs || sanctus paulus / | be | naman haten || ond him nænig |
| A.2.6 67 | þþan wæs || sanctus Paulus / | be | naman hāten || and him nǣni |
| Elene 123 | an sungon / gasthalige guman || | be | godes bearne / hwær se þeoden |
| A.2.6 124 | ngon, / gāst-hālġe guman, || | be | godes bearne, / hwǣr sē þēo |
| Elene 162 | ond þa georne bæd / þæt he | be | þære rode || riht getæhte / |
| A.2.6 163 | d þā ġeorne bæd / þæt hē | be | ðǣre rōde || riht ġe·tǣ |
| Elene 226 | ytle ær / sægdest soþlice || | be | þam sigebeame / leodum þinum |
| A.2.6 227 | ǣr / sæġdest sōðlīċe || | be | þām siġe-bēame / lēodum þ |
| Elene 267 | ogan ne mæg / ne leng helan || | be | þam lifes treo / þeah ic ær |
| A.2.6 268 | n ne mæġ, / ne lenġ helan || | be | þām līfes trēo, / þēah i |
| Elene 316 | on swegle || þe man seraphin / | be | naman hateþ || he sceal neor |
| A.2.6 317 | sweġele, || þe man seraphin / | be | naman hāteþ. || Hē sċeall |
| Elene 421 | re wiste / sweotole gecyþan || | be | þam sigebeame / on hwylcne se |
| A.2.6 422 | ste, / sweotole ġe·cȳðan || | be | þām siġe-bēame, / on hwelcn |
| Elene 427 | mihtig / wundor for weorodum || | be | þam wuldres treo / gesæton si |
| A.2.6 428 | ehtiġ / wunder for weorodum || | be | þām wuldres trēo. / Ġe·sǣ |
| Elene 628 | end / gefæstnod frea mihtig || | be | þam frignan ongan / cristenra |
| A.2.6 629 | ·fæstnod, frēa mehtiġ. || | Be | þām friġnan on·gann / crīs |
| Elene 749 | erswiþed / wæpen æt wigge || | be | þam se witga sang / snottor se |
| A.2.6 750 | wīðed / wǣpen æt wīġe. || | Be | þām sē witĝa sang, / snotto |
| Elene 801 | tes nearwe || nysse ic gearwe / | be | þære rode riht || ær me ru |
| A.2.6 802 | nearwe. || Nisse iċ ġearwe / | be | ðǣre rōde% riht || ǣr mē |
| Elene 817 | gangum || on gewritum cyþan / | be | þam sigebeacne || a wæs sec |
| A.2.6 818 | um, || on ġe·writum cȳðan / | be | þām siġe-bēacne. || Ā w |
| Elene 834 | um || hlud astigeþ / wæþeþ | be | wolcnum || wedende færeþ / on |
| A.2.6 835 | hlūd ā·stīĝeþ, / wǣðeþ | be | wolcnum, || wēdende færeþ / |
| Christ A 128 | ċġan siġe-drihtne || simle | be | ġe·wyrhtum, / þæs þe hē h |
| Christ A 134 | æt is eft% ġe·riht, / rūme | be | ġe·rȳnum: || ‘Nū is rod |
| Christ A 212 | ū fæder cweden / weoroldcund | be | wēne; || sċolde wītedōm / o |
| Christ A 301 | fruĝnon, || þæt ġe·fyrn | be | þē / sōþfæst sæġde || su |
| Christ B 633 | lpe || on þā hālĝan tīd. / | Be | þon ġiedd ā·wræc || Iob, |
| Christ B 650 | ōhte, / wende tō weorolde. || | Be | þon sē wītĝa sang: / ‘Hē |
| Christ B 691 | hē his weorc weorðaþ. || | Be | þon sē wītĝa cwæþ / þæt |
| Christ B 712 | p-stīġe || ēċan dryhtnes. / | Be | þon Salomon sang, || sunu Da |
| Christ B 834 | sa biþ / hlūd ġe·hīered || | be | heofon-wōman, / cwāniendra% |
| Christ C 998 | ġe·hrēow and hlūd wōp || | be | heofon-wōman, / earmliċ ielda |
| Christ C 1071 | d gæþ / nēode and nīede, || | be | naman ġe·hātne, / beraþ br |
| Christ C 1219 | pend sċīnende || sċrīfeþ | be | ġe·wyrhtum, / eall aefter rih |
| Christ C 1223 | || Crīste selfum / ġe·corene | be | cystum, || þā ǣr sinne cwi |
| Christ C 1289 | ðonne him dagas læstun / ond | be | hyra weorcum || wepende sar / |
| Christ C 1367 | | ac ðǣr lēan cumaþ / werum | be | ġe·wyrhtum || worda and dǣ |
| Christ C 1393 | noldes / ac min bibod bræce || | be | ðines bonan worde / fæcnum fe |
| Christ C 1474 | ? / Ne āscie iċ nū || āwiht | be | þām biteran / dēaðe mīnum |
| A.3.10 6 | | siþþan meahte / on·ġietan | be | þām ġealdre || godes āĝe |
| Vainglory 46 | t / wunian in wicum || wite ðe | be | ðissum / feawum forðspellum | |
| Vainglory 77 | / mid wuldorcyning || wite ðe | be | ðissum / gif ðu eaðmodne || |
| A.3.11 43 | e·mǣrde || wiþ Myrġingum / | be | Fīfel-dore; || hēoldon for |
| Widsith 100 | || geond londa fela / ðonne ic | be | songe || secgan sceolde / hwær |
| A.3.11 105 | ne || sang ā·hōfon, / hlūde | be | hearpan || hlēoðor swinsode |
| Maxims I 112 | on on sunnan læde / ne mæg he | be | ðy wedre wesan || ðeah hit |
| A.3.13 145 | hwelcum; / oft mon fereþ feorr | be | tūne, || ðǣr him wāt frē |
| A.3.16 8 | ealt-ȳða ġe·swing. || Wē | be | sumum hīerdon / wrætlīċe ġ |
| A.3.16 13 | um. || Is þæt dēor pandher / | be | naman hāten, || þæt þe ni |
| A.3.16 15 | s || on ġe·writum cȳðaþ% / | be | þām ān-stapan. || Sē is |
| A.3.17 3 | ðan / þurh mōd-ġe·mynd || | be | þām miċelan hwæle. / Sē bi |
| A.3.17 9 | fum stāne, / swelċe wōrie || | be | wædes ōfre, / sand-beorĝum y |
| A.3.17 18 | ferhþe. || ċēolas standaþ / | be | staðe fæste, || strēame% b |
| A.3.18 1 | īerde iċ seċġan ġīen || | be | sumum fuĝole / wundorlicne || |
| Guthlac A 70 | d þæs dēoran hām / wilniaþ | be | ġe·wyrhtum. || Swā þās w |
| Guthlac A 266 | n: / ‘Oft we ofer·sǣĝon || | be | sǣm twēonum / þēoda þēawa |
| Guthlac A 273 | || þe% eart% godes ierming. / | Be | hwon sċealt þū libban, || |
| Guthlac B 1234 | þ guton, || ġieddum mǣnden / | be | mē libbendum. || Huru, iċ n |
| Guthlac B 1359 | ōðor þīn, / sē sēlosta || | be | sǣm twēonum / þāra þe we o |
| Deor 1 | # Deor / / welund him | be | wurman || wræces cunnade / anh |
| A.3.20 35 | | sumum weana dæl. / Þæt iċ | be | mē selfum || seċġan wille, |
| Riddles 21 2 | ðerweard || neol ic fere / ond | be | grunde græfe || geonge swa m |
| Riddles 22 15 | engest || ne on flode swom / ne | be | grunde wod || gestum under / ne |
| Riddles 27 17 | s binde / dole æfter dyntum || | be | dæges leohte |
| A.3.22.44 1 | dles 44 / / Wrætliċ hangaþ || | be | weres þēo, / frēan under sċ |
| A.3.23 1 | ent / / Iċ þis ġiedd wrece || | be | mē full ġōmorre, / mīnre se |
| A.3.25 96 | r, / mōd morġen-sēoc. || Iċ | be | mē tulĝost / seċġe þis sā |
| Pharaoh 4 | || fylgan ongunn/ / nat ic hit | be | wihte || butan ic wene ðus / |
| A.3.3 114 | || ealle wer-þēode, / libbaþ | be | þām lissum || þe ūs sē l |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic wæs | be | sonde || sæwealle neah / æt m |
| The Husband's Message 52 | a wære || ond ða winetreowe / | be | him lifgendum || læstan wold |
| Riddles 70 5 | dreogeð / þe swa wrætlice || | be | wege stonde / heah ond hleortor |
| Riddles 84 3 | ongne / grimme grymetað || ond | be | grunde fareð / modor is monigr |
| Riddles 88 25 | ta || eardian sceal / se me ær | be | healfe || heah eardade / wit w |
| Riddles 88 30 | || innan slitað / wyrdað mec | be | wombe || ic gewendan ne mæg / |
| A.3.4 262 | seþ oft / æt middre nihte; || | be | þon sē mōdĝa his / feorh ā |
| A.3.4 388 | e·cynd || fela ġe·līċes / | be | þām ġe·cornum || Crīstes |
| A.3.5 133 | tō sōðe || seċġan wille, / | be | mē libbendre || nille iċ ly |
| A.3.5 227 | n, / fǣmnan fore-þanc. || Hē | be | feaxe hēt / ā·hōn and ā·h |
| A.3.5 720 | ce, / þæt hē mec neodful || | be | noman mīnum / ġemyne mōdiġ |
| A.3.5 728 | an ġe·sċeaft || sċrīfeþ | be | ġe·wyrhtum / meorde manna ġe |
| A.3.6 80 | uĝuþ eall ġe·crang, / wlanc | be | wealle. || Sume wīġ for·na |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic | be | me sylfum || soðgied wrecan / |
| The Seafarer 8 | | æt nacan stefnan / ðonne he | be | clifum cnossað || calde geð |
| The Seafarer 98 | oðor his geborenum || byrgan | be | deadum / maðmum mislicum || ð |
| Beowulf 36 | tan || on bearm scipes / mærne | be | mæste || ðær wæs madma fe |
| Beowulf 566 | ac on mergenne || mecum wunde / | be | yðlafe || uppe lægon / sweord |
| Beowulf 814 | dega || mæg hygelaces / hæfde | be | honda || wæs gehwæðer oðr |
| Beowulf 858 | æð / ðætte suð ne norð || | be | sæm tweonum / ofer eormengrund |
| Beowulf 1068 | er medobence || mænan scolde / | be | finnes eaferum || ða hie se |
| A.4.1 1188 | ġe·fremedon.’ / Hwearf þā | be | benċe || ðǣr hire byre wǣ |
| Beowulf 1191 | se goda sæt / beowulf geata || | be | ðæm gebroðrum twæm / him w |
| Beowulf 1284 | gða cræft / wiggryre wifes || | be | wæpnedmen / ðonne heoru bunde |
| Beowulf 1297 | a leofost / on gesiðes had || | be | sæm tweonum / rice randwiga || |
| Beowulf 1537 | mb his lif cearað / gefeng ða | be | eaxle || nalas for fæhðe me |
| Beowulf 1573 | æfter recede wlat / hwearf ða | be | wealle || wæpen hafenade / hea |
| Beowulf 1574 | alle || wæpen hafenade / heard | be | hiltum || higelaces ðegn / yrr |
| Beowulf 1647 | r || hroðgar gretan / ða wæs | be | feaxe || on flet boren / grendl |
| Beowulf 1685 | roldcyninga / ðæm selestan || | be | sæm tweonum / ðara ðe on sce |
| Beowulf 1722 | bealo longsum || ðu ðe lær | be | ðon / gumcyste ongit || ic ði |
| Beowulf 1723 | gumcyste ongit || ic ðis gid | be | ðe / awræc wintrum frod || wu |
| Beowulf 1872 | cyldinga || ðegn betstan / ond | be | healse genam || hruron him te |
| Beowulf 1905 | || dena land ofgeaf / ða wæs | be | mæste || merehrægla sum / seg |
| Beowulf 1950 | fan flet / ofer fealone flod || | be | fæder lare / siðe gesohte || |
| A.4.1 1956 | e·frǣġe / þone sēlestan || | be | sǣm twēonum, / eormen-cynnes. |
| Beowulf 2243 | onge || wæteryðum neah / niwe | be | næsse || nearocræftum fæst |
| Beowulf 2262 | ruman || wide feran / hæleðum | be | healfe || næs hearpan wyn / go |
| A.4.1 2538 | an ēowerne.’ / A·rās þā | be | rande || rōf ōretta, / heard |
| Beowulf 2542 | swylc earges sið / geseah ða | be | wealle || se ðe worna fela / g |
| Beowulf 2665 | cwæde / ðæt ðu ne alæte || | be | ðe lifigendum / dom gedreosan |
| A.4.1 2716 | æðeling ġēong / þæt hē | be | wealle || wīs-hyċġende / ġe |
| A.4.1 2756 | siġe-hrēðiġ, || þā hē | be | sesse ġēong, / maĝo-þeġn m |
| Judith 81 | me || ongan ða swegles weard / | be | naman nemnan || nergend ealra |
| Judith 99 | ðone hæðenan mannan / fæste | be | feaxe sinum || teah hyne folm |
| The Paris Psalter 102:10 1 | || þe awa belgan / / # / na þu | be | gewyrhtum || wealdend urum / wo |
| The Paris Psalter 140:9 4 | an syndon || bitere toworpene / | be | helwarena || hæfteneodum / / # |
| The Paris Psalter 146:4 2 | steorran / and þa neodlice || | be | naman sona / full cuþlice || c |
| The Paris Psalter 146:7 2 | n / singaþ gode urum || gleawe | be | hearpan / / # / se þe heofen þe |
| The Paris Psalter 148:10 2 | sniome / nifle nædran cynn || | be | naman ealle / and fugla cynn || |
| The Paris Psalter 70:20 5 | nd þe on sealmfatum || singe | be | hearpan / israela god || ece an |
| The Paris Psalter 71:8 2 | e wealdeþ || wera cneorissum / | be | sæ tweonum || sidum ricum / an |
| The Paris Psalter 72:11 6 | swungen / wæs me leawfinger || | be | leohtne dæg / / # / gif ic sylf |
| The Paris Psalter 72:17 4 | || nyde gebiged / swa ic þæt | be | owihte || ær ne wiste / / # / ic |
| The Paris Psalter 77:20 4 | foddur geafe / and gramlice || | be | gode spræcan / ac we þæs ne |
| The Paris Psalter 77:69 2 | d genam hine æt eowde || ute | be | sceapum / fostur feormade || he |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | alle / þæt mon secan sceal || | be | sæwaroþe / and be eaofrum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | an sceal || be sæwaroþe / and | be | eaofrum || æþele gimmas / hwi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | rþe hylt / and swelgeþ eac || | be | sumum dæle / þæt hio siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 228 | nfæsta gifa || god ælmihtig / | be | geearnunga || anra gehwelcre / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | etre 25 / / geher nu an spell || | be | þæm ofermodum / unrihtwisum | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 27 | gulde || edlean on riht / weorc | be | geweorhtum || weoruldbuendum / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | æþele tungol || oþþæt he | be | eastan weorþeþ / eldum oþewe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | him gemet þinceþ / forþon hi | be | healfe || heofones þisses / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | and hydde || haliges meahtum / | be | þæs cyninges gebode || cyme |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | sio soþe || sunne mid rihte / | be | þæm we magon singan || swyl |
| The Metres of Boethius: Metre 5 1 | Boethius: Metre 5 / / þu meaht | be | þære sunnan || sweotole ge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | an || sweotole geþencean / and | be | æghwelcum || oþrum steorran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 36 | drihten || ametan wolde / wrece | be | gewyrhtum || wohfremmendum / ac |
| The Death of Edgar 32 | egleawe || hataþ wide / cometa | be | naman || cræftgleawe men / wis |
| A.6.13 93 | u, || breġdeþ sōna / fēond | be | þǣm feaxe, || lǣteþ flint |
| Solomon and Saturn 98 | brego || bregdeþ sona / feond | be | þam feaxe || læteþ flint b |
| A.6.13 106 | wrāðne ġe·grīpeþ / fēond | be | þǣm fōtum, || lǣteþ fore |
| Solomon and Saturn 111 | f || wraþne gegripeþ / feond | be | þam fotum || læteþ forewea |
| A.6.13 198 | snǣd oþ·glīdeþ, / þā hē | be | lēohte ġe·sihþ, || lūte |
| Solomon and Saturn 236 | || snæd oþþglideþ / þa he | be | leohte gesihþ || luteþ æft |
| The Menologium 63 | lisse / ne magon we þa tide || | be | getale healdan / dagena rimes | |
| The Menologium 87 | nna lufan || meotud on galgan / | be | fæder leafe || swylce ymb fy |
| The Menologium 160 | cynebearn / wiga weorþlice || | be | him wealdend cwæþ / þæt nan |
| The Menologium 205 | nd snawes / forste gefeterad || | be | frean hæse / þæt us wunian n |
| The Judgment Day II 96 | wile deman / anra gehwylcum || | be | ærdædum / oððe hwylce foreb |
| The Judgment Day II 122 | ðæt gehwylc underfo || / dom | be | his dædum || æt drihtne syl |
| The Judgment Day II 170 | að / ne mæg ðær æni man || | be | agnum gewyrhtum / gedyrstig wes |
| A.6.36 14 | hēt him swelcra mā / brenġan | be | ðǣre bȳsene, || þæt hē |
| Instructions for Christians 56 | m || synna gehwylce / weriað% | be | gewyrhtum, || ne wrecað æfr |
| The Battle of Maldon 8 | s || and to þære hilde stop / | be | þam man mihte oncnawan || þ |
| A.6.9 9 | | and tō ðǣre hilde stōp; / | be | þǣm mann meahte on·cnāwan |
| The Battle of Maldon 150 | lan || æþelredes þegen / him | be | healfe stod || hyse unweaxen / |
| A.6.9 152 | | Æðel·rēdes þeġen. / Him | be | healfe stōd || hyse unweaxen |
| The Battle of Maldon 316 | || fram ic ne wille / ac ic me | be | healfe || minum hlaforde / be s |
| The Battle of Maldon 317 | e be healfe || minum hlaforde / | be | swa leofan men || licgan þen |
| A.6.9 318 | fram iċ ne wille, / ac iċ mē | be | healfe || mīnum hlāforde, / b |
| A.6.9 319 | e healfe || mīnum hlāforde, / | be | swā lēofan menn, || liċġa |
| The Death of Edgar 10 | dæg || eadgar of life / beorna | beahgyfa | || feng his bearn syþþan / to |
| Genesis A 226 | gold and gymcynn || gumþeoda | bearn | / þa selestan || þæs þe us |
| Genesis B 408 | ie us to giongrum habban / fira | bearn | on þissum fæstum clomme || |
| Genesis B 464 | ndum gesette / þæt þær yldo | bearn | || moste on ceosan / godes and |
| Genesis B 752 | bu-tu gedon / ge þæt hæleþa | bearn | || heofonrice sculon / leode fo |
| Genesis A 856 | er / bilwit fæder || hwæt his | bearn | dyde / wiste forworhte || þam |
| Genesis A 966 | non hie þa || be godes hæse / | bearn | astrienan || swa him metod be |
| Genesis A 1062 | n his eaforan || ærest wocan / | bearn | from bryde || on þam burhste |
| Genesis A 1070 | þan mathusal || magum dælde / | bearn | æfter bearne || broþrum sin |
| Genesis A 1087 | ofer foldan || siþþan folca | bearn | / æres cuþon || and isernes / b |
| Genesis A 1148 | wife her / þurh gebedscipe || | bearn | astrynde / him þa cenned wear |
| Genesis A 1248 | dyre || and domeadig / oþþæt | bearn | godes || bryda ongunnon / on ca |
| Genesis A 1257 | / sare abolgen || nu me sethes | bearn | / torn niwiaþ || and him to ni |
| Genesis A 1378 | wreah and þeahte / manfæhþu | bearn | || middangeardes / wonnan wæge |
| Genesis A 1505 | he noe / gebletsade || and his | bearn | somed / þæt he þæt gyld on |
| Genesis A 1593 | mode || ongan þa his selfes | bearn | / wordum wyrgean || cwæþ he w |
| Genesis A 1654 | ær hie fæstlice / æþelinga | bearn | || eard genamon / gesetton þa |
| Genesis A 1698 | || on feower wegas / æþelinga | bearn | || ungeþeode / on landsocne || |
| Genesis A 1707 | eaforan acende / in babilone || | bearn | afeded / freolicu tu || and þa |
| Genesis A 1718 | dugeþum demaþ || drihtfolca | bearn | / þa þæs mæles wæs || mear |
| Genesis A 1737 | egode || on carran / æþelinga | bearn | || eard genamon / weras mid wif |
| Genesis A 1914 | rumor secan || ic ræd sprece / | bearn | arones || begra uncer / soþne |
| Genesis A 1951 | m || wera cneorisse / foldwonga | bearn | || he frean hyrde / estum on e |
| Genesis A 2002 | on swaþe feollon / æþelinga | bearn | || ecgum ofþegde / willgesiþ |
| Genesis A 2091 | || sinc and bryda / æþelinga | bearn | || oþle nior / mægeþ heora m |
| Genesis A 2131 | an / eft on eþel || æþelinga | bearn | / on weste wic || wif and cniht |
| Genesis A 2186 | / geseoþ þæt me of bryde || | bearn | ne wocon / him þa ædre god || |
| Genesis A 2189 | e / eafora yrfe || ac þin agen | bearn | / frætwa healdeþ || þonne þ |
| Genesis A 2198 | ed || gien þe sunu weorþeþ / | bearn | of bryde || þurh gebyrd cume |
| Genesis A 2218 | ne wearþ / þurh gebedscipe || | bearn | gemæne / freolic to frofre || |
| Genesis A 2328 | eafan || þu scealt sunu agan / | bearn | be bryde þinre || þone scul |
| Genesis A 2398 | u on magan wlitest / þin agen | bearn | || abraham leofa / gewiton him |
| Genesis A 2534 | | ær þon þu on sægor þin / | bearn | gelæde || and bryd somed / þa |
| Genesis A 2594 | at / of byrig gangan || and his | bearn | somed / wælstowe fyrr || wic s |
| Genesis A 2614 | || þæt seo gingre / hire agen | bearn | || ammon hete / of þam frumgar |
| Genesis A 2620 | þre weras nemnaþ / æþelinga | bearn | || ammonitare / gewat him þa m |
| Genesis A 2765 | ran and idese || abrahame woc / | bearn | of bryde || þone brego engla |
| Genesis A 2789 | l || wiþ isace / wiþ min agen | bearn | || yrfe dæleþ / on laste þe |
| Genesis A 2806 | dese of earde || and his agen | bearn | / sweotol is and gesene || þæ |
| Genesis A 2852 | | and þe læde mid / þin agen | bearn | || þu scealt isaac me / onsecg |
| Genesis A 2872 | s agenum hofe || isaac lædan / | bearn | unweaxen || swa him bebead me |
| Genesis A 2914 | m leofa || ne sleah þin agen | bearn | / ac þu cwicne abregd || cniht |
| Genesis A 2922 | d hyldo || þonne þin sylfes | bearn | / ad stod onæled || hæfde abr |
| Genesis A 2925 | t geblissad || þa he him his | bearn | forgeaf / isaac cwicne || þa s |
| Genesis A 2931 | festum miclum || for his agen | bearn | / abrægd þa mid þy bille || |
| Exodus 28 | d his sylfes naman / þone yldo | bearn | || ær ne cuþon / frod fædera |
| Exodus 395 | nd mærost || þara þe manna | bearn | / fira æfter foldan || folmum |
| Exodus 415 | ne wolde him beorht fæder || | bearn | ætniman / halig tiber || ac mi |
| Exodus 419 | sleh þu abraham || þin agen | bearn | / sunu mid sweorde || soþ is g |
| Daniel 73 | or || him on nyd dyde / israela | bearn | || ofer ealle lufen / wæpna la |
| Daniel 193 | ron æþelum god || abrahames | bearn | / wæron wærfæste || wiston d |
| Daniel 358 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | israela / eall landgesceaft || |
| Daniel 390 | lc || naman bletsie / and manna | bearn | || modum lufiaþ / and þec isr |
| Christ and Satan 10 | ndas in geofene || godes agen | bearn | / and he ariman mæg || rægnas |
| Christ and Satan 86 | de towerpan || wuldres leoman / | bearn | helendes || agan me burga gew |
| Christ and Satan 143 | sunu meotodes / habbaþ eadige | bearn | || ealle ymbfangen / seolfa mid |
| Christ and Satan 152 | res sweg / brohton to bearme || | bearn | hælendes / þær we ymb hine u |
| Christ and Satan 194 | hwylc / þæt he ne abælige || | bearn | waldendes / læte him to bysne |
| Christ and Satan 576 | e geþeah / þæs he bebohte || | bearn | wealdendes / on seolfres sinc | |
| Christ and Satan 586 | mid witegum || hafaþ wuldres | bearn | / his seolfes seld || swegl bet |
| Christ and Satan 620 | eoþ beofigende || hwonne him | bearn | godes / deman wille || þurh hi |
| Andreas 409 | olcum fracoþe || þonne fira | bearn | / ellenrofe || æht besittaþ / h |
| Andreas 576 | ond woruld wide || wealdendes | bearn | / sealde he dumbum gesprec || d |
| Andreas 747 | de || ge mon cigaþ / godes ece | bearn | || þone þe grund ond sund / h |
| Andreas 1028 | ldon / sendon hira bene || fore | bearn | godes / swylce se halga || in |
| Andreas 1613 | þ / sende þa his bene || fore | bearn | godes / bæd haligne || helpe g |
| Dream of the Rood 83 | im to þyssum beacne || on me | bearn | godes / þrowode hwile || forþ |
| Elene 179 | n galgan wearþ || godes agen | bearn | / ahangen for hergum || heardum |
| Elene 181 | || heardum witum / alysde leoda | bearn | || of locan deofla / geomre gas |
| Elene 354 | up ahof || eaforan gingne / ond | bearn | cende || þam ic blæd forgea |
| Elene 391 | nd rihte / þæt in bethleme || | bearn | wealdendes / cyning anboren || |
| Elene 422 | lra gnyrna leas || godes agen | bearn | / þone orscyldne || eofota geh |
| Elene 7 | eofonrices weard / eallre sybbe | bearn | || þonne þu snude gecyþ / mi |
| A.2.6 8 | on-rīċes weard, / ealre sibbe | bearn, | || þonne þū snūde ġe·c |
| Elene 343 | re þin / þurh þa beorhtan || | bearn | ne wære / gedo nu fæder engla |
| A.2.6 344 | þīn / þurh þā beorhtan || | bearn | ne wǣre), / ġe·dō nū, fæd |
| Elene 374 | ige || wyrda geryno / nu ic þe | bearn | godes || biddan wille / weoroda |
| A.2.6 375 | rda ġe·rȳnu. / Nū iċ þē, | bearn | godes, || biddan wille, / weoro |
| Elene 411 | gan / on hwylcum þara beama || | bearn | wealdendes / hæleþa hyhtgifa |
| A.2.6 412 | n / on hwelcum þāra bēama || | bearn | wealdendes, / hæleþa hiht-ġi |
| Elene 524 | s hire se willa gelamp / þurh | bearn | godes || bega gehwæþres / ge |
| A.2.6 525 | ire sē willa ġe·lamp / þurh | bearn | godes || bēġa ġe·hwæðer |
| Elene 637 | m / gasta geocend || godes agen | bearn | / nerigend fira || mec þæra n |
| A.2.6 638 | ta ġēocend, || godes āĝen | bearn, | / nerġend fīra. || Meċ þār |
| Elene 687 | se þe to bote gehwearf / þurh | bearn | godes || bisceop þara leoda / |
| A.2.6 688 | e tō bōte ġe·hwearf / þurh | bearn | godes, || bisċop þāra lēo |
| Christ A 66 | urga betlicast || nu is ðæt | bearn | cymen / awæcned to wyrpe || we |
| Christ A 85 | had se micla || swa eal manna | bearn | / sorgum sawað || swa eft ripa |
| Christ A 126 | omod eardedon / mihtig meotudes | bearn | || ond se monnes sunu / geðwæ |
| Christ A 147 | æs / bidon in bendum || hwonne | bearn | godes / cwome to cearigum || fo |
| Christ A 164 | er / eala ioseph min || iacobes | bearn | / mæg dauides || mæran cyning |
| Christ A 205 | rym / geberan beorhtne sunu || | bearn | eacen godes / torhtes tirfruman |
| Christ A 341 | | ealle hyhtan / nu we on ðæt | bearn | foran || breostum stariað / ge |
| Christ B 465 | tige || ancenned sunu / efenece | bearn | || agnum fæder / ðæs ymb feo |
| Christ B 572 | gæsta giefstol || godes agen | bearn | / æfter guðplegan || nu ge ge |
| Christ B 744 | s her on grundum || godes ece | bearn | / ofer heahhleoðu || hlypum st |
| Christ B 774 | der || freoða wilnian / biddan | bearn | godes || ond ðone bliðan g |
| Christ C 886 | cað of deaðe || dryhtgumena | bearn | / eall monna cynn || to meotuds |
| Christ C 903 | cgan / beorhte blican || ðonne | bearn | godes / ðurh heofona gehleodu |
| Christ C 1072 | e / berað breosta hord || fore | bearn | godes / feores frætwe || wile |
| Christ C 1118 | || fela ðrowade / magun leoda | bearn | || leohte oncnawan / hu hine ly |
| Christ C 1194 | les æne || ymb ðæt æðele | bearn | / ðæt se earcnanstan || eallu |
| Christ C 1277 | fonengla here || ond hæleða | bearn | / ealle eorðbuend || ond atol |
| Christ C 1565 | tacen feores || ðonne firena | bearn | / tearum geotað || ðonne ðæ |
| Christ C 1598 | bidfæstne here / feoð firena | bearn | || frecne me ðinceð / ðæt |
| Vainglory 6 | bi ðam gealdre || godes agen | bearn | / wilgest on wicum || ond ðone |
| Vainglory 47 | m || ðæt ðæt bið feondes | bearn | / flæsce bifongen || hafað fr |
| Vainglory 80 | æst gegæderad || godes agen | bearn | / wilsum in worlde || gif me se |
| Widsith 74 | nga gedales / beorhtra beaga || | bearn | eadwines / mid sercingum ic wæ |
| The Fortunes of Men 3 | ond wif || in woruld cennað / | bearn | mid gebyrdum || ond mid bleom |
| The Fortunes of Men 47 | ed || reoteð meowle / seo hyre | bearn | gesihð || brondas ðeccan / su |
| Maxims I 25 | f ond wer || in woruld cennan / | bearn | mid gebyrdum || beam sceal on |
| The Panther 13 | an haten || ðæs ðe niðða | bearn | / wisfæste weras || on gewritu |
| Guthlac A 430 | n murnende || ðæt hy monnes | bearn | / ðream oferðunge || ond swa |
| Guthlac A 787 | wesan / bliðe bidan || is him | bearn | godes / milde mundbora || meaht |
| Guthlac B 1076 | ond lissa || min ðæt leofe | bearn | / ne beo ðu on sefan to seoc | |
| Guthlac B 1080 | ora frean || min ðæt swæse | bearn | / nis me wracu ne gewin || ðæ |
| Guthlac B 1097 | || rodor swamode / ofer niðða | bearn | || nihtrim scridon / deorc ofer |
| Guthlac B 1166 | ðe gebredan / min ðæt swæse | bearn | || nis nu swiðe feor / ðam yt |
| Riddles 2 18 | c me wenan ne ðearf / ðæt me | bearn | wræce || on bonan feore / gif |
| Riddles 20 18 | c me wenan ne þearf / þæt me | bearn | wræce || on bonan feore, / gif |
| Riddles 26 18 | elm || nales dol wite / gif min | bearn | wera || brucan willað / hy beo |
| Riddles 4 96 | e hondwyrm || se ðe hæleða | bearn | / secgas searoðoncle || seaxe |
| A.3.22.40 96 | and-wyrm, || sē þe hæleþa | bearn, | / seċġas searu-þancle, || se |
| Riddles 40 100 | hondwyrm, || se þe hæleþa | bearn, | / secgas searoþoncle, || seaxe |
| Riddles 41 4 | deorestan || ðæs ðe dryhta | bearn | / ofer foldan sceat || to gefea |
| Riddles 41 7 | nymðe we brucen || ðæs ða | bearn | doð / ðæt is to geðencanne |
| Riddles 9 6 | h / swa arlice || swa hire agen | bearn | / oððæt ic under sceate || s |
| The Judgment Day I 101 | || folc bið gebonnen / adames | bearn | || ealle to spræce / beoð ðo |
| Azarias 69 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | in worulde / ealle gesceafte || |
| Azarias 86 | maran || ðonne he wið monna | bearn | / wyrceð weldædum || wis bið |
| Azarias 146 | | deor ond nyten / meotud monna | bearn | || miltsum hergen / ond ecne go |
| Azarias 182 | ða of ðam lige || lifgende | bearn | / nabocodonossor || near ætgon |
| Riddles 84 11 | swylce an sunu / mære meotudes | bearn | || ðurh /ed / ond ðæt hyhste |
| Riddles 84 32 | fte || aloden wurde / ond ælda | bearn | || eagum sawe / swa ðæt wuldo |
| Riddles 95 10 | fer eorðan || ðeah nu ælda | bearn | / londbuendra || lastas mine / sw |
| The Phoenix 396 | n / foldan sceata || ðone fira | bearn | / nemnað neorxnawong || ðær |
| Juliana 266 | gwræce || het ðe god beodan / | bearn | waldendes || ðæt ðe burge |
| Juliana 666 | n || to wuldres byrig / biddað | bearn | godes || ðæt me brego engla |
| Precepts 22 | or guma / breostgehygdum || his | bearn | lærde / ne gewuna wyrsa || wid |
| Precepts 33 | ongon / breostgeðoncum || his | bearn | læran / druncen beorg ðe || o |
| Precepts 44 | / ðurh bliðne geðoht || his | bearn | læran / ongiet georne || hwæt |
| Precepts 93 | er breostcofan || swa ðu min | bearn | gemyne / frode fæder lare || o |
| The Seafarer 77 | fle togeanes / ðæt hine ælda | bearn | || æfter hergen / ond his lof |
| The Seafarer 93 | || wat his iuwine / æðelinga | bearn | || eorðan forgiefene / ne mæg |
| Beowulf 59 | læde scyldingas / ðæm feower | bearn | || forð gerimed / in worold wo |
| Beowulf 67 | magodriht micel || him on mod | bearn | / ðæt healreced || hatan wold |
| Beowulf 70 | || men gewyrcean / ðonne yldo | bearn | || æfre gefrunon / ond ðær o |
| Beowulf 469 | min yldra mæg || unlifigende / | bearn | healfdenes || se wæs betera |
| Beowulf 499 | unferð maðelode || ecglafes | bearn | / ðe æt fotum sæt || frean s |
| Beowulf 529 | an bidan / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt ðu worn fel |
| Beowulf 605 | iððan morgenleoht / ofer ylda | bearn | || oðres dogores / sunne swegl |
| Beowulf 631 | gefysed / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ic ðæt hogode || |
| Beowulf 878 | wide siðas / ðara ðe gumena | bearn | || gearwe ne wiston / fæhðe o |
| Beowulf 888 | under harne stan / æðelinges | bearn | || ana geneðde / frecne dæde |
| Beowulf 910 | gelyfde / ðæt ðæt ðeodnes | bearn | || geðeon scolde / fæderæðe |
| Beowulf 957 | gyt dyde / beowulf maðelode || | bearn | ecðeowes / we ðæt ellenweorc |
| Beowulf 1020 | medon / forgeaf ða beowulfe || | bearn | healfdenes / segen gyldenne || |
| Beowulf 1088 | e healfre geweald / wið eotena | bearn | || agan moston / ond æt feohgy |
| Beowulf 1141 | urhteon mihte / ðæt he eotena | bearn | || inne gemunde / swa he ne for |
| Beowulf 1189 | ond hroðmund || ond hæleða | bearn | / giogoð ætgædere || ðær s |
| Beowulf 1383 | g cymest / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ne sorga snotor gu |
| Beowulf 1408 | de / ofereode ða || æðelinga | bearn | / steap stanhliðo || stige nea |
| Beowulf 1473 | d hæfde / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / geðenc nu se mær |
| Beowulf 1546 | rad ond brunecg || wolde hire | bearn | wrecan / angan eaferan || him o |
| Beowulf 1651 | on sawon / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt we ðe ðas |
| Beowulf 1817 | r grette / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / nu we sæliðend | |
| Beowulf 1837 | fum geata / geðingeð ðeodnes | bearn | || he mæg ðær fela / freonda |
| Beowulf 1999 | on moste / biowulf maðelode || | bearn | ecgðioes / ðæt is undyrne || |
| Beowulf 2121 | hete wedra || wif unhyre / hyre | bearn | gewræc || beorn acwealde / ell |
| Beowulf 2177 | st geweorðod / swa bealdode || | bearn | ecgðeowes / guma guðum cuð | |
| Beowulf 2184 | ean wæs lange / swa hyne geata | bearn | || godne ne tealdon / ne hyne o |
| Beowulf 2387 | him eft gewat || ongenðioes | bearn | / hames niosan || syððan hear |
| Beowulf 2425 | bewunden / biowulf maðelade || | bearn | ecgðeowes / fela ic on giogoð |
| Beowulf 2597 | || handgesteallan / æðelinga | bearn | || ymbe gestodon / hildecystum |
| Beowulf 2619 | ræc / ðeah ðe he his broðor | bearn | || abredwade / he frætwe geheo |
| Beowulf 2956 | oliðendum || hord forstandan / | bearn | ond bryde || beah eft ðonan / |
| Beowulf 3170 | odan || hildediore / æðelinga | bearn | || ealra twelfe / woldon ceare |
| Judith 24 | ond dynede / ðæt mihten fira | bearn | || feorran gehyran / hu se sti |
| Judith 84 | ymða god || ond frofre gæst / | bearn | alwaldan || biddan wylle / milt |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e wæron / and þa bealdlice || | bearn | alysde / þara þe ofslegene || |
| The Paris Psalter 101:25 1 | þin || wiht þe sæmran / / # / | bearn | þinra scealca || her bu namo |
| The Paris Psalter 102:17 2 | ce standeþ / ofer þara bearna | bearn | || þe his bebodu healdaþ / an |
| The Paris Psalter 103:1 3 | e / meahtum mære || ofer manna | bearn | / / # / þu þe weorþlice || wli |
| The Paris Psalter 104:6 3 | || ofer werþeoda / and iacobes | bearn | || þone he geara geceas / / # / |
| The Paris Psalter 104:15 3 | o scealce / and þa bebohtan || | bearn | iacobes / ioseph on geoguþe || |
| The Paris Psalter 105:27 1 | to æswyce / / # / ongunnan heora | bearn | || blotan feondum / sceuccum on |
| The Paris Psalter 106:14 3 | ycel wundur his || ofer manna | bearn | / / # / forþon he æren dor || e |
| The Paris Psalter 106:20 3 | l ys his wundur || ofer manna | bearn | / / # / hi him sculon laces lof | |
| The Paris Psalter 106:30 3 | synd his wundur || ofer manna | bearn | / / # / forþon hine on cyrcean | |
| The Paris Psalter 107:4 2 | afen healice || ofer hæleþa | bearn | / ys þin soþfæstnes || seted |
| The Paris Psalter 108:9 1 | eondas / / # / weorþan his agene | bearn | || ealle steopcild / and his wi |
| The Paris Psalter 108:10 1 | | wydewe hreowlic / / # / syn his | bearn | swylce || toboren wide / and he |
| The Paris Psalter 108:13 1 | to helpe / / # / gangan ealle his | bearn | || on ece forwyrd / and on anum |
| The Paris Psalter 113:21 3 | g ofer us / þu gebletsudest || | bearn | israheles / aarones hus || eac |
| The Paris Psalter 113:22 2 | r eow ealle || and ofer agene | bearn | / / # / wesaþ ge fram gode || ge |
| The Paris Psalter 126:4 3 | c || ecean drihtnes / and herde | bearn | || þa her mannum beoþ / of in |
| The Paris Psalter 126:5 3 | || heard ascyrped / swa lyþra | bearn | || lungre gewitaþ / / # / þæt |
| The Paris Psalter 127:4 1 | mmum genihtsum / / # / synd þine | bearn | swylce || samed anlicast / swa |
| The Paris Psalter 127:7 1 | / / # / and þu þinra bearna || | bearn | sceawige / geseo samed gangan | |
| The Paris Psalter 131:12 4 | u healdaþ well / þines sylfes | bearn | || soþe treowa / and þa gewit |
| The Paris Psalter 136:2 4 | || and sare wepaþ / his agen | bearn | || on þone æþelan stan / þo |
| A.5.5.136 2 | | and ēac seteþ% / his āĝen | bearn | || on þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 143:12 3 | | mærum handum / þa me fremde | bearn | || fæcne syndan / / # / þara mu |
| The Paris Psalter 143:14 1 | tes || awa tiligean / / # / þara | bearn | swylce || bogum æþelum / sett |
| The Paris Psalter 144:12 2 | er cneorisse / þær synd manna | bearn | || manig ætsomne / and þæt |
| The Paris Psalter 145:2 2 | || ane getreowian / ne on manna | bearn | || nis þær mycel hælu / / # / |
| The Paris Psalter 145:7 2 | e || rice drihten / þara manna | bearn | || þe ær man gebræc / swylce |
| The Paris Psalter 149:2 2 | ine || eac blissien / and sione | bearn | || symble hihtan / swiþust eal |
| The Paris Psalter 52:3 2 | h || halig drihten / ofer manna | bearn | || hwæþer his mihta þa / and |
| The Paris Psalter 56:5 1 | re gedrefed / / # / synd me manna | bearn | || mihtigum toþum / wæpenstr |
| The Paris Psalter 56:5 2 | ·drēfed. / / # / Sind mē manna | bearn | || mihtĝum tōðum / wǣpen-st |
| The Paris Psalter 57:1 2 | || symble wyllen / demaþ manna | bearn | || domum rihtum / / # / eft ge on |
| The Paris Psalter 58:4 1 | drihtne / / # / gif ic on unriht | bearn | || ic þæs eft geswac / on min |
| The Paris Psalter 61:9 1 | fultum / / # / hwæþere ge manna | bearn | || manes unlyt / wyrceaþ on w |
| The Paris Psalter 65:3 4 | in nama is || ofer eall niþa | bearn | / se hehsta || hæleþa cynnes / |
| The Paris Psalter 65:4 3 | e egeslice || ofer eall ylda | bearn | / / # / he mæg onwendan || wæte |
| The Paris Psalter 67:24 1 | # / Þǣr Bennianmines sint || | bearn | on ġuĝuþe / and ealdor-menn |
| The Paris Psalter 67:24 6 | rihten god / bealde bletsige || | bearn | israela / / # / þær benniamines |
| The Paris Psalter 67:25 1 | / # / þær benniamines synt || | bearn | on geogoþe / and ealdormenn || |
| The Paris Psalter 67:28 1 | rihten god / bealde blētsie || | bearn | Israela. |
| The Paris Psalter 71:4 3 | þearfan / swylce he þearfena | bearn | || þriste hæleþ / / # / he þa |
| The Paris Psalter 71:17 1 | his nama || ofer eall niþa | bearn | / and to widan feore || weorþe |
| The Paris Psalter 72:12 2 | de || and sæcge eac / swa þe | bearn | weorþaþ || geboren syþþan |
| The Paris Psalter 76:10 2 | wiþ·feredes% ēac / Israhela | bearn | || of Æġyptum. / / # / Hwæt, |
| The Paris Psalter 76:12 3 | þu wiþferedes eac / israhela | bearn | || of ægyptum / / # / hwæt þe |
| The Paris Psalter 77:8 1 | | cyþden and mærden / / # / gif | bearn | wære || geboren þam fæder / |
| The Paris Psalter 77:11 1 | m || gyman awiht / / # / effremes | bearn | || ærest ongunnan / of bogan s |
| The Paris Psalter 78:12 2 | lum mægene / gegang þa deaþa | bearn | || þe hi demaþ nu / / # / gyld |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ġene / ġe·gang þā dēaða | bearn | || þe hīe dēmaþ nū. / / # / |
| The Paris Psalter 81:6 2 | du / ealle uphea || and æþele | bearn | / / # / ge þonne sweltaþ || sam |
| The Paris Psalter 88:6 3 | nd egeslic || ofer eall manna | bearn | / þa þe on ymbhwyrfte || ahw |
| The Paris Psalter 88:17 2 | er ealle || undearnunga / þine | bearn | sprecest || and bealde cwyst / |
| The Paris Psalter 88:20 2 | || feond æteglan / ne unrihtes | bearn | || ænig sceþþan / / # / of his |
| The Paris Psalter 88:28 1 | | her mid mannum / / # / gif mine | bearn | nellaþ || mine bebodu efnan / |
| The Paris Psalter 88:41 2 | lytle sped / ne huru þu manna | bearn | || on middangeard / to idelness |
| The Paris Psalter 89:18 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliþe mode / / # / wes |
| The Paris Psalter 99:4 2 | þin milde mod || ofer manna | bearn | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | um || fægnodon ealle / romwara | bearn | || and him recene to / friþes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 1 | thius: Metre 21 / / wel la monna | bearn | || geond middangeard / friora |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | || sundbuende / heton hæleþa | bearn | || hæfdon þa mægþa / ælcne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 21 | ær þonne sunne / þone monna | bearn | || morgenstiorra / hataþ under |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | ne þam munte || þe nu monna | bearn | / etne hataþ || se on iglonde / |
| The Coronation of Edgar 7 | | eallum geworden / þone niþa | bearn | || nemnaþ and cigaþ / penteco |
| The Death of Edgar 4 | f þis læne || nemnaþ leoda | bearn | / men on moldan || þæne mona |
| The Death of Edgar 10 | e / beorna beahgyfa || feng his | bearn | syþþan / to cynerice || cild |
| A.6.13 199 | || þæt þū hæbbe gumena% | bearn | / for·cumen and for·cȳðed. |
| Solomon and Saturn 4 | an || þæt þu hæbbe gumena | bearn | / forcumen and forcyþþed || w |
| A.6.13 71 | e sē mōdĝa hēt || Melotes | bearn, | / Filistina fruma, || fæste ġ |
| Solomon and Saturn 83 | ine se modega heht || melotes | bearn | / filistina fruma || fæste geb |
| A.6.13 168 | apen. / Oft hēo tō bealwe || | bearn | ā·fēdeþ, / seolfre tō sor |
| Solomon and Saturn 202 | sceapen / oft heo to bealwe || | bearn | afedeþ / seolfre to sorge || s |
| A.6.13 259 | ·drāf, / and him be·bēad || | bearn | heofon-wara / þæt hīe ēac s |
| Solomon and Saturn 301 | wide todraf / and him bebead || | bearn | heofonwara / þæt hie ec scold |
| The Menologium 22 | rþan heo crist on þam dæge / | bearn | wealdendes || brohte to templ |
| The Menologium 121 | haligra tid || geond hæleþa | bearn | / petrus and paulus || hwæt þ |
| The Lord's Prayer II 67 | a ðine mildse || ofer manna | bearn | / swa mid sibbe || sænst urne |
| The Creed 16 | r sylfne / under breostcofan || | bearn | acende / næs ðær gefremmed | |
| Fragment of Psalm 89 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliðum mode / / # / we |
| The Kentish Hymn 21 | u æt fruman wære / efeneadig | bearn | || agenum fæder / ðu eart heo |
| The Kentish Hymn 26 | generedes / blode gebohtest || | bearn | israela / ða ðu ahofe || ður |
| A.6.31 178 | / and we be·bēodaþ || þurh | bearn | Godes / þæt manna ġe·hwelċ |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | yn / blis on burgum || ðam ðe | bearn | godes / sielfes hiora eagum || |
| A.6.43.6 12 | mōdor ġe·fele þæt þæt | bearn | sīe cwic, gā || / þonne tō |
| Waldere, Fragment II 8 | um || niþhades mæg / welandes | bearn | || widia ut forlet / þurh fife |
| Waldere B 9 | m || Niðhades mæg, / Welandes | bearn, | || Widia ut forlet; / ðurh fif |
| The Battle of Maldon 90 | | ofer cald wæter / byrhtelmes | bearn | || beornas gehlyston / nu eow i |
| A.6.9 92 | r ċeald wæter / Byrht·helmes | bearn | || (beornas ġe·hlyston): / |
| The Battle of Maldon 153 | ne || blodigne gar / wulfstanes | bearn | || wulfmær se geonga / forlet |
| A.6.9 155 | lōdiġne gār, / Wulf·stānes | bearn, | || Wulf·mǣr sē ġunga, / for |
| The Battle of Maldon 184 | eon noldon / þær wearþ oddan | bearn | || ærest on fleame / godric fr |
| A.6.9 186 | n noldon. / Þǣr wearþ% Oddan | bearn | || ǣrest on flēame, / Godrī |
| The Battle of Maldon 207 | ewrecan / swa hi bylde forþ || | bearn | ælfrices / wiga wintrum geong |
| A.6.9 209 | an. / Swā hīe bielde forþ || | bearn | Ælf·rīċes, / wiĝa wintrum |
| The Battle of Maldon 236 | | us godric hæfþ / earh oddan | bearn | || ealle beswicene / wende þæ |
| A.6.9 238 | s Godrīċ hafaþ, / earh Oddan | bearn, | || ealle be·swicene. / Wēnde |
| The Battle of Maldon 265 | on || heardes cynnes / ecglafes | bearn | || him wæs æscferþ nama / he |
| A.6.9 267 | heardes cynnes, / Eċġ·lāfes | bearn, | || him wæs Æsċ·ferþ nama |
| The Battle of Maldon 298 | reora bana / ær him wigelines | bearn | || on þam wæle læge / þær |
| A.6.9 300 | a bana, / ǣr him Wīġ·helmes | bearn | || on þām wæle lǣġe. / Þ |
| The Battle of Maldon 318 | gan þence / swa hi æþelgares | bearn | || ealle bylde / godric to guþ |
| A.6.9 320 | .’ / Swā hīe Æðel·gāres | bearn | || ealle bielde, / God·rīċ t |
| Genesis A 1680 | cneorissa || weorc sceawigan / | beorna | burhfæsten || and þæt beac |
| Genesis A 1828 | ie / beorht gebedda || þe wile | beorna | sum / him geagnian || ic me one |
| Genesis A 2469 | er gieta / þurh gebedscipe || | beorna | neawest / and geswicaþ þære |
| Exodus 401 | lige gesyllan / in bælblyse || | beorna | selost / his swæsne sunu || to |
| Exodus 564 | || be sæm tweonum / beorselas | beorna | || biþ eower blæd micel / æf |
| Daniel 70 | on eastwegas / to babilonia || | beorna | unrim / under hand hæleþ || h |
| Andreas 219 | þurh hæþenra || hildewoman / | beorna | beaducræft || geboden wyrþe |
| Andreas 305 | swa þu worde becwist / him þa | beorna | breogo || þær he on bolcan |
| Andreas 768 | r mannum || man wridode / geond | beorna | breost || brandhata niþ / weol |
| Andreas 1543 | nne / beatende brim || ne mihte | beorna | hloþ / of þam fæstenne || fl |
| Elene 100 | þa onlice || æþelinga hleo / | beorna | beaggifa || swa he þæt beac |
| Elene 114 | ær wæs borda gebrec || ond | beorna | geþrec / heard handgeswing || |
| Elene 186 | þriddan dæge / of byrgenne || | beorna | wuldor / of deaþe aras || dryh |
| Elene 253 | crum fæste / on brime bidan || | beorna | geþinges / hwonne heo sio guþ |
| Elene 433 | renne man / brohton on bære || | beorna | þreate / on neaweste || wæs |
| A.2.6 434 | enne man / brōhton on bǣre || | beorna | þrēate / on nēah-wiste, || ( |
| Elene 747 | aþ bord ond ord || þis biþ | beorna | gehwam / wiþ æglæce || unofe |
| A.2.6 748 | þ bord and ord. || Þis biþ | beorna | ġe·hwǣm / wiþ ǣĝlǣċe || |
| Elene 759 | or eorlum || æþelinges heht / | beorna | beaggifan || bridels frætwan |
| A.2.6 760 | eorlum. || Æðelinges hēt, / | beorna | bēaĝ-ġiefan, || briġdels |
| Guthlac B 1358 | behlehhan || is hlaford min / | beorna | bealdor || ond broðor ðin / s |
| Riddles 60 16 | / abeodan bealdlice || swa hit | beorna | ma / uncre wordcwidas || widdor |
| Juliana 272 | | to gode cleopian / nu ic ðec | beorna | hleo || biddan wille / ece ælm |
| Juliana 469 | fteah / ablende bealoðoncum || | beorna | unrim / monna cynnes || misthel |
| Beowulf 2220 | ðæt sie ðiod onfand / bufolc | beorna | || ðæt he gebolgen wæs / nea |
| A.4.1 2404 | ēo fǣhþ arās, / bealu-nīþ | beorna; | || him tō bearme cōm / māð |
| Judith 254 | brea || mynton ealle / ðæt se | beorna | brego || ond seo beorhte mæg |
| The Paris Psalter 118:162 3 | / swa se biþ bliþe || se þe | beorna | reaf / manige meteþ || þær h |
| The Paris Psalter 118:162 4 | sē biþ blīðe, || sē þe | beorna | rēaf / maniġe mēteþ, || ð |
| The Paris Psalter 127:5 1 | # / efne swa biþ gebletsad || | beorna | æghwylc / mann on moldan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 23 | blodes onbyrgeþ || ne þearf | beorna | nan / wenan þære wyrde || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 41 | nan sie / beorhtnes þiostro || | beorna | gehwylcum / to metanne || wiþ |
| The Battle of Brunanburh 2 | lstan cyning || eorla dryhten / | beorna | beahgifa || and his broþor e |
| The Death of Edgar 10 | teþan dæg || eadgar of life / | beorna | beahgyfa || feng his bearn sy |
| The Rune Poem 43 | ndaþ grimme / blode breneþ || | beorna | gehwylcne / þe him ænigne || |
| The Menologium 213 | wer / on brime haran || þe iu | beorna | fela / clementes oft || clypia |
| The Battle of Maldon 255 | ofer eall clypode / bæd þæt | beorna | gehwylc || byrhtnoþ wræce / n |
| A.6.9 257 | ofer eall clipode, / bæd þæt | beorna | ġe·hwelċ || Byrht·nōþ w |
| Genesis A 859 | de / under beamsceade || blæde | bereafod | / hyddon hie on heolstre || þa |
| Exodus 45 | an / folc ferende || feond wæs | bereafod | / hergas on helle || heofung þ |
| Andreas 1314 | / deoful deaþreow || duguþum | bereafod | / ongan þa þam halgan || hosp |
| Soul and Body I 61 | ac her sceolon onbidan || ban | bereafod | / besliten synum || ond þe þi |
| Elene 470 | m || fæstne talde / hafaþ mec | bereafod | || rihta gehwylces / feohgestre |
| Christ A 168 | re eam / deope gedrefed || dome | bereafod | / forðon ic worn for ðe || wo |
| Beowulf 2746 | ð / swefeð sare wund || since | bereafod | / bio nu on ofoste || ðæt ic |
| Beowulf 2825 | / egeslic eorðdraca || ealdre | bereafod | / bealwe gebæded || beahhordum |
| Beowulf 3018 | e / ac sceal geomormod || golde | bereafod | / oft nalles æne || elland tre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | swa / þæs geradscipes || swa | bereafod | sie / þæt he andsware || æni |
| The Death of Edgar 28 | ng / ofer hwæles eþel || hama | bereafod | / and þa wearþ ætywed || upp |
| The Death of Edward 16 | g / þeah he lange ær || lande | bereafod | / wunode wræclastum || wide ge |
| Genesis A 859 | / under bēam-sċade || blǣde | be·rēafod, | / hȳdon hīe on heolstre, || |
| A.1.2 45 | olc fērende, || fēond% wæs | be·rēafod, | / herġas on helle. || Hēofung |
| A.2.1 1314 | ful dēaþ-rēow || duĝuþum | be·rēafod, | / on·gann þā þām hālĝan |
| A.2.3 61 | r sċolon on·bīdan || bān | be·rēafod, | / be·sliten sīnum || and þē |
| A.2.6 471 | || fæstne tealde, / hafaþ mec | be·rēafod | || rihta ġe·hwelċes, / feoh- |
| Christ A 168 | dēope ġe·drēfed, || dōme | be·rēafod, | / for·þon iċ worn for þē | |
| Christ B 558 | faþ nū sē hālĝa || helle | be·rēafod | / ealles þæs gafoles || þe h |
| A.3.12 25 | eþ sworcen-ferhþ, || sāwle | be·rēafod, | / fealleþ on foldan, || feorþ |
| A.3.19 56 | r sċulon ā·bīdan || bān | be·rēafod, | / be·sliten sinwum || and þē |
| A.4.1 2746 | swefeþ sāre wund, || sinċe | be·rēafod. | / Bēo nū on ofoste, || þæt |
| A.4.1 2825 | esliċ eorð-draca || ealdre | be·rēafod, | / bealwe ġe·bǣded. || Bēah- |
| A.4.1 3018 | ċeall ġōmor-mōd, || golde | be·rēafod, | / oft nealles ǣne || ell-land |
| A.5.6.22 50 | æs ġe·rādsċipes || swā | be·rēafod | sīe / þæt hē andsware || ǣ |
| A.5.6.28 43 | ierþ under wolcnum || wlites | be·rēafod, | / be·þeaht mid þīestrum? || |
| A.6.10.4 28 | ofer hwæles ēðel, || hāma | be·rēafod. | / And þā wearþ æt-īewed || |
| A.6.10.6 16 | ah hē lange || ǣr, || lande | be·rēafod, | / wunode wræc-lāstum || wīde |
| Genesis A 2103 | se mæra || melchisedec / leoda | bisceop | || se mid lacum com / fyrdrinca |
| Andreas 1649 | e / in þære beorhtan byrig || | bisceop | þam leodum / ond gehalgode || |
| Elene 612 | ebium / on rædgeþeaht || rome | bisceop | / gefetian on fultum || forþsn |
| Elene 655 | þolian / breostum onbryrded || | bisceop | þæs folces / glædmod eode || |
| Elene 687 | gehwearf / þurh bearn godes || | bisceop | þara leoda / niwan stefne || h |
| The Death of Edgar 14 | ihtum ær / of brytene gewat || | bisceop | se goda / þurh gecyndne cræft |
| The Menologium 104 | r sealtne mere || selran lare / | bisceop | bremran || nu on brytene rest |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | ð / me awritan het || wulfstan | bisceop | / ðeow and ðearfa || ðæs ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | allra gesceafta / bideð ðe se | bisceop | || se ðe ðas boc begeat / ðe |
| Genesis A 2103 | mǣra || Melchīsedec, / lēoda | bisċop. | || Sē mid lācum cōm / fyrd-r |
| A.2.1 1649 | / on ðǣre beorhtan byriġ || | bisċop | þām lēodum, / and ġe·hāl |
| A.2.6 613 | on rǣd-ġe·þeaht, || Rōme | bisċop, | / ġe·fetian on fultum, || for |
| A.2.6 656 | an, / brēostum on·bryrded, || | bisċop | þæs folces. / Glæd-mōd ēod |
| A.2.6 688 | hwearf / þurh bearn godes, || | bisċop | þāra lēoda, / nīewan stefne |
| A.6.10.4 14 | ǣr / of Brytene ġe·wāt, || | bisċop | sē gōda, / þurh ġe·cyndne |
| A.6.11 12 | ldes, Engla lēo || and Aidan | bisċop, | / Ēadberch and Ēadfriþ, || |
| A.6.11 14 | r inne mid him || Æðelwold | bisċop | / and brēma bōcera Beda || an |
| A.6.14 104 | ealtne mere || sēlran lāre, / | bisċop | brēmran. || Nū on Brytene r |
| A.6.30 5 | on æðele% || Angel-Seaxna%, / | bisċop | on Bretene. || Biblos iċ nū |
| A.6.38 12 | ·wrītan hēt || Wulfstān% | bisċop, | / þēow and þearfa || þæs |
| A.6.38 16 | e·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% sē | bisċop, | || sē þe þās bōc be·ġe |
| Genesis A 14 | man || engla þreatas / beorhte | blisse | || wæs heora blæd micel / þe |
| Genesis A 1761 | rn freoþo || and freondscipe / | blisse | minre || and bletsunge / on wor |
| Genesis A 2333 | sped fremum || he onfon sceal / | blisse | minre || and bletsunge / lufan |
| Andreas 588 | || ond wendan het / beornum to | blisse | || on þa beteran gecynd / swyl |
| Andreas 647 | || snyttrum bloweþ / beorhtre | blisse | || breost innanweard / nu ic þ |
| Andreas 1064 | e lufan / ece upgemynd || engla | blisse | / þanon basnode || under burhl |
| Dream of the Rood 149 | s geniwad / mid bledum ond mid | blisse | || þam þe þær bryne þolo |
| Dream of the Rood 153 | wealda ælmihtig || englum to | blisse | / ond eallum þam halgum || þa |
| Christ A 68 | rpe || weorcum ebrea / bringeð | blisse | ðe || benda onlyseð / niðum |
| Christ B 552 | t gedafenað / ðæt to ðære | blisse | || beorhte gewerede / in ðæs |
| Christ C 1646 | || engla gemanan / brucað mid | blisse | || beorhte mid lisse / freogað |
| The Order of the World 100 | wynne || fundige him to lissa | blisse | / forlæte heteniða || gehwone |
| The Riming Poem 53 | cinnið / blæd his blinnið || | blisse | linnið / listum linneð || lus |
| The Riming Poem 82 | lisse || ðær sindon miltsa | blisse | / hyhtlice in heofona rice || u |
| Riddles 31 15 | iht ðigeð / ðæs ðe him æt | blisse | || beornas habbað / deor domes |
| Riddles 43 7 | ndað witode him || wiste ond | blisse | / cnosles unrim || care gif se |
| Riddles 8 6 | d æfensceop || eorlum bringe / | blisse | in burgum || ðonne ic bugend |
| The Paris Psalter 104:38 1 | his folc lædde || fægere on | blisse | / and his þone gecorenan || he |
| The Paris Psalter 113:4 3 | e / wæron geswyru || swyþe on | blisse | / swa on sceapum beoþ || sceon |
| The Paris Psalter 117:15 1 | || worden on hælu / / # / a byþ | blisse | stefn || beorht gehyred / on so |
| The Paris Psalter 117:22 3 | llum eorþtudrum || eadgum to | blisse | / / # / eala þu dryhten god || d |
| The Paris Psalter 125:6 1 | nne mid cumendum || cuþe mid | blisse | / and on heora sceafas beraþ | |
| The Paris Psalter 131:17 3 | his þa halgan her || habbaþ | blisse | / / # / þær ic dauides horn || |
| The Paris Psalter 62:10 1 | cg sceal on drihtne || clæne | blisse | / hluttre habban || and hine he |
| The Paris Psalter 67:3 2 | rihtnes / habbaþ beorhtlice || | blisse | and sibbe / / # / singaþ soþum |
| The Paris Psalter 67:6 3 | and on hiora huse || healdeþ | blisse | / / # / se þe on his mægenes || |
| The Paris Psalter 69:5 1 | bban þa mid wynne || weorþe | blisse | / þa þe secean || symble drih |
| The Paris Psalter 71:3 2 | be / on þinum folce || fægere | blisse | / and geswyru eac || soþum dæ |
| The Paris Psalter 88:14 4 | ce / beoþ ealne dæg || eac on | blisse | / and þine soþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 88:36 2 | test his feondas || fæcne on | blisse | / / # / fultum þu him afyrdest | |
| The Paris Psalter 89:16 3 | abbaþ ealle dagas || æþele | blisse | / / # / we gefeoþ swylce || for |
| The Paris Psalter 95:12 1 | habbaþ feldas eac || fægere | blisse | / and ealle þa þe on him || e |
| The Paris Psalter 96:1 2 | rihten / is eorþe nu || eac on | blisse | / and þæs fægerne || gefean |
| The Paris Psalter 99:1 3 | þeos eorþe || elne hyre / and | blisse | gode || bealde þeowie / / # / ga |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | eora bacu bitere || and heora | blisse | from / forhwam wolde ge || weor |
| The Death of Edgar 36 | bette brego engla || geaf eft | blisse | gehwæm / egbuendra || þurh eo |
| A.6.12 24 | nd him selfa hæfþ / blǣd and | blisse | || and ēac burga ġe·niht. / |
| A.6.13 161 | þæt palm-trēow / biddan mid | blisse, | || þæt him bū ġiefe / feorh |
| Solomon and Saturn 166 | nd þæt palmtreow / biddan mid | blisse | || þæt him bu gife / feorh an |
| The Menologium 62 | llum eorþwarum || eadigum to | blisse | / ne magon we þa tide || be ge |
| The Judgment Day II 225 | ðær ansyn gemet || ænigre | blisse | / ac ðær bið angryslic || eg |
| The Creed 19 | re fæmnan bosm || fylde mid | blisse | / and heo cuðlice || cende swa |
| Fragment of Psalm 50 1 | syle me ðinre hælu || holde | blisse | / and me ealdorlice || æðele |
| Psalm 50 46 | es liohtfruma || ðinre lufan | blisse | / nu ic anum ðe || oft syngode |
| The Seasons for Fasting 132 | we sint on westene || wuldres | blisse | / on ðæm ænete || ealra gefe |
| The Seasons for Fasting 149 | ist / gehaten hafað || ham mid | blisse | / gif we ðæt fæsten her || f |
| Instructions for Christians 81 | / þonne ðu geearnost || ece | blisse | / and æfter þisse weorlda || |
| Genesis A 181 | g com / blod of benne || ac him | brego | engla / of lice ateah || lioden |
| Genesis A 976 | drihtne lac / begen brohton || | brego | engla beseah / on abeles gield |
| Genesis A 1008 | wæs / broþer mines || him þa | brego | engla / godspedig gast || gean |
| Genesis A 1289 | breostgehygdum || forþon him | brego | sægde / halig æt hleoþre || |
| Genesis A 1866 | raham || to egesum geþreadne / | brego | egipto || and his bryd ageaf / |
| Genesis A 2585 | læd on burgum || forþon him | brego | engla / wylmhatne lig || to wr |
| Genesis A 2765 | e woc / bearn of bryde || þone | brego | engla / ær þy magotudre || mo |
| Daniel 47 | || wera aldorfrea / babilones | brego | || on his burhstede / nabochodo |
| Daniel 255 | o || þær to geseah / babilone | brego | || bliþe wæron / eorlas ebrea |
| Daniel 427 | ofona / aban þu þa beornas || | brego | caldea / ut of ofne || nis hit |
| Andreas 61 | | sargan reorde / grette gumena | brego | || geomran stefne / weoruda wil |
| Andreas 540 | m cwæþ / wes þu gebledsod || | brego | mancynnes / dryhten hælend || |
| Christ A 403 | g eart ðu halig || heahengla | brego | / soð sigores frea || simle ð |
| The Judgment Day I 7 | hst / wile ðonne forbærnan || | brego | moncynnes / lond mid lige || ni |
| Resignation 79 | ice || gode ic hæbbe / abolgen | brego | moncynnes || forðon ic ðus |
| Azarias 180 | man || ða ðam wordum swealg / | brego | caldea || gewat ða to ðam b |
| The Phoenix 497 | swa se mihtiga cyning / beodeð | brego | engla || byman stefne / ofer si |
| The Phoenix 568 | teð in breostum || ðe ic in | brego | engla / forðweardne gefean || |
| Juliana 666 | ddað bearn godes || ðæt me | brego | engla / meotud moncynnes || mil |
| Beowulf 427 | wið ðyrse || ic ðe nu-ða / | brego | beorhtdena || biddan wille / eo |
| Beowulf 609 | ond guðrof || geoce gelyfde / | brego | beorhtdena || gehyrde on beow |
| Beowulf 1954 | ld heahlufan || wið hæleða | brego | / ealles moncynnes || mine gefr |
| Judith 39 | eora ealdor bebead / byrnwigena | brego | || bearhtme stopon / to ðam gy |
| Judith 254 | mynton ealle / ðæt se beorna | brego | || ond seo beorhte mægð / in |
| The Metres of Boethius: Metre 20 43 | worhte / ac þu butan bysne || | brego | moncynnes / ælmihtig god || ea |
| The Death of Edgar 36 | æt eft heofona weard / gebette | brego | engla || geaf eft blisse gehw |
| Solomon and Saturn 97 | | ieorrenga geseceþ / bocstafa | brego | || bregdeþ sona / feond be þa |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | dde ic eac || æghwylcne mann / | brego | rices weard || ðe ðas boc r |
| Genesis A 191 | | ac him drihtnes wæs / bam on | breostum | || byrnende lufu / þa gebletso |
| Genesis B 519 | yrige || þe weorþ on þinum | breostum | rum / wæstm þy wlitegra || þ |
| Genesis B 562 | d geþencan / gehyge on þinum | breostum | || þæt þu inc bam-twam mea |
| Genesis B 571 | lce þu selfa hæfst / bisne on | breostum | || þæs þu gebod godes / lare |
| Genesis B 656 | s ofet is swa swete / bliþe on | breostum | || and þes boda sciene / godes |
| Genesis B 715 | gehet / oþþæt adame || innan | breostum | / his hyge hwyrfde || and his h |
| Genesis B 734 | ge ne þearft / beran on þinum | breostum | || þær þu gebunden ligst / m |
| Genesis B 751 | mæg þin mod wesan / bliþe on | breostum | || forþon her synt bu-tu ged |
| Genesis B 777 | rþam him higesorga / burnon on | breostum | || hwilum to gebede feollon / s |
| Genesis B 803 | me hunger and þurst / bitre on | breostum | || þæs wit begra ær / wæron |
| Genesis A 907 | lt wideferhþ || werig þinum / | breostum | bearm tredan || bradre eorþa |
| Genesis A 981 | || hygewælm asteah / beorne on | breostum | || blatende niþ / yrre for æf |
| Genesis A 2640 | / for þære dæde || deaþ of | breostum | / sawle þine || him symbelweri |
| Genesis A 2797 | / læt þe aslupan || sorge of | breostum | / modgewinnan || and mægeþ hi |
| Genesis A 2867 | t him gasta weardes / egesa on | breostum | wunode || ongan þa his esola |
| Exodus 269 | | eow is lar godes / abroden of | breostum | || ic on beteran ræd / þæt g |
| Exodus 524 | || lifes wealhstod / beorht in | breostum | || banhuses weard / ginfæsten |
| Christ and Satan 205 | rist genemned # || / beoran on | breostum | || bliþe geþohtas / sibbe and |
| Andreas 51 | billes ecge || hwæþre he in | breostum | þa git / herede in heortan || |
| Andreas 1118 | ma || ymb þæs geongan feorh / | breostum | onbryrded || to þam beadulac |
| Dream of the Rood 118 | anforht wesan / þe him ær in | breostum | bereþ || beacna selest / ac þ |
| Elene 156 | as || gleawe hæbbe / cræft in | breostum | || he gecyþeþ þe / for wera |
| Elene 527 | fæste gife || in þæs weres | breostum | / þa wæs gefrege || in þære |
| Elene 598 | ic gewunode || in þæs weres | breostum | / bylde to bote || he þæt bet |
| Elene 655 | alga ongan || hyge staþolian / | breostum | onbryrded || bisceop þæs fo |
| Christ A 341 | nu we on ðæt bearn foran || | breostum | stariað / geðinga us nu || ð |
| Maxims I 122 | sceal in eagan || snyttro in | breostum | / ðær bið ðæs monnes || mo |
| The Riming Poem 46 | n feore / brondhord geblowen || | breostum | in forgrowen / flyhtum toflowen |
| Guthlac A 543 | t him ne getweode || treow in | breostum | / ne him gnornunga || gæste sc |
| Guthlac A 654 | fylled || in minum feorhlocan / | breostum | inbryrded || to ðam betran h |
| Guthlac A 798 | ene || criste leofe / berað in | breostum | || beorhtne geleafan / haligne |
| Guthlac A 804 | ond firenlustas / forberað in | breostum | || broðorsibbe / georne bigong |
| Guthlac B 843 | d || healdan woldun / beorht in | breostum | || ond his bebodu læstan / æf |
| Guthlac B 954 | || hyht wæs geniwad / blis in | breostum | || wæs se bancofa / adle onæl |
| Guthlac B 964 | | ac him dryhtnes lof / born in | breostum | || brondhat lufu / sigorfæst i |
| The Descent into Hell 97 | synne forðon / berað in urum | breostum | || to bonan honda / sculon eac |
| The Phoenix 458 | healdeð meotudes æ / beald in | breostum | || ond gebedu seceð / clænum |
| The Phoenix 550 | ddinga || ðurh gæstes blæd / | breostum | onbryrded || beald reordade / w |
| The Phoenix 568 | æs wen næfre / forbirsteð in | breostum | || ðe ic in brego engla / for |
| Juliana 535 | etle || heo ðæt deofol teah / | breostum | inbryrded || bendum fæstne / h |
| The Wanderer 113 | s torn to rycene / beorn of his | breostum | acyðan || nemðe he ær ða |
| Precepts 58 | wyrde sceal || wisfæst hæle / | breostum | hycgan || nales breahtme hlud |
| Beowulf 552 | mede / beadohrægl broden || on | breostum | læg / golde gegyrwed || me to |
| Beowulf 2550 | || for dracan lege / let ða of | breostum | || ða he gebolgen wæs / weder |
| Beowulf 2714 | æt sona onfand / ðæt him on | breostum | || bealoniðe weoll / attor on |
| Judith 192 | | berað linde forð / bord for | breostum | || ond byrnhomas / scire helmas |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | fne swa blinde || þæt hi on | breostum | ne magon / eaþe gecnawan || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | s || modes eagan / ablendaþ on | breostum | || þonne hi hi beorhtran ged |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | nd mid þæm bisgum || þe on | breostum | styreþ / mon on mode || mæla |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | ene weorþaþ || him wyrþ on | breostum | inne / beswungen sefa on hraþr |
| The Death of Edgar 20 | s gnornung micel / þam þe on | breostum | wæg || byrnende lufan / metode |
| The Menologium 98 | leoht || agustinus / bliþne on | breostum | || þæs þe he on brytene he |
| The Menologium 134 | alde / ond twentigum || trum in | breostum | / frod and fæstræd || folca l |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ac se wæl wunað || on weres | breostum | / ðurh dryhtnes giefe || diop |
| Instructions for Christians 71 | bið þe dusige, || gif he on | breostum | can / his unwisdom || inne bel |
| The Battle of Maldon 142 | byrne tobærst || he wæs on | breostum | wund / þurh þa hringlocan || |
| Genesis A 181 | ōm / blōd of benne, || ac him | breĝu | engla / of līċe ā·tēah || |
| Genesis A 976 | tne lāc / bēġen brōhton. || | Breĝu | engla be·sēah / on Ābeles ġ |
| Genesis A 1008 | ōðor mīnes’. || Him þā | breĝu | engla, / gōd-spēdiġ gāst || |
| Genesis A 1289 | ·hyġdum; || for·þon him | breĝu | sæġde, / hāliġ æt hlēoðr |
| Genesis A 1866 | || tō eġesum ġe·þrēadne / | breĝu | Ēġyptu, || and his brȳd ā |
| Genesis A 2585 | d on burgum. || For·þon him | breĝu | engla / wielm-hātne līeġ || |
| Genesis A 2765 | ōc / bearn of brȳde, || þone | breĝu | engla, / ǣr þȳ maĝu-tūdre |
| A.1.3 47 | wera ealdor-frēa, / Babilones | breĝu, | || on his burh-stede, / Nabocho |
| A.1.3 255 | Þǣr tō ġe·seah / Babilone | breĝu. | || Blīðe% wǣron / eorlas Ebr |
| A.1.3 427 | A·bann þū þā beornas, || | breĝu | Caldea, / ūt of ofene. || Nis |
| A.2.1 61 | arĝan reorde / grētte, gumena | breĝu, | || ġōmran stefne, / weoroda w |
| A.2.1 305 | be·cwist.’ / Him þā beorna | breĝu, | || ðǣr hē on bolcan sæt, / |
| A.2.1 540 | / ‘Wes þū ġe·bletsod, || | breĝu | manncynnes, / drihten hǣlend. |
| Christ A 403 | þū, hāliġ, || hēah-engla | breĝu%, | / sōþ siĝores frēa, || siml |
| A.3.24 7 | , / wile þonne for·bærnan || | breĝu | mann-cynnes / land mid līeġe. |
| A.3.25 79 | Gode iċ hæbbe / ā·bolĝen, | breĝu | mann-cynnes; || for·þon iċ |
| A.3.3 180 | || þā þām wordum swealh / | breĝu | Caldea, || ġe·wāt þā tō |
| A.3.4 497 | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, | breĝu | engla, || bīeman stefe / ofer |
| A.3.4 568 | on brēostum, || þe iċ on | breĝu | engla / forþ·weardne ġe·fē |
| A.3.4 620 | godes, / blīðe blētsiaþ || | breĝu | sēlostan / ēadġe mid englum, |
| A.3.5 666 | daþ bearn godes || þæt mē | breĝu | engla, / metod mann-cynnes, || |
| A.4.1 427 | þyrse. || Iċ þē nū þā, / | breĝu | Beorht-Dena, || biddan wille, |
| A.4.1 609 | rōf; || ġēoce ġe·līefde / | breĝu | Beorht-Dena, || ġe·hīerde |
| A.4.1 1954 | hēah-lufan || wiþ hæleþa | breĝu, | / ealles mann-cynnes || mīne |
| A.4.2 39 | aldor be·bēad, / byrn-wiĝena | breĝu, | || bearhtme stōpon / tō þǣm |
| A.4.2 254 | Mynton ealle / þæt sē beorna | breĝu | || and sēo beorhte mæġeþ / |
| A.5.6.20 43 | te, / ac þū būtan bȳsne, || | breĝu | mann-cynnes, / æl-mehtiġ% god |
| A.6.10.1 33 | ·flīemed wearþ / Norð-manna | breĝu, | || nīede ġe·bǣded, / tō li |
| A.6.10.4 36 | eft heofona weard / ġe·bēte, | breĝu | engla, || ġeaf eft blisse ġ |
| A.6.13 92 | nga ġe·sēċeþ, / bōc-stafa | breĝu, | || breġdeþ sōna / fēond be |
| A.6.26 49 | -hyġdiġ, || iċ þē, gasta | breĝu, | / hǣlende Crīst, || helpe bid |
| A.6.39 2 | iċ ēac || ǣġhwelcne mann, / | breĝu, | rīċes weard, || þe þās b |
| A.1.4 8 | || Foh hider tō mē / burh and | brytene | || bold tō% ġe·wealde, / rod |
| Guthlac A 175 | ær he mongum wearð / bysen on | brytene | || siððan biorg gestah / eadi |
| The Battle of Brunanburh 71 | up becoman / ofer brad brimu || | brytene | sohtan / wlance wigsmiþas || w |
| The Death of Edgar 14 | hæleþ || tyn nihtum ær / of | brytene | gewat || bisceop se goda / þur |
| The Menologium 14 | leþ heaþurofe || hataþ on | brytene | / in foldan her || swylce emb f |
| The Menologium 40 | us || in godes wære / breme in | brytene | || swylce benedictus / embe nig |
| The Menologium 98 | n breostum || þæs þe he on | brytene | her / eaþmode him || eorlas fu |
| The Menologium 104 | lare / bisceop bremran || nu on | brytene | rest / on cantwarum || cynestol |
| The Menologium 155 | geweorþad / bartholomeus || in | brytene | her / wyrd welþungen || swylce |
| Genesis A 191 | ac him dryhtnes wæs / bām on | brēostum | || byrnende lufu. / Þā ġe·b |
| Genesis B 519 | e%. || Þē weorþ on þīnum | brēostum | rūm, / wæstm þȳ wlitiġra. |
| Genesis B 562 | enċan. / Ġe·hyġe on þīnum | brēostum | || þæt þū inċ bām twǣm |
| Genesis B 571 | e þū selfa hæfst / bȳsne on | brēostum, | || þæs þū ġe·bod Godes / |
| Genesis B 656 | tt is swā swete, / blīðe% on | brēostum, | || and þēs boda sċīene, / G |
| Genesis B 715 | ēt, / oþþæt Ādame || innan | brēostum | / his hyġe hwierfde || and his |
| Genesis B 734 | e ne þearft / beran on þīnum | brēostum, | || ðǣr þū ġe·bunden li |
| Genesis B 751 | þīn mōd wesan / blīðe on | brēostum, | || for·þon hēr sint bū t |
| Genesis B 777 | m him hyġe-sorĝa / burnon on | brēostum. | || Hwīlum tō ġe·bede fēo |
| Genesis B 803 | hungor and þurst / bitere on | brēostum, | || þæs wit bēġra ǣr / wǣr |
| Genesis A 907 | de-ferhþ || wēriġ% þīnum / | brēostum | bearm tredan || brādre% eor |
| Genesis A 981 | -wielm% ā·stēah% / beorne on | brēostum, | || blātende nīþ, / ierre for |
| Genesis A 2640 | for ðǣre dǣde || dēaþ of | brēostum | / sāwle þīne’. || Him simb |
| Genesis A 2797 | þē ā·slūpan || sorĝe of | brēostum, | / mōd-ġe·winnan, || and mæ |
| Genesis A 2867 | t him gasta weardes / eġesa on | brēostum | wunode. || On·gann þā his |
| A.1.2 269 | is lār Godes / ā·broĝden of | brēostum. | || Iċ on beteran rǣd, / þæt |
| A.1.2 524 | līfes wealh-stod, / beorht in | brēostum, | || bān-hūses weard, / ġinn-f |
| A.1.4 205 | Crīst ġe·nemned; / beran on | brēostum | || blīðe ġe·þōhtas, / sib |
| A.2.1 51 | s eċġe. || Hwæðere hē on | brēostum | þā-ġīet / herede on heortan |
| A.2.1 1118 | a, || ymb þæs ġungan feorh / | brēostum | on·bryrded. || Tō þām bea |
| A.2.5 118 | –forht wesan / þe him ǣr on | brēostum | bereþ || bēacna sēlest, / ac |
| A.2.6 157 | || glēawe hæbbe, / cræft on | brēostum. | || Hē ġe·cȳðeþ þē / for |
| A.2.6 528 | ste ġiefe || on þæs weres | brēostum. | / Þā wæs ġe·frǣġe || on |
| A.2.6 599 | ġe·wunode || on þæs weres | brēostum, | / bielde tō bōte. || Hē þæ |
| A.2.6 656 | on·gann || hyġe staðolian, / | brēostum | on·bryrded, || bisċop þæs |
| Christ A 341 | ū we on þæt bearn foran || | brēostum | stariaþ. / Ġe·þinga ūs nū |
| A.3.13 122 | eall on ēaĝan, || snytru on | brēostum, | / ðǣr biþ þæs mannes || m |
| A.3.15 46 | % / brand-hord ġe·blōwen, || | brēostum | on for·grōwen, / flyhtum tō |
| Guthlac A 543 | ne ġe·twēode || trēow on | brēostum, | / ne him gnornunga || gǣste s |
| Guthlac A 654 | led || on mīnum feorh-locan, / | brēostum | on·bryrded || tō þām bete |
| Guthlac A 798 | || Crīste lēofe, / beraþ on | brēostum | || beorhtne ġe·lēafan, / hā |
| Guthlac A 804 | d firen-lustas / for·beraþ on | brēostum, | || brōðor-sibbe / ġeorne be |
| Guthlac B 843 | d || healdan woldon / beorht on | brēostum | || and his be·bodu lǣstan, / |
| Guthlac B 954 | t wæs ġe·nīewod, / bliss on | brēostum. | || Wæs sē bān-cofa / ādle o |
| Guthlac B 964 | | ac him dryhtnes lof / born on | brēostum, | || brond-hāt lufu / siĝorfæs |
| A.3.26 97 | nne for·þon / beraþ on ūrum | brēostum | || tō banan handa, / sċulon |
| A.3.4 458 | healdeþ metodes ǣ / beald on | brēostum | || and ġe·bedu sēċeþ / cl |
| A.3.4 550 | dunga. || Þurh gæstes blǣd / | brēostum | on·bryrded, || beald reordod |
| A.3.4 568 | wēn nǣfre / for·birsteþ on | brēostum, | || þe iċ on breĝu engla / fo |
| A.3.5 535 | || Hēo% þæt dēoful teah, / | brēostum | on·bryrded, || bendum fæstn |
| A.3.6 113 | torn tō recene / beorn of his | brēostum | ā·cȳþan, || nemþe hē ǣ |
| A.3.8 58 | de sċeall || wīsfæst hǣle / | brēostum | hyċġan, || nealles breahtme |
| A.4.1 552 | / beadu-hræġl broĝden || on | brēostum | læġ / golde ġe·ġierwed. || |
| A.4.1 2550 | dracan līeġe. / Lēt þā of | brēostum, | || þā hē ġe·bolĝen wæs |
| A.4.1 2714 | sōna on·fand, / þæt him on | brēostum | || bealu-nīðe% wēoll / ātor |
| A.4.2 192 | beraþ linde forþ, / bord for | brēostum | || and byrn-hamas, / sċīre he |
| A.5.6.19 30 | swā blinde || þæt hīe on | brēostum | ne maĝon / ēaðe ġe·cnāwan |
| A.5.6.21 27 | ōdes ēaĝan / ā·blendaþ on | brēostum, | || þonne hīe hīe beorhtran |
| A.5.6.22 64 | d mid þǣm bisĝum || þe on | brēostum | styreþ / mann on mōde || mǣl |
| A.5.6.25 45 | % weorðaþ, || him wierþ on | brēostum | inne / be·swungen sefa on hræ |
| A.6.10.4 20 | gnornung miċel / þǣm þe on | brēostum | wæġ || byrnende lufan / metod |
| A.6.14 98 | ht || Aĝustinus, / blīðne on | brēostum, | || þæs þe hē on Brytene h |
| A.6.14 134 | e / and% twentiĝum, || trum on | brēostum, | / frōd and fæstrǣd || folca |
| A.6.37 16 | c sē wæl wunaþ || on weres | brēostum | / þurh dryhtnes ġiefe || dēo |
| A.6.9 144 | e tō·bærst; || hē wæs on | brēostum | wund / þurh þā hrinġ-locan, |
| Genesis A 191 | htnes wæs / bam on breostum || | byrnende | lufu / þa gebletsode || bliþh |
| Exodus 111 | ofer leodwerum || lige scinan / | byrnende | beam || blace stodon / ofer sce |
| Daniel 373 | c mihtig god || gastas lofige / | byrnende | fyr || and beorht sumor / nerge |
| Daniel 413 | sendon / geboden to bæle || in | byrnende | / fyres leoman || nu ic þær f |
| Riddles 30a 4 | gebysgad, / bearu blowende, || | byrnende | gled. / Ful oft mec gesiþas || |
| The Judgment Day I 11 | fyr nimeð || foldan sceatas / | byrnende | lig || beorhte gesceafte / bið |
| The Judgment Day I 56 | mægen || leg onetteð / blæc | byrnende | || blodgyte weorðeð / mongum |
| The Judgment Day I 117 | um / ofer eall beorht gesetu || | byrnende | lig / siððan æfter ðam lige |
| Alms-Giving 7 | || ðæt he leng ne mæg / blac | byrnende | || burgum sceððan / swa he mi |
| Azarias 95 | god dryhten || gæstas hergen / | byrnende | fyr || ond beorht sumor / wearm |
| Riddles 30b and 60 4 | re gemylted / bear/ blowende || | byrnende | gled / ful oft mec gesiðas || |
| Juliana 373 | ðe || synnum onæle / ðæt he | byrnende | || from gebede swiceð / stepe |
| Beowulf 2272 | eaða || opene standan / se ðe | byrnende | || biorgas seceð / nacod niðd |
| Beowulf 2569 | | he on searwum bad / gewat ða | byrnende | || gebogen scriðan / to gescip |
| The Paris Psalter 103:5 2 | / and his frome þegnas || fyr | byrnende | / / # / he gefæstnude || foldan |
| The Paris Psalter 104:28 2 | lce / hate of heofenum || hagol | byrnende | / se lige forgeaf || land egypt |
| The Paris Psalter 131:18 3 | rþ gelæde || fægre gearuwe / | byrnende | blacern || bere for minum / cri |
| The Death of Edgar 20 | / þam þe on breostum wæg || | byrnende | lufan / metodes on mode || þa |
| Andreas 293 | rigan freolice || ofer fisces | bæþ | / efne to þam lande || þær |
| Andreas 1640 | / onfon fromlice || fullwihtes | bæþ | / dryhtne to willan || ond diof |
| Elene 51 | ng æfter fyrste || fulwihtes | bæþ | / leohtne geleafan || þa for l |
| A.2.6 52 | g aefter fierste || fulwihtes | bæþ, | / lēohtne ġe·lēafan. || Þ |
| Elene 594 | fter fyrstmearce || fulwihtes | bæþ | / ond geclænsod wearþ || cris |
| A.2.6 595 | ter frist-mearce || fulwihtes | bæþ, | / and ġe·clǣnsod wearþ || C |
| A.3.5 581 | an / ymb·boren mid brandum. || | Bæþ | hāte wēoll. / Hēt þā ofost |
| A.4.1 1861 | ġe·ġrētan || ofer ganotes | bæþ; | / sċeall hrinġ-naca || ofer h |
| The Death of Edgar 26 | fer yþa gewealc / ofer ganotes | bæþ | || gamolfeax hæleþ / wis and |
| A.6.12 46 | hine ferĝaþ || ofer fisċes | bæþ, | / oþ hīe brim-henġest || bri |
| The Rune Poem 79 | || fereþ gelome / ofer ganotes | bæþ | || garsecg fandaþ / hwæþer a |
| A.6.13 150 | eortan blōd, / fāmiġ flōdes | bæþ, | || foldan ġe·sēċeþ. / Hwī |
| Solomon and Saturn 155 | him heortan blod / famig flodes | bæþ | || foldan geseceþ / hwilum he |
| A.6.10.1 2 | ing, || eorla drihten, / beorna | bēah-ġiefa | || and his brōðor ēac, / Ēa |
| A.6.10.4 10 | || Ēadgār of līfe, / beorna | bēah-ġiefa. | || Fēnġ his bearn siþþan / |
| The Death of Edgar 2 | reamas / eadgar engla cyning || | ceas | him oþer leoht / wlitig and wy |
| Christ A 218 | um || mid ðinne wuldorfæder / | cild | acenned || ðurh his cræft o |
| The Descent into Hell 85 | ing acendest || ða ðu ðæt | cild | to us / brohtest in bethlem || |
| The Death of Edgar 11 | bearn syþþan / to cynerice || | cild | unweaxen / eorla ealdor || þam |
| The Death of Edgar 32 | eþ higegleawe || hataþ wide / | cometa | be naman || cræftgleawe men / |
| Genesis B 269 | im sylfum / þæt he mægyn and | cræft | || maran hæfde / þonne se hal |
| Genesis B 272 | odes || þohte þurh his anes | cræft | / hu he him strenglicran || sto |
| Genesis B 416 | rh þas clustro || and hæfde | cræft | mid him / þæt he mid feþerho |
| Genesis B 453 | þa geferde || þurh feondes | cræft | / oþþæt he adam || on eorþr |
| Genesis B 492 | deaþes beam || þurh deofles | cræft | / genam þær þæs ofætes || |
| Genesis B 500 | || cwæþ þæt þin abal and | cræft | / and þin modsefa || mara wurd |
| Genesis B 823 | odes / þeah heo þa on deofles | cræft | || bedroren wurde / þu meaht h |
| Genesis A 1674 | || and for wonhygdum / cyþdon | cræft | heora || ceastre worhton / and |
| Exodus 245 | mid aran || eac þan mægnes | cræft | / garbeames feng # || / þa wæs |
| Daniel 32 | ihtnes domas || curon deofles | cræft | / þa wearþ reþemod || rices |
| Daniel 83 | s / wolde þæt þa cnihtas || | cræft | leornedon / þæt him snytro on |
| Daniel 327 | and þin wuldor on us / gecyþ | cræft | and miht || þæt þa caldeas |
| Daniel 535 | n sidne geþanc || and snytro | cræft | / wisne wordcwide || oft he wun |
| Daniel 594 | / soþra worda || þurh snytro | cræft | / þæt þæs a se rica || recc |
| Daniel 737 | n / þam wæs on gaste || godes | cræft | micel / to þam ic georne gefr |
| Christ and Satan 390 | ure witu || þurh his wuldres | cræft | / eall toweorpan || nu þes egs |
| Christ and Satan 584 | waldend || þurh his wuldres | cræft | / siteþ him on heofnum || hali |
| Christ and Satan 43 | mihtiga het / þæt þurh sinne | cræft | || susle amæte / þa he gemund |
| A.1.4 44 | tĝa hēt / þæt þurh sīnne% | cræft | || sūsle ā·mǣte. / Þā% h |
| Andreas 500 | ade / on sæleodan || syllicran | cræft | / is þon geliccost || swa he o |
| Andreas 631 | wyrda gehwære / þurh snyttra | cræft | || soþ oncnawest / þa git him |
| Andreas 1294 | es frumbearn || þurh feondes | cræft | / leahtrum belecgan || þa þin |
| Homiletic Fragment I 29 | in siofan innan / þurh deofles | cræft | || dyrne wunde / swa is nu þes |
| A.2.4 30 | on sefan innan / þurh dēofles | cræft | || dierne wunde. / Swā is nū |
| Elene 154 | o sionoþe || þa þe snyttro | cræft | / þurh fyrngewrito || gefrigen |
| Elene 374 | þe fyrngewritu / þurh snyttro | cræft | || selest cunnen / æriht eower |
| A.2.6 374 | rn-ġe·writu / þurh snytru || | cræft | sēlest cunnen, / ǣ-riht ēowe |
| Elene 156 | he gencwidas || gleawe hæbbe / | cræft | in breostum || he gecyþeþ |
| A.2.6 157 | ġn-cwidas || glēawe hæbbe, / | cræft | on brēostum. || Hē ġe·cȳ |
| Elene 732 | sawle sigesped || ond snyttro | cræft | / nerigend fira || þu þas næ |
| A.2.6 733 | wle siġe-spēd || and snytru | cræft, | / nerġend fīra. || Þū þās |
| Christ A 218 | der / cild acenned || ðurh his | cræft | ond meaht / nis ænig nu || eor |
| Christ A 421 | er moldan || ac ðæt wæs ma | cræft | / ðonne hit eorðbuend || eall |
| Christ B 667 | d secgan || ðam bið snyttru | cræft | / bifolen on ferðe || sum mæg |
| Christ B 685 | gielp sceððe / ðurh his anes | cræft | || ofer oðre forð / ðus god |
| The Fortunes of Men 70 | rhtlicne tiir || sumum tæfle | cræft | / bleobordes gebregd || sume bo |
| The Order of the World 19 | itan in gewitte || wordhordes | cræft | / fæstnian ferðsefan || ðenc |
| Guthlac A 87 | brægdwis bona || hafað bega | cræft | / eahteð anbuendra || fore him |
| Riddles 31 13 | sæles bideð / hwonne ær heo | cræft | hyre || cyðan mote / werum on |
| Azarias 44 | || ond ðin wuldor us / gecyð | cræft | ond meaht || nu ðec caldeas / |
| Riddles 84 13 | e mæge/ || /es gæ/ / || dyre | cræft/ | / // || / /onne hy aweorp/ || / / |
| A.3.34.84 13 | æġe[]es gæ[] || / [] dīere | cræft[] | || / [] || / []onne hīe ā·we |
| The Gifts of Men 91 | renum || in gefeoht gearo / sum | cræft | hafað || circnytta fela / mæg |
| Beowulf 418 | e sohte / forðan hie mægenes | cræft | || minne cuðon / selfe ofersaw |
| Beowulf 699 | t hie feond heora / ðurh anes | cræft | || ealle ofercomon / selfes mih |
| Beowulf 1283 | swa micle || swa bið mægða | cræft | / wiggryre wifes || be wæpnedm |
| Beowulf 2696 | ndlongne eorl || ellen cyðan / | cræft | ond cenðu || swa him gecynde |
| The Metres of Boethius: Proem 2 | reahte, / cyning Westsexna, || | cræft | meldode, / leoðwyrhta list. || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | um ne mæg || eorþbuendra / se | cræft | losian || þe him crist onlæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | d frean cræfte / þæt is agen | cræft | || eagorstreames / wætres and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | dwisnes || nis þæt scandlic | cræft | / forþæm hit nænig hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | s þe hi nabbaþ / þone ænne | cræft | || þe we ær nemdon / sio gesc |
| The Death of Edgar 15 | isceop se goda / þurh gecyndne | cræft | || þam wæs cyneweard nama / |
| A.6.13 64 | sum be·clemme, || hē þone | cræft | briceþ / and þā or-þancas | |
| Solomon and Saturn 69 | m / clusum beclemme || he þone | cræft | briceþ / and þa orþancas || |
| The Seasons for Fasting 112 | || sylfe dryhten / bremne boca | cræft | || bæle behlæned / of his hal |
| Instructions for Christians 69 | one halga gast. / Se forholena | cræft | || and forhyded god / ne bið |
| The Death of Edgar 32 | ataþ wide / cometa be naman || | cræftgleawe | men / wise woþboran || wæs ge |
| A.6.10.4 32 | þ wīde / comēta be naman, || | cræft-glēawe | menn, / wīse wōð-boran%. || |
| The Death of Edgar 11 | || feng his bearn syþþan / to | cynerice | || cild unweaxen / eorla ealdor |
| A.3.3 35 | e, || þæt hit aefter him / on | cyne-rīċe | || cenned wurde, / īeċed on e |
| A.6.10.4 11 | Fēnġ his bearn siþþan / tō | cyne-rīċe, | || ċild unweaxen, / eorla eald |
| The Death of Edgar 15 | gecyndne cræft || þam wæs | cyneweard | nama / þa wæs on myrceon || m |
| Genesis A 107 | e ēaĝum wlāt / stīþ-ferhþ | cyning, | || and þā stōwe be·hēold |
| Genesis A 192 | / þa gebletsode || bliþheort | cyning | / metod alwihta || monna cynnes |
| Genesis B 241 | || halig drihten / stiþferhþ | cyning | || stod his handgeweorc / somod |
| Genesis B 338 | iþost / þa spræc se ofermoda | cyning | || þe ær wæs engla scynost |
| Genesis A 978 | n abeles gield || eagum sinum / | cyning | eallwihta || caines ne wolde / |
| Genesis A 1210 | somed / ac he cwic gewat || mid | cyning | engla / of þyssum lænan || li |
| Genesis A 1406 | treamum stigan || stiþferhþ | cyning | / þa gemunde god || mereliþen |
| Genesis A 1683 | nd þæs unrædes / stiþferhþ | cyning | || steore gefremede / þa he re |
| Genesis A 1784 | ig / cynne cananeis || þa hine | cyning | engla / abrahame || iewde selfa |
| Genesis A 1946 | leardum / cananea forþ || hine | cyning | engla / metod moncynnes || mund |
| Genesis A 2378 | e || a his tir metod / domfæst | cyning | || dugeþum iecte / on woruldri |
| Genesis A 2425 | n || ac him to sende / stiþmod | cyning | || strange twegen / aras sine | |
| Genesis A 2672 | ng æfter swefne || heht sylf | cyning | / him þa abraham to || ofstum |
| Genesis A 2795 | þ guman / cearum on clommum || | cyning | engla spræc / to abrahame || e |
| Genesis A 2847 | þæs rinces || se rica ongan / | cyning | costigan || cunnode georne / hw |
| Exodus 9 | e || weroda drihten / soþfæst | cyning | || mid his sylfes miht / gewyr |
| Exodus 141 | ne gymdon / þeah þe se yldra | cyning | || ær ge/ / þa wearþ yrfewea |
| Exodus 175 | rd gumena || grimhelm gespeon / | cyning | cinberge || cumbol lixton / wig |
| Exodus 390 | a || sunu dauides / wuldorfæst | cyning | || witgan larum / getimbrede || |
| Exodus 421 | s gecyþed / nu þin cunnode || | cyning | alwihta / þæt þu wiþ walden |
| Daniel 95 | cle || þær se hæþena sæt / | cyning | corþres georn || in caldea b |
| Daniel 100 | ad || babilone weard / swiþmod | cyning | || sinum þegnum / þæt þa fr |
| Daniel 135 | liþe || andswarode / wulfheort | cyning | || witgum sinum / næron ge swa |
| Daniel 161 | ætte sona ongeat || swiþmod | cyning | / ord and ende || þæs þe him |
| Daniel 198 | n ne healdan || ac þone hean | cyning | / gasta hyrde || þe him gife s |
| Daniel 224 | n wære / þa wearþ yrre anmod | cyning | || het he ofn onhætan / to cwa |
| Daniel 246 | blacan fyres / wolde wulfheort | cyning | || wall onsteallan / iserne ymb |
| Daniel 268 | gefægon / geseah þa swiþmod | cyning | || þa he his sefan ontreowde |
| Daniel 430 | þonne þu þurfe / het þa se | cyning | to him || cnihtas gangan / hyss |
| Daniel 528 | || frægn ofer ealle / swiþmod | cyning | || hwæt þæt swefen bude / na |
| Daniel 599 | an || þurh gylp micel / caldea | cyning | || þa he ceastergeweorc / babi |
| Daniel 621 | e / wildeora westen || winburge | cyning | / þa se earfoþmæcg || up loc |
| Daniel 667 | mihtig || folca ræswa / caldea | cyning | || oþþæt him cwelm gesceod |
| Daniel 701 | ble || siþestan dæge / caldea | cyning | || mid cneomagum / þær meduga |
| Christ and Satan 256 | adrifan || of þam deoran ham / | cyning | of cestre || cuþ is wide / þ |
| Christ and Satan 259 | him / rice haldeþ || he is ana | cyning | / þe us eorre gewearþ || ece |
| A.1.4 615 | að || mid his swīðran hond / | cyning | æl-wihta, || clipaþ ofer ea |
| Christ and Satan 655 | hehfæder || halgum stefnum / | cyning | in cestre || cweþaþ ealle |
| Christ and Satan 661 | cel / sang æt selde || is sylf | cyning | / ealra aldor || in þære ecan |
| Christ and Satan 669 | n helle gedeaf / þa costode || | cyning | alwihta / brohte him to bearme |
| Christ and Satan 8 | ora rices || gif þu seo riht | cyning | / engla and monna || swa þu æ |
| A.1.4 9 | ċes, || ġif þū sēo riht | cyning | / engla and manna, || swā þū |
| Christ and Satan 18 | u gemettes || meotod alwihta / | cyning | moncynnes || cer þe on bæcl |
| A.1.4 19 | e·mettes || metod æl-wihta, / | cyning | mann-cynnes. || Ċierr% þē |
| Andreas 120 | an / eþelrice || he is on riht | cyning | / staþolfæst styrend || in st |
| Andreas 145 | eadurofne || þæs him beorht | cyning | / engla ordfruma || unnan wolde |
| Andreas 324 | nd / gecoren to cempum || he is | cyning | on riht / wealdend ond wyrhta | |
| A.2.1 416 | || rīċe þēoden, / wǣrfæst | cyning, | || word stunde ā·hōf: / ‘ |
| Andreas 450 | igo ongan / clypian on ceole || | cyning | sona aras / engla eadgifa || y |
| Andreas 485 | þu me getæhte || nu þe tir | cyning | / ond miht forgef || manna scyp |
| Andreas 538 | stefne / cempa collenferhþ || | cyning | wyrþude / wuldres waldend || o |
| Andreas 700 | fta gecyþde || þæt he wæs | cyning | on riht / ofer middangeard || m |
| A.2.1 828 | ō ðǣre ċeastre || þe him | cyning | engla / þā þā āras sīðia |
| A.2.1 880 | es sunu, / for Crīst cumen, || | cyning | Israhela. / Swelċe we ġe·sǣ |
| Andreas 903 | eotud ælmihtig / bliþe beorht | cyning | || ic on brimstreame / spræc w |
| A.2.1 912 | ewed || on þā īlcan tīd, / | cyning | cwicera ġe·hwæs, || þurh |
| A.2.1 978 | ofonas sēċan, / ealra cyninga | cyning, | || þone clǣnan hām, / ēaþ- |
| Andreas 1055 | algum stefnum / cempan coste || | cyning | weorþadon / wyrda waldend || |
| A.2.1 1192 | e·sċēaf, / ðǣr þe cyninga | cyning | || clamme be·leġde, / and þe |
| Andreas 1325 | esnyþede / forcom æt campe || | cyning | iudea / rices berædde || ond h |
| Andreas 1505 | þe ælmihtig / hateþ heofona | cyning | || þæt þu hrædlice / on þi |
| Andreas 1509 | sincgife sylla || on þe sylf | cyning | / wrat wuldres god || wordum cy |
| Andreas 1517 | u miht gecnawan || þæt þe | cyning | engla / gefrætwode || furþur |
| Andreas 1603 | syne || þæt þe soþ meotud / | cyning | eallwihta || cræftum wealde |
| Andreas 54 | id englum || þæt is æþele | cyning | |
| The Fates of the Apostles 27 | eres hade || syþþan wuldres | cyning | / engla ordfruma || eorþan soh |
| The Fates of the Apostles 69 | s || þurh yrne hyge / wælreow | cyning | || wæpnum aswebban / hyrde we |
| The Fates of the Apostles 119 | || þær is hihta mæst / þær | cyning | engla || clænum gildeþ / lean |
| Dream of the Rood 44 | s ic aræred || ahof ic ricne | cyning | / heofona hlaford || hyldan me |
| Dream of the Rood 133 | dreamum || sohton him wuldres | cyning | / lifiaþ nu on heofenum || mid |
| Elene 13 | under roderum || he wæs riht | cyning | / guþweard gumena || hine god |
| Elene 32 | ergum to hilde || swylce huna | cyning | / ymbsittendra || awer meahte / a |
| A.2.6 49 | on tō hilde || þonne% Hūna | cyning; | / ridon ymb rōfne, || þonne r |
| Elene 51 | nd dynede / campwudu clynede || | cyning | þreate for / herge to hilde || |
| Elene 56 | gen samnode / cafe to cease || | cyning | wæs afyrhted / egsan geaclad | |
| Elene 62 | rime || modsorge wæg / romwara | cyning | || rices ne wende / for werodle |
| Elene 79 | glad / constantinus || heht þe | cyning | engla / wyrda wealdend || wære |
| Elene 96 | ar somed / on clænra gemang || | cyning | wæs þy bliþra / ond þe sorg |
| Elene 104 | inus || cristes rode / tireadig | cyning | || tacen gewyrcan / heht þa on |
| Elene 129 | treo / aræran heht || romwara | cyning | / heaþofremmende || wurdon hea |
| Elene 145 | t sige forgeaf / constantino || | cyning | ælmihtig / æt þam dægweorce |
| Elene 152 | || þryþbold secan / beadurof | cyning | || burga neosan / heht þa wige |
| Elene 158 | ongan || folces aldor / sigerof | cyning | || ofer sid weorod / wære þæ |
| Elene 195 | um || sinces brytta / niþheard | cyning | || wæs him niwe gefea / befole |
| Elene 342 | urh weres frige / be þam dauid | cyning | || dryhtleoþ agol / frod fyrnw |
| Elene 392 | bethleme || bearn wealdendes / | cyning | anboren || cenned wære / æþe |
| Elene 14 | m gefylled / þe þone ahangnan | cyning | || heriaþ ond lofiaþ / þa ic |
| A.2.6 15 | ylled, / þe% þone ā·hangnan | cyning | || herġaþ and lofiaþ.’ / |
| Elene 21 | n ær / þæt he crist wære || | cyning | on roderum / soþ sunu meotudes |
| A.2.6 22 | r / þæt hē Crīst wǣre, || | cyning | on roderum, / sōþ sunu metode |
| A.2.6 361 | ċe æl-mehtiġ, || Israhela | cyning, | / wealde wīdan ferhþ || wuldr |
| Elene 426 | ær / oþþæt him gecyþde || | cyning | ælmihtig / wundor for weorodum |
| A.2.6 427 | þ·þæt him ġe·cȳðde || | cyning | æl-mehtiġ / wunder for weorod |
| Elene 488 | || ic awecce wiþ þe / oþerne | cyning | || se ehteþ þin / ond he forl |
| A.2.6 489 | ·weċċe% wiþ þē / ōðerne | cyning, | || sē ēhteþ þīn, / and hē |
| Elene 494 | sæcest fæste / þone ahangnan | cyning | || þam þu hyrdest ær / him |
| A.2.6 495 | cest fæste / þone ā·hangnan | cyning, | || þām þū hīerdest ǣr. |
| Elene 502 | nfrea || þæt þe se mihtiga | cyning | / in neolnesse || nyþer bescuf |
| A.2.6 503 | a, || þæt þe% sē mihtĝa | cyning | / on neowolnesse || niðer be· |
| Elene 651 | na þrym / þæt þe gecyþe || | cyning | ælmihtig / hord under hrusan | |
| A.2.6 652 | ymm / þæt þe ġe·cȳðe, || | cyning | æl-mehtiġ, / hord under hrūs |
| A.2.6 713 | lǣste, || fæder on roderum, / | cyning | æl-mehtiġ, || þæt sēo cw |
| Christ A 12 | t se cræftga cume || ond se | cyning | sylfa / ond ðonne gebete || nu |
| Christ A 18 | a ðu reccend || ond ðu riht | cyning | / se ðe locan healdeð || lif |
| Christ A 61 | a gehwone || hu ðec heofones | cyning | / siðe geseceð || ond sylf cy |
| Christ A 136 | t gomele gefyrn / ealra cyninga | cyning | || ond ðone clænan eac / sace |
| Christ A 215 | ond ðu sibsuma / ealra cyninga | cyning | || crist ælmihtig / hu ðu ær |
| Christ A 372 | heanlice || cym nu hæleða | cyning | / ne lata to lange || us is lis |
| Christ B 494 | res aras / cwomun on corðre || | cyning | ure gewat / ðurh ðæs temples |
| Christ B 528 | || wolcnum bifongen / heahengla | cyning | || ofer hrofas upp / haligra he |
| Christ B 565 | na wyrpum || siððan wuldres | cyning | / heofonrices helm || hilde gef |
| Christ B 578 | e in to eow || ealles waldend / | cyning | on ceastre || corðre ne lytl |
| Christ B 618 | der swæsne || fæhða mæste / | cyning | anboren || cwide eft onhwearf |
| Christ B 687 | d meahtig || geofum unhneawum / | cyning | alwihta || cræftum weorðað |
| Christ B 703 | of grundum || godbearn astag / | cyning | clænra gehwæs || ða seo ci |
| Christ B 715 | ðæt geweorðeð || ðætte | cyning | engla / meotud meahtum swið || |
| Christ B 732 | heap forbygde / in cwicsusle || | cyning | inne gebond / feonda forespreca |
| Christ B 797 | onne cen cwacað || gehyreð | cyning | mæðlan / rodera ryhtend || sp |
| Christ B 827 | des / beofiað ðonne || beorht | cyning | leanað / ðæs ðe hy on eorð |
| Christ B 832 | raðlic ondlean / ðonne mægna | cyning | || on gemot cymeð / ðrymma m |
| Christ C 1009 | genðrymme cymeð / heofonengla | cyning | || halig scineð / wuldorlic of |
| Christ C 1038 | eortan gehygd || fore heofona | cyning | / ðonne bið geyced || ond gee |
| Christ C 1165 | || on sidne grund / tirmeahtig | cyning | || forðon he hine tredne him |
| Christ C 1208 | sorga mæste || hu se sylfa | cyning | / mid sine lichoman || lysde of |
| Christ C 1588 | wuldres lean / ðætte heofones | cyning | || on ða halgan tid / soðfæs |
| Widsith 34 | eald wæs haten || herefarena | cyning | / offa weold ongle || alewih de |
| Widsith 67 | to leane || næs ðæt sæne | cyning | / mid froncum ic wæs ond mid f |
| Widsith 89 | ealle ðrage / ðær me gotena | cyning | || gode dohte / se me beag forg |
| Maxims I 58 | dað / cene men gecynde rice || | cyning | bið anwealdes georn / lað se |
| Maxims I 81 | des monnes || dom bið selast / | cyning | sceal mid ceape || cwene gebi |
| The Order of the World 32 | ealdre || ðæs ðe us se eca | cyning | / on gæste wlite || forgiefan |
| The Order of the World 93 | geseoð symle || hyra sylfra | cyning | / eagum on wlitað || habbað |
| The Order of the World 95 | wihte won || ðam ðe wuldres | cyning | / geseoð in swegle || him is s |
| Guthlac A 17 | ðær se hyhsta / ealra cyninga | cyning | || ceastrum wealdeð / ðæt si |
| Guthlac A 682 | / rodera rice || ðær is ryht | cyning | / help ond hælu || hæleða cy |
| Guthlac B 822 | ynnes / of ðære clænestan || | cyning | ælmihtig / foldan geworhte || |
| Deor 23 | tena rices || ðæt wæs grim | cyning | / sæt secg monig || sorgum geb |
| Riddles 2 9 | tberend / cwelle compwæpnum || | cyning | mec gyrweð / since ond seolfre |
| Riddles 20 9 | berend / cwelle compwæpnum. || | Cyning | mec gyrweð / since ond seolfre |
| Riddles 4 3 | is se reccend || ond on ryht | cyning | / ealra anwalda || eorðan ond |
| A.3.22.40 3 | is sē reccend || and on riht | cyning | / ealra an-wealda, || eorðan a |
| Riddles 40 4 | is se reccend || ond on ryht | cyning | / ealra anwalda, || eorþan ond |
| The Judgment Day I 95 | waldend cwæð / ealra cyninga | cyning | || forðon cwicra gehwylc / deo |
| Resignation 14 | ond on me sylfum || soðfæst | cyning | / ræd arære || regnðeof ne l |
| Resignation 24 | wylces / ðara ðu me soðfæst | cyning | || sendan wylle / to cunnunge | |
| Resignation 40 | onstep minne hige / gæsta god | cyning | || in gearone ræd / nu ic fund |
| Resignation 50 | on ðinne neawest || nergende | cyning | / meotud for ðinre miltse || |
| The Descent into Hell 40 | n / clustor of ðam ceastrum || | cyning | in oðrad / ealles folces fruma |
| The Descent into Hell 85 | la maria || hu ðu us modigne / | cyning | acendest || ða ðu ðæt cil |
| Azarias 77 | eafta / bletsige ðec soðfæst | cyning | || sunne ond mona / leohte leom |
| Azarias 99 | ec dæg ond niht || domfæst | cyning | / lofigen ond lufigen || [lux e |
| Azarias 103 | hi ðæt longe / ond ðec crist | cyning | || ceolas weorðian / fæder fo |
| Azarias 114 | am lissum || ðe us se leofa | cyning | / ece dryhten || ær gesette / si |
| Azarias 122 | hyrde / bletsige ðec soðfæst | cyning | || sæs ond wætra / hea holmas |
| Azarias 133 | ðinne willan || wuldorfæst | cyning | / ond ðec ealle æsprynge || e |
| Azarias 137 | clife clænum || ðæt us se | cyning | gescop / monnum to miltse || on |
| Azarias 148 | e ðine sacerdas || soðfæst | cyning | / milde mæsseras || mærne dry |
| The Phoenix 175 | reowe forgiefen || tirmeahtig | cyning | / meotud moncynnes || mine gefr |
| The Phoenix 344 | m / cræftum cyðað || ond for | cyning | mærað / leofne leodfruman || |
| The Phoenix 356 | ong in geardum || god ana wat / | cyning | ælmihtig || hu his gecynde b |
| The Phoenix 496 | n on moldan || swa se mihtiga | cyning | / beodeð brego engla || byman |
| The Phoenix 514 | es gæst / fore cristes cneo || | cyning | ðrymlice / of his heahsetle || |
| The Phoenix 614 | ðu ne yldo || him se æðela | cyning | / forgifeð goda gehwylc || ð |
| The Phoenix 664 | / rodera rice || he is on ryht | cyning | / middangeardes || ond mægenð |
| Juliana 4 | | se geond middangeard / arleas | cyning | || eahtnysse ahof / cwealde cri |
| Juliana 224 | ra gehwylces || ðæt is soð | cyning | / ða ðam folctogan || fracuð |
| Juliana 289 | deofol genom / // ealra cyninga | cyning | || to cwale syllan / ða gen ic |
| Juliana 322 | n ðas fore to ðe / hellwarena | cyning | || hider onsende / of ðam enga |
| Juliana 437 | ic in minne fæder / hellwarena | cyning | || hyht staðelie / ðonne ic b |
| Juliana 516 | m weoruda god / onwrige wuldres | cyning | || wisdomes gæst / giefe unmæ |
| Juliana 544 | / under hlinscuan || helwarena | cyning | / in feonda byrig || ðæt is f |
| Juliana 704 | hweorfeð / cen yr ond nied || | cyning | bið reðe / sigora syllend || |
| Juliana 716 | o halge || wið ðone hyhstan | cyning | / geðingige || mec ðæs ðear |
| Beowulf 11 | mban gyldan || ðæt wæs god | cyning | / ðæm eafera wæs || æfter c |
| Beowulf 619 | symbel ond seleful || sigerof | cyning | / ymbeode ða || ides helminga / |
| Beowulf 863 | hroðgar || ac ðæt wæs god | cyning | / hwilum heaðorofe || hleapan |
| Beowulf 920 | arowundor seon || swylce self | cyning | / of brydbure || beahhorda wear |
| Beowulf 1010 | || healfdenes sunu / wolde self | cyning | || symbel ðicgan / ne gefræge |
| Beowulf 1153 | feorum || swilce fin slægen / | cyning | on corðre || ond seo cwen nu |
| Beowulf 1306 | eonda feorum || ða wæs frod | cyning | / har hilderinc || on hreon mod |
| Beowulf 1851 | lran næbben / to geceosenne || | cyning | ænigne / hordweard hæleða || |
| Beowulf 1870 | nude eft cuman / gecyste ða || | cyning | æðelum god / ðeoden scylding |
| Beowulf 1885 | oft geæhted || ðæt wæs an | cyning | / æghwæs orleahtre || oððæ |
| Beowulf 1925 | / bold wæs betlic || bregorof | cyning | / heah in healle || hygd swiðe |
| Beowulf 2110 | ehte æfter rihte || rumheort | cyning | / hwilum eft ongan || eldo gebu |
| Beowulf 2158 | ðæt hyt hæfde || hiorogar | cyning | / leod scyldunga || lange hwile |
| Beowulf 2191 | hleo || in gefetian / heaðorof | cyning | || hreðles lafe / golde gegyre |
| Beowulf 2209 | iftig wintra || wæs ða frod | cyning | / eald eðelweard || oððæt a |
| Beowulf 2356 | n hygelac sloh / syððan geata | cyning | || guðe ræsum / freawine folc |
| Beowulf 2390 | tum wealdan || ðæt wæs god | cyning | / se ðæs leodhryres || lean g |
| Beowulf 2396 | yððan / cealdum cearsiðum || | cyning | ealdre bineat / swa he niða ge |
| Beowulf 2417 | t ða on næsse || niðheard | cyning | / ðenden hælo abead || heorð |
| Beowulf 2430 | old mec ond hæfde || hreðel | cyning | / geaf me sinc ond symbel || si |
| Beowulf 2702 | rian syððan || ða gen sylf | cyning | / geweold his gewitte || wælls |
| Beowulf 2980 | n ofer bordweal || ða gebeah | cyning | / folces hyrde || wæs in feorh |
| Beowulf 3171 | e / woldon ceare cwiðan || ond | cyning | mænan / wordgyd wrecan || ond |
| Judith 190 | syððan frymða god / arfæst | cyning | || eastan sende / leohtne leoma |
| The Paris Psalter 104:16 1 | isdom ahof / / # / sende him soþ | cyning | || sweotule are / alysde hine l |
| The Paris Psalter 134:11 2 | || sum þara cynincga / and og | cyning | || se þe æror wæs / on basan |
| The Paris Psalter 135:20 1 | eoruld heoldan / / # / þær seon | cyning | || swylt dreorig fornam / þe a |
| The Paris Psalter 135:21 2 | | þe æror wæs / swyþe breme | cyning | || on basane / / # / sealde heora |
| The Paris Psalter 59:7 1 | mīnes || hēr on foldan. / / # / | Cyning | is mē || Iuda cūþ; / is mē |
| The Paris Psalter 60:5 1 | ġe, || ðǣr biþ ġe·dēfe | cyning; | / bēoþ his winter ēac || wyn |
| The Paris Psalter 62:10 1 | uþe nū || foxes dǣlas. / / # / | Cyning | sċeall on drihtne% || clǣne |
| The Paris Psalter 67:12 2 | mæġen || sē þe is mehtiġ | cyning | / and wlites wealdend; || oft w |
| The Paris Psalter 67:14 1 | # / Þonne hīe sē heofonlica | cyning | || hēr tō·sċādeþ, / siþ |
| The Paris Psalter 70:18 3 | wræclicu || nis þe wuldres | cyning | / ænig æfre gelic || ece drih |
| The Paris Psalter 73:11 1 | lfa wiþ ende? / / # / Ūser gōd | cyning, | || ġēara þū worhtest, / ǣr |
| The Paris Psalter 83:3 2 | art drihten min || and dēore | cyning. | / / # / Ēadġe weorðaþ, || þ |
| The Paris Psalter 88:16 2 | || ece drihten / and israhela | cyning | || eac se halga / / # / þonne þ |
| The Paris Psalter 94:3 2 | htiġ drihten / and sē miċela | cyning | || ofer eall manna godu. / / # / |
| The Metres of Boethius: Proem 2 | lfred us || ealdspell reahte, / | cyning | Westsexna, || cræft meldode, |
| The Metres of Boethius: Metre 1 32 | e heretema / criste gecnoden || | cyning | selfa onfeng / fulluhtþeawum | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | iþ þæs gecyndes || þe him | cyning | engla / fæder æt frymþe || f |
| A.5.6.15 2 | yfela || unrihtwīsa / Nēron | cyning | || nīewan ġe·sċierpte / wli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | fte / for cele anum || gif þu | cyning | engla / wiþ fyre hwæthwugu || |
| A.5.6.20 246 | e·samnode, || þæt is sōþ | cyning. | / Sē þās foldan ġe·sċōp |
| The Metres of Boethius: Metre 24 31 | bban þinne dæl || þonan an | cyning | / rume ricsaþ || ofer roderum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | rulde waldeþ || þæt is wis | cyning | / þæt is se þe waldeþ || gi |
| A.5.6.26 22 | xes || lēafe hæfde, / Þracia | cyning, | || þæt hē þonan mōste, / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | s / iobes eafora || se wæs gio | cyning | / se licette || litlum and micl |
| A.5.6.26 45 | orðodon || swā swā wuldres | cyning, | / ġif hē tō þǣm rīċe wæ |
| A.5.6.26 59 | m īeġ-lande || þe Aulixes, / | cyning | Þracia, || cōm āne tō / ċ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | d || on heahsetle / siteþ self | cyning | || and þios side gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | an wundor || he is weroda god / | cyning | and drihten || cwucera gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | feor || neron worhte / romwara | cyning | || þa his rice wæs / hehst un |
| A.51.94.3 2 | % drihten% / and% sē% miċela% | cyning | || ofer eall manne godu. |
| The Battle of Brunanburh 1 | of Brunanburh / / her æþelstan | cyning | || eorla dryhten / beorna beahg |
| The Battle of Brunanburh 35 | eorode / cread cnear on flot || | cyning | ut gewat / on fealene flod || f |
| The Battle of Brunanburh 58 | a gebroþer || begen ætsamne / | cyning | and æþeling || cyþþe soht |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | he Five Boroughs / / her eadmund | cyning | || engla þeoden / mæcgea mund |
| The Capture of the Five Boroughs 13 | o / afera eadweardes || eadmund | cyning | |
| The Death of Edgar 2 | eorþan dreamas / eadgar engla | cyning | || ceas him oþer leoht / wliti |
| A.6.10.6 1 | eath of Edward / / Hēr Ēadward | cyning, | || Engla hālford, / sende sō |
| A.6.10.6 15 | ā blīðe-mōd || bealulēas | cyning, | / þēah hē lange || ǣr, || l |
| A.6.10.6 23 | cōm || frēolice on ġeatwum / | cyning | cystum gōd, || clǣne and mi |
| The Rune Poem 33 | on god læteþ / halig heofones | cyning | || hrusan syllan / beorhte bled |
| A.6.13 126 | . / ‘Saĝa þū mē, Salomon | cyning, | || sunu Dāuides, / hwæt bēo |
| Solomon and Saturn 147 | þ # || / saga þu me salomon | cyning | || sunu dauides / hwæt beoþ |
| Maxims II 1 | # Maxims II / / | cyning | sceal rice healdan || ceastra |
| Maxims II 28 | l on wætere / cynren cennan || | cyning | sceal on healle / beagas dælan |
| A.6.17 95 | d hū an-drysne / hēah-þrymme | cyning | || hēr wile dēman / ānra ġe |
| The Gloria I 11 | mære / ðurh clæne gecynd || | cyning | ofer ealle / beald gebletsod || |
| The Gloria I 42 | a woruld || wunað and rixað / | cyning | innan wuldre || and his ða g |
| A.6.21 52 | clǣne ġe·cynd || þū eart | cyning | on riht, / clǣne and cræftiġ |
| The Gloria I 53 | urh clæne gecynd || ðu eart | cyning | on riht / clæne and cræftig | |
| The Creed 10 | ne || soðne gelyfe / hælendne | cyning | || hider asendne / of ðam upli |
| Fragment of Psalm 5 3 | d || holdum mode / ðu eart min | cyning | || and eac ece god / / # / forðo |
| A.6.25 15 | ehtiġ God. / Þū eart cyninga | cyning% | || cwicera ġe·hwelċes, / þ |
| A Prayer 22 | s wynn / getiða me || tireadig | cyning | / ðonne ic minre sawle || sweg |
| A Prayer 42 | nd mægenstrang / ealra cyninga | cyning | || crist lifiende / ealra worul |
| A Prayer 60 | moda || ealra goda / and se ece | cyning | || ealra gesceafta / and ic eom |
| A Prayer 75 | ten / ac getyða me || tyreadig | cyning | / læt me mid englum || up sið |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | an min on englisc || ælfred | cyning | / awende worda gehwelc || and m |
| The Brussels Cross 1 | d is min nama || geo ic ricne | cyning | / bær byfigynde || blode beste |
| The Battle of Finnsburh 2 | hleoþrode þa || heaþogeong | cyning | / ne þis ne dagaþ eastan || n |
| Andreas 626 | e rof || mægen þa he cyþde / | deormod | on digle || þa mid dryhten o |
| Guthlac B 952 | cuman || ðær se halga ðeow / | deormod | on degle || domeadig bad / hear |
| The Phoenix 88 | se anhaga || eard bihealdeð / | deormod | drohtað || næfre him deað |
| The Gifts of Men 89 | n || ealne geceoseð / sum bið | deormod | || deofles gewinnes / bið a wi |
| The Death of Edgar 24 | nd þa wearþ eac adræfed || | deormod | hæleþ / oslac of earde || ofe |
| The Battle of Finnsburh 23 | rægn ofer eal || undearninga / | deormod | hæleþ || hwa þa duru heold |
| Genesis B 257 | wyrcean / dyran sceolde he his | dreamas | on heofonum || and sceolde hi |
| Genesis B 485 | ne yldo beniman || ellendæda / | dreamas | and drihtscipes || and him be |
| Daniel 30 | t hie langung beswac / eorþan | dreamas | || eces rædes / þæt hie æt |
| Daniel 115 | eþe sceolde gelimpan / eorþan | dreamas | || ende wurþan / þa onwoc wul |
| Daniel 440 | se engel up || secan him ece | dreamas | / on heanne hrof || heofona ric |
| Christ and Satan 19 | þonc clene || nymþe ece god / | dreamas | he gedelde || duguþe and ge |
| Christ and Satan 44 | n / hwæt we for dryhtene iu || | dreamas | hefdon / song on swegle || selr |
| Christ and Satan 181 | æt biþ alles leas || æcan | dreamas | / se þe heofencyninge || heran |
| Christ and Satan 510 | r / and ic eft up becom || ece | dreamas | / to haligum drihtne # || / swa |
| Christ and Satan 678 | ende / on heofenrice || halige | dreamas | / # þa he mid hondum genom || |
| Andreas 641 | n / sohton siþfrome || swegles | dreamas | / engla eþel || þurh þa æþ |
| Andreas 809 | e / secan mid sybbe || swegles | dreamas | / ond þæs to widan feore || w |
| The Fates of the Apostles 32 | s weg / siþe gesohte || swegle | dreamas | / beorhtne boldwelan || næs hi |
| Soul and Body I 65 | umb ond deaf || ne synt þine | dreamas | awiht / sceal ic þe nihtes swa |
| Christ C 1245 | t hi on heofonrice || hlutre | dreamas | / eadge mid englum || agan motu |
| Christ C 1258 | cwale / ond eac forgeaf || ece | dreamas | / bið him hel bilocen || heofo |
| The Riming Poem 55 | linneð || lustum ne tinneð / | dreamas | swa her gedreosað || dryhtsc |
| Soul and Body II 60 | b ond deaf || ne sindan ðine | dreamas | wiht / sceal ic ðe nihtes seð |
| Guthlac A 3 | wynne / forlæteð ðas lænan | dreamas | || ond hio wið ðam lice ged |
| Guthlac A 123 | ð || in sigorwuldre / dryhtnes | dreamas | || he him dæda lean / georne g |
| Homiletic Fragment II 11 | as foldan gesceop / duguðe ond | dreamas | || dom siððan weox / ðeah ð |
| The Phoenix 560 | e / æfter æriste || agan mote / | dreamas | mid dryhten || ðær seo deor |
| The Seafarer 65 | rðon me hatran sind / dryhtnes | dreamas | || ðonne ðis deade lif / læn |
| The Seafarer 86 | droren is ðeos duguð eal || | dreamas | sind gewitene / wuniað ða wac |
| Judith 349 | ac reðe streamas / ond swegles | dreamas | || ðurh his sylfes miltse |
| The Death of Edgar 1 | dgar / / her geendode || eorþan | dreamas | / eadgar engla cyning || ceas h |
| The Gloria I 36 | e / ealle ðe heriað || halige | dreamas | / clænre stefne || and cristen |
| Psalm 50 156 | nnan / and us geearnian || æce | dreamas | / an lifigendra || landes wenne |
| Genesis B 257 | ċan, / dīeran sċolde hē his | drēamas | on heofonum, || and sċolde h |
| Genesis B 485 | ldu be·niman || ellen-dǣda, / | drēamas | and dryhtsċipes, || and him |
| A.1.3 30 | e% langung be·swāc / eorðan | drēamas | || ēċes rǣdes, / þæt hīe |
| A.1.3 115 | sċolde ġe·limpan, / eorðan | drēamas, | || ende weorðan. / Þā on·w |
| A.1.3 440 | nġel up || sēċan him ēċe | drēamas | / on hēanne hrōf || heofona r |
| A.1.4 19 | clēne% || nemþe% ēċe God? / | Drēamas | hē ġe·dǣlde%, || duĝuþe |
| A.1.4 44 | Hwæt, we for drihtne ġō || | drēamas | hæfdon, / sang on sweġele || |
| A.1.4 181 | biþ ealles lēas || ēċan% | drēamas% | / sē þe heofon-cyninge || hī |
| A.1.4 510 | iċ eft up be·cōm || ēċe | drēamas | / tō hālĝum drihtne’. / 'Sw |
| A.1.4 678 | / on heofon-rīċe, || hālġe | drēamas’. | / Þā hē mid heandum ġe·nom |
| A.2.1 641 | hton sīþ-frome || sweġeles | drēamas, | / engla ēðel || þurh þā æ |
| A.2.1 809 | ēċan mid sibbe || sweġeles | drēamas, | / and þæs tō wīdan fēore | |
| A.2.2 32 | ðe ġe·sōhte, || sweġele | drēamas, | / beorhtne bold-welan. || Næs |
| A.2.3 65 | and dēaf, || ne sint þīne | drēamas | ā·wiht. / Sċeal iċ þē nih |
| Christ C 1245 | on heofon-rīċe || hlūtre% | drēamas | / ēadġe mid englum || āĝan |
| Christ C 1258 | / and ēac for·ġeaf || ēċe | drēamas; | / biþ him hell be·locen, || h |
| A.3.15 55 | inneþ, || lustum ne tinneþ. / | Drēamas | swā hēr ġe·drēosaþ, || |
| A.3.19 60 | nd dēaf, || ne sindan þīne | drēamas | wiht. / Sċeal iċ þe nihtes s |
| Guthlac A 3 | ne, / for·lǣteþ þās lǣnan | drēamas | || and hēo wiþ þām līċe |
| Guthlac A 123 | || on siĝor-wuldre / dryhtnes | drēamas; | || hē him dǣda lēan / ġeorn |
| A.3.4 560 | fter ǣriste || āĝan mōte, / | drēamas | mid drihten, || ðǣr sēo d |
| A.3.9 65 | on mē hātran sind / dryhtnes | drēamas | || þonne þis dēade līf, / l |
| A.3.9 86 | en is þēos duĝuþ eall, || | drēamas | sind ġe·witene, / wuniaþ þ |
| A.4.2 349 | ēðe strēamas / and sweġeles | drēamas, | || þurh his selfes miltse. |
| A.6.10.4 1 | / / Hēr ġe·endode || eorðan | drēamas | / Ēadgār, Engla cyning, || ċ |
| A.6.21 36 | alle þē herġaþ || hālġe | drēamas | / clǣnre stefne || and Crīste |
| A.6.26 156 | and ūs ġe·earnian || ēċe | drēamas | / on libbendra || landes wenne. |
| Genesis A 130 | ærest / þurh drihtnes word || | dæg | genemned / wlitebeorhte gesceaf |
| Genesis A 133 | æt frymþe || forþbæro tid / | dæg | æresta || geseah deorc scead |
| Genesis A 143 | ofer eorþan || þa com oþer | dæg | / leoht æfter þeostrum || heh |
| Genesis B 684 | ce to || and speon hine ealne | dæg | / on þa dimman dæd || þæt h |
| Genesis A 853 | || frea ælmihtig / ofer midne | dæg | || mære þeoden / on neorxnawa |
| Exodus 47 | er becom / druron deofolgyld || | dæg | wæs mære / ofer middangeard | |
| Exodus 542 | mma mæst || ofer middangeard / | dæg | dædum fah || drihten sylfa / o |
| Daniel 158 | wearþ / þa eode daniel || þa | dæg | lyhte / swefen reccan || sinum |
| Daniel 374 | end hergaþ || niht somod and | dæg | / and þec landa gehwilc || leo |
| Christ and Satan 104 | e / dimme and deorce || ne her | dæg | lyhteþ / for scedes sciman || |
| Christ and Satan 165 | miht || eala middaneard / eala | dæg | leohta || eala dream godes / ea |
| Andreas 818 | eaw / þus andreas || ondlangne | dæg | / herede hleoþorcwidum || hali |
| Andreas 1245 | reogan sceolde / swa wæs ealne | dæg | || oþþæt æfen com / sigetor |
| Andreas 1274 | wæs eft swa ær || ondlangne | dæg | / swungen sarslegum || swat yþ |
| Andreas 1385 | þe biþ a symble / of dæge on | dæg | || drohtaþ strengra / þa wear |
| Andreas 1397 | bennum þurhdrifen || þendon | dæg | lihte / ongan þa geomormod || |
| Elene 312 | strum geþancum || oþ þysne | dæg | / gangaþ nu snude || snyttro g |
| Elene 46 | locan || ond þa þy þriddan | dæg | / ealles leohtes leoht || lifge |
| Elene 258 | esylced || on þone seofeþan | dæg | / meþe ond meteleas || mægen |
| Elene 783 | e ond mægene || þone mæran | dæg | / heortan gehigdum || in þam s |
| Christ C 868 | d fere || foldbuende / se micla | dæg | || meahtan dryhtnes / æt midre |
| Christ C 1054 | / monna gehygda || ac se mæra | dæg | / hreðerlocena hord || heortan |
| Christ C 1064 | se egsan ðrea / ond se hearda | dæg | || ond seo hea rod / ryht arær |
| Christ C 1656 | t butan gewinne / domeadigra || | dæg | butan ðeostrum / beorht blæde |
| The Order of the World 83 | ofenede || se ðe teala cuðe / | dæg | wið nihte || deop wið hean / |
| The Riming Poem 72 | ce ne mæg || ðonne flanhred | dæg | / nydgrapum nimeð || ðonne se |
| The Panther 41 | gewelgad || on ðone ðriddan | dæg | / sneome of slæpe || sweghleo |
| The Partridge 14 | uðe to dryhtne || ðenden us | dæg | scine / ðæt swa æðelne || e |
| Guthlac B 1038 | se eahteðan || ende geseceð / | dæg | scriðende || ðonne dogor be |
| Guthlac B 1098 | deorc ofer dugeðum || ða se | dæg | bicwom / on ðam se lifgenda || |
| Guthlac B 1106 | ðelan tid / on ðone beorhtan | dæg | || blissum hremig / milde ond g |
| Guthlac B 1141 | e sawelhus || com se seofeða | dæg | / ældum ondweard || ðæs ðe |
| Guthlac B 1151 | wæs ða sihste tid / on midne | dæg | || wæs his mondryhtne / endedo |
| Guthlac B 1256 | odnes ðrymcyme || oð ðisne | dæg | / leofast monna || nu ic for lu |
| Guthlac B 1277 | a ðæs halgan wæs / ondlongne | dæg | || oð æfen forð / oroð up h |
| Riddles 2 7 | ic sinc wege / ðurh hlutterne | dæg | || hondweorc smiða / gold ofer |
| Riddles 20 7 | ic sinc wege / þurh hlutterne | dæg, | || hondweorc smiþa, / gold ofe |
| Riddles 58 4 | ne fleogan mæg / ðurh scirne | dæg | || ne hie scip fereð / naca n |
| The Wife's Lament 37 | ic sittan mot || sumorlangne | dæg | / ðær ic wepan mæg || mine w |
| The Judgment Day I 19 | / droflic wite || ðær næfre | dæg | scineð / leohte of lyfte || ac |
| The Judgment Day I 34 | ædan ðus deopne || sceal se | dæg | weorðan / ðæt we forð bera |
| The Judgment Day I 50 | worulde || ær ðon se wlonca | dæg | / bodige ðurh byman || bryneha |
| Azarias 99 | had || milde dryhten / ond ðec | dæg | ond niht || domfæst cyning / l |
| The Husband's Message 50 | sigel rad geador / ear wyn ond | dæg | || aðe benemnan / ðæt he ða |
| Riddles 75 2 | tne geseah || on swaðe feran / | dæg | nied lagu hægl || |
| The Phoenix 334 | að || on marmstane / hwonne se | dæg | ond seo tid || dryhtum geeawe |
| Juliana 495 | eah ic gesitte || sumerlongne | dæg | / eal ða earfeðu || ðe ic æ |
| Juliana 694 | n / ðrymme micle || oð ðisne | dæg | / mid ðeodscipe || is me ðear |
| Beowulf 485 | / drihtsele dreorfah || ðonne | dæg | lixte / eal bencðelu || blode |
| Beowulf 731 | ðæt he gedælde || ærðon | dæg | cwome / atol aglæca || anra ge |
| Beowulf 2115 | wa we ðær inne || ondlangne | dæg | / niode naman || oððæt niht |
| Beowulf 2306 | an / drincfæt dyre || ða wæs | dæg | sceacen / wyrme on willan || no |
| Beowulf 2399 | ellenweorca || oð ðone anne | dæg | / ðe he wið ðam wyrme || gew |
| Beowulf 2646 | de / dæda dollicra || nu is se | dæg | cumen / ðæt ure mandryhten || |
| Beowulf 2894 | ðæt eorlweorod / morgenlongne | dæg | || modgiomor sæt / bordhæbben |
| Beowulf 3069 | an sceolde / swa hit oð domes | dæg | || diope benemdon / ðeodnas m |
| Judith 28 | / swa se inwidda || ofer ealne | dæg | / dryhtguman sine || drencte mi |
| The Paris Psalter 101:6 1 | cum fugele / / # / hwæt me ealne | dæg | || edwitspræce on / mine feond |
| The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorlic / / # / þis ys se | dæg | || þe hine drihten us / wisfæ |
| The Paris Psalter 139:2 1 | þe wom fremme / / # / þa ealne | dæg | || inwit and facen / hycgeaþ o |
| The Paris Psalter 54:16 2 | eac on mergenne / and on midne | dæg | || mægene sæcge / and bodie | |
| The Paris Psalter 55:1 2 | n me man tredeþ / and me ealne | dæg | || mid unrihte / fynd onfeohta |
| The Paris Psalter 55:2 2 | feondas mine / doþ þæt ealne | dæg | || fram ærmergene / / # / forþo |
| The Paris Psalter 55:4 4 | || sped folgie / æghwæs ealne | dæg | || eac ic swylce / on god driht |
| The Paris Psalter 55:5 1 | ahwæþer / / # / hwæt me ealne | dæg | || mine agen word / sylfne soco |
| The Paris Psalter 55:9 3 | || georne gelyfe / and ic ealne | dæg | || ecne drihten / wordum weorþ |
| The Paris Psalter 60:5 1 | ne || þurh neod forhtaþ / / # / | dæg | byþ ofer dæge || þær byþ |
| The Paris Psalter 60:5 3 | eac || wynnum iced / oþ þone | dæg | þe he || on drihtnes sceal / o |
| The Paris Psalter 60:6 4 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 67:19 2 | geleafe menn / wese of dæge on | dæg | || drihten user / se goda god | |
| The Paris Psalter 70:7 4 | | wide mærsian / and þe ealne | dæg | || æghwær herian / / # / ne awe |
| The Paris Psalter 70:14 3 | ust mæreþ / sægeþ þe ealne | dæg | || ece hælu / / # / forþon ic n |
| The Paris Psalter 71:15 4 | wera cneoressa / and hine ealne | dæg | || eac bletsiaþ / / # / þonne |
| The Paris Psalter 72:11 5 | hete nyste / and ic wæs ealne | dæg | || eac geswungen / wæs me leaw |
| The Paris Psalter 72:11 6 | s me leawfinger || be leohtne | dæg | / / # / gif ic sylf cwæde || and |
| The Paris Psalter 73:15 1 | ne || ealle adrigdest / / # / þu | dæg | settest || and deorce niht / sw |
| The Paris Psalter 73:20 4 | se || edwita fela / þurh ealne | dæg | || oft aspræcon / / # / ne forgi |
| The Paris Psalter 83:9 2 | is micle || to gebidanne / anne | dæg | mid þe || þonne oþera / on |
| The Paris Psalter 85:3 2 | ic mægene to þe / þurh ealne | dæg | || elne cleopade / do þines sc |
| The Paris Psalter 87:9 3 | to wuldres gode / þuruh ealne | dæg | || elne clypige / and mine hand |
| The Paris Psalter 87:17 1 | tere gedrefde / / # / hi me ealne | dæg | || utan ymbsealdan / swa wæter |
| The Paris Psalter 88:14 4 | m || neode swylce / beoþ ealne | dæg | || eac on blisse / and þine so |
| The Paris Psalter 89:4 3 | || þon anlicast / swa geostran | dæg | || gegan wære / / # / and swa hi |
| The Paris Psalter 90:6 3 | on þeostrum / oþþe on midne | dæg | || mære deoful / / # / fealleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 62 | onlihteþ || oþþæt monnum | dæg | / sunne bringeþ || giond þas |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | and eastan || nænegum þuhte / | dæg | on þonce || gif sio dimme ni |
| The Metres of Boethius: Metre 13 57 | on sige weorþeþ / ofer midne | dæg | || merecondel scyfþ / on ofdæ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 5 | im mon erigen scyle / æghwelce | dæg | || æcera þusend / þeah þes |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ne wuhte þon ma || on wintra | dæg | / toteled tidum || þæt is til |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | tres gecyndes / nu he eow ælce | dæg | || onet toweard / ne magon ge g |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | eame þe near || þe on midne | dæg | / and þeah monnum þyncþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | onum || forþæm he hæleþum | dæg | / bodaþ æfter burgum || breng |
| The Metres of Boethius: Metre 29 24 | eltorht sunne || samad eallum | dæg | / is se forrynel || fæger and |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | þele tungol || emne gedæled / | dæg | and nihte || drihtnes meahtum |
| The Battle of Brunanburh 21 | d || wesseaxe forþ / ondlongne | dæg | || eorodcistum / on last legdun |
| The Coronation of Edgar 8 | naþ and cigaþ / pentecostenes | dæg | || þær wæs preosta heap / mi |
| The Death of Edgar 9 | onga gewat / on þone eahteþan | dæg | || eadgar of life / beorna beah |
| The Rune Poem 74 | an on bolde || bleadum oftast / | dæg | byþ drihtnes sond || deore m |
| Solomon and Saturn 133 | m on fultum || færeþ æfter | dæg | d / fifmægnum full || fyr biþ |
| Solomon and Saturn 226 | þ deop gesceaft || ne mot on | dæg | restan / neahtes neþyþ || cr |
| Solomon and Saturn 316 | ge / þe deaþ abæde || ær se | dæg | cyme / þæt sie his calendcwid |
| Solomon and Saturn 321 | eþ / dryhten heofona || þonne | dæg | styreþ / se sceall behealdan | |
| Solomon and Saturn 324 | odes þrym || mid þy þe hit | dæg | biþ / þonne hine ymbegangaþ |
| The Menologium 3 | lmihtig || on þy eahteoþan | dæg | / hælend gehaten || heofonrice |
| The Menologium 13 | | to us cymeþ / þæne twelfta | dæg | || tireadige / hæleþ heaþuro |
| The Menologium 60 | swa se witega sang / þis is se | dæg | || þæne drihten us / wisfæst |
| The Menologium 74 | e gehyrste || þæt is healic | dæg | / bentiid bremu || swylce in bu |
| The Menologium 140 | s || yrmenþeodum / hlafmæssan | dæg | || swa þæs hærfest cymþ / y |
| The Menologium 167 | res fær || and þy seofoþan | dæg | / þæt acenned wearþ || cwena |
| The Menologium 175 | æs || þeodum wide / emnihtes | dæg | || ylda bearnum / hwæt we weor |
| The Menologium 180 | yþ / eorlum geywed || emnihtes | dæg | / and þæs embe twa niht || þ |
| The Menologium 189 | m || samod ætgædere / on anne | dæg | || we þa æþelingas / fyrn ge |
| The Menologium 202 | lan drihtnes / syþþan wintres | dæg | || wide gangeþ / on syx nihtum |
| The Judgment Day II 71 | || gehyreð mid lustum / ac se | dæg | cymeð || ðonne demeð god / e |
| The Lord's Prayer II 76 | | symle gelæstað / syle us to | dæg | || drihten ðine / mildse and m |
| The Lord's Prayer II 97 | world / ðar man us tyhhað on | dæg | || twegen eardas / drihtenes ar |
| The Gloria I 27 | manegum to helpe / ðone heahan | dæg | || healdað and freoðiað / ea |
| The Gloria I 30 | gebod / on drihtnes namon || se | dæg | is gewurðod / and nu and symbl |
| Fragment of Psalm 60 3 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 70 4 | | wide mærsian / and ðe ealne | dæg | || æghwær herian |
| The Seasons for Fasting 60 | eond sidne wang / pentecostenes | dæg | || preostas nemnað / on ðam m |
| The Seasons for Fasting 79 | um fæstenum || is se feorða | dæg | / and sixta samod || seofoða g |
| The Battle of Maldon 196 | gedon hæfde / swa him offa on | dæg | || ær asæde / on þam meþels |
| Genesis A 130 | ǣrest / þurh dryhtnes word || | dæġ | ġe·nemned, / wlite-beorhte ġ |
| Genesis A 133 | frymþe || forþ-bǣru tīd, / | dæġ | ǣresta; || ġe·seah deorc s |
| Genesis A 143 | r eorðan || þā cōm ōðer | dæġ, | / lēoht aefter þīestrum. || |
| Genesis B 684 | tō || and spēon hine ealne | dæġ | / on þā dimman dǣd || þæt |
| Genesis A 853 | frēa æl-mehtiġ / ofer midne | dæġ, | || mǣre þēoden, / on neorxna |
| A.1.2 47 | m, / druron dēoful-ġield. || | Dæġ | wæs mǣre / ofer middan-ġeard |
| A.1.2 542 | mǣst || ofer middan-ġeard, / | dæġ | dǣdum fāh. || Dryhten selfa |
| A.1.3 158 | . / Þā ēode Daniel, || þā | dæġ | līehte, / swefen reċċan || s |
| A.1.3 374 | d herġaþ! || Niht samod and | dæġ, | / and þeċ landa ġe·hwelċ, |
| A.1.4 104 | imne and% deorce. || Nē hēr | dæġ | līehteþ% / for sċædes sċī |
| A.1.4 165 | Ēalā middan-ġeard! / Ēalā | dæġ | lēohta%! || Ēalā drēam Go |
| A.2.1 818 | ’ / Þus Andreas || andlangne | dæġ | / herede hlēoðor-cwidum || h |
| A.2.1 1245 | ĝan sċolde. / Swā wæs ealne | dæġ | || oþ·þæt ǣfen cōm / siġ |
| A.2.1 1274 | æs eft swā ǣr || andlangne | dæġ | / swungen sār-sleĝum. || Swā |
| A.2.1 1385 | biþ ā simble / of dæġe on | dæġ | || drohtaþ strengra.’ / Þā |
| A.2.1 1397 | num þurh·drifen, || þenden | dæġ | līehte. / On·gann þā ġōmo |
| A.2.6 312 | m ġe·þancum, || oþ þisne | dæġ. | / Gangaþ nū snūde, || snytru |
| A.2.6 47 | can || and þā þȳ þriddan | dæġ | / ealles lēohtes lēoht || lib |
| A.2.6 259 | sylċed || on þone seofoþan | dæġ, | / mēðe and metelēas, || (mæ |
| A.2.6 784 | and mæġene || þone mǣran | dæġ, | / heortan ġe·hyġdum, || on |
| Christ C 868 | e || fold-būende / sē miċela | dæġ | || meahtan dryhtnes / æt midre |
| Christ C 1054 | ġe·hyġda, || ac sē mǣra | dæġ | / hreðer-locena hord, || heort |
| Christ C 1064 | ġesan þrēa, / and sē hearda | dæġ | || and sēo hēa rōd, / riht |
| Christ C 1656 | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || | dæġ | būtan þīestrum, / beorht bl |
| A.3.14 83 | node, || sē þe tela cūðe, / | dæġ | wiþ nihte, || dēop wiþ hē |
| A.3.15 72 | e mæġ, || þonne flān-hred | dæġ | / nīed-grāpum nimeþ, || þon |
| A.3.16 41 | elĝod%, || on þone þriddan | dæġ, | / snēome of slǣpe. || Swēġ- |
| A.3.18 14 | e tō drihtne, || þenden ūs | dæġ | sċīene, / þæt swā æðelne |
| Guthlac B 1038 | htoþan || ende ġe·sēċeþ / | dæġ | sċrīðende. || Þonne dōĝ |
| Guthlac B 1098 | ofer duĝuþum. || Þā% sē | dæġ | be·cōm / on þām sē libbend |
| Guthlac B 1106 | ðelan tīd / on þone beorhtan | dæġ | || blissum hrēmiġ, / milde an |
| Guthlac B 1141 | wol-hus. || Cōm sē seofoþa | dæġ | / ieldum andweard, || þæs þe |
| Guthlac B 1151 | æs þā sihste tīd / on midne | dæġ, | || wæs his mann-drihtne / ende |
| Guthlac B 1256 | nes þrymm-cyme || oþ þisne | dæġ. | / Lēofost manna, || nū iċ fo |
| Guthlac B 1277 | þæs hālĝan wæs / andlangne | dæġ | || oþ ǣfen forþ / oroþ up h |
| A.3.22.20 7 | sinċ weġe / þurh hlūtorne | dæġ, | || hand-weorc smiða, / gold of |
| A.3.22.58 4 | lēoĝan mæġ / þurh sċīrne | dæġ, | || ne hīe sċip fereþ, / naca |
| A.3.23 37 | sittan% mōt || sumor-langne | dæġ, | / ðǣr iċ wēpan mæġ || mī |
| A.3.24 19 | fliċ wīte, || ðǣr nǣfre | dæġ | sċīeneþ / lēohte of lyfte, |
| A.3.24 34 | n þus dēopne? || Sċeal sē | dæġ | weorðan / þæt we forþ bera |
| A.3.24 50 | rolde, || ǣr þon sē wlanca | dæġ | / bodie þurh bīeman || bryne- |
| A.3.3 99 | , || milde drihten, / and þeċ | dæġ | and niht, || dōmfæst cyning |
| A.3.4 334 | || on marm-stāne% / hwonne sē | dæġ | and sēo tīd || dryhtum ġe |
| A.3.5 495 | ċ ġe·sitte || sumor-langne | dæġ, | / eall þā earfoþu || þe iċ |
| A.3.5 694 | þrymme miċele || oþ þisne | dæġ | / mid þēodsċipe. || Is mē |
| A.4.1 485 | t-sele drēor-fāh, || þonne | dæġ | līexte, / eall benċ-þelu || |
| A.4.1 731 | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon | dæġ | cōme, / atol āĝlǣċa, || ā |
| A.4.1 2115 | ā we ðǣr inne || andlangne | dæġ | / nīede nāmon, || oþ·þæt |
| A.4.1 2306 | inc-fæt dīere. || Þā wæs | dæġ | sċacen / wyrme on willan; || n |
| A.4.1 2399 | en-weorca, || oþ þone ǣnne | dæġ | / þe hē wiþ þǣm wyrme || |
| A.4.1 2646 | dǣda dollicra. || Nū is sē | dæġ | cumen / þæt ūre mann-drihten |
| A.4.1 2894 | t eorl-weorod / morĝen-langne | dæġ | || mōd-ġōmor sæt, / bord-h |
| A.4.1 3069 | sċolde. / Swā hit oþ dōmes | dæġ | || dēope be·nemdon / þēodna |
| A.4.2 28 | wā sē inwidda || ofer ealne | dæġ | / dryht-guman sīne || drencte |
| The Paris Psalter 101:6 1 | fuĝole. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || edwīt-sprǣċe% on% / mīne |
| The Paris Psalter 117:22 1 | l wundorliċ. / / # / Þis is sē | dæġ | || þe hine drihten ūs / wīsf |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e wamm fremme. / / # / Þā ealne | dæġ | || inwitt and fācen / hyċġa |
| The Paris Psalter 54:16 2 | ac on merġenne / and on midne | dæġ, | || mæġene seċġe / and bodie |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ē man tredeþ, / and mē ealne | dæġ | || mid unrihte / fīend on·feo |
| The Paris Psalter 55:2 2 | ndas mīne, / dōþ þæt ealne | dæġ | || fram ǣr-merġenne. / / # / Fo |
| The Paris Psalter 55:4 4 | spēd folĝie / ǣġhwæs ealne | dæġ; | || ēac iċ swelċe / on god dr |
| The Paris Psalter 55:5 1 | wæðer. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || mīne āĝen word / selfne s |
| The Paris Psalter 55:9 3 | ne ġe·līefe, / and iċ ealne | dæġ | || ēċne drihten / wordum weor |
| The Paris Psalter 60:5 1 | || þurh nīed forhtaþ. / / # / | Dæġ | biþ ofer dæġe, || ðǣr bi |
| The Paris Psalter 60:5 3 | c || wynnum īeced, / oþ þone | dæġ | þe hē% || on dryhtnes sċea |
| The Paris Psalter 60:6 4 | hēr ā·ġielde / of dæġe on | dæġ, | || swā hit ġe·dēfe wese. |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ēafe menn; / wese of dæġe on | dæġ | || drihten ūser, / sē gōda g |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wīde mǣrsian / and þē ealne | dæġ | || ǣġhwǣr herġan. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 70:14 3 | mǣreþ, / sæġeþ þē ealne | dæġ | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 71:15 4 | ra cnēo-rissa / and hine ealne | dæġ | || ēac blētsiaþ. / / # / Þonn |
| The Paris Psalter 72:11 5 | ete niste, / and iċ wæs ealne | dæġ | || ēac ġe·swungen, / wæs m |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ē lǣw-finger || be lēohtne | dæġ. | / / # / Ġif iċ self cwǣde || a |
| The Paris Psalter 73:15 1 | alle ā·drīgdest%. / / # / Þū | dæġ | settest || and deorce niht, / s |
| The Paris Psalter 73:20 4 | || ed·wīta fela / þurh ealne | dæġ | || oft ā·sprǣcon. / / # / Ne f |
| The Paris Psalter 83:9 2 | le || tō ġe·bīdanne / ānne | dæġ | mid þē || þonne ōðerra / o |
| The Paris Psalter 85:3 2 | mæġene tō þē / þurh ealne | dæġ | || elne clipode; / dō þīnes |
| The Paris Psalter 87:9 3 | tō wuldres gode / þurh ealne | dæġ | || elne clipie / and mīne hand |
| The Paris Psalter 87:17 1 | ·drēfde. / / # / Hīe mē ealne | dæġ | || ūtan ymb·sealdan, / swā w |
| The Paris Psalter 88:14 4 | | nīede swelċe / bēoþ ealne | dæġ | || ēac on blisse / and þīne |
| The Paris Psalter 89:4 3 | on anlīcost, / swā ġeostran | dæġ | || ġe·gan wǣre; / / # / And sw |
| The Paris Psalter 90:6 3 | n þīestrum, / oþþe on midne | dæġ | || mǣre dēoful. / / # / Fealle |
| A.5.6.11 62 | ehteþ, || oþ·þæt mannum | dæġ | / sunne brinġeþ || ġond þā |
| A.5.6.12 16 | ēastan. || Nǣneĝum þūhte / | dæġ | on þance, || ġif sēo dimme |
| A.5.6.13 57 | n siġe weorðeþ, / ofer midne | dæġ, | || mere-candel sċyfð / on of- |
| A.5.6.14 5 | man erġan sċyle / ǣġhwelċe | dæġ | || æcera þūsend, / þēah þ |
| A.5.6.16 14 | e wihte þon mā || on wintra | dæġ | / tō·teled tīdum, || þæt i |
| A.5.6.27 8 | ·cyndes, / nū hē ēow ǣlċe | dæġ | || onet tō-weard? / Ne maĝon |
| A.5.6.28 38 | ame þe nēar || þe on midne | dæġ, | / and þēah mannum þyncþ || |
| A.5.6.29 22 | , || for·þǣm hē hæleþum | dæġ | / bodaþ aefter burgum, || bren |
| A.5.6.29 24 | l-torht sunne || samod eallum | dæġ. | / Is sē fore-rynel || fǣġer |
| A.5.6.29 35 | le tungol || emne ġe·dǣled / | dæġ | and nihte || dryhtnes meahtum |
| A.6.10.1 21 | || West-Seaxe forþ / andlangne | dæġ | || ēorod-cystum / on lāst le |
| A.6.10.3 8 | and ċīeġaþ / Pentecostenes | dæġ. | || Þǣr wæs prēosta hēap, |
| A.6.10.4 9 | ġe·wāt / on þone eahtoþan | dæġ | || Ēadgār of līfe, / beorna |
| A.6.12 74 | de% || blēadum oftost. / //D// | dæġ | biþ dryhtnes sand, || dēore |
| A.6.13 189 | p ġe·sċeaft? || Ne mōt on | dæġ | restan, / nihtes nēðeþ, || c |
| A.6.13 273 | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē | dæġ | cyme / þæt sīe his cālend-c |
| A.6.13 280 | s þrymm, || mid þȳ þe hit | dæġ | biþ. / Þonne hine ymbe·ganga |
| A.6.14 3 | mehtiġ, || on þȳ eahtoþan | dæġ | / Hǣlend ġe·hāten, || heofo |
| A.6.14 13 | tō ūs cymeþ, / þone twelfta | dæġ | || tīr-ēadiġe, / hæleþ hea |
| A.6.14 60 | wītĝa sang: / ‘Þis is sē | dæġ | || þone drihten ūs / wīsfæs |
| A.6.14 74 | hyrste; || þæt is hēalīċ | dæġ, | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe |
| A.6.14 140 | eormen-þēodum / hlāf-mæssan | dæġ. | || Swā þæs hærfest cymþ / |
| A.6.14 167 | es fær || and þȳ seofoþan | dæġ | / þæt ā·cenned wearþ || cw |
| A.6.14 175 | || þēodum wīde / efen-nihtes | dæġ, | || ielda bearnum. / Hwæt, we w |
| A.6.14 180 | um ġe·īewed || efen-nihtes | dæġ. | / And þæs ymbe twā niht || |
| A.6.14 189 | | samod æt·gædere / on ānne | dæġ. | || Wē þā æðelingas / fyrn |
| A.6.14 202 | an dryhtnes. / Siþþan wintres | dæġ | || wīde gangeþ / on siex niht |
| A.6.17 71 | ·hīereþ mid lustum? / Ac sē | dæġ | cymeþ || þonne dēmeþ God / |
| A.6.21 27 | ĝum tō helpe. / Þone hēahan | dæġ | || healdaþ and friðiaþ / eal |
| A.6.21 30 | od; / on dryhtnes nāmon || sē | dæġ | is ġe·weorðod. / And nū and |
| A.6.31 60 | nd sīdne wang / Pente-costenes | dæġ | || prēostas nemnaþ, / on þǣ |
| A.6.31 79 | m fæstenum || is sē feorþa | dæġ | / and siexta samod || seofoþa% |
| A.6.9 198 | dōn hæfde. / Swā him Offa on | dæġ | || ǣr ā·sæġde / on þām m |
| A.2.1 626 | || mæġen þā hē cȳðde, / | dēor-mōd | on dēaĝle, || þā mid drih |
| Guthlac B 952 | || ðǣr sē hālĝa þēow, / | dēor-mōd | on dīeĝle || dōm-ēadiġ b |
| A.3.4 88 | n-haĝa || eard be·healdeþ, / | dēor-mōd | drohtaþ; || nǣfre him dēa |
| A.3.7 89 | alne ġe·ċēoseþ. / Sum biþ | dēor-mōd | || dēofles ġe·winnes, / biþ |
| A.6.10.4 24 | ā wearþ ēac ā·drǣfed || | dēor-mōd | hæleþ, / Ōslāc, of earde || |
| A.6.26 1 | alm 50 / / Dāuid wæs hāten || | dēor-mōd | hæleþ, / Israela breĝa, || |
| A.6.7 23 | n ofer eall || un-dearnunga, / | dēor-mōd | hæleþ, || hwā þā duru h |
| Genesis B 325 | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
| Genesis B 386 | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
| Genesis B 754 | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
| Genesis A 925 | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
| Genesis A 1126 | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
| Genesis A 1162 | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
| Genesis A 1165 | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
| Genesis A 1186 | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
| Genesis A 1193 | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
| Genesis A 1217 | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
| Genesis A 1232 | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
| Genesis A 1372 | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
| Genesis A 1440 | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
| Genesis A 1601 | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
| Genesis A 1742 | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
| Genesis A 2042 | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
| Genesis A 2502 | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
| Genesis A 2721 | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
| Exodus 245 | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
| Exodus 374 | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
| Exodus 381 | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
| Exodus 514 | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
| Exodus 546 | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
| Daniel 68 | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
| Daniel 271 | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
| Daniel 288 | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
| Daniel 296 | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
| Daniel 506 | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
| Daniel 512 | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
| Daniel 518 | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
| Christ and Satan 19 | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
| Andreas 584 | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
| Andreas 1592 | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
| The Fates of the Apostles 23 | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
| The Fates of the Apostles 50 | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
| Dream of the Rood 92 | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
| Elene 3 | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
| Elene 302 | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
| Elene 567 | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
| Elene 839 | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
| Christ A 93 | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
| Christ A 136 | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
| Christ A 145 | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
| Christ A 282 | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
| Christ A 301 | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
| Christ B 662 | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
| Christ B 790 | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
| Christ C 943 | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
| Christ C 1107 | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
| Christ C 1124 | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
| Christ C 1143 | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
| Christ C 1152 | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
| Christ C 1159 | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
| Christ C 1163 | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
| Christ C 1169 | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
| Christ C 1181 | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
| Christ C 1258 | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
| Christ C 1276 | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
| Christ C 1383 | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
| Christ C 1457 | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
| Guthlac A 166 | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
| Guthlac A 206 | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
| Guthlac A 300 | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
| Guthlac B 1182 | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
| Guthlac B 1192 | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
| Guthlac B 1374 | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
| Wulf and Eadwacer 12 | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
| Riddles 36 12 | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
| Riddles 4 40 | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
| Riddles 40 41 | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
| The Wife's Lament 44 | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
| The Descent into Hell 47 | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
| The Descent into Hell 98 | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
| The Lord's Prayer I 5 | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
| Azarias 10 | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
| Azarias 17 | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
| Azarias 45 | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
| Azarias 83 | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
| Riddles 63 12 | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
| The Phoenix 375 | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
| Juliana 297 | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
| Juliana 307 | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
| Juliana 475 | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
| Juliana 679 | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
| The Seafarer 119 | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
| Beowulf 97 | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
| Beowulf 388 | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
| Beowulf 433 | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
| Beowulf 1683 | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
| Beowulf 2776 | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
| Judith 18 | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
| Judith 295 | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
| Judith 337 | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
| Judith 343 | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
| Judith 348 | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
| The Paris Psalter 101:4 3 | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
| The Paris Psalter 101:4 7 | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
| The Paris Psalter 101:5 2 | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
| The Paris Psalter 101:20 2 | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
| The Paris Psalter 102:7 3 | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
| The Paris Psalter 102:21 2 | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
| The Paris Psalter 103:4 1 | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
| The Paris Psalter 103:11 2 | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
| The Paris Psalter 103:14 1 | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
| The Paris Psalter 103:15 1 | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
| The Paris Psalter 103:23 3 | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
| The Paris Psalter 103:28 2 | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
| The Paris Psalter 103:31 2 | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
| The Paris Psalter 104:5 3 | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
| The Paris Psalter 104:9 2 | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
| The Paris Psalter 104:21 3 | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
| The Paris Psalter 104:22 3 | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
| The Paris Psalter 105:14 3 | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
| The Paris Psalter 105:20 3 | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
| The Paris Psalter 105:25 1 | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
| The Paris Psalter 106:7 2 | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
| The Paris Psalter 106:14 2 | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
| The Paris Psalter 106:34 2 | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
| The Paris Psalter 107:2 4 | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
| The Paris Psalter 108:29 2 | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
| The Paris Psalter 112:4 3 | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 113:19 1 | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
| The Paris Psalter 113:21 4 | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
| The Paris Psalter 117:3 1 | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
| The Paris Psalter 117:12 2 | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
| The Paris Psalter 117:19 1 | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
| The Paris Psalter 117:28 1 | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
| The Paris Psalter 118:82 1 | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
| The Paris Psalter 118:106 1 | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
| The Paris Psalter 118:124 2 | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
| The Paris Psalter 118:126 1 | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
| The Paris Psalter 118:137 1 | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
| The Paris Psalter 118:148 1 | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
| The Paris Psalter 120:2 1 | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
| The Paris Psalter 126:2 1 | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
| The Paris Psalter 126:4 2 | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
| The Paris Psalter 127:6 2 | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
| The Paris Psalter 128:1 2 | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
| The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
| The Paris Psalter 129:2 1 | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
| The Paris Psalter 131:17 2 | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
| The Paris Psalter 131:19 1 | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
| The Paris Psalter 134:10 2 | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
| The Paris Psalter 135:2 1 | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
| The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
| The Paris Psalter 135:26 1 | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
| The Paris Psalter 136:1 2 | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
| The Paris Psalter 137:2 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
| The Paris Psalter 138:2 1 | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
| The Paris Psalter 138:3 2 | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
| The Paris Psalter 138:4 2 | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
| The Paris Psalter 139:10 1 | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
| The Paris Psalter 141:5 1 | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
| The Paris Psalter 142:12 5 | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
| The Paris Psalter 143:11 2 | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
| The Paris Psalter 143:17 3 | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
| The Paris Psalter 144:4 3 | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
| The Paris Psalter 144:8 2 | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
| The Paris Psalter 144:13 3 | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
| The Paris Psalter 145:7 5 | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
| The Paris Psalter 146:3 1 | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
| The Paris Psalter 147:8 1 | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
| The Paris Psalter 147:8 3 | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
| The Paris Psalter 148:11 1 | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
| The Paris Psalter 149:2 1 | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
| The Paris Psalter 54:1 3 | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
| The Paris Psalter 54:12 3 | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
| The Paris Psalter 54:16 1 | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
| The Paris Psalter 54:18 1 | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
| The Paris Psalter 55:4 4 | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
| The Paris Psalter 56:10 2 | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
| The Paris Psalter 56:11 2 | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
| The Paris Psalter 58:3 5 | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
| The Paris Psalter 58:14 2 | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
| The Paris Psalter 59:8 3 | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
| The Paris Psalter 60:5 2 | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
| The Paris Psalter 62:7 3 | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
| The Paris Psalter 62:10 2 | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
| The Paris Psalter 63:9 3 | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
| The Paris Psalter 65:2 3 | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
| The Paris Psalter 65:3 3 | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
| The Paris Psalter 65:4 2 | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:10 3 | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
| The Paris Psalter 66:1 1 | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
| The Paris Psalter 66:6 3 | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
| The Paris Psalter 67:20 3 | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
| The Paris Psalter 67:25 2 | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
| The Paris Psalter 67:25 4 | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
| The Paris Psalter 68:9 2 | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
| The Paris Psalter 68:20 2 | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
| The Paris Psalter 68:22 1 | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
| The Paris Psalter 68:23 3 | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
| The Paris Psalter 68:24 2 | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
| The Paris Psalter 68:27 1 | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
| The Paris Psalter 68:33 2 | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
| The Paris Psalter 69:4 1 | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
| The Paris Psalter 70:12 1 | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
| The Paris Psalter 70:21 3 | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
| The Paris Psalter 71:3 1 | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
| The Paris Psalter 71:3 3 | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
| The Paris Psalter 71:10 4 | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
| The Paris Psalter 71:13 1 | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
| The Paris Psalter 71:14 1 | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
| The Paris Psalter 71:15 4 | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
| The Paris Psalter 72:11 5 | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
| The Paris Psalter 72:12 1 | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
| The Paris Psalter 73:6 2 | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
| The Paris Psalter 73:10 2 | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
| The Paris Psalter 73:14 1 | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
| The Paris Psalter 73:20 2 | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
| The Paris Psalter 74:2 3 | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
| The Paris Psalter 76:4 3 | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
| The Paris Psalter 76:12 2 | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
| The Paris Psalter 77:27 1 | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
| The Paris Psalter 77:30 4 | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
| The Paris Psalter 77:32 2 | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
| The Paris Psalter 77:41 2 | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
| The Paris Psalter 77:45 2 | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
| The Paris Psalter 77:48 1 | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
| The Paris Psalter 77:62 2 | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
| The Paris Psalter 77:63 1 | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
| The Paris Psalter 77:66 1 | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 79:2 2 | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
| The Paris Psalter 81:3 2 | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
| The Paris Psalter 82:6 2 | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
| The Paris Psalter 82:13 1 | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 83:2 3 | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
| The Paris Psalter 84:1 2 | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
| The Paris Psalter 84:4 2 | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
| The Paris Psalter 85:5 2 | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
| The Paris Psalter 87:18 2 | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
| The Paris Psalter 88:4 3 | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
| The Paris Psalter 88:11 3 | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
| The Paris Psalter 88:14 4 | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
| The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
| The Paris Psalter 89:8 3 | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
| The Paris Psalter 90:7 2 | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
| The Paris Psalter 91:10 1 | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
| The Paris Psalter 94:5 1 | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
| The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
| The Paris Psalter 94:10 3 | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
| The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
| The Paris Psalter 96:1 2 | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
| The Metres of Boethius: Metre 20 78 | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 48 | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
| The Metres of Boethius: Metre 26 51 | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
| The Metres of Boethius: Metre 28 28 | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 28 45 | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 28 | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
| Metrical Psalm 91:10 1 | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
| The Battle of Brunanburh 2 | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
| The Battle of Brunanburh 19 | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
| The Battle of Brunanburh 30 | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
| The Battle of Brunanburh 37 | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
| The Coronation of Edgar 4 | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
| The Death of Edgar 24 | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
| The Death of Edward 10 | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
| Durham 9 | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
| The Rune Poem 24 | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
| Solomon and Saturn 5 | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
| Solomon and Saturn 91 | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
| Solomon and Saturn 114 | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
| Solomon and Saturn 233 | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
| The Menologium 29 | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
| The Menologium 44 | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
| The Menologium 118 | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
| The Menologium 156 | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
| The Judgment Day II 5 | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
| The Judgment Day II 15 | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
| The Judgment Day II 17 | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
| The Judgment Day II 21 | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
| The Judgment Day II 92 | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
| The Judgment Day II 99 | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
| The Judgment Day II 104 | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
| The Judgment Day II 111 | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
| The Judgment Day II 145 | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
| The Judgment Day II 196 | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
| The Judgment Day II 230 | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
| The Judgment Day II 236 | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
| The Rewards of Piety 12 | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
| The Lord's Prayer III 31 | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
| The Creed 49 | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
| Fragment of Psalm 19 2 | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
| Fragment of Psalm 27 2 | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
| Fragment of Psalm 5 3 | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
| Fragment of Psalm 84 2 | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
| Psalm 50 35 | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
| Psalm 50 43 | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
| Psalm 50 48 | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
| Psalm 50 60 | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
| Psalm 50 66 | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
| Psalm 50 70 | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
| Psalm 50 75 | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
| The Seasons for Fasting 103 | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
| The Seasons for Fasting 157 | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
| The Seasons for Fasting 229 | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
| Instructions for Christians 10 | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
| Instructions for Christians 80 | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
| Instructions for Christians 86 | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
| Instructions for Christians 88 | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
| Instructions for Christians 91 | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
| Instructions for Christians 92 | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
| Instructions for Christians 122 | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
| Instructions for Christians 133 | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
| Instructions for Christians 137 | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
| Instructions for Christians 148 | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
| Instructions for Christians 228 | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
| The Battle of Finnsburh 45 | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
| Waldere, Fragment II 1 | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
| Waldere, Fragment II 4 | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
| Waldere B 2 | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
| Waldere B 5 | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
| The Battle of Maldon 10 | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |
| The Coronation of Edgar 1 | The Coronation of Edgar / / her | eadgar | wæs || engla waldend / corþre |
| The Death of Edgar 2 | r geendode || eorþan dreamas / | eadgar | engla cyning || ceas him oþe |
| The Death of Edgar 9 | at / on þone eahteþan dæg || | eadgar | of life / beorna beahgyfa || fe |
| The Death of Edgar 12 | xen / eorla ealdor || þam wæs | eadweard | nama / and him tirfæst hæleþ |
| The Battle of Maldon 115 | rlean agyfen / gehyrde ic þæt | eadweard | || anne sloge / swiþe mid his |
| The Battle of Maldon 271 | moste / þa gyt on orde stod || | eadweard | se langa / gearo and geornful | |
| The Death of Edgar 9 | ær se geonga gewat / on þone | eahteþan | dæg || eadgar of life / beorna |
| Guthlac B 1037 | t min feorh heonan / on þisse | eahtoþan | || ende ġe·sēċeþ / dæġ s |
| A.3.8 59 | || nealles breahtme hlūd.’ / | Eahtoþan | sīðe || eald fæder on·gan |
| A.6.10.4 9 | sē ġunga ġe·wāt / on þone | eahtoþan | dæġ || Ēadgār of līfe, / b |
| A.6.14 3 | ēċe æl-mehtiġ, || on þȳ | eahtoþan | dæġ / Hǣlend ġe·hāten, || |
| Genesis A 20 | friðe lifdon, / ēċe mid hira | ealdor. | || Elles ne on·gunnon / rǣran |
| Genesis B 639 | t word ā·cwæþ || wuldres | ealdor, | / þæt þæt miċele morþ || |
| Genesis A 862 | ā sōna on·gann || sweġles | ealdor | / weard āhsian || weorold-ġes |
| Genesis A 1002 | Þā worde fræġn || wuldres | ealdor | / Cāin, hwǣr Ābel || eorðan |
| Genesis A 1113 | a || siĝora wealdend, / līfes | ealdor | || on lēofes stǣl, / þæs þ |
| Genesis A 1231 | ra under wolcnum, || weorodes | ealdor, | / and% [V] hund ēac; || hēold |
| Genesis A 1511 | īet drihten cwæþ, / wuldres | ealdor | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ |
| Genesis A 1523 | % þe mid gāres orde / ōðrum | ealdor | oþ·þringeþ. || Ne ðearf |
| Genesis A 1578 | n, / eafora Nōes, || þæt his | ealdor | læġ, / ferhþe% for·stolen. |
| Genesis A 1643 | ntrum wæl-ræste || weorodes | ealdor. | / On ðǣre mǣġþe || wǣron |
| Genesis A 1711 | a engla bām || frēond% and | ealdor. | / Þā wearþ Aarone || eafora |
| Genesis A 1863 | On·ġeat hwæðere || gumena | ealdor | / hwæt him wealdend wræc || w |
| Genesis A 1960 | || ō-leċċan wile. / Þā iċ | ealdor | ġe·fræġn || Elamītarna / f |
| Genesis A 1980 | enġ ne woldon / Elamītarna || | ealdor | swīðan / folc-ġe·strēonum, |
| Genesis A 2124 | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma | ealdor, | || seċġum be·fylled, / tō A |
| Genesis A 2504 | en / ofestum miclum || and þin | ealdor | nere / þy læs þu forweorþe |
| Genesis A 2542 | dan ġe·fræġn || sweġeles | ealdor | / swefel of hefonum || and swea |
| Genesis A 2575 | ra þe ġe·worhte || wuldres | ealdor. | / Him þā Abraham ġe·wāt || |
| Genesis A 2736 | aham fremede || swā hine his | ealdor | hēt, / on·fenġ frēondsċipe |
| Genesis A 2763 | ofum ġe·lǣsted, || līfes | ealdor | / eaforan and idese. || Abraham |
| Genesis A 2791 | ē, || þonne þū of līċe / | ealdor | ā·sendest’. || Þā wæs |
| Genesis A 2808 | ġe·siþþe is, || sweġles | ealdor, | / sē þe siĝor seleþ || snyt |
| Genesis A 2879 | him sæġde ǣr || sweġeles | ealdor. | / Þā Abraham spræc || tō hi |
| A.1.2 12 | ē wæs lēof Gode, || lēoda | ealdor, | / horsċ and hreðer-glēaw, || |
| A.1.2 31 | d ġe·weorðodne || weorodes | ealdor, | / Faraones fēond, || on forþ- |
| A.1.2 270 | ē ġe·weorðien || wuldres | ealdor, | / and ēow līf-frēan || lissa |
| A.1.3 183 | ndon unrihtdōm, || swā hira | ealdor | dyde, / māne ġe·menġed, || |
| Daniel 409 | a gehwilc / þa þæt ehtode || | ealdor | þeode / nabochodonossor || wi |
| A.1.3 466 | s / wiþ þæs eġesan gryre || | ealdor | ġe·sċylde. / Þa sē þēode |
| A.1.3 548 | æt his drihten wæs, / gumena | ealdor, | || wiþ God sċyldiġ. / Wandod |
| A.1.3 645 | elf. / Ne lengde þā || lēoda | ealdor | / wītĝena word-cwide, || ac h |
| A.1.3 676 | nēow. / Wæs Baldazar || burga | ealdor, | / wēold wera rīċes, || oþ· |
| A.1.3 687 | ĝode || hām-sittende, / Mēda | ealdor, | || þæt ǣr mann ne on·gann |
| A.1.3 712 | wearþ blīðe-mōd || burga | ealdor, | / ġealp gramlīċe || Gode on |
| A.1.3 753 | ðan sċeall. / Nā þæt þīn | ealdor | || ǣfre wolde / Godes gold-fat |
| A.1.3 757 | ac þæt oftor ġe·cwæþ || | ealdor | þēoda / sōðum wordum || ofe |
| A.1.4 76 | dode || ōðre sīðe / fēonda | ealdor. | || Wæs þā forht% āĝen, / s |
| A.1.4 322 | full strang, / þonne wæs hira | ealdor, | || þe ðǣr ǣrest cōm / for |
| Christ and Satan 372 | e mid þam ecan || þæt wæs | ealdor | heora / yfeles ordfruma || him |
| Christ and Satan 566 | / to þam halgan ham || heofna | ealdor | / him ymbflugon || engla þreat |
| A.1.4 662 | lde, || is self cyning, / ealra | ealdor%, | || in ðǣre ēċan ġe·sċe |
| A.2.1 55 | / weorðode wordum || wuldres | ealdor, | / heofon-rīċes weard, || hāl |
| A.2.1 70 | þīn willa sīe, || wuldres | ealdor, | / þæt mē wǣr-loĝan% || wǣ |
| A.2.1 354 | ndum || miltsa biddan / wuldres | ealdor | || and þus wordum cwæþ: / |
| A.2.1 708 | on temple ġe·stōd, / wuldres | ealdor. | || Word-hleoðor ā·stāh / ġ |
| A.2.1 806 | / wordum weorðodon || wuldres | ealdor. | / Hīe þā recene hēt || rī |
| A.2.1 913 | hē worde cwæþ, || wuldres | ealdor: | / ‘Wes þū, Andreas, hāl, | |
| Dream of the Rood 90 | me þa geweorþode || wuldres | ealdor | / ofer holmwudu || heofonrices |
| A.2.6 97 | þe sorĝ-lēasra, || seċġa | ealdor, | / on ferhþ-sefan, || þurh þ |
| A.2.6 132 | ġ for·nam. / Sume unsōfte || | ealdor | ġe·neredon / on þām here-s |
| A.2.6 157 | friċġan on·gann || folces | ealdor, | / siġe-rōf cyning, || ofer s |
| Christ A 8 | wundrien to worlde || wuldres | ealdor | / gesweotula nu ðurh searocræ |
| Christ A 229 | nd ða wisan abead || weoroda | ealdor | / nu sie geworden forð || a to |
| The Fortunes of Men 49 | meodubence / yrrum ealowosan || | ealdor | oððringeð / were winsadum || |
| The Partridge 4 | word ðe gecwæð || wuldres | ealdor | / in swa hwylce tiid || swa ge |
| Riddles 9 3 | r || ne wæs me feorh ða gen / | ealdor | in innan || ða mec an ongon / |
| The Judgment Day I 82 | fter ðære wyrde || wuldres | ealdor | / ðam ðe his synna nu || sare |
| The Judgment Day I 91 | r / gearwað togeanes || gæsta | ealdor | / ðæt is sigedryhten || ðe |
| The Phoenix 487 | lgifre || wæpnum geðryðed / | ealdor | anra gehwæs || ond in eorða |
| Juliana 153 | um / ac ic weorðige || wuldres | ealdor | / middangeardes || ond mægenð |
| Juliana 329 | ne bið us frea milde / egesful | ealdor | || gif we yfles noht / gedon ha |
| Juliana 448 | e treo / geðrowade || ðrymmes | ealdor | / ðæt ðu miltsige || me ðea |
| Juliana 500 | men / adam ond aeue || ðam ic | ealdor | oððrong / ond hy gelærde || |
| The Seafarer 123 | e usic geweorðade || wuldres | ealdor | / ece dryhten || in ealle tid / a |
| A.4.1 56 | ġe || (fæder ellor hwearf, / | ealdor | of earde), || oþ·þæt him |
| A.4.1 369 | la ġe·eahtlan; || hūru sē | ealdor | dēah, / sē þǣm heaðu-rincu |
| A.4.1 392 | eċġan || siġe-drihten min, / | ealdor | Ēast-Dena, || þæt hē ēow |
| A.4.1 668 | sundₒr-nytte be·hēold / ymb | ealdor | Dena, || eton-weard ā·bēad |
| A.4.1 1371 | med, || ǣr hē feorh seleþ, / | ealdor | on ōfre, || ǣr hē inn will |
| Beowulf 1644 | ongas træd / ða com in gan || | ealdor | ðegna / dædcene mon || dome g |
| Beowulf 1848 | es eaferan / adl oððe iren || | ealdor | ðinne / folces hyrde || ond ð |
| Beowulf 2920 | feðan || nalles frætwe geaf / | ealdor | dugoðe || us wæs a syððan |
| A.4.2 32 | ċes. || Swā hēt sē gumena | ealdor | / fylĝan flett-sittendum, || o |
| Judith 38 | byhtscealcas || swa him heora | ealdor | bebead / byrnwigena brego || be |
| Judith 58 | se brema on mode / bliðe burga | ealdor | || ðohte ða beorhtan idese / |
| Judith 88 | gedrefed || forgif me swegles | ealdor | / sigor ond soðne geleafan || |
| Judith 124 | || swa hyre god uðe / swegles | ealdor | || ðe hyre sigores onleah / ð |
| Judith 185 | ðum us / eglan moste || ic him | ealdor | oððrong / ðurh godes fultum |
| The Paris Psalter 101:2 2 | inne / awend fram me || wuldres | ealdor | / gif ic geswenced sy || þu sw |
| The Paris Psalter 105:8 3 | ær þu hi alysdest || lifes | ealdor | / and hi generedest || on naman |
| The Paris Psalter 105:10 1 | um / / # / swa hi alysde || lifes | ealdor | / of heora feonda || fæcnum ha |
| The Paris Psalter 105:19 1 | wolde tō·weorpan || wuldres | ealdor, | / ðǣr hira Moyses || mæġene |
| The Paris Psalter 105:31 3 | oledan / hi alysde oft || lifes | ealdor | / / # / hi hine on geþeahte || o |
| The Paris Psalter 106:6 1 | / / # / hi þa gelædde || lifes | ealdor | / þær hi on rihtne weg || ric |
| The Paris Psalter 138:21 3 | ode / gelæd me þonne || lifes | ealdor | / þæt ic on ecne weg || æghw |
| The Paris Psalter 142:7 3 | ā·wend fram mē, || wuldres | ealdor, | / þīne ansīene; || wese iċ |
| The Paris Psalter 53:7 1 | þon þu me alysdest || lifes | ealdor | / of earfoþum || eallum symble |
| The Paris Psalter 65:3 1 | aþ / / # / geweorþie || wuldres | ealdor | / eall þeos eorþe || ecne dri |
| The Paris Psalter 70:8 1 | / ne aweorp þu me || wuldres | ealdor | / þonne me ylde tid || on gesi |
| The Paris Psalter 85:8 2 | ā þe weorðiaþ, || wuldres | ealdor, | / and naman dryhtnes || nīede |
| A.5.6.26 7 | . / Hē wæs Þracia || þēoda | ealdor | / and Retie || rīċes hierde. / |
| A.5.6.29 6 | hīe ġe·wenede || wuldres | ealdor | / æt frum-sċeafte || þæt s |
| The Death of Edgar 12 | nerice || cild unweaxen / eorla | ealdor | || þam wæs eadweard nama / an |
| A.6.13 151 | w ne sunne || samod eardian, / | ealdor | ġe·efnan, || ac hira sċeal |
| The Creed 50 | de / ðe ðurh ænne geðanc || | ealdor | heriað / heofona heahcyning || |
| Fragment of Psalm 5 1 | word ðu min onfoh || wuldres | ealdor | / and mid earum gehyr || ece dr |
| Fragment of Psalm 50 1 | # / ne awyrp ðu me || wuldres | ealdor | / fram ðinre ansyne || æfre t |
| A.6.26 26 | / Him þā þingode || þēoda | ealdor, | / Dāuid ġeorne || and tō dri |
| A.6.26 69 | līfes and lisse, || lēohtes | ealdor, | / for·þon þū mē uncūðe | |
| A.6.26 139 | willum ā·settaþ, / lēohtes | ealdor. | || For·ġief mē, libbende / m |
| A.6.26 146 | .’ / Swā þingode || þēode | ealdor, | / Dāuid tō drihtne, || dǣda |
| A Prayer 5 | n / and gelacna ðu hy || lifes | ealdor | / forðan ðu eðest miht || ea |
| A Prayer 40 | ðu hit sylfa wast || sigores | ealdor | / hu ðu mære eart || mihtig a |
| The Seasons for Fasting 31 | led / ac arisan ongan || rices | ealdor | / of byrgenne || blæda gefylle |
| The Seasons for Fasting 167 | ytta / and ðær englas hyra || | ealdor | sohtan / higesynnig man || gyf |
| The Seasons for Fasting 190 | wordes and weorces || wuldres | ealdor | / ðurh ælmesdæde || eall geg |
| A.6.39 3 | þā bredu be·fō, || fīra | ealdor, | / þæt ġe·fyrðriġe þone w |
| The Battle of Maldon 200 | arþ afeallen || þæs folces | ealdor | / æþelredes eorl || ealle ges |
| A.6.9 202 | ā·feallen || þæs folces | ealdor, | / Æðel·rēdes eorl; || ealle |
| The Battle of Maldon 220 | wille / eard gesecan || nu min | ealdor | ligeþ / forheawen æt hilde || |
| A.6.9 222 | eard ġe·sēċan, || nū min | ealdor | liġeþ / for·hēawen æt hild |
| The Battle of Maldon 312 | e mægen lytlaþ / her liþ ure | ealdor | || eall forheawen / god on greo |
| A.6.9 314 | n lȳtlaþ. / Hēr liġeþ ūre | ealdor | || eall for·hēawen, / gōd on |
| Genesis A 1019 | alt geomor hweorfan / arleas of | earde | þinum || swa þu abele wurde |
| Genesis A 1033 | duguþe || and adrifest from / | earde | minum || me to aldorbanan / weo |
| Genesis A 2806 | cum || dreorigmod tu / idese of | earde | || and his agen bearn / sweotol |
| Christ and Satan 92 | ftum || ham gefærde / alle of | earde | || nis her eadiges tir / wloncr |
| Christ and Satan 229 | || þæt we syngodon / uppe on | earde | || sceolon nu æfre þæs / dre |
| Christ and Satan 456 | r || þæt se feþa com / up to | earde | || and se eca mid him / meotod |
| Christ and Satan 504 | hæftum || ham gelædde / up to | earde | || þæt heo agan sceolon / dri |
| Andreas 400 | idan || beornas þine / aras on | earde | || hwænne þu eft cyme / edre |
| Guthlac A 256 | gde || werigmode / from ðissum | earde | || ðe ge her on stondað / fle |
| Guthlac A 428 | of lyfte || to ðam leofestan / | earde | on eorðan || ðæt he eft ge |
| Guthlac A 656 | ted || to ðam leofestan / ecan | earde | || ðær is eðellond / fæger |
| Riddles 33 4 | htor wæs gryrelic / egesful on | earde | || ecge wæron scearpe / wæs h |
| Riddles 73 5 | mine wisan || wegedon mec of | earde | / gedydon ðæt ic sceolde || w |
| Riddles 83 8 | cynn || fruman agette / eall of | earde | || ic him yfle ne mot / ac ic h |
| Riddles 93 16 | ðor / min agnade || ond mec of | earde | adraf / siððan mec isern || i |
| The Phoenix 346 | ædað mid wynnum / æðelne to | earde | || oððæt se anhoga / oðfleo |
| The Phoenix 354 | ðfrecan || geomormode / eft to | earde | || ðonne se æðeling bið / g |
| Juliana 715 | || geador siðedan / onsund on | earde | || ðonne arna biðearf / ðæt |
| Beowulf 56 | fæder ellor hwearf / aldor of | earde | || oððæt him eft onwoc / hea |
| Beowulf 2654 | ðæt we rondas beren / eft to | earde | || nemne we æror mægen / fane |
| Beowulf 2736 | dorste / egesan ðeon || ic on | earde | bad / mælgesceafta || heold mi |
| The Paris Psalter 131:14 2 | s || sylfa drihten / and him to | earde | geceas || ærest æt frymþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | þæt hio wolde cuman / to þam | earde | || þe hio of becom / þæt is |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | || on wege rihtum / up to þæm | earde | || þæt is æþele stow / þea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | sefan lufode / þæt he to his | earde | || ænige nyste / modes mynlan |
| The Death of Edgar 25 | d || deormod hæleþ / oslac of | earde | || ofer yþa gewealc / ofer gan |
| The Death of Alfred 6 | licre dæd || gedon on þison | earde | / syþþan dene comon || and he |
| A.6.10.5 11 | dǣd || ġe·dōn on þissum | earde, | / siþþan Dene cōmon || and h |
| A.6.13 298 | on weġ faran / enġel tō his | earde | || and þæt eall saĝaþ: / 'N |
| Solomon and Saturn 14 | || on weg faran / engel to his | earde | || and þæt eall sagaþ / ne m |
| Instructions for Christians 264 | ilius dei], / þæt we to þam | earde | || becumon moton. / Amen. |
| Genesis A 94 | an gesceaft / eþelstaþolas || | eft | gesette / swegltorhtan seld || |
| Genesis B 396 | nlicnesse || mid þam he wile | eft | gesettan / heofona rice mid hlu |
| Genesis B 493 | æs ofætes || and wende hine | eft | þanon / þær he wiste handgew |
| Genesis B 568 | yldo forþ / meaht þu adame || | eft | gestyran / gif þu his willan h |
| Genesis B 748 | mæste / and mid handum his || | eft | on heofonrice / rihte rodorstol |
| Genesis B 760 | lange þoledon || nu wille ic | eft | þam lige near / satan ic þær |
| Genesis B 762 | hringa gesponne || hwearf him | eft | niþer / boda bitresta || sceol |
| Genesis B 821 | m eagum geseah / þa spræc eue | eft | || idesa scienost / wifa wliteg |
| Genesis A 882 | e wordum forbead / him þa adam | eft | || andswarode / me þa blæda o |
| Genesis A 1117 | anc sie / adam hæfde || þa he | eft | ongan / him to eþelstæfe || o |
| Genesis A 1343 | ic þære lafe || lagosiþa | eft | / reorde under roderum || ryman |
| Genesis A 1413 | nd || willflod ongan / lytligan | eft | || lago ebbade / sweart under s |
| Genesis A 1415 | oþ metod / eaforum egstream || | eft | gecyrred / torhtne ryne || regn |
| Genesis A 1446 | | secan wolde / on wægþele || | eft | him seo wen geleah / ac se feon |
| Genesis A 1464 | halgum rince / þa wæs culufre | eft | || of cofan sended / ymb wucan |
| Genesis A 1471 | era onsceoc || gewat fleogan | eft | / mid lacum hire || liþend bro |
| Genesis A 1478 | lde culufran / ane sende || seo | eft | ne com / to lide fleogan || ac |
| Genesis A 1485 | an reorde / þe is eþelstol || | eft | gerymed / lisse on lande || lag |
| Genesis A 1537 | iddangeard / næfre egorhere || | eft | gelæde / wæter ofer widland | |
| Genesis A 1663 | to mærþe || ær seo mengeo | eft | / geond foldan bearm || tofaran |
| Genesis A 1871 | ine arlice / ealles onsundne || | eft | gebrohten / of þære folcscear |
| Genesis A 1885 | þa westan com / þær se eadga | eft | || ecan drihtnes / niwan stefne |
| Genesis A 2067 | ecgas and gesiþþas || sigor | eft | ahwearf / of norþmonna || niþ |
| Genesis A 2090 | e || abraham ferede / suþmonna | eft | || sinc and bryda / æþelinga |
| Genesis A 2131 | rætwa || læt me freo lædan / | eft | on eþel || æþelinga bearn / |
| Genesis A 2146 | þelinga helm || þy læs þu | eft | cweþe / þæt ic wurde || will |
| Genesis A 2211 | as || swa nilus sceadeþ / and | eft | wendelsæ || wide rice / eall |
| Genesis A 2282 | / somwist incre || ac þu sece | eft | / earna þe ara || eaþmod ongi |
| Genesis A 2294 | d unmæte || gewit þu þinne | eft | / waldend secan || wuna þæm |
| Genesis A 2439 | les bidan || siþþan sunnan | eft | / forþ to morgen || metod up f |
| Genesis A 2577 | ngan / mid ærdæge || þæt he | eft | gestod / þær wordum ær || wi |
| Genesis A 2653 | | gefremed gena / him þa ædre | eft | || ece drihten / soþfæst meto |
| Genesis A 2703 | beheowe / se þe him þas idese | eft | || agan wolde / forþon ic wigs |
| Genesis A 2727 | e þe feoh syllaþ / cwæþ þa | eft | raþe || oþre worde / to sarra |
| Genesis A 2755 | a / wera and wifa || let weaxan | eft | / heora rimgetel || rodora wald |
| Genesis A 2882 | t / her on þissum wicum || wit | eft | cumaþ / siþþan wit ærende | |
| Exodus 389 | || swa hæleþ gefrunon / þær | eft | se snottra || sunu dauides / wu |
| Exodus 452 | lmist astah / wæron egypte || | eft | oncyrde / flugon forhtigende || |
| Exodus 508 | / forþam þæs heriges || ham | eft | ne com / ealles ungrundes || æ |
| Daniel 67 | s / and þa mid þam æhtum || | eft | siþedon / and gelæddon eac || |
| Daniel 516 | s / eorþan fæstne || oþþæt | eft | cyme / grene bleda || þonne go |
| Daniel 561 | æþ / ymb seofon tida || sæde | eft | onfon / swa þin blæd liþ || |
| Daniel 584 | lh for eorlum || oþþæt þu | eft | cymst / gehyge þu frea min || |
| Daniel 617 | þ || in godes wite / þara þe | eft | lifigende || leode begete / nab |
| Daniel 626 | earnum / ana ece gast || þa he | eft | onhwearf / wodan gewittes || þ |
| Daniel 631 | nget / gewat þa earmsceapen || | eft | siþian / nacod nydgenga || ni |
| Daniel 640 | þæt se ræswa com / þa wæs | eft | geseted || in aldordom / babilo |
| Christ and Satan 21 | / engla ordfruman || þæt þe | eft | forwarþ / þuhte him on mode | |
| Christ and Satan 75 | nmedlan || þe hie ær drugon / | eft | reordade || oþre siþe / feond |
| Christ and Satan 211 | scine / þonne he oþer lif || | eft | geseceþ / fægere land || þon |
| Christ and Satan 227 | higdum || anforlæten / cwædon | eft | hraþe || oþre worde / nu is g |
| Christ and Satan 373 | / yfeles ordfruma || him þæt | eft | gehreaw / þa he to helle || hn |
| Christ and Satan 476 | n / eorlas on eþle || oþþæt | eft | gelamp / þæt hie afyrde eft | |
| Christ and Satan 477 | t eft gelamp / þæt hie afyrde | eft | || feond in firenum / fah is æ |
| Christ and Satan 510 | | heow se giunga þær / and ic | eft | up becom || ece dreamas / to ha |
| Christ and Satan 539 | mæg / þonne heo endestæf || | eft | gesceawiaþ / sume hie ne mihto |
| Andreas 277 | u us on lade || liþe weorþe / | eft | him ondswarode || æþelinga |
| Andreas 400 | / aras on earde || hwænne þu | eft | cyme / edre him þa eorlas || a |
| Andreas 466 | ere sweoþerade / yþa ongin || | eft | oncyrde / hreoh holmþracu || |
| Andreas 531 | fdes / haliges gastes || hærn | eft | onwand / aryþa geblond || eges |
| Andreas 655 | cnodon || haliges lare / þonne | eft | gewat || æþelinga helm / beor |
| Andreas 694 | þohton / meotudes mihte || man | eft | gehwearf / yfel endeleas || þ |
| Andreas 706 | || on wera gesyhþe / syþþan | eft | gewat || oþre siþe / getrume |
| Andreas 763 | don ealle / þa þa yldestan || | eft | ongunnon / secgan synfulle || s |
| Andreas 1078 | as deade / hie þa unhyþige || | eft | gecyrdon / luste belorene || la |
| Andreas 1246 | com / sigetorht swungen || sar | eft | gewod / ymb þæs beornes breos |
| Andreas 1274 | wærfæstne hæleþ / þa wæs | eft | swa ær || ondlangne dæg / swu |
| Andreas 1302 | a reordaþ / þa wæs orlege || | eft | onhrered / niwan stefne || niþ |
| Andreas 1341 | e || ond on fleam numen / ongan | eft | swa ær || ealdgeniþla / helle |
| Andreas 1356 | þam gegnslege || utan gangan | eft | / þæt we bysmrigen || bendum |
| Andreas 1476 | ge || dreore bestemed / ac wæs | eft | swa ær || þurh þa æþelan |
| Andreas 7 | id mildse || minre ferest / þa | eft | gewat || oþre siþe / modig m |
| A.2.1 8 | se || mīnre fērest.’ / Þā | eft | ġe·wāt || ōðre sīðe / m |
| Soul and Body I 67 | esecan / synnum gesargod || ond | eft | sona fram þe / hweorfan on han |
| Soul and Body I 101 | do wyt unc / sculon wit þonne | eft | ætsomne || siþþan brucan / s |
| Dream of the Rood 68 | a æfentide || þa hie woldon | eft | siþian / meþe fram þam mæra |
| Dream of the Rood 101 | he þær byrigde || hwæþere | eft | dryhten aras / mid his miclan m |
| Dream of the Rood 103 | a on heofenas astag || hider | eft | fundaþ / on þysne middangeard |
| Elene 143 | won becwom / huna herges || ham | eft | þanon / þa wæs gesyne || þ |
| Elene 148 | / gewat þa heriga helm || ham | eft | þanon / huþe hremig || hild w |
| Elene 255 | ena þreate / ofer eastwegas || | eft | gesohte / þær wæs on eorle | |
| Elene 350 | aldre || onsion mine / swa hit | eft | be eow || essaias / witga for w |
| Elene 382 | efan snyttro || heo to salore | eft | / ymb lytel fæc || laþode wæ |
| Elene 61 | aþe || swa þeah him dryhten | eft | / miltse gefremede || þæt he |
| A.2.6 62 | e. || Swā þēah him drihten | eft | / miltse ġe·fremede, || þæt |
| Elene 75 | en / synna wunde || gif we sona | eft | / þara bealudæda || bote gefr |
| A.2.6 76 | synna wunde, || ġif we sōna | eft | / þāra bealu-dǣda || bōte |
| Elene 77 | remmaþ / ond þæs unrihtes || | eft | geswicaþ / forþan ic soþlice |
| A.2.6 78 | remmaþ / and þæs unryhtes || | eft | ġe·swīcaþ. / For·þon iċ |
| Elene 463 | is þis la manna || þe minne | eft | / þurh fyrngeflit || folgaþ w |
| A.2.6 464 | is, lā, manna, || þe mīnne | eft | / þurh fyrn-ġe·flit || folĝ |
| Elene 484 | om / goda geasne || þurh iudas | eft | / fah ond freondleas || gen ic |
| A.2.6 485 | / gōda gǣsne, || þurh Iudas | eft, | / fāh and frēondlēas. || Ġ |
| Elene 560 | casere heht / ofstum myclum || | eft | gearwian / sylfe to siþe || se |
| A.2.6 561 | sere hēt / ofstum miċelum || | eft | ġearwian / selfe tō sīðe. | |
| Elene 715 | n / eall æfter orde || swa hit | eft | gelamp / þinga gehwylces || þ |
| A.2.6 716 | eall aefter orde, || swā hit | eft | ġe·lamp / þinga ġe·hwelċe |
| Elene 780 | ga || þa hio wæs siþes fus / | eft | to eþle || ond þa eallum be |
| A.2.6 781 | | þā hēo wæs sīðes fūs / | eft | tō ēðle || and þā eallum |
| Elene 835 | olcnum || wedende færeþ / ond | eft | semninga || swige gewyrþeþ / |
| A.2.6 836 | cnum, || wēdende færeþ / and | eft | samnunga || swīġe ġe·wier |
| Christ A 86 | na bearn / sorgum sawað || swa | eft | ripað / cennað to cwealme || |
| Christ A 122 | gum / efenece mid god || ond nu | eft | gewearð / flæsc firena leas | |
| Christ A 133 | / ærest on ebresc || ðæt is | eft | gereht / rume bi gerynum || nu |
| Christ A 325 | e nergend god / hy æfre ma || | eft | onluceð / nu ðæt is gefylled |
| Christ A 333 | e æfter him || engla ðeoden / | eft | unmæle || ælces ðinges / lio |
| Christ B 455 | n ða æðelan tid || swa hie | eft | dydon / ða se brega mæra || t |
| Christ B 523 | seoð || frætwum blican / wile | eft | swa ðeah || eorðan mægðe / |
| Christ B 587 | n / ðurh his hydercyme || hals | eft | forgeaf / gefreode ond gefreoð |
| Christ B 614 | forgeaf / ða he ða yrmpðu || | eft | oncyrde / æt his upstige || ð |
| Christ B 618 | æste / cyning anboren || cwide | eft | onhwearf / saulum to sibbe || s |
| Christ B 624 | ond to ðære ilcan scealt || | eft | geweorðan / wyrmum aweallen || |
| Christ B 626 | r / of ðære eorðan scealt || | eft | gesecan / hwæt us ðis se æð |
| Christ B 648 | n ham / hwilum he to eorðan || | eft | gestylde / ðurh gæstes giefe |
| Christ B 791 | de || dom ðy reðran / ðonne | eft | cymeð || engla ðeoden / ðe i |
| Christ B 824 | rd / bið nu eorneste || ðonne | eft | cymeð / reðe ond ryhtwis || r |
| Christ C 1156 | e ageaf || ða hyre on lægun / | eft | lifgende || up astodan / ða ð |
| The Fortunes of Men 60 | ealne forspildan / ond on yldo | eft | || eadig weorðan / wunian wynd |
| Maxims I 76 | nter sceal geweorpan || weder | eft | cuman / sumor swegle hat || sun |
| Maxims I 104 | ebædan ne mæg || hwonne him | eft | gebyre weorðe / ham cymeð gif |
| Maxims I 136 | af || ðæt we on lifgað / ond | eft | æt ðam ende || eallum weald |
| Maxims I 156 | od syllan / eadgum æhte || ond | eft | niman / sele sceal stondan || s |
| Soul and Body II 62 | esecan / synnum gesargad || ond | eft | sona from ðe / hweorfan on hon |
| Guthlac A 196 | monna dream / of ðam orlege || | eft | ne wolde / sylfa gesecan || ond |
| Guthlac A 281 | n wilt / oððe ðec ungearo || | eft | gesecað / maran mægne || ðæ |
| Guthlac A 355 | gesohte || ðæt he sið tuge / | eft | to eðle || ne wæs ðæt ong |
| Guthlac A 365 | hyre / ne lete him ealdfeond || | eft | oncyrran / mod from his meotude |
| Guthlac A 390 | homan || lade hæbbe / ða wæs | eft | swa ær || ealdfeonda nið / wr |
| Guthlac A 428 | / earde on eorðan || ðæt he | eft | gestag / beorg on bearwe || bon |
| Guthlac A 687 | dne ege || earmum gæstum / het | eft | hraðe || unscyldigne / of ðam |
| Guthlac B 908 | n on corðre || hwilum cyrdon | eft | / minne mansceaðan || on menni |
| Guthlac B 910 | htma mæste || hwilum brugdon | eft | / awyrgde wærlogan || on wyrme |
| Guthlac B 920 | um mennisce / aras eaðmedum || | eft | neosedon / ond ðær siðfrome |
| Guthlac B 924 | um wæs / ðæt he æwiscmod || | eft | siðade / hean hyhta leas || ac |
| Guthlac B 1186 | ðy ic wilnode / ðæt wit unc | eft | || in ðam ecan gefean / on swe |
| Guthlac B 1243 | otudes ðegn || ond on morgne | eft | / sigorfæst gesohte || ond me |
| Riddles 2 13 | on heaðore || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
| A.3.22.2 14 | es fæðmum, / þonne strēamas | eft | || stille weorðaþ, / ȳða ġ |
| Riddles 20 13 | n heaþore, || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
| Riddles 23 1 | ddles 23 / / agof is min noma || | eft | onhwyrfed / ic eom wrætlic wih |
| Riddles 26 3 | ðan / dyfde on wætre || dyde | eft | ðonan / sette on sunnan || ð |
| Riddles 26 10 | swealg / streames dæle || stop | eft | on mec / siðade sweartlast || |
| Riddles 3 38 | ustreama full || hwilum læte | eft | / slupan tosomne || se bið swe |
| Riddles 3 63 | h hloðgecrod || ðonne hnige | eft | / under lyfte helm || londe nea |
| Riddles 37 6 | / innað ðam oðrum || ac him | eft | cymeð / bot in bosme || blæd |
| Riddles 39 6 | cne / feorhberendra || gewiteð | eft | feran on weg / ne bið hio næf |
| Riddles 6 9 | lce ðæs oðres || ðonne ic | eft | hyra / ofer deop gedreag || dro |
| The Wife's Lament 23 | emne deað ana / owiht elles || | eft | is ðæt onhworfen / is nu || s |
| Riddles 62 6 | tyhð / of hole hatne || hwilum | eft | fareð / on nearo nathwær || n |
| A.3.34.62 7 | þ / of hole hātne, || hwīlum | eft | fareþ / on nearu nāthwǣr, || |
| Riddles 65 2 | e ic efne seðeah / ær ic wæs | eft | ic cwom || æghwa mec reafað |
| Riddles 89 7 | || / || listum worhte / hwilum | eft | || / ðygan || him ðoncade / si |
| Riddles 93 10 | sceolde / up in eðel || hwilum | eft | gewat / in deop dalu || duguðe |
| The Phoenix 222 | / adleg æleð || hwæðre him | eft | cymeð / æfter fyrstmearce || |
| The Phoenix 224 | edniwe / siððan ða yslan || | eft | onginnað / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 231 | icnes / on ðære ascan bið || | eft | gemeted / of ðam weaxeð wyrm |
| The Phoenix 241 | bræd weorðeð / eal edniwe || | eft | acenned / synnum asundrad || su |
| The Phoenix 251 | stmum sceal / eorla eadwela || | eft | alædan / ðurh cornes gecynd | |
| The Phoenix 256 | as beoð / ðurh agne gecynd || | eft | acende / foldan frætwe || swa |
| The Phoenix 264 | æt fyrngesetu / agenne eard || | eft | geseceð / ðonne bið aweaxen |
| The Phoenix 272 | || ban ond yslan / ades lafe || | eft | ætsomne / ond ðonne ðæt wæ |
| The Phoenix 275 | ne afysed bið / agenne eard || | eft | to secan / ðonne fotum ymbfeh |
| The Phoenix 277 | biclyppeð || ond his cyððu | eft | / sunbeorht gesetu || seceð on |
| The Phoenix 351 | swylthwile / his ealdcyððe || | eft | geneosað / fægre foldan || fu |
| The Phoenix 354 | ðam guðfrecan || geomormode / | eft | to earde || ðonne se æðeli |
| The Phoenix 366 | ð / ðurh æledfyr || hwæðre | eft | cymeð / aweaht wrætlice || wu |
| The Phoenix 373 | es had || gebreadad weorðeð / | eft | of ascan || edgeong weseð / un |
| The Phoenix 376 | swæs fæder || ond symle eac / | eft | yrfeweard || ealdre lafe / forg |
| The Phoenix 379 | wrætlice || weorðan sceolde / | eft | ðæt ilce || ðæt he ær ð |
| The Phoenix 423 | frefrend / ond se anga hyht || | eft | ontynde / is ðon gelicast || |
| The Phoenix 433 | eod micel / ðæt he feorhgeong | eft | || onfon mote / ðurh liges bl |
| The Phoenix 533 | ond ðonne æfter lige || lif | eft | onfehð / edniwinga || swa bið |
| The Phoenix 645 | ge / æfter lices hryre || lif | eft | onfeng / ðurh fæder fultum || |
| The Phoenix 648 | s meaht / ðonne he of ascan || | eft | onwæcneð / in lifes lif || le |
| Juliana 231 | da dæges / ond he ædre het || | eft | asettan / laðgeniðla || ond g |
| Juliana 633 | nu is wen micel / ðæt heo mec | eft | wille || earmne gehynan / yflum |
| The Wanderer 45 | tolas breac / ðonne onwæcneð | eft | || wineleas guma / gesihð him |
| The Wanderer 53 | ð / secga geseldan || swimmað | eft | on weg / fleotendra ferð || no |
| The Gifts of Men 17 | næfre god demeð / ðæt ænig | eft | || ðæs earm geweorðe / næni |
| The Gifts of Men 18 | | ðæs earm geweorðe / nænig | eft | ðæs swiðe || ðurh snyttru |
| Precepts 15 | ast || to gode trymmen / fæder | eft | his sunu || frod gegrette / oð |
| Precepts 27 | æge / feorðan siðe || fæder | eft | lærde / modleofne magan || ð |
| Precepts 32 | ðinum / fiftan siðe || fæder | eft | ongon / breostgeðoncum || his |
| Precepts 43 | hyrde / siextan siðe || swæs | eft | ongon / ðurh bliðne geðoht | |
| Precepts 77 | siðe || tornsorgna ful / eald | eft | ongon || eaforan læran / snytt |
| The Seafarer 61 | ide / eorðan sceatas || cymeð | eft | to me / gifre ond grædig || gi |
| Beowulf 22 | bearme / ðæt hine on ylde || | eft | gewunigen / wilgesiðas || ðon |
| Beowulf 56 | ldor of earde || oððæt him | eft | onwoc / heah healfdene || heold |
| Beowulf 123 | enam / ðritig ðegna || ðanon | eft | gewat / huðe hremig || to ham |
| Beowulf 135 | ngra fyrst / ac ymb ane niht || | eft | gefremede / morðbeala mare || |
| Beowulf 281 | scolde / bealuwa bisigu || bot | eft | cuman / ond ða cearwylmas || c |
| Beowulf 296 | ande / arum healdan || oððæt | eft | byreð / ofer lagustreamas || l |
| Beowulf 603 | ra nu / guðe gebeodan || gæð | eft | se ðe mot / to medo modig || s |
| Beowulf 642 | to hire frean sittan / ða wæs | eft | swa ær || inne on healle / ðr |
| Beowulf 692 | hte || ðæt he ðanon scolde / | eft | eardlufan || æfre gesecean / f |
| Beowulf 853 | | ðær him hel onfeng / ðanon | eft | gewiton || ealdgesiðas / swylc |
| Beowulf 871 | r fand / soðe gebunden || secg | eft | ongan / sið beowulfes || snytt |
| Beowulf 1146 | e / swylce ferhðfrecan || fin | eft | begeat / sweordbealo sliðen || |
| Beowulf 1160 | ungen / gleomannes gyd || gamen | eft | astah / beorhtode bencsweg || b |
| Beowulf 1377 | otað || nu is se ræd gelang / | eft | æt ðe anum || eard git ne c |
| Beowulf 1529 | madme || ðæt his dom alæg / | eft | wæs anræd || nalas elnes l |
| Beowulf 1541 | t heo on flet gebeah / heo him | eft | hraðe || andlean forgeald / gr |
| Beowulf 1556 | esced / yðelice || syððan he | eft | astod / geseah ða on searwum | |
| Beowulf 1596 | æt hig ðæs æðelinges || | eft | ne wendon / ðæt he sigehreði |
| Beowulf 1753 | ynda dæl / hit on endestæf || | eft | gelimpeð / ðæt se lichoma || |
| Beowulf 1762 | es mægnes blæd / ane hwile || | eft | sona bið / ðæt ðec adl oð |
| Beowulf 1787 | swa se snottra heht / ða wæs | eft | swa ær || ellenrofum / fletsit |
| Beowulf 1804 | onetton / wæron æðelingas || | eft | to leodum / fuse to farenne || |
| Beowulf 1869 | e / secean on gesyntum || snude | eft | cuman / gecyste ða || cyning |
| Beowulf 2111 | hte || rumheort cyning / hwilum | eft | ongan || eldo gebunden / gomel |
| Beowulf 2117 | om / oðer to yldum || ða wæs | eft | hraðe / gearo gyrnwræce || gr |
| Beowulf 2142 | e ða gyt / ac me eorla hleo || | eft | gesealde / maðma menigeo || ma |
| Beowulf 2200 | rice || ðam ðær selra wæs / | eft | ðæt geiode || ufaran dogrum |
| Beowulf 2319 | eode / hatode ond hynde || hord | eft | gesceat / dryhtsele dyrnne || |
| Beowulf 2365 | an ongean / linde bæron || lyt | eft | becwom / fram ðam hildfrecan | |
| Beowulf 2368 | unu ecgðeowes / earm anhaga || | eft | to leodum / ðær him hygd gebe |
| Beowulf 2387 | gum || sunu hygelaces / ond him | eft | gewat || ongenðioes bearn / ha |
| Beowulf 2592 | on / ðæt ða aglæcean hy || | eft | gemetton / hyrte hyne hordweard |
| Beowulf 2654 | ysne || ðæt we rondas beren / | eft | to earde || nemne we æror m |
| Beowulf 2790 | d / ealdres æt ende || he hine | eft | ongon / wæteres weorpan || oð |
| Beowulf 2941 | um / fuglum to gamene || frofor | eft | gelamp / sarigmodum || somod æ |
| Beowulf 2956 | andan / bearn ond bryde || beah | eft | ðonan / eald under eorðweall |
| Beowulf 3044 | heold / nihtes hwilum || nyðer | eft | gewat / dennes niosian || wæs |
| Judith 146 | wat / ides ellenrof || wæs ða | eft | cumen / leof to leodum || ond |
| Judith 169 | on || ðæt wæs iudith cumen / | eft | to eðle || ond ða ofostlice |
| The Paris Psalter 101:6 4 | me hraþe æfter / full swyþe | eft | || swerigean ongunnon / / # / for |
| The Paris Psalter 101:8 2 | u me ahofe || and gehnæctest | eft | / / # / dagas mine gedruran || sw |
| The Paris Psalter 101:14 1 | ongitaþ || wise cyningas / / # / | eft | timbrade || ece drihten / and g |
| The Paris Psalter 103:21 2 | || æþele sunne / hi of siþum | eft | || gesamniaþ / and hi on holum |
| The Paris Psalter 104:19 3 | and se goda || iacob syþþan / | eft | eardude || eorþan chanaan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m || lustum cwemdan / and þæs | eft | hraþe || ealle forgeaton / weo |
| The Paris Psalter 106:25 3 | lne grund / oft þa on yfele || | eft | aþindaþ / / # / gedrefede þa | |
| The Paris Psalter 106:28 3 | rþeþ smylte / and þa yþe || | eft | swygiaþ / bliþe weorþaþ || |
| The Paris Psalter 106:41 3 | eaþ / þæt unrihta gehwylc || | eft | oncyrreþ / and his sylfes muþ |
| The Paris Psalter 107:9 3 | orþ þanon / on idumea wese || | eft | gelæded / / # / hwæt þu eart s |
| The Paris Psalter 108:17 2 | eorne / and hine seo ylce on || | eft | gesette / nolde he bletsunge || |
| The Paris Psalter 118:82 4 | icenne me / on þysum ealdre || | eft | frefrade / / # / ic eom nu geword |
| The Paris Psalter 118:83 1 | enne mē / on þissum ealdre || | eft | frēfrode?’ / / # / Iċ eom nū |
| The Paris Psalter 124:5 2 | rwe beoþ || to gramum bendum / | eft | hi gelædeþ || ece drihten / m |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tearum sawaþ / hi | eft | fægerum || gefean sniþaþ / g |
| The Paris Psalter 128:2 3 | timbrian / and heora unriht || | eft | gelengdon / / # / drihten is soþ |
| The Paris Psalter 135:16 1 | wealdendlice || þuruh westen | eft | / his þæt leofe folc || lædd |
| The Paris Psalter 136:8 1 | iġ biþ hwæðere || sē þe | eft | ġieldeþ / þā þū him on ea |
| The Paris Psalter 136:9 3 | adig byþ hwæþere || se þe | eft | gyldeþ / / # / þa þu him on ea |
| The Paris Psalter 138:8 2 | deþ lustum || and me lungre | eft | / þin seo swiþre || þær geh |
| The Paris Psalter 140:8 5 | gedefe word / earan gehyran || | eft | ne mihton / / # / swa unefne is | |
| The Paris Psalter 141:9 2 | aþ / oþþæt þu me edlean || | eft | forgylde |
| The Paris Psalter 145:7 6 | lde drihten / on heora eagum || | eft | onleohteþ / soþfæste drihten |
| The Paris Psalter 146:2 1 | tegum || wordum herigeaþ / / # / | eft | hierusalem || georne drihten / |
| The Paris Psalter 54:7 3 | þæs beornes || þe me bete | eft | / modes mindom || and mægenes |
| The Paris Psalter 54:20 2 | el gesmyredon / ele anlicast || | eft | gewurdon / on gescotfeohta || s |
| The Paris Psalter 56:8 3 | cade / and hi on þone ylcan || | eft | gefeollan / / # / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 1 | , / and hīe on þone īlcan || | eft | ġe·fēollon. / / # / Ġearu is |
| The Paris Psalter 57:2 1 | nna bearn || domum rihtum / / # / | eft | ge on heortan || hogedon inwi |
| The Paris Psalter 57:2 2 | wraþe || forþan þæs wite | eft | / on eowre handa || hefige geeo |
| The Paris Psalter 57:6 3 | an bendeþ || oþþæt bitere | eft | / adl on seteþ || swa his geea |
| The Paris Psalter 58:4 1 | c on unriht bearn || ic þæs | eft | geswac / on minne geanryne || a |
| The Paris Psalter 58:6 1 | ne wyrceaþ / / # / hi æt æfene | eft | || in gecyrraþ / þonne hy hea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | gemæru / / # / hi on æfenne || | eft | gecyrraþ / and heardne eac || |
| The Paris Psalter 59:1 3 | erþeoda / yrre us wurde || and | eft | milde / / # / eorþan þu onhrerd |
| The Paris Psalter 63:5 2 | t unriht / and on þam ilcan || | eft | forweorþaþ / þær hi mamria |
| The Paris Psalter 68:7 4 | aniġe byriġ || mid Iūdēum / | eft | ġe·timbrode, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 68:10 2 | / eall hi me þæt on edwit || | eft | oncyrdan / / # / gif ic mine gew |
| The Paris Psalter 68:12 1 | hīe mē þæt on ed·wīt || | eft | on·ċierdon. / / # / Ġif iċ m |
| The Paris Psalter 68:35 3 | mænige byrig || mid iudeum / | eft | getimbrade || þær hi eard n |
| The Paris Psalter 68:35 1 | maþ / / # / þær hi yrfestol || | eft | gesittaþ / and hiora eþel beg |
| The Paris Psalter 68:36 3 | / # / Þǣr hīe ierfe-stōl || | eft | ġe·sittaþ / and hira ēðel |
| The Paris Psalter 70:19 4 | edest / þonne þu yrre þin || | eft | oncyrdest / and me of neowelnes |
| The Paris Psalter 70:19 5 | cyrdest / and me of neowelnesse | eft | || neoþan alysdest / þysse eo |
| The Paris Psalter 72:24 1 | e / / # / and ic eall þin lof || | eft | asecge / sione dohtrum || on hi |
| The Paris Psalter 73:21 4 | n || þa þe feogeaþ þe / and | eft | to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ala / / # / þa ic ealde dagas || | eft | geþohte / hæfde me ece gear | |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ċan || on weorold-līfe. / / # / | Eft | þū þīne meahte || maniġe |
| The Paris Psalter 76:12 1 | ewyrcean || on woruldlife / / # / | eft | þu þine mihte || mænige cy |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ur ehtan / and hine on yrre || | eft | gebrohtan / heora heafodweard | |
| The Paris Psalter 77:23 2 | rihten / he ylde þa gyt || and | eft | gespræc / wæs gegleded fyr || |
| The Paris Psalter 77:39 2 | t gangende || næs se geancyr | eft | / / # / hi hine on westenne || wo |
| The Paris Psalter 77:40 2 | dum and dædum / on yrre mod || | eft | gebrohtan / aweahtan hine on eo |
| The Paris Psalter 79:8 3 | eode / and þone ylcan þær || | eft | asettest / / # / þu him weg befo |
| The Paris Psalter 89:6 2 | molsnad wyrt / oþre morgene || | eft | gebloweþ / and geefneþ swa || |
| The Paris Psalter 93:13 2 | ed byþ / þæt he on unriht || | eft | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | s oncerran || þæt se casere | eft | / anwald ofer hi || agan moste / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | des est / æfre gestillan || ne | eft | eallunga / swiþor stirian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 37 | le sculon / þone ilcan ryne || | eft | gecyrran / þe æt frymþe || f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | der getiode / and swa edniwe || | eft | gewiorþan / swa hit nu fagaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | eaf grenian / þæt on hærfest | eft | || hrest and wealuwaþ / winter |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | weg / nihtes geneþeþ || norþ | eft | and east / eldum oteweþ || bre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 62 | stihþ / a upweardes || oþ hio | eft | cymeþ / þær hire yfemesþ bi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 66 | and higaþ / ealle mægene || | eft | symle onlyt / wiþ his gecyndes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | n hio swa hwearfaþ / þæt hio | eft | cume || þær hio æror wæs / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | þ || utan becerred / hio sceal | eft | don || þæt hio ær dyde / and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | ghwæþer / ge ær faraþ || ge | eft | cumaþ / þu þe unstilla || ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | ldres god / þone anne naman || | eft | todældes / fæder on feower || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | lyft / þæt is eall weoruld || | eft | togædere / habbaþ þeah þa f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | d / þeah hit wiþ ealla sie || | eft | gemenged / weoruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | e || þæt hit fiolan ne mæg / | eft | æt his eþle || þær þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | elfe || secende smeaþ / hwilum | eft | smeaþ || ymb þone ecan god / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | of þe / æror comon || sculon | eft | to þe / sceal se lichama || la |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | se lichama || last weardigan / | eft | on eorþan || forþæm he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | des / unnyttre lufe || sece him | eft | hræþe / fulne friodom || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | nesse || hine hræþe sceolde / | eft | gewendan || in to sinum / modes |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | forgiten hæbbe / gif þu æfre | eft | || þær an cymest / þonne wil |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | ondan / gif þe þonne æfre || | eft | geweorþeþ / þæt þu wilt o |
| The Metres of Boethius: Metre 24 57 | þe most || weorolde þiostro / | eft | fandian || þu meaht eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | aþ on heofonum || sume hwile | eft | / læsse geliþaþ || þa þe l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | same / on þone ilcan stede || | eft | ymb þritig / geargerimes || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 56 | earle þunraþ || þragmælum | eft | / anforlæteþ || and eac swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wundraþ þæs / oþþe oþres | eft | || hwi þæt is mæge / weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | stan up || ær for sunnan / and | eft | æfter sunnan || on setl glid |
| The Metres of Boethius: Metre 29 49 | wiþ hæto || hwilum cerreþ | eft | / on uprodor || ælbeorhta leg / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | || heofona waldend / and eowaþ | eft | || eorþbuendum / nimþ þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 83 | do / hionane he sendeþ || hæt | eft | cuman / gif he swa gestæþþig |
| The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe for him / mid ofermettum || | eft | gescended / and to up ahafen || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | sorgum / woruldgesælþum || ne | eft | to waclice / geortreowe || æni |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | thius: Metre 6 / / þa se wisdom | eft | || wordhord onleac / sang soþc |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | m || woruldearfoþa / oþþe hi | eft | se reþa || ren onhrereþ / sum |
| Metrical Psalm 93:13 2 | þ bið / þet he on unriht% || | eft | ne oncyrre / oððe wilc nimeð |
| The Battle of Brunanburh 56 | deop wæter || difelin secan / | eft | iraland || æwiscmode / swilce |
| The Capture of the Five Boroughs 11 | ange þrage || oþ hie alysde | eft | / for his weorþscipe || wiggen |
| The Death of Edgar 35 | e / hungor ofer hrusan || þæt | eft | heofona weard / gebette brego e |
| The Death of Edgar 36 | d / gebette brego engla || geaf | eft | blisse gehwæm / egbuendra || |
| The Rune Poem 68 | wen secgun || oþ he siþþan | eft | / ofer wæg gewat || wæn æfte |
| A.6.13 109 | af bēoþ grēne; / þonne hīe | eft | fealwiaþ, || feallaþ on eor |
| Solomon and Saturn 127 | | leaf beoþ grene / þonne hie | eft | fealewiaþ || feallaþ on eor |
| A.6.13 164 | n ġe·sċeafte || and þonne | eft | mid sorĝum ġe·wīteþ. / Fri |
| Solomon and Saturn 197 | sidan gesceafte || and þonne | eft | mid sorgum gewiteþ / fricge ic |
| A.6.13 212 | ċeaft || on fæder ġeardas, / | eft | tō his ēðle, || þanon hit |
| Solomon and Saturn 250 | umsceaft || on fæder geardas / | eft | to his eþle || þanon hit æ |
| Maxims II 63 | wat / nergende fæder || næni | eft | cymeþ / hider under hrofas || |
| The Lord's Prayer II 7 | nu || / buton ðu engla god || | eft | hig alyse / sawle of synnum || |
| The Lord's Prayer II 84 | synna || ðæt us ne scamige | eft | / drihten ure || ðonne ðu on |
| The Lord's Prayer II 89 | ðam flæsce / ealle ansunde || | eft | geworden / ðar we swutollice | |
| Psalm 50 106 | n lærde / ðæt hio arlease || | eft | gecerdan / to hiora selfra || s |
| The Seasons for Fasting 120 | uðe hwæt || dryhten sylleð / | eft | helias || eorl se mæra / him o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | ne hider / cylle brohte || cume | eft | hræðe / gif her ðegna hwelc |
| A.6.43.3 4 | onstantinus, Serafion. þonne | eft | þæt ġealdor, þæt || / hē |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | ras sændan / ic him oðerne || | eft | wille sændan / fleogende flane |
| A.6.43.4 10 | s sendon; / iċ him ōðerne || | eft | wille sendan, / flēoĝende fl |
| Instructions for Christians 26 | g || winnað for Criste, / and | eft | swa ðeah || in ecnesse / gewu |
| Instructions for Christians 77 | / þe læs hit þe on ende || | eft | gereowe / æfter dæg-rime, || |
| Instructions for Christians 96 | e. / Se ðe ear gifeð% || and | eft | oftihð / bearna gehwylce, || |
| Instructions for Christians 108 | | þæt bið siððan gereht / | eft | on ænglisc, || þæt he eall |
| Instructions for Christians 169 | ofer þæt / þam æfre to || | eft | ne gecyrre / þeah he ne fæst |
| Instructions for Christians 236 | de || þæt wurde laford god / | eft | on ylde, || se ðe ær ne was |
| Waldere, Fragment II 22 | wiþ me / þonne // unmægas || | eft | ongynnaþ / mecum gemetaþ || s |
| Waldere B 23 | me, / þonne […] unmægas || | eft | ongynnað, / mecum gemetað, || |
| The Battle of Maldon 47 | deah / brimmanna boda || abeod | eft | ongean / sege þinum leodum || |
| A.6.9 49 | rīm-manna boda, || ā·bēod | eft | onġēan, / sæġe þīnum lēo |
| The Battle of Maldon 154 | ga / forlet forheardne || faran | eft | ongean / ord in gewod || þæt |
| A.6.9 156 | forlēt for·heardne || faran | eft | on·ġēan; / ord inn ġe·wōd |
| The Battle of Maldon 199 | iglice || manega spræcon / þe | eft | æt þearfe || þolian noldon |
| A.6.9 201 | ċe% || maneĝa sprǣcon / þe | eft | æt þearfe% || þolian nolde |
| The Death of Edgar 37 | la || geaf eft blisse gehwæm / | egbuendra | || þurh eorþan westm |
| Genesis A 13 | dream / and heora ordfruman || | engla | þreatas / beorhte blisse || w |
| Genesis A 22 | nymþe riht and soþ / ærþon | engla | weard || for oferhygde / dwæl |
| Genesis A 66 | scyppend ure / oferhidig cyn || | engla | of heofnum / wærleas werod || |
| Genesis A 121 | boren / miclum spedum || metod | engla | heht / lifes brytta || leoht fo |
| Genesis A 157 | æste / folde mid flode || frea | engla | heht / þurh his word wesan || |
| Genesis A 181 | blod of benne || ac him brego | engla | / of lice ateah || liodende ban |
| Genesis B 338 | ermoda cyning || þe ær wæs | engla | scynost / hwitost on heofne || |
| Genesis B 402 | ge niotan / þæs eades mid his | engla | cræfte || ne magon we þæt |
| Genesis B 539 | þu gelic ne bist / ænegum his | engla | || þe ic ær geseah / ne þu m |
| Genesis B 583 | ac ic cann ealle swa geare || | engla | gebyrdo / heah heofona gehlidu |
| Genesis A 976 | ne lac / begen brohton || brego | engla | beseah / on abeles gield || eag |
| Genesis A 1008 | roþer mines || him þa brego | engla | / godspedig gast || gean þinga |
| Genesis A 1210 | c he cwic gewat || mid cyning | engla | / of þyssum lænan || life fer |
| Genesis A 1503 | le || tiber onsægde / cyninge | engla | || huru cuþ dyde / nergend uss |
| Genesis A 1530 | afaþ magwlite || metodes and | engla | / þara þe healdan wile || hal |
| Genesis A 1711 | aron || þam eorlum wæs / frea | engla | bam || freond and aldor / þa w |
| Genesis A 1784 | e cananeis || þa hine cyning | engla | / abrahame || iewde selfa / domf |
| Genesis A 1888 | orl || tiber onsægde / þeodne | engla | || þancode swiþe / lifes leoh |
| Genesis A 1946 | / cananea forþ || hine cyning | engla | / metod moncynnes || mundbyrde |
| Genesis A 2585 | n burgum || forþon him brego | engla | / wylmhatne lig || to wræce se |
| Genesis A 2643 | p oncwæþ / hwæt þu æfre || | engla | þeoden / þurh þin yrre wilt |
| Genesis A 2752 | na biddan / ecne drihten || him | engla | helm / getigþode || tuddorsped |
| Genesis A 2765 | bearn of bryde || þone brego | engla | / ær þy magotudre || modor w |
| Genesis A 2795 | n / cearum on clommum || cyning | engla | spræc / to abrahame || ece dri |
| Genesis A 2837 | ceaft mid fremdum || him frea | engla | / wic getæhte || þæt weras h |
| Genesis A 2861 | san to fore || him wæs frean | engla | / word ondrysne || and his wald |
| Genesis A 2909 | ore || þa metodes þegn / ufan | engla | sum || abraham hlude / stefne c |
| Exodus 380 | þæt is se abraham || se him | engla | god / naman niwan asceop || eac |
| Exodus 432 | geomre lyft / he aþ swereþ || | engla | þeoden / wyrda waldend || and |
| Exodus 559 | e lange gehet / mid aþsware || | engla | drihten / in fyrndagum || fæde |
| Christ and Satan 21 | rest || and þæt æþele cyn / | engla | ordfruman || þæt þe eft fo |
| Christ and Satan 36 | e / eisegan stefne || hwær com | engla | þrym / þe we on heofnum || ha |
| A.1.4 94 | e%, || ne weorolde drēam, / ne | engla% | þrēat%, || ne we% up-heofon |
| Christ and Satan 166 | ohta || eala dream godes / eala | engla | þreat || eala upheofen / eala |
| Christ and Satan 198 | a drihten / uppe ecne gefean || | engla | waldend / he þæt gecydde || |
| Christ and Satan 220 | æt hehsetl || hwite standaþ / | engla | feþan || and eadigra / halige |
| Christ and Satan 237 | eman stefne || byrhtword aras / | engla | ordfruma || and to þæm æþ |
| Christ and Satan 301 | e || us ongean cumaþ / þusend | engla | || gif þider moton / and þæt |
| Christ and Satan 386 | þegen mid þreate || þeoden | engla | / him beforan fereþ || fægere |
| Christ and Satan 395 | s se seolfa || sunu waldendes / | engla | drihten || wile uppe heonan / s |
| Christ and Satan 401 | lædan / up to eþle || þa com | engla | sweg / dyne on dægred || hæfd |
| Christ and Satan 422 | ede || þe þu hider læddest / | engla | þreatas || þæt ic up heono |
| Christ and Satan 489 | þa monna gemet || ne mægen | engla | / ne witegena weorc || ne wera |
| Christ and Satan 518 | e wiþhabban / ah he ut eode || | engla | drihten / on þæm fæstenne || |
| Christ and Satan 533 | æt hi sceawodon || scyppend | engla | / þa sona spræc || simon petr |
| Christ and Satan 562 | nrice / astah up on heofonum || | engla | scyppend / weoroda waldend || |
| Christ and Satan 567 | eofna ealdor / him ymbflugon || | engla | þreatas / þusendmælum || þa |
| Christ and Satan 651 | a weallas || wlitige scinaþ / | engla | gastas || and eadige sawla / þ |
| Christ and Satan 657 | leþa helm || and heofendema / | engla | ordfruma || and eorþan tudor |
| Christ and Satan 664 | for us / geþrowode || þeoden | engla | / swylce he fæste || feowertig |
| Christ and Satan 9 | es || gif þu seo riht cyning / | engla | and monna || swa þu ær mynt |
| A.1.4 10 | || ġif þū sēo riht cyning / | engla | and manna, || swā þū ǣr m |
| Andreas 74 | anne || þæt þu drihten min / | engla | eadgifa || eþelleasum / dugeþ |
| Andreas 83 | fyrhþlufan || ond þe fæder | engla | / beorht blædgifa || biddan wi |
| Andreas 119 | þa se halga || helm ælwihta / | engla | scyppend || to þam uplican / e |
| Andreas 146 | ne || þæs him beorht cyning / | engla | ordfruma || unnan wolde / þa w |
| Andreas 278 | æþelinga helm / of yþlide || | engla | scippend / ne magon þær gewun |
| Andreas 290 | se gecyþan / him ondswarode || | engla | þeoden / neregend fira || of n |
| Andreas 434 | æt us gescyldeþ || scyppend | engla | / weoruda dryhten || wætereges |
| Andreas 451 | on ceole || cyning sona aras / | engla | eadgifa || yþum stilde / wæte |
| Andreas 525 | welan || swa gebledsod wearþ / | engla | eþel || þurh his anes miht / |
| Andreas 642 | siþfrome || swegles dreamas / | engla | eþel || þurh þa æþelan m |
| Andreas 713 | undor agræfene / anlicnesse || | engla | sinra / geseh sigora frea || on |
| Andreas 828 | re ceastre || þe him cining | engla | / || # þa þa aras siþigean / |
| Andreas 900 | gestah / þeh ic on yþfare || | engla | þeoden / gasta geocend || ongi |
| Andreas 1007 | dryhtne lof || domweorþinga / | engla | þeodne || he þær ana sæt / |
| Andreas 1064 | hluttre lufan / ece upgemynd || | engla | blisse / þanon basnode || unde |
| Andreas 1412 | ond cwæde þus / ic þe fæder | engla | || frignan wille / lifes leohtf |
| Andreas 1517 | gecnawan || þæt þe cyning | engla | / gefrætwode || furþur mycle / |
| The Fates of the Apostles 28 | de || syþþan wuldres cyning / | engla | ordfruma || eorþan sohte / þu |
| The Fates of the Apostles 119 | r is hihta mæst / þær cyning | engla | || clænum gildeþ / lean unhwi |
| Soul and Body I 150 | st / on gemotstede || manna ond | engla | / bygdest þu þe for hæleþum |
| Elene 79 | nstantinus || heht þe cyning | engla | / wyrda wealdend || wære beoda |
| Elene 37 | n helm wera || hlaford eallra / | engla | ond elda || æþelust bearna / |
| A.2.6 38 | helm wera, || hālford ealra / | engla | and ielda, || æðelost bearn |
| Elene 48 | eoht || lifgende aras / þeoden | engla | || ond his þegnum hine / soþ |
| A.2.6 49 | | libbende ā·rās, / þēoden | engla | || and his þeġnum hine%, / s |
| Elene 333 | if þin willa sie || wealdend | engla | / þæt ricsie || se þe on rod |
| A.2.6 334 | þīn willa sīe, || wealdend | engla, | / þæt rīcsie || sē þe on r |
| Elene 337 | arþ || in cildes had / þeoden | engla | || gif he þin nære / sunu syn |
| A.2.6 338 | || on ċildes hād, / þēoden | engla, | || (ġif hē þīn nǣre / sunu |
| Elene 344 | bearn ne wære / gedo nu fæder | engla | || forþ beacen þin / swa þu |
| A.2.6 345 | wǣre), / ġe·dō nū, fæder | engla, | || forþ bēacen þīn. / Swā |
| Elene 418 | cre þyssa þreora || þeoden | engla | / geþrowode || þrymmes hyrde / |
| A.2.6 419 | e þissa þrīera || þēoden | engla | / ġe·þrōwode, || þrymmes h |
| Elene 661 | / eallum eaþmedum || bæd him | engla | weard / geopenigean || uncuþe |
| A.2.6 662 | lum ēaþ-mēdum, || bæd him | engla | weard / ġe·openian || uncūð |
| Elene 791 | fones ontyned / ece geopenad || | engla | rice / dream unhwilen || ond hi |
| A.2.6 792 | tȳned, / ēċe ġe·openod || | engla | rīċe, / drēam unhwīlen || a |
| Elene 842 | dryhten sylf || dom geseceþ / | engla | weorude || sceall æghwylc þ |
| A.2.6 843 | en self || dōm ġe·sēċeþ / | engla | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ |
| Elene 868 | twam dælum / ungelice || moton | engla | frean / geseon sigora god || hi |
| A.2.6 869 | dǣlum / unġelīċe. || Mōton | engla | frēan / ġe·sēon, siĝora go |
| Elene 877 | can / eces eadwelan || him biþ | engla | weard / milde ond bliþe || þ |
| A.2.6 878 | ċes ēad-welan. || Him biþ | engla | weard / milde and blīðe, || |
| Christ A 52 | tola cyst || cristes burglond / | engla | eðelstol || ond ða ane in |
| Christ A 102 | ulde forð / in ðam uplican || | engla | dreame / mid soðfæder || syml |
| Christ A 104 | symle wunian / eala earendel || | engla | beorhtast / ofer middangeard || |
| Christ A 332 | lmihtig / swa ðe æfter him || | engla | ðeoden / eft unmæle || ælces |
| Christ B 474 | ðæt word acwæð || waldend | engla | / gefysed frea mihtig || to fæ |
| Christ B 515 | an / æðelinga ord || mid ðas | engla | gedryht / ealra folca fruma || |
| Christ B 630 | dre || siððan meotodes sunu / | engla | eðel || up gestigan / wolde we |
| Christ B 646 | ugel || flyges cunnode / hwilum | engla | eard || up gesohte / modig meah |
| Christ B 651 | tga song / he wæs upp hafen || | engla | fæðmum / in his ða miclan || |
| Christ B 690 | ibbe ræreð / ece to ealdre || | engla | ond monna / swa he his weorc we |
| Christ B 715 | geweorðeð || ðætte cyning | engla | / meotud meahtum swið || munt |
| Christ B 738 | n his ealdcyððe || ða wæs | engla | ðreat / on ða halgan tid || h |
| Christ B 791 | reðran / ðonne eft cymeð || | engla | ðeoden / ðe ic ne heold teala |
| Christ C 895 | mengde beoð / onhælo gelac || | engla | ond deofla / beorhtra ond blacr |
| Christ C 941 | tne / wile ælmihtig || mid his | engla | gedryht / mægencyninga meotod |
| Christ C 1013 | eðan || hlutre blicað / eadig | engla | gedryht || ingeðoncum / forhte |
| Christ C 1063 | || ond seo hea duguð / ond se | engla | ðrym || ond se egsan ðrea / o |
| Christ C 1342 | nd gesenade / on eðel faran || | engla | dreames / ond ðæs to widan fe |
| Christ C 1520 | u awyrgde || willum biscyrede / | engla | dreames || on ece fir / ðæt w |
| Christ C 1645 | htne gelyfde / awo to ealdre || | engla | gemanan / brucað mid blisse || |
| Christ C 1649 | ð || haligra weorud / ðær is | engla | song || eadigra blis / ðær is |
| Vainglory 74 | gra hyht || heonan astigan / on | engla | eard || ne bið ðam oðrum s |
| The Order of the World 92 | herga mæst / eadigra unrim || | engla | ðreatas / hy geseoð symle || |
| The Panther 63 | ðreo niht ðolade || ðeoden | engla | / sigora sellend || ðæt wæs |
| Guthlac A 11 | fore yrmðum || ac ðær bið | engla | dream / sib ond gesælignes || |
| Guthlac A 325 | d weorðlice || wuldres cempa / | engla | mægne || gewat eal ðonan / fe |
| Guthlac A 670 | h deopne dom || dream afyrred / | engla | gemana || swa nu awa sceal / we |
| Guthlac A 782 | s guðlaces || gæst gelæded / | engla | fæðmum || in uprodor / fore o |
| Guthlac B 945 | s on forðweg || nolde fæder | engla | / in ðisse wonsælgan || worul |
| Guthlac B 1132 | ægencræft || ðe him meotud | engla | / gæsta geocend || forgiefen h |
| Guthlac B 1314 | eorhtra / æðeltungla wlite || | engla | ðreatas / sigeleoð sungon || |
| Guthlac B 1319 | eglwundrum / eadges yrfestol || | engla | hleoðres / eal innanweard || |
| The Descent into Hell 17 | / ac ðær cwom on uhtan || an | engla | ðreat / behæfde heapa wyn || |
| Riddles 66 8 | dres eðel || wide ræce / ofer | engla | eard || eorðan gefylle / ealne |
| The Phoenix 492 | ed / fyra cynnes || wile fæder | engla | / sigora soðcyning || seonoð |
| The Phoenix 497 | mihtiga cyning / beodeð brego | engla | || byman stefne / ofer sidne gr |
| The Phoenix 568 | n breostum || ðe ic in brego | engla | / forðweardne gefean || fæste |
| The Phoenix 610 | ægrum frætwum || mid fæder | engla | / ne bið him on ðam wicum || |
| Juliana 274 | ðele gesceap / ðe ðu fæder | engla | || æt fruman settest / ðæt |
| Juliana 644 | ðæt hine werðeode / ond eal | engla | cynn || up on roderum / hergen |
| Juliana 666 | bearn godes || ðæt me brego | engla | / meotud moncynnes || milde gew |
| The Paris Psalter 137:1 5 | mid mode cweþe / and on þinra | engla | || ealra gesihþe / ic þe sing |
| The Paris Psalter 148:2 1 | sum / / # / heriaþ hine ealle || | engla | þreatas / lofige hine swylce | |
| The Paris Psalter 77:25 5 | s hlaf || hider on foldan / and | engla | hlaf || æton mancynn / and hw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | s gecyndes || þe him cyning | engla | / fæder æt frymþe || fæste |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | r cele anum || gif þu cyning | engla | / wiþ fyre hwæthwugu || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 153 | hwæþre þær / hafaþ fæder | engla | || fyr gebunden / efne to þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 263 | an moten / afæstnian || fæder | engla | todrif / þone þiccan mist || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | and ende || hwæt þu fæder | engla | / eall þing birest || eþelice |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | roughs / / her eadmund cyning || | engla | þeoden / mæcgea mundbora || m |
| The Coronation of Edgar 1 | of Edgar / / her eadgar wæs || | engla | waldend / corþre miclum || to |
| The Death of Edgar 2 | ode || eorþan dreamas / eadgar | engla | cyning || ceas him oþer leoh |
| The Death of Edgar 36 | t heofona weard / gebette brego | engla | || geaf eft blisse gehwæm / eg |
| The Death of Edward 1 | Edward / / her eadward cingc || | engla | hlaford / sende soþfæste || s |
| The Death of Edward 20 | nd dena weoldon || deore rice / | engla | landes || eahta ond twentig / w |
| A.6.11 12 | cininges hēafod, / Ōswaldes, | Engla | lēo || and Aidan bisċop, / Ē |
| A.6.13 104 | %. / Þonne //S// S cymeþ, || | engla | ġe·rǣswa, / wuldres stæf, | |
| Solomon and Saturn 109 | naþ / þonne sigel s cymeþ || | engla | geræswa / wuldores stæf || wr |
| A.6.13 256 | ā þæt ēadiġ on·fand || | engla | drihten, / þæt hēo lenġ mid |
| Solomon and Saturn 298 | aca / þa þæt eadig onfand || | engla | dryhten / þæt heo leng mid hi |
| The Menologium 85 | a / on þam þrowode || þeoden | engla | / for manna lufan || meotud on |
| The Menologium 226 | feower niht || þætte fæder | engla | / his sunu sende || on þas sid |
| The Judgment Day II 50 | san / wanhydige mod || wealdend | engla | / ne ðone wlacan smocan || wac |
| The Judgment Day II 115 | tyred || styllað embutan / eal | engla | werod || ecne behlænað / ðon |
| The Judgment Day II 128 | umað || of swegles hleo / eall | engla | werod || ecne ymtrymmað / ðæ |
| The Judgment Day II 282 | gifu / gemang ðam ænlican || | engla | werode / and ðæra haligra || |
| The Lord's Prayer II 7 | ar cymð heo nu || / buton ðu | engla | god || eft hig alyse / sawle of |
| The Lord's Prayer II 21 | æs ðe secgað bec / ðæt ðu | engla | god || ealle gesettest / ælcer |
| The Lord's Prayer II 34 | t || mannum to frofre / swa ðu | engla | god || eallum blissast / gewur |
| The Lord's Prayer II 50 | anciað || ðusenda fela / eal | engla | ðrym || anre stæfne / swa ðe |
| The Lord's Prayer II 122 | wilt || soðfæst dema / we ðe | engla | god || ealle heriað / swa ðu |
| The Lord's Prayer III 33 | || we in ferhðlocan / ðeoden | engla | || ðanc and wuldor / soð sige |
| The Creed 6 | gelyfe || ðu eart lifes frea / | engla | ordfruma || eorðan wealdend / |
| The Creed 11 | er asendne / of ðam uplican || | engla | rice / ðone gabriel || godes |
| The Creed 21 | de swa mærne / eorðbuendum || | engla | scyppend / se to frofre gewear |
| A.6.25 17 | nd / ofer ealle ġe·sċæft || | engla% | and manna. / Þū, drihten God, |
| A Prayer 35 | eart || ece drihten / ne ðeah | engla | werod || up on heofenum / snotr |
| A Prayer 39 | c is wunder mycel || wealdend | engla | / gif ðu hit sylfa wast || sig |
| A Prayer 43 | worulda scippend || wealdend | engla | / ealra dugeða duguð || driht |
| A Prayer 54 | ihta / ne ðæt ænig ne wat || | engla | hades / ða heahnisse || heofen |
| The Seasons for Fasting 98 | || we ðam forð nu gyt / geond | engla | land || estum filiað / swa he |
| The Seasons for Fasting 123 | || somod mid wætere / dryhtnes | engla | sum || dihte togeanes / and se |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | lus / and eac ðusend || ðinra | engla | / clipige ic me to are || wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 25 | gerofra sceolu || soðfæstra | engla | / biddu ealle || bliðu mode / ð |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 32 | efare || frind ic gemete / eall | engla | blæd || eadiges lare / bidde i |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | laðan || se me lyfes eht / on | engla | blæd || gestaðelod / and inna |
| The Battle of Maldon 176 | te / on þin geweald || þeoden | engla | / mid friþe ferian || ic eom f |
| A.6.9 178 | þīn ġe·weald, || þēoden | engla, | / mid friðe ferian. || Iċ eom |
| Exodus 154 | iþe || spede forgefe / þa him | eorla | mod || ortrywe wearþ / siþþa |
| Exodus 261 | sweordwigendra || side hergas / | eorla | unrim || him eallum wile / miht |
| Exodus 304 | um / andægne fyrst || wæs seo | eorla | gedriht / anes modes # || / fæs |
| Exodus 353 | a riht || swa him moises bead / | eorla | æþelo || him wæs an fæder |
| Daniel 673 | þære widan byrig / ealhstede | eorla | || unwaclice / heah hordmægen |
| Daniel 689 | one || abrecan wolde / alhstede | eorla | || þær æþelingas / under we |
| Andreas 1051 | on tu hweorfan / ægþer þara | eorla | || oþrum trymede / heofonrices |
| Andreas 1105 | ldgesiþa / se wæs uþweota || | eorla | dugoþe / heriges on ore || hra |
| Andreas 1352 | eneþan / we þe magon eaþe || | eorla | leofost / æt þam secgplegan | |
| Elene 225 | hæfde / ongan þa ofstlice || | eorla | mengu / to flote fysan || fearo |
| Elene 435 | ngeard || ma ricsian / æcræft | eorla | || gif þis yppe biþ / swa þa |
| Elene 634 | ceope || bald reordode / þu me | eorla | hleo || þone æþelan beam / r |
| A.2.6 635 | beald reordode: / ‘Þū mē, | eorla | hlēow, || þone æðelan bē |
| Christ B 546 | eofona gehyld || hwite cwoman / | eorla | eadgiefan || englas togeanes / |
| Guthlac B 1108 | fte / elne geæfnde || aras ða | eorla | wynn / heard hygesnottor || swa |
| Guthlac B 1206 | sorge || heortan minre / geeðe | eorla | wyn || nis ðe ende feor / ðæ |
| Deor 41 | n || londryht geðah / ðæt me | eorla | hleo || ær gesealde / ðæs of |
| Riddles 46 7 | ond nefa || ealra wæron fife / | eorla | ond idesa || insittendra |
| The Phoenix 251 | dum || of ðam wæstmum sceal / | eorla | eadwela || eft alædan / ðurh |
| The Wanderer 60 | || min ne gesweorce / ðonne ic | eorla | lif || eal geondðence / hu hi |
| The Seafarer 72 | ðringeð / forðon ðæt bið | eorla | gehwam || æftercweðendra / lo |
| Beowulf 248 | edu || næfre ic maran geseah / | eorla | ofer eorðan || ðonne is eow |
| Beowulf 357 | æt / eald ond anhar || mid his | eorla | gedriht / eode ellenrof || ðæ |
| Beowulf 369 | iggetawum || wyrðe ðinceað / | eorla | geæhtlan || huru se aldor de |
| Beowulf 431 | æt ic mote ana || ond minra | eorla | gedryht / ðes hearda heap || h |
| Beowulf 791 | dæge || ðysses lifes / nolde | eorla | hleo || ænige ðinga / ðone c |
| Beowulf 1035 | mum || gangan scolde / heht ða | eorla | hleo || eahta mearas / fætedhl |
| Beowulf 1050 | r rihte / ða gyt æghwylcum || | eorla | drihten / ðara ðe mid beowulf |
| Beowulf 1235 | mme || swa hit agangen wearð / | eorla | manegum || syððan æfen cwo |
| Beowulf 1238 | æste || reced weardode / unrim | eorla | || swa hie oft ær dydon / benc |
| Beowulf 1312 | g secg || samod ærdæge / eode | eorla | sum || æðele cempa / self mid |
| Beowulf 1420 | anne || ðegne monegum / oncyð | eorla | gehwæm || syððan æscheres |
| Beowulf 1866 | le || ealde wisan / ða git him | eorla | hleo || inne gesealde / mago he |
| Beowulf 1891 | n || landweard onfand / eftsið | eorla | || swa he ær dyde / no he mid |
| Beowulf 1967 | / elne geeodon || to ðæs ðe | eorla | hleo / bonan ongenðeoes || bur |
| Beowulf 2064 | ene || on ba healfe / aðsweord | eorla | || syððan ingelde / weallað |
| Beowulf 2142 | | næs ic fæge ða gyt / ac me | eorla | hleo || eft gesealde / maðma m |
| Beowulf 2190 | nn || torna gehwylces / het ða | eorla | hleo || in gefetian / heaðorof |
| Beowulf 2248 | hruse || nu hæleð ne moston / | eorla | æhte || hwæt hyt ær on ðe |
| Beowulf 2338 | | wigendra hleo / eallirenne || | eorla | dryhten / wigbord wrætlic || w |
| Beowulf 2891 | asan dæd || deað bið sella / | eorla | gehwylcum || ðonne edwitlif / |
| Beowulf 3166 | n || genumen hæfdon / forleton | eorla | gestreon || eorðan healdan / g |
| Judith 21 | æs se rica ne wende / egesful | eorla | dryhten || ða wearð holofer |
| Judith 257 | esfull ond afor || næs ðeah | eorla | nan / ðe ðone wiggend || awec |
| The Paris Psalter 68:20 3 | ænig || eac aræfnede / næfde | eorla | þæs || ænig sorge / frefrend |
| The Paris Psalter 68:22 2 | || ēac ā·ræfnde; / næfde | eorla | þæs || ǣniġ% sorĝe; / frē |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | ndne || mid unrime / þegna and | eorla | || þa bioþ gehyrste / mid her |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | sceoldon / he on unscyldgum || | eorla | blode / his sweord selede || sw |
| The Battle of Brunanburh 1 | urh / / her æþelstan cyning || | eorla | dryhten / beorna beahgifa || an |
| The Death of Edgar 12 | / to cynerice || cild unweaxen / | eorla | ealdor || þam wæs eadweard |
| The Rune Poem 12 | aþu || and witena frofur / and | eorla | gehwam || eadnys and tohiht / r |
| The Rune Poem 84 | ige / yr byþ æþelinga || and | eorla | gehwæs / wyn and wyrþmynd || |
| The Rune Poem 90 | nnum leofaþ / ear byþ egle || | eorla | gehwylcun / þonn fæstlice || |
| Genesis A 113 | helm æl-wihta, || heofon and | eorðan, | / rodor ā·rǣrde, || and þis |
| Genesis A 143 | | dryhtnes willan, / ēċe ofer | eorðan | || þā cōm ōðer dæġ, / l |
| Genesis A 149 | t sē rīċa ā·hōf / up fram | eorðan | || þurh his āĝen word, / fr |
| Genesis A 166 | de, || þā sē wuldor-cyning / | eorðan | nemde. || Ġe·sette ȳðum h |
| Genesis A 197 | nd weaxaþ, || tūdre fyllaþ / | eorðan | æl-grēne, || incre cynne, / s |
| Genesis A 219 | e of ānum, || þā hē þās | eorðan | ġe·sċōp, / wætere wlite-be |
| Genesis B 311 | hēo on wierse lēoht / under | eorðan | niðan, || æl-mehtiġ God, / s |
| Genesis B 365 | Ādam sċeall, || þe wæs of | eorðan | ġe·worht, / mīnne stranglica |
| Genesis B 522 | dam maðelode || ðǣr hē on | eorðan | stōd, / self-sċeafte guma: || |
| Genesis B 682 | nis wihte ġe·līċ / elles on | eorðan, | || būtan swā þēs ār sæ |
| Genesis A 907 | stum bearm tredan || brādre% | eorðan, | / faran fēðelēas, || þenden |
| Genesis A 933 | on þū winnan sċealt / and on | eorðan | þē || þīne andlifne / selfa |
| Genesis A 958 | ǣm sīn-hīewum || sǣs and | eorðan | / tūdor-tēondra || teohha ġe |
| Genesis A 972 | ġe·brōðor. / Ōðer his tō | eorðan | || elnes tilode, / sē wæs ǣr |
| Genesis A 1003 | ealdor / Cāin, hwǣr Ābel || | eorðan | wǣre. / Him þā sē cystlēas |
| Genesis A 1031 | s blōd ā·ġēat, / drēor on | eorðan. | || Þū tō dæġe þissum / ā |
| Genesis A 1097 | noses, / ord-banan Ābeles, || | eorðan | sealde / wæl-drēor weres. || |
| Genesis A 1124 | || mǣġ-burg sīne / Ādam on | eorðan; | || ealra hæfde / niĝun-hund w |
| Genesis A 1208 | od hira / ǣhta and æt-wist || | eorðan | ġe·strēona / inn ġe·nimeþ |
| Genesis A 1271 | hwæt wæs manna || mānes on | eorðan | / and þæt hīe wǣron || wamm |
| Genesis A 1280 | / eall ā·īeðan || þæt on | eorðan | wæs, / for·lēosan līċa ġe |
| Genesis A 1292 | n wolde; / ġe·seah unrihte || | eorðan | fulle, / sīde sǣl-wangas || s |
| Genesis A 1305 | setl / ǣlcum aefter āĝnum || | eorðan | tūdre. / Ġe·sċiepe% sċielf |
| Genesis A 1313 | fæsten || wōcor ġe·lǣded / | eorðan | tūdres; || earc sċeall þȳ |
| Genesis A 1322 | hlīfian, / innan and ūtan || | eorðan | līme / ġe·fæstnod wiþ flō |
| Genesis A 1339 | ā. / Swelċe þū of eallum || | eorðan | wæstmum / wiste under wǣġ-bo |
| Genesis A 1350 | te / wæll-reġn ufan || wīdre | eorðan. | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe |
| Genesis A 1389 | d on sund ā·hōf / earce fram | eorðan | || and þā æðelu mid, / þā |
| Genesis A 1402 | yft, / þā sē ēaĝor-here || | eorðan | tūdor / eall ā·cwealde, || b |
| Genesis A 1440 | fēngon / and æðelum ēac || | eorðan | tūdres / sunu Lāmeches || swe |
| Genesis A 1454 | eta || dæl ǣniġne / grēnre | eorðan | || of·ġiefen hæfde. / Hēo w |
| Genesis A 1488 | angan / ūt of earce, || and on | eorðan | bearm / of þǣm hēan hofe || |
| Genesis A 1513 | ġe·fēan friðu; || fyllaþ | eorðan, | / eall ġe·īeċaþ. || Ēow i |
| Genesis A 1533 | , || wilna brūcaþ, / āra on | eorðan; | || æðelum fyllaþ / ēowre fr |
| Genesis A 1557 | um || hām staðolian / and tō | eorðan | him || ǣtes tilian; / wann and |
| Genesis A 1596 | hleo-māĝa þēow, / Chām on | eorðan; | || him þā cwide siþþan / an |
| Genesis A 1614 | ġe·fylled / unlȳtel dæl || | eorðan | ġe·sċeafta. / Swelċe Chāme |
| Genesis A 1921 | ēawian / be Iordane, || grēne | eorðan. | / Sēo wæs wæterum weaht || a |
| Genesis A 2141 | || þe heofona is / and% þisse | eorðan | || āĝend-frêa, / wordum mīn |
| Genesis A 2148 | ill-ġe·steallum, / ēadiġ on | eorðan | || ǣr-ġe·strēonum / Sōdoma |
| Genesis A 2207 | d-land maniġ, || ġe·seted w | eorðan | , / eorðan sċēatas || oþ Euf |
| Genesis A 2323 | e·āĝnod mē, || oþþe of | eorðan | / þurh fēondsċipe || feorr |
| Genesis A 2339 | ā || ofstum leġde / hlēor on | eorðan, | || and mid husce be·wand / þ |
| Genesis A 2555 | on / tō axan and tō yslan, || | eorðan | wæstma, / efene swā wīde || |
| Genesis A 2706 | in || sweostor wǣre / ǣghwǣr | eorðan | || ðǣr wit earda lēas / mid |
| A.1.2 26 | ld worhte || wītiġ drihten, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / |
| A.1.2 76 | der-wolcen || wīdum fæðmum / | eorðan | and up·rodor || efene ġe·d |
| A.1.2 403 | tō siġe-tībre, / āngan ofer | eorðan | || ierfe-lāfe, / fēores frōf |
| A.1.2 430 | n mæġe || foldan sċēatas, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / g |
| A.1.2 437 | || rīm ne cunnon, / ieldu ofer | eorðan, | || ealle cræfte / tō ġe·se |
| A.1.2 441 | ealle ġe·rīman / stānas on | eorðan, | || steorran on heofonum, / sǣ- |
| A.1.3 30 | þæt hīe% langung be·swāc / | eorðan | drēamas || ēċes rǣdes, / þ |
| A.1.3 115 | | rēðe sċolde ġe·limpan, / | eorðan | drēamas, || ende weorðan. / |
| A.1.3 381 | || þā þeċ blētsie! / Eall | eorðan | grund, || ēċe drihten, / hyll |
| A.1.3 516 | truman% || þæs wudu-bēames / | eorðan | fæstne, || oþ·þæt eft cy |
| A.1.3 668 | lm ġe·sċōd, / swā him ofer | eorðan | || andsaca ne wæs / gumena ǣn |
| A.1.3 762 | r·ġeaf, / unsċendne blǣd || | eorðan | rīċes, / and þū līeġnest |
| A.1.4 5 | unnan and mōnan, / stānas and | eorðan, | || strēam ūt on sǣ, / wæter |
| A.1.4 16 | e and sette || on siex daĝum / | eorðan | dǣles, || up on heofonum, / an |
| A.1.4 56 | lles ġe·weald, / heofones and | eorðan, | || wǣre hāliġ God, / sċiepp |
| A.1.4 244 | ǣr up be·cōm, / and hine on | eorðan | || ǣr ġe·līefde%. / Þā þ |
| A.1.4 266 | ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of | eorðan | || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac i |
| A.1.4 289 | bearn Godes, / ġif we þæt on | eorðan | || ǣr ġe·þenċaþ, / and ū |
| A.1.4 298 | n cȳðan þæt! / Dēman we on | eorðan, | || ǣror libbend, / on·lūcan |
| A.1.4 302 | f þider mōton, / and þæt on | eorðan | || ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þ |
| A.1.4 355 | ēoþ þā ēadĝan || þe of | eorðan | cumaþ, / bringaþ tō bearme | |
| A.1.4 494 | d / ufan fram ēðle, || and on | eorðan | ġe·bād / tin-treĝan fela% | |
| A.1.4 557 | tela þenċeþ. / Þā% wæs on | eorðan | || ēċe drihten / fēowertiġ |
| A.1.4 596 | is cūðre līf / þonne we on | eorðan | mæġen || ǣfre ġe·strēon |
| A.1.4 657 | ma%, / engla ord-fruma%, || and | eorðan | tūdor / up ġe·lǣddest% || t |
| A.2.1 7 | æt wǣron mǣre || menn ofer | eorðan, | / frame folc-toĝan || and fyrd |
| A.2.1 328 | || ānes cræfte, / heofon and | eorðan, | || hālĝum meahtum, / siĝora |
| A.2.1 332 | / ‘Faraþ nū ġond ealle || | eorðan | sċēatas% / efene swā wīde | |
| A.2.1 460 | teþ || libbende god / eorl on | eorðan, | || ġif his ellen dēah.’ / S |
| A.2.1 604 | r wealdend þīn || wunder on | eorðan, | / þā hē ġe·fremede || neal |
| A.2.1 731 | þæt þēos an·līċness || | eorðan | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || |
| A.2.1 748 | e grund and sund, / heofon and | eorðan | || and hrēo wǣĝas, / sealte |
| A.2.1 798 | rumsċeafte || furðum tēode / | eorðan | eall-grēne || and up-heofon, |
| A.2.1 970 | ā·drēah fela / iermþa ofer | eorðan. | || Wolde iċ ēow on þon / þu |
| A.2.1 1255 | u-þancum be·seted. || Snāw | eorðan | band / winter-ġe·weorpum. || |
| A.2.1 1501 | der ġe·sēoþ / heofonas and | eorðan | || herġa mǣste / on middan-ġ |
| A.2.1 1525 | ġe wealcan / mid ǣr-dæġe || | eorðan | þeahton, / miċelode mere-flō |
| A.2.1 1540 | sċrafum || drohtaþ sēċan, / | eorðan | andwist. || Him þæt enġel |
| A.2.1 1595 | || on for·wyrd sċacan / under | eorðan | grund. || Þā wearþ ācol-m |
| A.2.2 19 | | þēod-cininges, / ǣnġes on | eorðan, | || ac him ēċe ġe·ċēas / l |
| A.2.2 28 | s cyning, / engla ord-fruma, || | eorðan | sōhte / þurh fǣmnan hrif, || |
| A.2.2 94 | tan% mē on lāste || līċ, | eorðan | dæl, / wæl-rēaf wunian || wy |
| A.2.2 99 | nde standeþ, / eorlas þæs on | eorðan | brūcaþ%. || Ne mōton hīe |
| A.2.3 18 | | tō hwon drehtest þū mē, / | eorðan | fullness || eall for·wīsnod |
| A.2.3 24 | ġe·ēodest%, || hū þū on | eorðan | sċealt / wyrmum tō wiste. || |
| A.2.3 77 | e / þonne þē wǣron ealle || | eorðan | spēda, / (būtan þū hīe ġe |
| A.2.3 80 | þþe fisċ on sǣ, / oþþe on | eorðan | nēat || ǣtes tilode, / feld-g |
| A.2.3 125 | þonne wyrma ġiefel, / ǣt% on | eorðan. | || Þæt mæġ ǣġhwelcum / me |
| A.2.5 37 | || þā iċ bifian ġe·seah / | eorðan | sċēatas. || ealle iċ meaht |
| A.2.5 42 | orste iċ hwæðre būgan tō | eorðan, | / feallan tō foldan sċeatum, |
| A.2.5 74 | an fiellan on·gann / ealle tō | eorðan. | || þæt wæs eġes·liċ wyr |
| A.2.5 137 | ryhtnes rōd, / þe iċ hēr on | eorðan | || ǣr sċēawode, / on þissum |
| A.2.5 145 | hten frēond, / sē þe hēr on | eorðan | || ǣr þrōwode / on þām ġe |
| A.2.6 153 | || oþ ende forþ. / Hē is for | eorðan | || æðeles cynnes, / word-cræ |
| A.2.6 184 | lle / eard mid englum || and on | eorðan | līf, / siĝor-lēan on sweġel |
| A.2.6 289 | nes wuldres meaht / heofon and | eorðan | || and holm-þræce, / sǣs sī |
| A.2.6 390 | trēo, / elnes ān-hyġdiġ, || | eorðan | delfan / under turf-haĝan, || |
| A.2.6 397 | -daĝum / ārlēasra sċeolu || | eorðan | be·þeahton, / Iūdēa cynn%. |
| A.2.6 439 | īfe be·lidenes% || līċ on | eorðan, | / unlibbendes || and up ā·hō |
| A.2.6 670 | nearu-searwe, || næġlas on | eorðan. | / Þā cōm samnunga || sunnan |
| A.2.6 787 | mǣrost bēama / þāra þe of | eorðan | || up ā·wēoxe, / ġe·loden |
| Christ A 200 | cipe || monnes ower / ænges on | eorðan | || ac me eaden wearð / geongre |
| Christ A 255 | h ðin sylfes gong / eaðmod to | eorðan | || us is ðinra arna ðearf / h |
| Christ A 276 | es / seo clæneste || cwen ofer | eorðan | / ðara ðe gewurde || to widan |
| Christ A 329 | ðe waldend frea / æne on ðas | eorðan | || ut siðade / ond efne swa ð |
| Christ A 411 | eannessum / ece hælo || ond in | eorðan | lof / beorht mid beornum || ðu |
| Christ B 523 | blican / wile eft swa ðeah || | eorðan | mægðe / sylfa gesecan || side |
| Christ B 608 | eofoncondelle || hæleðum on | eorðan | / dreoseð deaw ond ren || dugu |
| Christ B 621 | ældum to sorge / ic ðec ofer | eorðan | geworhte || on ðære ðu sce |
| Christ B 626 | || ðonan wites fyr / of ðære | eorðan | scealt || eft gesecan / hwæt u |
| Christ B 639 | s fugles flyht || feondum on | eorðan | / dyrne ond degol || ðam ðe d |
| Christ B 648 | ðone maran ham / hwilum he to | eorðan | || eft gestylde / ðurh gæstes |
| Christ B 688 | alwihta || cræftum weorðað / | eorðan | tuddor || swylce eadgum blæd |
| Christ B 772 | us beorgan ða / ðenden we on | eorðan | || eard weardien / utan us to f |
| Christ B 780 | n || deofla strælas / ænig on | eorðan | || ælda cynnes / gromra garfar |
| Christ B 805 | a wita || bið se wyn scæcen / | eorðan | frætwa || ur wæs longe / lagu |
| Christ B 814 | guman heoldan / ðenden him on | eorðan | || onmedla wæs / forðon ic le |
| Christ B 828 | yning leanað / ðæs ðe hy on | eorðan | || eargum dædum / lifdon leaht |
| Christ B 840 | e || gefrægen wurde / æfre on | eorðan | || ðær bið æghwylcum / synw |
| Christ C 879 | dan sceatum / ðam ytemestum || | eorðan | rices / englas ælbeorhte || on |
| Christ C 946 | ca weard / ðurh egsan ðrea || | eorðan | mægðe / sylfa geseceð || weo |
| Christ C 967 | a lig || sæs mid hyra fiscum / | eorðan | mid hire beorgum || ond upheo |
| Christ C 1004 | rne aseceð / innan ond utan || | eorðan | sceatas / oððæt eall hafað |
| Christ C 1128 | | gesegun ða dumban gesceaft / | eorðan | ealgrene || ond uprodor / forht |
| Christ C 1137 | all forbærst || ðæt hit on | eorðan | læg / on twam styccum || ðæs |
| Christ C 1146 | clomme bræc / up yrringa || on | eorðan | fæðm / ge on stede scynum || |
| Christ C 1180 | fte / ða ðe æðelast sind || | eorðan | gecynda / ond heofones eac || h |
| Christ C 1501 | ðam æhtum || ðe ic eow on | eorðan | geaf / earmra hulpen || earge g |
| Vainglory 68 | rum || ungelice / se ðe her on | eorðan | || eaðmod leofað / ond wið g |
| Widsith 2 | e monna mæst || mægða ofer | eorðan | / folca geondferde || oft he on |
| The Fortunes of Men 65 | lice || meahtig dryhten / geond | eorðan | sceat || eallum dæleð / scyre |
| The Fortunes of Men 96 | gesceapo ferede / æghwylcum on | eorðan | || eormencynnes / forðon him n |
| Maxims I 7 | eal in wuldre || mon sceal on | eorðan | / geong ealdian || god us ece b |
| Maxims I 25 | mid gebyrdum || beam sceal on | eorðan | / leafum liðan || leomu gnorni |
| Maxims I 33 | æs magutimbres || gemet ofer | eorðan | / gif hi ne wanige || se ðas w |
| Maxims I 74 | r helm wegan || wundrum lucan / | eorðan | ciðas || an sceal inbindan / f |
| Maxims I 114 | d mete fedan || morðor under | eorðan | befeolan / hinder under hrusan |
| Maxims I 167 | tro / swa monige beoð men ofer | eorðan | || swa beoð modgeðoncas / æl |
| Maxims I 199 | on wæpna gewin || wide geond | eorðan | / ahogodan ond ahyrdon || heoro |
| The Order of the World 39 | ah hordes weard || heofon ond | eorðan | / sæs sidne grund || sweotule |
| The Order of the World 66 | nd his brucan mot / æghwylc on | eorðan | || ðe him eagna gesihð / sigo |
| The Panther 48 | dubledum / eallum æðelicra || | eorðan | frætwum / ðonne of ceastrum | |
| The Panther 68 | ngon / geond ealne ymbhwyrft || | eorðan | sceata / swa se snottra gecwæ |
| Soul and Body II 18 | a || to hwon dreahtest ðu me / | eorðan | fylnes || eal forweornast / lam |
| Soul and Body II 72 | le / ðonne ðe wæran ealle || | eorðan | spede / butan ðu hy gedælde | |
| Soul and Body II 75 | || oððe fisc on sæ / oððe | eorðan | neat || ætes tiolode / feldgon |
| Soul and Body II 120 | ð ðonne wyrmes giefl / æt on | eorðan | || ðæt mæg æghwylcum / men |
| Guthlac A 2 | ge sawl || ofgiefeð hio ðas | eorðan | wynne / forlæteð ðas lænan |
| Guthlac A 15 | ðe his domas her / æfnað on | eorðan | || he him ece lean / healdeð o |
| Guthlac A 43 | || swa hit nu gongeð / ealdað | eorðan | blæd || æðela gehwylcre / on |
| Guthlac A 119 | | mongum tidum / oðer him ðas | eorðan | || ealle sægde / læne under l |
| Guthlac A 220 | sorge dreogað / ne motun hi on | eorðan | || eardes brucan / ne hy lyft s |
| Guthlac A 333 | sawla gehwylcre / ðonne he to | eorðan | || on ðam anade / hleor onhyld |
| Guthlac A 381 | ond blod || bu-tu geweorðen / | eorðan | to eacan || min se eca dæl / i |
| Guthlac A 388 | his modsefan || mare gelufian / | eorðan | æhtwelan || ðonne his anes |
| Guthlac A 428 | || to ðam leofestan / earde on | eorðan | || ðæt he eft gestag / beorg |
| Guthlac A 525 | a he lustum dreag / eaðmod on | eorðan | || ehtendra nið / forðon is n |
| Guthlac A 647 | afað in hondum || heofon ond | eorðan | / ðæt ge mec mid niðum || n |
| Guthlac A 712 | er onsende / geseah ðæt ge on | eorðan | || fore æfstum / on his wergen |
| Guthlac A 728 | nes cempa / to ðam onwillan || | eorðan | dæle / hy hine bæron || ond h |
| Guthlac A 755 | tweogan ne ðearf / ænig ofer | eorðan | || ælda cynnes / ac swilc god |
| Guthlac A 795 | on hyra lifes tid / earniað on | eorðan | || ecan lifes / hames in heahð |
| Guthlac B 933 | wæs gewinnes ða / yrmða for | eorðan | || endedogor / ðurh nydgedal | |
| Guthlac B 1102 | a he of deaðe aras / onwald of | eorðan | || in ða eastortid / ealra ðr |
| Guthlac B 1127 | æniges monnes lar / wera ofer | eorðan | || him ðæt wundra mæst / ges |
| Guthlac B 1366 | osan / eardes on upweg || nu se | eorðan | dæl / banhus abrocen || burgum |
| Guthlac B 1377 | s lichoman || leofast mægða / | eorðan | biðeahte || nu ðu ædre con |
| A.3.22.1 7 | fer hrōfum. || Hlin% biþ on | eorðan, | / wæl-cwealm wera, || þonne i |
| Riddles 16 3 | cce || ðonne ic secan gewite / | eorðan | yðum ðeaht || me bið se e |
| A.3.22.2 2 | n, / under ȳða ġe·þræc || | eorðan | sēċan, / gārseċġes grund. |
| Riddles 27 8 | ingere || sona weorpe / esne to | eorðan | || hwilum ealdne ceorl / sona |
| Riddles 27 16 | | frige hwæt ic hatte / ðe on | eorðan | swa || esnas binde / dole æfte |
| Riddles 29 12 | c to heofonum || deaw feol on | eorðan | / niht forð gewat || nænig si |
| Riddles 3 68 | || ðragum winne / hwilum under | eorðan | || hwilum yða sceal / hean und |
| Riddles 35 11 | hwæðre seðeah || wide ofer | eorðan | / hatan for hæleðum || hyhtli |
| Riddles 4 1 | ece is se scyppend || se ðas | eorðan | nu / wreðstuðum wealdeð || o |
| Riddles 4 4 | ryht cyning / ealra anwalda || | eorðan | ond heofones / healdeð ond wea |
| Riddles 4 21 | an || segnberendra / ænig ofer | eorðan | || nymðe se ana god / se ðisn |
| Riddles 4 25 | cels || oððe rose sy / || on | eorðan | tyrf / wynlic weaxeð || ic eom |
| Riddles 4 40 | | dyre bihealdan / eac ic under | eorðan | || eal sceawige / wom wraðscra |
| Riddles 4 50 | || ðe her aworpen ligeð / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
| Riddles 4 82 | winde || wæweð on lyfte / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
| A.3.22.40 1 | sē sċieppend, || sē þās | eorðan | nū / wreð-stuþum wealdeþ% | |
| A.3.22.40 4 | ht cyning / ealra an-wealda, || | eorðan | and heofones, / healdeþ and we |
| A.3.22.40 21 | || seġn-berendra / ǣniġ ofer | eorðan, | || nemþe sē ana god / sē þi |
| A.3.22.40 25 | els || oþþe rōse sīe, / on | eorðan | turf || / wynliċ weaxeþ; || |
| A.3.22.40 40 | e be·healdan; / ēac iċ under | eorðan | || eall sċēawie / wōm wrāð |
| A.3.22.40 50 | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre, / and |
| A.3.22.40 82 | inde || wǣweþ on lyfte. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre / and |
| Riddles 41 6 | efean agen / ne magon we her in | eorðan | || owiht lifgan / nymðe we bru |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is on | eorðan | || wundrum acenned / dryhtum to |
| A.3.22.50 1 | # Riddles 50 / / Wiĝa is on | eorðan | || wundrum ā·cenned / dryhtum |
| Riddles 6 3 | ic cwice bærne / unrimu cyn || | eorðan | getenge / næte mid niðe || sw |
| The Wife's Lament 33 | omsið frean || frynd sind on | eorðan | / leofe lifgende || leger weard |
| The Judgment Day I 42 | ricgan / ealles ðæs ðe we on | eorðan | || ær geworhtan / godes oððe |
| The Judgment Day I 46 | tungul || ac bið tyr scæcen / | eorðan | blædas || forðon ic a wille |
| The Judgment Day I 61 | as ond wif || woruld alætað / | eorðan | yrmðu || seoð ðonne on ece |
| Resignation 2 | en || ðu gesceope heofon ond | eorðan | / ond wundor eall || min wundor |
| Resignation 67 | me fela sealde / arna on ðisse | eorðan | || ðe sie ealles ðonc / meord |
| Resignation 85 | on frymðe gelomp / yrmðu ofer | eorðan | || ðæt ic a ðolade / geara g |
| Azarias 36 | eryce || cenned wurde / yced on | eorðan | || ðæt swa unrime / had to he |
| Azarias 76 | ttor wæter / ond eal mægen || | eorðan | gesceafta / bletsige ðec soðf |
| The Husband's Message 46 | || ne meododreama / ænges ofer | eorðan | || eorlgestreona / ðeodnes doh |
| Riddles 66 8 | wide ræce / ofer engla eard || | eorðan | gefylle / ealne middangeard || |
| Riddles 67 13 | enlice || ðenden menn bugað / | eorðan | sceatas || ic ðæt oft gesea |
| Riddles 77 2 | eahte / ond mec yða wrugon || | eorðan | getenge / feðelease || oft ic |
| Riddles 83 5 | gefælsad || nu me fah warað / | eorðan | broðor || se me ærest wear |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is on | eorðan | || wundrum acenned / hreoh ond |
| Riddles 84 18 | ter ne mæg || / oðer cynn || | eorðan | / || ðon ær wæs / wlitig ond |
| Riddles 84 42 | e / ðæt wafiað || weras ofer | eorðan | / ðæt magon micle || /sceafte |
| Riddles 88 18 | || eom ic gumcynnes / anga ofer | eorðan | || is min agen bæc / wonn ond |
| Riddles 88 24 | min broðor || on wera æhtum / | eorðan | sceata || eardian sceal / se me |
| Riddles 95 10 | ær word sprecað / ænig ofer | eorðan | || ðeah nu ælda bearn / londb |
| The Phoenix 43 | ddangeard || mereflod ðeahte / | eorðan | ymbhwyrft || ða se æðela w |
| The Phoenix 131 | woruld staðelode / heofon ond | eorðan | || bið ðæs hleoðres sweg / |
| The Phoenix 136 | | ne hæleða stefn / ænges on | eorðan | || ne organan / sweghleoðres g |
| The Phoenix 154 | ra / gomol gearum frod || grene | eorðan | / aflyhð fugla wyn || foldan g |
| The Phoenix 207 | encum / ond ðam æðelestum || | eorðan | bledum / siteð siðes fus || |
| The Phoenix 243 | nlice / swa mon to ondleofne || | eorðan | wæstmas / on hærfeste || ham |
| The Phoenix 249 | st ond snaw / mid ofermægne || | eorðan | ðeccað / wintergewædum || of |
| The Phoenix 331 | onne wundriað || weras ofer | eorðan | / wlite ond wæstma || ond gewr |
| The Phoenix 349 | ðonne duguða wyn / of ðisse | eorðan | tyrf || eðel seceð / swa se g |
| The Phoenix 460 | nd his cneo bigeð / æðele to | eorðan | || flyhð yfla gehwylc / grimme |
| The Phoenix 487 | ealdor anra gehwæs || ond in | eorðan | fæðm / snude sendeð || sawlu |
| The Phoenix 506 | londwelan || lig eal ðigeð / | eorðan | æhtgestreon || æpplede gold |
| The Phoenix 629 | res / uppe mid englum || ond on | eorðan | somod / gefreoða usic frymða |
| The Phoenix 638 | re / eades ongyn || ðeah he on | eorðan | her / ðurh cildes had || cenne |
| Juliana 44 | an || hyrsta unrim / æhte ofer | eorðan | || heo ðæt eal forseah / ond |
| Juliana 95 | te || in sefan minum / ange for | eorðan | || minra eagna leoht / iuliana |
| Juliana 101 | betra ðonne ðu / æðelra for | eorðan | || æhtspedigra / feohgestreona |
| Juliana 112 | e ðe leoht gescop / heofon ond | eorðan | || ond holma bigong / eodera ym |
| Juliana 293 | ond wæter || bu-tu ætgædre / | eorðan | sohtun || ða gen ic herode / i |
| Juliana 510 | rulde || fira cynne / eorlum on | eorðan | || ne wæs ænig ðara / ðæt |
| Juliana 513 | ænig ðæs modig || mon ofer | eorðan | / ðurh halge meaht || heahfæd |
| The Wanderer 106 | n andan / eall is earfoðlic || | eorðan | rice / onwendeð wyrda gesceaft |
| The Wanderer 110 | her bið mæg læne / eal ðis | eorðan | gesteal || idel weorðeð / swa |
| The Gifts of Men 30 | || londbuendum / sumum her ofer | eorðan | || æhta onlihð / woruldgestre |
| The Gifts of Men 97 | nne || wordgeryno / nis nu ofer | eorðan | || ænig monna / mode ðæs cr |
| The Seafarer 32 | hrusan bond || hægl feol on | eorðan | / corna caldast || forðon cnys |
| The Seafarer 39 | is ðæs modwlonc || mon ofer | eorðan | / ne his gifena ðæs god || ne |
| The Seafarer 61 | æles eðel || hweorfeð wide / | eorðan | sceatas || cymeð eft to me / g |
| The Seafarer 81 | nd gewitene / ealle onmedlan || | eorðan | rices / næron nu cyningas || n |
| The Seafarer 89 | h bisgo || blæd is gehnæged / | eorðan | indryhto || ealdað ond seara |
| The Seafarer 93 | is iuwine / æðelinga bearn || | eorðan | forgiefene / ne mæg him ðonne |
| The Seafarer 105 | estaðelade || stiðe grundas / | eorðan | sceatas || ond uprodor / dol bi |
| Beowulf 92 | cwæð ðæt se ælmihtiga || | eorðan | worhte / wlitebeorhtne wang || |
| Beowulf 248 | re ic maran geseah / eorla ofer | eorðan | || ðonne is eower sum / secg o |
| Beowulf 266 | witena welhwylc || wide geond | eorðan | / we ðurh holdne hige || hlafo |
| Beowulf 752 | he ne mette || middangeardes / | eorðan | sceata || on elran men / mundgr |
| Beowulf 802 | | ðone synscaðan / ænig ofer | eorðan | || irenna cyst / guðbilla nan |
| Beowulf 1532 | n / yrre oretta || ðæt hit on | eorðan | læg / stið ond stylecg || str |
| Beowulf 1730 | cynnes / seleð him on eðle || | eorðan | wynne / to healdanne || hleobur |
| Beowulf 1822 | wel dohtest / gif ic ðonne on | eorðan | || owihte mæg / ðinre modlufa |
| Beowulf 2007 | || grendeles maga / ænig ofer | eorðan | || uhthlem ðone / se ðe lenge |
| Beowulf 2415 | goldmaðmas heold / eald under | eorðan | || næs ðæt yðe ceap / to ge |
| Beowulf 2727 | dæghwila || gedrogen hæfde / | eorðan | wynne || ða wæs eall sceace |
| Beowulf 2822 | um / earfoðlice || ðæt he on | eorðan | geseah / ðone leofestan || lif |
| Beowulf 2834 | hta wlonc / ansyn ywde || ac he | eorðan | gefeoll / for ðæs hildfruman |
| Beowulf 2855 | wiht ne speow / ne meahte he on | eorðan | || ðeah he uðe wel / on ðam |
| Beowulf 3049 | ge ðurhetone || swa hie wið | eorðan | fæðm / ðusend wintra || ðæ |
| Beowulf 3099 | d weorðfullost || wide geond | eorðan | / ðenden he burhwelan || bruca |
| Beowulf 3138 | egiredan || geata leode / ad on | eorðan | || unwaclicne / helmum behongen |
| Beowulf 3166 | on / forleton eorla gestreon || | eorðan | healdan / gold on greote || ð |
| Judith 65 | fde ða his ende gebidenne / on | eorðan | unswæslicne || swylcne he æ |
| The Paris Psalter 101:12 3 | stīðlīċe || stānum and | eorðan | / eallum æt·gædere || ǣr mi |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ·seah of heofonum || hēr on | eorðan. | / / # / Hē þā ġe·hīerde || |
| The Paris Psalter 101:22 2 | ū, || drihten, ġe·worhtest / | eorðan | frætwe || and up-heofon; / þ |
| The Paris Psalter 102:14 3 | īeġe / ǣġhwǣr anlīċe, || | eorðan | blōstman, / swā his līf-daĝ |
| The Paris Psalter 103:6 2 | æstnode || foldan staðolas, / | eorðan | eardas; || ne sēo ǣfre nū / |
| The Paris Psalter 103:9 5 | e·gangan, / þæt hīe þisse | eorðan | || āwiht habban. / / # / Oft of |
| The Paris Psalter 103:11 1 | wīde flōweþ. / / # / Of þǣm | eorðan | dēor || ealle drincaþ, / bīd |
| The Paris Psalter 103:12 4 | stmum || weorca þīnra / eall | eorðan | ċīþ || ufan biþ ġe·fyll |
| The Paris Psalter 103:14 1 | e manna. / / # / Ēac þū him of | eorðan | || ūt ā·lǣdest / hlāf tō |
| The Paris Psalter 103:25 5 | , || ēċe drihten, / ǣtes on | eorðan | || ēac wilniaþ. / / # / And% hi |
| The Paris Psalter 103:28 3 | d || and þū ēac sċieppest / | eorðan | ansīene || ealle swelċe. / / # |
| The Paris Psalter 103:30 1 | lde drihten. / / # / Hē on þās | eorðan | || ealle locaþ, / dēþ hīe f |
| The Paris Psalter 103:33 2 | or·weorðaþ, / þā on þisse | eorðan | sint, || ealle snēome, / þæt |
| The Paris Psalter 104:7 3 | dēore and mǣre / ġond þisse | eorðan | || ǣġhwelcne dæl. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 104:14 1 | e settan. / / # / Cōm þā ofer | eorðan | || iermþu and hungor, / wurdon |
| The Paris Psalter 104:19 3 | Iacob siþþan / eft eardode || | eorðan | Khanaan. / / # / Hē þæt ēadġ |
| The Paris Psalter 104:26 1 | or·wurdon. / / # / Sende on hira | eorðan | || ealle swelċe / toscan tēon |
| The Paris Psalter 105:20 1 | a. / / # / Ne% hīe for āwiht || | eorðan | cyste / þā sēlestan || ġe· |
| The Paris Psalter 106:33 1 | / Hē þā weaxendan || wende | eorðan | / on sealtne mersċ || for synn |
| The Paris Psalter 106:34 2 | | on wīdne mere, / and swelċe | eorðan | || ēac būtan wætere / on ūt |
| The Paris Psalter 107:5 3 | n || wīde swelċe / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre, / and þīne þ |
| The Paris Psalter 107:6 3 | hālĝum spreceþ || hēr on | eorðan: | / ‘And iċ blissie, || bū ġ |
| The Paris Psalter 107:11 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
| The Paris Psalter 108:15 3 | ĝie || dōme ealne / of þisse | eorðan | || āwa tō fēore. / / # / Næs |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ġe·weorðeþ || wīde ġond | eorðan. | / / # / Þā þe on weġe weorða |
| The Paris Psalter 111:2 1 | bealde mid willan. / / # / Hē on | eorðan | biþ || ēadiġ and spēdiġ, |
| The Paris Psalter 112:5 1 | hafen his wuldor. / / # / Hē of | eorðan | mæġ || þone unaĝan / weċċ |
| The Paris Psalter 118:19 1 | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on | eorðan | || earm be·genġa; / ne dō þ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | fremmaþ, / oþ·þæt hīe on | eorðan | || ealle for·weorðaþ; / iċ |
| The Paris Psalter 118:91 2 | e, drihten. / / # / Þū þās | eorðan | || ealle worhtest, / swā hēo |
| The Paris Psalter 118:119 3 | || ealle ġe·tealde, / þā on | eorðan | hēr || yfele wǣron, / for·þ |
| The Paris Psalter 131:10 4 | nes þæs hālĝan || hēr on | eorðan. | / / # / Þæs dēopne āþ || dri |
| The Paris Psalter 134:6 2 | heofon-rīċe || and hēr on | eorðan, | / on sīdum sǣ || swelċe on e |
| The Paris Psalter 134:7 1 | ndas. / / # / And hē fram þisse | eorðan | || ende lǣdeþ / wolcen wræcl |
| The Paris Psalter 135:6 1 | || hæleþa andġiet. / / # / Hē | eorðan | aefter wæter || ǣrest sette |
| The Paris Psalter 135:22 1 | || on Basane. / / # / Sealde hira | eorðan | || on ierfe-land. / / # / And% þ |
| The Paris Psalter 137:5 1 | d. / / # / Ealle þē andettan || | eorðan | cyningas%, / for·þon þe hīe |
| The Paris Psalter 137:6 1 | n% wuldor% is || wīde ġond | eorðan | / miċel and mǣre, || ofer mid |
| The Paris Psalter 137:6 5 | st / on heofon-hāme || hēr on | eorðan. | / / # / Þēah þe iċ on middle |
| The Paris Psalter 138:5 2 | īnne andwlitan be·flēon || | eorðan | dǣles? / / # / Ġif iċ on heofo |
| The Paris Psalter 138:13 4 | þrāĝe / on niðer-dǣlum || | eorðan | wunie. / / # / Ēaĝan% þīne ġ |
| The Paris Psalter 139:11 2 | su-sprǣċe, / ne biþ sē ofer | eorðan | || ġe·reaht āhwǣr; / unsō |
| The Paris Psalter 139:11 4 | ġe·cnysseþ%, / oþþe hē on | eorðan | || eall for·weorðeþ. / / # / I |
| The Paris Psalter 142:3 3 | ġe·hnǣġed || hēanne tō | eorðan | / and min līf swelċe || ġe· |
| The Paris Psalter 142:6 3 | wle || sette mid mōde, / swā | eorðan | biþ || ansīen wæteres; / ġe |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n his selfes weĝum / eallum on | eorðan | || and hē aefter þon / on his |
| The Paris Psalter 145:3 2 | | ġearwe on·wendeþ / on þā | eorðan | || þe hīe of cōmon; / of þ |
| The Paris Psalter 146:6 3 | ġere || and firenfulle / wiþ | eorðan | niðer || ealle ġe·hnæġe |
| The Paris Psalter 147:4 2 | er || spōwendlīċe / on þās | eorðan | || ǣrest sendeþ, / and his wo |
| The Paris Psalter 148:7 1 | dracan swelċe || drihten of | eorðan, | / and ealle neowelnessa || her |
| The Paris Psalter 148:11 4 | r sindon, / and ealle þe þās | eorðan | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon |
| The Paris Psalter 148:13 4 | ofer miċelum || heofone and | eorðan. | / / # / Hē horn hefeþ || holdes |
| The Paris Psalter 149:9 3 | hāliġra wuldor% || hēr on | eorðan. | |
| The Paris Psalter 56:7 1 | || wīde and sīde / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre. / / # / Fōtum h |
| The Paris Psalter 56:13 3 | iġ drihten; / is ofer ealle || | eorðan | swelċe% / þīnes wuldres wlit |
| The Paris Psalter 57:10 4 | c || simle lǣste;’ / hīe on | eorðan | god || ealle ġe·dēmeþ. |
| The Paris Psalter 58:13 3 | anna cynnes / and ealra ēac || | eorðan | ġe·mǣru. / / # / Hīe on ǣfen |
| The Paris Psalter 59:2 1 | s wurde || and eft milde. / / # / | Eorðan% | þū on·hrērdest, || ealle |
| The Paris Psalter 59:10 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
| The Paris Psalter 60:1 3 | dd || holde mōde. / Nū iċ of | eorðan | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō |
| The Paris Psalter 64:6 2 | eart hiht ealra / þe on þisse | eorðan | || ūtan sindon / oþþe feorr |
| The Paris Psalter 64:9 3 | dēman || drihten healdeþ; / | eorðan | þū ġe·fyllest || ēċum w |
| The Paris Psalter 65:2 2 | n wundorlīċe || wīde ġond | eorðan, | / and ēac on meniġu || mæġe |
| The Paris Psalter 65:5 5 | id fōte meaht / on treddian || | eorðan | ġelīċe. / / # / His mæġen we |
| The Paris Psalter 66:2 1 | blīðe. / / # / And we þæs on | eorðan | || andġiet habbaþ, / ūre we |
| The Paris Psalter 66:6 4 | e; / hæbbe his eġesan eall || | eorðan | ġe·mǣru. |
| The Paris Psalter 70:19 6 | | niðan ā·līesdest / þisse | eorðan, | || þe we on būaþ. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 71:6 3 | ā fǣġer dropa / þe on þās | eorðan | || uppan drēopaþ. / / # / On hi |
| The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þisse | eorðan | || ūt-ġe·mǣru. / / # / Hine% |
| The Paris Psalter 71:16 1 | / Þonne æðele ġe·trym || | eorðan | weardaþ, / biþ sē beorht ā |
| The Paris Psalter 71:16 5 | || blōstmum fæġere / swā on | eorðan | hīeġ || ūte on lande. / / # / |
| The Paris Psalter 71:18 1 | onne mōna. / / # / And him biþ | eorðan | cynn || eall ġe·blētsod; / e |
| The Paris Psalter 72:7 2 | nd hira tungan || tuĝon ofer | eorðan. | / / # / For·þon min folc hider |
| The Paris Psalter 72:20 2 | iċ fram þē || wyrċan ofer | eorðan? | / / # / Mē is heorte and flǣsċ |
| The Paris Psalter 73:11 3 | re, || wīse hǣlu / on þisse | eorðan | || efen-midre. / / # / Þū on þ |
| The Paris Psalter 73:15 3 | ; / ealle þū ġe·worhtest || | eorðan | ġe·mǣru, / sumor þū and le |
| The Paris Psalter 73:18 3 | ū deorce bēoþ || daĝas on | eorðan | / þǣm þe unryhtes || ǣġhw |
| The Paris Psalter 75:6 1 | of heofonum dōm || hider on | eorðan | / mid ġe·sċote sendest, || |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ten ā·rīseþ, / þæt hē on | eorðan | dō || ealle hāle / þe hē mi |
| The Paris Psalter 76:12 3 | n cōmon, / eall ymb·hwyrft || | eorðan | on·hrērdon. / / # / Wǣron weĝ |
| The Paris Psalter 77:40 3 | brōhton, / ā·weahton hine on | eorðan | || oft būtan wætere. / / # / Of |
| The Paris Psalter 77:68 2 | t / his hālġe hūs || hēr on | eorðan | / ġe·timbrode; || hēt þæt |
| The Paris Psalter 79:3 2 | / and ūs hāle dō || hēr on | eorðan. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
| The Paris Psalter 80:10 2 | e% ġāra þē / of Æġypta || | eorðan | ā·lǣde. / / # / On·tȳn þīn |
| The Paris Psalter 81:5 3 | ēodon; / ealle ā·bifodon || | eorðan | staðolas. / / # / Iċ ǣrest cw |
| The Paris Psalter 82:8 5 | hlimme; / wurdon% þā earme || | eorðan | tō meoxe. / / # / Sete hira eald |
| The Paris Psalter 84:8 4 | u || and him hēr sileþ / ūre | eorðan | || æðele wuldor. / / # / Him ga |
| The Paris Psalter 84:10 1 | swelċe clyppeþ. / / # / Upp of | eorðan | cōm || æþelāst sōða, / be |
| The Paris Psalter 88:10 2 | wealdest, || hrūsan swelċe; / | eorðan | ymbe-hwyrft || eall þū ġe |
| The Paris Psalter 88:33 5 | t / his hāliġnesse || hēr on | eorðan. | / / # / Ealle þū his weallas || |
| The Paris Psalter 88:38 2 | ġe·settest || sorĝliċ on | eorðan. | / / # / Þū his daĝena tīd || |
| The Paris Psalter 89:2 2 | n-ġeard / oþþe ymb-hwyrft || | eorðan | wǣre / oþþe weorold wǣre, | |
| The Paris Psalter 92:3 1 | de / / # / And þā ymb-hwyrft || | eorðan | ġe·trymede, / swā folde stō |
| The Paris Psalter 93:2 1 | / # / A·hefe þē on ellen, || | eorðan | dēma, / ġield ofer·hyġdĝum |
| The Paris Psalter 95:9 5 | n ūre; || dōme hē siþþan / | eorðan | ymb-hwyrft || ealle ġe·sett |
| The Paris Psalter 95:12 6 | cyne-þrymme, / þæt hē þās | eorðan | || ealle dēmde. / / # / Þonne% |
| The Paris Psalter 95:13 1 | / # / Þonne% hē ymb-hwyrft || | eorðan | folca / sōðe and rihte || si |
| The Paris Psalter 97:8 1 | for·þon hē ēadiġ cōm || | eorðan | tō dēmanne. / / # / Hē ymb-hwy |
| The Paris Psalter 97:9 2 | manne. / / # / Hē ymb-hwyrft || | eorðan | dēmeþ / sōðe and rihte || a |
| A.5.6.10 17 | s nearwan || nǣniġe þinga / | eorðan | sċēatas; || is þæt unnytt |
| A.5.6.10 58 | wierse nū, / þæt ġond þās | eorðan | || ǣg·hwǣr sindon / hira ġe |
| A.5.6.11 3 | d-ġe·sċeafta, / heofones and | eorðan | || and hēare% sǣ / and ealra |
| A.5.6.11 30 | tū || be·fangen / heofon and | eorðan | || and eall holma be·gang. / S |
| A.5.6.11 64 | eaft. / Hæfþ sē ilca god || | eorðan | and wætere / mearce ġe·sette |
| A.5.6.11 66 | || Mere-strēam ne dēar / ofer | eorðan | sċēat || eard ġe·brǣdan / |
| A.5.6.11 68 | afe, / ne hēo ǣfre ne mōt || | eorðan | þerscwold / up ofer-steppan, | |
| A.5.6.13 53 | hwelcne bōh || bȳġe wiþ | eorðan, | / hē biþ up-weardes, || swā |
| A.5.6.13 68 | onne hit mæġ. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
| A.5.6.13 73 | æl-mehtiġ god. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
| A.5.6.17 12 | metod% || ġe·sċōp menn on | eorðan, | / and ġe·samnode || sāwle t |
| A.5.6.20 83 | īne ġe·frǣġe, / fȳres and | eorðan. | || Fela manna wāt / þætte yf |
| A.5.6.20 85 | ealra ġe·sċeafta / fȳr ofer | eorðan, | || folde niðemest. / Is þæt |
| A.5.6.20 106 | nū weorðaþ oft / axe ġond | eorðan | || eall tō·blāwen. / Ne meah |
| A.5.6.20 107 | blāwen. / Ne meahte on ðǣre | eorðan | || āwuht libban, / ne wihte þ |
| A.5.6.20 123 | ĝor-strēames%, / wæteres and | eorðan | || and on wolcnum ēac, / and e |
| A.5.6.20 138 | hwierfeþ, / and þēah ðǣre | eorðan | || ǣfre ne oþ·rineþ, / ne h |
| A.5.6.20 163 | uldor-cyning, || wundorlīċe / | eorðan | swā fæste || þæt hēo on |
| A.5.6.20 235 | heofon-cundan || hider wiþ | eorðan, | / sāwla wiþ līċe; || siþþ |
| A.5.6.20 242 | hama || lāst weardian / eft on | eorðan, | || for·þǣm hē ǣr of hire |
| A.5.6.23 1 | : Metre 23 / / Sīe þæt lā on | eorðan | || ǣlċes þinġes / ġe·sǣl |
| A.5.6.24 2 | flēoĝan mæġ || feorr fram | eorðan | / ofer hēane hrōf || heofones |
| A.5.6.24 36 | d wer-þēoda / ealra ōðra || | eorðan | cyninga, / sē mid his brīdle |
| A.5.6.24 38 | d% hafaþ / ymb-hwyrft ealne || | eorðan | and heofones. / Hē his ġe·we |
| A.5.6.24 41 | hræd-wæġne || heofones and | eorðan. | / Sē ān dēma || is ġe·stæ |
| A.5.6.24 58 | ðe ġe·sēon / unrihtwīse || | eorðan | cyningas / and þā ofer·mōda |
| A.5.6.25 2 | ofer·mōdum / unrihtwīsum || | eorðan | cyningum, / þā hēr nū mani |
| A.5.6.25 58 | ld-ġe·cynde. / Unrihtwīse || | eorðan | cyningas / ne maĝon ǣfre þur |
| A.5.6.27 10 | spyreþ / aefter ǣġhwelcum || | eorðan | tūdre, / dīerum and fuĝolum? |
| A.5.6.28 1 | oethius: Metre 28 / / Hwā is on | eorðan | || nū unlǣrdra / þe ne wundr |
| A.5.6.29 16 | nan || samod mid rodore / under | eorðan | grund, || hē ana stent. / Nis |
| A.5.6.29 68 | lda metod || manna bearnum / on | eorðan | fēt || eall þætte grōweþ |
| A.5.6.29 90 | le ġe·sċeafta / heofones and | eorðan | || hæbben ġe·mǣne, / þæt |
| A.5.6.31 3 | līċe || maneĝa wuhta / ġond | eorðan | faraþ || unġelīċe; / habba |
| A.5.6.31 7 | snīcaþ, / eall līċ-hama || | eorðan | ġe·tenġe, / nabbaþ hīe æt |
| A.5.6.31 9 | aĝon hīe mid fōtum gangan, / | eorðan | brūcan, || swā him ēaden w |
| A.5.6.31 14 | rold wlīteþ, || wilnaþ tō | eorðan, | / sume nīed-þearfe, || sume n |
| A.5.6.4 2 | sċīrra tungla, / heofones and | eorðan. | || þū on hēah-setle / ēċum |
| A.5.6.4 25 | ðran wind. / Ēalā hwæt, on | eorðan | || ealla ġe·sċeafta / hīera |
| A.5.6.4 31 | ċend, / āra þīnum earmum || | eorðan | tūdre, / manna cynne, || þurh |
| A.5.6.6 5 | oþ ā·þīestrod / ealle ofer | eorðan | || ōðre steorran, / for·þǣ |
| A.5.6.6 16 | u bēateþ. / Ēalā, þæt on | eorðan | || āuht fæstlīċes / weorces |
| A.5.6.8 5 | e ield || fold-būendum / ġond | eorðan | sċēat || ǣg·hwǣm dohte, / |
| A.5.6.8 19 | ǣton simle / on ǣfen-tīd || | eorðan | wæstmas, / wudes and wyrta, || |
| A.5.6.8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorðan | nū || ūssa tīda / ġond þā |
| A.5.6.8 59 | n weorolde, || wætere oþþe | eorðan. | |
| A.5.6.9 43 | ā norðmestan || næssan on | eorðan; | / eall þæt Nērone || nīede |
| A.6.10.4 1 | of Edgar / / Hēr ġe·endode || | eorðan | drēamas / Ēadgār, Engla cyni |
| A.6.10.4 37 | hwǣm / īeġ-būendra || þurh | eorðan | wæstm. |
| A.6.10.6 17 | wræc-lāstum || wīde ġond | eorðan, | / siþþan Cnut ofer·cōm || c |
| A.6.10.6 27 | dēore ġe·nam / æðelne of | eorðan; | || englas feredon / sōþfæste |
| A.6.12 62 | sīne / þæt earme flǣsċ || | eorðan | be·tǣcan. / //L// laĝu biþ |
| A.6.12 77 | um brȳċe. / //A// āc biþ on | eorðan | || ielda bearnum / flǣsċes f |
| A.6.13 14 | ēċan’. / ‘Unlǣde biþ on | eorðan, | || unnytt līfes, / wēste wīs |
| A.6.13 69 | ðǣre foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || ǣr·þon iċ hine |
| A.6.13 86 | rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on | eorðan | || ǣġhwæs cræftiġ; / mid h |
| A.6.13 109 | eft fealwiaþ, || feallaþ on | eorðan | / and for·weorniaþ, || weorð |
| A.6.13 161 | līċ. / Ōðer biþ unlǣde on | eorðan, | || ōðer biþ ēadiġ, / swī |
| A.6.13 272 | þisse foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || þāra þe man ā |
| A.6.14 176 | we weorðiaþ || wīde ġond | eorðan | / hēah-engles tīd || on hærf |
| A.6.15 2 | weorc, || þā þe on þisse | eorðan | sindon, / wrǣtliċ weall-stān |
| A.6.15 34 | blōwan. || Beorh sċeall on | eorðan | / grēne standan. || God sċeal |
| A.6.15 47 | strēamas. || Feoh sċeall on | eorðan | / tȳdran and tīeman. || Tungo |
| The Judgment Day II 14 | æs dimman cyme || deaðes on | eorðan | / ic ondræde me eac || dom ðo |
| The Judgment Day II 16 | lan / for mandædum || minum on | eorðan | / and ðæt ece ic eac || yrre |
| The Judgment Day II 31 | nd minne lichaman || lecge on | eorðan | / and geearnade sar || ealle ic |
| The Judgment Day II 72 | g cymeð || ðonne demeð god / | eorðan | ymbhwyrft || ðu ana scealt / g |
| The Judgment Day II 87 | sylfum demst || for synnum on | eorðan | / ne heofenes god || henða and |
| The Judgment Day II 98 | nd cristes cyme || cyðað on | eorðan | / eall eorðe bifað || eac swa |
| The Judgment Day II 140 | ystrum scræfum || ðinga on | eorðan | / eal ðæt hwæne sceamode || |
| The Judgment Day II 188 | || spellum areccan / ænegum on | eorðan | || earmlice witu / fulle stowa |
| The Rewards of Piety 23 | || eall gesylle / ðæt ðu on | eorðan | || ær gestryndes / goda gehwyl |
| The Rewards of Piety 79 | san / ðænne scealt ðu hit on | eorðan | || ær geðencan / and ðu ðe |
| The Lord's Prayer II 61 | fonrice || heah casere / and on | eorðan | || ealra cyninga / help and hea |
| The Gloria I 6 | || swa ðu wealdan miht / eall | eorðan | mægen || and uplyfte / wind an |
| The Gloria I 18 | h halige miht || heofonas and | eorðan | / eardas and uplyft || and eall |
| The Lord's Prayer III 11 | rðe gelæsted / on eardunge || | eorðan | rices / swa hluttor is || in he |
| The Lord's Prayer III 23 | we forlætað || leahtras on | eorðan | / ðam ðe wið us || oft agylt |
| The Creed 3 | ft || sceope and worhtest / and | eorðan | wang || ealne gesettest / ic ð |
| The Creed 6 | lifes frea / engla ordfruma || | eorðan | wealdend / and ðu garsecges || |
| The Creed 24 | æt acenned wæs || crist on | eorðan | / ða se pontisca || pilatus we |
| Fragment of Psalm 64 2 | eart hiht ealra / ðe on ðisse | eorðan | || utan syndon / oððe feor on |
| The Kentish Hymn 5 | or / uppe mid ænglum || and on | eorðan | sibb / gumena gehwilcum || good |
| The Kentish Hymn 13 | st on gewealdum || hiofen and | eorðan | / an ece fæder || ælmehtig go |
| A Prayer 11 | nge / se byð earming || ðe on | eorðan | her / dæiges and nihtes || deo |
| A Prayer 16 | ce / se byð eadig || se ðe on | eorðan | her / dæiges and nyhtes || dri |
| A Prayer 26 | waldest || / ana ofer ealle || | eorðan | and heofonas / syddra gesceafta |
| Aldhelm 16 | him drihten gyfe || dinams on | eorðan | / [fortis factor] || ðæt he f |
| The Seasons for Fasting 83 | ða nigoðan tyd || nan is on | eorðan | / butan hine unhæl || an geðr |
| The Seasons for Fasting 89 | æt ðu gebann sceole / her on | eorðan | || ænig healdan / ðæs ðe mo |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | onstealde / he ærest sceop || | eorðan | bearnum / heofon to hrofe || ha |
| A.6.34 11 | re% swā þēah || wīde ofer | eorðan | / hātan mith hæleþum || hyht |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | n / ðurh halga bec || hider on | eorðan | / geond manna mod || missenlice |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ge / ne ace ðe ðon ma || ðe | eorðan | on eare ace |
| A.6.43.8 1 | Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim | eorðan, | ofer-weorp mid þīnre swīð |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | sitte ge sigewif || sigað to | eorðan | / næfre ge wilde || to wuda fl |
| Instructions for Christians 157 | on cwæð / Far nu ymbe æll || | eorðan | rices, / sec and smeage, || sw |
| Instructions for Christians 205 | r, / forþon geond eall is || | eorðan | rices, / heofon-rices gast || |
| Instructions for Christians 226 | heah-cræftig || heofonas and | eorðan, | / weoruldes waldend, || wæter |
| A.6.9 107 | earn ǣses ġeorn; || wæs on | eorðan | ċierm. / Hīe lēton þā of f |
| A.6.9 126 | id wǣpnum; || wæl fēoll on | eorðan. | / Stōdon stede-fæste; || stih |
| A.6.9 157 | nn ġe·wōd, || þæt sē on | eorðan | læġ / þe his þēoden ǣr || |
| A.6.9 233 | re þēoden liġeþ, / eorl on | eorðan. | || Ūs is eallum ðearf / þæt |
| A.6.9 286 | ne sǣ-lidan, || þæt hē on | eorðan | fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣ |
| A.6.9 303 | um wērġe. || Wæl fēoll on | eorðan. | / Ōswold and Ēadwold || ealle |
| Genesis A 113 | / helm eallwihta || heofon and | eorþan | / rodor arærde || and þis rum |
| Genesis A 143 | n || drihtnes willan / ece ofer | eorþan | || þa com oþer dæg / leoht |
| Genesis A 149 | || þæt se rica ahof / up from | eorþan | || þurh his agen word / frea |
| Genesis A 166 | teowde || þa se wuldorcyning / | eorþan | nemde || gesette yþum heora / |
| Genesis A 197 | u and wexaþ || tudre fyllaþ / | eorþan | ælgrene || incre cynne / sunum |
| Genesis A 219 | / ealle of anum || þa he þas | eorþan | gesceop / wætre wlitebeorhtum |
| Genesis B 311 | n he heo on wyrse leoht / under | eorþan | neoþan || ællmihtig god / set |
| Genesis B 365 | æt adam sceal || þe wæs of | eorþan | geworht / minne stronglican || |
| Genesis B 522 | adam maþelode || þær he on | eorþan | stod / selfsceafte guma || þon |
| Genesis B 682 | hit nis wuhte gelic / elles on | eorþan | || buton swa þes ar sægeþ / |
| Genesis A 907 | eostum bearm tredan || bradre | eorþan | / faran feþeleas || þenden þ |
| Genesis A 933 | þon þu winnan scealt / and on | eorþan | þe || þine andlifne / selfa g |
| Genesis A 958 | het þam sinhiwum || sæs and | eorþan | / tuddorteondra || teohha gehwi |
| Genesis A 972 | || willgebroþor / oþer his to | eorþan | || elnes tilode / se wæs ærbo |
| Genesis A 1003 | dres aldor / cain hwær abel || | eorþan | wære / him þa se cystleasa || |
| Genesis A 1031 | || ic his blod ageat / dreor on | eorþan | || þu to dæge þissum / ademe |
| Genesis A 1097 | der enoses / ordbanan abeles || | eorþan | sealde / wældreor weres || wat |
| Genesis A 1124 | cgum || mægburg sine / adam on | eorþan | || ealra hæfde / nigenhund win |
| Genesis A 1208 | od heora / æhta and ætwist || | eorþan | gestreona / on genimeþ || and |
| Genesis A 1271 | / hwæt wæs monna || manes on | eorþan | / and þæt hie wæron || womma |
| Genesis A 1280 | nnum / eall aæþan || þæt on | eorþan | wæs / forleosan lica gehwilc | |
| Genesis A 1292 | emman wolde / geseah unrihte || | eorþan | fulle / side sælwongas || synn |
| Genesis A 1305 | setl / ælcum æfter agenum || | eorþan | tudre / gescype scylfan || on s |
| Genesis A 1313 | wudufæsten || wocor gelæded / | eorþan | tudres || earc sceal þy mare |
| Genesis A 1322 | o hlifigean / innan and utan || | eorþan | lime / gefæstnod wiþ flode || |
| Genesis A 1339 | s twa / swilce þu of eallum || | eorþan | wæstmum / wiste under wægbord |
| Genesis A 1350 | læte / wællregn ufan || widre | eorþan | / feowertig daga || fæhþe ic |
| Genesis A 1389 | | and on sund ahof / earce from | eorþan | || and þa æþelo mid / þa se |
| Genesis A 1402 | hean lyft / þa se egorhere || | eorþan | tuddor / eall acwealde || buton |
| Genesis A 1440 | onfengon / and æþelum eac || | eorþan | tudres / sunu lameches || swear |
| Genesis A 1454 | a gyta || dæl ænigne / grenre | eorþan | || ofgifen hæfde / heo wide hi |
| Genesis A 1488 | gangan / ut of earce || and on | eorþan | bearm / of þam hean hofe || hi |
| Genesis A 1513 | / mid gefean fryþo || fyllaþ | eorþan | / eall geiceaþ || eow is eþel |
| Genesis A 1533 | idaþ || wilna brucaþ / ara on | eorþan | || æþelum fyllaþ / eowre fro |
| Genesis A 1557 | agum || ham staþelian / and to | eorþan | him || ætes tilian / won and w |
| Genesis A 1596 | num || hleomaga þeow / cham on | eorþan | || him þa cwyde syþþan / and |
| Genesis A 1614 | ddor gefylled / unlytel dæl || | eorþan | gesceafta / swilce chames suno |
| Genesis A 1921 | sceawigan / be iordane || grene | eorþan | / seo wæs wætrum weaht || and |
| Genesis A 2141 | || þe heofona is / and þisse | eorþan | || agendfrea / wordum minum || |
| Genesis A 2148 | de || willgesteallum / eadig on | eorþan | || ærgestreonum / sodoma rices |
| Genesis A 2208 | land manig || geseted wurþan / | eorþan | sceatas || oþ eufraten / and f |
| Genesis A 2323 | tacne / geagnod me || oþþe of | eorþan | / þurh feondscipe || feor adæ |
| Genesis A 2339 | þa || ofestum legde / hleor on | eorþan | || and mid hucse bewand / þa h |
| Genesis A 2555 | urdon / to axan and to yslan || | eorþan | wæstma / efne swa wide || swa |
| Genesis A 2706 | in || sweostor wære / æghwær | eorþan | || þær wit earda leas / mid w |
| Exodus 26 | oruld worhte || witig drihten / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gese |
| Exodus 76 | wederwolcen || widum fæþmum / | eorþan | and uprodor || efne gedæled / |
| Exodus 403 | nu || to sigetibre / angan ofer | eorþan | || yrfelafe / feores frofre || |
| Exodus 430 | man mæge || foldan sceattas / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gars |
| Exodus 437 | ra || rim ne cunnon / yldo ofer | eorþan | || ealle cræfte / to gesecgenn |
| Exodus 441 | ge || ealle geriman / stanas on | eorþan | || steorran on heofonum / sæbe |
| Daniel 30 | | oþþæt hie langung beswac / | eorþan | dreamas || eces rædes / þæt |
| Daniel 115 | æs || reþe sceolde gelimpan / | eorþan | dreamas || ende wurþan / þa o |
| Daniel 381 | ate || þa þec bletsige / eall | eorþan | grund || ece drihten / hyllas a |
| Daniel 516 | wyrtruman || þæs wudubeames / | eorþan | fæstne || oþþæt eft cyme / |
| Daniel 668 | im cwelm gesceod / swa him ofer | eorþan | || andsaca ne wæs / gumena æn |
| Daniel 762 | om forgeaf / unscyndne blæd || | eorþan | rices / and þu lignest nu || |
| Christ and Satan 5 | | sunnan and monan / stanas and | eorþan | || stream ut on sæ / wæter an |
| Christ and Satan 16 | ede and sette || on six dagum / | eorþan | dæles || up on heofonum / and |
| Christ and Satan 56 | test alles gewald / heofnes and | eorþan | || wære halig god / scypend se |
| Christ and Satan 244 | e þær up becom / and hine on | eorþan | || ær gelefde / þa þæs ofþ |
| Christ and Satan 266 | þe þær secaþ up / eadige of | eorþan | || æfre gehrinan / ah ic be ho |
| Christ and Satan 289 | eobearn godes / gif we þæt on | eorþan | || ær geþencaþ / and us to |
| Christ and Satan 298 | uton cyþan þæt / deman we on | eorþan | || ærror lifigend / onlucan mi |
| Christ and Satan 302 | gif þider moton / and þæt on | eorþan | || ær gewyrcaþ / forþon se b |
| Christ and Satan 355 | e beoþ þa eadigan || þe of | eorþan | cumaþ / bringaþ to bearme || |
| Christ and Satan 494 | had / ufan from eþle || and on | eorþan | gebad / tintregan fela || and t |
| Christ and Satan 557 | e teala þenceþ / þa wæs on | eorþan | || ece drihten / feowertig daga |
| Christ and Satan 596 | r is cuþre lif / þonne we on | eorþan | mægen || æfre gestreonan / ha |
| Christ and Satan 657 | fendema / engla ordfruma || and | eorþan | tudor / up gelæddest || to þi |
| Andreas 7 | æt wæron mære || men ofer | eorþan | / frome folctogan || ond fyrdhw |
| Andreas 87 | / dugoþa demend || deaþ ofer | eorþan | / æfter þyssum wordum || com |
| Andreas 328 | hþ || anes cræfte / hefon ond | eorþan | || halgum mihtum / sigora selos |
| Andreas 332 | onan / faraþ nu geond ealle || | eorþan | sceatas / emne swa wide || swa |
| Andreas 460 | teþ || lifgende god / eorl on | eorþan | || gif his ellen deah / swa hle |
| Andreas 604 | er wealdend þin || wundor on | eorþan | / þa he gefremede || nalas fea |
| Andreas 731 | mange / þæt þeos onlicnes || | eorþan | sece / wlitig of wage || ond wo |
| Andreas 748 | þe grund ond sund / heofon ond | eorþan | || ond hreo wægas / salte sæs |
| Andreas 798 | frumsceafte || furþum teode / | eorþan | eallgrene || ond upheofon / hw |
| Andreas 970 | | ic adreah feala / yrmþa ofer | eorþan | || wolde ic eow on þon / þurh |
| Andreas 1255 | / searoþancum beseted || snaw | eorþan | band / wintergeworpum || weder |
| Andreas 1501 | e fæder geseoþ / heofonas ond | eorþan | || herigea mæste / on middange |
| Andreas 1525 | famige walcan / mid ærdæge || | eorþan | þehton / myclade mereflod || m |
| Andreas 1540 | dunscræfum || drohtaþ secan / | eorþan | ondwist || him þæt engel fo |
| Andreas 1595 | e || in forwyrd sceacan / under | eorþan | grund || þa wearþ acolmod / f |
| The Fates of the Apostles 19 | e || þeodcyninges / æniges on | eorþan | || ac him ece geceas / langsumr |
| The Fates of the Apostles 28 | dres cyning / engla ordfruma || | eorþan | sohte / þurh fæmnan hrif || f |
| The Fates of the Apostles 94 | can / lætan me on laste || lic | eorþan | dæl / wælreaf wunigean || weo |
| The Fates of the Apostles 99 | ende standeþ / eorlas þæs on | eorþan | brucaþ || ne moton hie awa |
| Soul and Body I 18 | ga || to hwan drehtest þu me / | eorþan | fulnes || eal forwisnad / lames |
| Soul and Body I 24 | lum / ful geeodest || hu þu on | eorþan | scealt / wyrmum to wiste || hw |
| Soul and Body I 77 | le / þonne þe wæron ealle || | eorþan | speda / butan þu hie gedælde |
| Soul and Body I 80 | oþþe fisc on sæ / oþþe on | eorþan | neat || ætes tilode / feldgang |
| Soul and Body I 125 | iþ þonne wyrma gifel / æt on | eorþan | || þæt mæg æghwylcum / men |
| Homiletic Fragment I 46 | m to geoce || þonne god wile / | eorþan | lifes || ende gewyrcan |
| Dream of the Rood 37 | rstan || þa ic bifian geseah / | eorþan | sceatas || ealle ic mihte / feo |
| Dream of the Rood 42 | e dorste ic hwæþre bugan to | eorþan | / feallan to foldan sceatum || |
| Dream of the Rood 74 | us man fyllan ongan / ealle to | eorþan | || þæt wæs egeslic wyrd / be |
| Dream of the Rood 137 | me dryhtnes rod / þe ic her on | eorþan | || ær sceawode / on þysson l |
| Dream of the Rood 145 | dryhten freond / se þe her on | eorþan | || ær þrowode / on þam gealg |
| Elene 152 | e || oþ ende forþ / he is for | eorþan | || æþeles cynnes / wordcræft |
| Elene 183 | lle / eard mid englum || ond on | eorþan | lif / sigorlean in swegle || sa |
| Elene 288 | ines wuldres miht / heofon ond | eorþan | || ond holmþræce / sæs sidne |
| Elene 389 | wuldres treo / elnes anhydig || | eorþan | delfan / under turfhagan || þ |
| Elene 396 | geardagum / arleasra sceolu || | eorþan | beþeahton / iudea cynn || hie |
| Elene 438 | asne / life belidenes || lic on | eorþan | / unlifgendes || ond up ahof / ri |
| Elene 669 | urh nearusearwe || næglas on | eorþan | / þa cwom semninga || sunnan b |
| Elene 786 | || mærost beama / þara þe of | eorþan | || up aweoxe / geloden under le |
| Riddles 40 1 | ce is se scyppend, || se þas | eorþan | nu / wreðstuþum wealdeð / || |
| Riddles 40 5 | ryht cyning / ealra anwalda, || | eorþan | ond heofones, / healdeð ond we |
| Riddles 40 22 | an || segnberendra / ænig ofer | eorþan, | || nymþe se ana god / se þisn |
| Riddles 40 26 | els || oþþe rose sy, / || on | eorþan | tyrf / wynlic weaxeð; || ic eo |
| Riddles 40 41 | dyre bihealdan; / eac ic under | eorþan | || eal sceawige / wom wraðscra |
| Riddles 40 51 | || þe her aworpen ligeð. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre, / ond |
| Riddles 40 85 | winde || wæweð on lyfte. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre / ond w |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is on | eorþan | || wundrum acenned / dryhtum to |
| The Paris Psalter 101:12 3 | e þu stiþlice || stanum and | eorþan | / eallum ætgædere || ær milt |
| The Paris Psalter 101:17 3 | geseah of heofenum || her on | eorþan | / / # / he þa gehyrde || heahgno |
| The Paris Psalter 101:22 2 | man þu || drihten geworhtest / | eorþan | frætwe || and upheofen / þæt |
| The Paris Psalter 102:14 3 | wenum hege / æghwær anlice || | eorþan | blostman / swa his lifdagas || |
| The Paris Psalter 103:6 2 | fæstnude || foldan staþelas / | eorþan | eardas || ne seo æfre nu / on |
| The Paris Psalter 103:9 5 | mare gegangan / þæt hi þysse | eorþan | || awyht habban / / # / oft of de |
| The Paris Psalter 103:11 1 | || wide floweþ / / # / of þam | eorþan | deor || ealle drincaþ / bidaþ |
| The Paris Psalter 103:12 4 | æstmum || weorca þinra / eall | eorþan | ciþ || ufan byþ gefylled / / # |
| The Paris Psalter 103:14 1 | aþe manna / / # / eac þu him of | eorþan | || ut alæddest / hlaf to helpe |
| The Paris Psalter 103:25 5 | o þe || ece drihten / ætes on | eorþan | || eac wilniaþ / / # / and him g |
| The Paris Psalter 103:28 3 | niwad || and þu eac scyppest / | eorþan | ansyne || ealle swylce / / # / wu |
| The Paris Psalter 103:30 1 | bealde drihten / / # / he on þas | eorþan | || ealle locaþ / deþ hi for h |
| The Paris Psalter 103:33 2 | ne forweorþaþ / þa on þysse | eorþan | synt || ealle sniome / þæt hi |
| The Paris Psalter 104:7 3 | deore and mære / geond þisse | eorþan | || æghwylcne dæl / / # / he þ |
| The Paris Psalter 104:14 1 | gþe settan / / # / cwom þa ofer | eorþan | || ermþu and hungor / wurdon w |
| The Paris Psalter 104:19 3 | iacob syþþan / eft eardude || | eorþan | chanaan / / # / he þæt eadige f |
| The Paris Psalter 104:26 1 | forwurdan / / # / sende on heora | eorþan | || ealle swylce / toscean teonl |
| The Paris Psalter 105:20 1 | þeoda / / # / ne hi for awyht || | eorþan | cyste / þa selestan || geseon |
| The Paris Psalter 106:33 1 | / # / he þa weaxendan || wende | eorþan | / on sealtne mersc || for synnd |
| The Paris Psalter 106:34 2 | e || on widne mere / and swylce | eorþan | || eac butan wætre / on utgang |
| The Paris Psalter 107:5 3 | þin || wide swylce / ofer þas | eorþan | || ealle mære / and þine þa |
| The Paris Psalter 107:6 3 | on halgum spreceþ || her on | eorþan | / and ic blissige || bu gedæle |
| The Paris Psalter 107:11 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
| The Paris Psalter 108:15 3 | ilgie || dome ealne / of þysse | eorþan | || awa to feore / / # / næs him |
| The Paris Psalter 109:6 2 | swa geweorþeþ || wide geond | eorþan | / / # / þa þe on wege weorþaþ |
| The Paris Psalter 111:2 1 | | bealde mid willan / / # / he on | eorþan | byþ || eadig and spedig / and |
| The Paris Psalter 112:6 1 | e || up on heofenum / / # / he of | eorþan | mæg || þone unagan / weccan t |
| The Paris Psalter 118:19 1 | u worhtyst ær / / # / ic eom on | eorþan | || earm bigenga / ne do þu me |
| The Paris Psalter 118:51 2 | nriht fremmaþ / oþþæt hi on | eorþan | || ealle forweorþaþ / ic þin |
| The Paris Psalter 118:91 1 | | swylce dryhten / / # / þu þas | eorþan | || ealle worhtest / swa heo nu |
| The Paris Psalter 118:119 2 | mend || ealle getealde / þa on | eorþan | her || yfele wæron / forþon i |
| The Paris Psalter 131:10 4 | þines þæs halgan || her on | eorþan | / / # / þæs deopne aþ || driht |
| The Paris Psalter 134:6 2 | n / on heofonrice || and her on | eorþan | / on sidum sæ || swylce on eal |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rundas / / # / and he fram þysse | eorþan | || ende lædeþ / wolcen wræcl |
| The Paris Psalter 135:6 1 | hte || hæleþa andgit / / # / he | eorþan | æfter wæter || ærest sette |
| The Paris Psalter 135:22 1 | || on basane / / # / sealde heora | eorþan | || on yrfeland / / # / and þæt |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ped / / # / ealle þe andettan || | eorþan | cyningas / forþon þe hi gehyr |
| The Paris Psalter 137:6 1 | þin wuldur is || wide geond | eorþan | / micel and mære || ofer midda |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ocast / on heofonhame || her on | eorþan | / / # / þeah þe ic on midle || |
| The Paris Psalter 138:5 2 | e þinne andwlitan befleon || | eorþan | dæles / / # / gif ic on heofenas |
| The Paris Psalter 138:13 4 | tle þrage / on niþerdælum || | eorþan | wunige / / # / eagan þine gesawo |
| The Paris Psalter 139:11 2 | teosuspræce / ne biþ se ofer | eorþan | || gereaht ahwær / unsoþfæst |
| The Paris Psalter 139:11 4 | yfel gecnysseþ / oþþe he on | eorþan | || eall forweorþeþ / / # / ic |
| The Paris Psalter 142:3 3 | aþ me gehnæged || heanne to | eorþan | / and min lif swylce || gelytla |
| The Paris Psalter 142:6 3 | e sawle || sette mid mode / swa | eorþan | biþ || ansyn wæteres / gehyr |
| The Paris Psalter 144:18 2 | on his sylfes wegum / eallum on | eorþan | || and he æfter þan / on his |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ || gearwe onwendeþ / on þa | eorþan | || þe hi of comon / of þam sy |
| The Paris Psalter 146:6 3 | ægere || and fyrenfulle / wiþ | eorþan | niþer || ealle gehnegeþ / / # |
| The Paris Psalter 146:11 3 | e weras wyrcean || wræst on | eorþan | / / # / ac wel licaþ || wuldres |
| The Paris Psalter 147:4 2 | hider || spowendlice / on þas | eorþan | || ærest sendeþ / and his wor |
| The Paris Psalter 148:7 1 | n dracan swylce || drihten of | eorþan | / and ealle neowelnessa || heri |
| The Paris Psalter 148:11 4 | ær syndan / and ealle þe þas | eorþan | || ahwær demeþ / / # / beon ge |
| The Paris Psalter 148:13 4 | ah ofer myclum || heofone and | eorþan | / / # / he horn hefeþ || holdes |
| The Paris Psalter 149:9 3 | s is haligra wuldor || her on | eorþan | |
| The Paris Psalter 56:6 3 | in || wide and side / ofer þas | eorþan | || ealle mære / / # / fotum heo |
| The Paris Psalter 56:13 2 | alig drihten / is ofer ealle || | eorþan | swylce / þines wuldres wlite | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | weorc || symble læste / hi on | eorþan | god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:13 3 | manna cynnes / and ealra eac || | eorþan | gemæru / / # / hi on æfenne || |
| The Paris Psalter 59:2 1 | us wurde || and eft milde / / # / | eorþan | þu onhrerdest || ealle gedre |
| The Paris Psalter 59:10 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
| The Paris Psalter 60:1 3 | gebed || holde mode / nu ic of | eorþan | || utgemærum / cleopige to þe |
| The Paris Psalter 64:6 2 | eart hyht ealra / þe on þysse | eorþan | || utan syndon / oþþe feor on |
| The Paris Psalter 64:9 3 | þa deman || drihten healdeþ / | eorþan | þu gefyllest || eceum wæstm |
| The Paris Psalter 65:2 2 | ndon wundorlice || wide geond | eorþan | / and eac on menigeo || mægene |
| The Paris Psalter 65:5 5 | mid fote miht / on treddian || | eorþan | gelice / / # / his mægen wealde |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nd bliþe / / # / and we þæs on | eorþan | || andgyt habbaþ / ure wegas w |
| The Paris Psalter 66:6 4 | ige / hæbbe his egesan eall || | eorþan | gemæru |
| The Paris Psalter 70:19 6 | ft || neoþan alysdest / þysse | eorþan | || þe we on buiaþ / / # / þær |
| The Paris Psalter 71:6 3 | swa fæger dropa / þe on þas | eorþan | || upon dreopaþ / / # / on his a |
| The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þysse | eorþan | || utgemæru / / # / hine sigelwe |
| The Paris Psalter 71:16 1 | / / # / þonne æþele getrym || | eorþan | weardaþ / biþ se beorht ahafe |
| The Paris Psalter 71:16 5 | þ || blostmum fægere / swa on | eorþan | heg || ute on lande / / # / þonn |
| The Paris Psalter 71:18 1 | þonne mona / / # / and him byþ | eorþan | cynn || eall gebletsad / ealle |
| The Paris Psalter 72:7 2 | and hira tungan || tugon ofer | eorþan | / / # / forþon min folc hider || |
| The Paris Psalter 72:20 2 | e ic fram þe || wyrcean ofer | eorþan | / / # / me is heorte and flæsc | |
| The Paris Psalter 73:11 3 | wære || wise hælu / on þisse | eorþan | || efenmidre / / # / þu on þine |
| The Paris Psalter 73:15 3 | monan / ealle þu geworhtest || | eorþan | gemæru / sumor þu and lencten |
| The Paris Psalter 73:18 3 | d / hu deorce beoþ || dagas on | eorþan | / þam þe unrihtes || æghwær |
| The Paris Psalter 75:6 1 | u of heofenum dom || hider on | eorþan | / mid gescote sendest || þonne |
| The Paris Psalter 75:6 4 | | drihten ariseþ / þæt he on | eorþan | do || ealle hale / þe he mildh |
| The Paris Psalter 76:15 2 | ixan cwoman / eall ymbhwyrft || | eorþan | onhrerdan / / # / wærun wegas þ |
| The Paris Psalter 77:40 3 | ft gebrohtan / aweahtan hine on | eorþan | || oft butan wætere / / # / oft |
| The Paris Psalter 77:68 2 | cast / his halige hus || her on | eorþan | / getimbrade || het þæt teala |
| The Paris Psalter 79:3 2 | cum / and us hale do || her on | eorþan | / / # / gehweorf us mægena god | |
| The Paris Psalter 80:10 2 | | þe geara þe / of ægypta || | eorþan | alædde / / # / ontyn þinne muþ |
| The Paris Psalter 81:5 3 | rage eodan / ealle abeofedan || | eorþan | staþelas / / # / ic ærest cwæ |
| The Paris Psalter 82:8 5 | ne hlimme / wurdan þa earme || | eorþan | to meohxe / / # / sete heora eald |
| The Paris Psalter 84:8 4 | ldo || and him her syleþ / ure | eorþan | || æþele wuldor / / # / him gan |
| The Paris Psalter 84:10 1 | || swylce clyppeþ / / # / up of | eorþan | cwom || æþelast soþa / besea |
| The Paris Psalter 88:10 2 | þu wealdest || hrusan swylce / | eorþan | ymbehwyrft || eall þu gesett |
| The Paris Psalter 88:33 5 | dest / his halignesse || her on | eorþan | / / # / ealle þu his weallas || |
| The Paris Psalter 88:38 2 | l his gesettest || sorglic on | eorþan | / / # / þu his dagena tid || deo |
| The Paris Psalter 89:2 2 | ddangeard / oþþe ymbhwyrft || | eorþan | wære / oþþe world wære || |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rede / / # / and þa ymbhwyrft || | eorþan | getrymede / swa folde stod || f |
| The Paris Psalter 93:2 1 | ann / / # / ahefe þe on ellen || | eorþan | dema / gyld oferhydigum || swa |
| The Paris Psalter 95:9 5 | ihten ure || dome he syþþan / | eorþan | ymbhwyrft || ealle gesette / / # |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on cyneþrymme / þæt he þas | eorþan | || ealle demde / / # / þonne he |
| The Paris Psalter 95:13 1 | de / / # / þonne he ymbhwyrft || | eorþan | folca / soþe and rihte || syþ |
| The Paris Psalter 97:8 4 | htnes / forþon he eadig com || | eorþan | to demanne / / # / he ymbhwyrft | |
| The Paris Psalter 97:8 1 | o demanne / / # / he ymbhwyrft || | eorþan | demeþ / soþe and rihte || and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | as nearowan || nænige þinga / | eorþan | sceatas || is þæt unnet gel |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | is wyrse nu / þæt geond þas | eorþan | || æghwær sindon / hiora geli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | woruldgesceafta / heofones and | eorþan | || and heare sæ / and ealra þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | e || butu befangen / heofon and | eorþan | || and eall holma begong / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | esceaft / hæfþ se ilca god || | eorþan | and wætere / mearce gesette || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | te || merestream ne dear / ofer | eorþan | sceat || eard gebrædan / fisca |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | leafe / ne hio æfre ne mot || | eorþan | þyrscwold / up ofersteppan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 53 | þu hwilcne boh || byge wiþ | eorþan | / he biþ upweardes || swa þu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | o þonne hit mæg / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne wil |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | e || ælmihti god / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne hwe |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | milda metod || gesceop men on | eorþan | / and gesamnade || sawle to lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | le || mine gefræge / fyres and | eorþan | || fela monna wat / þætte yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 85 | || eallra gesceafta / fyr ofer | eorþan | || folde neoþemest / is þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 106 | wa nu weorþaþ oft / axe giond | eorþan | || eall toblawen / ne meahte on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | toblawen / ne meahte on þære | eorþan | || awuht libban / ne wuhte þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | || eagorstreames / wætres and | eorþan | || and on wolcnum eac / and efn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | ymbhwyrfeþ / and þeah þære | eorþan | || æfre ne oþrineþ / ne hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | da wuldorcyning || wundorlice / | eorþan | swa fæste || þæt hio on æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | a heofoncundan || hider wiþ | eorþan | / saula wiþ lice || siþþan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | hama || last weardigan / eft on | eorþan | || forþæm he ær of hire / we |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | us: Metre 23 / / sie þæt la on | eorþan | || ælces þinges / gesælig mo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | ic fleogan mæg || feor fram | eorþan | / ofer heane hrof || heofones |
| The Metres of Boethius: Metre 24 36 | iond werþioda / ealra oþra || | eorþan | cyninga / se mid his bridle || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | ted hæfþ / ymbhwyrft ealne || | eorþan | and heofones / he his gewaldle |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | m hrædwæne || heofones and | eorþan | / se an dema || is gestæþþig |
| The Metres of Boethius: Metre 24 58 | ht eaþe gesion / unrihtwise || | eorþan | cyningas / and þa ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 2 | æm ofermodum / unrihtwisum || | eorþan | cyningum / þa her nu manegum | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 58 | || ealdgecynde / unrihtwise || | eorþan | cyningas / ne magon æfre þurh |
| The Metres of Boethius: Metre 27 10 | spyreþ / æfter æghwelcum || | eorþan | tudre / diorum and fuglum || de |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | Boethius: Metre 28 / / hwa is on | eorþan | || nu unlærdra / þe ne wundri |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | nan || samod mid rodere / under | eorþan | grund || he ana stent / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | lda metod || monna bearnum / on | eorþan | fet || eall þætte groweþ / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | ealla gesceafta / heofones and | eorþan | || hæbben gemæne / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 3 | mislice || manega wuhta / geond | eorþan | faraþ || ungelice / habbaþ bl |
| The Metres of Boethius: Metre 31 7 | and snicaþ / eall lichoma || | eorþan | getenge / nabbaþ hi æt fiþru |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | ne magon hi mid fotum gangan / | eorþan | brucan || swa him eaden wæs / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | weoruld wliteþ || wilnaþ to | eorþan | / sume nedþearfe || sume neodf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | || scirra tungla / hefones and | eorþan | || þu on heahsetle / ecum rics |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | ne laþran wind / eala hwæt on | eorþan | || ealla gesceafta / hyraþ þi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 31 | reccend / ara þinum earmum || | eorþan | tudre / monna cynne || þurh þ |
| The Metres of Boethius: Metre 6 5 | e bioþ aþistrod / ealle ofir | eorþan | || oþre steorran / forþæm hi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | staþu beateþ / eala þæt on | eorþan | || auht fæstlices / weorces on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 5 | orme eld || foldbuendum / geond | eorþan | sceat || æghwam dohte / þa þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | || æton symle / on æfentid || | eorþan | wæstmas / wudes and wyrta || n |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorþan | nu || ussa tida / geond þas wi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on weorulde || wætere oþþe | eorþan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þa norþmestan || næssan on | eorþan | / eall þæt nerone || nede oþ |
| The Death of Edgar 1 | ath of Edgar / / her geendode || | eorþan | dreamas / eadgar engla cyning | |
| The Death of Edgar 37 | se gehwæm / egbuendra || þurh | eorþan | westm |
| The Death of Edward 17 | ode wræclastum || wide geond | eorþan | / syþþan cnut ofercom || cynn |
| The Death of Edward 27 | d swa deore genam / æþelne of | eorþan | || englas feredon / soþfæste |
| The Rune Poem 62 | me sine / þæt earme flæsc || | eorþan | betæcan / lagu byþ leodum || |
| The Rune Poem 77 | um || eallum brice / ac byþ on | eorþan | || elda bearnum / flæsces fodo |
| Solomon and Saturn 15 | cwæþ # || / unlæde biþ on | eorþan | || unnit lifes / wesþe wisdome |
| Solomon and Saturn 81 | n þære foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || ærþon ic hine ana |
| Solomon and Saturn 100 | on cuæþ # || / yldo beoþ on | eorþan | || æghwæs cræftig / mid hiþ |
| Solomon and Saturn 127 | eft fealewiaþ || feallaþ on | eorþan | / and forweorniaþ || weorþaþ |
| Solomon and Saturn 194 | r gelic / oþer biþ unlæde on | eorþan | || oþer biþ eadig / swiþe le |
| Solomon and Saturn 315 | n þisse foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || þara þe man age / |
| The Menologium 176 | t we weorþiaþ || wide geond | eorþan | / heahengles tiid || on hærfes |
| Maxims II 2 | geweorc || þa þe on þysse | eorþan | syndon / wrætlic weallstana ge |
| Maxims II 34 | dum blowan || beorh sceal on | eorþan | / grene standan || god sceal on |
| Maxims II 47 | rgenstreamas || feoh sceal on | eorþan | / tydran and tyman || tungol sc |
| The Battle of Maldon 105 | n / earn æses georn || wæs on | eorþan | cyrm / hi leton þa of folman | |
| The Battle of Maldon 124 | n mid wæpnum || wæl feol on | eorþan | / stodon stædefæste || stihte |
| The Battle of Maldon 155 | n / ord in gewod || þæt se on | eorþan | læg / þe his þeoden ær || |
| The Battle of Maldon 231 | | nu ure þeoden liþ / eorl on | eorþan | || us is eallum þearf / þæt |
| The Battle of Maldon 284 | þone sælidan || þæt he on | eorþan | feoll / and þær gaddes mæg | |
| The Battle of Maldon 301 | wundum werige || wæl feol on | eorþan | / oswold and eadwold || ealle h |
| Genesis A 83 | | þa þe swegl buaþ / wuldres | eþel | || wroht wæs asprungen / oht m |
| Genesis A 927 | ærende / þu scealt oþerne || | eþel | secean / wynleasran wic || and |
| Genesis A 1576 | orde / on laste beleac || lifes | eþel | / þa com ærest || cam in siþ |
| Genesis A 2131 | || læt me freo lædan / eft on | eþel | || æþelinga bearn / on weste |
| Daniel 78 | leoda || land geheolde / eþne | eþel | || æfter ebreum / het þa seca |
| Daniel 611 | e || ic reste on þe / eard and | eþel | || agan wille / þa for þam gy |
| Daniel 637 | || æfter mandrihtne / eard and | eþel | || æfter þam æþelinge / seo |
| Christ and Satan 278 | on heofona rice || ham alefan / | eþel | to æhte || swa he ær dyde / s |
| Andreas 21 | || folcstede gumena / hæleþa | eþel | || næs þær hlafes wist / wer |
| Andreas 176 | sylfætan / eard weardigaþ || | eþel | healdaþ / morþorcræftum || s |
| Andreas 226 | ond wealdend / upengla fruma || | eþel | secan / middangeardes weard || |
| Andreas 274 | hea hornscipe || ofer hwæles | eþel | / on þære mægþe || biþ þe |
| Andreas 525 | || swa gebledsod wearþ / engla | eþel | || þurh his anes miht / forþa |
| Andreas 642 | rome || swegles dreamas / engla | eþel | || þurh þa æþelan miht / ed |
| Andreas 1258 | t / hare hildstapan || hæleþa | eþel | / lucon leoda gesetu || land w |
| The Fates of the Apostles 113 | || wic sindon uncuþ / eard ond | eþel | || swa biþ ælcum menn / nemþ |
| Dream of the Rood 156 | om / ælmihtig god || þær his | eþel | wæs |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ol || eft gesittaþ / and hiora | eþel | begytaþ || esnas drihtenes / a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 16 | æstreamum in / eglond micel || | eþel | mærsaþ / þa wæs romana || r |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | nga || min agen cyþ / eard and | eþel | || ic wæs ær hionan / cumen a |
| The Death of Edgar 28 | wætera geþring / ofer hwæles | eþel | || hama bereafod / and þa wear |
| The Death of Edward 24 | d milde / eadward se æþela || | eþel | bewerode / land and leode || o |
| The Rune Poem 71 | rdingas || þone hæle nemdun / | eþel | byþ oferleof || æghwylcum m |
| Solomon and Saturn 198 | potamie / cappadocia || cristes | eþel | / hieryhco galilea || hierusale |
| The Battle of Maldon 50 | s werode / þe wile gealgean || | eþel | þysne / æþelredes eard || ea |
| Genesis A 1735 | ene || mid siþedon / of þære | eþeltyrf | || abraham and loth / him þa c |
| The Death of Edgar 6 | æne monaþ gehwær / in þisse | eþeltyrf | || þa þe ær wæran / on rimc |
| Genesis B 271 | mihte / folċ-ġe·stealna. || | Fela | worda ġe·spæc / sē enġel o |
| Genesis B 279 | nne || ic mæg mid handum swa | fela | / wundra gewyrcean || ic hæbbe |
| Genesis B 322 | n þǣm fȳre, || þe ǣr swa | fela | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira |
| Genesis B 445 | spangum || wiste him spræca | fela | / wora worda || wand him up þa |
| Genesis B 457 | med / freo fægroste || swa hie | fela | cuþon / godes gegearwigean || |
| Genesis B 479 | s deaþes beam / se bær bitres | fela | || sceolde bu witan / ylda ægh |
| Genesis B 579 | erran || þæt me hearmes swa | fela | / adam gespræc || eargra worda |
| Genesis B 622 | ne sie / to alætanne || þæs | fela | he me laþes spræc / swa hire |
| Genesis B 708 | nyste þæt þær hearma swa | fela | / fyrenearfeþa || fylgean sceo |
| Genesis B 788 | s / forweard fremman || þa hie | fela | spræcon / sorhworda somed || s |
| Genesis A 1559 | || wingeard sette / seow sæda | fela | || sohte georne / þa him wlite |
| Genesis A 1638 | s || cneorisse woc / wermægþa | fela | || of þam widfolce / cneorim m |
| Genesis A 1724 | s secgeaþ bec / hie þa wintra | fela | || woruld bryttedon / sinc æts |
| Genesis A 2201 | waldend || se þe for wintra | fela | / of caldea || ceastre alædde / |
| Genesis A 2335 | ad folc cumaþ || bregowearda | fela | / rofe arisaþ || rices hyrdas / |
| Genesis A 2698 | nes fæder || fyrn alædde / ic | fela | siþþan || folca gesohte / win |
| Exodus 10 | / gewyrþode || and him wundra | fela | / ece alwalda || in æht forgea |
| Exodus 21 | com mid þy campe || cneomaga | fela | / feonda folcriht || þa wæs f |
| Exodus 24 | he him gesægde || soþwundra | fela | / hu þas woruld worhte || witi |
| Exodus 29 | frod fædera cyn || þeah hie | fela | wiston / hæfde he þa geswiþe |
| Exodus 38 | frecne gefylled || frumbearna | fela | / abrocene burhweardas || bana |
| Exodus 49 | or / swa þæs fæsten dreah || | fela | missera / ealdwerige || egypta |
| Exodus 62 | u morheald || moyses ofer þa / | fela | meoringa || fyrde gelædde / he |
| Exodus 579 | n / aclum stefnum || eallwundra | fela | / þa wæs eþfynde || afrisc m |
| Daniel 15 | | metod alwihta / þæt hie oft | fela | folca || feore gesceodon / heri |
| Daniel 302 | se / is user lif || geond landa | fela | / fracoþ and gefræge || folca |
| Daniel 328 | | þæt þa caldeas / and folca | fela | || gefrigen habbaþ / þa þe u |
| Daniel 411 | m / folcgesiþum || þæt eower | fela | geseah / þeode mine || þæt w |
| Daniel 445 | soþcwidum || and him sædon | fela | / soþra tacna || oþþæt he s |
| Daniel 593 | re || aldre gesceode / no þæs | fela | daniel || to his drihtne gesp |
| A.1.4 159 | -willan lēas’. / Þā ġīet | fela | cwīðde% || firena hierde%, / |
| Christ and Satan 400 | urh mihte || wolde manna rim / | fela | þusenda || forþ gelædan / up |
| A.1.4 419 | || wunian siþþan, / þūsenda | fela, | || þearle on·ǣled. / Nū iċ |
| A.1.4 475 | niġu on·wōcon%, / and wintra | fela | || wunian mōston, / eorlas on |
| Christ and Satan 495 | nd on eorþan gebad / tintregan | fela | || and teonan micelne / me sere |
| A.2.1 564 | wǣre, / þēah þe hē wundra | fela | || weorodum ġe·cȳðde, / swe |
| A.2.1 584 | e. || Swelċe hē ēac wundra | fela | / cyne-rōf cȳðde || þurh hi |
| A.2.1 699 | ēagol land. / Hē þurh wundra | fela | || on þām wēstenne / cræfta |
| A.2.1 710 | , || þēah hē% sōðra swā | fela | / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr |
| A.2.1 961 | / fīra ġe·frǣġe || ġond | fela | landa, / þæt mē bismerodon | |
| A.2.1 969 | tō foldan. || Iċ ā·drēah | fela | / iermþa ofer eorðan. || Wold |
| A.2.1 975 | aman, || þēah hīe morðres | fela | / on fyrn-daĝum || ġe·fremed |
| A.2.1 1243 | um, || þēah hē sāres swā | fela | / dēopum dolh-sleĝum || drēo |
| A.2.1 1301 | olces ġe·winnan. || Nū tō | fela | reordaþ.’ / Þā wæs or-le |
| A.2.1 1363 | eredes. || Hwæt, þū lēoda | fela | / for·leolce and for·lǣrdest |
| A.2.1 1490 | s fyrn-sæġen, / hū hē worna | fela | || wīta ġe·þolode%, / heard |
| A.2.5 50 | ē hæfde his gāst onsended. / | fela | iċ on þām beorĝe || ġe· |
| A.2.5 125 | / ā·fȳsed on forðweġe, || | fela | ealra ġe·bād / langunghwīla |
| A.2.5 131 | re rōde. || nāh iċ rīċra | fela | / frēonda on foldan, || ac hī |
| A.2.6 362 | lc on·cnāwan, || þēah iċ | fela | for him / aefter weorold-stundu |
| A.2.6 198 | ċ þæt rīm ne cann. / Is nū | fela% | siþþan || forþ-ġe·wīten |
| A.2.6 339 | s, || nǣfre hē sōðra swā | fela | / on weorold-rīċe || wundra |
| A.2.6 473 | . || Nis þæt fǣġer sīþ. / | Fela | mē sē hǣlend || hearma ġe |
| A.2.6 506 | s lēasne, || sē þe dēadra | fela | / worde ā·weahte. || Wite þ |
| A.2.6 548 | unden on foldan, || þæt ǣr | fela | mǣla / be·hȳded wæs || hāl |
| A.2.6 605 | s ġe·fulwod || sē þe ǣr | fela | tīda / lēoht ġearu || / in·b |
| Christ A 43 | sceat geondspreot / ðær wisna | fela | || wearð inlihted / lare longs |
| Christ A 172 | nd me hosp sprecað / tornworda | fela | || ic tearas sceal / geotan geo |
| Christ A 181 | lcre / firena gefylled || ic to | fela | hæbbe / ðæs byrdscypes || be |
| Christ B 462 | e halgan byrg / ðær him tacna | fela | || tires brytta / onwrah wuldre |
| Christ B 666 | ðele ondgiet || se mæg eal | fela | / singan ond secgan || ðam bi |
| Christ C 1117 | lda lufan / firenfremmendra || | fela | ðrowade / magun leoda bearn || |
| Christ C 1178 | buende || ðurh frod gewit / hu | fela | ða onfundun || ða gefelan n |
| Christ C 1263 | la geworden || magon weana to | fela | / geseon on him selfum || synne |
| Christ C 1268 | ara || ðæt hy him yrmða to | fela | / grim helle fyr || gearo to wi |
| Christ C 1399 | um sealde / ða ic ðe goda swa | fela | || forgiefen hæfde / ond ðe o |
| Christ C 1547 | raðum wyrmum || ond mid wita | fela | / frecnum feorhgomum || folcum |
| Vainglory 2 | de snottor ar || sundorwundra | fela | / wordhord onwreah || witgan la |
| Widsith 10 | gan || ongon ða worn sprecan / | fela | ic monna gefrægn || mægðum |
| Widsith 50 | ardna ðrym / swa ic geondferde | fela | || fremdra londa / geond ginne |
| Widsith 99 | yre lof lengde || geond londa | fela | / ðonne ic be songe || secgan |
| Widsith 136 | leomen gumena || geond grunda | fela | / ðearfe secgað || ðoncword |
| Maxims I 14 | od || monge reorde / feorhcynna | fela | || fæðmeð wide / eglond moni |
| Maxims I 32 | / ðy weorðeð on foldan swa | fela | || fira cynnes / ne sy ðæs ma |
| Maxims I 101 | || oft hi mon wommum belihð / | fela | bið fæsthydigra || fela bi |
| Maxims I 101 | hð / fela bið fæsthydigra || | fela | bið fyrwetgeornra / freoð hy |
| Maxims I 143 | calcrondes / nænig fira || to | fela | gestryneð / wel mon sceal wine |
| Maxims I 164 | w || / ðæs ne gymeð god || / | fela | sceop meotud ðæs ðe fyrn g |
| The Order of the World 7 | ðurh dom godes / bringe wundra | fela | || wera cneorissum / is ðara a |
| Guthlac A 59 | e || ðurh his sylfes word / he | fela | findeð || fea beoð gecorene |
| Guthlac A 110 | n || ældu gelufade / frecnessa | fela | || fyrst wæs swa ðeana / in g |
| Guthlac A 143 | / onsyn ywdon || ond ðær ær | fela | / setla gesæton || ðonan sið |
| Guthlac A 181 | r se cempa oferwon / frecnessa | fela | || frome wurdun monge / godes |
| Guthlac A 189 | || gæste gelæddun / frasunga | fela | || him wæs fultum neah / engel |
| Guthlac A 243 | min feorg freoðað || ic eow | fela | wille / soða gesecgan || mæg |
| Guthlac A 296 | is ðes westen || wræcsetla | fela | / eardas onhæle || earmra gæs |
| Guthlac A 308 | ace || nu ic ðis lond gestag / | fela | ge me earda || ðurh idel wor |
| Guthlac A 465 | um dreame || dryhtne gieldað / | fela | ge fore monnum miðað || ð |
| Guthlac A 538 | godes willan || is ðæs gen | fela | / to secgenne || ðæs ðe he s |
| Guthlac A 585 | wegle || forðon ðu synna to | fela | / facna gefremedes || in flæsc |
| Guthlac B 872 | e / ofer foldbuend || ðeah ðe | fela | wære / gæsthaligra || ðær h |
| Deor 38 | || me wæs deor noma / ahte ic | fela | wintra || folgað tilne / holdn |
| Riddles 21 8 | en on wægne || hæbbe wundra | fela | / me bið gongendre || grene on |
| Riddles 31 8 | o hwæðre fleogan mæg || ne | fela | gongan / hwæðre feðegeorn || |
| Riddles 32 8 | n / faran ofer feldas || hæfde | fela | ribba / muð wæs on middan || |
| Riddles 34 2 | o ðæt feoh fedeð || hafað | fela | toða / nebb bið hyre æt nytt |
| Riddles 58 3 | on wonge || wide ne fereð / ne | fela | rideð || ne fleogan mæg / ðu |
| Riddles 8 11 | || hæleðum bodige / wilcumena | fela | || woðe minre |
| The Wife's Lament 39 | || mine wræcsiðas / earfoða | fela | || forðon ic æfre ne mæg / |
| The Judgment Day I 30 | s ferðgleaw || oððe ðæs | fela | cunne / ðæt æfre mæge heofo |
| The Judgment Day I 105 | rode || secgað ðonne ryhta | fela | / eal swylce under heofonum gew |
| Resignation 26 | u ðu const on mec / firendæda | fela | || feorma mec hwæðre / meotod |
| Resignation 36 | onmægnes || hwæt ðu me her | fela | / // forgeafe || gesette minne |
| Resignation 46 | æstes || ðonne is gromra to | fela | / æfestum eaden || hæbbe ic |
| Resignation 51 | e miltse || ðeah ðe ic mana | fela | / æfter dogrum dyde || ne læt |
| Resignation 66 | siðum forht || ðeah ðu me | fela | sealde / arna on ðisse eorðan |
| Resignation 101 | we / fleot on faroðe || nah ic | fela | goldes / ne huru ðæs freondes |
| The Descent into Hell 47 | s || ond sacharias / heahfædra | fela | || swylce eac hæleða gemot / |
| The Descent into Hell 49 | ena weorod || wifmonna ðreat / | fela | fæmnena || folces unrim / gese |
| The Descent into Hell 70 | hten min se dyra || ic adreag | fela | / siððan ðu end to me || in |
| Azarias 23 | e / wæs ure lif || geond londa | fela | / fracuð ond gefræge || foldb |
| Azarias 45 | ht || nu ðec caldeas / ond eac | fela | folca || gefregen habban / ðæ |
| Azarias 131 | e / siðe on sunde || seldlicra | fela | / bletsien ðec ða ealle || ec |
| Riddles 83 10 | nd wongas || hæbbe ic wundra | fela | / middangeardes || mægen unlyt |
| The Phoenix 387 | eane / ðisses fugles gecynd || | fela | gelices / bi ðam gecornum || c |
| The Phoenix 580 | siððan forð / wuniað wintra | fela | || wæstmum geniwad / ealles ed |
| Juliana 177 | | ðinum beotum / ne wita ðæs | fela | || wraðra gegearwast / ðæt i |
| Juliana 192 | / unnan wille || ðeah ðu ær | fela | / unwærlicra || worda gespræc |
| Juliana 311 | dres wlite || ðus ic wraðra | fela | / mid minum broðrum || bealwa |
| The Wanderer 54 | / fleotendra ferð || no ðær | fela | bringeð / cuðra cwidegiedda | |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / | fela | bið on foldan || forðgesynr |
| The Gifts of Men 91 | um cræft hafað || circnytta | fela | / mæg on lofsongum || lifes wa |
| Precepts 53 | de / fæder frod guma || sægde | fela | geongum / seldan snottor guma | |
| Precepts 67 | || sægde eaforan worn / nis nu | fela | folca || ðætte fyrngewritu / |
| The Seafarer 5 | ecunnad in ceole || cearselda | fela | / atol yða gewealc || ðær me |
| Beowulf 36 | be mæste || ðær wæs madma | fela | / of feorwegum || frætwa gelæ |
| Beowulf 153 | as wæg / fyrene ond fæhðe || | fela | missera / singale sæce || sibb |
| Beowulf 164 | nan || hwyrftum scriðað / swa | fela | fyrena || feond mancynnes / ato |
| Beowulf 311 | / lixte se leoma || ofer landa | fela | / him ða hildedeor || hof modi |
| Beowulf 408 | agoðegn || hæbbe ic mærða | fela | / ongunnen on geogoðe || me we |
| Beowulf 530 | arn ecgðeowes / hwæt ðu worn | fela | || wine min unferð / beore dru |
| Beowulf 586 | fagum sweordum || no ic ðæs | fela | gylpe / ðeah ðu ðinum broðr |
| Beowulf 591 | afes / ðæt næfre grendel swa | fela | || gryra gefremede / atol ægl |
| Beowulf 694 | gefrunen || ðæt hie ær to | fela | micles / in ðæm winsele || w |
| Beowulf 809 | n / ða ðæt onfunde || se ðe | fela | æror / modes myrðe || manna c |
| Beowulf 876 | hyrde / ellendædum || uncuðes | fela | / wælsinges gewin || wide sið |
| Beowulf 929 | aldan ðanc / lungre gelimpe || | fela | ic laðes gebad / grynna æt gr |
| Beowulf 992 | nanweard / folmum gefrætwod || | fela | ðæra wæs / wera ond wifa || |
| Beowulf 995 | b æfter wagum || wundorsiona | fela | / secga gehwylcum || ðara ðe |
| Beowulf 1028 | as / golde gegyrede || gummanna | fela | / in ealobence || oðrum gesell |
| Beowulf 1032 | || walu utan heold / ðæt him | fela | laf || frecne ne meahton / scur |
| Beowulf 1060 | selest / ferhðes foreðanc || | fela | sceal gebidan / leofes ond lað |
| Beowulf 1265 | n / westen warode || ðanon woc | fela | / geosceaftgasta || wæs ðæra |
| Beowulf 1385 | his freond wrece || ðonne he | fela | murne / ure æghwylc sceal || e |
| Beowulf 1411 | d / neowle næssas || nicorhusa | fela | / he feara sum || beforan gengd |
| Beowulf 1425 | æfter wætere || wyrmcynnes | fela | / sellice sædracan || sund cun |
| Beowulf 1509 | aldan || ac hine wundra ðæs | fela | / swencte on sunde || sædeor m |
| Beowulf 1525 | ne æt ðearfe || ðolode ær | fela | / hondgemota || helm oft gescæ |
| Beowulf 1577 | rendle forgyldan || guðræsa | fela | / ðara ðe he geworhte || to w |
| Beowulf 1783 | ge weorðad || unc sceal worn | fela | / maðma gemænra || siððan m |
| Beowulf 1837 | eodnes bearn || he mæg ðær | fela | / freonda findan || feorcyððe |
| Beowulf 2003 | ðam wange || ðær he worna | fela | / sigescyldingum || sorge gefre |
| Beowulf 2102 | ne scildunga / fættan golde || | fela | leanode / manegum maðmum || sy |
| Beowulf 2231 | fæt // || ðær wæs swylcra | fela | / in ðam eorðhuse || ærgestr |
| Beowulf 2266 | beateð || bealocwealm hafað / | fela | feorhcynna || forð onsended / |
| Beowulf 2349 | ond ellen || forðon he ær | fela | / nearo neðende || niða gedig |
| Beowulf 2426 | maðelade || bearn ecgðeowes / | fela | ic on giogoðe || guðræsa g |
| Beowulf 2511 | niehstan siðe || ic geneðde | fela | / guða on geogoðe || gyt ic w |
| Beowulf 2542 | ða be wealle || se ðe worna | fela | / gumcystum god || guða gedigd |
| Beowulf 2620 | redwade / he frætwe geheold || | fela | missera / bill ond byrnan || o |
| Beowulf 2631 | wiglaf maðelode || wordrihta | fela | / sægde gesiðum || him wæs s |
| Beowulf 2738 | hte searoniðas || ne me swor | fela | / aða on unriht || ic ðæs ea |
| Beowulf 2763 | ig / eald ond omig || earmbeaga | fela | / searwum gesæled || sinc eað |
| Beowulf 3025 | onna hrefn / fus ofer fægum || | fela | reordian / earne secgan || hu h |
| Beowulf 3029 | s / laðra spella || he ne leag | fela | / wyrda ne worda || weorod eall |
| The Paris Psalter 100:8 3 | ht || elne worhtan / and fyrena | fela | || gefremed habbaþ / ealle ic |
| The Paris Psalter 104:27 3 | wǣron gnættas, / fleoh-cynnes | fela | || fluĝon on ġe·mǣru. / / # |
| The Paris Psalter 105:27 3 | guton blōd swelċe || bearna | fela, | / þā unsċyldġe || ealle wǣ |
| The Paris Psalter 108:2 1 | gānian. / / # / Hīe þā inwitt | fela | || īewdon on tungan, / and mē |
| The Paris Psalter 113:15 3 | nd fēt habbaþ, || ne maĝon | fela | gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe |
| The Paris Psalter 134:18 3 | þ fēt swelċe, || ne maĝon | fela% | gangan. / / # / Ne hīe on hracan |
| The Paris Psalter 54:3 1 | þǣm mē on sah || unryhtes | fela; | / wurdon mē þā on ierre || y |
| The Paris Psalter 58:10 2 | r mīnum fēondum, || þe mē | fela | sindon; / ne dō hīe tō dēad |
| The Paris Psalter 58:12 1 | mūðes sċield || mān-worda | fela, | / þā hīe mid welerum || wrā |
| The Paris Psalter 58:15 3 | faþ / gif hi fulle ne beoþ || | fela | gnorniaþ / / # / ic þonne þine |
| The Paris Psalter 58:17 4 | þu eart fultum min || ic þe | fela | singe / / # / forþon þu me god |
| The Paris Psalter 59:3 1 | nū hēo ā·hrēred% is. / / # / | Fela% | þū æt·īewdest || folce |
| The Paris Psalter 65:10 2 | yne gelæddest / and us bealuwa | fela | || on bæce standeþ / settest |
| The Paris Psalter 68:9 2 | wod / æt ormæte || and me eac | fela | / þinra edwita || on gefeollon |
| The Paris Psalter 68:11 1 | / æt or-mǣte || and mē ēac | fela | / þīnra ed·wīta || inn ġe |
| The Paris Psalter 68:21 2 | te ġe·bād || hearm-ed-wīt | fela | / and iermþu maniġ || ēac ā |
| The Paris Psalter 70:9 1 | || libbende god. / / # / Oft mē | fela | cwǣdon || fēondas yfele, / an |
| The Paris Psalter 70:19 1 | mē æt-īewdest || earfoþes | fela | / on costunge || cūðra manna, |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ge || cūðra manna, / and mē y | fela | fela || oft on·cnyssedest; / |
| The Paris Psalter 73:3 5 | || and hīen heora ofer-hygd; / | fela | wierġnessa || wrāðe fēond |
| The Paris Psalter 73:20 3 | yndig / hu þe unwise || edwita | fela | / þurh ealne dæg || oft aspr |
| The Paris Psalter 76:4 4 | īðe; || ne spræc iċ worda | fela. | / / # / Þā iċ ealde daĝas || |
| The Paris Psalter 77:43 2 | i || eġesan ġe·þȳwde / mid | fela | tācna || and fore-bēacna / on |
| The Paris Psalter 89:17 3 | we inn% ġe·sāwon || yfela | fela. | / / # / Be·seoh on þīne sċeal |
| The Paris Psalter 93:6 2 | earme wydewon, / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdon. / / # / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | of dune / feol on þa flore || | fela | worda spræc / forþoht þearle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 89 | þæt eall metgaþ / se gefehþ | fela | || folca tosomne / and mid freo |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | d / ado of his mode || mislicra | fela | / þara ymbhogona || þe him un |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | / secan þurfan || and swylcra | fela | / weoruldwelena || hi þæt wel |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa | fela | || lustlice geo / sanc on sælu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | fegean swa fægre || þeah ic | fela | gio þa / sette soþcwida || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | gefræge / fyres and eorþan || | fela | monna wat / þætte yfemest is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 101 | e sio cealde / brengþ wæstma | fela | || wundorlicra / forþæm hio m |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | faran / ofer þæm fyre || þe | fela | geara / for lange betweox || ly |
| The Metres of Boethius: Metre 26 53 | umrinca gyden || cuþe galdra | fela | / drifan drycræftas || hio ged |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | heofone || hwæt nu hæleþa | fela | / swelces and swelces || swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | þon firwetgeorn || þæt he | fela | onginþ / leornian lista || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 42 | || her on worulde / geond burga | fela | || beorhte cræftas / unrihtwis |
| The Metres of Boethius: Metre 9 6 | cuþ / unrihthæmed || arleasta | fela | / man and morþor || misdæda w |
| A.51.93.6 2 | earme widewan / / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdan; |
| The Death of Edgar 18 | ndes lof / afylled on foldan || | fela | wearþ todræfed / gleawra gode |
| A.6.11 5 | ange || and ðǣr inne wunaþ / | fela% | fisca cynn || on flōda ġe· |
| A.6.14 163 | þrīe niht || ġond þēoda | fela | / þætte Hāliġ-mōnaþ, || h |
| The Menologium 213 | brime haran || þe iu beorna | fela | / clementes oft || clypiaþ to |
| A.6.15 12 | ēarum frōd, || sē þe ǣr | fela | ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund |
| The Judgment Day II 159 | e || ðearle aclænsad / ðonne | fela | mægða || folca unrim / heora |
| The Judgment Day II 216 | as frecnan tid / hym selfum swa | fela | || synna geworhte / ðæt hit o |
| The Rewards of Piety 12 | dwæscan wylle / and eac oðera | fela | || / godra weorca || glengað |
| The Lord's Prayer II 49 | and ðe ðanciað || ðusenda | fela | / eal engla ðrym || anre stæf |
| The Lord's Prayer II 106 | n / sawla ure || ðeah we sinna | fela | / didon for ure disige || dæge |
| A.6.21 20 | settest on foldan || swīðe | fela | cynna / and tō·syndrodost hī |
| A.6.26 48 | num þē || oft syngode, / and y | fela | fela || ēac ġe·fremede, / gy |
| A.6.31 17 | hira || lēton ġe·wierpan%. / | Fela | is mæġena || þe sēo mǣre |
| A.6.31 157 | ode% mettas%, / ēac nihta swā | fela | || nāniht gyltiġ, / lēodum t |
| A.6.7 25 | od, / wreċċa% wīde cūþ; || | fela | iċ wēana% ġe·bād, / heardr |
| A.6.7 33 | fes sunu, || ymbe hine gōdra | fela, | / hwearflicra% hrǣw%. || Hræf |
| The Battle of Maldon 71 | flotan stodon gearowe / wicinga | fela | || wiges georne / het þa hæle |
| A.6.9 73 | an stōdon ġearwe, / wīċinga | fela, | || wīġes ġeorne. / Hēt þā |
| The Battle of Maldon 88 | his ofermode / alyfan landes to | fela | || laþere þeode / ongan ceall |
| A.6.9 90 | -mōde / ā·līefan landes tō | fela | || lāðre þēode. / On·gann |
| Genesis A 98 | rþam halig god / under roderas | feng | || ricum mihtum / wolde þæt h |
| Exodus 246 | þan mægnes cræft / garbeames | feng | # || / þa wæs handrofra || h |
| Elene 848 | nne on þreo dæleþ / in fyres | feng | || folc anra gehwylc / þara þ |
| Guthlac A 436 | hælu getreowde / hæfde feonda | feng | || feore gedyged / wæs seo ær |
| Riddles 56 3 | lt hweorfende || heaðoglemma | feng | / deopra dolga || daroðas wær |
| The Phoenix 215 | on swole byrneð / ðurh fyres | feng | || fugel mid neste / bæl bið |
| Beowulf 578 | rmran mannon / hwaðere ic fara | feng | || feore gedigde / siðes werig |
| Beowulf 1542 | an grapum || ond him togeanes | feng | / oferwearp ða werigmod || wig |
| Beowulf 1764 | oðes getwæfeð / oððe fyres | feng | || oððe flodes wylm / oððe |
| Beowulf 2989 | igelace bær / he ðam frætwum | feng | || ond him fægre gehet / leana |
| Judith 299 | weorðod / dome gedyrsod || him | feng | dryhten god / fægre on fultum |
| The Death of Edgar 10 | ar of life / beorna beahgyfa || | feng | his bearn syþþan / to cyneric |
| Solomon and Saturn 179 | on cwæþ # || / ne mæg fyres | feng | || ne forstes cile / snaw ne su |
| The Battle of Maldon 9 | am wige || þa he to wæpnum | feng | / eac him wolde eadric || his e |
| Genesis A 154 | || folca hrofes / þa com ofer | foldan | || fus siþian / mære mergen |
| Genesis A 222 | buende / fison folcweras || se | foldan | dæl / brade bebugeþ || beorht |
| Genesis A 1087 | sulhgeweorces / fruma wæs ofer | foldan | || siþþan folca bearn / æres |
| Genesis A 1487 | e || lagosiþa rest / fæger on | foldan | || gewit on freþo gangan / ut |
| Genesis A 1534 | um fyllaþ / eowre fromcynne || | foldan | sceatas / teamum and tudre || i |
| Genesis A 1658 | rdagum || grene wongas / fægre | foldan | || him forþwearde / on þære |
| Genesis A 1664 | e || ær seo mengeo eft / geond | foldan | bearm || tofaran sceolde / leod |
| Genesis A 1752 | ælgrene || ywan wille / brade | foldan | || þu gebletsad scealt / on mu |
| Genesis A 2553 | ymbutan || unlytel dæl / sidre | foldan | || geondsended wæs / bryne and |
| Genesis A 2579 | od frumgara || he geseah from | foldan | up / wide fleogan || wælgrimne |
| Exodus 369 | e gefræge / on feorhgebeorh || | foldan | hæfde / eallum eorþcynne || e |
| Exodus 396 | a þe manna bearn / fira æfter | foldan | || folmum geworhte / to þam me |
| Exodus 429 | ra / þonne befæþman mæge || | foldan | sceattas / eorþan ymbhwyrft || |
| Exodus 537 | e || manhus witon / fæst under | foldan | || þær biþ fyr and wyrm / op |
| Daniel 497 | gewearþ / þuhte him þæt on | foldan | || fægre stode / wudubeam wlit |
| Daniel 501 | lum / swilce he oferfæþmde || | foldan | sceatas / ealne middangeard || |
| Daniel 559 | n wunian || and his wyrtruman / | foldan | befolen || fyrstmearc wesan / s |
| Christ and Satan 3 | trengþo / þa he gefestnade || | foldan | sceatas / seolfa he gesette || |
| Christ and Satan 263 | e on lyft scacan / fleogan ofer | foldan | || fyr biþ ymbutan / on æghwy |
| Christ and Satan 493 | || to wrece gesette / ferde to | foldan | || þurh fæmnan had / ufan fro |
| Christ and Satan 531 | þær se eca wæs / feollon on | foldan | || and to fotum hnigon / þance |
| Christ and Satan 544 | he his swat forlet / feollon to | foldan | || fulwihtes bæþe / fæger w |
| Christ and Satan 602 | n || ofer burga geseotu / geond | foldan | sceatas # || / þonne of þiss |
| A.1.4 602 | || ofer burga ġe·setu / ġond | foldan | sċēatas. / Þonne of þisse m |
| Christ and Satan 6 | n þines seolfes dom / folc and | foldan | || foh hider to me / burh and b |
| A.1.4 7 | īnes selfes% dōm% / folc and | foldan. | || Foh hider tō mē / burh and |
| Andreas 336 | gum || beorhtne geleafan / ofer | foldan | fæþm || ic eow freoþo heal |
| Andreas 737 | od fyrngeweorc || þæt he on | foldan | stod / stan fram stane || stefn |
| Andreas 918 | aste gesceþþan / feoll þa to | foldan | || frioþo wilnode / wordum wis |
| Andreas 969 | an || swat ut forlet / dreor to | foldan | || ic adreah feala / yrmþa ofe |
| Andreas 1427 | de || loccas todrifene / fex on | foldan | || is me feorhgedal / leofre my |
| Andreas 1524 | | stream ut aweoll / fleow ofer | foldan | || famige walcan / mid ærdæge |
| Soul and Body I 142 | r her scrife / fæstest þu on | foldan | || ond gefyldest me / godes lic |
| Dream of the Rood 8 | || gimmas stodon / fægere æt | foldan | sceatum || swylce þær fife |
| Dream of the Rood 43 | e bugan to eorþan / feallan to | foldan | sceatum || ac ic sceolde fæs |
| Dream of the Rood 132 | nah ic ricra feala / freonda on | foldan | || ac hie forþ heonon / gewito |
| Elene 282 | ge rod / þurh feondes searu || | foldan | getyned / lange legere fæst || |
| A.2.6 283 | ōd, / þurh fēondes% searu || | foldan | ġe·tȳned, / lange || leġere |
| Elene 534 | re || þæt cristes rod / fyrn | foldan | begræfen || funden wære / sel |
| A.2.6 535 | || þæt Crīstes rōd%, / fyrn | foldan | be·græfen, || funden wǣre, |
| Elene 547 | est || meted wære / funden in | foldan | || þæt ær feala mæla / behy |
| A.2.6 548 | st || mēted wǣre, / funden on | foldan, | || þæt ǣr fela mǣla / be·h |
| Elene 640 | þæt þu funde || þa þe in | foldan | gen / deope bedolfen || dierne |
| A.2.6 641 | æt þū funde || þā þe on | foldan | ġīen / dēope be·dolfen || d |
| Christ A 72 | mne freolicast || ofer ealne | foldan | sceat / ðæs ðe æfre sundbue |
| Christ A 144 | || sylfa wolde / gefælsian || | foldan | mægðe / swylce grundas eac || |
| Christ A 279 | ond secgað || hæleð geond | foldan | / bliðe mode || ðæt ðu bryd |
| Christ A 321 | ond ðurh ða fæstan locu || | foldan | neosan / ond hio ðonne æfter |
| Christ A 408 | god / forðon ðu gefyldest || | foldan | ond rodoras / wigendra hleo || |
| Christ B 466 | s ymb feowertig || ðe he of | foldan | ær / from deaðe aras || dagen |
| Christ B 807 | ocen || lifwynna dæl / feoh on | foldan | || ðonne frætwe sculon / byrn |
| Christ C 878 | gifen / ðonne from feowerum || | foldan | sceatum / ðam ytemestum || eor |
| Christ C 952 | id storme / fyllað mid fere || | foldan | gesceafte / ðonne heard gebrec |
| Christ C 979 | lme ær / fæste wið flodum || | foldan | sceldun / stið ond stæðfæst |
| Christ C 983 | eaðleg nimeð / færeð æfter | foldan | || fyrswearta leg / weallende w |
| Christ C 1002 | / ac ðæt fyr nimeð || ðurh | foldan | gehwæt / græfeð grimlice || |
| Christ C 1033 | eall on him / ðæs ðe he on | foldan | || in fyrndagum / godes oððe |
| Christ C 1142 | as ond stanas || monge æfter | foldan | / ond seo eorðe eac || egsan m |
| Christ C 1389 | / ða ic ðe on ða fægran || | foldan | gesette / to neotenne || neorxn |
| Christ C 1449 | dan || swat ut guton / dreor to | foldan | || ðæt ðu of deofles ðurh |
| Christ C 1465 | tes / læg min flæschoma || in | foldan | bigrafen / niðre gehyded || se |
| Christ C 1533 | ne leg || synfulra here / under | foldan | sceat || fæge gæstas / on wra |
| Widsith 17 | æst geðah / ðara ðe ic ofer | foldan | || gefrægen hæbbe / ætla weo |
| The Fortunes of Men 26 | || sawle bireafod / fealleð on | foldan | || feorð bið on siðe / sum s |
| The Fortunes of Men 30 | riglast || elðeodigra / frecne | foldan | || ah he feormendra / lyt lifge |
| Maxims I 32 | radl nimeð / ðy weorðeð on | foldan | swa fela || fira cynnes / ne sy |
| The Order of the World 75 | ð || in gesceaft godes / under | foldan | fæðm || farende tungol / for |
| The Riming Poem 40 | dryhtlic || drohtað hyhtlic / | foldan | ic freoðode || folcum ic leo |
| Guthlac A 396 | hine weoruda god / freoðade on | foldan | || swa he feora gehwylc / heald |
| Guthlac A 808 | foncyninges bibod / fremmað on | foldan | || fæsten lufiað / beorgað h |
| Guthlac B 823 | lænestan || cyning ælmihtig / | foldan | geworhte || ða wæs fruma ni |
| Guthlac B 1311 | e hus || heofonlic leoma / from | foldan | up || swylce fyren tor / ryht a |
| A.3.22.1 5 | þrāĝum wrǣce / fēre ġond | foldan, | || folc-salu bærne, / reċed r |
| Riddles 12 1 | Riddles 12 / / fotum ic fere || | foldan | slite / grene wongas || ðenden |
| Riddles 28 1 | # Riddles 28 / / bið | foldan | dæl || fægre gegierwed / mid |
| Riddles 33 12 | irum on folce || ðæt seo on | foldan | sceal / on ealra londa gehwam | |
| Riddles 39 10 | hio fot ne folme || ne æfre | foldan | hran / ne eagena || ægðer twe |
| A.3.22.39 10 | fōt ne folme% || , ne ǣfre | foldan | hrān, || / ne ēaĝena% || ǣ |
| Riddles 41 5 | | ðæs ðe dryhta bearn / ofer | foldan | sceat || to gefean agen / ne ma |
| Riddles 7 9 | ic getenge ne beom / flode ond | foldan | || ferende gæst |
| The Judgment Day I 2 | ætte lagu floweð / flod ofer | foldan | || feores bið æt ende / anra |
| The Judgment Day I 10 | næled / siððan fyr nimeð || | foldan | sceatas / byrnende lig || beorh |
| The Judgment Day I 54 | ðan leohtes weard / ofer ealne | foldan | fæðm || fyr onsendeð / lixe |
| The Judgment Day I 100 | ceal life onfon / feores æfter | foldan | || folc bið gebonnen / adames |
| Resignation 113 | nge ðinga / feasceaft hæle || | foldan | /unian / ðonne ic me to fremð |
| The Lord's Prayer I 5 | es hrofe || eac ðon on rumre | foldan | / syle us to dæge || domfæstn |
| Homiletic Fragment II 10 | an is folces fruma || se ðas | foldan | gesceop / duguðe ond dreamas | |
| The Husband's Message 38 | ðeode || eðel healde / fægre | foldan | || / /ra hæleða || ðeah ðe |
| Riddles 66 4 | lodas on fæðmum || ond ðes | foldan | bearm / grene wongas || grundum |
| Riddles 74 5 | ðe || dead mid fiscum / ond on | foldan | stop || hæfde ferð cwicu |
| Riddles 92 2 | olte / freolic feorhbora || ond | foldan | wæstm / weres wynnstaðol || o |
| The Phoenix 3 | onda / firum gefræge || nis se | foldan | sceat / ofer middangeard || mon |
| The Phoenix 8 | lissad / mid ðam fægrestum || | foldan | stencum / ænlic is ðæt iglon |
| The Phoenix 60 | hægl ne hrim || hreosað to | foldan | / ne windig wolcen || ne ðær |
| The Phoenix 64 | ringað / fægrum flodwylmum || | foldan | leccað / wæter wynsumu || of |
| The Phoenix 74 | frætwe / ne feallað ðær on | foldan | || fealwe blostman / wudubeama |
| The Phoenix 155 | eorðan / aflyhð fugla wyn || | foldan | geblowene / ond ðonne geseceð |
| The Phoenix 174 | || ðone hatað men / fenix on | foldan | || of ðæs fugles noman / hafa |
| The Phoenix 197 | æder frymða gehwæs || ofer | foldan | gescop / to indryhtum || ælda |
| The Phoenix 257 | urh agne gecynd || eft acende / | foldan | frætwe || swa se fugel weor |
| The Phoenix 352 | ððe || eft geneosað / fægre | foldan | || fugelas cyrrað / from ðam |
| The Phoenix 396 | gesette || on ðone selestan / | foldan | sceata || ðone fira bearn / ne |
| The Phoenix 490 | longe beoð / oð fyres cyme || | foldan | biðeahte / ðonne monge beoð |
| Juliana 417 | | wyrme to hroðor / bifolen in | foldan | || ða gien seo fæmne spræc |
| The Wanderer 33 | d / ferðloca freorig || nalæs | foldan | blæd / gemon he selesecgas || |
| The Gifts of Men 1 | he Gifts of Men / / fela bið on | foldan | || forðgesynra / geongra geofo |
| The Seafarer 13 | æt se mon ne wat / ðe him on | foldan | || fægrost limpeð / hu ic ear |
| The Seafarer 75 | ær he on weg scyle / fremum on | foldan | || wið feonda nið / deorum d |
| Beowulf 96 | andbuendum / ond gefrætwade || | foldan | sceatas / leomum ond leafum || |
| Beowulf 1137 | ða wæs winter scacen / fæger | foldan | bearm || fundode wrecca / gist |
| Beowulf 1196 | lsbeaga mæst / ðara ðe ic on | foldan | || gefrægen hæbbe / nænigne |
| Beowulf 1361 | || niðer gewiteð / flod under | foldan | || nis ðæt feor heonon / milg |
| Beowulf 1393 | || no he on helm losað / ne on | foldan | fæðm || ne on fyrgenholt / ne |
| Beowulf 2975 | fah || bugan sceolde / feoll on | foldan | || næs he fæge ða git / ac h |
| Judith 281 | ða lungre gefeoll / freorig to | foldan | || ongan his feax teran / hreoh |
| The Paris Psalter 102:12 1 | þe lufedan þe / / # / swa þas | foldan | || fæþme bewindeþ / þes eas |
| The Paris Psalter 103:6 1 | yrnende / / # / he gefæstnude || | foldan | staþelas / eorþan eardas || n |
| The Paris Psalter 103:13 1 | þ gefylled / / # / swylce þu of | foldan | || fodder neatum / lætest alæ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | n || man geriman / þe þær on | foldan | || fræton wæstmas / / # / syþ |
| The Paris Psalter 106:11 3 | | ealle wæran / næfdan þa on | foldan | || fultum ænne / / # / hi on cos |
| The Paris Psalter 118:98 2 | | swylce ofer mine / feondas on | foldan | || fæcne ealle / forþon ic be |
| The Paris Psalter 118:98 3 | welċe ofer mīne / fēondas on | foldan | || fǣcne% ealle; / for·þon i |
| The Paris Psalter 128:4 4 | raþe sona / ær hit afohten || | foldan | losige / / # / of þam he ne gefy |
| The Paris Psalter 136:4 2 | n || sangas drihtne / on ðǣre | foldan | || þe ūs fremde is? / / # / Ġi |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n || sangas drihtne / on þære | foldan | || þe us fremde is / / # / gif i |
| The Paris Psalter 142:2 3 | soþfæst ænig / þe on þisse | foldan | || feorhlif bereþ / / # / forþo |
| The Paris Psalter 142:4 3 | þu worulddeade || wrige mid | foldan | / is me ænge gast || innan hre |
| The Paris Psalter 143:19 2 | | oþre hataþ / þe him swa on | foldan | || fægre limpeþ / eadig biþ |
| The Paris Psalter 59:6 3 | ngþu / heafdes mines || her on | foldan | / / # / cyninc ys me || iuda cuþ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | fa lǣdaþ / of feorr-weĝum || | foldan | cyningas. / / # / On wuda þū wi |
| The Paris Psalter 67:26 5 | gyfe lædaþ / of feorwegum || | foldan | cynincgas / / # / on wuda þu wil |
| The Paris Psalter 71:9 2 | eaþ ealle / and his feondas || | foldan | liccigeaþ / / # / cumaþ of thar |
| The Paris Psalter 72:1 4 | don || losode nu-þa / ealle on | foldan | || fota gangas / / # / forþon ic |
| The Paris Psalter 72:10 1 | agum / / # / þi nu fyrenfulle || | foldan | æhta / and þysse worulde wela |
| The Paris Psalter 74:8 4 | rincan synfulle / þa on þysse | foldan | || fyrene wyrceaþ / ic þonne |
| The Paris Psalter 76:10 1 | | maniġe cȳðdest / folcum on | foldan; | || þū wiþ·feredes% ēac / I |
| The Paris Psalter 76:12 2 | || mænige cyþdest / folcum on | foldan | || þu wiþferedes eac / israhe |
| The Paris Psalter 77:25 4 | him heofenes hlaf || hider on | foldan | / and engla hlaf || æton mancy |
| The Paris Psalter 84:1 2 | bletsadest || bliþe drihten / | foldan | fæle || and afyrdest eac / of |
| The Paris Psalter 93:3 1 | / / # / hu lange fyrenwyrhtan || | foldan | wealdaþ / oþþe manwyrhtan || |
| The Paris Psalter 94:5 2 | þone / worhte his folme eac || | foldan | drige / / # / cumaþ him fore || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | ættere || wætum and cealdum / | foldan | to flore || fæste gesettest / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | engla / wiþ fyre hwæthwugu || | foldan | and lagustream / ne mengdest to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | ne / þæt þæt fyr ne mæg || | foldan | and merestream / blate forbærn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | p and of dune / to feallanne || | foldan | þisse / þæm anlicost || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | þæt is soþ cining / se þas | foldan | gesceop || and hi gefylde þa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 10 | eaden wæs / sume fotum twam || | foldan | peþþaþ / sume fierfete || su |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | le || woruldmen tweogan / geond | foldan | sceat || buton fea ane / eala m |
| A.51.94.5 2 | one / worhte his folme ēac || | foldan | drīġe. |
| The Death of Edgar 18 | r || waldendes lof / afylled on | foldan | || fela wearþ todræfed / glea |
| The Rune Poem 88 | and þeah a bruceþ / fodres on | foldan | || hafaþ fægerne eard / wætr |
| A.6.13 62 | īn-nihte / ġe·feċċan under | foldan, | || nǣfre hīe sē fēond tō |
| Solomon and Saturn 67 | | of siennihte / gefeccan under | foldan | || næfre hie se feond to þ |
| A.6.13 150 | d, / fāmiġ flōdes bæþ, || | foldan | ġe·sēċeþ. / Hwīlum hē ġ |
| Solomon and Saturn 155 | an blod / famig flodes bæþ || | foldan | geseceþ / hwilum he gefeteraþ |
| A.6.13 11 | % of·fēoll; / for·þon þā | foldan | ne mæġ || fīra ǣniġ, / þo |
| A.6.13 13 | e·flēoĝan, || ne þon mā | foldan | nēat%. / Þanon ātor-cynn || |
| Solomon and Saturn 16 | þa deaþ offeoll / forþan þa | foldan | ne mæg || fira ænig / þone m |
| Solomon and Saturn 18 | fugol gefleogan || ne þon ma | foldan | neat / þanon atercynn || æres |
| A.6.13 68 | hīere. / Niste hine on ðǣre | foldan | || fīra ǣniġ / eorðan cynne |
| Solomon and Saturn 80 | n gehyre / nyste hine on þære | foldan | || fira ænig / eorþan cynnes |
| A.6.13 92 | sīðe, / ā·fielleþ hine on | foldan; | || friteþ aefter þǣm / wildn |
| A.6.13 96 | ·hwon fealleþ sē snāw, || | foldan | be·hȳdeþ, / be·wriehþ wyrt |
| Solomon and Saturn 106 | efn on siþe / afilleþ hine on | foldan | || friteþ æfter þam / wildne |
| Solomon and Saturn 111 | c forhwon fealleþ se snaw || | foldan | behydeþ / bewrihþ wyrta ciþ |
| A.6.13 216 | nde, / ne fuĝol ne fisċ || ne | foldan | stān, / ne wæteres wielm || n |
| A.6.13 253 | ā·fielde hine þā || under | foldan | sċēatas, / hēt hine ðǣr f |
| Solomon and Saturn 254 | igende / ne fugel ne fisc || ne | foldan | stan / ne wæteres wylm || ne w |
| A.6.13 271 | þ’. / ‘Is þonne on þisse | foldan | || fīra ǣniġ / eorðan cynne |
| Solomon and Saturn 295 | san / afielde hine þa || under | foldan | sceatas / heht hine þær fæst |
| Solomon and Saturn 314 | þ # || / is þonne on þisse | foldan | || fira ænig / eorþan cynnes |
| The Menologium 15 | urofe || hataþ on brytene / in | foldan | her || swylce emb feower wuca |
| The Menologium 114 | ldan || and gangan lator / ofer | foldan | wang || fægerust leohta / woru |
| The Menologium 143 | | wela byþ geywed / fægere on | foldan | || þænne forþ gewat / ymb þ |
| The Menologium 207 | nian ne moton || wangas grene / | foldan | frætuwe || þæs ymb feower |
| Maxims II 33 | sdom on were || wudu sceal on | foldan | / blædum blowan || beorh sceal |
| The Judgment Day II 131 | cnosl || eorðbuendra / ðe on | foldan | wearð || feded æfre / oððe |
| The Gloria I 20 | nd ealle ðing / ðu settest on | foldan | || swyðe feala cynna / and tos |
| The Creed 56 | || ealra getreowe / flæsces on | foldan | || on ða forhtan tid / ðær |
| The Gloria II 2 | t || wereda drihten / fæder on | foldan | || fægere gemæne / mid sylfan |
| Thureth 6 | hta gehwylcre / ðæs ðe he on | foldan | || gefremian mæg / and him ge |
| Thureth 11 | ealle findan / ðæs ðe he on | foldan | || fremað to ryhte |
| The Seasons for Fasting 64 | | ðinga gehwelces / fæsten on | foldan | || fyra bearnum / dihte gelicum |
| The Seasons for Fasting 187 | æt he freond wese / folce gynd | foldan | || and ða fyrna sceolan / ðam |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 9 | drihten || æfter teode / firum | foldan | || frea ælmihtig |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | s || ðæt he hit oðlæde / ne | foldan | || ðæt hit oðferie / ne husa |
| A.6.43.9 11 | þæt hē hit oþ·lǣde, / nē | foldan, | || þæt hit oþ·ferġe, / nē |
| The Battle of Maldon 52 | ard || ealdres mines / folc and | foldan | || feallan sceolon / hæþene |
| A.6.9 54 | , || ealdres mīnes, / folc and | foldan. | || Feallan sċulon / hǣðne æ |
| The Battle of Maldon 164 | s || earm amyrde / feoll þa to | foldan | || fealohilte swurd / ne mihte |
| A.6.9 166 | m ā·mierde. / Fēoll þā tō | foldan | || fealu-hilte sweord; / ne mea |
| The Battle of Maldon 225 | on þam folce || þæt se on | foldan | læg / forwegen mid his wæpne |
| A.6.9 227 | þām folce, || þæt sē on | foldan | læġ / forweġen mid his wǣpn |
| Genesis A 1405 | || þa hine halig god / ece upp | forlet | || edmodne flod / streamum stig |
| Genesis A 1450 | t || sweartum hrefne / of earce | forlet | || æfter fleogan / ofer heah w |
| Daniel 309 | þu us þas wrace teodest / ne | forlet | þu usic ane || ece drihten / f |
| Christ and Satan 543 | be sidan || þær he his swat | forlet | / feollon to foldan || fulwihte |
| Andreas 835 | langne fyrst / oþþæt dryhten | forlet | || dægcandelle / scire scinan |
| Andreas 968 | sum / of minre sidan || swat ut | forlet | / dreor to foldan || ic adreah |
| Andreas 1037 | am niþe || þær he nænigne | forlet | / under burglocan || bennum fæ |
| Andreas 1588 | cræf egeslic || ond þær in | forlet | / flod fæþmian || fealewe wæ |
| Elene 159 | þin mod lufaþ / hio on sybbe | forlet | || secan gehwylcne / agenne ear |
| Christ A 30 | s wyrðe || ðe he to wuldre | forlet | / ða we heanlice || hweorfan s |
| Christ C 1452 | earfeðu || oððæt ic anne | forlet | / of minum lichoman || lifgendn |
| Guthlac A 330 | eorge || wæs him botles neod / | forlet | longeðas || lænra dreama / no |
| Riddles 38 2 | yrðe grædig || him on gafol | forlet | / ferðfriðende || feower well |
| Riddles 72 10 | ic wæs yldra || ond ðæt an | forlet | / sweartum hyrde || siðade wid |
| Juliana 553 | e frod || ða hine seo fæmne | forlet | / æfter ðræchwile || ðystra |
| Beowulf 970 | ðe || hwæðere he his folme | forlet | / to lifwraðe || last weardian |
| Beowulf 2787 | ensiocne || ðær he hine ær | forlet | / he ða mid ðam maðmum || m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | þe þince / forþæm þe nane | forlet | || þeah hit lang þince / dea |
| The Battle of Brunanburh 42 | en æt sæcce || and his sunu | forlet | / on wælstowe || wundun forgru |
| The Death of Edgar 3 | g and wynsum || and þis wace | forlet | / lif þis læne || nemnaþ leo |
| Solomon and Saturn 294 | urh þæs deofles gehygdo || | forlet | hine þa of dune gehreosan / af |
| Waldere, Fragment II 8 | g / welandes bearn || widia ut | forlet | / þurh fifela gewe/ /ld || for |
| Waldere B 9 | , / Welandes bearn, || Widia ut | forlet; | / ðurh fifela gewe/ /ld || for |
| The Battle of Maldon 147 | es || þe him drihten forgeaf / | forlet | þa drenga sum || daroþ of h |
| The Battle of Maldon 154 | s bearn || wulfmær se geonga / | forlet | forheardne || faran eft ongea |
| The Battle of Maldon 185 | fram guþe || and þone godan | forlet | / þe him mænigne oft || mear |
| The Battle of Maldon 319 | godric to guþe || oft he gar | forlet | / wælspere windan || on þa wi |
| Genesis A 1405 | ā hine hāliġ God / ēċe up | for·lēt | || ēad-mōdne% flōd% / strēa |
| Genesis A 1450 | || sweartum hræfne / of earce | for·lēt | || aefter flēoĝan / ofer hēa |
| A.1.3 309 | ūs þās wrace tēodest. / Ne | for·lēt | þū ūsiċ āne%, || ēċe d |
| A.1.4 543 | sīdan || ðǣr hē his swāt | for·lēt; | / fēollon tō foldan || fulwih |
| A.2.1 835 | gne frist, / oþ·þæt drihten | for·lēt | || dæġ-candelle / sċīre sċ |
| A.2.1 968 | of mīnre sīdan || swāt ūt | for·lēt, | / drēor tō foldan. || Iċ ā |
| A.2.1 1037 | ðe, || (ðǣr hē nǣniġne% | for·lēt | / under burĝ-locan || bennum f |
| A.2.1 1588 | f eġesliċ || and ðǣr inn | for·lēt | / flōd fæðmian, || fealwe w |
| A.2.6 160 | mōd lufaþ.’ / Hēo on sibbe | for·lēt | || sēċan ġe·hwelcne / āgen |
| Christ C 1452 | oþu, || oþ·þæt iċ ānne | for·lēt | / of mīnum līċ-haman || libb |
| Guthlac A 330 | , || (wæs him botles nēod), / | for·lēt | langaþas || lǣnra drēama. / |
| A.3.22.38 2 | e% grǣdiġ; || him on gafol | for·lēt | / ferhþ-friðende || fēower w |
| A.3.34.72 10 | wæs ieldra || and þæt ān | for·lēt | / sweartum hīerde, || sīðode |
| A.3.5 553 | .’ || þā hine sēo fǣmne | for·lēt | / aefter þræc-hwīle || þīe |
| A.4.1 970 | e. || Hwæðre hē his folme | for·lēt | / tō līf-wræðe || lāst wea |
| A.4.1 2787 | ēocne, || ðǣr hē hine ǣr | for·lēt. | / Hē þā mid þǣm māðmum | |
| A.5.6.10 66 | þynċe? / For·þǣm þe nāne | for·lēt, | || þēah hit lang þynċe, |
| A.6.10.1 42 | æt sæċċe || and his sunu | for·lēt | / on wæl-stōwe || wundum for |
| A.6.10.4 3 | and wynsum || and þis wāce | for·lēt, | / līf þis lǣne. || Nemnaþ l |
| A.6.13 252 | æs dēofles ġe·hyġdu; || | for·lēt | hine þā of dūne ġe·hrēo |
| A.6.8.2 9 | Wēlandes bearn, || Widia ūt | for·lēt; | / þurh fifela ġe·we[]ld% || |
| A.6.9 149 | | þe him drihten for·ġeaf. / | Forlēt | þā drenga sum || daroþ of |
| A.6.9 156 | rn, || Wulf·mǣr sē ġunga, / | forlēt | for·heardne || faran eft on |
| A.6.9 187 | am gūðe || and þone gōdan | for·lēt | / þe him maniġne oft || mearh |
| A.6.9 321 | tō gūðe. || Oft hē gār | for·lēt, | / wæl-spere windan || on þā |
| The Death of Edgar 22 | wæs mærþa fruma / to swiþe | forsewen | || sigora waldend / rodera ræd |
| Genesis A 5 | ta / frea ælmihtig || næs him | fruma | æfre / or geworden || ne nu en |
| Genesis A 1087 | sunu lamehes || sulhgeweorces / | fruma | wæs ofer foldan || siþþan |
| Genesis A 1633 | wæs babylones || bregorices | fruma | / ærest æþelinga || eþelþr |
| Christ and Satan 560 | þa mæran gesceaft / burhleoda | fruma | || bringan wolde / haligne gast |
| Andreas 226 | healdend ond wealdend / upengla | fruma | || eþel secan / middangeardes |
| Andreas 556 | nga wuldor / frægn fromlice || | fruma | ond ende / saga þances gleaw | |
| Elene 332 | is in witum fæst / ealre synne | fruma | || susle gebunden / gif þin wi |
| A.2.6 333 | on wītum fæst, / ealre synne | fruma, | || sūsle% ġe·bunden. / Ġif |
| Elene 353 | e behyded || forlæt nu lifes | fruma | / of þam wangstede || wynsumne |
| A.2.6 354 | ded. || For·lǣt nū, līfes | fruma, | / of þām wang-stede || wynsum |
| Christ A 294 | sende || forðon heht sigores | fruma | / his heahbodan || hider gefleo |
| Christ B 516 | as engla gedryht / ealra folca | fruma | || fæder eðelstoll / we mid |
| Christ B 579 | | corðre ne lytle / fyrnweorca | fruma | || folc gelædan / in dreama dr |
| Christ B 844 | behydan mæge || ðonne herga | fruma | / æðelinga ord || eallum deme |
| Widsith 90 | me beag forgeaf || burgwarena | fruma | / on ðam siex hund wæs || sm |
| Guthlac A 773 | || ðurh his dom ahof / wæs se | fruma | fæstlic || feondum on ondan / |
| Guthlac B 823 | g / foldan geworhte || ða wæs | fruma | niwe / ælda tudres || onstæl |
| The Descent into Hell 29 | || siex monað / ealles folces | fruma | || nu // sceacen / wene ic ful |
| The Descent into Hell 41 | yning in oðrad / ealles folces | fruma | || forð onette / weoruda wuldo |
| Homiletic Fragment II 10 | || an fæder ece / an is folces | fruma | || se ðas foldan gesceop / dug |
| The Phoenix 377 | af him se meahta || moncynnes | fruma | / ðæt he swa wrætlice || weo |
| Beowulf 2309 | e for / fyre gefysed || wæs se | fruma | egeslic / leodum on lande || sw |
| The Paris Psalter 118:160 1 | wician / / # / þæt is weorþlic | fruma | || worda þinra / þæt þær b |
| The Paris Psalter 118:160 2 | cian. / / # / Þæt is wierðliċ | fruma | || worda þīnra, / þæt ðǣr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | llra þinga || þeoda waldend / | fruma | and ende || hwæt þu fæder |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | deþ siþþan ymbe / moncynnes | fruma | || swa him gemet þinceþ / for |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | cwucera gehwelces / æwelm and | fruma | || eallra gesceafta / wyrhta an |
| The Death of Edgar 21 | s on mode || þa wæs mærþa | fruma | / to swiþe forsewen || sigora |
| A.6.13 72 | t || Melotes bearn, / Filistina | fruma, | || fæste ġe·bindan, / lannum |
| Solomon and Saturn 84 | ht || melotes bearn / filistina | fruma | || fæste gebindan / lonnum bel |
| A.6.13 239 | d sēo swīðe, / eallra firena | fruma, | || fǣhþu mōdor, / wēana wyr |
| Solomon and Saturn 280 | wyrd seo swiþe / eallra fyrena | fruma | || fæhþo modor / weana wyrtwe |
| Psalm 50 20 | da || waldendes doom / ðæt se | fruma | wære || his feores sceldig / f |
| The Seasons for Fasting 9 | | læran sceolde / ða se leoda | fruma | || larum fyligde / heofena heah |
| A.3.9 92 | fareþ, || ansīen blācaþ, / | gamol-feax | gnornaþ, || wāt his ġū-wi |
| Beowulf 608 | æs on salum || sinces brytta / | gamolfeax | ond guðrof || geoce gelyfde / |
| The Death of Edgar 26 | gewealc / ofer ganotes bæþ || | gamolfeax | hæleþ / wis and wordsnotor || |
| A.3.9 20 | g / dyde iċ mē tō gamene, || | ganotes | hlēoðor / and hwilpan swēġ |
| Beowulf 1861 | ðerne / godum gegretan || ofer | ganotes | bæð / sceal hringnaca || ofer |
| The Death of Edgar 26 | rde || ofer yþa gewealc / ofer | ganotes | bæþ || gamolfeax hæleþ / wi |
| The Rune Poem 79 | s fodor || fereþ gelome / ofer | ganotes | bæþ || garsecg fandaþ / hwæ |
| Genesis A 2447 | doras || þær him se æþela | geaf | / gleawferhþ hæle || giestli |
| Daniel 13 | res waldend || se þam werude | geaf | / mod and mihte || metod alwiht |
| Daniel 34 | old þeodum || þam þe æhte | geaf | / wisde him æt frymþe || þa |
| Andreas 317 | afenaþ þe || nu þe dryhten | geaf | / welan ond wiste || ond woruld |
| Elene 365 | halige bec / þæt eow dryhten | geaf | || dom unscyndne / meotod mihta |
| Christ B 473 | eofum gesiðum || lean æfter | geaf | / ond ðæt word acwæð || wal |
| Christ C 1381 | lame ic ðe leoðo gesette || | geaf | ic ðe lifgendne gæst / arode |
| Christ C 1383 | fdest / mægwlite me gelicne || | geaf | ic ðe eac meahta sped / welan |
| Christ C 1501 | htum || ðe ic eow on eorðan | geaf | / earmra hulpen || earge ge ð |
| Guthlac B 869 | drync / ðone eue fyrn || adame | geaf | / byrelade bryd geong || ðæt |
| Riddles 2 4 | one wælgim || ðe me waldend | geaf | / se me widgalum || wisað hwil |
| Riddles 2 23 | m healdende || ðe me hringas | geaf | / me bið forð witod || gif ic |
| Riddles 20 4 | one wælgim || þe me waldend | geaf, | / se me widgalum || wisað hwil |
| Riddles 20 23 | m healdende || þe me hringas | geaf. | / Me bið forð witod, || gif i |
| Riddles 72 3 | ic wæs lytel || / fo/ || / /te | geaf | || / /pe || ðe unc gemæne / | |
| Beowulf 1719 | ord blodreow || nallas beagas | geaf | / denum æfter dome || dreamlea |
| Beowulf 2146 | gnes mede || ac he me maðmas | geaf | / sunu healfdenes || on minne s |
| Beowulf 2173 | um || ðone ðe him wealhðeo | geaf | / ðeodnes dohtor || ðrio wicg |
| Beowulf 2431 | ond hæfde || hreðel cyning / | geaf | me sinc ond symbel || sibbe g |
| Beowulf 2623 | pe efnan || swa his ærfæder / | geaf | him ða mid geatum || guðgew |
| Beowulf 2635 | iorsele || ðe us ðas beagas | geaf | / ðæt we him ða guðgetawa | |
| Beowulf 2640 | ærða || ond me ðas maðmas | geaf | / ðe he usic garwigend || gode |
| Beowulf 2865 | dryhten || se eow ða maðmas | geaf | / eoredgeatwe || ðe ge ðær o |
| Beowulf 2919 | l on feðan || nalles frætwe | geaf | / ealdor dugoðe || us wæs a s |
| Beowulf 3009 | ne gebringan || ðe us beagas | geaf | / on adfære || ne scel anes hw |
| Beowulf 3034 | ldan || ðone ðe him hringas | geaf | / ærran mælum || ða wæs end |
| Judith 342 | yhtne || ðe hyre weorðmynde | geaf | / mærðe on moldan rice || swy |
| The Paris Psalter 104:12 2 | d he þearle for him || þrea | geaf | cyningum / / # / ne sceolon ge mi |
| The Death of Edgar 36 | weard / gebette brego engla || | geaf | eft blisse gehwæm / egbuendra |
| Solomon and Saturn 53 | scyldum || huru him scippend | geaf | / wuldorlicne wlite || mec þæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | nu drincan || nu iow dryhten | geaf | / ðæt iow gregorius || gegier |
| Beowulf 830 | ted / swylce oncyððe || ealle | gebette | / inwidsorge || ðe hie ær dru |
| The Death of Edgar 36 | an || þæt eft heofona weard / | gebette | brego engla || geaf eft bliss |
| Psalm 50 151 | || weorðne munde / forðon he | gebette | || balaniða hord / mid eaðmed |
| The Death of Edgar 15 | ewat || bisceop se goda / þurh | gecyndne | cræft || þam wæs cyneweard |
| The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / her | geendode | || eorþan dreamas / eadgar eng |
| Andreas 668 | eah ond horngeap || hæleþum | gefrege | / wuldre gewlitegod || huscword |
| Andreas 961 | hu þæt manegum wearþ / fira | gefrege | || geond feala landa / þæt me |
| Andreas 1119 | e / wæs þæt weatacen || wide | gefrege | / geond þa burh bodad || beorn |
| Andreas 1626 | odon / manige on meþle || mine | gefrege | / eaforan unweaxne || þa wæs |
| The Fates of the Apostles 25 | reccan / se manna wæs || mine | gefrege | / þurh cneorisse || criste leo |
| Elene 528 | þæs weres breostum / þa wæs | gefrege | || in þære folcsceare / geond |
| The Coronation of Edgar 9 | p / micel muneca þreat || mine | gefrege | / gleawra gegaderod || and þa |
| The Death of Edgar 34 | eode / waldendes wracu || wide | gefrege | / hungor ofer hrusan || þæt e |
| Genesis A 1173 | a wæs / on his mægþe || mine | gefræge | / guma on geogoþe || iared hat |
| Exodus 368 | amas / maþmhorda mæst || mine | gefræge | / on feorhgebeorh || foldan hæ |
| Daniel 303 | geond landa fela / fracoþ and | gefræge | || folca manegum / þa usic bew |
| Widsith 71 | e / se hæfde moncynnes || mine | gefræge | / leohteste hond || lofes to wy |
| Guthlac B 820 | uð || wera cneorissum / folcum | gefræge | || ðætte frymða god / ðone |
| Azarias 24 | geond londa fela / fracuð ond | gefræge | || foldbuendum / nu ðu usic be |
| Riddles 95 3 | ft || ricum ond heanum / folcum | gefræge | || fere wide / ond me fremdes |
| The Phoenix 3 | m on || æðelast londa / firum | gefræge | || nis se foldan sceat / ofer m |
| The Phoenix 176 | ning / meotud moncynnes || mine | gefræge | / ðæt se ana is || ealra beam |
| Beowulf 55 | cyning || longe ðrage / folcum | gefræge | || fæder ellor hwearf / aldor |
| Beowulf 776 | abeag / medubenc monig || mine | gefræge | / golde geregnad || ðær ða g |
| Beowulf 837 | of / ða wæs on morgen || mine | gefræge | / ymb ða gifhealle || guðrinc |
| Beowulf 1955 | rego / ealles moncynnes || mine | gefræge | / ðone selestan || bi sæm twe |
| Beowulf 2480 | fæhðe ond fyrene || swa hyt | gefræge | wæs / ðeah ðe oðer his || e |
| Beowulf 2685 | g / se ðe meca gehwane || mine | gefræge | / swenge ofersohte || ðonne he |
| Beowulf 2837 | na ðah / mægenagendra || mine | gefræge | / ðeah ðe he dæda gehwæs || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 2 | tig / micel modilic || mærþum | gefræge | / and wundorlic || witena gehwy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | þæm hio is on midle || mine | gefræge | / fyres and eorþan || fela mon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 248 | e þa / swiþe mislicum || mine | gefræge | / neata cynnum || nergend user / |
| The Death of Edgar 16 | a / þa wæs on myrceon || mine | gefræge | / wide and welhwær || waldende |
| The Menologium 27 | þegen / mathias mære || mine | gefræge | / þæs þe lencten on tun || g |
| The Menologium 54 | wæs þæt mære wyrd / folcum | gefræge | || swylce emb feower and þre |
| The Seasons for Fasting 69 | eornum / on ðam monðe || mine | gefræge | / ðe man september || genemne |
| Christ and Satan 580 | nu his fæderes / dæleþ dogra | gehwæm | || drihten weoroda / help and h |
| Beowulf 1365 | oferhelmað / ðær mæg nihta | gehwæm | || niðwundor seon / fyr on flo |
| Beowulf 1420 | | ðegne monegum / oncyð eorla | gehwæm | || syððan æscheres / on ðam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | ge on þæm lande || is leoda | gehwæm | / þios oþru bysen || efnbehef |
| The Metres of Boethius: Metre 12 18 | an ne brohte / swa þincþ anra | gehwæm | || eorþbuendra / sio soþe ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ter || earfoþtæcne / unwisra | gehwæm | || wuniaþ on fyre / þeah hi s |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ælmihtiges || þæt is gasta | gehwæm | / ece butan ende || eadegum sau |
| The Metres of Boethius: Metre 28 68 | þor wundraþ / þeah hit wisra | gehwæm | || wundor þince / on his modse |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | urst aceled / ne mæg hæleþa | gehwæm | || hus on munte / lange gelæst |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | || æghwam dohte / þa þa anra | gehwæm | || on eorþwæstmum / genoh þu |
| The Death of Edgar 36 | rego engla || geaf eft blisse | gehwæm | / egbuendra || þurh eorþan we |
| Elene 109 | || weras þeahtedon / on healfa | gehwær | || sume hyder sume þyder / þr |
| Elene 743 | sigor æt sæcce || ond sybbe | gehwær | / æt gefeohte friþ || se þe |
| Beowulf 526 | ngea / ðeah ðu heaðoræsa || | gehwær | dohte / grimre guðe || gif ðu |
| The Death of Edgar 5 | en on moldan || þæne monaþ | gehwær | / in þisse eþeltyrf || þa þ |
| The Menologium 59 | þænne dream gerist / wel wide | gehwær | || swa se witega sang / þis is |
| The Menologium 79 | / maius micle || geond menigeo | gehwær | / swa þi ylcan dæge || æþel |
| Psalm 50 43 | || eal oncnawe / and eac synna | gehwær | || selfum æt eagan / firendeda |
| Genesis A 44 | ce and reade lege || heht þa | geond | þæt rædlease hof / weaxan wi |
| Genesis A 134 | rc sceado / sweart swiþrian || | geond | sidne grund / þa seo tid gewat |
| Genesis A 205 | cynn || þa þe flod wecceþ / | geond | hronrade || inc hyraþ eall / |
| Genesis A 233 | ilce is seo feorþe || þa nu | geond | folc monig / weras eufraten || |
| Genesis A 991 | reþe wæstme || ræhton wide / | geond | werþeoda || wrohtes telgan / h |
| Genesis A 1244 | rim miclade / monna mægþe || | geond | middangeard / sunum and dohtrum |
| Genesis A 1331 | æsl || þe þu ferian scealt / | geond | deop wæter || dægrimes worn |
| Genesis A 1388 | under heofonum || hea beorgas / | geond | sidne grund || and on sund ah |
| Genesis A 1429 | me dreah / þa hine on sunde || | geond | sidne grund / wonne yþa || wid |
| Genesis A 1664 | mærþe || ær seo mengeo eft / | geond | foldan bearm || tofaran sceol |
| Genesis A 1781 | are gemyndig || land sceawian / | geond | þa folcsceare || be frean h |
| Daniel 80 | het þa secan || sine gerefan / | geond | israela || earme lafe / hwilc |
| Daniel 300 | lifes / siendon we towrecene || | geond | widne grund / heapum tohworfene |
| Daniel 302 | || hyldelease / is user lif || | geond | landa fela / fracoþ and gefræ |
| Daniel 322 | imfaroþes / sæfaroþa sand || | geond | sealtne wæg / in eare gryndeþ |
| Daniel 353 | sced || þær þa dædhwatan / | geond | þone ofen eodon || and se en |
| Daniel 573 | lange þrage / heorta hlypum || | geond | holt wunast / ne biþ þec mæl |
| Christ and Satan 73 | hwearfedon / earme æglecan || | geond | þæt atole scref / for þam an |
| Christ and Satan 128 | ah in fyrnum || fyrleoma stod / | geond | þæt atole scræf || attre g |
| Christ and Satan 223 | eorcum || heora wlite scineþ / | geond | ealra worulda woruld || mid w |
| Christ and Satan 269 | acan / sume sceolon hweorfan || | geond | hæleþa land / and unsibbe || |
| Christ and Satan 271 | t onstyrian / monna mægþum || | geond | middaneard / ic her geþolian s |
| Christ and Satan 319 | æftum || hreopan deofla / wide | geond | windsele || wean cwanedon / man |
| Christ and Satan 340 | re || godes andsacan / hweorfan | geond | helle || hate onæled / ufan an |
| Christ and Satan 352 | eþ ymbutan / meotodes mihte || | geond | þæt mære cynn / þær habba |
| Christ and Satan 384 | d egsan || ealle afyrhte / wide | geond | windsele || wordum mændon / þ |
| Christ and Satan 582 | and hælo || hæleþa bearnum / | geond | middangeard || þæt is moneg |
| Christ and Satan 602 | blawan || ofer burga geseotu / | geond | foldan sceatas # || / þonne o |
| Christ and Satan 642 | sceoldon / uton la geþencan || | geond | þas worulde / þæt we hælend |
| Christ and Satan 45 | unde stod / locade leas wiht || | geond | þæt laþe scræf / atol mid e |
| Andreas 25 | oman || feorrancumenra / þegon | geond | þa þeode || swelc wæs þea |
| Andreas 42 | stre || þær wæs cirm micel / | geond | mermedonia || manfulra hloþ / |
| Andreas 331 | a gehwæs || ond us feran het / | geond | ginne grund || gasta streonan |
| Andreas 332 | d || gasta streonan / faraþ nu | geond | ealle || eorþan sceatas / emne |
| Andreas 371 | mere || hornfisc plegode / glad | geond | garsecg || ond se græga mæw |
| Andreas 576 | ofost || hu he his gif cyþde / | geond | woruld wide || wealdendes bea |
| Andreas 709 | s aldor || wordhleoþor astag / | geond | heahræced || haliges lare / sy |
| Andreas 762 | sum wordum || weorud hlosnode / | geond | þæt side sel || swigodon ea |
| Andreas 768 | lde for mannum || man wridode / | geond | beorna breost || brandhata ni |
| Andreas 961 | anegum wearþ / fira gefrege || | geond | feala landa / þæt me bysmredo |
| Andreas 1120 | æt weatacen || wide gefrege / | geond | þa burh bodad || beorne mane |
| Andreas 1637 | mnodon || secga þreate / weras | geond | þa winburg || wide ond side / |
| Elene 16 | um || þæt he manegum wearþ / | geond | middangeard || mannum to hro |
| Elene 278 | snoterestum || side ond wide / | geond | iudeas || gumena gehwylcum / me |
| Elene 294 | æþelestan || engelcynne / þe | geond | lyft faraþ || leohte bewunde |
| Elene 529 | frege || in þære folcsceare / | geond | þa werþeode || wide læded / |
| Elene 737 | idlum || þæt manigum sceall / | geond | middangeard || mære weorþan |
| Christ A 7 | foge || flint unbræcne / ðæt | geond | eorðb/ /g eall || eagna gesi |
| Christ A 59 | ehaten eart / sioh nu sylfa ðe | geond | || ðas sidan gesceaft / swylce |
| Christ A 71 | are gebidan / eala wifa wynn || | geond | wuldres ðrym / fæmne freolica |
| Christ A 279 | hatað ond secgað || hæleð | geond | foldan / bliðe mode || ðæt |
| Christ A 306 | lat ða swa wisfæst || witga | geond | ðeodland / oððæt he gestaro |
| Christ A 380 | nd ðrynes / brade geblissad || | geond | brytenwongas / ða mid ryhte sc |
| Christ B 469 | iforan sungon / witgena word || | geond | woruld innan / ðurh his ðrowi |
| Christ B 481 | ine || godes onsien / farað nu | geond | ealne || yrmenne grund / geond |
| Christ B 482 | geond ealne || yrmenne grund / | geond | widwegas || weoredum cyðað / |
| Christ B 644 | obearn godes / monig mislicu || | geond | middangeard / swa se fæla fuge |
| Christ B 663 | des snyttru / seow ond sette || | geond | sefan monna / sumum wordlaðe | |
| Christ B 785 | e widefeorh || weorcum hlodun / | geond | sidne grund || us secgað bec |
| Christ B 810 | reada leg || reðe scriðeð / | geond | woruld wide || wongas hreosa |
| Christ B 852 | cald wæter || ceolum liðan / | geond | sidne sæ || sundhengestum / fl |
| Christ B 855 | mæta || ðe we her on lacað / | geond | ðas wacan woruld || windge h |
| Christ C 947 | e / sylfa geseceð || weorðeð | geond | sidne grund / hlud gehyred || h |
| Widsith 51 | ndferde fela || fremdra londa / | geond | ginne grund || godes ond yfle |
| Widsith 99 | r eadwines / hyre lof lengde || | geond | londa fela / ðonne ic be songe |
| Widsith 136 | m hweorfað / gleomen gumena || | geond | grunda fela / ðearfe secgað | |
| The Fortunes of Men 65 | missenlice || meahtig dryhten / | geond | eorðan sceat || eallum dæle |
| The Fortunes of Men 94 | wrætlice || weoroda nergend / | geond | middangeard || monna cræftas |
| Maxims I 160 | ædan || ond treow weaxan / sio | geond | bilwitra || breost ariseð / w |
| Maxims I 199 | m / drugon wæpna gewin || wide | geond | eorðan / ahogodan ond ahyrdon |
| The Order of the World 78 | ðurh his ægne sped witan / hu | geond | grund færeð || goldtorht su |
| The Panther 1 | The Panther / / monge sindon || | geond | middangeard / unrimu cynn || ð |
| The Panther 4 | rim witan / ðæs wide sind || | geond | world innan / fugla ond deora | |
| The Panther 65 | te stenc / wlitig ond wynsum || | geond | woruld ealle / siððan to ðam |
| The Panther 68 | fa gehwone || heapum ðrungon / | geond | ealne ymbhwyrft || eorðan sc |
| The Panther 70 | us paulus / monigfealde sind || | geond | middangeard / god ungnyðe || |
| Guthlac A 30 | geweald cuman / monge sindon || | geond | middangeard / hadas under heofo |
| Guthlac A 39 | istes lufu || sindan costinga / | geond | middangeard || monge arisene / |
| Guthlac A 68 | eð / ealra ðære mengu || ðe | geond | middangeard / dryhtne ðeowiað |
| Guthlac A 270 | o we oferhygdu || anes monnes / | geond | middangeard || maran fundon / |
| Guthlac A 501 | an hades / ðe gemete monige || | geond | middangeard / ðeowiað in ðea |
| Guthlac A 537 | ond gecostad || cuð is wide / | geond | middangeard || ðæt his mod |
| Guthlac A 762 | in lichoman / monna mægðe || | geond | middangeard / wile se waldend | |
| Guthlac B 865 | ng / fira cynne || feond rixade / | geond | middangeard || nænig monna w |
| Guthlac B 883 | d side / breme æfter burgum || | geond | bryten innan / hu he monge oft |
| Deor 31 | æg ðonne geðencan || ðæt | geond | ðas woruld / witig dryhten || |
| Riddles 12 13 | hwyrfeð geneahhe / swifeð me | geond | sweartne || saga hwæt ic hat |
| Riddles 26 8 | feoldan || ond mec fugles wyn / | geond | speddropum || spyrede geneahh |
| Riddles 34 5 | || ond to ham tyhð / wæðeð | geond | weallas || wyrte seceð / aa he |
| Riddles 39 17 | feorh || ac hio siðas sceal / | geond | ðas wundorworuld || wide dre |
| Riddles 39 19 | an || hwæðre bearnum wearð / | geond | ðisne middangeard || mongum |
| The Wife's Lament 36 | || ana gonge / under actreo || | geond | ðas eorðscrafu / ðær ic sit |
| The Judgment Day I 74 | deð || ðonne se fær cymeð / | geond | middangeard || monegum gecyð |
| Azarias 21 | lifes / wurdon we towrecene || | geond | widne grund / heapum tohworfne |
| Azarias 23 | | hylda lease / wæs ure lif || | geond | londa fela / fracuð ond gefræ |
| Azarias 40 | sond || ymb sealt wæter / yðe | geond | eargrund || ðæt swa unrime / |
| Azarias 118 | nd ðec halga god || hea duna / | geond | middangeard || miltsum hergen |
| Azarias 144 | ofonfuglas / ða ðe lacende || | geond | lyft farað / bletsien ðec dry |
| Riddles 83 10 | æftnyd || hwilum arære / wide | geond | wongas || hæbbe ic wundra fe |
| Riddles 84 41 | ðecene / wundrum gewlitegad || | geond | werðeode / ðæt wafiað || we |
| Riddles 88 8 | geong || swa / || seðeana / oft | geond | || /fgeaf / ac ic uplong stod | |
| The Phoenix 82 | | ðær se halga stenc / wunað | geond | wynlond || ðæt onwended ne |
| The Phoenix 119 | fones gong || grund gescineð / | geond | middangeard || mærost tungla |
| The Phoenix 323 | cum oðeaweð / mongum monna || | geond | middangeard / ðonne somniað | |
| Juliana 3 | dagum gelamp / maximianes || se | geond | middangeard / arleas cyning || |
| Juliana 332 | eferan / ðonne he onsendeð || | geond | sidne grund / ðegnas of ðystr |
| Juliana 507 | eall gebær / wraðe wrohtas || | geond | werðeode / ða ðe gewurdun || |
| The Wanderer 3 | tse || ðeah ðe he modcearig / | geond | lagulade || longe sceolde / hre |
| The Wanderer 58 | rðon ic geðencan ne mæg || | geond | ðas woruld / for hwan modsefa |
| The Wanderer 75 | stondeð / swa nu missenlice || | geond | ðisne middangeard / winde biwa |
| The Gifts of Men 28 | h domes geweald / missenlice || | geond | ðisne middangeard / leoda leo |
| The Seafarer 90 | arað / swa nu monna gehwylc || | geond | middangeard / yldo him on fare |
| Beowulf 75 | c gebannan / manigre mægðe || | geond | ðisne middangeard / folcstede |
| Beowulf 266 | geman / witena welhwylc || wide | geond | eorðan / we ðurh holdne hige |
| Beowulf 840 | folctogan || feorran ond nean / | geond | widwegas || wundor sceawian / l |
| Beowulf 1280 | to heorote || ðær hringdene / | geond | ðæt sæld swæfun || ða ð |
| Beowulf 1704 | en betera || blæd is aræred / | geond | widwegas || wine min beowulf / |
| Beowulf 1771 | gge beleac / manigum mægða || | geond | ðysne middangeard / æscum ond |
| Beowulf 1981 | wordum || meoduscencum hwearf / | geond | ðæt healreced || hæreðes |
| Beowulf 2264 | en gleobeames || ne god hafoc / | geond | sæl swingeð || ne se swifta |
| Beowulf 3099 | / wigend weorðfullost || wide | geond | eorðan / ðenden he burhwelan |
| Judith 156 | ldor || ðæt gecyðed wearð / | geond | woruld wide || ðæt eow ys w |
| The Paris Psalter 104:7 3 | his domas || deore and mære / | geond | þisse eorþan || æghwylcne |
| The Paris Psalter 105:19 5 | rde / þæt he hi ne towurpe || | geond | werþeoda / / # / ne hi for awyht |
| The Paris Psalter 106:3 3 | fram sæ norþan || swycedan | geond | westen / ne meahton ceastre weg |
| The Paris Psalter 109:6 2 | s / and swa geweorþeþ || wide | geond | eorþan / / # / þa þe on wege w |
| The Paris Psalter 113:9 3 | neode secgeaþ / wuldur wide || | geond | woruldricu / / # / for þinre þ |
| The Paris Psalter 125:3 1 | | teala wynsume / / # / þonne hi | geond | þeode || cweþaþ þriste / æ |
| The Paris Psalter 137:6 1 | orþon þin wuldur is || wide | geond | eorþan / micel and mære || of |
| The Paris Psalter 144:20 4 | synfulle || swylce todrifeþ / | geond | widwegas || wearnum ealle / / # |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ihten usser / heora geþeode || | geond | þas woruld wide / forþon ic |
| The Paris Psalter 56:11 2 | ne drihten / ecne andete || eac | geond | þeode / sealmas singe || swiþ |
| The Paris Psalter 59:1 2 | rihten user / and us towurpe || | geond | werþeoda / yrre us wurde || an |
| The Paris Psalter 62:9 3 | ton synlice || sawle mine / and | geond | eorþscræfu || eodon geneahh |
| The Paris Psalter 65:2 2 | orc / syndon wundorlice || wide | geond | eorþan / and eac on menigeo || |
| The Paris Psalter 66:2 2 | gyt habbaþ / ure wegas wide || | geond | þas werþeode / on þinre hæl |
| The Paris Psalter 67:8 2 | his þæt gleawe folc / oþþe | geond | westena || wide feraþ / þanon |
| The Paris Psalter 82:4 2 | uman ealle / and hi towyrpan || | geond | werþeoda / þæt ne sy gemyndi |
| The Paris Psalter 90:16 2 | is naman swylce / gewuldrige || | geond | ealle werþeoda / and him lifda |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ne / / # / secgeaþ his wuldor || | geond | sigeþeode / and on eallum folc |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | e || ac hit is wyrse nu / þæt | geond | þas eorþan || æghwær sind |
| The Metres of Boethius: Metre 11 73 | fruma || læt þenden he wile / | geond | þas mæran gesceaft || mearc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | lc gesceaft || ealle mægene / | geond | þas widan woruld || wrigaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | mihtigra || ne nan mærra / ne | geond | ealle þa gesceaft || efnlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | forþæm leaf and gærs / bræd | geond | bretene || bloweþ and growe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 127 | um gesceaftum / gesewenlicum || | geond | þisne sidan grund / þeah hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 193 | selfe / forþy men habbæþ || | geond | middangeard / eorþgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 1 | tre 21 / / wel la monna bearn || | geond | middangeard / friora æghwilc | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 12 | c swa same / æfter moncynne || | geond | þisne middangeard / egeslic hu |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | hwilce || giereþ and drigeþ / | geond | sidne grund || sæd and bleda |
| The Metres of Boethius: Metre 31 3 | ætte mislice || manega wuhta / | geond | eorþan faraþ || ungelice / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 4 42 | int gehydde || her on worulde / | geond | burga fela || beorhte cræfta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | tte wile || woruldmen tweogan / | geond | foldan sceat || buton fea ane |
| The Metres of Boethius: Metre 8 5 | sio forme eld || foldbuendum / | geond | eorþan sceat || æghwam doht |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | s hit nu-þa swelc / næron þa | geond | weorulde || welige hamas / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 8 41 | t on eorþan nu || ussa tida / | geond | þas widan weoruld || wæren |
| The Metres of Boethius: Metre 9 58 | hæleþa || þe on his tidum / | geond | þas lænan worold || liban s |
| Metrical Psalm 90:16 2 | næmæn swilce / gewuldrige || | geond | eælle weorðeodæ / and him li |
| The Death of Edgar 33 | we men / wise woþboran || wæs | geond | werþeode / waldendes wracu || |
| The Death of Edward 17 | od / wunode wræclastum || wide | geond | eorþan / syþþan cnut ofercom |
| Durham 1 | ham / / is þeos burch breome || | geond | breotenrice / steppa gestaþola |
| Solomon and Saturn 113 | ngne stan || stregdaþ toþas / | geond | helle heap || hydeþ hine æg |
| Solomon and Saturn 89 | hwæt is þæt wundor || þe | geond | þas worold færeþ / styrnenga |
| Solomon and Saturn 201 | magan cenneþ / hu him weorþe | geond | worold || widsiþ sceapen / oft |
| Solomon and Saturn 225 | orhwam winneþ þis wæter || | geond | woroldrice / dreogeþ deop gesc |
| Solomon and Saturn 6 | hine and læceþ || and hine | geond | land spaneþ / oþþæt his ege |
| The Menologium 36 | hyrsted || hagolscurum færþ / | geond | middangeard || martius reþe / |
| The Menologium 53 | st || swa hit gecyþed wearþ / | geond | middangeard || wæs þæt mæ |
| The Menologium 79 | earfe bringeþ / maius micle || | geond | menigeo gehwær / swa þi ylcan |
| The Menologium 92 | lowaþ || swylce blis astihþ / | geond | middangeard || manigra hada / c |
| The Menologium 121 | æt wel gerist / haligra tid || | geond | hæleþa bearn / petrus and pau |
| The Menologium 127 | ænige ær / wundra geworhte || | geond | wærþeoda / swylce hi æfter |
| The Menologium 161 | wæþ / þæt nan mærra man || | geond | middangeard / betux wife and we |
| The Menologium 163 | / ond þæs ymbe þreo niht || | geond | þeoda feala / þætte haligmon |
| The Menologium 176 | m / hwæt we weorþiaþ || wide | geond | eorþan / heahengles tiid || on |
| The Menologium 230 | n sceal / swa bebugeþ gebod || | geond | brytenricu / sexna cyninges || |
| The Lord's Prayer II 26 | od / swa ðu eart geæðelod || | geond | ealle world / cum nu and mildsa |
| The Lord's Prayer II 36 | waldend eart / ece geopenod || | geond | ealle world / and ðu ðe silf |
| The Lord's Prayer II 38 | ðfæst dema / rice rædbora || | geond | rumne grund / swa ðin heahsetl |
| The Lord's Prayer II 96 | u ðridde / ðonne bið egsa || | geond | ealle world / ðar man us tyhha |
| The Gloria I 2 | ldor and lof || wide geopenod / | geond | ealle ðeoda || ðanc and wyl |
| A Prayer 31 | ða ænig / ðeh us gesomnie || | geond | sidne grund / men ofer moldan | |
| A Prayer 32 | idne grund / men ofer moldan || | geond | ealne middaneard / ne mage we n |
| The Seasons for Fasting 50 | am monðe || ðe man martius / | geond | romwara || rice nemneð / and |
| The Seasons for Fasting 59 | umeð / ðam sunnandæge || ðe | geond | sidne wang / pentecostenes dæg |
| The Seasons for Fasting 98 | dtida || we ðam forð nu gyt / | geond | engla land || estum filiað / s |
| The Seasons for Fasting 215 | ded / æfter tæppere || teoð | geond | stræta / hwæt hi leaslice || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12 | halga bec || hider on eorðan / | geond | manna mod || missenlice / sume |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | miht wið ðam laðan || ðe | geond | lond færð / ond ðu wegbrade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | flyge / and ðæm laðan || ðe | geond | lond fereð / stune hætte ðeo |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | mæg wið ðam laðan || ðe | geond | lond fereð / fleoh ðu nu atto |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | nned wæs / seo is gemærsod || | geond | ealne middangeard / swa ðyos d |
| Instructions for Christians 126 | t se apostol || Paulus ongan / | geond | eal cristen folc || cyðan an |
| Instructions for Christians 201 | itena ænegum / þæt þæt he | geond | ealla || eorðen rices / secan |
| Instructions for Christians 205 | æt he wolde þær, / forþon | geond | eall is || eorðan rices, / he |
| Instructions for Christians 207 | le. / Hwæt wilt þu gesecan || | geond | sidne grund / feor oððe fur |
| Andreas 1126 | rena || cyrm upp astah / þa se | geonga | ongann || geomran stefne / geh |
| Beowulf 2675 | || geoce gefremman / ac se maga | geonga | || under his mæges scyld / eln |
| The Death of Edgar 8 | ene / iulius monoþ || þær se | geonga | gewat / on þone eahteþan dæg |
| The Battle of Maldon 153 | lfstanes bearn || wulfmær se | geonga | / forlet forheardne || faran ef |
| The Death of Edgar 7 | wæran / on rimcræfte || rihte | getogene | / iulius monoþ || þær se geo |
| Genesis A 135 | geond sidne grund / þa seo tid | gewat | || ofer timber sceacan / middan |
| Genesis A 974 | r on fultum || oþþæt forþ | gewat | / dægrimes worn || hie þa dri |
| Genesis A 1049 | / cnosle sinum || him þa cain | gewat | / gongan geomormod || gode of g |
| Genesis A 1068 | on laste || oþþæt he forþ | gewat | / siþþan mathusal || magum d |
| Genesis A 1143 | er heold || þa he of worulde | gewat | / enos yrfe || siþþan eorþe |
| Genesis A 1178 | hundnigontig || þa he forþ | gewat | / and eahtahund || eaforan læf |
| Genesis A 1192 | if and syxtig || þa he forþ | gewat | / and nigonhund eac || nihtgeri |
| Genesis A 1210 | heora aldor somed / ac he cwic | gewat | || mid cyning engla / of þyssu |
| Genesis A 1236 | d bryttade || siþþan lamech | gewat | / hæfde æþelinga || aldorwis |
| Genesis A 1356 | stigan onginneþ / him þa noe | gewat | || swa hine nergend het / under |
| Genesis A 1421 | l || reþre þrage / daga forþ | gewat | || þa on dunum gesæt / heah m |
| Genesis A 1460 | eoþo / bewrigen mid wætrum || | gewat | se wilda fugel / on æfenne || |
| Genesis A 1471 | moste / heo feþera onsceoc || | gewat | fleogan eft / mid lacum hire || |
| Genesis A 1601 | | and fiftig eac þa he forþ | gewat | / siþþan his eaforan || ead b |
| Genesis A 1622 | er on laste || siþþan forþ | gewat | / cham of lice || þa him cweal |
| Genesis A 1730 | a abrahame || suna and dohtra / | gewat | him þa mid cnosle || ofer ca |
| Genesis A 1742 | / and fife eac || þa he forþ | gewat | / misserum frod || metodsceaft |
| Genesis A 1767 | ine gefylled / him þa abraham | gewat | || æhte lædan / of egipta || |
| Genesis A 1779 | and cneowmagas / him þa feran | gewat | || fæder ælmihtiges / lare ge |
| Genesis A 1793 | de / gasta helme || him þa gyt | gewat | / abraham eastan || eagum wlita |
| Genesis A 1817 | m || him þa wishydig / abraham | gewat | || on egypte / drihtne gecoren |
| Genesis A 1920 | c þe cyst abead / him þa loth | gewat | || land sceawigan / be iordane |
| Genesis A 2005 | ordes wisa / weold wælstowe || | gewat | seo wæpna laf / fæsten secan |
| Genesis A 2018 | gulpon / him þa secg hraþe || | gewat | siþian / an gara laf || se þa |
| Genesis A 2045 | fealwe linde / him þa abraham | gewat | || and þa eorlas þry / þe hi |
| Genesis A 2083 | hie domasco / unfeor wæron || | gewat | him abraham þa / on þa wigrod |
| Genesis A 2098 | omra wearþ / feonda fromlad || | gewat | him frea leoda / eorlum bedrore |
| Genesis A 2162 | erga wæle || þicce gefylled / | gewat | him þa se healdend || ham si |
| Genesis A 2264 | e on fæmnan || heo þa fleon | gewat | / þrea and þeowdom || þolian |
| Genesis A 2267 | e / to sarran || ac heo on siþ | gewat | / westen secan || þær hie wul |
| Genesis A 2296 | þæm þe agon / heo þa ædre | gewat | || engles larum / hire hlafordu |
| Genesis A 2449 | e on flette || oþþæt forþ | gewat | / æfenscima || þa com æfter |
| Genesis A 2576 | wuldres aldor / him þa abraham | gewat | || ana gangan / mid ærdæge || |
| Genesis A 2593 | leng eardigean || ac him loth | gewat | / of byrig gangan || and his be |
| Genesis A 2621 | þelinga bearn || ammonitare / | gewat | him þa mid bryde || broþor |
| Genesis A 2870 | he feorþa sylf || þa he fus | gewat | / from his agenum hofe || isaac |
| Genesis A 2885 | gastcyninge || agifen habbaþ / | gewat | him þa se æþeling || and h |
| Exodus 41 | eadra hræwum || dugoþ forþ | gewat | / wop wæs wide || worulddreama |
| Exodus 346 | en mæretorht || mægen forþ | gewat | / þa þær folcmægen || for |
| Exodus 460 | d / streamas stodon || storm up | gewat | / heah to heofonum || herewopa |
| Daniel 247 | e ymb æfæste || oþþæt up | gewat | / lig ofer leofum || and þurh |
| Daniel 440 | e guman || on gastes hyld / þa | gewat | se engel up || secan him ece |
| Daniel 613 | fangen wearþ || and on fleam | gewat | / ana on oferhyd || ofer ealle |
| Daniel 631 | um || siþþan he metod onget / | gewat | þa earmsceapen || eft siþia |
| Andreas 118 | of henþum || in gehyld godes / | gewat | him þa se halga || helm ælw |
| Andreas 225 | ngeard || mine þær þu fere / | gewat | him þa se halga || healdend |
| Andreas 235 | guþe fram || to godes campe / | gewat | him þa on uhtan || mid ærd |
| Andreas 655 | on || haliges lare / þonne eft | gewat | || æþelinga helm / beorht bl |
| Andreas 696 | r hit ær aras / þa se þeoden | gewat | || þegna heape / fram þam me |
| Andreas 706 | on wera gesyhþe / syþþan eft | gewat | || oþre siþe / getrume mycle |
| Andreas 786 | god mihtum || ongiten hæfdon / | gewat | he þa feran || swa him frea |
| Andreas 977 | fyrndagum || gefremed habban / | gewat | him þa se halga || heofonas |
| Andreas 1044 | am gnornhofe || guþgeþingo / | gewat | þa matheus || menigo lædan / |
| Andreas 1058 | re mid eldum || ende befangen / | gewat | him þa andreas || inn on cea |
| Andreas 1247 | nes breost || oþþæt beorht | gewat | / sunne swegeltorht || to sete |
| Andreas 1304 | niþ upp aras / oþþæt sunne | gewat | || to sete glidan / under nifla |
| Andreas 1457 | þæt hador sægl / wuldortorht | gewat | || under waþu scriþan / þa |
| Andreas 7 | ildse || minre ferest / þa eft | gewat | || oþre siþe / modig mægene |
| Dream of the Rood 71 | staþole || syþþan stefn up | gewat | / hilderinca || hræw colode / f |
| Elene 94 | laþ werod || þa þæt leoht | gewat | / up siþode || ond se ar somed |
| Elene 148 | oderum || þurh his rode treo / | gewat | þa heriga helm || ham eft þ |
| Christ B 494 | omun on corðre || cyning ure | gewat | / ðurh ðæs temples hrof || |
| Guthlac A 325 | wuldres cempa / engla mægne || | gewat | eal ðonan / feonda mengu || ne |
| Guthlac B 1327 | ed wearð / ar elnes biloren || | gewat | ða ofestlice / beorn unhyðig |
| Riddles 29 10 | bedraf / wreccan ofer willan || | gewat | hyre west ðonan / fæhðum fer |
| Riddles 29 13 | aw feol on eorðan / niht forð | gewat | || nænig siððan / wera gewis |
| The Wife's Lament 6 | wræcsiða / ærest min hlaford | gewat | || heonan of leodum / ofer yða |
| The Wife's Lament 9 | londes wære / ða ic me feran | gewat | || folgað secan / wineleas wr |
| Azarias 180 | wordum swealg / brego caldea || | gewat | ða to ðam bryne gongan / anhy |
| Riddles 93 10 | lde / up in eðel || hwilum eft | gewat | / in deop dalu || duguðe secan |
| The Wanderer 95 | eodnes ðrym || hu seo ðrag | gewat | / genap under nihthelm || swa h |
| Beowulf 26 | || man geðeon / him ða scyld | gewat | || to gescæphwile / felahror f |
| Beowulf 115 | || he him ðæs lean forgeald / | gewat | ða neosian || syððan niht |
| Beowulf 123 | / ðritig ðegna || ðanon eft | gewat | / huðe hremig || to ham faran / |
| Beowulf 210 | on || landgemyrcu / fyrst forð | gewat | || flota wæs on yðum / bat un |
| Beowulf 217 | s on wilsið || wudu bundenne / | gewat | ða ofer wægholm || winde ge |
| Beowulf 234 | ygdum || hwæt ða men wæron / | gewat | him ða to waroðe || wicge r |
| Beowulf 662 | dre gedigest / ða him hroðgar | gewat | || mid his hæleða gedryht / e |
| Beowulf 1236 | n æfen cwom / ond him hroðgar | gewat | || to hofe sinum / rice to ræs |
| Beowulf 1263 | r / fæderenmæge || he ða fag | gewat | / morðre gemearcod || mandream |
| Beowulf 1274 | gde helle gast || ða he hean | gewat | / dreame bedæled || deaðwic s |
| Beowulf 1601 | ofgeafon / hwate scyldingas || | gewat | him ham ðonon / goldwine gumen |
| Beowulf 1903 | ðme ðy weorðra / yrfelafe || | gewat | him on naca / drefan deop wæte |
| Beowulf 1963 | a garmundes || niða cræftig / | gewat | him ða se hearda || mid his |
| Beowulf 2387 | || sunu hygelaces / ond him eft | gewat | || ongenðioes bearn / hames ni |
| Beowulf 2401 | ðam wyrme || gewegan sceolde / | gewat | ða twelfa sum || torne gebol |
| Beowulf 2471 | d leodbyrig || ða he of life | gewat | / ða wæs synn ond sacu || swe |
| Beowulf 2569 | tosomne || he on searwum bad / | gewat | ða byrnende || gebogen scri |
| Beowulf 2624 | æs unrim || ða he of ealdre | gewat | / frod on forðweg || ða wæs |
| Beowulf 2819 | eaðowylmas || him of hreðre | gewat | / sawol secean || soðfæstra d |
| Beowulf 2949 | c mid him || fæhðe towehton / | gewat | him ða se goda || mid his g |
| Beowulf 3044 | d / nihtes hwilum || nyðer eft | gewat | / dennes niosian || wæs ða de |
| Judith 61 | de / dryhten dugeða waldend || | gewat | ða se deofulcunda / galferhð |
| Judith 145 | col mægð || ða heo on sið | gewat | / ides ellenrof || wæs ða eft |
| The Paris Psalter 119:5 2 | n wynn alæg / and min bigengea | gewat | || bryce on feorweg / sceal ic |
| The Battle of Brunanburh 35 | ad cnear on flot || cyning ut | gewat | / on fealene flod || feorh gene |
| The Death of Edgar 8 | ius monoþ || þær se geonga | gewat | / on þone eahteþan dæg || ea |
| The Death of Edgar 14 | || tyn nihtum ær / of brytene | gewat | || bisceop se goda / þurh gecy |
| The Rune Poem 69 | oþ he siþþan eft / ofer wæg | gewat | || wæn æfter ran / þus heard |
| The Menologium 143 | re on foldan || þænne forþ | gewat | / ymb þreo niht þæs || þeod |
| The Seasons for Fasting 144 | is to hicganne || hu se halga | gewat | / of ðissum wangstede || wuldr |
| The Seasons for Fasting 166 | æs leahtra nan / ac on hinder | gewat | || hearmes brytta / and ðær e |
| The Battle of Finnsburh 43 | | ac hig þa duru heoldon / þa | gewat | him wund hæleþ || on wæg g |
| The Battle of Maldon 70 | lyht || fyl gename / se flod ut | gewat | || þa flotan stodon gearowe / |
| The Battle of Maldon 148 | f folman || þæt se to forþ | gewat | / þurh þone æþelan || æþe |
| Exodus 456 | || him ongen genap / atol yþa | gewealc | || ne þær ænig becwom / herg |
| Andreas 259 | hwanon eagorstream / ofer yþa | gewealc | || eowic brohte / him þa ondsw |
| The Seafarer 6 | e || cearselda fela / atol yða | gewealc | || ðær mec oft bigeat / nearo |
| The Seafarer 46 | owiht elles || nefne ymb yða | gewealc | / ac a hafað longunge || se ð |
| Beowulf 464 | te || suðdena folc / ofer yða | gewealc | || arscyldinga / ða ic furðum |
| The Death of Edgar 25 | / oslac of earde || ofer yþa | gewealc | / ofer ganotes bæþ || gamolfe |
| Andreas 368 | þe eaþ mihton || ofer yþa | geþring | / drohtaþ adreogan || þa gedr |
| The Death of Edgar 27 | nd wordsnotor || ofer wætera | geþring | / ofer hwæles eþel || hama be |
| Elene 199 | d godra || þe us fore wæron / | gleawra | gumena || ic on geogoþe wear |
| Riddles 47 6 | stælgiest ne wæs / wihte ðy | gleawra | || ðe he ðam wordum swealg |
| The Coronation of Edgar 10 | muneca þreat || mine gefrege / | gleawra | gegaderod || and þa agangen |
| The Death of Edgar 19 | ldan || fela wearþ todræfed / | gleawra | godes þeowa || þæt wæs gn |
| A.2.6 200 | dra || þe ūs% fore wǣron, / | glēawra | gumena. || Iċ on ġuĝuþe w |
| A.3.22.47 6 | æl-ġiest ne wæs / wihte þȳ | glēawra, | || þe hē þām wordum sweal |
| A.6.10.3 10 | rēat, || mīne ġe·frǣġe, / | glēawra | ġe·gadrod. || And þā ā· |
| A.6.10.4 19 | dan. || Fela wearþ todræfed / | glēawra | Godes þēowa; || þæt wæs |
| A.1.4 333 | red, / and grist-bitung% || and | gnornung% | mæċġa. / Nabbaþ hē% tō hy |
| The Death of Edgar 19 | ra godes þeowa || þæt wæs | gnornung | micel / þam þe on breostum w |
| The Judgment Day II 267 | e yrmð ne agnes || ne ænigu | gnornung | / ac ðær samod ricxað || sib |
| Genesis B 302 | ferlorene / gram wearþ him se | goda | on his mode || forþon he sce |
| Genesis B 546 | of his hean rice / geofian mid | goda | gehwilcum || þeah he his gin |
| Genesis B 678 | his her on handa || herra se | goda | / gife ic hit þe georne || ic |
| Genesis B 850 | nd him gewisade || waldend se | goda | / hu hie on þam leohte forþ | |
| Christ and Satan 185 | and witu || and wrace dreogan / | goda | bedæled || iudædum fah / þæ |
| Christ and Satan 330 | lum || wæron þa alles þæs / | goda | lease || ah nymþe gryndes ad |
| Andreas 338 | dan / gold ne seolfor || ic eow | goda | gehwæs / on eowerne agenne dom |
| Andreas 1319 | gdum || upp arærdest / þa þu | goda | ussa || gild gehnægdest / hafa |
| Soul and Body I 58 | gold ne seolfor || ne þinra | goda | nan / ne þinre bryde beag || n |
| Soul and Body I 60 | ne þin boldwela / ne nan þara | goda | || þe þu iu ahtest / ac her s |
| Elene 484 | ewearþ || ond nu gehyned eom / | goda | geasne || þurh iudas eft / fah |
| Christ C 1399 | e to fremum sealde / ða ic ðe | goda | swa fela || forgiefen hæfde / |
| The Whale 46 | elme biðeaht || helle seceð / | goda | geasne || grundleasne wylm / un |
| Soul and Body II 55 | e gold ne sylfor || ne ðinra | goda | nan / ac her sculon abidan || b |
| The Phoenix 615 | m se æðela cyning / forgifeð | goda | gehwylc || ðær gæsta gedry |
| The Phoenix 624 | ymsittendum / geongra gyfena || | goda | gehwylces / micel unmæte || m |
| Juliana 146 | trum || ær gespræce / ða ðu | goda | ussa || gield forhogdest / him |
| Juliana 216 | m tiohhast / ða sind geasne || | goda | gehwylces / idle orfeorme || un |
| Juliana 619 | að nu mid gyrne || ðæt heo | goda | ussa / meaht forhogde || ond me |
| Precepts 5 | ewyrhtu / god ðe bið symle || | goda | gehwylces / frea ond fultum || |
| Beowulf 205 | e || hæl sceawedon / hæfde se | goda | || geata leoda / cempan gecoron |
| Beowulf 355 | e || ædre gecyðan / ðe me se | goda | || agifan ðenceð / hwearf ða |
| Beowulf 675 | | hildegeatwe / gespræc ða se | goda | || gylpworda sum / beowulf geat |
| Beowulf 681 | eah ic eal mæge / nat he ðara | goda | || ðæt he me ongean slea / ra |
| Beowulf 758 | || ær gemette / gemunde ða se | goda | || mæg higelaces / æfenspræc |
| Beowulf 1190 | iogoð ætgædere || ðær se | goda | sæt / beowulf geata || be ðæ |
| Beowulf 1518 | beorhte scinan / ongeat ða se | goda | || grundwyrgenne / merewif miht |
| Beowulf 2944 | an / gealdor ongeaton || ða se | goda | com / leoda dugoðe || on last |
| Beowulf 2949 | ðe towehton / gewat him ða se | goda | || mid his gædelingum / frod f |
| Judith 32 | ron deaðe geslegene / agotene | goda | gehwylces || swa het se gumen |
| The Paris Psalter 102:2 3 | ottul || æfre weorþan / ealra | goda | || þe he þe ær dyde / / # / he |
| The Paris Psalter 104:19 2 | el becwom || on egypta / and se | goda | || iacob syþþan / eft eardude |
| The Paris Psalter 105:36 2 | nu || halig drihten / and us se | goda | god || georne gesamna / of widw |
| The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nu-þa / þe he is se | goda | god || and gearu standeþ / his |
| The Paris Psalter 117:3 2 | s || eac þæt sylfe / he ys se | goda | god || and gearu standeþ / his |
| The Paris Psalter 117:4 3 | gsa dryhtnes / forþon he ys se | goda | god || and gearu standeþ / his |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ceum dryhtne / forþon he ys se | goda | god || and ic ful geare wat / |
| The Paris Psalter 127:6 3 | u bruce eac / on hierusalem || | goda | gehwylces / ealle lange dagas | |
| The Paris Psalter 142:11 1 | me god dydest / / # / me þin se | goda | gast || gleawe lædde / þæt i |
| The Paris Psalter 58:10 1 | s freondes þearf / / # / min se | goda | god ætyw me || þin agen goo |
| The Paris Psalter 67:19 3 | ge on dæg || drihten user / se | goda | god || georne gebletsad / / # / s |
| The Paris Psalter 85:7 1 | est || holde mode / / # / nis þe | goda | ænig || on gumrice / ahwær ef |
| The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe ic freond on him / min se | goda | god || and ic on þe geare hy |
| The Death of Edgar 14 | f brytene gewat || bisceop se | goda | / þurh gecyndne cræft || þam |
| The Judgment Day II 273 | ðis || ece drihten / him ealra | goda | gehwylc || glædlice ðenað / |
| The Rewards of Piety 24 | on eorðan || ær gestryndes / | goda | gehwylces || wylle gode cwema |
| Fragment of Psalm 102 1 | eotul || æfre weorðan / ealra | goda | || ðe he ðe ær dyde / / # / he |
| A Prayer 59 | ranga / and se eadmoda || ealra | goda | / and se ece cyning || ealra ge |
| The Seasons for Fasting 106 | d hit ærest ongan || eorl se | goda | / mære moyses || ær he on mun |
| Instructions for Christians 79 | nlær þinum bearne% || bysne | goda, | / and eac swa some || eallum l |
| Genesis A 11 | | wide and side / þurh geweald | godes | || wuldres bearnum / gasta wear |
| Genesis A 25 | ra ræd || ac hie of siblufan / | godes | ahwurfon || hæfdon gielp mic |
| Genesis A 88 | e stodan / gifum growende || on | godes | rice / beorht and geblædfæst |
| Genesis B 243 | / to begrornianne || butan heo | godes | willan / lengest læsten || heo |
| Genesis B 321 | heofonrices hehþe || þe ær | godes | hyldo gelæston / lagon þa oþ |
| Genesis B 327 | tro || forþon hie þegnscipe / | godes | forgymdon || hie hyra gal bes |
| Genesis B 336 | miclan mod || and þurh miht | godes | / and þurh ofermetto || ealra |
| Genesis B 349 | man þæs grundes || wæs ær | godes | engel / hwit on heofne || oþ h |
| Genesis B 403 | re gewinnan / þæt we mihtiges | godes | mod onwæcen || uton oþwenda |
| Genesis B 428 | n mid wihte || þæt hie word | godes | / lare forlæten || sona hie hi |
| Genesis B 442 | || / angan hine þa gyrwan || | godes | andsaca / fus on frætwum || h |
| Genesis B 455 | þæt he adam || on eorþrice / | godes | handgesceaft || gearone funde |
| Genesis B 458 | groste || swa hie fela cuþon / | godes | gegearwigean || þa him to gi |
| Genesis B 465 | yldo bearn || moste on ceosan / | godes | and yfeles || gumena æghwilc |
| Genesis B 480 | an / ylda æghwilc || yfles and | godes | / gewand on þisse worulde || s |
| Genesis B 571 | n breostum || þæs þu gebod | godes | / lare læstes || he þone laþ |
| Genesis B 582 | rn / gramum ambyhtsecg || nales | godes | engel / ac ic cann ealle swa ge |
| Genesis B 604 | oruld wlitigre || and geweorc | godes | / micel and mihtig || þeah heo |
| Genesis B 620 | eohtes genog / þæs ic þe swa | godes | || gegired hæbbe / ne wite ic |
| Genesis B 657 | ostum || and þes boda sciene / | godes | engel god || ic on his gearwa |
| Genesis B 692 | d forlædan || þæt hie læn | godes | / ælmihtiges gife || an forlet |
| Genesis B 695 | þa / gearwe wiste || þæt hie | godes | yrre / habban sceoldon || and h |
| Genesis B 698 | iede onfon / siþþan hie gebod | godes | || forbrocen hæfdon / þa he f |
| Genesis B 702 | æs him on helpe || handweorc | godes | / to forlæranne # || / heo spr |
| Genesis B 767 | ft betuh / gnornword gengdon || | godes | him ondredon / heora herran het |
| Genesis B 771 | of hreowigmod || hæfde hyldo | godes | / lare forlæten || þa heo þ |
| Genesis B 782 | n / georne fulgangan || þa hie | godes | hæfdon / bodscipe abrocen || b |
| Genesis B 787 | lande || gif hie wolden lare | godes | / forweard fremman || þa hie f |
| Genesis B 822 | wlitegost || hie wæs geweorc | godes | / þeah heo þa on deofles cræ |
| Genesis B 834 | o þam grunde genge || gif ic | godes | meahte / willan gewyrcean || ni |
| Genesis A 965 | wurdon / ongunnon hie þa || be | godes | hæse / bearn astrienan || swa |
| Genesis A 1001 | de || siþþan adam wearþ / of | godes | muþe || gaste eacen / þa word |
| Genesis A 1248 | | and domeadig / oþþæt bearn | godes | || bryda ongunnon / on caines | |
| Genesis A 1370 | stah / gleaw mid geogoþe || be | godes | hæse / dugeþum dyrum || driht |
| Genesis A 1528 | þ mid mundum || monn wæs to | godes | / anlicnesse || ærest gesceape |
| Genesis A 1610 | ellorfus || gangan sceolde / to | godes | dome || geomor siþþan / fæde |
| Genesis A 1923 | gostreamum leoht || and gelic | godes | / neorxnawange || oþþæt nerg |
| Genesis A 2106 | am arlice || and him on sette / | godes | bletsunge || and swa gyddode / |
| Genesis A 2123 | oþan sceat || abraham sealde / | godes | bisceope || þa spræc guþcy |
| Genesis A 2298 | fordum || swa se halga bebead / | godes | ærendgast || gleawan spræce |
| Genesis A 2496 | edon || ac þær frome wæron / | godes | spellbodan || hæfde gistmæg |
| Genesis A 2532 | t / on wærlogum || wrecan torn | godes | / swebban synnig cynn || ær þ |
| Genesis A 2913 | || ufan of roderum / wuldorgast | godes | || wordum mælde / abraham leof |
| Exodus 15 | reom folctoga || faraones cyn / | godes | andsacan || gyrdwite band / þ |
| Exodus 268 | de / lænes lifes || eow is lar | godes | / abroden of breostum || ic on |
| Exodus 345 | gwoma becwom / ofer garsecge || | godes | beacna sum / morgen mæretorht |
| Exodus 358 | þeode / israela cyn || onriht | godes | / swa þæt orþancum || ealde |
| Exodus 493 | heah of heofonum || handweorc | godes | / famigbosma || flodwearde sloh |
| Exodus 503 | aþe / siþþan grund gestah || | godes | andsaca / þæt wæs mihtigra | |
| Exodus 529 | can / þæt we gesne ne syn || | godes | þeodscipes / metodes miltsa || |
| Exodus 569 | ded / halige heapas || on hild | godes | / life gefegon || þa hie oþl |
| Daniel 156 | aliges gastes / þæt him engel | godes | || eall asægde / swa his mandr |
| Daniel 219 | um || hogedon georne / þæt æ | godes | || ealle gelæste / and ne awac |
| Daniel 229 | ne weard / grim and gealhmod || | godes | spelbodan / het þa his scealca |
| Daniel 464 | t ne sceod / grim gleda niþ || | godes | spelbodan / frecnan fyres || ac |
| Daniel 470 | / wyrd gewordene || and wundor | godes | / þætte on þam cnihtum || ge |
| Daniel 473 | u || halige mihte / wise wundor | godes | || we gesawon / þæt he wiþ c |
| Daniel 488 | he beacen onget / swutol tacen | godes | || no þy sel dyde / ac þam æ |
| Daniel 532 | to þam dome || daniel haten / | godes | spelboda || him wæs gæst ge |
| Daniel 591 | yrene fæstan || ær him fær | godes | / þurh egesan gryre || aldre g |
| Daniel 616 | indagum / geocrostne siþ || in | godes | wite / þara þe eft lifigende |
| Daniel 618 | donossor || siþþan him niþ | godes | / hreþ of heofonum || hete ges |
| Daniel 629 | ge / þa his gast ahwearf || in | godes | gemynd / mod to mannum || siþ |
| Daniel 650 | orum ateah / oþþæt him frean | godes | || in gast becwom / rædfæst s |
| Daniel 694 | baldazar / þurh gylp grome || | godes | frasade / sæton him æt wine | |
| Daniel 737 | gangan / þam wæs on gaste || | godes | cræft micel / to þam ic georn |
| Daniel 742 | / him æcræftig || andswarode / | godes | spelboda || gleaw geþances / n |
| Daniel 751 | israela || in æ hæfdon / æt | godes | earce || oþþæt hie gylp be |
| Daniel 754 | æt þin aldor || æfre wolde / | godes | goldfatu || in gylp beran / ne |
| Christ and Satan 10 | dwlitan / grundas in geofene || | godes | agen bearn / and he ariman mæg |
| Christ and Satan 165 | ala dæg leohta || eala dream | godes | / eala engla þreat || eala uph |
| Christ and Satan 190 | helle || þa he gehened wæs / | godes | andsaca || dydon his gingran |
| Christ and Satan 268 | re sceale / gripan to grunde || | godes | andsacan / sume sceolon hweorfa |
| Christ and Satan 279 | he ær dyde / swa gnornedon || | godes | andsacan / hate on helle || him |
| Christ and Satan 288 | befæþman wile || freobearn | godes | / gif we þæt on eorþan || æ |
| Christ and Satan 339 | a geheaw / hlude and geomre || | godes | andsacan / hweorfan geond helle |
| Christ and Satan 357 | te wynsume || þæt synd word | godes | / þonne hie befæþmeþ || fæ |
| Christ and Satan 367 | ohtberende / on geardagum || in | godes | rice / þa he in wuldre || wroh |
| Christ and Satan 468 | mid þære fyrde || frumbearn | godes | / sæde soþcwidum || snotre ga |
| Christ and Satan 472 | ele wif / þa hie begeton || on | godes | willan / feowertig bearna || þ |
| Christ and Satan 526 | astes bled / ongeton haligne || | godes | sunu / swa heo gesegon || hwær |
| Christ and Satan 564 | of heofonum || mid wæs hond | godes | / onfeng freodrihten || and hin |
| Christ and Satan 613 | | þa in burh moton / gongan in | godes | rice # || / and heo gesenaþ | |
| A.1.4 613 | ā% in burh mōton / gangan% in | Godes | rīċe, / and hēo ġe·senað |
| Christ and Satan 620 | eofigende || hwonne him bearn | godes | / deman wille || þurh his dæd |
| Christ and Satan 644 | | heran onginnen / georne þurh | godes | gife || gemunan gastes bled / h |
| Christ and Satan 649 | dres leoht / gongan moten || to | godes | rice / and ymb þa weallas || w |
| Christ and Satan 13 | otod / gearo togegnes || nalles | godes | rice / ah ic þe hate || þurh |
| A.1.4 14 | ru% tō·ġēanes, || nealles | Godes | rīċe. / Ac iċ þē hāte || |
| Christ and Satan 38 | m gesawun / hæfdon gewunnon || | godes | andsacan / blac bealowes gast | |
| A.1.4 39 | āwon. / Hæfdon ġe·wunnon || | Godes | andsacan. / blāc bealwes% gās |
| Andreas 117 | orfan of henþum || in gehyld | godes | / gewat him þa se halga || hel |
| Andreas 234 | ldlata / gearo guþe fram || to | godes | campe / gewat him þa on uhtan |
| Andreas 560 | widþancum / iudea cynn || wiþ | godes | bearne / ahof hearmcwide || hæ |
| Andreas 747 | mode gemyrde || ge mon cigaþ / | godes | ece bearn || þone þe grund |
| Andreas 776 | ldweg tredan / grene grundas || | godes | ærendu / larum lædan || on þ |
| Andreas 794 | riddan / iacob of greote || to | godes | geþinge / sneome of slæpe þ |
| Andreas 999 | ehþo || heofoncyninges þrym / | godes | dryhtendom || duru sona onarn |
| Andreas 1028 | endon hira bene || fore bearn | godes | / swylce se halga || in þam he |
| Andreas 1045 | us || menigo lædan / on gehyld | godes | || swa him se halga bebead / we |
| Andreas 1613 | de þa his bene || fore bearn | godes | / bæd haligne || helpe gefremm |
| Andreas 1634 | || ciricean getimbran / gerwan | godes | tempel || þær sio geogoþ a |
| Andreas 1644 | / æþele mid eorlum || ond æ | godes | / riht aræred || ræd on lande |
| Andreas 1647 | | cirice gehalgod / þær se ar | godes | || anne gesette / wisfæstne we |
| The Fates of the Apostles 65 | soþ yppe wearþ / dryhtlic dom | godes | || dæges or onwoc / leohtes ge |
| Soul and Body I 41 | est || ond ic ofþyrsted wæs / | godes | lichoman || gastes drynces / fo |
| Soul and Body I 143 | on foldan || ond gefyldest me / | godes | lichoman || gastes drynces / w |
| Soul and Body I 157 | wyt bioþ gegæderode || æt | godes | dome / moton wyt þonne ætsomn |
| Dream of the Rood 83 | þyssum beacne || on me bearn | godes | / þrowode hwile || forþan ic |
| Dream of the Rood 152 | nigeo com / gasta weorode || on | godes | rice / anwealda ælmihtig || en |
| Elene 109 | on feonda gemang / beran beacen | godes | || byman sungon / hlude for her |
| Elene 179 | or / ond hu on galgan wearþ || | godes | agen bearn / ahangen for hergum |
| Elene 201 | etengde / goldwine gumena || in | godes | þeowdom / æscrof unslaw || þ |
| Elene 204 | as / guþheard garþrist || on | godes | bocum / hwær ahangen wæs || h |
| Elene 290 | urg witgena || wordgeryno / on | godes | bocum || þæt ge geardagum / w |
| Elene 372 | nd gedwolan fylgdon / ofer riht | godes | || nu ge raþe gangaþ / ond fi |
| Elene 399 | ndagum || fæderas cuþon / æt | godes | earce || ne we geare cunnon / |
| Elene 422 | waldend / eallra gnyrna leas || | godes | agen bearn / þone orscyldne || |
| Elene 25 | reordode / ongit guma ginga || | godes | heahmægen / nergendes naman || |
| A.2.6 26 | : / 'On·ġiet, guma ġunga, || | godes | hēah-mæġen, / nerġendes nam |
| Elene 42 | his || gast onsende / sigebearn | godes | || þa siþþan wæs / of rode |
| A.2.6 43 | gāst on·sende, / siġe-bearn | godes. | || Þā siþþan wæs / of rōd |
| Elene 86 | mme / grimne geagncwide || wiþ | godes | bearne / þonne þu geearnast | |
| A.2.6 87 | / grimne ġeġn-cwide, || wiþ | godes | bearne. / Þonne þū ġe·earn |
| Elene 123 | sungon / gasthalige guman || be | godes | bearne / hwær se þeoden || ge |
| A.2.6 124 | n, / gāst-hālġe guman, || be | godes | bearne, / hwǣr sē þēoden || |
| Elene 234 | aluarie || cyninges freobearn / | godes | gastsunu || þu scealt geagni |
| A.2.6 235 | arie || cininges frēo-bearn, / | godes | gāst-sunu. || Þū sċealt |
| Elene 374 | wyrda geryno / nu ic þe bearn | godes | || biddan wille / weoroda willg |
| A.2.6 375 | e·rȳnu. / Nū iċ þē, bearn | godes, | || biddan wille, / weoroda will |
| Elene 397 | eahton / iudea cynn || hie wiþ | godes | bearne / niþ ahofun || swa hie |
| A.2.6 398 | , / Iūdēa cynn%. || Hīe wiþ | godes | bearne / nīþ ā·hōfon, || s |
| Elene 423 | end || ahafen wære / sigebearn | godes | || ær he asettan heht / on þo |
| A.2.6 424 | ā·hafen wǣre, / siġe-bearn | godes, | || ǣr hē ā·settan hēt / on |
| Elene 524 | e se willa gelamp / þurh bearn | godes | || bega gehwæþres / ge æt þ |
| A.2.6 525 | willa ġe·lamp / þurh bearn | godes | || bēġa ġe·hwæðeres, / ġ |
| Elene 582 | || on þam stedewange / girwan | godes | tempel || swa hire gasta wear |
| A.2.6 583 | on þām stede-wange / ġierwan | godes | tempel, || swā hire gasta we |
| Elene 618 | innan / þurh gastes gife || to | godes | temple / cræftum gecorene || o |
| A.2.6 619 | , / þurh gāstes ġiefe || tō | godes | temple / cræftum ġe·corene | |
| Elene 637 | enum folmum / gasta geocend || | godes | agen bearn / nerigend fira || m |
| A.2.6 638 | um folmum / gasta ġēocend, || | godes | āĝen bearn, / nerġend fīra. |
| Elene 682 | || sigores tacen / soþwundor | godes | || þeah we wiþsocun ær / mid |
| A.2.6 683 | siĝores tācen, / sōð-wunder | godes, | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / |
| Elene 687 | to bote gehwearf / þurh bearn | godes | || bisceop þara leoda / niwan |
| A.2.6 688 | bōte ġe·hwearf / þurh bearn | godes, | || bisċop þāra lēoda, / nī |
| Elene 707 | | swa hie ælmihtig / sigebearn | godes | || sioþþan freoþode / ongan |
| A.2.6 708 | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn | godes | || siþþan friðode. / On·gan |
| Christ A 120 | lo gelyfað / ðurh ðæt word | godes | || weorodum brungen / ðe on fr |
| Christ A 147 | don in bendum || hwonne bearn | godes | / cwome to cearigum || forðon |
| Christ A 205 | beorhtne sunu || bearn eacen | godes | / torhtes tirfruman || nu ic hi |
| Christ A 315 | es || clustor onlucan / ær him | godes | engel || ðurh glædne geðon |
| Christ A 336 | u ða are || ðe se engel ðe / | godes | spelboda || gabriel brohte / hu |
| Christ B 480 | re ne bið / ðurh gife mine || | godes | onsien / farað nu geond ealne |
| Christ B 572 | la nergend / gæsta giefstol || | godes | agen bearn / æfter guðplegan |
| Christ B 584 | wideferh || wær is ætsomne / | godes | ond monna || gæsthalig treow |
| Christ B 643 | beforan fremede || freobearn | godes | / monig mislicu || geond middan |
| Christ B 660 | ðade || se ðas world gescop / | godes | gæstsunu || ond us giefe sea |
| Christ B 699 | ð / gæstlic tungol || swa seo | godes | circe / ðurh gesomninga || so |
| Christ B 707 | mdon / gæstes ðearfe || ac hi | godes | tempel / bræcan ond bærndon | |
| Christ B 710 | bicwom / ðurh gæstes giefe || | godes | ðegna blæd / æfter upstige | |
| Christ B 744 | plega / ðus her on grundum || | godes | ece bearn / ofer heahhleoðu || |
| Christ B 764 | n || ðonne wrohtbora / in folc | godes | || forð onsendeð / of his br |
| Christ B 774 | freoða wilnian / biddan bearn | godes | || ond ðone bliðan gæst / ð |
| Christ B 788 | n fæmnan fæðm || freobearn | godes | / halig of heahðu || huru ic w |
| Christ B 860 | us to hælo || hyðe gelædde / | godes | gæstsunu || ond us giefe sea |
| Christ C 903 | eorhte blican || ðonne bearn | godes | / ðurh heofona gehleodu || hid |
| Christ C 1034 | he on foldan || in fyrndagum / | godes | oððe gales || on his gæste |
| Christ C 1072 | ð breosta hord || fore bearn | godes | / feores frætwe || wile fæder |
| Christ C 1304 | ore anum men || eargra weorca / | godes | bodan sægdon || ðæt hi to |
| Christ C 1581 | le wlite / georne bigonge || on | godes | willan / ond wær weorðe || wo |
| Christ C 1593 | weorðeð / grundas swelgað || | godes | ondsacan / lacende leg || laðw |
| Christ C 1624 | ðerhusa mæst || ðurh meaht | godes | / fyres fulle || ond feonda her |
| Vainglory 6 | te / ongitan bi ðam gealdre || | godes | agen bearn / wilgest on wicum | |
| Vainglory 57 | gen / ðæt wæs geara iu || in | godes | rice / ðætte mid englum || of |
| Vainglory 80 | ið simle / gæst gegæderad || | godes | agen bearn / wilsum in worlde | |
| Widsith 51 | ra londa / geond ginne grund || | godes | ond yfles / ðær ic cunnade || |
| The Fortunes of Men 1 | ul oft ðæt gegongeð || mid | godes | meahtum / ðætte wer ond wif | |
| The Fortunes of Men 58 | / sum sceal on geoguðe || mid | godes | meahtum / his earfoðsið || ea |
| The Order of the World 6 | ðe dogra gehwam || ðurh dom | godes | / bringe wundra fela || wera cn |
| The Order of the World 30 | m frea sylle / to ongietanne || | godes | agen bibod / ac we sculon ðonc |
| The Order of the World 74 | cir gescyndeð || in gesceaft | godes | / under foldan fæðm || farend |
| Soul and Body II 38 | est || ond ic ofðyrsted wæs / | godes | lichoman || gæstes drinces / |
| Guthlac A 5 | gæst oðerne || abeodeð him | godes | ærende / nu ðu most feran || |
| Guthlac A 21 | u sel / geoguðe brucað || ond | godes | miltsa / ðider soðfæstra || |
| Guthlac A 40 | arisene / swa ðæt geara iu || | godes | spelbodan / wordum sægdon || o |
| Guthlac A 72 | æt gegyrnað || ða ðe him | godes | egsa / hleonað ofer heafdum || |
| Guthlac A 95 | gecyðed / hu guðlac his || in | godes | willan / mod gerehte || man eal |
| Guthlac A 111 | a || fyrst wæs swa ðeana / in | godes | dome || hwonne guðlace / on hi |
| Guthlac A 162 | e ðrowera || ðeawas lufedon / | godes | ærendu || ða him gæst onwr |
| Guthlac A 167 | erelan gielplices || him wæs | godes | egsa / mara in gemyndum || ðon |
| Guthlac A 182 | sa fela || frome wurdun monge / | godes | ðrowera || we ðæs guðlace |
| Guthlac A 233 | orgas / hwæðre hy ða gena || | godes | ondsacan / sægdon sarstafum || |
| Guthlac A 272 | on us / gegan wille || ðe eart | godes | yrming / bi hwon scealt ðu lif |
| Guthlac A 348 | n mæg / symle hy guðlac || in | godes | willan / fromne fundon || ðonn |
| Guthlac A 490 | reðe mod / geongra monna || in | godes | templum / woldan ðy gehyrwan | |
| Guthlac A 538 | rd || ðæt his mod geðah / in | godes | willan || is ðæs gen fela / t |
| Guthlac A 569 | æftum / ongunnon gromheorte || | godes | orettan / in sefan swencan || s |
| Guthlac A 591 | rode / guðlac in gæste || mid | godes | mægne / doð efne swa || gif e |
| Guthlac A 660 | tes leoma || ne lifes hyht / in | godes | rice || agiefen weorðeð / for |
| Guthlac A 690 | eofesta / gæst gegearwad || in | godes | wære / on gefean ferde || ða |
| Guthlac A 724 | bartholomeus || aboden hæfde / | godes | ærendu || gearwe stodun / hæf |
| Guthlac A 731 | n / wæron hyra gongas || under | godes | egsan / smeðe ond gesefte || s |
| Guthlac A 746 | ucan / stod se grena wong || in | godes | wære / hæfde se heorde || se |
| Guthlac A 780 | || hwonne him betre lif / ðurh | godes | willan || agyfen wurde / swa w |
| Guthlac A 787 | / bliðe bidan || is him bearn | godes | / milde mundbora || meahtig dry |
| Guthlac A 805 | rsibbe / georne bigongað || in | godes | willan / swencað hi sylfe || s |
| Guthlac A 815 | hi to worulde || wynnum motun / | godes | onsyne || georne bihealdan / si |
| Guthlac B 826 | nned / adam ærest || ðurh est | godes | / on neorxnawong || ðær him n |
| Guthlac B 848 | wæstm biweredne || ofer word | godes | / wuldorcyninges || ond hyre we |
| Guthlac B 867 | m sigetudre || siððan æfre / | godes | willan ðæs georn || ne gynn |
| Guthlac B 873 | ære / gæsthaligra || ðær hi | godes | willan / on mislicum || monna g |
| Guthlac B 879 | ec / hu guðlac wearð || ðurh | godes | willan / eadig on engle || he h |
| Guthlac B 884 | u he monge oft || ðurh meaht | godes | / gehælde hygegeomre || hefigr |
| Guthlac B 889 | | symle frofre ðær / æt ðam | godes | cempan || gearwe fundon / helpe |
| Guthlac B 1002 | ophydig / gleawmod gongan || to | godes | temple / ðær he eðelbodan || |
| Guthlac B 1042 | hleotan / gingra geafena || ond | godes | lomber / in sindreamum || sið |
| Guthlac B 1113 | to willan / gæstgerynum || in | godes | temple / ond his ðegne ongon | |
| Guthlac B 1149 | an unwenne / gæsthaligne || in | godes | temple / soden sarwylmum || wæ |
| Guthlac B 1237 | ines / æfre geæfnan || æbylg | godes | / symle me onsende || sigedryht |
| Guthlac B 1324 | ong / gehyred wæs || heahðrym | godes | / breahtem æfter breahtme || b |
| Guthlac B 1362 | ildes had / gumena cynnes || to | godes | dome / werigra wraðu || woruld |
| Guthlac B 1369 | dæl / of licfæte || in leoht | godes | / sigorlean sohte || ond ðe se |
| Riddles 59 14 | niges monnes || ungefullodre / | godes | ealdorburg || gæst gesecan / r |
| The Judgment Day I 32 | ðu gereccan / swa georne ðone | godes | dæl || swa he gearo stondeð |
| The Judgment Day I 43 | e on eorðan || ær geworhtan / | godes | oððe yfles || ne mæg næni |
| The Judgment Day I 47 | / leode læran || ðæt hi lof | godes | / hergan on heahðu || hyhtum t |
| The Judgment Day I 107 | gewearð || hates ond cealdes / | godes | oððe yfles || georne gehyre |
| The Descent into Hell 11 | sohton sarigu tu || sigebearn | godes | / ænne in ðæt eorðærn || |
| The Descent into Hell 32 | wille / // gesecan || sigebearn | godes | / fysde hine ða to fore || fre |
| The Descent into Hell 50 | eah ða iohannis || sigebearn | godes | / mid ðy cyneðrymme || cuman |
| The Descent into Hell 52 | helle / ongeat ða geomormod || | godes | sylfes sið / geseah he helle d |
| The Descent into Hell 82 | m ond wenum || hwonne we word | godes | / ðurh his sylfes muð || secg |
| Pharaoh 2 | farones fyrde || ða hy folc | godes | / ðurh feondscipe || fylgan on |
| Azarias 163 | e leode / ða ðæt ongeaton || | godes | ondsacan / ðæt hi ne meahtan |
| The Phoenix 46 | ga / eadig unwemme || ðurh est | godes | / bideð swa geblowen || oð b |
| The Phoenix 91 | behealdan / ond ongean cuman || | godes | condelle / glædum gimme || geo |
| The Phoenix 96 | | frætwum blican / torht tacen | godes | || tungol beoð ahyded / gewite |
| The Phoenix 403 | n / æppel unrædum || ofer est | godes | / byrgdon forbodene || ðær hi |
| The Phoenix 408 | geald æfter gylte || hæfdon | godes | yrre / bittre bealosorge || ð |
| The Phoenix 461 | gehwylc / grimme gieltas || for | godes | egsan / glædmod gyrneð || ð |
| The Phoenix 571 | yrndagum / gieddade gleawmod || | godes | spelboda / ymb his æriste || i |
| The Phoenix 619 | e ymb ðæt halge || heahseld | godes | / bliðe bletsiað || bregu sel |
| Juliana 17 | || bærndon gecorene / gæston | godes | cempan || gare ond lige / sum w |
| Juliana 23 | oft he hæðengield / ofer word | godes | || weoh gesohte / neode geneahh |
| Juliana 35 | / geong on gæste || hire wæs | godes | egsa / mara in gemyndum || ðon |
| Juliana 261 | || wið ðingade / ic eom engel | godes | || ufan siðende / ðegn geðun |
| Juliana 365 | finde || ferð staðelian / to | godes | willan || ic beo gearo sona / |
| Juliana 397 | agælan æt guðe || ðeah he | godes | hwæt / onginne gæstlice || ic |
| Juliana 408 | ahtras to fremman || ofer lof | godes | / lices lustas || ic beo lareow |
| Juliana 491 | te || sume ða ic funde / butan | godes | tacne || gymelease / ungebletsa |
| Juliana 540 | hlæfdige min / iuliana || fore | godes | sibbum / ðæt ðu furður me | |
| Juliana 563 | ra eadgiefa || ða cwom engel | godes | / frætwum blican || ond ðæt |
| Juliana 666 | o wuldres byrig / biddað bearn | godes | || ðæt me brego engla / meotu |
| Juliana 693 | siððan wæs / geara gongum || | godes | lof hafen / ðrymme micle || o |
| The Seafarer 101 | ynna ful / gold to geoce || for | godes | egsan / ðonne he hit ær hyde |
| Beowulf 570 | eoht eastan com / beorht beacen | godes | || brimu swaðredon / ðæt ic |
| Beowulf 711 | isthleoðum / grendel gongan || | godes | yrre bær / mynte se manscaða |
| Beowulf 786 | gehyrdon / gryreleoð galan || | godes | ondsacan / sigeleasne sang || s |
| Beowulf 1682 | rold ofgeaf / gromheort guma || | godes | ondsaca / morðres scyldig || o |
| Beowulf 2469 | sar belamp / gumdream ofgeaf || | godes | leoht geceas / eaferum læfde | |
| Beowulf 2858 | es || wiht oncirran / wolde dom | godes | || dædum rædan / gumena gehwy |
| Judith 186 | ic him ealdor oððrong / ðurh | godes | fultum || nu ic gumena gehwæ |
| The Paris Psalter 105:12 3 | e began || and gramlice / heora | godes | þær || geare costedan / / # / h |
| The Paris Psalter 105:18 1 | enstyrces || hig etendes / / # / | godes | hi forgeaton || þe hi of gra |
| The Paris Psalter 105:25 5 | is gaste gram || ne mihte him | godes | willan / mid his welerum || wis |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ll hi forheoldan || heahweorc | godes | / forþan him yrre wearþ || ec |
| The Paris Psalter 105:34 3 | n / æfter his miltsa || menigu | godes | / / # / syþþan he him sealde || |
| The Paris Psalter 110:7 2 | || snytru on frymþe / þæt he | godes | egesan || gleawe healde / and |
| The Paris Psalter 113:15 2 | hwæþere magon / gegrapian || | godes | awiht / and fet habbaþ || ne m |
| The Paris Psalter 117:11 2 | odan || strange manige / and me | godes | nama on him || georne gehæld |
| The Paris Psalter 117:17 2 | ac ic gesund lifige / and weorc | godes | || wide secge / / # / se clænsud |
| The Paris Psalter 117:24 3 | n || dædum mærum / we eow æt | godes | huse || gearwe bletsiaþ / nu u |
| The Paris Psalter 118:115 2 | þe awyrgede synt / þenden ic | godes | bebodu || georne smeage / / # / o |
| The Paris Psalter 118:116 1 | ·wierĝede sint, / þenden iċ | godes | be·bodu || ġeorne smēaġe. |
| The Paris Psalter 121:1 3 | e to || acweden syndon / and on | godes | hus || gange syþþan / / # / wæ |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e habbon / / # / and ic for mines | godes | huse || georne þingie / and to |
| The Paris Psalter 133:2 1 | onbyhtscealcas / / # / ge þe on | godes | huse || gearwe standaþ / and o |
| The Paris Psalter 133:2 3 | istes huses / ures þæs halgan | godes | || held begangaþ / / # / hebbaþ |
| The Paris Psalter 134:2 1 | || swiþe ealle / / # / ge þe on | godes | huse || gleawe standaþ / and o |
| The Paris Psalter 134:2 3 | || cristes huses / þæs godan | godes | || gearwe syndan / / # / lofiaþ |
| The Paris Psalter 134:18 2 | hwæþere magon / gegrapian || | godes | awiht / habbaþ fet swylce || n |
| The Paris Psalter 149:6 1 | reme / / # / him on gomum biþ || | godes | oft gemynd / heo þæs wislice |
| The Paris Psalter 51:7 2 | swa elebeam || up weaxende / on | godes | huse || ece gewene / and on mil |
| The Paris Psalter 54:12 5 | te || samed ætgædere / and on | godes | huse || gangan swylce / mid ge |
| The Paris Psalter 54:19 2 | ednes || on woruldlife / ne him | godes | fyrhtu || georne ondrædaþ / h |
| The Paris Psalter 63:8 3 | lc || man ondrædan / and weorc | godes | || wide mærsian / and his weor |
| The Paris Psalter 64:10 1 | || wera cneorissum / / # / beoþ | godes | streamas || gode wætere / fæs |
| The Paris Psalter 65:14 3 | soþe || secgean wylle / gif ge | godes | egesan || georne habbaþ / hu m |
| The Paris Psalter 67:9 3 | hrusan forhtiaþ / for israela | godes | || egesan þrymme / / # / wilsumn |
| The Paris Psalter 67:15 1 | | snawe weorþaþ / / # / gebeorh | godes | || bringeþ to genihte / wæstm |
| The Paris Psalter 67:17 1 | || eardaþ drihten / / # / wærun | godes | cræta || gegearwedra / tyn þu |
| The Paris Psalter 67:23 3 | gas || wæron gesewene / wærun | godes | mines || gangas rihte / soþes |
| The Paris Psalter 75:4 7 | s þe hi on handum || hæfdan | godes | / / # / for þinre þrea || þris |
| The Paris Psalter 77:9 3 | rþlicu || weorc gemundon / and | godes | bebodu || georne heoldan / / # / |
| The Paris Psalter 77:20 2 | don to niþe / and geornlice || | godes | costadan / bædan hiora feorum |
| The Paris Psalter 77:41 1 | ætere / / # / oft hi grimlice || | godes | costodan / and israhela god || |
| The Paris Psalter 79:10 2 | ahte / and his tanas astigun || | godes | cedderbeam / / # / ealle þa telg |
| The Paris Psalter 80:14 1 | || ealle fornam / / # / him fynd | godes | || fæcne leogaþ / byþ hiora |
| The Paris Psalter 82:9 5 | gecwædon / þæt hi halignesse | godes | || her gesettan / / # / sete hi n |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæt ic hean gange || on hus | godes | / þonne ic on fyrenfulra || fo |
| The Paris Psalter 83:12 3 | adig mann || se þe him ecean | godes | / to mundbyrde || miht gestreon |
| The Paris Psalter 88:5 3 | || ne þe ænig byþ / betweox | godes | bearnum || gyt gelicra / / # / þ |
| The Paris Psalter 89:19 2 | an drihtnes / ures þæs godan | godes | || georne ofer ealle / gerece u |
| The Paris Psalter 91:12 1 | / / # / settaþ nu georne || on | godes | huse / þæt ge on his wicum || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | nne || wiþ þæt micle leoht / | godes | ælmihtiges || þæt is gasta |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | n / we sculon þeah gita || mid | godes | fylste / ealdum and leasum || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 10 | | nu hit mare ne wat / for gode | godes | || buton gnornunge / fremdre wo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 35 | waclice / geortreowe || æniges | godes | / þonne þe for worulde || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 49 | se anwald || eaþe ne meahte / | godes | ælmihtiges || þone gelpsca |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | t se anwald ne deþ || awiht | godes | / gif se wel nele || þe his ge |
| Metrical Psalm 91:12 1 | :12 / / Settæþ nu georne || on | godes | huse / þet ge on his wicum || |
| The Battle of Brunanburh 15 | e tungol / glad ofer grundas || | godes | condel beorht / eces drihtnes | |
| The Death of Edgar 19 | fela wearþ todræfed / gleawra | godes | þeowa || þæt wæs gnornung |
| The Death of Edward 3 | fæste || sawle to criste / on | godes | wæra || gast haligne / he on w |
| A.6.13 56 | wealleþ’. / ‘Gylden is sē | godes | cwide, || ġimmum ā·stǣned |
| Solomon and Saturn 61 | mon cwæþ # || / gylden is se | godes | cwide || gimmum astæned / hafa |
| A.6.13 77 | e wile ġeornlīċe || þone | Godes | cwide / singan sōðlīċe || a |
| Solomon and Saturn 82 | e þe wile geornlice || þone | godes | cwide / singan soþlice || and |
| A.6.13 133 | s cempan, || on cwicum wǣdum / | Godes | spyriendes || ġunges hræġl |
| Solomon and Saturn 138 | es cempan || on cwicum wædum / | godes | spyrigendes || geonges hrægl |
| A.6.13 139 | frum dēofle. / Mæġ simle sē | Godes | cwide || gumena ġe·hwelcum / |
| Solomon and Saturn 144 | | gifrum deofle / mæg simle se | godes | cwide || gumena gehwylcum / eal |
| A.6.13 22 | nd ġe·rǣċan; || hūru sē | Godes | cunnaþ / full dyslīċe, || dr |
| Solomon and Saturn 28 | æg / grund geræcan || huru se | godes | cunnaþ / full dyslice || dryht |
| A.6.13 148 | mēdlan / ġeġnum gangan || on | Godes | rīċe?’ / ‘Ne mæġ fȳres |
| Solomon and Saturn 166 | m gelice || sum to lyt hafaþ / | godes | grædig || hine god seteþ / þ |
| Solomon and Saturn 177 | onmedlan / gegnum gangan || in | godes | rice / salomon cwæþ # || / ne |
| A.6.13 245 | . / ‘Nolde gād ġeador || on | Godes | rīċe / ēadġes engles || and |
| A.6.13 279 | lle%; / grǣdiġ% grōwan || on | Godes | willan, / murnan metodes þrymm |
| Solomon and Saturn 287 | # || / nolde gæd geador || in | godes | rice / eadiges engles || and þ |
| Solomon and Saturn 323 | ge wille / grædig growan || in | godes | willan / murnan metodes þrym | |
| The Menologium 39 | þele scynde / gregorius || in | godes | wære / breme in brytene || swy |
| The Menologium 100 | þmode him || eorlas funde / to | godes | willan || swa him se gleawa b |
| The Menologium 217 | roderum / his gast ageaf || on | godes | wære / fus on forþweg || þæ |
| The Judgment Day II 86 | ihtne to willan / glæd bið se | godes | sunu || gif ðu gnorn ðrowas |
| The Judgment Day II 287 | rendracan synd || ælmihtiges | godes | / and betweoh rosena || reade h |
| The Judgment Day II 292 | eda / ðe ealle læt || ænlicu | godes | drut / seo frowe ðe us || frea |
| The Rewards of Piety 9 | gebed || and seo hluttre lufu / | godes | and manna || and seo ælmessy |
| The Lord's Prayer II 114 | f yfele || ealle we beðurfon / | godes | gifnesse || we agylt habbað / |
| The Gloria I 35 | ealle woruld || ece standeð / | godes | handgeweorc || groweð swa ð |
| The Creed 12 | | engla rice / ðone gabriel || | godes | ærendraca / sanctan marian || |
| Fragment of Psalm 89 2 | an drihtnes / ures ðæs godan | godes | || georne ofer ealle / gerece u |
| Psalm 50 24 | o wife / for gitsunga || ðe he | godes | eorre / ðurh his selfes weorc |
| The Seasons for Fasting 178 | d we bebeodað || ðurh beorn | godes | / ðæt manna gehwilc || ðe fo |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | s hinionge / hwet his gastæ || | godes | oððe yfles / ester deaðdege |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | eonengange / hwæt his gaste || | godes | oððe yfeles / æfter deaðe h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | s on burgum || ðam ðe bearn | godes | / sielfes hiora eagum || geseon |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | ðisse gyrde beluce || and on | godes | helde bebeode / wið ðane sara |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | re / bidde ic nu sigeres god || | godes | miltse / siðfæt godne || smyl |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | beo ge swa gemindige || mines | godes | / swa bið manna gehwilc || met |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 1 | r Theft of Cattle / / garmund || | godes | ðegen / find ðæt feoh || and |
| A.6.43.9 6 | ·lǣdenne. || / Gārmund, || | Godes | þeġn, / find þæt feoh || an |
| Instructions for Christians 23 | ð / ðe us gegearcod is || on | Godes | riche, / ac lytle hwile || on |
| Instructions for Christians 122 | ldes and seolfres, || and eac | godes | fele / to habbanne || her on w |
| Instructions for Christians 176 | geearnað / and geofona ma || | Godes | ealmihtiges. / þæt her monnum |
| Instructions for Christians 189 | er, / ac hit is madm-ceoste || | Godes | ælmihtges. / Se bið soðlice |
| Godric's Prayer 1 4 | ng bring hehtlic wið þe in% | Godes | riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | ng bring eghtlech wið þe in | Godes | riche. / Crist and Seinte Marie |
| The Battle of Maldon 174 | arfe / þæt þu minum gaste || | godes | geunne / þæt min sawul to þe |
| Genesis B 302 | ·lorene, / gram wearþ him sē | gōda | on his mōde. || For·þon h |
| Genesis B 546 | is hēan rīċe / ġeofian% mid | gōda | ġe·hwelcum, || þēah hē h |
| Genesis B 678 | hēr on handa, || hearra sē | gōda; | / ġiefe iċ hit þē ġeorne. |
| Genesis B 850 | ġe·wīsode || wealdend sē | gōda, | / hū hīe on þǣm lēohte for |
| A.1.4 185 | wītu || and wrace drēoĝan, / | gōda | be·dǣled, || ġō-dǣdum f |
| A.1.4 330 | . || Wǣron þā ealles þæs / | gōda | lēase%, || ac% nemþe grynde |
| A.2.1 338 | / gold ne seolfor. || Iċ ēow | gōda | ġe·hwæs / on ēowerne āgenn |
| A.2.3 58 | gold ne seolfor || ne þīnra | gōda | nan, / ne þīnre brȳde bēah |
| A.2.3 60 | īn bold-wela%, / ne nan þāra | gōda | || þe þū ġō āhtest, / ac |
| A.2.6 485 | || and nū ġe·hīened eom, / | gōda | gǣsne, || þurh Iudas eft, / f |
| Christ C 1399 | fremum sealde. / Þā iċ þē | gōda | swā fela || for·ġiefen hæ |
| A.3.17 46 | e·þeaht, || helle sēċeþ, / | gōda | ġǣsne, || grundlēasne wiel |
| A.3.19 55 | gold ne seolfor || ne þīnra | gōda | nan, / ac hēr sċulon ā·bīd |
| A.3.4 615 | æðela cyning / for·ġiefeþ | gōda | ġe·hwelċ. || Þǣr gǣsta |
| A.3.4 624 | ittendum / ġungra ġiefena, || | gōda | ġe·hwelċes. / Miċel, unmǣt |
| A.3.5 216 | teohhast. / Þā sind gǣsne || | gōda | ġe·hwelċes, / īdle, or-feor |
| A.3.8 5 | yrhtu; / god þē biþ simle || | gōda | ġe·hwelċes / frēa and fultu |
| A.4.1 205 | hǣl sċēawodon. / Hæfde sē | gōda | || Ġēata lēoda / cempan ġe |
| A.4.1 355 | dre ġe·cȳðan / þe mē sē | gōda | || ā·ġiefan þenċeþ.’ / |
| A.4.1 681 | eall mæġe. / Nāt hē þāra | gōda | || þæt hē mē on·ġēan s |
| A.4.1 758 | ·mētte. / Ġe·munde þā sē | gōda, | || mǣġ Hyġe·lāces, / ǣfen |
| A.4.1 1190 | þ æt·gædere; || ðǣr sē | gōda | sæt, / Bēow·ulf Ġēata, || |
| A.4.1 1518 | sċīnan. / On·ġeat þā sē | gōda | || grund-wierġenne, / mere-wī |
| A.4.1 2944 | dor on·ġēaton, || þā sē | gōda | cōm / lēoda duĝuþe || on l |
| A.4.1 2949 | ahton. / Ġe·wāt him þā sē | gōda | || mid his gædelingum, / frōd |
| A.4.2 32 | e ġe·slæġene, / ā·gotene | gōda | ġe·hwelċes. || Swā hēt s |
| The Paris Psalter 102:2 3 | ietel || ǣfre weorðan / ealra | gōda, | || þe hē þē ǣr dyde. / / # |
| The Paris Psalter 104:19 2 | ·cōm || on Eġypta, / and sē | gōda | || Iacob siþþan / eft eardode |
| The Paris Psalter 105:36 2 | hāliġ drihten, / and ūs, sē | gōda | god, || ġeorne ġe·samna / of |
| The Paris Psalter 117:2 2 | alle nū-þā, / þe hē is sē | gōda | god || and ġearu standeþ / hi |
| The Paris Psalter 117:3 2 | ēac þæt selfe; / hē is sē | gōda | god || and ġearu standeþ / hi |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ryhtnes; / for·þon hē is sē | gōda | god || and ġearu standeþ / hi |
| The Paris Psalter 117:28 2 | drihtne, / for·þon hē is sē | gōda | god || and iċ full ġeare w |
| The Paris Psalter 127:6 3 | brūce ēac / on Hierusālem || | gōda | ġe·hwelċes / ealle lange da |
| The Paris Psalter 142:11 1 | d dydest. / / # / Mē% þīn sē | gōda | gāst || glēawe lǣde, / þæt |
| The Paris Psalter 51:6 3 | hēr; / for·þon þū eart sē | gōda, | || glēaw on ġe·sihþe, / þe |
| The Paris Psalter 58:10 1 | rēondes ðearf. / / # / Mīn sē | gōda | god, æt-īew mē || þīn ā |
| The Paris Psalter 67:19 3 | n dæġ || drihten ūser, / sē | gōda | god, || ġeorne ġe·blētsod |
| The Paris Psalter 90:2 3 | e iċ frēond on him, / min sē | gōda | god || and iċ on þē ġeare |
| A.5.6.14 3 | ĝe / goldes and ġimma || and | gōda | ġe·hwæs, / ǣhta unrīm || a |
| A.5.6.20 35 | cymen || eall þā we habbaþ / | gōda | on grundum || fram gode selfu |
| A.5.6.20 52 | sōða god, || selfa dǣlest / | gōda | ǣġhwelċ. || For·þǣm þ |
| A.5.6.20 259 | / ǣ-wielm ġe·sēon || ealra | gōda, | / þæt þū eart selfa || siġ |
| A.5.6.22 16 | tan hit || ealneġ sēċeþ, / | gōda | ǣġhwelċ. || Hē on·ġiet |
| A.6.10.4 14 | ene ġe·wāt, || bisċop sē | gōda, | / þurh ġe·cyndne cræft, || |
| A.6.17 273 | is || ēċe drihten / him ealra | gōda | ġe·hwelċ || glædlīċe þ |
| A.6.28 59 | a / and sē ēad-mōda || ealra | gōda | / and sē ēċe cyning || ealra |
| A.6.31 106 | t ǣrest on·gann || eorl sē | gōda, | / mǣre Moyses, || ǣr hē on m |
| Andreas 104 | eorhtost || boldwela fægrost / | hama | hyhtlicost || halegum mihtum / |
| Widsith 130 | / werum ond wifum || wudga ond | hama | / swa ic ðæt symle onfond || |
| Guthlac A 222 | ma ræstum / ac hy hleolease || | hama | ðoliað / in cearum cwiðað | |
| Beowulf 1198 | maððum hæleða || syððan | hama | ætwæg / to ðære byrhtan byr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ega leohtost || lengest burne / | hama | under hefonum || næs þæt h |
| The Death of Edgar 28 | eþring / ofer hwæles eþel || | hama | bereafod / and þa wearþ ætyw |
| Genesis A 221 | d on woruld sende / þæra anne | hataþ | ylde || eorþbuende / fison fol |
| Genesis A 912 | aldest || þe þæt wif feoþ / | hataþ | under heofnum || and þin hea |
| Genesis A 1648 | gas / ealle eorþbuend || ebrei | hataþ | / gewiton him þa eastan || æh |
| Genesis A 2618 | oabitare / eorþbuende || ealle | hataþ | / widmære cynn || oþre weras |
| Genesis A 2838 | a / wic getæhte || þæt weras | hataþ | / burhsittende || bersabea lond |
| The Paris Psalter 143:19 1 | adig biþ þæt folc || oþre | hataþ | / þe him swa on foldan || fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | / þone saturnus || sundbuende / | hataþ | under heofonum || he is se ce |
| The Metres of Boethius: Metre 28 10 | || an þara tungla / woruldmen | hataþ | || wænes þisla / þa habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | monna bearn || morgenstiorra / | hataþ | under heofonum || forþæm he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 30 | wendaþ || þonne niht cymeþ / | hataþ | hine ealle || æfenstiorra / se |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | te || þe nu monna bearn / etne | hataþ | || se on iglonde / sicilia || s |
| The Death of Edgar 31 | ferhþe / hæleþ higegleawe || | hataþ | wide / cometa be naman || cræf |
| Solomon and Saturn 86 | || wiþ leodgryre / þone fugel | hataþ | || feorbuende / filistina fruma |
| The Menologium 14 | readige / hæleþ heaþurofe || | hataþ | on brytene / in foldan her || s |
| Genesis A 33 | -dǣle / hām and hēah-setl || | heofona | rīċes / āĝan wolde. || Þā |
| Genesis A 50 | eleah || siþþan waldend his / | heofona | heahcining || honda arærde / h |
| Genesis B 254 | les wealdan / hehstne to him on | heofona | rice || hæfde he hine swa hw |
| Genesis B 397 | mid þam he wile eft gesettan / | heofona | rice mid hluttrum saulum || w |
| Genesis B 512 | siteþ / on þǣm hīehstan || | heofona | rīċe, / ufan æl-wealda. || N |
| Genesis B 584 | a geare || engla gebyrdo / heah | heofona | gehlidu || wæs seo hwil þæ |
| Genesis A 1025 | rice || ac ic forworht hæbbe / | heofona | heahcyning || hyldo þine / luf |
| Genesis A 1404 | buton þæt earce bord / heold | heofona | frea || þa hine halig god / ec |
| Genesis A 2140 | aldend / for þam halgan || þe | heofona | is / and þisse eorþan || agen |
| Genesis A 2166 | a gen abrahame || eowde selfa / | heofona | heahcyning || halige spræce / |
| Genesis A 2221 | me þæs forwyrnde || waldend | heofona | / þæt ic mægburge || moste |
| Genesis A 2387 | folgode / þa þæt gehyrde || | heofona | waldend / þæt on bure ahof || |
| Daniel 426 | ig wuldorcyning || worlde and | heofona | / aban þu þa beornas || brego |
| Daniel 441 | ece dreamas / on heanne hrof || | heofona | rices / heh þegn and hold || h |
| Daniel 625 | on mode || þæt metod wære / | heofona | heahcyning || hæleþa bearnu |
| Christ and Satan 277 | r us se eca || æfre wille / on | heofona | rice || ham alefan / eþel to |
| Christ and Satan 347 | | ah he on riht geheold / hired | heofona | || and þæt halige seld / nis |
| A.1.4 566 | de / tō þǣm hālĝan hām || | heofona | ealdor. / Him ymb-fluĝon || en |
| Christ and Satan 617 | n || gaþ in wuldres leoht / to | heofona | rice || þær ge habbaþ / a to |
| Andreas 6 | ldon || swa him dryhten sylf / | heofona | heahcyning || hlyt getæhte / |
| Andreas 192 | n feorne weg / swa hrædlice || | heofona | scyppend / wuldres waldend || s |
| Andreas 1505 | de || nu þe ælmihtig / hateþ | heofona | cyning || þæt þu hrædlice |
| Andreas 15 | unmæte / to þam halgan ham || | heofona | rices / þær fæder ond sunu | |
| A.2.1 16 | e, / tō þām hālĝan hām || | heofona | rīċes, / ðǣr fæder and sun |
| A.2.3 93 | an / hæleþa ġe·hwelċes, || | heofona | sċieppend, / æt ealra manna |
| Soul and Body I 141 | t wyt englas || ealle gesawon / | heofona | wuldor || swylc swa þu me æ |
| Dream of the Rood 45 | æred || ahof ic ricne cyning / | heofona | hlaford || hyldan me ne dorst |
| Elene 260 | þrod / ic eow healsie || þurh | heofona | god / þæt ge me of þyssum ea |
| A.2.6 261 | / ‘Iċ ēow healsie || þurh | heofona | god / þæt ġē mē of þissum |
| Christ A 253 | l longe ær || bilocen stodan / | heofona | heahfrea || hat ontynan / ond u |
| Christ A 348 | weoroda god / eala ðu halga || | heofona | dryhten / ðu mid fæder ðinne |
| Christ A 424 | geryne || hu he rodera ðrim / | heofona | heahfrea || helpe gefremede / m |
| Christ B 518 | slice || ðreate willað / ofer | heofona | gehlidu || hlaford fergan / to |
| Christ B 545 | up stige || ealles waldend / on | heofona | gehyld || hwite cwoman / eorla |
| Christ B 653 | spede / heah ond halig || ofer | heofona | ðrym / ne meahtan ða ðæs fu |
| Christ C 904 | n || ðonne bearn godes / ðurh | heofona | gehleodu || hider oðyweð / cy |
| Christ C 1038 | nd / ond heortan gehygd || fore | heofona | cyning / ðonne bið geyced || |
| Christ C 1339 | m swæslice || sibbe gehateð / | heofona | heahcyning || halgan reorde / f |
| The Riming Poem 83 | don miltsa blisse / hyhtlice in | heofona | rice || uton nu halgum gelice |
| Guthlac B 1302 | afdes gimmas || biseah ða to | heofona | rice / glædmod to geofona lean |
| The Judgment Day I 31 | fela cunne / ðæt æfre mæge | heofona | || heahðu gereccan / swa georn |
| The Judgment Day I 86 | ne geleanað || lifes waldend / | heofona | hyrde || æfter heonansiðe / g |
| The Judgment Day I 97 | dryhtne hyreð / ðara ðe wile | heofona | || heahðu gestigan / hwæðre |
| The Descent into Hell 34 | fore || frea moncynnes / wolde | heofona | helm || helle weallas / forbrec |
| The Phoenix 446 | m || ðæt him dryhten wearð / | heofona | heahcyning || hold on mode / ð |
| The Phoenix 483 | us eadig eorl || ecan dreames / | heofona | hames || mid heahcyning / earna |
| A.3.4 631 | æl-mehtiġ / on ēannesse, || | heofona | wealdend.’ / Þus reordiaþ | |
| Juliana 722 | || ond meotud bidde / ðæt me | heofona | helm || helpe gefremme / meahta |
| A.4.1 182 | e drihten god, / ne hīe hūru | heofona | helm || herġan ne cūðon, / w |
| The Paris Psalter 118:146 2 | cuþlice / halne heahcyning || | heofona | wealdend / hælende crist || ic |
| The Paris Psalter 118:146 3 | ċe / hālne, hēah-cyning, || | heofona | wealdend, / hǣlend Crīst; || |
| The Paris Psalter 148:4 1 | ele lēoht. / / # / Heofenas hine | heofona | || herġan ġeorne, / and þā |
| The Paris Psalter 98:5 1 | . / / # / A·hebbaþ hāliġne || | heofona | drihten, / ūserne god || ellen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | aþ / hafaþ swa geheaþorad || | heofona | wealdend / utan befangen || eal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | rengeþ / hit þonne he wile || | heofona | waldend / and eowaþ eft || eor |
| The Death of Edgar 35 | ngor ofer hrusan || þæt eft | heofona | weard / gebette brego engla || |
| A.6.13 30 | ċeafta / þā hālĝan duru || | heofona | rīċes / torhte on·tīenan || |
| Solomon and Saturn 32 | gesceafta / þa halgan duru || | heofona | rices / torhte ontynan || on ge |
| A.6.13 45 | eþ || and him stede healdeþ / | heofona | rīċes, || here-ġeatwa wiġ |
| Solomon and Saturn 48 | eþ || and him stede healdeþ / | heofona | rices || heregeatewa wigeþ / s |
| A.6.13 249 | e·sīðum wolde / hȳðan eall | heofona | rīċe || and him þonne on h |
| A.6.13 277 | || enġel on·sendeþ / drihten | heofona% | þon% ēþ% || / sē sċeall b |
| Solomon and Saturn 291 | is gesiþum wolde / hiþan eall | heofona | rice || and him þonne on hea |
| Solomon and Saturn 321 | en || engel onsendeþ / dryhten | heofona | || þonne dæg styreþ / se sce |
| A.6.22 15 | ō dæġe, || drihten gumena, / | heofona | hēah-cyning, || hlāf ūrne, |
| The Creed 51 | nne geðanc || ealdor heriað / | heofona | heahcyning || her for life / an |
| A.6.25 29 | / þæt þū on hēah-setle || | heofona | rīċes / sitest siġe-hrēmiġ |
| A.6.25 42 | ānnesse, || ealles wealdend, / | heofona | hēah-cyning%, || hālġes g |
| A.6.28 4 | ndod; / ġe·hǣl þū hīe, || | heofona | drihten, / and ġe·lācna þū |
| A.6.28 55 | ngla hādes / þā hēanesse || | heofona | cininges. / Iċ þe andette, || |
| A.6.28 67 | . / Ac iċ þē hālsie nū, || | heofona | drihten, / and ġe·bidde mē t |
| A.6.28 70 | dsie mē, || mehtiġ drihten, / | heofona | hēah-cyning || and sē hāl |
| A.6.31 4 | d, || swā hine līfes frēa, / | heofona | hēah-cyning, || hēr on līf |
| A.6.31 10 | ēoda fruma || lārum fylĝde / | heofona | hēah-cininges || and þā h |
| The Seasons for Fasting 53 | rædan || in ðæs rican hofe / | heofona | heahcyninges || herian mid sa |
| A.6.43.11 12 | swā swā iċ ġe·hīerde || | heofona | sċieppende. / Abrame and Isace |
| A.6.43.11 41 | elod, / and inna hālre hand || | heofona% | rīċes%, / þā hwīle þe iċ |
| Genesis A 103 | dene || of hleo sende / ne wæs | her | þa giet || nymþe heolstersc |
| Genesis A 112 | rd gewearþ || wuldorcyninges / | her | ærest gesceop || ece drihten |
| Genesis B 374 | le clommas / fæste befangen || | her | is fyr micel / ufan and neoþon |
| Genesis B 436 | o / æfter to aldre || þæs we | her | inne magon / on þyssum fyre fo |
| Genesis B 474 | agan / hyldo heofoncyninges || | her | on worulde / habban him to wær |
| Genesis B 525 | rde / strangre stemne || and me | her | stondan het / his bebodu healda |
| Genesis B 545 | þe me mid his earmum worhte / | her | mid handum sinum || he mæg m |
| Genesis B 678 | fætes onbat / nu hæbbe ic his | her | on handa || herra se goda / gif |
| Genesis B 735 | ligst / murnan on mode || þæt | her | men bun / þone hean heofon || |
| Genesis B 751 | bliþe on breostum || forþon | her | synt bu-tu gedon / ge þæt hæ |
| Genesis B 755 | gemacod || swa hwæt swa wit | her | morþres þoliaþ / hit is nu a |
| Genesis B 806 | þþe on þys lande wesan / gif | her | wind cymþ || westan oþþe e |
| Genesis B 811 | eos beorhte sunne || and wit | her | baru standaþ / unwered wædo | |
| Genesis B 817 | d þone godan || þæt he þe | her | worhte to me / of liþum minum |
| Genesis A 867 | | hrægles þearfa / ic wreo me | her | || wæda leasne / liffrea min | |
| Genesis A 935 | inne hlaf etan || þenden þu | her | leofast / oþþæt þe to heort |
| Genesis A 1122 | e || us gewritu secgaþ / þæt | her | eahtahund || iecte siþþan / m |
| Genesis A 1139 | iþþan strynde / seofon winter | her | || suna and dohtra / ond eahtah |
| Genesis A 1146 | e wæs leof gode || and lifde | her | / wintra hundnigontig || ær he |
| Genesis A 1147 | undnigontig || ær he be wife | her | / þurh gebedscipe || bearn ast |
| Genesis A 1176 | / malalehel lange || mondreama | her | / woruldgestreona || wintra hæ |
| Genesis A 1189 | n / freolic frumbearn || fæder | her | þa gyt / his cynnes forþ || c |
| Genesis A 1206 | e swealt / middangeardes || swa | her | men doþ / geonge and ealde || |
| Genesis A 2093 | | næfre mon ealra / lifigendra | her | || lytle werede / þon wurþlic |
| Genesis A 2170 | stest || ac ic þe lifigende | her | / wiþ weana gehwam || wreo and |
| Genesis A 2228 | en min || do swa ic þe bidde / | her | is fæmne || freolecu mæg / id |
| Genesis A 2466 | unu arones || snytra gemyndig / | her | syndon inne || unwemme twa / do |
| Genesis A 2483 | þu gif þu most / wesan usser | her | || aldordema / leodum lareow || |
| Genesis A 2502 | / eac þissum idesum || þe we | her | on wlitaþ / alæde of þysse l |
| Genesis A 2519 | iþiaþ me / ic wat hea burh || | her | ane neah / lytle ceastre || lyf |
| Genesis A 2645 | n / heah beheowan || þæne þe | her | leofaþ / rihtum þeawum || bi |
| Genesis A 2712 | ihtiges / egesa wære || þa ic | her | ærest com / forþon ic þegnum |
| Genesis A 2735 | n / winas uncuþe || ac wuniaþ | her | / abraham fremede || swa hine h |
| Genesis A 2741 | gefor / hleowfeþrum þeaht || | her | þenden lifde / þa gien wæs y |
| Genesis A 2882 | / rincas mine || restaþ incit / | her | on þissum wicum || wit eft c |
| Genesis A 2890 | m geong || wordum abraham / wit | her | fyr and sweord || frea min ha |
| Christ and Satan 92 | gefærde / alle of earde || nis | her | eadiges tir / wloncra winsele | |
| Christ and Satan 104 | reþe / dimme and deorce || ne | her | dæg lyhteþ / for scedes scima |
| Christ and Satan 131 | ele || synnum forwundod / hwæt | her | hat and ceald || hwilum mencg |
| Christ and Satan 209 | dan / þonne behofaþ || se þe | her | wunaþ / weorulde wynnum || þ |
| Christ and Satan 261 | wiþ || sceal nu þeos menego | her | / licgan on leahtrum || sume on |
| Christ and Satan 272 | gþum || geond middaneard / ic | her | geþolian sceal || þinga æg |
| Andreas 724 | es þrym / meotudes mundbyrd || | her | amearcod is / haligra hiw || þ |
| Andreas 1173 | de || ond þæt word gecwæþ / | her | is gefered || ofer feorne weg |
| Andreas 1562 | eard ond hetegrim || þæt is | her | swa cuþ / is hit mycle selre | |
| The Fates of the Apostles 96 | unigean || weormum to hroþre / | her | mæg findan || foreþances gl |
| Soul and Body I 42 | es / forþan þu ne hogodest || | her | on life / syþþan ic þe on wo |
| Soul and Body I 61 | goda || þe þu iu ahtest / ac | her | sceolon onbidan || ban bereaf |
| Soul and Body I 70 | secan þa hamas || þe þu me | her | scrife / ond þa arleasan || ea |
| Soul and Body I 72 | | eardungstowe / ond þe sculon | her | moldwyrmas || manige ceowan / s |
| Soul and Body I 75 | nt þine æhta awihte / þe þu | her | on moldan || mannum eowdest / f |
| Soul and Body I 102 | swylcra yrmþa || swa þu unc | her | ær scrife / fyrnaþ þus þæt |
| Soul and Body I 141 | uldor || swylc swa þu me ær | her | scrife / fæstest þu on foldan |
| Soul and Body I 148 | eafe / ne þe hreowan þearf || | her | on life / ealles swa mycles || |
| Dream of the Rood 108 | gehwylcum || swa he him ærur | her | / on þyssum lænum || life gee |
| Dream of the Rood 137 | wænne me dryhtnes rod / þe ic | her | on eorþan || ær sceawode / on |
| Dream of the Rood 145 | | si me dryhten freond / se þe | her | on eorþan || ær þrowode / on |
| Elene 222 | don / hæleþum cyþan || butan | her | nu-þa / him seo æþele cwen | |
| Christ A 116 | beðeahte || ond in ðeostrum | her | / sæton sinneahtes || synnum b |
| Christ A 224 | æt wæs ðara ðinga || ðe | her | ðeoda cynn / gefrugnen mid fol |
| Christ A 244 | moncynnes || ond ðine miltse | her | / arfæst ywe || us is eallum n |
| Christ B 521 | este / ond æðeleste || ðe ge | her | on stariað / ond in frofre ges |
| Christ B 570 | ðisne ilcan ðreat || ðe ge | her | on stariað / wile nu gesecan | |
| Christ B 590 | nu monna gehwylc / cwic ðendan | her | wunað || geceosan mot / swa he |
| Christ B 703 | nra gehwæs || ða seo circe | her | / æfyllendra || eahtnysse bad / |
| Christ B 744 | fea || æðelinges plega / ðus | her | on grundum || godes ece bearn |
| Christ B 818 | || ðenden god wille / ðæt he | her | in worulde || wunian mote / som |
| Christ B 854 | ream / yða ofermæta || ðe we | her | on lacað / geond ðas wacan wo |
| Christ C 1322 | lan / ðone lytlan fyrst || ðe | her | lifes sy / ðæt he mæge fore |
| Christ C 1457 | de || hearde gefæstnad / meaht | her | eac geseon || orgete nu gen / o |
| Christ C 1574 | nyle / hælo strynan || ðenden | her | leofað / ne bið ðær ængum |
| Christ C 1633 | fa || forð ðrowian / ða ðe | her | forhogdun || heofonrices ðry |
| Vainglory 68 | am oðrum || ungelice / se ðe | her | on eorðan || eaðmod leofað |
| Widsith 134 | / to gehealdenne || ðenden he | her | leofað / swa scriðende || ges |
| The Riming Poem 55 | lustum ne tinneð / dreamas swa | her | gedreosað || dryhtscype gehr |
| The Riming Poem 56 | || dryhtscype gehreosað / lif | her | men forleosað || leahtras of |
| The Riming Poem 74 | eo me eðles ofonn || ond mec | her | eardes onconn / ðonne lichoma |
| The Riming Poem 79 | || nefne se neda tan / balawun | her | gehloten || ne bið se hlisa |
| The Whale 43 | ond heanum || ðe his willan | her | / firenum fremmað || mid ðam |
| Soul and Body II 39 | es / ðær ðu ðonne hogode || | her | on life / ðenden ic ðe in wor |
| Soul and Body II 56 | lfor || ne ðinra goda nan / ac | her | sculon abidan || ban bireafod |
| Soul and Body II 70 | on ðine geahðe wiht / ða ðu | her | on moldan || monnum eawdest / f |
| Guthlac A 14 | dryhten || ða ðe his domas | her | / æfnað on eorðan || he him |
| Guthlac A 23 | man æfter cwealme || ða ðe | her | cristes æ / lærað ond læsta |
| Guthlac A 27 | æfter || ðonne he his ænne | her | / gæst bigonge || ðæt se god |
| Guthlac A 250 | me wraðe healdeð / ic me anum | her | || eaðe getimbre / hus ond hle |
| Guthlac A 256 | / from ðissum earde || ðe ge | her | on stondað / fleoð on feorweg |
| Guthlac A 260 | es hond / mundað mid mægne || | her | sceal min wesan / eorðlic eðe |
| Guthlac A 301 | eac gewyrce || widor sæce / ge | her | ateoð || in ða tornwræce / s |
| Guthlac A 373 | a ðeos eorðe eall || ðe ic | her | on stonde / ðeah ge minne flæ |
| Guthlac A 441 | adig wære || se ðe his anum | her | / feore gefreoðade || ðæt hi |
| Guthlac A 792 | dera rice || ða ðe ræfnað | her | / wordum ond weorcum || wuldorc |
| Guthlac B 892 | a wundra || ðe he in worulde | her | / ðurh dryhtnes giefe || duge |
| Guthlac B 931 | unnan wolde / ðæt he blædes | her | || brucan moste / worulde lifes |
| Guthlac B 948 | n leton || ðe him on weorcum | her | / on his dagena tid || dædum g |
| Guthlac B 1129 | snyttrucræft / ænges hæleða | her | || hreðer weardade / dryhta be |
| Guthlac B 1248 | ðonne ænig mon wite / in life | her | || ðe me alyfed nis / to gecy |
| Riddles 15 4 | bere || me on bæce standað / | her | swylce swe on hleorum || hlif |
| Riddles 4 32 | ðonne ðis fen swearte / ðæt | her | yfle || adelan stinceð / eal i |
| Riddles 4 49 | ula / oððe ðis waroð || ðe | her | aworpen ligeð / ic eorðan eom |
| Riddles 4 61 | aðre || ðonne wermod sy / ðe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 4 77 | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 4 81 | eom micle || halsrefeðre / seo | her | on winde || wæweð on lyfte / |
| Riddles 40 33 | þonne þis fen swearte / þæt | her | yfle || adelan stinceð. / Eal |
| Riddles 40 50 | ula / oððe þis waroð || þe | her | aworpen ligeð. / Ic eorþan eo |
| Riddles 40 63 | e || þonne wermod sy, / þe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 40 80 | || þonne þes lytla wyrm / þe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 40 84 | om micle || halsrefeþre, / seo | her | on winde || wæweð on lyfte. |
| Riddles 41 6 | || to gefean agen / ne magon we | her | in eorðan || owiht lifgan / ny |
| Riddles 43 16 | atte / eðða se esne || ðe ic | her | ymb sprice |
| Riddles 49 10 | ugðum doð || ðæt se dumba | her | / eorp unwita || ær forswilge |
| The Wife's Lament 32 | wic wynna leas || ful oft mec | her | wraðe begeat / fromsið frean |
| The Judgment Day I 40 | sweg / || fisces eðel / ne bið | her | ban ne blod || ac sceal bearn |
| The Judgment Day I 45 | d se bið wide cuð / ne tytað | her | tungul || ac bið tyr scæcen |
| Resignation 36 | heofonmægnes || hwæt ðu me | her | fela / // forgeafe || gesette m |
| Azarias 89 | / ðe we habbað || ðenden we | her | beoð / ond us milde meotod || |
| The Husband's Message 8 | n // / ofer heah hofu || eom nu | her | cumen / on ceolðele || ond nu |
| The Husband's Message 39 | || / /ra hæleða || ðeah ðe | her | min wine/ / nyde gebæded || na |
| Riddles 88 20 | es on ende || nis min broðor | her | / ac ic sceal broðorleas || bo |
| The Phoenix 23 | tanclifu / heah hlifiað || swa | her | mid us / ne dene ne dalu || ne |
| The Phoenix 31 | nne ænig ðara beorga || ðe | her | beorhte mid us / hea hlifiað | |
| The Phoenix 536 | d edgeong || se ðe his agnum | her | / willum gewyrceð || ðæt him |
| The Phoenix 638 | ongyn || ðeah he on eorðan | her | / ðurh cildes had || cenned w |
| The Phoenix 668 | [lucis auctor] / ðæt we motun | her | || [merueri] / goddædum begiet |
| Juliana 116 | ese secan || nafað he ænige | her | / hyre ða ðurh yrre || ageaf |
| Juliana 442 | s / hyhtes æt halgum || swa me | her | gelamp / sorg on siðe || ic ð |
| The Wanderer 108 | aft || weoruld under heofonum / | her | bið feoh læne || her bið f |
| The Wanderer 108 | ofonum / her bið feoh læne || | her | bið freond læne / her bið mo |
| The Wanderer 109 | æne || her bið freond læne / | her | bið mon læne || her bið m |
| The Wanderer 109 | d læne / her bið mon læne || | her | bið mæg læne / eal ðis eor |
| The Gifts of Men 3 | rend / wegað in gewitte || swa | her | weoruda god / meotud meahtum sw |
| The Gifts of Men 30 | cræftas || londbuendum / sumum | her | ofer eorðan || æhta onlihð |
| The Gifts of Men 86 | word || monnum geðwære / sum | her | geornlice || gæstes ðearfe / |
| Precepts 74 | tu || ond frean domas / ða ðe | her | on mægðe gehwære || men fo |
| The Seafarer 102 | hit ær hydeð || ðenden he | her | leofað / micel bið se meotude |
| Beowulf 244 | rge || sceððan ne meahte / no | her | cuðlicor || cuman ongunnon / l |
| Beowulf 361 | ðelode || to his winedrihtne / | her | syndon geferede || feorran cu |
| Beowulf 376 | tor || is his eafora nu / heard | her | cumen || sohte holdne wine / ð |
| Beowulf 397 | r geseon / lætað hildebord || | her | onbidan / wudu wælsceaftas || |
| Beowulf 1061 | es ond laðes || se ðe longe | her | / on ðyssum windagum || worold |
| Beowulf 1228 | dum gedefe || dreamhealdende / | her | is æghwylc eorl || oðrum ge |
| Beowulf 1654 | ton / tires to tacne || ðe ðu | her | to locast / ic ðæt unsofte || |
| Beowulf 1820 | diað / higelac secan || wæron | her | tela / willum bewenede || ðu u |
| Beowulf 2053 | hryre || hwate scyldungas / nu | her | ðara banena || byre nathwylc |
| Beowulf 2796 | secge / ecum dryhtne || ðe ic | her | on starie / ðæs ðe ic moste |
| Beowulf 2801 | a / leoda ðearfe || ne mæg ic | her | leng wesan / hatað heaðomære |
| Judith 177 | ðele || to eallum ðam folce / | her | ge magon sweotole || sigerofe |
| Judith 285 | e ðær unrote || ute wæron / | her | ys geswutelod || ure sylfra f |
| Judith 288 | mod æt sæcce forweorðan || | her | lið sweorde geheawen / beheafd |
| The Paris Psalter 100:6 5 | n and eodon / he me holdlice || | her | þegnade / / # / ne eardaþ on mi |
| The Paris Psalter 101:17 3 | drihten geseah of heofenum || | her | on eorþan / / # / he þa gehyrde |
| The Paris Psalter 101:25 1 | n / / # / bearn þinra scealca || | her | bu namon / and þær eardedan | |
| The Paris Psalter 102:6 2 | ten domas || eallum þe deope | her | / and ful treaflice || teonan |
| The Paris Psalter 105:2 4 | gehyran / and his gehyrnesse || | her | oncnawan / / # / eadige beoþ æg |
| The Paris Psalter 105:4 3 | es þines / and us mid hælo || | her | geneosa / / # / and us tidlice || |
| The Paris Psalter 105:36 5 | nede motan / þone halgestan || | her | andettan / and we on lofe þinu |
| The Paris Psalter 106:8 2 | awle idle / and þa hungrian || | her | mid godum / fæste gefylleþ || |
| The Paris Psalter 106:9 1 | to feore syþþan / / # / þa þe | her | on þystrum || þrage sæton / |
| The Paris Psalter 106:26 2 | pe syndan / hearde onhrerede || | her | anlicast / hu druncen hwylc || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | ten / þe on halgum spreceþ || | her | on eorþan / and ic blissige || |
| The Paris Psalter 107:11 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / wese he hrægle gelic || þe | her | hraþe ealdaþ / and gyrdelse | |
| The Paris Psalter 110:8 1 | aldan / / # / herenes drihtnes || | her | sceal wunian / on worulda worul |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ende / byþ his horn wended || | her | on wuldur / / # / swa þæt synfu |
| The Paris Psalter 113:12 2 | enra / golde and seolfre || þa | her | geara menn / worhtan wigsmiþas |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe he me ærur dyde / / # / ic | her | hælu calic || hæbbe befange |
| The Paris Psalter 118:70 1 | dde / / # / ys heora heorte nu || | her | anlicast / swa meoluc wese || m |
| The Paris Psalter 118:91 3 | rh þinra dæda sped || dagas | her | gewuniaþ / forþon þu ealles |
| The Paris Psalter 118:93 3 | rþon ic cuþlice on þæm || | her | nu cwicu lifige / / # / ic eom þ |
| The Paris Psalter 118:119 2 | ealle getealde / þa on eorþan | her | || yfele wæron / forþon ic þ |
| The Paris Psalter 118:140 3 | t || and symble þa / þin esne | her | || ealle lufade / / # / ic wæs o |
| The Paris Psalter 118:174 1 | earfe / / # / ic þinre hælu || | her | wilnade / drihten ælmihtig || |
| The Paris Psalter 124:4 4 | rihten wel || þam þe gedefe | her | / hiora heortan riht || healda |
| The Paris Psalter 125:5 1 | lde || swiþe hlimman / / # / þa | her | on tornlicum || tearum sawaþ |
| The Paris Psalter 126:4 3 | ihtnes / and herde bearn || þa | her | mannum beoþ / of innaþe || æ |
| The Paris Psalter 128:4 1 | hæfdon / / # / wesen hi hige || | her | gelicast / þam þe on huses þ |
| The Paris Psalter 131:9 3 | gleawe nu / þine þa halgan || | her | blissiaþ / / # / for þinum agen |
| The Paris Psalter 131:10 4 | ncyrre / þines þæs halgan || | her | on eorþan / / # / þæs deopne a |
| The Paris Psalter 131:17 3 | | and gode eac / his þa halgan | her | || habbaþ blisse / / # / þær i |
| The Paris Psalter 132:4 1 | | sneome astigeþ / / # / forþon | her | bebead || halig drihten / lifes |
| The Paris Psalter 134:6 2 | drihten / on heofonrice || and | her | on eorþan / on sidum sæ || sw |
| The Paris Psalter 134:15 2 | eoda / gold and seolfur || þe | her | geotaþ menn / and mid heora fo |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ealra locast / on heofonhame || | her | on eorþan / / # / þeah þe ic o |
| The Paris Psalter 137:8 4 | ylfa ær / mid þinum handum || | her | geworhtest |
| The Paris Psalter 138:20 2 | e / and minre heortan gehygd || | her | gesceawa / þone fælan geþanc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | n þinre ansyne / þa mid ræde | her | || rihte lifigeaþ |
| The Paris Psalter 144:10 2 | c / and þe þine þa halgan || | her | bletsien / / # / and hi þine mih |
| The Paris Psalter 144:19 3 | þ and ciegaþ / and his willan | her | || wyrceaþ georne / and his eg |
| The Paris Psalter 144:21 4 | rd / his þone haligan naman || | her | bletsian / on ecnesse || awa to |
| The Paris Psalter 145:6 3 | wise domas / deþ gedefe || þe | her | deorce ær / teonan manige || t |
| The Paris Psalter 145:6 5 | dan / syleþ mete swylce || þe | her | murcne ær / hungur heaþugrimn |
| The Paris Psalter 148:11 2 | ac || ealle swylce / þe folcum | her | || fore wisien / and ealdormen |
| The Paris Psalter 149:9 3 | nde / þis is haligra wuldor || | her | on eorþan |
| The Paris Psalter 51:8 2 | worulde || þe þu geworhtest | her | / forþan þu eart se gooda || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | m niþe || nahtfremmendra / þe | her | unrihtes || ealle wyrceaþ / an |
| The Paris Psalter 59:5 3 | dlice / on þinre halignesse || | her | aspræce / and ic blissie || ba |
| The Paris Psalter 59:6 3 | le strengþu / heafdes mines || | her | on foldan / / # / cyninc ys me || |
| The Paris Psalter 59:10 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 60:6 3 | e singe / þæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| The Paris Psalter 61:1 3 | eodan / æt him is hælu min || | her | eall gelancg / / # / hwæt he is |
| The Paris Psalter 62:3 3 | þe / þæt ic þe on halgum || | her | ætywe / þæt ic þin wuldur a |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lle þa gehat || þe ic æfre | her | / mid minum welerum || wis tod |
| The Paris Psalter 65:14 1 | dælde / / # / gehyraþ me || and | her | cumaþ / ic eow mid soþe || se |
| The Paris Psalter 67:12 4 | weorþlic reaf / on huse men || | her | gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ |
| The Paris Psalter 67:14 1 | e hi se heofonlica cynincg || | her | toscadeþ / syþþan hi on selm |
| The Paris Psalter 67:21 2 | þhycgendra / heafdas feonda || | her | gescæneþ / and he tofylleþ | |
| The Paris Psalter 67:21 4 | þ || feaxes scadan / þara þe | her | on scyldum || swærum eodon / / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | eandlice || þe þines siþes | her | / ful bealdlice || bidaþ driht |
| The Paris Psalter 71:6 2 | stranga ren / fealleþ on flys | her | || and swa fæger dropa / þe o |
| The Paris Psalter 77:22 2 | mæge / mid hlafe þis folc || | her | afedan / / # / syþþan þæt geh |
| The Paris Psalter 77:68 2 | ra gelicast / his halige hus || | her | on eorþan / getimbrade || het |
| The Paris Psalter 79:3 2 | wuldre cum / and us hale do || | her | on eorþan / / # / gehweorf us m |
| The Paris Psalter 82:3 4 | hæfdon / hu hi þine halgan || | her | yfeladan / / # / cwædan cuþlice |
| The Paris Psalter 82:9 5 | / þæt hi halignesse godes || | her | gesettan / / # / sete hi nu min g |
| The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þu him settest | her | / / # / brohte him bletsunge || s |
| The Paris Psalter 84:6 2 | en / and us þine hæle syle || | her | to genihte / / # / syþþan ic ge |
| The Paris Psalter 84:8 3 | / hæleþ mid hyldo || and him | her | syleþ / ure eorþan || æþele |
| The Paris Psalter 86:4 3 | nnan / and he hi þa hehstan || | her | staþelade / / # / drihten þæt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | orþlic / swa heofones dagas || | her | mid mannum / / # / gif mine bearn |
| The Paris Psalter 88:33 5 | e gewemdest / his halignesse || | her | on eorþan / / # / ealle þu his |
| The Paris Psalter 98:10 2 | drihten / and hine on halgum || | her | weorþiaþ / mærum beorge || f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 21 | he wita ma / heardra henþa || | her | adreogeþ / þu meaht eac mycle |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | | hionan ut witan / ac ic symle | her | || softe wille / mid fæder wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | wisum || eorþan cyningum / þa | her | nu manegum || and mislicum / w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | n sceolde / swa sint gehydde || | her | on worulde / geond burga fela | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | mid wrencum || nu on worulde | her | / monnum ne deriaþ || mane aþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | dum eagum || nu hi on monegum | her | / worulde yþum || wynnaþ and |
| The Battle of Brunanburh 1 | # The Battle of Brunanburh / / | her | æþelstan cyning || eorla dr |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | Capture of the Five Boroughs / / | her | eadmund cyning || engla þeod |
| The Coronation of Edgar 1 | # The Coronation of Edgar / / | her | eadgar wæs || engla waldend / |
| The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / | her | geendode || eorþan dreamas / e |
| The Death of Alfred 7 | de / syþþan dene comon || and | her | friþ namon / nu is to gelyfenn |
| The Death of Edward 1 | # The Death of Edward / / | her | eadward cingc || engla hlafor |
| The Death of Edward 4 | || gast haligne / he on worulda | her | || wunode þrage / on cyneþrym |
| Solomon and Saturn 141 | sum modgum monnum || þam þe | her | nu mid mane lengest / lifiaþ o |
| The Menologium 15 | | hataþ on brytene / in foldan | her | || swylce emb feower wucan / þ |
| The Menologium 98 | um || þæs þe he on brytene | her | / eaþmode him || eorlas funde / |
| The Menologium 155 | ad / bartholomeus || in brytene | her | / wyrd welþungen || swylce eac |
| Maxims II 64 | der under hrofas || þe þæt | her | for soþ / mannum secge || hwyl |
| The Judgment Day II 45 | | selest hihta / ðæt he wunda | her | || wope gecyðe / uplicum læce |
| The Judgment Day II 84 | s / nu is halwende || ðæt man | her | wepe / and dædbote do || driht |
| The Judgment Day II 95 | drysne / heahðrymme cyningc || | her | wile deman / anra gehwylcum || |
| The Judgment Day II 157 | fremman / buton he horwum sy || | her | afeormad / and ðonne ðider cu |
| The Judgment Day II 179 | owast || ðissere worulde / and | her | glæd leofast || on galnysse / |
| The Judgment Day II 301 | as / hwæt mæg beon heardes || | her | on life / gif ðu wille secgan |
| The Lord's Prayer II 99 | / swa hwaðer we geearniað || | her | on life / ða hwile ðe ure mih |
| The Lord's Prayer II 102 | gende god / sawle ure || swa we | her | forgifað / earmon mannum || ð |
| The Gloria I 39 | and we men cweðað / on grunde | her | || gode lof and ðanc / ece wil |
| The Creed 51 | heriað / heofona heahcyning || | her | for life / and ic gemænscipe | |
| The Creed 53 | ne getreowe / ðinra haligra || | her | for life / lisse ic gelyfe || l |
| The Creed 58 | ece lif || eallum dælest / swa | her | manna gehwylc || metode gecwe |
| Fragment of Psalm 58 3 | m niðe || nahtfremmendra / ðe | her | unrihtes || ealle wyrceað / an |
| Fragment of Psalm 60 2 | e singe / ðæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| A Prayer 11 | yð earming || ðe on eorðan | her | / dæiges and nihtes || deofle |
| A Prayer 16 | ð eadig || se ðe on eorðan | her | / dæiges and nyhtes || drihtne |
| A Prayer 62 | r ðe || and se lyðra man / se | her | syngige || swiðe genehhe / dæ |
| The Seasons for Fasting 4 | fes frea / heofna heahcyning || | her | on life / ðurh his sylfes word |
| The Seasons for Fasting 39 | eacan / nu we herian sceolan || | her | for life / deorne dædfruman || |
| The Seasons for Fasting 89 | ca || ðæt ðu gebann sceole / | her | on eorðan || ænig healdan / |
| The Seasons for Fasting 141 | ne dædum / on forhæfenesse || | her | for life / ðæt we ðæs munte |
| The Seasons for Fasting 150 | d blisse / gif we ðæt fæsten | her | || fyrena gelæstað / and ðon |
| The Seasons for Fasting 175 | wær helpað / gif ðu dryhtnes | her | || dædum fylgest / hæbbe we n |
| The Seasons for Fasting 203 | ne gyme / ðe gehalgod mann || | her | gefremme / ac ðu lare scealt | |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | rohte || cume eft hræðe / gif | her | ðegna hwelc || ðyrelne cyll |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | helpe bidde / ðe heora gemynd | her | on || gemearcude siendon / and |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | / / wenne wenne || wenchichenne / | her | ne scealt ðu timbrien || ne |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / | her | com in gangan || in spiderwih |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | an mote / ut lytel spere || gif | her | inne sie / stod under linde || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | nes / ut lytel spere || gif hit | her | inne sie / sæt smið || sloh s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | swiðe / ut lytel spere || gif | her | inne sie / syx smiðas sætan | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | ut spere || næs in spere / gif | her | inne sy || isernes dæl / hægt |
| Instructions for Christians 36 | Hit is idelnisse || þæt þu | her | on locest, / and eal þæt þu |
| Instructions for Christians 37 | on locest, / and eal þæt þu | her | sceawast || hit is sceaduwa g |
| Instructions for Christians 52 | , || oððe his wita onleoht / | her | oððe on helle, || oððe hu |
| Instructions for Christians 84 | nge fyligeð / halgum bocum || | her | on worulde, / heo ðone gelær |
| Instructions for Christians 123 | ac godes fele / to habbanne || | her | on weorulde. / Ac we sculon gem |
| Instructions for Christians 145 | gna gehwilcum / to habbanne || | her | on weorlde; / mid þam bið þ |
| Instructions for Christians 177 | a || Godes ealmihtiges. / þæt | her | monnum þince || mæst earfe |
| Instructions for Christians 188 | rfan hand || þæt ðe þince | her, | / ac hit is madm-ceoste || God |
| Instructions for Christians 230 | a% æghwilcum / to habbanne || | her | on weoruldæ. / Hit sceal beon |
| The Battle of Finnsburh 3 | e þis ne dagaþ eastan || ne | her | draca ne fleogeþ / ne her þis |
| The Battle of Finnsburh 4 | | ne her draca ne fleogeþ / ne | her | þisse healle || hornas ne by |
| The Battle of Finnsburh 5 | ealle || hornas ne byrnaþ / ac | her | forþ beraþ || fugelas singa |
| The Battle of Finnsburh 26 | d / heardra hilda || þe is gyt | her | witod / swæþer þu sylf to me |
| Waldere, Fragment II 17 | an || hare byrnan / standeþ me | her | on eaxelum || ælfheres laf / g |
| Waldere B 18 | n || hare byrnan. / Standeð me | her | on eaxelum || ælfheres laf, / |
| The Battle of Maldon 34 | gyf þu þat gerædest || þe | her | ricost eart / þæt þu þine l |
| The Battle of Maldon 49 | || miccle laþre spell / þæt | her | stynt unforcuþ || eorl mid h |
| The Battle of Maldon 239 | it ure hlaford / forþan wearþ | her | on felda || folc totwæmed / sc |
| The Battle of Maldon 241 | | abreoþe his angin / þæt he | her | swa manigne || man aflymde / le |
| The Battle of Maldon 312 | are || þe ure mægen lytlaþ / | her | liþ ure ealdor || eall forhe |
| Elene 333 | nd for eorlum spræc / gehyraþ | higegleawe | || halige rune / word ond wisdo |
| Christ C 1193 | ewit || witgan dryhtnes / halge | higegleawe | || hæleðum sægdon / oft nale |
| The Death of Edgar 31 | || þone stiþferhþe / hæleþ | higegleawe | || hataþ wide / cometa be nama |
| Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
| Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
| Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
| Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
| Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
| Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
| Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
| Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
| Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
| Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
| Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
| Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
| Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
| Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
| Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
| Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
| Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
| Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
| Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
| Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
| Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
| Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
| Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
| Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
| Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
| Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
| Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
| Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
| Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
| Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
| Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
| Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
| Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
| Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
| Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
| Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
| Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
| Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
| Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
| Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
| Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
| Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
| Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
| Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
| Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
| Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
| Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
| Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
| Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
| Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
| Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
| Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
| Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
| Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
| Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
| Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
| Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
| Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
| Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
| Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
| Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
| Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
| Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
| Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
| Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
| Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
| Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
| Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
| Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
| Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
| Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
| Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
| Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
| Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
| Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
| Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
| Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
| Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
| Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
| Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
| Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
| Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
| Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
| Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
| Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
| Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
| Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
| Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
| Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
| Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
| Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
| Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
| Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
| Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
| Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
| Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
| Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
| Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
| Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
| Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
| Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
| Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
| Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
| Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
| Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
| Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
| Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
| Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
| Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
| Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
| Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
| Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
| Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
| Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
| Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
| Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
| Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
| Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
| Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
| Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
| Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
| Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
| Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
| Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
| Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
| Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
| Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
| Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
| Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
| Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
| Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
| Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
| Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
| Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
| Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
| Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
| Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
| Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
| Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
| Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
| Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
| Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
| Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
| Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
| Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
| Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
| Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
| Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
| Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
| Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
| Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
| Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
| Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
| Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
| Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
| Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
| Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
| Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
| Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
| Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
| Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
| Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
| Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
| Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
| Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
| Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
| Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
| Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
| Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
| Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
| Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
| Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
| Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
| Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
| Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
| Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
| Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
| Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
| Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
| Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
| Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
| Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
| Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
| Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
| Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
| Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
| Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
| Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
| Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
| Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
| Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
| Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
| Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
| Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
| Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
| Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
| Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
| Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
| Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
| Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
| Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
| Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
| Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
| Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
| Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
| Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
| Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
| Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
| Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
| Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
| Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
| Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
| Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
| Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
| Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
| Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
| Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
| Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
| Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
| Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
| Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
| Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
| Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
| Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
| Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
| Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
| Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
| Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
| Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
| Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
| Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
| Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
| Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
| Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
| Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
| Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
| Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
| Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
| Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
| Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
| Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
| Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
| Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
| Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
| Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
| Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
| Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
| Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
| Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
| Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
| Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
| Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
| Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
| Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
| Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
| Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
| Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
| Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
| Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
| Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
| Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
| Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
| Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
| Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
| Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
| Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
| Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
| Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
| Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
| Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
| Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
| Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
| Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
| Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
| Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
| Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
| Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
| Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
| Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
| Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
| Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
| Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
| Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
| Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
| Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
| Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
| Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
| Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
| Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
| Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
| Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
| Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
| Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
| Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
| Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
| Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
| Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
| Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
| Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
| Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
| Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
| Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
| Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
| Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
| Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
| Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
| Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
| Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
| Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
| Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
| Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
| Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
| Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
| Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
| Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
| Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
| Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
| Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
| Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
| Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
| Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
| Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
| Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
| Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
| Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
| Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
| Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
| Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
| Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
| Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
| Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
| Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
| Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
| Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
| Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
| Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
| Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
| Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
| Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
| Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
| Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
| Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
| Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
| Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
| Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
| Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
| Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
| Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
| Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
| Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
| Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
| Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
| Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
| Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
| Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
| Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
| Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
| Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
| Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
| Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
| Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
| Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
| Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
| Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
| Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
| Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
| Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
| Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
| Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
| Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
| A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
| Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
| Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
| Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
| Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
| Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
| Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
| Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
| Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
| Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
| Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
| Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
| Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
| Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
| Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
| Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
| Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
| Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
| Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
| Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
| Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
| Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
| Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
| Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
| Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
| Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
| Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
| Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
| Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
| Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
| A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
| Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
| Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
| Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
| Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
| Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
| Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
| A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
| Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
| A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
| Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
| A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
| Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
| Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
| Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
| Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
| Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
| Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
| Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
| Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
| Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
| Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
| Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
| Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
| Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
| Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
| Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
| Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
| Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
| Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
| Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
| Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
| Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
| Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
| Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
| Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
| Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
| Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
| Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
| Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
| Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
| Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
| Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
| Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
| Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
| Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
| Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
| Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
| Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
| Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
| Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
| Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
| Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
| Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
| Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
| Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
| Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
| Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
| Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
| Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
| Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
| Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
| Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
| Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
| Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
| Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
| Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
| Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
| Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
| Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
| Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
| Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
| Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
| Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
| Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
| Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
| Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
| Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
| Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
| Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
| Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
| Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
| Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
| Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
| Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
| Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
| Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
| Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
| Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
| Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
| Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
| Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
| Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
| Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
| Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
| Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
| Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
| A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
| Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
| A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
| Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
| A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
| The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
| The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
| The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
| The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
| The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
| Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
| Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
| Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
| A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
| Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
| Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
| Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
| Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
| Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
| Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
| Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
| Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
| Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
| Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
| Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
| Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
| Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
| Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
| Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
| Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
| Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
| Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
| Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
| Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
| Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
| Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
| Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
| Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
| Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
| Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
| Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
| Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
| Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
| Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
| Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
| Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
| A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
| Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
| A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
| Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
| A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
| Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
| A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
| Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
| A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
| Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
| A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
| Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
| A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
| Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
| A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
| Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
| A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
| Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
| A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
| Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
| A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
| Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
| Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
| A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
| Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
| A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
| Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
| Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
| A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
| A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
| Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
| A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
| Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
| A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
| Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
| A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
| Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
| A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
| Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
| A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
| Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
| A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
| Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
| A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
| Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
| Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
| A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
| A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
| Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
| A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
| Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
| A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
| Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
| A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
| Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
| A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
| Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
| A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
| Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
| A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
| Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
| A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
| Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
| A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
| Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
| A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
| Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
| A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
| Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
| Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
| A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
| Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
| A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
| Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
| Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
| Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
| Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
| Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
| Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
| Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
| Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
| Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
| Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
| Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
| Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
| Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
| Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
| Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
| Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
| Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
| Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
| Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
| Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
| Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
| Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
| Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
| Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
| Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
| Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
| Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
| Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
| Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
| Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
| Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
| Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
| Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
| Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
| Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
| Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
| Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
| Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
| Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
| Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
| Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
| Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
| Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
| Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
| Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
| Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
| Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
| Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
| Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
| Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
| Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
| Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
| Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
| Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
| Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
| Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
| Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
| Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
| Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
| Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
| Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
| Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
| Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
| Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
| Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
| Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
| Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
| Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
| Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
| Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
| Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
| Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
| Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
| Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
| Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
| Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
| Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
| Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
| Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
| Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
| The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
| The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
| The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
| The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
| The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
| The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
| The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
| Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
| Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
| Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
| Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
| Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
| Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
| Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
| Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
| Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
| Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
| Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
| Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
| Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
| Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
| Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
| Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
| Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
| Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
| Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
| Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
| Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
| Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
| Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
| Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
| Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
| Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
| Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
| Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
| The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
| The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
| The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
| The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
| The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
| The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
| The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
| The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
| The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
| The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
| The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
| The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
| The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
| The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
| The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
| The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
| Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
| Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
| Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
| Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
| Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
| Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
| Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
| Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
| Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
| Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
| Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
| Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
| Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
| Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
| Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
| Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
| Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
| Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
| Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
| Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
| Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
| Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
| Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
| Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
| Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
| Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
| Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
| Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
| Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
| Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
| Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
| Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
| Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
| Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
| Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
| Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
| Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
| Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
| Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
| Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
| Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
| Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
| Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
| Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
| Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
| Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
| Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
| Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
| Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
| Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
| Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
| Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
| Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
| Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
| Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
| Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
| Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
| Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
| Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
| Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
| Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
| Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
| Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
| Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
| Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
| Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
| Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
| Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
| Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
| Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
| Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
| Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
| Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
| Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
| Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
| Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
| Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
| Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
| Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
| Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
| Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
| Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
| Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
| Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
| Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
| Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
| Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
| Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
| Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
| Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
| Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
| Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
| Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
| Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
| Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
| Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
| Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
| Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
| Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
| Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
| Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
| Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
| Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
| Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
| Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
| Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
| Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
| Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
| Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
| Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
| Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
| Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
| Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
| Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
| Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
| Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
| Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
| Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
| Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
| Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
| Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
| Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
| Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
| Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
| A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
| Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
| Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
| Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
| Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
| Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
| Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
| Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
| Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
| Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
| Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
| A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
| Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
| Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
| A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
| Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
| Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
| Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
| The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
| The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
| The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
| The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
| The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
| The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
| The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
| The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
| The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
| Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
| Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
| Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
| Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
| Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
| Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
| Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
| Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
| The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
| The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
| Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
| Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
| Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
| Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
| Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
| Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
| Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
| Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
| The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
| The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
| The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
| Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
| Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
| Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
| Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
| A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
| Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
| The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
| The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
| The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
| The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
| The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
| The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
| The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
| The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
| The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
| The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
| The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
| The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
| The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
| The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
| The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
| The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
| The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
| The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
| The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
| The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
| The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
| The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
| The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
| The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
| The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
| The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
| The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
| The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
| The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
| The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
| The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
| The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
| The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
| The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
| The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
| The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
| The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
| The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
| Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
| Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
| Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
| Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
| Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
| Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
| Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
| Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
| Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
| Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
| Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
| Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
| Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
| Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
| Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
| Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
| Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
| Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
| Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
| Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
| Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
| Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
| Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
| The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
| The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
| The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
| The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
| The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
| The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
| The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
| The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
| The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
| The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
| The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
| Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
| Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
| Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
| Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
| Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
| Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
| The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
| The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
| The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
| The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
| The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
| The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
| The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
| The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
| The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
| The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
| The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
| The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
| The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
| The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
| Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
| Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
| Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
| Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
| Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
| Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
| Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
| Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
| Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
| Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
| Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
| Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
| Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
| Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
| Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
| Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
| Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
| Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
| Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
| Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
| Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
| Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
| Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
| Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
| Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
| Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
| Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
| Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
| Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
| Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
| Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
| Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
| Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
| Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
| Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
| Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
| Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
| Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
| Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
| Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
| Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
| Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
| Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
| Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
| Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
| Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
| Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
| Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
| Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
| Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
| Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
| Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
| Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
| Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
| Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
| Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
| Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
| Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
| Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
| Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
| Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
| Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
| Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
| Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
| Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
| Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
| Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
| Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
| Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
| Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
| Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
| Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
| Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
| Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
| Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
| Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
| Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
| Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
| Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
| Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
| Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
| Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
| Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
| Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
| Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
| Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
| Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
| Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
| Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
| Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
| Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
| Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
| Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
| Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
| Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
| Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
| Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
| Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
| Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
| Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
| Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
| Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
| Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
| Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
| Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
| Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
| Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
| Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
| Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
| Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
| Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
| Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
| Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
| Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
| Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
| Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
| Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
| A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
| Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
| Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
| Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
| Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
| Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
| Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
| Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
| Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
| Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
| Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
| Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
| Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
| Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
| Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
| Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
| Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
| Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
| Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
| Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
| Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
| Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
| Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
| Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
| Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
| Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
| Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
| Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
| Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
| Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
| Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
| Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
| Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
| Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
| Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
| Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
| Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
| Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
| Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
| Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
| Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
| Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
| Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
| Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
| Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
| Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
| Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
| Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
| Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
| Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
| Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
| Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
| Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
| Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
| Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
| Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
| Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
| Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
| Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
| Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
| Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
| Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
| Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
| Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
| Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
| Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
| Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
| Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
| Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
| Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
| Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
| Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
| Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
| Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
| Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
| Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
| Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
| Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
| Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
| Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
| Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
| Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
| Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
| Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
| Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
| Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
| Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
| Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
| Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
| Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
| Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
| Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
| Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
| Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
| Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
| Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
| Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
| Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
| Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
| Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
| Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
| Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
| Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
| Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
| Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
| The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
| The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
| The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
| The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
| The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
| The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
| The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
| The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
| The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
| The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
| The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
| The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
| The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
| The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
| The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
| The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
| The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
| The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
| The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
| The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
| The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
| The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
| The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
| The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
| The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
| The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
| The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
| The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
| The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
| The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
| The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
| The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
| The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
| The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
| The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
| The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
| The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
| The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
| The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
| The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
| The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
| The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
| The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
| The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
| The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
| The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
| The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
| The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
| The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
| The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
| The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
| The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
| The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
| The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
| The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
| The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
| The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
| The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
| The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
| The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
| The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
| The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
| The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
| The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
| The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
| The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
| The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
| The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
| The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
| The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
| The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
| The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
| The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
| The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
| The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
| The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
| The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
| The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
| The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
| The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
| The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
| The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
| The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
| The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
| The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
| The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
| The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
| The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
| The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
| The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
| The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
| The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
| The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
| The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
| The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
| The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
| The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
| The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
| The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
| The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
| The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
| The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
| The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
| The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
| The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
| The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
| The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
| The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
| The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
| The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
| The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
| The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
| The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
| The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
| The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
| The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
| The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
| The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
| The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
| The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
| The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
| The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
| The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
| The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
| The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
| The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
| The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
| The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
| The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
| The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
| The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
| The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
| The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
| The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
| The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
| The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
| The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
| The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
| The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
| The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
| The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
| The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
| The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
| The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
| The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
| The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
| The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
| The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
| The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
| The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
| The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
| The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
| The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
| The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
| The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
| The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
| The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
| The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
| The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
| The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
| The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
| The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
| The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
| The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
| The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
| The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
| The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
| The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
| The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
| The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
| The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
| The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
| The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
| The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
| The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
| The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
| The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
| The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
| The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
| The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
| The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
| The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
| The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
| The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
| The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
| The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
| The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
| The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
| The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
| The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
| The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
| The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
| The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
| The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
| The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
| The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
| The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
| The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
| The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
| Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
| Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
| A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
| Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
| Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
| Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
| Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
| Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
| Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
| The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
| The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
| The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
| The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
| The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
| The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
| A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
| The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
| A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
| The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
| A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
| The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
| The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
| The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
| The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
| The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
| A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
| Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
| A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
| Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
| A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
| Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
| A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
| Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
| A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
| A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
| Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
| A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
| A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
| Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
| Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
| Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
| A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
| A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
| Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
| Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
| A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
| A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
| Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
| Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
| A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
| Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
| A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
| Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
| A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
| A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
| Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
| Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
| A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
| Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
| A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
| Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
| A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
| A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
| Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
| Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
| A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
| Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
| A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
| A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
| A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
| A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
| Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
| A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
| Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
| Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
| A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
| Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
| Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
| A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
| A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
| A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
| A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
| A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
| A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
| Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
| A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
| Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
| Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
| A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
| Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
| Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
| Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
| Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
| The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
| The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
| The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
| Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
| Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
| The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
| The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
| A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
| The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
| The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
| The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
| The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
| The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
| A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
| The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
| The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
| The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
| The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
| Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
| Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
| Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
| Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
| A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
| A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
| A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
| Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
| Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
| Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
| The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
| A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
| The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
| The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
| The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
| The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
| The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
| The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
| The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
| The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
| The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
| The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
| Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
| A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
| A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
| A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
| A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
| A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
| A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
| A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
| A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
| A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
| Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
| Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
| Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
| Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
| Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
| The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
| The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
| Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
| Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
| Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
| Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
| Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
| Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
| The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
| A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
| The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
| A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
| The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
| A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
| The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
| A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
| The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
| A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
| The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
| The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
| A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
| A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
| The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
| A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
| The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
| A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
| The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
| A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
| The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
| A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
| The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
| A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
| The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
| A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
| The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
| A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
| The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
| The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
| A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
| A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
| The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
| The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
| A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
| A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
| The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
| A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
| Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
| Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
| Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
| Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
| Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
| Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
| Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
| Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
| Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
| Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
| Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
| Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
| Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
| Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
| Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
| Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
| Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
| Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
| Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
| Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
| Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
| Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
| Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
| Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
| Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
| Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
| Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
| Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
| Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
| Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
| Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
| Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
| Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
| Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
| Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
| Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
| Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
| Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
| Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
| Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
| Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
| Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
| Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
| Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
| Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
| Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
| Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
| Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
| Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
| Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
| Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
| Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
| Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
| Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
| Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
| Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
| Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
| Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
| Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
| Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
| Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
| Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
| Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
| Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
| Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
| Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
| Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
| Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
| Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
| Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
| Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
| Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
| Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
| Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
| Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
| Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
| Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
| Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
| Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
| Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
| Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
| Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
| Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
| Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
| Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
| Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
| Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
| Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
| Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
| Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
| Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
| Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
| Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
| Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
| Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
| Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
| Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
| Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
| Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
| Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
| Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
| Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
| Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
| Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
| Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
| Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
| Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
| Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
| Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
| Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
| Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
| Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
| Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
| Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
| Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
| Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
| Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
| Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
| Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
| Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
| Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
| Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
| Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
| Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
| Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
| Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
| Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
| Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
| Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
| Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
| Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
| Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
| Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
| Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
| Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
| Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
| Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
| Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
| Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
| Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
| Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
| Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
| Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
| Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
| Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
| Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
| Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
| Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
| Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
| Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
| Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
| Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
| Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
| Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
| Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
| Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
| Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
| Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
| Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
| Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
| Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
| Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
| Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
| Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
| Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
| Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
| Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
| Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
| Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
| Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
| Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
| Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
| Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
| Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
| Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
| Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
| Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
| Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
| Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
| Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
| Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
| Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
| Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
| Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
| Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
| Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
| Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
| Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
| Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
| Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
| Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
| Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
| Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
| Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
| Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
| Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
| Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
| Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
| Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
| Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
| Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
| Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
| Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
| Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
| Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
| Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
| Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
| Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
| Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
| Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
| Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
| Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
| Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
| Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
| Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
| Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
| Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
| Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
| Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
| Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
| Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
| Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
| Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
| Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
| Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
| Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
| Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
| Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
| Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
| Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
| Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
| Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
| Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
| Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
| Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
| Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
| Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
| Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
| Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
| Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
| Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
| Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
| Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
| Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
| Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
| Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
| Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
| Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
| Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
| Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
| Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
| Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
| Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
| Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
| Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
| Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
| Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
| Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
| Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
| Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
| Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
| Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
| Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
| Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
| Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
| Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
| Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
| Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
| Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
| Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
| Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
| Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
| Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
| Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
| Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
| Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
| Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
| Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
| Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
| Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
| Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
| Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
| Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
| Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
| Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
| Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
| Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
| Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
| Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
| Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
| Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
| A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
| A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
| The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
| The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
| The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
| The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
| Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
| Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
| Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
| Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
| A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
| Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
| Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
| Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
| Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
| Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
| Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
| Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
| Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
| Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
| Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
| Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
| Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
| A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
| Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
| A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
| Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
| A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
| Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
| A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
| Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
| A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
| Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
| A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
| Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
| A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
| Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
| A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
| Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
| A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
| Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
| Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
| Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
| Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
| Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
| Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
| Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
| Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
| Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
| Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
| Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
| Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
| Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
| Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
| Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
| Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
| Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
| Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
| Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
| Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
| Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
| Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
| Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
| Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
| Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
| Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
| Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
| Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
| Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
| Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
| Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
| Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
| Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
| Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
| Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
| Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
| Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
| Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
| Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
| Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
| Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
| Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
| Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
| Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
| Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
| Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
| Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
| Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
| Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
| Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
| Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
| Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
| Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
| Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
| Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
| Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
| The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
| The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
| The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
| The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
| The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
| The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
| The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
| The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
| The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
| Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
| Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
| Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
| Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
| Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
| Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
| Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
| Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
| Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
| Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
| Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
| Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
| The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
| The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
| The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
| The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
| The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
| The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
| The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
| The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
| The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
| The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
| The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
| The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
| The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
| Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
| Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
| Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
| Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
| Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
| Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
| Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
| Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
| Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
| Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
| Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
| Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
| Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
| Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
| Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
| Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
| Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
| Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
| Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
| Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
| Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
| Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
| Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
| Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
| Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
| Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
| Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
| Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
| Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
| Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
| Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
| Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
| Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
| Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
| Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
| Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
| Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
| Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
| Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
| Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
| Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
| Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
| Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
| Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
| Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
| Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
| Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
| Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
| Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
| Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
| Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
| Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
| Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
| Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
| Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
| Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
| Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
| Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
| Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
| Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
| Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
| Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
| Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
| Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
| Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
| Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
| Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
| Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
| Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
| Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
| Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
| Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
| Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
| Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
| Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
| Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
| Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
| Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
| Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
| Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
| Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
| Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
| Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
| Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
| Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
| Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
| Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
| Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
| Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
| Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
| A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
| Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
| A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
| Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
| Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
| Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
| Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
| Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
| Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
| Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
| Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
| Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
| Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
| Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
| Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
| Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
| Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
| The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
| The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
| The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
| The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
| The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
| The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
| Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
| Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
| The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
| The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
| The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
| The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
| Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
| Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
| Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
| Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
| A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
| Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
| Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
| Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
| The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
| The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
| The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
| The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
| The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
| The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
| The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
| The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
| The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
| The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
| The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
| The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
| The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
| The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
| The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
| The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
| The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
| The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
| The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
| Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
| Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
| Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
| Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
| Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
| Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
| Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
| Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
| Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
| Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
| Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
| Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
| Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
| Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
| The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
| The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
| The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
| The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
| The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
| The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
| The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
| The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
| The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
| The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
| The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
| The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
| The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
| Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
| Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
| Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
| Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
| Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
| Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
| Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
| The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
| The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
| The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
| The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
| The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
| The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
| The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
| The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
| The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
| The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
| The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
| Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
| Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
| Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
| Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
| Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
| Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
| Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
| Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
| Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
| Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
| Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
| Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
| Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
| Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
| Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
| Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
| Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
| Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
| Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
| Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
| Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
| Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
| Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
| Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
| Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
| Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
| Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
| Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
| Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
| Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
| Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
| Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
| Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
| Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
| Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
| Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
| Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
| Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
| Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
| Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
| Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
| Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
| Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
| Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
| Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
| Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
| Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
| Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
| Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
| Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
| Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
| Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
| Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
| Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
| Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
| Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
| Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
| Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
| Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
| Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
| Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
| Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
| Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
| Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
| Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
| Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
| Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
| Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
| Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
| Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
| Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
| Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
| Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
| Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
| Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
| Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
| Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
| Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
| Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
| Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
| Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
| Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
| Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
| Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
| Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
| Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
| Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
| Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
| Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
| Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
| Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
| Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
| Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
| The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
| The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
| The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
| The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
| The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
| The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
| The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
| The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
| The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
| The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
| The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
| The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
| The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
| The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
| The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
| The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
| The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
| The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
| The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
| The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
| The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
| The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
| The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
| The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
| The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
| The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
| The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
| The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
| The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
| The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
| The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
| The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
| The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
| The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
| The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
| The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
| The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
| The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
| The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
| The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
| The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
| The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
| The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
| The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
| The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
| The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
| The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
| The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
| The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
| The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
| The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
| The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
| The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
| The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
| The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
| The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
| The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
| The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
| The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
| The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
| The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
| The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
| The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
| The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
| The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
| The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
| The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
| The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
| The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
| The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
| The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
| The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
| The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
| The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
| The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
| The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
| The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
| The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
| The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
| The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
| The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
| The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
| The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
| The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
| The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
| The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
| The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
| The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
| The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
| The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
| The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
| The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
| The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
| The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
| The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
| The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
| The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
| The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
| The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
| The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
| The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
| The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
| The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
| The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
| The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
| The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
| The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
| The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
| The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
| The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
| The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
| The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
| The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
| The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
| The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
| The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
| The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
| A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
| The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
| The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
| The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
| The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
| The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
| The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
| The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
| The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
| The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
| The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
| The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
| The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
| The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
| The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
| The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
| The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
| The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
| The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
| The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
| The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
| The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
| The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
| The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
| The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
| The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
| The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
| The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
| The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
| The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
| The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
| The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
| The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
| The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
| The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
| The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
| The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
| The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
| The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
| The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
| The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
| The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
| The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
| The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
| The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
| The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
| The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
| The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
| The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
| The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
| The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
| The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
| The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
| The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
| The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
| The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
| The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
| The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
| The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
| The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
| The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
| The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
| The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
| The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
| The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
| The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
| The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
| The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
| The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
| The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
| The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
| The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
| The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
| The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
| The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
| The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
| The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
| The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
| The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
| The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
| The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
| The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
| The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
| The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
| The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
| The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
| The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
| The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
| The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
| The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
| The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
| The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
| The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
| The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
| The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
| The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
| The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
| The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
| The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
| The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
| The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
| The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
| The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
| The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
| The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
| The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
| The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
| The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
| The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
| The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
| The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
| The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
| The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
| The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
| The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
| The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
| The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
| The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
| The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
| The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
| The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
| The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
| The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
| Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
| Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
| Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
| Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
| Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
| Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
| Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
| Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
| Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
| Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
| The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
| The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
| The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
| The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
| The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
| The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
| A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
| Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
| The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
| The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
| A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
| Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
| A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
| Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
| A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
| Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
| A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
| A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
| Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
| Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
| A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
| Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
| A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
| Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
| A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
| A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
| A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
| Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
| Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
| Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
| A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
| A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
| Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
| A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
| A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
| Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
| A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
| A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
| Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
| Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
| Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
| A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
| A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
| A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
| Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
| Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
| A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
| A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
| Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
| A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
| A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
| Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
| A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
| Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
| A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
| Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
| A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
| Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
| Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
| Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
| Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
| Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
| Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
| The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
| The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
| The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
| The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
| The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
| The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
| The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
| The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
| The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
| The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
| The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
| The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
| The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
| The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
| The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
| The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
| The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
| Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
| Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
| Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
| Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
| Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
| A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
| A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
| Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
| The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
| The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
| The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
| The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
| The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
| The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
| A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
| A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
| A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
| A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
| A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
| A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
| A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
| Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
| Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
| Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
| Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
| Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
| Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
| Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
| Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
| Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
| Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
| Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
| Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
| Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
| Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
| Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
| Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
| Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
| Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
| Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
| The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
| The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
| The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
| The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
| The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
| A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
| The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
| A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
| The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
| A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
| The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
| A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
| The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
| The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
| A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
| A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
| The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
| A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
| The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
| A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
| The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
| The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
| A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
| The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
| A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
| The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
| The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
| A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
| A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
| The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
| A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
| The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
| The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
| A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
| The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
| The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
| A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
| A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
| The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
| The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
| A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
| A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
| Daniel 382 | und || ece drihten / hyllas and | hrusan | || and hea beorgas / sealte sæ |
| Elene 218 | r se wuldres beam / halig under | hrusan | || hyded wære / æþelcyninges |
| Elene 186 | || radorcyninges / halig under | hrusan | || þe ge hwile nu / þurh mor |
| Elene 403 | þan beacen geseh / halig under | hrusan | || he mid handum befeng / wuldr |
| Elene 652 | | cyning ælmihtig / hord under | hrusan | || þæt gehyded gen / duguþum |
| Christ B 658 | ofer mægna ðrym / halig from | hrusan | || ahafen wurde / ða us geweor |
| Maxims I 115 | eorðan befeolan / hinder under | hrusan | || ðe hit forhelan ðenceð / |
| Riddles 27 11 | teð / ðæt he hrycge sceal || | hrusan | secan / gif he unrædes || ær |
| Riddles 4 55 | m heorugrimma || ðonne he to | hrusan | cymeð / ic eom ulcanus || up i |
| Riddles 40 56 | heorugrimma, || þonne he to | hrusan | cymeð; / ic / eom Ulcanus |
| Riddles 7 1 | ægl min swigað || ðonne ic | hrusan | trede / oððe ða wic buge || |
| The Ruin 8 | rweorone geleorene / heardgripe | hrusan | || oð hund cnea / werðeoda ge |
| The Ruin 29 | l || betend crungon / hergas to | hrusan | || forðon ðas hofu dreorgia |
| Riddles 84 36 | mode snottor || mengo wundra / | hrusan | bið heardra || hæleðum fro |
| Riddles 84 47 | /timbred weall / ðrym/ || /ed / | hrusan | hrineð || h/ / || /etenge / oft |
| The Wanderer 23 | an geara iu || goldwine minne / | hrusan | heolstre biwrah || ond ic hea |
| The Wanderer 102 | s cnyssað / hrið hreosende || | hrusan | bindeð / wintres woma || ðonn |
| The Seafarer 32 | htscua || norðan sniwde / hrim | hrusan | bond || hægl feol on eorðan |
| Beowulf 772 | e heaðodeorum || ðæt he on | hrusan | ne feol / fæger foldbold || ac |
| Beowulf 2276 | || he gesecean sceall / hord on | hrusan | || ðær he hæðen gold / wara |
| Beowulf 2279 | || ðreo hund wintra / heold on | hrusan | || hordærna sum / eacencræfti |
| Beowulf 2411 | ele || anne wisse / hlæw under | hrusan | || holmwylme neh / yðgewinne | |
| Beowulf 2831 | oga || wundum stille / hreas on | hrusan | || hordærne neah / nalles æft |
| The Paris Psalter 113:23 2 | ade / þam þe heofon worhte || | hrusan | swylce / heofonas healdeþ || h |
| The Paris Psalter 120:2 2 | ihtne / se þe heofon worhte || | hrusan | swylce / / # / ne sylle he þinne |
| The Paris Psalter 123:7 5 | ne / þæs þe heofon worhte || | hrusan | swylce |
| The Paris Psalter 133:4 3 | earfe / se þe heofon worhte || | hrusan | swylce |
| The Paris Psalter 143:18 1 | fætte / / # / ne hreosaþ hi to | hrusan | || hearde gebiged / ne þær fe |
| The Paris Psalter 145:5 1 | e / / # / se þe heofon worhte || | hrusan | swylce / and sidne sæ || samed |
| The Paris Psalter 67:9 2 | ihtnes / heofenas droppetaþ || | hrusan | forhtiaþ / for israela godes | |
| The Paris Psalter 88:10 1 | / / # / heofonas þu wealdest || | hrusan | swylce / eorþan ymbehwyrft || |
| The Paris Psalter 95:11 1 | ode / / # / heofenas blissiaþ || | hrusan | swylce / gefeoþ fæstlice || a |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | s ban / on hwelcum hi hlæwa || | hrusan | þeccen / hwær is nu se rica | |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | || ligeþ him behindan / hefig | hrusan | dæl || þeah hit hwilan ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | æm / swylce hagal and snaw || | hrusan | leccaþ / on wintres tid || wed |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | eah wuhta gehwylc / onhnigen to | hrusan | || hnipaþ of dune / on weoruld |
| The Death of Edgar 35 | u || wide gefrege / hungor ofer | hrusan | || þæt eft heofona weard / ge |
| The Rune Poem 33 | teþ / halig heofones cyning || | hrusan | syllan / beorhte bleda || beorn |
| The Rune Poem 36 | utan || unsmeþe treow / heard | hrusan | fæst || hyrde fyres / wyrtrumu |
| The Rune Poem 92 | æsc onginneþ / hraw colian || | hrusan | ceosan / blac to gebeddan || bl |
| A.1.3 382 | || ēċe drihten, / hyllas and | hrūsan | || and hēa beorĝas, / sealte |
| A.2.6 218 | wuldres bēam, / hāliġ under | hrūsan, | || hȳded wǣre, / æðel-cinin |
| A.2.6 187 | rodor-cininges, / hāliġ under | hrūsan, | || þe ġē hwīle nū / þurh |
| A.2.6 404 | cen ġe·seah%, / hāliġ under | hrūsan. | || Hē mid heandum be·fēng / |
| A.2.6 653 | yning æl-mehtiġ, / hord under | hrūsan | || þæt ġe·hȳded ġīen, / |
| Christ B 658 | mæġena þrymm, / hāliġ fram | hrūsan, | || ā·hafen wurde. / Þā ūs |
| A.3.13 115 | an be·fēolan, / hinder under | hrūsan, | || þe hit for·helan þenċe |
| A.3.22.2 9 | / holm-mæġene be·þeaht, || | hrūsan | styrġe, / sīde sǣ-grundas. | |
| A.3.22.27 11 | þæt hē hryċġe sċeall || | hrūsan | sēċan, / ġif hē unrǣdes || |
| A.3.22.40 55 | oru-grymma, || þonne hē tō | hrūsan | cymeþ; / iċ% eom% Ulcanus || |
| A.3.22.7 1 | min swīĝaþ, || þonne iċ | hrūsan | trede, / oþþe þā wīċ bū |
| A.3.33 8 | e, ġe·leorene, / heard-grīpe | hrūsan, | || oþ hund cnēa / wer-þēoda |
| A.3.33 29 | | Bētend crungon / herġas tō | hrūsan. | || For·þon þās hofu drēo |
| A.3.34.84 36 | de snotor || meniġu wundra. / | Hrūsan | biþ heardra, || hæleþum fr |
| A.3.34.84 47 | ed weall, || / þrymm[]ed, || / | hrūsan | hrīneþ, || h[] / []etenġe, | |
| A.3.6 23 | ġe·ō || gold-wine mīnne% / | hrūsan | heolstre be·wrāh || and iċ |
| A.3.6 102 | nyssaþ, / hrīþ hrēosende || | hrūsan% | bindeþ, / wintres wōma, || þ |
| A.3.9 32 | ua, || norðan snīwde, / hrīm | hrūsan | band, || hæġl fēoll on eor |
| A.4.1 772 | aðu-dēorum, || þæt hē on | hrūsan | ne fēoll, / fǣġer fold-bold; |
| A.4.1 2276 | e·sēċan sċeall / hord% on% | hrūsan%, | || ðǣr hē hǣðen gold / war |
| A.4.1 2279 | þrīe-hund wintra / hēold on | hrūsan% | || hord-ærna sum, / ēacen-cr |
| A.4.1 2411 | e || ǣnne wisse, / hlǣw under | hrūsan | || holm-wielme nēah, / ȳþ-ġ |
| A.4.1 2831 | a || wundum stille / hrēas on | hrūsan | || hord-ærne nēah. / Nealles |
| The Paris Psalter 113:23 2 | , / þǣm þe heofon worhte, || | hrūsan | swelċe; / heofonas healdeþ || |
| The Paris Psalter 120:2 2 | ne, / sē þe heofon worhte, || | hrūsan | swelċe. / / # / Ne selle hē þ |
| The Paris Psalter 123:7 5 | , / þæs þe heofon worhte, || | hrūsan | swelċe. |
| The Paris Psalter 133:4 3 | fe, / sē þe heofon worhte, || | hrūsan | swelċe. |
| The Paris Psalter 143:18 1 | te. / / # / Ne hrēosaþ hīe tō | hrūsan | || hearde ġe·bīeġed, / ne |
| The Paris Psalter 145:5 1 | / # / Sē þe heofon worhte, || | hrūsan | swelċe / and sīdne sǣ || sam |
| The Paris Psalter 67:9 2 | htnes / heofonas droppetaþ; || | hrūsan | forhtiaþ / for Israela godes | |
| The Paris Psalter 88:10 1 | # / Heofonas þū wealdest, || | hrūsan | swelċe; / eorðan ymbe-hwyrft |
| The Paris Psalter 95:11 1 | . / / # / Heofonas% blissiaþ, || | hrūsan | swelċe / ġe·fēoþ fæstlī |
| A.5.6.10 43 | n, / on hwelcum hīe% hlǣwa || | hrūsan | þeċċen? / Hwǣr is nū sē r |
| A.5.6.29 52 | liġeþ him be·hindan / hefiġ | hrūsan | dæl, || þēah hit hwīlan% |
| A.5.6.29 62 | m / swelċe haĝol and snāw || | hrūsan | leċċaþ / on wintres tīd, || |
| A.5.6.31 13 | a ġe·hwelċ / on·hniġen tō | hrūsan, | || hnipaþ of dūne, / on weoro |
| A.6.10.4 35 | de ġe·frǣġe, / hungor ofer | hrūsan; | || þæt eft heofona weard / ġ |
| A.6.12 33 | , / hāliġ heofones cyning, || | hrūsan | sellan / beorhte blǣda || beor |
| A.6.12 36 | || un-smēðe trēow, / heard, | hrūsan | fæst, || hierde fȳres, / wyrt |
| A.6.12 92 | ·ġinneþ, / hrǣw cōlian, || | hrūsan | ċēosan / blāc tō ġe·bedda |
| Genesis B 802 | arma mǣstne. || Nū slit mē | hungor | and þurst / bitere on brēostu |
| Genesis A 1815 | a wearþ || cynne ġe·tenge, / | hungor | sē hearda, || hām-sittendum |
| Genesis A 2278 | bīdan, / hwonne of heortan || | hungor | oþþe wulf / sāwle and sorĝe |
| Christ C 1660 | algum on gemonge || nis ðær | hungor | ne ðurst / slæp ne swar leger |
| The Fortunes of Men 15 | lc monnes geweald / sumne sceal | hungor | ahiðan || sumne sceal hreoh |
| The Whale 51 | gien / ðonne hine on holme || | hungor | bysgað / ond ðone aglæcan || |
| Guthlac A 275 | ider || mose fedeð / beoð ðe | hungor | ond ðurst || hearde gewinnan |
| Riddles 43 3 | dum || ðam se grimma ne mæg / | hungor | sceððan || ne se hata ðurs |
| The Phoenix 613 | ht ne weðel || ne gewindagas / | hungor | se hata || ne se hearda ðurs |
| The Seafarer 11 | e seofedun / hat ymb heortan || | hungor | innan slat / merewerges mod || |
| The Paris Psalter 104:14 1 | a ofer eorþan || ermþu and | hungor | / wurdon wide menn || wædlan h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | e || on genaman / / # / hæfde hi | hungor | and þurst || heard gewyrded / |
| The Paris Psalter 145:6 6 | welċe || þe hēr murcne ǣr / | hungor | heaðu-grīmne || heardne ġe |
| The Paris Psalter 58:6 2 | ecyrraþ / þonne hy heardne || | hungor | þoliaþ / swa hundas ymbgaþ | |
| The Paris Psalter 58:14 2 | gecyrraþ / and heardne eac || | hungor | þoliaþ / swa hundas ymbgaþ | |
| The Death of Edgar 35 | ldendes wracu || wide gefrege / | hungor | ofer hrusan || þæt eft heof |
| A.6.13 66 | ancas || ealle tō·slīteþ. / | Hungor | hē ā·hȳðeþ, || helle ġ |
| Solomon and Saturn 71 | orþancas || ealle tosliteþ / | hungor | he ahieþeþ || helle gestrud |
| A.6.13 267 | and blace nǣdran, / þurst and | hungor | || and þearle ġe·winn, / ēa |
| Solomon and Saturn 309 | and blace nædran / þurst and | hungor | || and þearle gewin / egna ege |
| A.6.17 258 | || ǣfre ġe·limpeþ, / oþþe | hungor | oþþe þurst || oþþe hēan |
| Andreas 274 | e ceole / hea hornscipe || ofer | hwæles | eþel / on þære mægþe || bi |
| The Whale 81 | cas || faraðlacende / of ðæs | hwæles | fenge || hweorfan motan / forð |
| The Seafarer 60 | modsefa || mid mereflode / ofer | hwæles | eðel || hweorfeð wide / eorð |
| The Death of Edgar 28 | || ofer wætera geþring / ofer | hwæles | eþel || hama bereafod / and þ |
| A.2.6 333 | lum spræc: / ‘Ġe·hīeraþ, | hyġe-ġlēawe, | || hālġe rūne, / word and w |
| Christ C 1193 | || wītĝan dryhtnes, / hālġe | hyġe-ġlēawe, | || hæleþum sæġdon, / oft, n |
| A.6.10.4 31 | þone stīþ-ferhþe, / hæleþ | hyġe-ġlēawe, | || hātaþ wīde / comēta be n |
| Genesis A 1152 | n friþo drihtnes / gleawferhþ | hæleþ | || geogoþe strynde / suna and |
| Genesis A 1182 | eorl wæs æþele || æfæst | hæleþ | / and se frumgar his || freomag |
| Genesis A 1431 | ron / holm wæs heononweard || | hæleþ | langode / wægliþende || swilc |
| Genesis A 1550 | rfæst metode || wætra lafe / | hæleþ | hygerofe || hatene wæron / sun |
| Genesis A 1678 | monna gemet || mærþa georne / | hæleþ | mid honda || þa com halig go |
| Genesis A 1709 | olicu tu || and þa frumgaran / | hæleþ | higerofe || hatene wæron / abr |
| Genesis A 1985 | awigfeþera / hræs on wenan || | hæleþ | onetton / on mægencorþrum || |
| Genesis A 1992 | d hildesweg || handum brugdon / | hæleþ | of scæþum || hringmæled sw |
| Genesis A 2026 | | bæd him fultumes / wærfæst | hæleþ | || willgeþoftan / aner and man |
| Genesis A 2061 | gefrægn || under nihtscuwan / | hæleþ | to hilde || hlyn wearþ on wi |
| Genesis A 2076 | od / hihtlic heorþwerod || and | hæleþ | lagon / on swaþe sæton || þa |
| Genesis A 2113 | wyrcan / huþe ahreddan || and | hæleþ | fyllan / on swaþe sæton || ne |
| Exodus 63 | þa ymb twa niht || tirfæste | hæleþ | / siþþan hie feondum || oþfa |
| Exodus 78 | yr adranc / hate heofontorht || | hæleþ | wafedon / drihta gedrymost || d |
| Exodus 376 | n / þara þe under heofonum || | hæleþ | bryttigaþ / swa þæt wise men |
| Exodus 388 | awon / halige heahtreowe || swa | hæleþ | gefrunon / þær eft se snottra |
| Daniel 71 | ia || beorna unrim / under hand | hæleþ | || hæþenum deman / nabochodon |
| Daniel 433 | a hie gecyþde wæron / hwurfon | hæleþ | geonge || to þam hæþenan f |
| Daniel 683 | || blæd swiþrian / þone þa | hæleþ | || healdan sceoldon / wiste he |
| Daniel 728 | t gyddedon || gumena mænigeo / | hæleþ | in healle || hwæt seo hand w |
| A.1.4 47 | ēċan% || æðele standaþ, / | hæleþ% | ymb% hēah-seld, || herġaþ |
| Andreas 2 | fe under tunglum || tireadige | hæleþ | / þeodnes þegnas || no hira |
| Andreas 38 | e murndan || æfter mandreame / | hæleþ | heorogrædige || ac hie hig o |
| Andreas 50 | fæstnodon || feondes cræfte / | hæleþ | hellfuse || ond his heafdes s |
| Andreas 362 | gehladenne / heahgestreonum || | hæleþ | in sæton / þeodnas þrymfulle |
| Andreas 484 | wolde ic anes to þe / cynerof | hæleþ | || cræftes neosan / þæt þu |
| Andreas 561 | des bearne / ahof hearmcwide || | hæleþ | unsælige / no þær gelyfdon | |
| Andreas 612 | pne gedwolan || deofles larum / | hæleþ | hynfuse || hyrdon to georne / w |
| Andreas 624 | æþelinga helm / miht þu wis | hæleþ | || wordum gesecgan / maga mode |
| Andreas 883 | / twelfe getealde || tireadige | hæleþ | / eow þegnodon || þrymsittend |
| Andreas 919 | || frioþo wilnode / wordum wis | hæleþ | || winedryhten frægn / hu gewo |
| Andreas 996 | domlease || deaþræs forfeng / | hæleþ | heorodreorige || þa se halga |
| Andreas 1005 | theus || in þam morþorcofan / | hæleþ | higerofne || under heolstorlo |
| Andreas 1024 | a || nu is þis folc on luste / | hæleþ | hyder on # || / gewyrht || ear |
| A.2.1 1024 | Nū is þis% folc on luste, / | hæleþ | hider on / ġewyrht || eardes n |
| Andreas 1054 | ede || swa þa wigend mid him / | hæleþ | higerofe || halgum stefnum / ce |
| Andreas 1273 | raþra geweald || wærfæstne | hæleþ | / þa wæs eft swa ær || ondla |
| Andreas 1556 | þa þær an ongann / feasceaft | hæleþ | || folc gadorigean / hean hygeg |
| Andreas 1607 | hyran / þa se halga ongann || | hæleþ | blissigean / wigendra þreat || |
| Dream of the Rood 39 | stod / ongyrede hine þa geong | hæleþ | || þæt wæs god ælmihtig / s |
| Dream of the Rood 78 | eolfre / nu þu miht gehyran || | hæleþ | min se leofa / þæt ic bealuwa |
| Dream of the Rood 95 | l wifa cynn / nu ic þe hate || | hæleþ | min se leofa / þæt þu þas g |
| Elene 273 | æt þæt leodmægen / guþrofe | hæleþ | || to hierusalem / cwomon in þ |
| Elene 72 | inne / nu þu meaht gehyran || | hæleþ | min se leofa / hu arfæst is || |
| A.2.6 73 | þū meaht ġe·hīeran, || | hæleþ | min sē lēofa, / hū ārfæst |
| Elene 99 | m mældon / næfre we hyrdon || | hæleþ | ænigne / on þysse þeode || b |
| A.2.6 100 | don: / ‘Nǣfre we hīerdon || | hæleþ | ǣniġne / on þisse þēode, | |
| Elene 201 | | syþþan acenned / cnihtgeong | hæleþ | || ic ne can þæt ic nat / fin |
| A.2.6 202 | þan ā·cenned, / cniht-ġung | hæleþ. | || Iċ ne cann þæt iċ% nā |
| Elene 496 | gleawhydig || iudas oncwæþ / | hæleþ | hildedeor || him wæs halig g |
| A.2.6 497 | hyġdiġ || Iudas on·cwæþ, / | hæleþ | hilde-dēor, || (him wæs hā |
| Elene 566 | esundne siþ || settan mosten / | hæleþ | hwætmode || to þære halgan |
| A.2.6 567 | undne sīþ || settan mosten, / | hæleþ | hwæt-mōde, || tō ðǣre h |
| Elene 858 | engde || in þam midle þread / | hæleþ | higegeomre || in hatne wylm / |
| A.2.6 859 | e, || on þām middle þrǣd, / | hæleþ | hyġe-ġōmre, || on hātne w |
| Christ A 279 | end / hātaþ and seċġaþ, || | hæleþ | ġond foldan, / blīðe mōde, |
| Christ B 461 | fan. || Sōna wǣron ġearwe, / | hæleþ | mid hālford, || tō ðǣre h |
| Christ B 534 | ā gangan || tō Hierusālem / | hæleþ | hyġe-rōfe, || on þā hāl |
| Christ C 872 | sweartre niht, || sorĝlēase | hæleþ | / samnunga for·fēhð || slǣp |
| A.3.13 65 | hīe mann wammum be·līhþ, / | hæleþ | hīe hospe mǣnaþ, || oft hi |
| A.3.16 20 | hīewa ġe·hwelċes; || swā | hæleþ | seċġaþ, / gǣst-hālġe guma |
| A.3.17 22 | ċaþ, / hēah-fȳr ǣlaþ; || | hæleþ | bēoþ on wynnum, / rēoniġ-m |
| Guthlac B 928 | sliġe || sōhton on þearfe, / | hæleþ | hyġe-ġomre, || hǣlde bū t |
| A.3.22.26 12 | lāst. || Meċ siþþan wrāh / | hæleþ | hleo-bordum, || hȳde% be·þ |
| A.3.22.27 5 | liste / under hrōfes hleo. || | Hæleþ | mec siþþan / baðodon on byde |
| A.3.22.55 1 | Iċ seah on healle%, || ðǣr | hæleþ | druncon, / on flett beran || f |
| A.3.22.56 11 | ah / mīnum hlāforde, || ðǣr | hæleþ | druncon, / þāra flāna% ġe· |
| A.3.26 7 | lod, / heard wæs hin-sīþ; || | hæleþ | wǣron mōdġe, / þe hīe æt |
| A.3.26 13 | ton / þæt hine ġe·hȳdon || | hæleþ | Iudea; / wendan þæt hē on þ |
| A.3.26 24 | snotor. || Sæġde Iohannis, / | hæleþ | hell-warum, || hliehhende spr |
| A.3.34.62 6 | on þȳþ || æftan-weardne, / | hæleþ | mid hræġle; || hwīlum ūt |
| A.3.5 1 | / Hwæt. Wē þæt hīerdon || | hæleþ | eahtian, / dēman dǣd-hwate, | |
| A.3.5 586 | rang, / hāt, heoru-ġīfre. || | Hæleþ% | wurdon ācle / ā·rāsod for |
| A.3.5 609 | siþþan hēo ġe·hīerde || | hæleþ | eahtian / inwitt-rūne, || þæ |
| A.4.1 52 | ō sōðe, || sele-rǣdende%, / | hæleþ | under heofonum, || hwā þǣm |
| A.4.1 190 | a sēaþ, || ne meahte snotor | hæleþ | / wēan on·wendan; || wæs þ |
| A.4.1 331 | weorðod. || Þā ðǣr wlanc | hæleþ | / ōret-meċġas || aefter æð |
| A.4.1 1069 | þā hīe sē fǣr be·ġeat, / | hæleþ | Healf·Dena, || Hnæf Sċield |
| A.4.1 2247 | eald þū nū, hrūse, || nū | hæleþ | ne mōston%, / eorla ǣhte. || |
| A.4.1 2458 | ·rofene. || Rīdend swefaþ, / | hæleþ | on hoðman; || nis ðǣr hear |
| A.4.1 3111 | ēodan || byre Wīh·stānes, / | hæleþ | hilde-dēor, || hæleþa mani |
| A.4.1 3142 | ō·middes || mǣrne þēoden / | hæleþ | hēofende, || hālford lēofn |
| A.4.2 56 | odon þā stierċed-ferhþe, / | hæleþ | hira hearran cȳðan || þæt |
| A.4.2 177 | aĝon sweotole || siġe-rōfe | hæleþ, | / lēoda rǣswan, || on þæs l |
| A.4.2 203 | eohte || forþ on ġe·rihte, / | hæleþ | under helmum, || of ðǣre h |
| A.4.2 225 | ndon / on heardra ġe·mang. || | Hæleþ | wǣron ierre, / land-būende, | |
| A.4.2 247 | re ġe·fræġn / sleġe-fǣġe | hæleþ | || slǣpe tō·breġdan / and w |
| A.4.2 302 | amlīċe || fāĝum sweordum, / | hæleþ | hyġe-rōfe, || here-pæþ wo |
| The Paris Psalter 108:18 5 | þe banes byrst || beteþ and | hæleþ | / / # / wese he hrægle gelic || |
| The Paris Psalter 146:3 1 | ewitan || of israhelum / / # / se | hæleþ | eac || heortan geþræste / and |
| The Paris Psalter 67:7 2 | eþ / þæt he þa gehæftan || | hæleþ | sniome / and þa to yrre beoþ |
| The Paris Psalter 68:7 2 | / For·þon Sione god || simle | hæleþ; | / bēoþ maniġe byriġ || mid |
| The Paris Psalter 68:34 1 | / forþon sione god || symble | hæleþ | / beoþ mænige byrig || mid iu |
| The Paris Psalter 71:4 3 | he þearfena bearn || þriste | hæleþ | / / # / he þa hermcweþend || hy |
| The Paris Psalter 84:8 3 | e egsan his || elne healdaþ / | hæleþ | mid hyldo || and him her syle |
| The Death of Edgar 13 | adweard nama / and him tirfæst | hæleþ | || tyn nihtum ær / of brytene |
| The Death of Edgar 24 | earþ eac adræfed || deormod | hæleþ | / oslac of earde || ofer yþa g |
| The Death of Edgar 26 | er ganotes bæþ || gamolfeax | hæleþ | / wis and wordsnotor || ofer w |
| The Death of Edgar 31 | taþole || þone stiþferhþe / | hæleþ | higegleawe || hataþ wide / com |
| The Rune Poem 56 | hors hofum wlanc || þær him | hæleþ | ymbe / welege on wicgum || wrix |
| The Menologium 14 | ne twelfta dæg || tireadige / | hæleþ | heaþurofe || hataþ on bryte |
| A.6.26 1 | uid wæs hāten || dēor-mōd | hæleþ, | / Israela breĝa, || æðele an |
| The Battle of Finnsburh 23 | er eal || undearninga / deormod | hæleþ | || hwa þa duru heolde / sigefe |
| The Battle of Finnsburh 43 | ru heoldon / þa gewat him wund | hæleþ | || on wæg gangan / sæde þæt |
| The Battle of Maldon 212 | ne we on bence || beot ahofon / | hæleþ | on healle || ymbe heard gewin |
| A.6.9 214 | n benċe || bēot ā·hōfon, / | hæleþ | on healle, || ymbe heard ġe |
| Guthlac A 222 | stum, / ac hīe hlēolēase || | hāma | þoliaþ, / on ċearum cwīða |
| A.4.1 1198 | ðᵤm% hæleþa, || siþþan | Hāma | æt·wæġ / ðǣre% beorhtan b |
| A.5.6.9 18 | lēohtost, || lenġest burne / | hāma | under hefonum. || Næs þæt |
| A.6.10.4 28 | ring, / ofer hwæles ēðel, || | hāma | be·rēafod. / And þā wearþ |
| Genesis A 221 | weorold sende. / Þāra% ānne% | hātaþ | ielde, || eorð-būende, / Fiso |
| Genesis A 912 | st, || þe þæt wīf fêoþ, / | hātaþ | under heofonum || and þīn h |
| Genesis A 1648 | / ealle eorð-būend, || Ebrei | hātaþ. | / Ġe·witon him þā ēastan | |
| Genesis A 2618 | ītare / eorð-būende || ealle | hātaþ, | / wīd-mǣre cynn, || ōðre we |
| Genesis A 2838 | ġe·tǣhte || þæt% weras | hātaþ | / burh-sittende || Bersabēa la |
| Christ A 279 | d rihte || ealle reord-berend / | hātaþ | and seċġaþ, || hæleþ ġo |
| Christ C 888 | of ðǣre ealdan moldan, || | hātaþ | hīe up ā·standan / snēome o |
| A.3.4 173 | nder heofon-hrōfe%, || þone | hātaþ | menn / Fenix on foldan, || of |
| A.4.1 2802 | e mæġ iċ hēr lenġ wesan. / | Hātaþ | heaðu-mǣre || hlǣw ġe·wy |
| The Paris Psalter 143:19 1 | ġ biþ þæt folc, || ōðre | hātaþ, | / þe him swā on foldan || fæ |
| A.5.6.24 22 | one Saturnus || sund-būende / | hātaþ | under heofonum; || hē is sē |
| A.5.6.28 10 | An þāra tungla / weorold-menn | hātaþ | || wæġnes þisle; / þā habb |
| A.5.6.29 22 | anna bearn || morĝen-steorra / | hātaþ | under heofonum, || for·þǣm |
| A.5.6.29 30 | endaþ || þonne niht cymeþ, / | hātaþ | hine ealle || ǣfen-steorra. / |
| A.5.6.8 49 | e || þe nū manna bearn / Etne | hātaþ. | || Sē on īeġ-lande / Sicilia |
| A.6.10.4 31 | e, / hæleþ hyġe-ġlēawe, || | hātaþ | wīde / comēta be naman, || cr |
| A.6.13 74 | iþ lēod-gryre. / Þone fuĝol | hātaþ | || feorr-būende, / Filistina f |
| A.6.14 14 | ġe, / hæleþ heaðu-rōfe, || | hātaþ | on Brytene, / on foldan hēr. | |
| Genesis A 103 | ene || of hleo sende. / Ne wæs | hēr | þā·ġīet || nemþe heolst |
| Genesis B 436 | efter tō ealdre, || þæs we | hēr | inne maĝon / on þissum fȳre |
| Genesis B 474 | an%, / hyldu heofon-cininges || | hēr | on weorolde, / habban him tō w |
| Genesis B 525 | e / strangre stemne, || and mē | hēr | standan hēt, / his be·bodu he |
| Genesis B 545 | e mē mid his earmum worhte, / | hēr | mid heandum sīnum. || Hē m |
| Genesis B 678 | on·bāt. / Nū hæbbe iċ his | hēr | on handa, || hearra sē gōda |
| Genesis B 735 | st / murnan on mōde, || þæt | hēr | menn bûn / þone hēan heofon, |
| Genesis B 751 | e on brēostum, || for·þon | hēr | sint bū tū ġe·dōn: / ġe |
| Genesis B 755 | ·macod. || Swa hwæt swa wit | hēr | morðres þoliaþ, / hit is nū |
| Genesis B 806 | þe on þis lande wesan, / ġif | hēr | wind cymþ, || westan oþþe |
| Genesis B 811 | os beorhte sunne, || and wit | hēr | baru standaþ, / unwered wǣdo. |
| Genesis B 817 | one gōdan, || þæt hē þē | hēr | worhte tō mē / of liðum mīn |
| Genesis A 867 | les þearfa: / ‘Iċ wrēo mē | hēr | || wǣda lēasne, / līf-frēa |
| Genesis A 935 | e hlāf etan, || þenden þū | hēr | leofast, / oþþæt þē tō he |
| Genesis A 1122 | s ġe·writu seċġaþ / þæt | hēr | eahta-hund || īehte siþþan |
| Genesis A 1139 | þan strīende / seofon winter | hēr | || suna and dohtra / and% eahta |
| Genesis A 1146 | wæs lēof Gode || and lifde | hēr | / wintra hund-niĝuntiġ || ær |
| Genesis A 1147 | iĝuntiġ || ær hē be wīfe | hēr | / þurh% ġe·bedsċipe || bear |
| Genesis A 1176 | lēhel lange, || mann-drēama | hēr, | / weorold-ġe·strēona. || Win |
| Genesis A 1189 | reoliċ frum-bearn. || Fæder | hēr | þā ġīet / his cynnes forþ |
| Genesis A 1206 | ealt / middan-ġeardes, || swā | hēr | menn dôþ, / ġunge and ealde, |
| Genesis A 2093 | | Nǣfre mann ealra / libbendra | hēr | || lȳtle weorode / þon wurðl |
| Genesis A 2170 | test, || ac iċ þē libbende | hēr | / wiþ wēana ġe·hwǣm% || wr |
| Genesis A 2228 | n, || dō swa iċ þē bidde. / | Hēr | is fǣmne, || frēolicu mæġ |
| Genesis A 2466 | ones, || snytra ġe·myndiġ: / | ‘Hēr | sindon inne || unwemme twā / d |
| Genesis A 2483 | ġif þū mōst, / wesan ūser | hēr | || ealdor-dēma, / lēodum lār |
| Genesis A 2502 | ēac þissum idesum || þe we | hēr | inn wlītaþ, / ā·lǣde of þ |
| Genesis A 2519 | þ mē. / Iċ wāt hêa burh || | hēr | āne nēah, / lȳtle ċeastre. |
| Genesis A 2645 | h be·hēowan%, || þone% þe | hēr | leofaþ / rihtum þēawum, || b |
| Genesis A 2712 | es / eġesa wǣre, || þā iċ | hēr | ǣrest cōm. / For·þon iċ þ |
| Genesis A 2735 | winas uncūðe, || ac wuniaþ | hēr’. | / Abraham fremede || swā hine |
| Genesis A 2741 | r, / hlēow-feðrum þeaht, || | hēr | þenden lifde. / Þā ġīen w |
| Genesis A 2882 | ncas mīne, || restaþ inċit / | hēr | on þissum wīcum. || Wit eft |
| Genesis A 2890 | ung || wordum Abraham: / ‘Wit | hēr | fȳr and sweord, || frēa min |
| A.1.4 92 | rde% / ealle% of earde. || Nis | hēr | ēadġes tīr, / wlancra wīn-s |
| A.1.4 101 | issum neowolan ġe·nipe. || | Hēr% | is nǣdran swēġ%, / wyrmas ġ |
| A.1.4 104 | e, / dimne and% deorce. || Nē | hēr | dæġ līehteþ% / for sċædes |
| A.1.4 131 | || synnum for·wundod. / Hwæt, | hēr | hāt and ċeald || hwīlum me |
| A.1.4 209 | Þonne be·hōfaþ || sē þe | hēr | wunaþ / weorolde wynnum || þ |
| A.1.4 261 | || Sċeal nū þēos meniġu | hēr | / liċġan on leahtrum, || sume |
| A.1.4 272 | m || ġond middan-ġeard. / Iċ | hēr | ġe·þolian sċeall || þing |
| A.2.1 724 | þrymm, / metodes mundbyrd. || | Hēr | ā·mearcod is / hāliġra hīe |
| A.2.1 1173 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Hēr | is ġe·fēred || ofer feorne |
| A.2.1 1562 | d and hete-grimm. || Þæt is | hēr% | swā cūþ, / is hit miċele s |
| A.2.2 96 | wunian || wyrmum tō hroðre. / | Hēr | mæġ findan || fore-þances |
| A.2.3 42 | or·þon þū ne hoĝodest || | hēr | on līfe, / siþþan iċ þē o |
| A.2.3 61 | || þe þū ġō āhtest, / ac | hēr | sċolon on·bīdan || bān be |
| A.2.3 70 | n þā hāmas || þe þū mē | hēr | sċrīfe, / and þā ār-lēasa |
| A.2.3 72 | dung-stōwe, / and þē sċulon | hēr | mold-wyrmas || maniġe ċēow |
| A.2.3 75 | īne ǣhta ā·wihte / þe þū | hēr | on moldan || mannum īewdest. |
| A.2.3 102 | cra iermþa, || swā þū unc | hēr | ǣr sċrife’. / Firenaþ þus |
| A.2.3 141 | , || swelċ swā þū mē ǣr | hēr | sċrife. / Fæstest þū on fol |
| A.2.3 148 | , / nē þē hrēowan ðearf || | hēr | on līfe / ealles swā miċeles |
| A.2.5 108 | hwelcum || swā hē him ǣror | hēr | / on þissum lǣnum || līfe ġ |
| A.2.5 137 | ne mē dryhtnes rōd, / þe iċ | hēr | on eorðan || ǣr sċēawode, |
| A.2.5 145 | mē drihten frēond, / sē þe | hēr | on eorðan || ǣr þrōwode / o |
| A.2.6 223 | hæleþum% cȳðan, || būtan | hēr | nū þā.’ / Him sēo æðele |
| Christ A 116 | þeahte || and on þīestrum | hēr, | / sǣton sīn-nihtes; || synnum |
| Christ A 224 | æt wæs þāra þinga || þe | hēr | þēoda cynn / ġe·frugnen% mi |
| Christ A 244 | -cynnes || and þīne miltse% | hēr | / ārfæst īewe. || Ūs is eal |
| Christ B 521 | / and æðeleste, || þe ġe· | hēr | on stariaþ / and on frōfre ġ |
| Christ B 570 | ne īlcan þrēat || þe ġē | hēr | inn stariaþ. / Wile nū ġe·s |
| Christ B 590 | anna ġe·hwelċ / cwic þendan | hēr | wunaþ%, || ġe·ċēosan mō |
| Christ B 703 | hwæs, || þā sēo ċiriċe | hēr | / ǣ-fyllendra || eahtnesse bā |
| Christ B 744 | a || æðelinges pleĝa. / Þus | hēr | on grundum || godes ēċe bea |
| Christ B 818 | | þenden god wille / þæt hē | hēr | on weorolde || wunian mōte, / |
| Christ B 854 | am / ȳða ofer-mǣta || þe we | hēr | inn lācaþ / ġond þās wāca |
| Christ C 1322 | n, / þone lȳtlan first || þe | hēr | līfes sīe, / þæt hē mæġe |
| Christ C 1457 | | hearde ġe·fæstnod; / meaht | hēr | ēac ġe·sEon || or-ġiete n |
| Christ C 1574 | le / hǣlu strīenan || þenden | hēr | leofaþ. / Ne biþ ðǣr ǣngum |
| Christ C 1633 | || forþ þrōwian, / þā þe | hēr | for·hoĝdun% || heofon-rīċ |
| A.3.10 68 | rum || un-ġe·līċe / sē þe | hēr | on eorðan || ēað-mōd leof |
| A.3.11 134 | e·healdenne, || þenden hē | hēr | leofaþ.’ / Swā sċrīðende |
| A.3.15 55 | tum ne tinneþ. / Drēamas swā | hēr | ġe·drēosaþ, || dryhtsċip |
| A.3.15 56 | htsċipe ġe·hrēosaþ, / līf | hēr | menn for·lēosaþ, || leahtr |
| A.3.15 74 | ēðles of·ann% || and mec | hēr | eardes% on·cann. / Þonne lī |
| A.3.15 79 | nefne sē nīeda tān / bealwum | hēr | ġe·hloten%. || Ne biþ sē |
| A.3.17 43 | nd hēanum, || þe his willan | hēr | / firenum fremmaþ, || mid þā |
| A.3.19 39 | / Þǣr þū þonne hoĝode || | hēr | on līfe, / þenden iċ þe on |
| A.3.19 56 | r || ne þīnra gōda nan, / ac | hēr | sċulon ā·bīdan || bān be |
| A.3.19 70 | ne ġe·ahþe wiht, / þā þū | hēr | on moldan || mannum ēawdest. |
| Guthlac A 14 | ihten, || þā þe his dōmas | hēr | / efnaþ on eorðan. || Hē him |
| Guthlac A 23 | n aefter cwealme, || þā þe | hēr | Crīstes ǣ / lǣraþ and lǣst |
| Guthlac A 27 | fter, || þonne hē his ǣnne | hēr | / gǣst be·gange, || þæt sē |
| Guthlac A 250 | āðe healdeþ. / Iċ mē ānum | hēr | || ēaðe ġe·timbre / hūs an |
| Guthlac A 256 | ram þissum earde || þe ġē | hēr | inn standaþ, / flēoþ on feor |
| Guthlac A 260 | hand / mundaþ mid mæġene. || | Hēr | sċeall min wesan / eorðliċ |
| Guthlac A 301 | wyrċe || wīdor sæce, / ġē | hēr | ā·tēoþ || on þā torn-wr |
| Guthlac A 373 | þēos eorðe eall || þe iċ | hēr | inn stande. / Þēah ġē mīnn |
| Guthlac A 441 | ġ wǣre || sē þe his ānum | hēr | / fēore ġe·friðode, || þæ |
| Guthlac A 792 | rīċe, || þā þe ræfnaþ | hēr | / wordum and weorcum || wuldor- |
| Guthlac B 892 | wundra || þe hē on weorolde | hēr | / þurh dryhtnes ġiefe || duĝ |
| Guthlac B 931 | unnan wolde / þæt hē blǣdes | hēr | || brūcan mōste%, / weorolde |
| Guthlac B 948 | lēton, || þe him on weorcum | hēr | / on his daĝena tīd || dǣdum |
| Guthlac B 1129 | ytru-cræft% / ǣnġes hæleþa | hēr | || hreðer weardode, / dryhta b |
| Guthlac B 1248 | ne ǣniġ mann wite / on līfe% | hēr, | || þe mē ā·līefed nis / t |
| A.3.22.15 4 | ere. || Mē on bæce standaþ / | hēr | swelċe swe on hlēorum%. || |
| A.3.22.40 32 | onne þis fenn swearte / þæt | hēr | yfele || adelan stinċeþ. / Ea |
| A.3.22.40 49 | lla / oþþe þis waroþ || þe | hēr | ā·worpen liġeþ. / Iċ eorð |
| A.3.22.40 61 | || þonne wer-mōd sīe, / þe% | hēr | on hyrstum || haswe standeþ. |
| A.3.22.40 77 | þonne þēs lȳtla wyrm / þe | hēr | on flōde% gæþ || fōtum dr |
| A.3.22.40 81 | ċele || hāls-refeþre, / sēo | hēr | on winde || wǣweþ on lyfte. |
| A.3.22.41 6 | e·fēan āĝen. / Ne maĝon we | hēr | on eorðan || āwiht libban, / |
| A.3.22.43 16 | , / eþþa sē esne, || þe iċ | hēr | ymb spriċe. |
| A.3.22.49 10 | þum dōþ || þæt sē dumba | hēr, | / eorp unwita, || ǣr for·swil |
| A.3.23 32 | wynna lēas. || Ful oft mec | hēr | wrāðe be·ġeat / fram-sīþ |
| A.3.24 40 | | fisċes ēðel; || / ne biþ | hēr | bān ne blōd, || ac sċeall |
| A.3.24 45 | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ | hēr | tungol, || ac biþ tīr sċæ |
| A.3.25 36 | mæġenes. || Hwæt, þū mē | hēr | fela / for·ġēafe. || Ġe·se |
| A.3.3 89 | / þe we habbaþ || þenden we | hēr | bēoþ, / and ūs milde metod | |
| A.3.32 8 | ] / ofer hēah hofu; || eom nū | hēr | cumen / on cēol-þele || and n |
| A.3.32 39 | / []ra hæleþa, || þēah þe | hēr | min wine[] / nīede ġe·bǣded |
| A.3.34.88 20 | on ende. || Nis min brōðor | hēr, | / ac iċ sċeall brōðorlēas |
| A.3.4 23 | clifu / hēah hlifiaþ, || swā | hēr | mid ūs, / ne dene ne dalu || n |
| A.3.4 31 | ǣniġ þāra beorĝa || þe | hēr | beorhte mid ūs / hēa hlifiaþ |
| A.3.4 536 | ġung, || sē þe his āĝnum | hēr | / willum ġe·wyrċeþ || þæt |
| A.3.4 638 | inn. || Þeah hē on eorðan | hēr | / þurh ċildes hād || cenned |
| A.3.4 668 | lucis auctor% / þæt we mōton | hēr | || merueri, / gōd-dǣdum be· |
| A.3.5 116 | ċan; || nafaþ hē ǣniġe% | hēr.’ | / Hire þā þurh ierre || ā· |
| A.3.5 442 | tes æt hālĝum, || swā mē | hēr | ġe·lamp / sorh on sīðe. || |
| A.3.6 108 | ft || weorold under heofonum. / | Hēr | biþ feoh lǣne, || hēr biþ |
| A.3.6 108 | num. / Hēr biþ feoh lǣne, || | hēr | biþ frēond lǣne, / hēr biþ |
| A.3.6 109 | , || hēr biþ frēond lǣne, / | hēr | biþ mann lǣne, || hēr biþ |
| A.3.6 109 | ne, / hēr biþ mann lǣne, || | hēr | biþ mæġ lǣne, / eall þis e |
| A.3.7 3 | eġaþ on ġe·witte, || swā | hēr | weoroda god, / metod meahtum sw |
| A.3.7 30 | ftas || land-būendum. / Sumum% | hēr | ofer eorðan || ǣhta on·lī |
| A.3.7 86 | d || mannum ġe·þwǣre. / Sum | hēr | ġeornlīċe || gæstes þear |
| A.3.8 74 | | and frēan dōmas, / þā þe | hēr | on mǣġþe ġe·hwǣre || me |
| A.3.9 102 | it ǣr hȳdeþ || þenden hē | hēr | lēofaþ. / Miċel biþ sē met |
| A.4.1 244 | || sċeþþan ne meahte. / Nā | hēr | cūðlicor || cuman on·gunno |
| A.4.1 361 | lode || tō his wine-drihtne: / | ‘Hēr | sindon ġe·ferede, || feorra |
| A.4.1 376 | ; || is his eafora% nū / heard | hēr | cumen, || sōhte holdne wine. |
| A.4.1 397 | sêon; / lǣtaþ hilde-bord || | hēr | on-bīdan, / wudu, wæl-sċeaft |
| A.4.1 1061 | and lāðes || sē þe lange | hēr | / on þissum winn-daĝum || weo |
| A.4.1 1228 | ·dēfe, || drēam-healdende. / | Hēr | is ǣghwelċ eorl || ōðrum |
| A.4.1 1654 | īres tō tācne, || þe þū | hēr | tō lōcast. / Iċ þæt unsōf |
| A.4.1 1820 | Hyġe·lac sēċan. || Wǣron | hēr | tela / willum be·wenede; || þ |
| A.4.1 2053 | e, || hwate Sċieldingas? / Nū | hēr | þāra banena || byre nāthwe |
| A.4.1 2796 | e, / ēċum drihtne, || þe iċ | hēr | on starie, / þæs þe iċ mōs |
| A.4.1 2801 | oda þearfe; || ne mæġ iċ | hēr | lenġ wesan. / Hātaþ heaðu-m |
| A.4.2 177 | le || tō eallum þǣm folce: / | ‘Hēr | ġē maĝon sweotole || siġe |
| A.4.2 285 | ðǣr unrōte || ūte wǣron: / | ‘Hēr | is ġe·sweotelod || ūre sel |
| A.4.2 288 | t sæċċe for·weorðan. || | Hēr | liġeþ swurde ġe·hēawen, / |
| The Paris Psalter 100:6 5 | ēodon; / hē mē holdlīċe || | hēr | þeġnode. / / # / Ne eardaþ on |
| The Paris Psalter 101:17 3 | hten ġe·seah of heofonum || | hēr | on eorðan. / / # / Hē þā ġe |
| The Paris Psalter 101:25 1 | / # / Bearn þīnra sċealca || | hēr | bū nāmon, / and ðǣr eardodo |
| The Paris Psalter 102:6 2 | dōmas || eallum% þe dēope | hēr | / and full treaflīċe || tēon |
| The Paris Psalter 105:2 4 | an / and his ġe·hīernesse || | hēr | on·cnāwan? / / # / Ēadġe bēo |
| The Paris Psalter 105:4 3 | þīnes, / and ūs mid hǣlu || | hēr | ġe·nēosa. / / # / And ūs tīd |
| The Paris Psalter 105:36 5 | e mōton / þone hālĝostan || | hēr | andettan / and we on lofe þīn |
| The Paris Psalter 106:8 2 | e īdle, / and þā hungrian || | hēr | mid gōdum / fæste ġe·fylle |
| The Paris Psalter 106:9 1 | fēore siþþan. / / # / Þā þe | hēr | on þīestrum || þraĝe sǣt |
| The Paris Psalter 106:26 2 | sindon, / hearde on·hrērde || | hēr | anlīcost, / hū druncen hwelċ |
| The Paris Psalter 107:6 3 | , / þe on hālĝum spreceþ || | hēr | on eorðan: / ‘And iċ blissi |
| The Paris Psalter 107:11 2 | ltum; / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
| The Paris Psalter 108:19 1 | ē hræġle ġe·līċ || þe | hēr | hræðe ealdaþ, / and ġyrdels |
| The Paris Psalter 110:8 1 | eald / / # / Hereness dryhtnes || | hēr | sċeall wunian, / on weorolda w |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ende; / biþ his horn wended || | hēr | on wuldor. / / # / Swā þæt syn |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ra / golde and seolfre, || þā | hēr | ġeara menn / worhton wēoh-smi |
| The Paris Psalter 115:4 1 | e hē mē ǣror dyde? / / # / Iċ | hēr | hǣlu calic || hæbbe% be·fa |
| The Paris Psalter 118:70 2 | de. / / # / Is hira heorte nū || | hēr | anlīcast / swā meoluc wese || |
| The Paris Psalter 118:91 4 | þīnra dǣda spēd || daĝas | hēr | ġe·wuniaþ, / for·þon þū |
| The Paris Psalter 118:94 1 | n iċ cūðlīċe on þǣm || | hēr | nū cwicu lifie. / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:119 3 | ġe·tealde, / þā on eorðan | hēr | || yfele wǣron, / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:141 1 | || and simle þā / þīn esne | hēr | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs |
| The Paris Psalter 118:174 2 | rfe. / / # / Iċ þīnre hǣlu || | hēr | wilnode, / drihten æl-mehtiġ; |
| The Paris Psalter 124:4 4 | wēl || þǣm þe ġe·dēfe | hēr | / hira heortan riht || healdaþ |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swīðe hlimman. / / # / Þā | hēr | on tornlicum || tēarum sāwa |
| The Paris Psalter 126:4 3 | nes / and heorde bearn, || þā | hēr | mannum bēoþ / of innoþe || |
| The Paris Psalter 128:4 1 | fdon. / / # / Wesen hīe hyġe || | hēr | ġe·līcost / þǣm þe on hū |
| The Paris Psalter 131:9 3 | e nū / þīne þā hālĝan || | hēr | blissiaþ. / / # / For þīnum ā |
| The Paris Psalter 131:10 4 | rre / þīnes þæs hālĝan || | hēr | on eorðan. / / # / Þæs dēopne |
| The Paris Psalter 131:17 3 | gōde ēac / his þā hālĝan | hēr | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr |
| The Paris Psalter 132:4 1 | ā·stīġeþ. / / # / For·þon | hēr | be·bēad || hāliġ drihten / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | ihten / on heofon-rīċe || and | hēr | on eorðan, / on sīdum sǣ || |
| The Paris Psalter 134:15 2 | oda / gold and seolfor, || þe | hēr | ġēotaþ menn, / and mid hira |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ra lōcast / on heofon-hāme || | hēr | on eorðan. / / # / Þēah þe i |
| The Paris Psalter 137:8 4 | fa ǣr / mid þīnum heandum || | hēr | ġe·worhtest. |
| The Paris Psalter 138:20 2 | mīnre heortan ġe·hyġd || | hēr | ġe·sċēawa, / þone fǣlan |
| The Paris Psalter 139:13 4 | nre ansīene, / þā mid rǣde | hēr | || rihte libbaþ. |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þē þīne þā hālĝan || | hēr | blētsien. / / # / And hīe þīn |
| The Paris Psalter 144:19 3 | and ċīeġaþ / and his willan | hēr | || wyrċaþ ġeorne / and his e |
| The Paris Psalter 144:21 4 | d / his þone hālĝan naman || | hēr | blētsian / on ēċnesse || āw |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ōmas / dēþ ġe·dēfe || þe | hēr | deorce ǣr / tēonan% maniġe | |
| The Paris Psalter 145:6 5 | ; / sileþ mete% swelċe || þe | hēr | murcne ǣr / hungor heaðu-grī |
| The Paris Psalter 148:11 2 | c || ealle swelċe / þe folcum | hēr | || fore wīsien / and ealdor-me |
| The Paris Psalter 149:9 3 | / þis is hāliġra wuldor% || | hēr | on eorðan. |
| The Paris Psalter 51:6 2 | lde || þe þū ġe·worhtest | hēr; | / for·þon þū eart sē gōda |
| The Paris Psalter 58:2 2 | nīðe || naht-fremmendra / þe | hēr | unryhtes || ealle wyrċaþ, / a |
| The Paris Psalter 59:5 3 | e / on þīnre hāliġnesse || | hēr | ā·sprǣċe: / ‘And iċ blis |
| The Paris Psalter 59:6 3 | e strengþu / heafdes mīnes || | hēr | on foldan. / / # / Cyning is mē |
| The Paris Psalter 59:10 2 | ltum, / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
| The Paris Psalter 60:6 3 | e, / þæt iċ min ġe·hāt || | hēr | ā·ġielde / of dæġe on dæ |
| The Paris Psalter 61:1 3 | odan; / æt him is hǣlu min || | hēr | eall ġe·lang. / / # / Hwæt, h |
| The Paris Psalter 62:3 3 | / þæt iċ þe on hālĝum || | hēr | æt-īewe, / þæt iċ þīn wu |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre | hēr | / mid mīnum welerum || wīs t |
| The Paris Psalter 65:14 1 | / / # / Ġe·hīeraþ mē || and | hēr | cumaþ; / iċ ēow mid sōðe | |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ðliċ rēaf / on hūse menn || | hēr | ġe·dǣlaþ. / / # / Ġif ġē s |
| The Paris Psalter 67:14 1 | hīe sē heofonlica cyning || | hēr | tō·sċādeþ, / siþþan hīe |
| The Paris Psalter 67:21 2 | ċġendra / hēafdas fēonda || | hēr | ġe·sċǣneþ, / and hē tō· |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes sċādan / þāra% þe | hēr | on sċyldum || swǣrum ēodon |
| The Paris Psalter 68:7 6 | līċe || þe þīnes sīðes | hēr | / full bealdlīċe || bīdaþ%, |
| The Paris Psalter 71:6 2 | anga reġn / fealleþ on flīes | hēr | || and swā fǣġer dropa / þe |
| The Paris Psalter 77:22 2 | æġe / mid hlāfe þis folc || | hēr | ā·fēdan.’ / / # / Si//an þ |
| The Paris Psalter 77:68 2 | ·līcost / his hālġe hūs || | hēr | on eorðan / ġe·timbrode; || |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum, / and ūs hāle dō || | hēr | on eorðan. / / # / Ġe·hweorf |
| The Paris Psalter 82:3 4 | , / hū hīe þīne hālĝan || | hēr | yfelodon. / / # / Cwǣdon cūðl |
| The Paris Psalter 82:9 5 | t hīe hāliġnesse godes || | hēr | ġe·setten. / / # / Sete hīe n |
| The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þū him settest | hēr. | / / # / Brōhte him blētsunge || |
| The Paris Psalter 84:6 2 | / and ūs þīne hǣle sile || | hēr | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan |
| The Paris Psalter 84:8 3 | / hǣleþ mid hyldu || and him | hēr | sileþ / ūre eorðan || æðel |
| The Paris Psalter 86:4 3 | nd hē hīe þā hīehstan || | hēr | staðolode. / / # / Dryhten þæt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | liċ / swā heofones daĝas || | hēr | mid mannum. / / # / Ġif mīne be |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wēmdest / his hāliġnesse || | hēr | on eorðan. / / # / Ealle þū hi |
| The Paris Psalter 98:10 2 | hten, / and hine on hālĝum || | hēr | weorðiaþ / mǣrum beorĝe; || |
| A.5.6.12 21 | ta mā, / heardra hīenþa, || | hēr | ā·drēoĝeþ. / Þū meaht ē |
| A.5.6.24 53 | eonan ūt witan, / ac iċ simle | hēr | || sōfte wille / mid fæder wi |
| A.5.6.25 3 | sum || eorðan cyningum, / þā | hēr | nū maniĝum || and mislicum / |
| A.5.6.4 41 | olde. / Swā sint ġe·hydde || | hēr | on weorolde / ġond burga fela |
| A.5.6.4 47 | d wrencum. || Nū on weorolde | hēr | / mannum ne deriaþ || māne ā |
| A.5.6.4 55 | ĝum, || nū hīe on maniĝum | hēr | / weorolde ȳðum || wynnaþ an |
| A.6.10.1 1 | # The Battle of Brunanburh / / | Hēr | Æðel·stān cyning, || eorl |
| A.6.10.2 1 | Capture of the Five Boroughs / / | Hēr | Eadmund cyning, || Engla þē |
| A.6.10.3 1 | # The Coronation of Edgar / / | Hēr | Ēadgār wæs, || Engla weald |
| A.6.10.4 1 | # The Death of Edgar / / | Hēr | ġe·endode || eorðan drēam |
| A.6.10.5 1 | # The Death of Alfred / / | Hēr | cōm Ælfrǣd, || sē unsċe |
| A.6.10.5 12 | , / siþþan Dene cōmon || and | hēr | friþ nāmon. / Nū is tō ġe |
| A.6.10.6 1 | # The Death of Edward / / | Hēr | Ēadward cyning, || Engla hā |
| A.6.10.6 4 | st hāliġne. / Hē on weorolda | hēr | || wunode þraĝe / on cyne-þr |
| A.6.13 121 | mōdĝum mannum, || þǣm þe | hēr | nū mid māne lenġest / libba |
| A.6.14 15 | hātaþ on Brytene, / on foldan | hēr. | || Swelċe ymb% fēower wucan |
| A.6.14 98 | , || þæs þe hē on Brytene | hēr | / ēað-mōde him || eorlas fun |
| A.6.14 155 | od / Bartholomeus || on Brytene | hēr, | / wyrd% wēl-þungen. || Swelċ |
| A.6.15 64 | r under hrōfas, || þe þæt | hēr | for sōþ / mannum seċġe || h |
| A.6.17 45 | ēlest hyhta, / þæt hē wunda | hēr | || wōpe% ġe·cȳðe / uplicum |
| A.6.17 84 | ū is hāl-wende || þæt man | hēr | wepe / and dǣd-bōte dō || dr |
| A.6.17 95 | rysne / hēah-þrymme cyning || | hēr | wile dēman / ānra ġe·hwelcu |
| A.6.17 157 | an, / būton hē horwum sīe || | hēr | ā·feormod%, / and þonne þid |
| A.6.17 179 | % || þissere% weorolde%, / and | hēr | glæd leofast || on gālnesse |
| A.6.17 301 | / Hwæt mæġ bēon heardes || | hēr | on līfe, / ġif þū wille se |
| A.6.21 39 | nd we menn cweðaþ / on grunde | hēr: | || ‘Gode lof and þanc, / ē |
| A.6.23 51 | aþ, / heofona hēah-cyning || | hēr | for līfe, / and iċ ġe·mæns |
| A.6.23 53 | trēowe / þīnra hāliġra || | hēr | for līfe. / Lisse iċ ġe·lī |
| A.6.23 58 | līf || eallum dǣlest%, / swā | hēr | manna ġe·hwelċ || metode |
| A.6.28 11 | iþ earming || þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || dēofle |
| A.6.28 16 | adiġ, || sē þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || drihtne |
| A.6.28 62 | || and sē līeðra mann, / sē | hēr | syngie || swīðe ġe·neahhe |
| A.6.31 4 | ēa, / heofona hēah-cyning, || | hēr | on līfe / þurh% his selfes wo |
| A.6.31 39 | an. / Nū we herġan sċolon || | hēr | for līfe / dēorne dǣd-fruman |
| A.6.31 89 | | þæt þū ġe·bann sċole / | hēr | on eorðan || ǣniġ healdan, |
| A.6.31 141 | dǣdum / on for·hæfednesse || | hēr | for līfe, / þæt we þæs mun |
| A.6.31 150 | blisse, / ġif we þæt fæsten | hēr | || firena ġe·lǣstaþ / and |
| A.6.31 175 | r helpaþ, / ġif þū dryhtnes | hēr | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we |
| A.6.31 203 | me / þe ġe·hālĝod% mann || | hēr | ġe·fremme, / ac þū lāre s |
| A.6.37 27 | te, || cume eft hræðe. / Ġif | hēr | þeġna hwelċ || þȳrelne c |
| A.6.38 19 | e bidde, / þe hēo[] ġe·mynd | hēr | inn || ġe·mearcode sindon, / |
| A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / | Hēr | is sēo bōt, hū þū meaht |
| A.6.43.12 2 | nne, wenne, || wenchichenne%, / | hēr | ne sċealt þū timbrien%, || |
| A.6.43.3 5 | eft þæt ġealdor, þæt || / | hēr | aefter cweþ, man sċeall sin |
| A.6.43.3 9 | ĝas; him biþ sona sēl. || / | Hēr | cōm on gangan, || on spiderw |
| A.6.43.4 6 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Stōd under linde, |
| A.6.43.4 12 | t, lȳtel spere, || ġif hit | hēr | inne sīe. / Sæt smiþ, || sl |
| A.6.43.4 15 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Siex smiðas sǣta |
| A.6.43.4 18 | pere, || næs on, spere. / Ġif | hēr | inne sīe || īsernes% dæl, / |
| A.6.7 3 | s ne daĝað ēastan%, || nē | hēr | draca ne flēoġeþ, / nē hēr |
| A.6.7 4 | hēr draca ne flēoġeþ, / nē | hēr | þisse healle || hornas ne by |
| A.6.7 5 | alle || hornas ne byrnaþ. / Ac | hēr | forþ beraþ; || fuĝolas sin |
| A.6.7 26 | dra% hilda. || Þē is ġīet | hēr | witod / swæðer þū self tō |
| A.6.8.2 18 | | hāre byrnan. / Standeþ% mē | hēr | on eaxlum || Ælfheres lāf, / |
| A.6.9 36 | ū þæt ġe·rǣdest, || þe | hēr | rīcost eart, / þæt þū þī |
| A.6.9 51 | miċele lāðre spell, / þæt | hēr | stent unforcūþ || eorl mid |
| A.6.9 241 | ūre hālford; / forþon wearþ | hēr | on felda || folc totwǣmed, / s |
| A.6.9 243 | ēoðe his anġinn, / þæt hē | hēr | swā maniġne || mann ā·fl |
| A.6.9 314 | | þȳ ūre mæġen lȳtlaþ. / | Hēr | liġeþ ūre ealdor || eall f |
| Genesis A 184 | god / freolice fæmnan || feorh | in | gedyde / ece saula || heo wæro |
| Genesis B 503 | ċ-hama || lēohtra miċele, / | in | ġe·sċæpu sċīenran. || C |
| Genesis A 1577 | s eþel / þa com ærest || cam | in | siþian / eafora noes || þær |
| Genesis A 1585 | þe stopon / heora andwlitan || | in | bewrigenum / under loþum listu |
| Genesis A 1707 | æþelinge || eaforan acende / | in | babilone || bearn afeded / freo |
| Genesis A 2447 | him se ebrisca || eorl wisade / | in | undor edoras || þær him se |
| Genesis A 2489 | arfæste || clommum abrugdon / | in | under edoras || and þa ofstl |
| Genesis A 2540 | id bearnum || under burhlocan / | in | sægor his || þa sunne up / fo |
| Genesis A 2551 | he grenes fond || goldburgum | in | / swylce þær ymbutan || unlyt |
| Genesis A 2835 | s se eadega || eafora þares / | in | filistea || folce eardfæst / l |
| Exodus 4 | o wordriht || wera cneorissum / | in | uprodor || eadigra gehwam / æf |
| Exodus 11 | im wundra fela / ece alwalda || | in | æht forgeaf / he wæs leof god |
| Exodus 94 | foran foran || fyr and wolcen / | in | beorhtrodor || beamas twegen / |
| Exodus 122 | ace beamas || bellegsan hweop / | in | þam hereþreate || hatan lig |
| Exodus 200 | hyra broþorgyld / forþon wæs | in | wicum || wop up ahafen / atol |
| Exodus 212 | htes / sæton æfter beorgum || | in | blacum reafum / wean on wenum | |
| Exodus 234 | glic werod || wace ne gretton / | in | þæt rincgetæl || ræswan h |
| Exodus 244 | e wæstmum || on wig curon / hu | in | leodscipe || læstan wolde / mo |
| Exodus 288 | ge feldas || þa forþ heonon / | in | ece tid || yþe þeahton / sæl |
| Exodus 296 | up arærde / reade streamas || | in | randgebeorh / syndon þa forewe |
| Exodus 321 | ordhreoþan || beacen aræred / | in | þam garheape || gyldenne leo |
| Exodus 382 | eah and feor / halige heapas || | in | gehyld bebead / werþeoda gewea |
| Exodus 401 | ne lastweard || lige gesyllan / | in | bælblyse || beorna selost / hi |
| Exodus 424 | eowe || seo þe freoþo sceal / | in | lifdagum || lengest weorþan / |
| Exodus 439 | nymþe hwylc þæs snottor || | in | sefan weorþe / þæt he ana m |
| Exodus 524 | ile || lifes wealhstod / beorht | in | breostum || banhuses weard / gi |
| Exodus 560 | mid aþsware || engla drihten / | in | fyrndagum || fæderyncynne / gi |
| Daniel 2 | n ic hebreos || eadge lifgean / | in | hierusalem || goldhord dælan |
| Daniel 22 | / þa geseah ic þa gedriht || | in | gedwolan hweorfan / israhela cy |
| Daniel 90 | nd æfæste / ginge and gode || | in | godsæde / an wæs annanias || |
| Daniel 95 | sæt / cyning corþres georn || | in | caldea byrig / þa hie þam wla |
| Daniel 103 | ad ne wære / wiste ne wæde || | in | woruldlife / þa wæs breme || |
| Daniel 107 | earnum || no he æ fremede / ac | in | oferhygde || æghwæs lifde / |
| Daniel 151 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / se wæs ord |
| Daniel 164 | e daniel || dom micelne / blæd | in | babilonia || mid bocerum / siþ |
| Daniel 167 | ne meahte / babilonie weard || | in | his breostlocan / no hwæþere |
| Daniel 206 | ahte wæron / hæftas hearan || | in | þisse hean byrig / þa þis he |
| Daniel 218 | eah þa hyssas || hyran larum / | in | hige hæþnum || hogedon geor |
| Daniel 221 | ihtne / ne þan mæ gehwurfe || | in | hæþendom / ne hie to facne || |
| Daniel 231 | scealcas || scufan þa hyssas / | in | bælblyse || beornas geonge / g |
| Daniel 233 | þeah þe hie swa grome nydde / | in | fæþm fyres lige || hwæþer |
| Daniel 237 | rd || gast þone halgan / engel | in | þone ofn innan becwom || þ |
| Daniel 264 | se bryne beot mæcgum || þe | in | þam beote wæron / ac þæt fy |
| Daniel 270 | þuhte / hyssas hale hwurfon || | in | þam hatan ofne / ealle æfæst |
| Daniel 286 | þeode / siendon þine domas || | in | daga gehwam / soþe and geswiþ |
| Daniel 316 | yde / þæt þu hyra frumcyn || | in | fyrndagum / ican wolde || þæt |
| Daniel 323 | a sand || geond sealtne wæg / | in | eare gryndeþ || þæt his un |
| Daniel 324 | gryndeþ || þæt his unrim a / | in | wintra worn || wurþan sceold |
| Daniel 366 | || on rihtne gesceaft / wuniaþ | in | wuldre || þa þec wurþiaþ / |
| Daniel 370 | || sundor anra gehwilc / herige | in | hade || and heofonsteorran / de |
| Daniel 392 | la || æhta scyppend / herigaþ | in | hade || herran sinne / and þec |
| Daniel 403 | and þec halig gast / wurþiaþ | in | wuldre || witig drihten / we þ |
| Daniel 413 | ry sendon / geboden to bæle || | in | byrnende / fyres leoman || nu i |
| Daniel 454 | are hæfdon / wæs heora blæd | in | babilone || siþþan hie þon |
| Daniel 485 | am ælmihtig || eacenne gast / | in | sefan sende || snyttro cræft |
| Daniel 520 | and isernum / and gesæledne || | in | susl don / þæt his mod wite | |
| Daniel 542 | bude / hofe haligu word || and | in | hige funde / to gesecganne || s |
| Daniel 605 | ig || ofer ealle men / swiþmod | in | sefan || for þære sundorgif |
| Daniel 607 | ena rice / world to gewealde || | in | wera life / þu eart seo micle |
| Daniel 616 | gewindagum / geocrostne siþ || | in | godes wite / þara þe eft lifi |
| Daniel 629 | tenge / þa his gast ahwearf || | in | godes gemynd / mod to mannum || |
| Daniel 635 | ncynne / þonne gumena weard || | in | gylpe wæs / stod middangeard | |
| Daniel 640 | a com / þa wæs eft geseted || | in | aldordom / babilone weard || h |
| Daniel 642 | an þeaw / leohtran geleafan || | in | liffruman / þætte god sealde |
| Daniel 650 | h / oþþæt him frean godes || | in | gast becwom / rædfæst sefa || |
| Daniel 659 | htum || for mancynne / siþþan | in | babilone || burhsittendum / lan |
| Daniel 672 | ryttedon / welan wunden gold || | in | þære widan byrig / ealhstede |
| Daniel 675 | || þa hyra hlaford læg / þa | in | þære þeode awoc || his þ |
| Daniel 684 | ceoldon / wiste he ealdormen || | in | unrihtum / þa þe þy rice || |
| Daniel 706 | eas || mid cyneþrymme / cempan | in | ceastre || clæne genamon / gol |
| Daniel 707 | eastre || clæne genamon / gold | in | gerusalem || þa hie iudea / bl |
| Daniel 720 | | ligeword gecwæþ / þa þær | in | egesan || engel drihtnes / let |
| Daniel 721 | rihtnes / let his hand cuman || | in | þæt hea seld / wrat þa in wa |
| Daniel 722 | || in þæt hea seld / wrat þa | in | wage || worda gerynu / baswe bo |
| Daniel 726 | esan || geseah he engles hand / | in | sele writan || sennera wite / |
| Daniel 728 | on || gumena mænigeo / hæleþ | in | healle || hwæt seo hand writ |
| Daniel 731 | dor seon / sohton þa swiþe || | in | sefan gehydum / hwæt seo hand |
| Daniel 736 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / þam wæs o |
| Daniel 747 | n ne miht / þu for anmedlan || | in | æht bere / huslfatu halegu || |
| Daniel 750 | n ongunnon / þa ær israela || | in | æ hæfdon / æt godes earce || |
| Daniel 754 | æfre wolde / godes goldfatu || | in | gylp beran / ne þy hraþor hre |
| Daniel 756 | re brohte / israela gestreon || | in | his æhte geweald / ac þæt of |
| Christ and Satan 10 | g || sæ geondwlitan / grundas | in | geofene || godes agen bearn / a |
| Christ and Satan 25 | im þær wirse gelamp / þa heo | in | helle || ham staþeledon / an |
| Christ and Satan 26 | aþeledon / an æfter oþrum || | in | þæt atole scref / þær heo b |
| Christ and Satan 29 | || nales swegles leoht / habban | in | heofnum || heahgetimbrad / ac g |
| Christ and Satan 30 | timbrad / ac gedufan sceolun || | in | þone deopan wælm / niþær un |
| Christ and Satan 31 | ælm / niþær undær nessas || | in | þone neowlan grund / gredige a |
| Christ and Satan 43 | | nalles wuldres blæd / habban | in | heofnum || hehselda wyn / hwæt |
| Christ and Satan 48 | n / wordum and wercum || and ic | in | wite sceal / bidan in bendum || |
| Christ and Satan 49 | || and ic in wite sceal / bidan | in | bendum || and me bættran ham |
| Christ and Satan 58 | fa || nu earttu sceaþana sum / | in | fyrlocan || feste gebunden / we |
| Christ and Satan 80 | swelc fæger dream / þonne he | in | witum || wordum indraf / ic wæ |
| Christ and Satan 81 | m || wordum indraf / ic wæs iu | in | heofnum || halig ængel / dryht |
| Christ and Satan 84 | þeos menego swa some / þa ic | in | mode || minum hogade / þæt ic |
| Christ and Satan 90 | rgþu / niþer under nessas || | in | þone neowlan grund / nu ic eow |
| Christ and Satan 101 | || þæt we us gehydan mægon / | in | þissum neowlan genipe || hæ |
| Christ and Satan 107 | | ealles wuldres / ær ic moste | in | þeossum atolan || æþele ge |
| Christ and Satan 127 | arfoþo || ealle ætsomne / fah | in | fyrnum || fyrleoma stod / geond |
| Christ and Satan 148 | geferian / bringan to bolde || | in | þone biteran grund / ealle we |
| Christ and Satan 150 | || ungelice / þonne þe we iu | in | heofonum || hæfdon ærror / wl |
| Christ and Satan 157 | ites clom / beoran beornende || | in | bæce minum / hat on helle || h |
| Christ and Satan 177 | driht / alæded fram leohte || | in | þone laþan ham / ne mæg ic |
| Christ and Satan 178 | g ic þæt gehicgan || hu ic | in | þæm becwom / in þis neowle g |
| Christ and Satan 179 | cgan || hu ic in þæm becwom / | in | þis neowle genip || niþsynn |
| Christ and Satan 192 | rædige || þa hig god bedraf / | in | þæt hate hof || þam is hel |
| Christ and Satan 202 | we þone halgan drihten / ecne | in | wuldre || mid alra gescefta e |
| Christ and Satan 203 | escefta ealdre / ceosan us eard | in | wuldre || mid ealra cyninga c |
| Christ and Satan 215 | s brade lond / hyhtlicra ham || | in | heofonrice / criste gecwemra || |
| Christ and Satan 218 | ra waldend / drihten hælend || | in | þæm deoran ham / and ymb þæ |
| Christ and Satan 231 | n || drihtnes mihtum / hwæt we | in | wuldres wlite || wunian mosto |
| Christ and Satan 307 | gelice / fægre gefrætewod || | in | heora fæder rice / scinaþ in |
| Christ and Satan 308 | in heora fæder rice / scinaþ | in | sceldbyrig || þær heo scepp |
| Christ and Satan 310 | mancynnes / ahefeþ holdlice || | in | heofones leoht / þær heo mid |
| Christ and Satan 327 | s || nalles up þanon / geheran | in | heofonum || haligne dream / þ |
| Christ and Satan 367 | leohtberende / on geardagum || | in | godes rice / þa he in wuldre | |
| Christ and Satan 368 | dagum || in godes rice / þa he | in | wuldre || wrohte onstalde / þ |
| Christ and Satan 375 | lde / and his hired mid hine || | in | hynþo geglidan / nergendes ni |
| Christ and Satan 377 | no seoþþan / þæt hi mosten | in | þone ecan || andwlitan seon / |
| Christ and Satan 379 | dyne for deman || þa he duru | in | helle / bræc and begde || blis |
| Christ and Satan 407 | c ne moste efe þa gyt / wlitan | in | wuldre || ær heo wordum cwæ |
| Christ and Satan 417 | þæs bitere forgeald / þa wit | in | þis hate scræf || hweorfan |
| Christ and Satan 433 | || wæron ealle þæs / fægen | in | firnum || þæt freodrihten / w |
| Christ and Satan 438 | inre dohtor || drihten onwoce / | in | middangeard || mannum to help |
| Christ and Satan 444 | sted || and heo furþor sceaf / | in | þæt neowle genip || nearwe |
| Christ and Satan 448 | dres leoht / habban moton || ah | in | helle grund / ne hi edcerres || |
| Christ and Satan 457 | a mid him / meotod mancynnes || | in | þa mæran burh / hofon hine mi |
| Christ and Satan 461 | unnen / feond geflemed || þæt | in | fyrndagum / witegan sædon || |
| Christ and Satan 477 | þæt hie afyrde eft || feond | in | firenum / fah is æghwær # || |
| Christ and Satan 506 | || and duguþe þrym / wuniaþ | in | wynnum || habbaþ wuldres bl |
| Christ and Satan 522 | || simon petre / þæt he moste | in | galileam || god sceawian / ecne |
| Christ and Satan 529 | upp gestod || ece drihten / god | in | galileam || to þæs gingran |
| Christ and Satan 554 | n / drihtnes domas # || / and we | in | wynnum || wunian moton / us is |
| Christ and Satan 559 | m / gecyþed mancynne || ær he | in | þa mæran gesceaft / burhleoda |
| Christ and Satan 592 | ed nu || halig eardaþ / wunaþ | in | wynnum || þær is wuldres bl |
| Christ and Satan 607 | cymeþ / waldend mid wolcnum || | in | þas woruld færeþ / wile þon |
| Christ and Satan 612 | þ / þonne beoþ bliþe || þa | in | burh moton / gongan in godes ri |
| Christ and Satan 613 | e || þa in burh moton / gongan | in | godes rice # || / and heo gese |
| A.1.4 613 | þā% in burh mōton / gangan% | in | Godes rīċe, / and hēo ġe·s |
| Christ and Satan 616 | alle / ge sind wilcuman || gaþ | in | wuldres leoht / to heofona rice |
| Christ and Satan 626 | cwæþ / astigaþ nu awyrgde || | in | þæt witehus / ofostum miclum |
| Christ and Satan 631 | mælum || and þider leaþaþ / | in | þæt sceaþena scræf || scu |
| Christ and Satan 632 | a scræf || scufaþ to grunde / | in | þæt nearwe niþ || and no s |
| Christ and Satan 648 | / wynnum bewunden || þæm þe | in | wuldres leoht / gongan moten || |
| Christ and Satan 655 | der || halgum stefnum / cyning | in | cestre || cweþaþ ealle þus |
| Christ and Satan 662 | is sylf cyning / ealra aldor || | in | þære ecan gesceft / þæt is |
| Christ and Satan 668 | wæs / of heofonum || þæt he | in | helle gedeaf / þa costode || c |
| Christ and Satan 11 | drihten / gewit þu awyrgda || | in | þæt witescræf / satanus seol |
| A.1.4 12 | e·wit þū, ā·wierĝda, || | in | þæt wīte-sċræf, / Satanus |
| Christ and Satan 36 | ilum he licgan geseah / hæftas | in | hylle || hwilum hream astag / |
| A.1.4 37 | ē liċġan ġe·seah / hæftas | in | helle. || Hwīlum hrēam% ā |
| Christ and Satan 48 | ego || þonne up astag / wordum | in | witum || ongunnon þa werigan |
| A.1.4 49 | | þonne up ā·stāh. / Wordum | in | wītum || on·gunnon þā% we |
| Andreas 41 | to þære mæran byrig / cumen | in | þa ceastre || þær wæs cir |
| Andreas 51 | id billes ecge || hwæþre he | in | breostum þa git / herede in he |
| Andreas 52 | he in breostum þa git / herede | in | heortan || heofonrices weard / |
| Andreas 69 | hygdo / meotud mancynnes || mod | in | hreþre / gif þin willa sie || |
| Andreas 78 | læs ic lungre scyle / ablended | in | burgum || æfter billhete / þu |
| Andreas 111 | nde / to hleo ond to hroþre || | in | þas hæþenan burg / he þe al |
| Andreas 117 | yrþod / hweorfan of henþum || | in | gehyld godes / gewat him þa se |
| Andreas 121 | yning / staþolfæst styrend || | in | stowa gehwam / þa wæs matheus |
| Andreas 163 | lode || strangum mihtum / hu he | in | ellþeodigum || yrmþum wunod |
| Andreas 169 | eofenum || þær se halga wer / | in | achaia || andreas wæs / leode |
| Andreas 217 | feran || ond þin feorh beran / | in | gramra gripe || þær þe gu |
| Andreas 231 | nde || æþelum cempan / aboden | in | burgum || ne wæs him bleaþ |
| Andreas 281 | þeodige || eardes brucaþ / ah | in | þære ceastre || cwealm þro |
| Andreas 304 | e mæge lust ahwettan / willan | in | worulde || swa þu worde becw |
| Andreas 349 | amas || swa ge benan sint / þa | in | ceol stigon || collenfyrhþe / |
| Andreas 356 | yhten || domweorþunga / willan | in | worulde || ond in wuldre blæ |
| Andreas 356 | unga / willan in worulde || ond | in | wuldre blæd / meotud manncynne |
| Andreas 362 | nne / heahgestreonum || hæleþ | in | sæton / þeodnas þrymfulle || |
| Andreas 562 | nsælige / no þær gelyfdon || | in | hira liffruman / grome gealgmod |
| Andreas 573 | e / hu mihte þæt gewyrþan || | in | werþeode / þæt þu ne gehyrd |
| Andreas 597 | d || wordum ond dædum / lufode | in | life || ond þurh lare speon / |
| Andreas 656 | inga helm / beorht blædgifa || | in | bold oþer / þær him togenes |
| Andreas 707 | þe / getrume mycle || þæt he | in | temple gestod / wuldres aldor | |
| Andreas 719 | tan || þe mid þam burgwarum / | in | þære ceastre is || [Cheruph |
| Andreas 854 | r arwelan || æþeling ferede / | in | þam ceole wæs || cyninga wu |
| Andreas 868 | d liþe / lissum lufodon || ond | in | lofe wunedon / þær wæs singa |
| Andreas 911 | e wearþ / æþeling oþywed || | in | þa ilcan tid / cining cwicera |
| Andreas 927 | || synne gefremedest / swa þu | in | achaia || ondsæc dydest / þæ |
| Andreas 929 | eorwegas || feran ne cuþe / ne | in | þa ceastre || becuman mehte / |
| Andreas 939 | ldre / cræfte ond mihte || þu | in | þa ceastre gong / under burglo |
| Andreas 948 | him sceal bot hraþe / weorþan | in | worulde || ond in wuldre lean |
| Andreas 948 | e / weorþan in worulde || ond | in | wuldre lean / swa ic him sylfum |
| Andreas 951 | dreas scealt || edre geneþan / | in | gramra gripe || is þe guþ w |
| Andreas 973 | wed wyrþeþ / manige syndon || | in | þysse mæran byrig / þara þe |
| Andreas 976 | n || þeah hie morþres feala / | in | fyrndagum || gefremed habban / |
| Andreas 982 | g / beorn beaduwe heard || eode | in | burh hraþe / anræd oretta || |
| Andreas 990 | um / hæfde þa se æþeling || | in | geþrungen / cristes cempa || c |
| Andreas 1001 | e || haliges gastes / ond þær | in | eode || elnes gemyndig / hæle |
| Andreas 1004 | ang rudon / geseh he matheus || | in | þam morþorcofan / hæleþ hig |
| Andreas 1008 | r ana sæt / geohþum geomor || | in | þam gnornhofe / geseh þa unde |
| Andreas 1029 | earn godes / swylce se halga || | in | þam hearmlocan / his god grett |
| Andreas 1043 | e leordan || nalas leng bidon / | in | þam gnornhofe || guþgeþing |
| Andreas 1082 | lreordigra || ænigne to lafe / | in | carcerne || cwicne ne gemetto |
| Andreas 1091 | ormedon || duruþegnum wearþ / | in | ane tid || eallum ætsomne / þ |
| Andreas 1155 | n cann / þa wæs wop hæfen || | in | wera burgum / hlud heriges cyrm |
| Andreas 1187 | wæst þe bæles cwealm / hatne | in | helle || ond þu here fysest / |
| Andreas 1264 | dig / þrist ond þrohtheard || | in | þreanedum / wintercealdan niht |
| Andreas 1273 | t hræþe || æþeling lædan / | in | wraþra geweald || wærfæstn |
| Andreas 1299 | gene || helle dioful / awerged | in | witum || ond þæt word gecw |
| Andreas 1308 | e læded / deor ond domgeorn || | in | þæt dimme ræced / sceal þon |
| Andreas 1309 | æt dimme ræced / sceal þonne | in | neadcofan || nihtlangne fyrst |
| Andreas 1331 | res ord / earh ættre gemæl || | in | gedufan / in fæges ferþ || ga |
| Andreas 1332 | h ættre gemæl || in gedufan / | in | fæges ferþ || gaþ fromlice |
| Andreas 1377 | god / niþa neregend || se þe | in | niedum iu / gefæstnode || fyrn |
| Andreas 1380 | syþþan a || susle gebunden / | in | wræc wunne || wuldres blunne |
| Andreas 1463 | n niht || þa com dryhten god / | in | þæt hlinræced || hæleþa |
| Andreas 1467 | hales brucan || ne scealt þu | in | henþum a leng / searohæbbendr |
| Andreas 1482 | / langsum leornung || þæt he | in | life adreag / eall æfter orde |
| Andreas 1491 | ta geþolode / heardra hilda || | in | þære hæþenan byrig / he be |
| Andreas 1588 | þscræf egeslic || ond þær | in | forlet / flod fæþmian || feal |
| Andreas 1594 | tyne / gewiton mid þy wæge || | in | forwyrd sceacan / under eorþan |
| Andreas 1618 | t þa gastas || gode orfeorme / | in | wita forwyrd || wuldre bescyr |
| Andreas 1619 | a forwyrd || wuldre bescyrede / | in | feonda geweald || gefered ne |
| Andreas 1649 | fæstne wer || wordes gleawne / | in | þære beorhtan byrig || bisc |
| Andreas 4 | locan || fæste getimbre / wuna | in | þære winbyrig || wigendra h |
| Andreas 17 | r ond sunu || ond frofre gast / | in | þrinnesse || þrymme wealde |
| Andreas 18 | rinnesse || þrymme wealdeþ / | in | woruld worulda || wuldorgeste |
| Andreas 35 | arþ / hleahtre behworfen || ah | in | helle ceafl / siþ asette || on |
| Andreas 52 | od || ond his blæd ofer eall / | in | heofonþrymme || halgum scine |
| The Fates of the Apostles 16 | r werþeoda / swylce andreas || | in | achagia / for egias || aldre ge |
| The Fates of the Apostles 30 | hrif || fæder manncynnes / he | in | effessia || ealle þrage / leod |
| The Fates of the Apostles 40 | gesohte / syþþan on galgan || | in | gearapolim / ahangen wæs || hi |
| The Fates of the Apostles 45 | olameus / þone heht astrias || | in | albano / hæþen ond hygeblind |
| The Fates of the Apostles 70 | ebban / hyrde we þæt iacob || | in | ierusalem / fore sacerdum || sw |
| The Fates of the Apostles 118 | botles || brucan motan / hames | in | hehþo || þær is hihta mæs |
| Soul and Body I 162 | ndsware || yfele habban / sorge | in | hreþre || ac wyt sylfe magon |
| Homiletic Fragment I 1 | ymeþ || / manig ond mislic || | in | manna dream / eorl oþerne || m |
| Homiletic Fragment I 5 | þæt facen swa þeah / hafaþ | in | his heortan || hord unclæne / |
| Homiletic Fragment I 9 | tsomne || mid þam synfullum / | in | wita forwyrd || weoruda dryht |
| Homiletic Fragment I 12 | smeþe || spræce habbaþ / ond | in | gastcofan || grimme geþohtas |
| Homiletic Fragment I 14 | wære mid welerum || wea biþ | in | mode / siofa synnum fah || sare |
| Homiletic Fragment I 28 | ccas / smeþne sybcwide || ond | in | siofan innan / þurh deofles cr |
| Homiletic Fragment I 36 | eahe || nænig oþerne / freoþ | in | fyrhþe || nimþe feara hwylc |
| Dream of the Rood 118 | || anforht wesan / þe him ær | in | breostum bereþ || beacna sel |
| Elene 6 | nned wearþ || cyninga wuldor / | in | middangeard || þurh mennisc |
| Elene 9 | aserdomes / þæt he romwara || | in | rice wearþ / ahæfen hildfruma |
| Elene 122 | on / bræcon bordhreþan || bil | in | dufan / þrungon þræchearde | |
| Elene 177 | lles gife || hu se gasta helm / | in | þrynesse || þrymme geweorþ |
| Elene 196 | | wæs him niwe gefea / befolen | in | fyrhþe || wæs him frofra m |
| Elene 201 | e getengde / goldwine gumena || | in | godes þeowdom / æscrof unslaw |
| Elene 210 | gon herga fruman || þæs hie | in | hynþum sculon / to widan feore |
| Elene 274 | leþ || to hierusalem / cwomon | in | þa ceastre || corþra mæste |
| Elene 305 | uld awehte || on wera corþre / | in | þæt ærre lif || eowres cyn |
| Elene 330 | reate || þær on þrymme bad / | in | cynestole || caseres mæg / gea |
| Elene 336 | re onfengon || hu se liffruma / | in | cildes had || cenned wurde / mi |
| Elene 391 | ocon || soþe ond rihte / þæt | in | bethleme || bearn wealdendes / |
| Elene 412 | || swa him sio rice cwen / bald | in | burgum || beboden hæfde / geom |
| Elene 425 | hete hengon || on heanne beam / | in | fyrndagum || fæderas usse / þ |
| Elene 13 | aþ / ond hira dryhtscipe # || / | in | woruld weorulda || willum gef |
| Elene 45 | þrym || þreo niht siþþan / | in | byrgenne || bidende wæs / unde |
| Elene 88 | lif / selust sigeleana || seald | in | heofonum / þus mec fæder min |
| Elene 136 | þe || secgan wille / ond þæs | in | life || lige ne wyrþeþ / gif |
| Elene 139 | e me fore standaþ / þæt eow | in | beorge || bæl fornimeþ / hatt |
| Elene 156 | widas || gleawe hæbbe / cræft | in | breostum || he gecyþeþ þe / |
| Elene 163 | rode || riht getæhte / þe ær | in | legere wæs || lange bedyrned |
| Elene 182 | eorlum || undearnunga / gif þu | in | heofonrice || habban wille / ea |
| Elene 184 | ond on eorþan lif / sigorlean | in | swegle || saga ricene me / hwæ |
| Elene 254 | ldigne || scealcas ne gældon / | in | drygne seaþ || þær he dugu |
| Elene 255 | þær he duguþa leas / siomode | in | sorgum || seofun nihta fyrst / |
| Elene 297 | d / of eorþwegum || up geferan / | in | lichoman || mid þa leohtan g |
| Elene 301 | ofonlic || þara on hade sint / | in | sindreame || syx genemned / þa |
| Elene 307 | s deman / singallice || singaþ | in | wuldre / hædrum stefnum || heo |
| Elene 325 | olstorhofu || hreosan sceolde / | in | wita forwyrd || þær hie in |
| Elene 325 | / in wita forwyrd || þær hie | in | wylme nu / dreogaþ deaþcwale |
| Elene 326 | lme nu / dreogaþ deaþcwale || | in | dracan fæþme / þeostrum for |
| Elene 328 | wiþsoc / aldordome || þæs he | in | ermþum sceal / ealra fula ful |
| Elene 331 | n ne mæg / word aweorpan || is | in | witum fæst / ealre synne fruma |
| Elene 335 | rode wæs / ond þurh marian || | in | middangeard / acenned wearþ || |
| Elene 336 | middangeard / acenned wearþ || | in | cildes had / þeoden engla || g |
| Elene 339 | || næfre he soþra swa feala / | in | woruldrice || wundra gefremed |
| Elene 342 | weahte for weorodum || gif he | in | wuldre þin / þurh þa beorhta |
| Elene 367 | gade / iudas maþelode || gleaw | in | geþance / nu ic þurh soþ haf |
| Elene 382 | / mid haligra || hlyte wunigan / | in | þære beorhtan byrig || þæ |
| Elene 383 | ær is broþor min / geweorþod | in | wuldre || þæs he wære wiþ |
| Elene 386 | an / blæd butan blinne || sint | in | bocum his / wundor þa he worht |
| Elene 393 | olum niþer || næsse gehydde / | in | þeostorcofan || he þær þr |
| Elene 394 | cofan || he þær þreo mette / | in | þam reonian hofe || roda æt |
| Elene 406 | egestas / eodon æþelingas || | in | on þa ceastre / asetton þa on |
| Elene 467 | awla ne moton / manfremmende || | in | minum leng / æhtum wunigan || |
| Elene 473 | de / niþa nearolicra || se þe | in | nazareþ / afeded wæs || syþ |
| Elene 481 | rigean || hwæt se hælend me / | in | þam engan ham || oft getynde |
| Elene 491 | þ / ond þec þonne sendeþ || | in | þa sweartestan / ond þa wyrre |
| Elene 503 | | þæt þe se mihtiga cyning / | in | neolnesse || nyþer bescufeþ |
| Elene 504 | þer bescufeþ / synwyrcende || | in | susla grund / domes leasne || s |
| Elene 527 | oncneow / wuldorfæste gife || | in | þæs weres breostum / þa wæs |
| Elene 528 | breostum / þa wæs gefrege || | in | þære folcsceare / geond þa w |
| Elene 533 | burgum || swa brimo fæþmeþ / | in | ceastra gehwære || þæt cri |
| Elene 547 | des est || meted wære / funden | in | foldan || þæt ær feala mæ |
| Elene 552 | gendra / under goldhoman || gad | in | burgum / feorran geferede || w |
| Elene 554 | æs him frofra mæst / geworden | in | worlde || æt þam willspelle |
| Elene 586 | ttan searocræftum || ond þa | in | seolfren fæt / locum belucan | |
| Elene 598 | n frofre gast / wic gewunode || | in | þæs weres breostum / bylde to |
| Elene 609 | leaffull || ond swa leof gode / | in | worldrice || weorþan sceolde |
| Elene 616 | t he gesette || on sacerdhad / | in | ierusalem || iudas þam folce |
| Elene 622 | || nama wæs gecyrred / beornes | in | burgum || on þæt betere for |
| Elene 640 | ic þæt þu funde || þa þe | in | foldan gen / deope bedolfen || |
| Elene 649 | selesta / þine bene onsend || | in | þa beorhtan gesceaft / on wuld |
| Elene 679 | wæron / þurh deofles spild || | in | gedwolan lange / acyrred fram c |
| Elene 683 | un ær / mid leasingum || nu is | in | leoht cymen / onwrigen wyrda bi |
| Elene 713 | þæt seo cwen begeat / willan | in | worulde || wæs se witedom / þ |
| Elene 765 | to þære halgan byrig / cuman | in | þa ceastre || þa seo cwen o |
| Elene 769 | ste gelæston / leahtorlease || | in | hira lifes tid / ond þæs latt |
| Elene 784 | ran dæg / heortan gehigdum || | in | þam sio halige rod / gemeted w |
| Elene 812 | þæs ic lustum breac / willum | in | worlde || ic þæs wuldres tr |
| Elene 819 | lmum || cen drusende / þeah he | in | medohealle || maþmas þege / |
| Elene 836 | semninga || swige gewyrþeþ / | in | nedcleofan || nearwe geheaþr |
| Elene 848 | ca || þonne on þreo dæleþ / | in | fyres feng || folc anra gehwy |
| Elene 851 | d || soþfæste bioþ / yfemest | in | þam ade || eadigra gedryht / d |
| Elene 857 | nfulle beoþ / mane gemengde || | in | þam midle þread / hæleþ hig |
| Elene 858 | þread / hæleþ higegeomre || | in | hatne wylm / þrosme beþehte | |
| Elene 860 | dæl / awyrgede womsceaþan || | in | þæs wylmes grund / lease leod |
| Elene 863 | ærgewyrht || arleasra sceolu / | in | gleda gripe || gode no syþþ |
| Elene 864 | þþan / of þam morþorhofe || | in | gemynd cumaþ / wuldorcyninge | |
| Elene 866 | beoþ / of þam heaþuwylme || | in | hellegrund / torngeniþlan || b |
| Elene 871 | nnum || swa smæte gold / þæt | in | wylme biþ || womma gehwylces |
| Christ A 25 | an / cearfulra ðing || ðe we | in | carcerne / sittað sorgende || |
| Christ A 40 | enlic ðam || ær ne siððan / | in | worlde gewearð || wifes gear |
| Christ A 52 | ngla eðelstol || ond ða ane | in | ðe / saule soðfæstra || siml |
| Christ A 55 | hremge || næfre wommes tacn / | in | ðam eardgearde || eawed weor |
| Christ A 63 | | ond sylf cymeð / nimeð eard | in | ðe || swa hit ær gefyrn / wit |
| Christ A 79 | oðlice || swylc ne gefrugnan / | in | ærdagum || æfre gelimpan / ð |
| Christ A 80 | m || æfre gelimpan / ðæt ðu | in | sundurgiefe || swylce befenge |
| Christ A 82 | yrde || wenan ðurfon / toweard | in | tide || huru treow in ðe / weo |
| Christ A 82 | toweard in tide || huru treow | in | ðe / weorðlicu wunade || nu |
| Christ A 96 | uð geryne || ac crist onwrah / | in | dauides || dyrre mægan / ðæt |
| Christ A 102 | d wifum || a to worulde forð / | in | ðam uplican || engla dreame / |
| Christ A 110 | sunu soðan fæder || swegles | in | wuldre / butan anginne || æfre |
| Christ A 116 | ær / ðrosme beðeahte || ond | in | ðeostrum her / sæton sinneaht |
| Christ A 139 | æra iu || melchisedech / gleaw | in | gæste || godðrym onwrah / ece |
| Christ A 147 | n || nu hie softe ðæs / bidon | in | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 162 | htes ær / hondum ðinum || ðu | in | heannissum / wunast wideferh || |
| Christ A 177 | st cearigende || ne ic culpan | in | ðe / incan ænigne || æfre on |
| Christ A 195 | am || lifgan siððan / fracoð | in | folcum || ða seo fæmne onwr |
| Christ A 201 | || ac me eaden wearð / geongre | in | geardum || ðæt me gabrihel / |
| Christ A 207 | l eam / gefremed butan facne || | in | me frofre gæst / geeardode || |
| Christ A 213 | nd bi wene || sceolde witedom / | in | him sylfum beon || soðe gefy |
| Christ A 232 | gefea || lifgendra gehwam / ðe | in | cneorissum || cende weorðen / |
| Christ A 251 | / ond ða gyldnan geatu || ðe | in | geardagum / ful longe ær || bi |
| Christ A 265 | reccan || ðæt se wites bona / | in | helle grund || hean gedreose / |
| Christ A 303 | fæst sægde || sum woðbora / | in | ealddagum || esaias / ðæt he |
| Christ A 305 | ed || ðæt he lifes gesteald / | in | ðam ecan ham || eal sceawode |
| Christ A 344 | he us ne læte || leng owihte / | in | ðisse deaðdene || gedwolan |
| Christ A 345 | n / ac ðæt he usic geferge || | in | fæder rice / ðær we sorgleas |
| Christ A 347 | ase || siððan motan / wunigan | in | wuldre || mid weoroda god / eal |
| Christ A 350 | | gefyrn wære / efenwesende || | in | ðam æðelan ham / næs ænig |
| Christ A 353 | lan || mægenðrymmes nan / ðe | in | roderum up || rice biwitigað |
| Christ A 399 | / flihte lacan || friðgeardum | in | / lofiað leoflicne || ond in l |
| Christ A 400 | m in / lofiað leoflicne || ond | in | leohte him / ða word cweðað |
| Christ A 406 | wunað / eorðlic mid ældum || | in | ælce tid / wide geweorðad || |
| Christ A 410 | ines / helm alwihta || sie ðe | in | heannessum / ece hælo || ond i |
| Christ A 411 | n heannessum / ece hælo || ond | in | eorðan lof / beorht mid beornu |
| Christ A 413 | um || ðu gebletsad leofa / ðe | in | dryhtnes noman || dugeðum cw |
| Christ A 414 | wome / heanum to hroðre || ðe | in | heahðum sie / a butan ende || |
| Christ A 416 | t ðæt is wræclic wrixl || | in | wera life / ðætte moncynnes | |
| Christ A 436 | halgoda || hælend sylfa / efne | in | ðam eðle || ðær he ær ne |
| Christ A 437 | eðle || ðær he ær ne cwom / | in | lifgendra || londes wynne / ð |
| Christ B 447 | mundheals geceas / ðæt ðær | in | hwitum || hræglum gewerede / e |
| Christ B 449 | | ða se æðeling cwom / beorn | in | betlem || bodan wæron gearwe |
| Christ B 452 | gefean || ðætte sunu wære / | in | middangeard || meotudes acenn |
| Christ B 453 | ddangeard || meotudes acenned / | in | betleme || hwæðre in bocum |
| Christ B 453 | cenned / in betleme || hwæðre | in | bocum ne cwið / ðæt hy in hw |
| Christ B 454 | re in bocum ne cwið / ðæt hy | in | hwitum ðær || hræglum oðy |
| Christ B 455 | um ðær || hræglum oðywden / | in | ða æðelan tid || swa hie e |
| Christ B 522 | || ðe ge her on stariað / ond | in | frofre geseoð || frætwum bl |
| Christ B 530 | elm || hyht wæs geniwad / blis | in | burgum || ðurh ðæs beornes |
| Christ B 534 | ierusalem / hæleð hygerofe || | in | ða halgan burg / geomormode || |
| Christ B 542 | ðrymfulle || ðeodnes gehata / | in | ðære torhtan byrig || tyn n |
| Christ B 549 | albeorhte || englas togeanes / | in | ða halgan tid || heapum cwom |
| Christ B 551 | a wæs symbla mæst / geworden | in | wuldre || wel ðæt gedafena |
| Christ B 553 | re blisse || beorhte gewerede / | in | ðæs ðeodnes burg || ðegna |
| Christ B 560 | s gafoles || ðe hi geardagum / | in | ðæt orlege || unryhte sweal |
| Christ B 561 | ealg / nu sind forcumene || ond | in | cwicsusle / gehynde ond gehæft |
| Christ B 562 | susle / gehynde ond gehæfte || | in | helle grund / duguðum bidæled |
| Christ B 577 | dmode || geatu ontynað / wile | in | to eow || ealles waldend / cyni |
| Christ B 580 | weorca fruma || folc gelædan / | in | dreama dream || ðe he on deo |
| Christ B 598 | nden flæsc ond gæst / wuniað | in | worulde || wuldor ðæs age / |
| Christ B 622 | scealt yrmðum lifgan / wunian | in | gewinne || ond wræce dreogan |
| Christ B 638 | iudeas || ongietan ne meahtan / | in | ðære godcundan || gæstes s |
| Christ B 652 | s upp hafen || engla fæðmum / | in | his ða miclan || meahta sped |
| Christ B 657 | gelyfdon || ðætte liffruma / | in | monnes hiw || ofer mægna ðr |
| Christ B 724 | ell / bearnes gebyrda || ða he | in | binne wæs / in cildes hiw || c |
| Christ B 725 | byrda || ða he in binne wæs / | in | cildes hiw || claðum bewunde |
| Christ B 729 | st || wæs se feorða stiell / | in | byrgenne || ða he ðone beam |
| Christ B 732 | e hellwarena || heap forbygde / | in | cwicsusle || cyning inne gebo |
| Christ B 735 | ydigne || ðær he gen ligeð / | in | carcerne || clommum gefæstna |
| Christ B 748 | m || hlypum styllan / of mægne | in | mægen || mærðum tilgan / ð |
| Christ B 764 | gewyrcen || ðonne wrohtbora / | in | folc godes || forð onsendeð |
| Christ B 768 | dan / ðy læs se attres ord || | in | gebuge / biter bordgelac || und |
| Christ B 787 | æt ærestan || eadmod astag / | in | middangeard || mægna goldhor |
| Christ B 788 | iddangeard || mægna goldhord / | in | fæmnan fæðm || freobearn g |
| Christ B 799 | n reðe word / ðam ðe him ær | in | worulde || wace hyrdon / ðenda |
| Christ B 818 | enden god wille / ðæt he her | in | worulde || wunian mote / somed |
| Christ B 819 | n mote / somed siðian || sawel | in | lice / in ðam gæsthofe || scy |
| Christ B 820 | omed siðian || sawel in lice / | in | ðam gæsthofe || scyle gumen |
| Christ B 830 | e sculon / ferðwerige onfon || | in | fyrbaðe / wælmum biwrecene || |
| Christ C 1022 | || daga egeslicast / weorðeð | in | worulde || ðonne wuldorcynin |
| Christ C 1033 | him / ðæs ðe he on foldan || | in | fyrndagum / godes oððe gales |
| Christ C 1053 | t hi ær oððe sið / worhtun | in | worulde || ne bið ðær wiht |
| Christ C 1134 | ysmed || ða sio ðeod geseah / | in | hierusalem || godwebba cyst / |
| Christ C 1197 | er || hæleða cynne / weorðan | in | worulde || wuldres agend / eade |
| Christ C 1203 | olde || ðæt we wuldres eard / | in | ecnesse || agan mosten / swa ð |
| Christ C 1243 | ondgete swa some / ðæt hy him | in | wuldre witon || waldendes gie |
| Christ C 1413 | onge || hreosan sceoldes / hean | in | helle || helpendra leas / ða m |
| Christ C 1419 | as || ða ic sylf gestag / maga | in | modor || ðeah wæs hyre mæg |
| Christ C 1465 | mostes / læg min flæschoma || | in | foldan bigrafen / niðre gehyde |
| Christ C 1467 | ehyded || se ðe nængum scod / | in | byrgenne || ðæt ðu meahte |
| Christ C 1495 | dla || ðæt ðu wurde welig | in | heofonum / earm ic wæs on eðl |
| Christ C 1500 | eow || ðæt ge broðor mine / | in | woruldrice || wel aretten / of |
| Christ C 1504 | hi under eowrum ðæce mosten / | in | gebugan || ond him æghwæs o |
| Christ C 1532 | ope dæl || deofol gefeallað / | in | sweartne leg || synfulra here |
| Christ C 1542 | hate dæl || of heoloðcynne / | in | sinnehte || synne forbærnan / |
| Christ C 1614 | nd hi waldend giefeð / feondum | in | forwyrd || fa ðrowiað / ealdo |
| Christ C 1619 | e niðer / under helle cinn || | in | ðæt hate fyr / under liges lo |
| Christ C 1631 | || forðon hy abidan sceolon / | in | sinnehte || sar endeleas / fire |
| Vainglory 14 | lonce wigsmiðas || winburgum | in | / sittað æt symble || soðgie |
| Vainglory 17 | diað / hwylc æscstede || inne | in | ræcede / mid werum wunige || |
| Vainglory 24 | me ðringeð || ðrinteð him | in | innan / ungemedemad mod || sind |
| Vainglory 46 | cne || ðegn gemittest / wunian | in | wicum || wite ðe be ðissum / |
| Vainglory 52 | awræc / se ðe hine sylfne || | in | ða sliðnan tid / ðurh oferhy |
| Vainglory 57 | rungen / ðæt wæs geara iu || | in | godes rice / ðætte mid englum |
| Vainglory 72 | nesse || oft gefremede / willum | in | ðisse worulde || se mot wuld |
| Vainglory 73 | rulde || se mot wuldres dream / | in | haligra hyht || heonan astiga |
| Vainglory 76 | edum || eargum dædum / leofað | in | leahtrum || ne beoð ða lean |
| Vainglory 81 | ad || godes agen bearn / wilsum | in | worlde || gif me se witega ne |
| Vainglory 83 | gende || hælo rædes / gemunan | in | mode || mæla gehwylcum / ðone |
| Widsith 55 | an spell / mænan fore mengo || | in | meoduhealle / hu me cynegode || |
| The Fortunes of Men 2 | eahtum / ðætte wer ond wif || | in | woruld cennað / bearn mid geby |
| Maxims I 7 | a leana gemonian / meotud sceal | in | wuldre || mon sceal on eorða |
| Maxims I 11 | || ælmihtigne / ne gomelað he | in | gæste || ac he is gen swa he |
| Maxims I 24 | emæccan / sceal wif ond wer || | in | woruld cennan / bearn mid gebyr |
| Maxims I 37 | mid ryhte / eadig bið se ðe | in | his eðle geðihð || earm se |
| Maxims I 41 | e monan || ðæt him bið sar | in | his mode / onge ðonne he hit a |
| Maxims I 51 | rm oft holm gebringeð / geofen | in | grimmum sælum || onginnað g |
| Maxims I 66 | reoðeð / sceomiande man sceal | in | sceade hweorfan || scir in le |
| Maxims I 66 | al in sceade hweorfan || scir | in | leohte geriseð / hond sceal he |
| Maxims I 67 | sceal heofod inwyrcan || hord | in | streonum bidan / gifstol gegier |
| Maxims I 83 | eofum god wesan || guð sceal | in | eorle / wig geweaxan || ond wif |
| Maxims I 97 | agen ætgeofa || ond heo hine | in | laðað / wæsceð his warig hr |
| Maxims I 122 | n || hond gewealden / seo sceal | in | eagan || snyttro in breostum / |
| Maxims I 122 | seo sceal in eagan || snyttro | in | breostum / ðær bið ðæs mon |
| Maxims I 184 | onne teoselum weorpeð / seldan | in | sidum ceole || nefne he under |
| The Order of the World 19 | || dygelra gesceafta / bewritan | in | gewitte || wordhordes cræft / |
| The Order of the World 25 | an / ðonne ðu hygecræftig || | in | hreðre mæge / mode gegripan | |
| The Order of the World 28 | moldhrerendra / ðæt he mæge | in | hreðre || his heah geweorc / f |
| The Order of the World 41 | || sweotule gesceafte / ða nu | in | ðam ðream || ðurh ðeodnes |
| The Order of the World 49 | is dæda ðrym / lixende lof || | in | ða longan tid / fremmað fæst |
| The Order of the World 51 | fæstlice || frean ece word / | in | ðam frumstole || ðe him fre |
| The Order of the World 56 | ð ond lædeð || lifes agend / | in | his anes fæðm || ealle gesc |
| The Order of the World 74 | orht swegl / scir gescyndeð || | in | gesceaft godes / under foldan f |
| The Order of the World 79 | nd færeð || goldtorht sunne / | in | ðæt wonne genip || under w |
| The Order of the World 88 | d fæste / miclum meahtlocum || | in | ðam mægenðrymme / mid ðam s |
| The Order of the World 90 | oð ðonne eadge || ða ðær | in | wuniað / hyhtlic is ðæt heor |
| The Order of the World 96 | am ðe wuldres cyning / geseoð | in | swegle || him is symbel ond d |
| The Riming Poem 13 | en scrad glad || ðurh gescad | in | brad / wæs on lagustreame lad |
| The Riming Poem 15 | e ic heanne had || ne wæs me | in | healle gad / ðæt ðær rof we |
| The Riming Poem 17 | oft ðær rinc gebad / ðæt he | in | sele sæge || sincgewæge / ðe |
| The Riming Poem 38 | || sib nearwade / from ic wæs | in | frætwum || freolic in geatwu |
| The Riming Poem 38 | c wæs in frætwum || freolic | in | geatwum / wæs min dream dryhtl |
| The Riming Poem 41 | / lif wæs min longe || leodum | in | gemonge / tirum getonge || teal |
| The Riming Poem 44 | ysgum neah || gewiteð nihtes | in | fleah / se ær in dæge wæs dy |
| The Riming Poem 45 | witeð nihtes in fleah / se ær | in | dæge wæs dyre || scriðeð |
| The Riming Poem 45 | æs dyre || scriðeð nu deop | in | feore / brondhord geblowen || b |
| The Riming Poem 46 | rondhord geblowen || breostum | in | forgrowen / flyhtum toflowen || |
| The Riming Poem 48 | en || flah is geblowen / miclum | in | gemynde || modes gecynde / gret |
| The Riming Poem 83 | sindon miltsa blisse / hyhtlice | in | heofona rice || uton nu halgu |
| The Riming Poem 87 | t / soðne god geseon || ond aa | in | sibbe gefean |
| The Panther 17 | || butan dracan anum / ðam he | in | ealle tid || ondwrað leofað |
| The Panther 59 | da feond / ðone he gesælde || | in | susla grund / ond gefetrade || |
| The Whale 16 | || sundes æt ende / ond ðonne | in | ðæt eglond || up gewitað / c |
| The Whale 30 | || grund geseceð / ond ðonne | in | deaðsele || drence bifæste |
| The Whale 58 | stenc / ut gewiteð || hi ðær | in | farað / unware weorude || oð |
| The Whale 71 | on unræd / ðonne se fæcna || | in | ðam fæstenne / gebroht hafað |
| The Whale 75 | hrodene || ond ær georne his / | in | hira lifdagum || larum hyrdon |
| The Whale 79 | ice / utsið æfre || ða ðær | in | cumað / ðon ma ðe ða fiscas |
| The Whale 87 | an / ðæt we mid swa leofne || | in | lofe motan / to widan feore || |
| The Partridge 5 | e gecwæð || wuldres ealdor / | in | swa hwylce tiid || swa ge mid |
| The Partridge 16 | swa æðelne || eardwica cyst / | in | wuldres wlite || wunian motan |
| Soul and Body II 7 | wa wite swa wuldor || swa him | in | worulde ær / efne ðæt eorðf |
| Soul and Body II 30 | || helle witum / eardode ic ðe | in | innan || no ic ðe of meahte / |
| Soul and Body II 40 | || her on life / ðenden ic ðe | in | worulde || wunian sceolde / ð |
| Soul and Body II 84 | ð / wunde onwrigene || ða ðe | in | worulde ær / firenfulle menn | |
| Guthlac A 19 | am fore yrmðum || ðe ðær | in | wuniað / lif aspringeð || ac |
| Guthlac A 29 | se gode mote / womma clæne || | in | geweald cuman / monge sindon || |
| Guthlac A 31 | das under heofonum || ða ðe | in | haligra / rim arisað || we ð |
| Guthlac A 46 | id || sæda gehwylces / mætræ | in | mægne || forðon se mon ne |
| Guthlac A 95 | ad gecyðed / hu guðlac his || | in | godes willan / mod gerehte || m |
| Guthlac A 98 | ic æðelu || upp gemunde / ham | in | heofonum || him wæs hyht to |
| Guthlac A 107 | fonum || se ðæt hluttre mod / | in | ðæs gæstes god || georne t |
| Guthlac A 109 | don oft || ðæt se halga wer / | in | ða ærestan || ældu gelufad |
| Guthlac A 111 | fela || fyrst wæs swa ðeana / | in | godes dome || hwonne guðlace |
| Guthlac A 118 | hy him gelice || lare bæron / | in | his modes gemynd || mongum ti |
| Guthlac A 122 | r haligra / sawla gesittað || | in | sigorwuldre / dryhtnes dreamas |
| Guthlac A 137 | med || sið ðam frofre gæst / | in | guðlaces || geoce gewunade / l |
| Guthlac A 154 | s cempa || he gecostad wearð / | in | gemyndigra || monna tidum / ða |
| Guthlac A 168 | s || him wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne he mennisc |
| Guthlac A 170 | wolde / god wæs guðlac || he | in | gæste bær / heofoncundne hyht |
| Guthlac A 215 | tod seo dygle stow || dryhtne | in | gemyndum / idel ond æmen || e |
| Guthlac A 221 | brucan / ne hy lyft swefeð || | in | leoma ræstum / ac hy hleolease |
| Guthlac A 223 | hy hleolease || hama ðoliað / | in | cearum cwiðað || cwealmes w |
| Guthlac A 248 | a weorudes || ac me mara dæl / | in | godcundum || gæstgerynum / wun |
| Guthlac A 268 | || ðræce modigra / ðara ðe | in | gelimpe || life weoldon / no we |
| Guthlac A 285 | c magun / fotum afyllan || folc | in | ðriceð / meara ðreatum || on |
| Guthlac A 301 | widor sæce / ge her ateoð || | in | ða tornwræce / sigeleasne si |
| Guthlac A 344 | ne mod / swa sceal oretta || a | in | his mode / gode compian || ond |
| Guthlac A 348 | lan mæg / symle hy guðlac || | in | godes willan / fromne fundon || |
| Guthlac A 382 | n to eacan || min se eca dæl / | in | gefean fareð || ðær he fæ |
| Guthlac A 385 | || ðonne hit men duge / se ðe | in | ðrowingum || ðeodnes willan |
| Guthlac A 387 | || ne sceal se dryhtnes ðeow / | in | his modsefan || mare gelufian |
| Guthlac A 392 | ne lythwon leoðode || ðonne | in | lyft astag / ceargesta cirm || |
| Guthlac A 394 | sta cirm || symle cristes lof / | in | guðlaces || godum mode / weox |
| Guthlac A 397 | swa he feora gehwylc / healdeð | in | hælo || ðær se hyra gæst / |
| Guthlac A 398 | || ðær se hyra gæst / ðihð | in | ðeawum || he wæs ðeara sum |
| Guthlac A 399 | on he æfter worulde || ac he | in | wuldre ahof / modes wynne || hw |
| Guthlac A 409 | eo sawl ðæs || sar ðrowade / | in | lichoman || lyfde seðeana / ð |
| Guthlac A 416 | er haligra || hyrda gewealdum / | in | mynsterum || monna gebæru / ð |
| Guthlac A 435 | nwræce || guðlac sette / hyht | in | heofonas || hælu getreowde / h |
| Guthlac A 460 | e onsyne || æðelum ahwyrfde / | in | ðam mægwlite || monge lifga |
| Guthlac A 464 | wynnum || swa ge weorðmyndu / | in | dolum dreame || dryhtne gield |
| Guthlac A 465 | onnum miðað || ðæs ðe ge | in | mode gehycgað / ne beoð eowre |
| Guthlac A 466 | æda dyrne || ðeah ðe ge hy | in | dygle gefremme / we ðec in lyf |
| Guthlac A 467 | hy in dygle gefremme / we ðec | in | lyft gelæddun || oftugon ðe |
| Guthlac A 488 | ðeah ic torn druge / setton me | in | edwit || ðæt ic eaðe forb |
| Guthlac A 490 | nd reðe mod / geongra monna || | in | godes templum / woldan ðy gehy |
| Guthlac A 496 | eam / ne magun ða æfteryld || | in | ðam ærestan / blæde geberan |
| Guthlac A 499 | | oððæt wintra rim / gegæð | in | ða geoguðe || ðæt se gæs |
| Guthlac A 502 | | geond middangeard / ðeowiað | in | ðeawum || ðeodum ywað / wisd |
| Guthlac A 508 | eaw || mæran willað / gefeoð | in | firenum || frofre ne wenað / |
| Guthlac A 510 | siða || wyrpe gebiden / oft ge | in | gestalum stondað || ðæs cy |
| Guthlac A 530 | að / geofu wæs mid guðlac || | in | godcundum / mægne gemeted || m |
| Guthlac A 538 | geard || ðæt his mod geðah / | in | godes willan || is ðæs gen |
| Guthlac A 543 | æt him ne getweode || treow | in | breostum / ne him gnornunga || |
| Guthlac A 551 | na hyrdas || ac seo sawul bad / | in | lichoman || leofran tide / geor |
| Guthlac A 562 | an onginnað / ingong ærest || | in | ðæt atule hus / niðer under |
| Guthlac A 570 | n gromheorte || godes orettan / | in | sefan swencan || swiðe gehet |
| Guthlac A 571 | an || swiðe geheton / ðæt he | in | ðone grimman gryre || gongan |
| Guthlac A 573 | yned || to helwarum / ond ðær | in | bendum || bryne ðrowian / wold |
| Guthlac A 575 | torncwidum / earme aglæcan || | in | orwennysse / meotudes cempan || |
| Guthlac A 582 | weorcum || wel gecyðed / halig | in | heortan || nu ðu in helle sc |
| Guthlac A 582 | ed / halig in heortan || nu ðu | in | helle scealt / deope gedufan || |
| Guthlac A 584 | | nales dryhtnes leoht / habban | in | heofonum || heahgetimbru / seld |
| Guthlac A 586 | a to fela / facna gefremedes || | in | flæschoman / we ðe nu willað |
| Guthlac A 589 | dan || ðær ðe laðast bið / | in | ðam grimmestan || gæstgewin |
| Guthlac A 591 | dga wer || ondswarode / guðlac | in | gæste || mid godes mægne / do |
| Guthlac A 595 | end || ðæt ge his wergengan / | in | ðone laðan leg || lædan mo |
| Guthlac A 596 | leg || lædan motan / ðæt is | in | gewealdum || wuldorcyninges / s |
| Guthlac A 597 | yninges / se eow gehynde || ond | in | hæft bidraf / under nearone cl |
| Guthlac A 611 | om || dæges ond nihtes / herge | in | heortan || heofonrices weard / |
| Guthlac A 616 | ne wean || wope besingan / heaf | in | helle || nales herenisse / halg |
| Guthlac A 618 | foncyninges / ic ðone deman || | in | dagum minum / wille weorðian | |
| Guthlac A 620 | n || wordum ond dædum / lufian | in | life || swa is lar ond ar / to |
| Guthlac A 622 | || spræce gelæded / ðam ðe | in | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | sindon ge wærlogan || swa ge | in | wræcsiðe / longe lifdon || le |
| Guthlac A 629 | on / ge ða fægran gesceaft || | in | fyrndagum / gæstlicne goddream |
| Guthlac A 632 | htne / ne mostun ge a wunian || | in | wyndagum / ac mid scome scyldum |
| Guthlac A 634 | ene wurdon / fore oferhygdum || | in | ece fyr / ðær ge sceolon dreo |
| Guthlac A 637 | bidað / ond ic ðæt gelyfe || | in | liffruman / ecne onwealdan || e |
| Guthlac A 642 | anforlætan / ðam ic longe || | in | lichoman / ond in minum gæste |
| Guthlac A 643 | m ic longe || in lichoman / ond | in | minum gæste || gode campode / |
| Guthlac A 645 | gerynu / forðon ic getrywe || | in | ðone torhtestan / ðrynesse ð |
| Guthlac A 647 | ym || se geðeahtingum / hafað | in | hondum || heofon ond eorðan / |
| Guthlac A 649 | næfre motan / tornmode teon || | in | tintergu / mine myrðran || ond |
| Guthlac A 653 | n dryhtnes / fægre gefylled || | in | minum feorhlocan / breostum inb |
| Guthlac A 657 | ellond / fæger ond gefealic || | in | fæder wuldre / ðær eow næfr |
| Guthlac A 660 | eohtes leoma || ne lifes hyht / | in | godes rice || agiefen weorðe |
| Guthlac A 661 | or ðam oferhygdum || ðe eow | in | mod astag / ðurh idel gylp || |
| Guthlac A 665 | ende || sceoldan gelice / wesan | in | wuldre || eow ðær wyrs gelo |
| Guthlac A 667 | se waldend || wraðe bisencte / | in | ðæt swearte susl || ðær e |
| Guthlac A 676 | æd sconde || scufan motan / ne | in | bælblæsan || bregdon on hin |
| Guthlac A 677 | lblæsan || bregdon on hinder / | in | helle hus || ðær eow is ham |
| Guthlac A 681 | dreama wyn / agan mid englum || | in | ðam uplican / rodera rice || |
| Guthlac A 690 | e leofesta / gæst gegearwad || | in | godes wære / on gefean ferde | |
| Guthlac A 694 | can / hæfde guðlaces || gæst | in | gewealdum / modig mundbora || m |
| Guthlac A 720 | ic his word ond his weorc || | in | gewitnesse / dryhtne lædon || |
| Guthlac A 746 | brucan / stod se grena wong || | in | godes wære / hæfde se heorde |
| Guthlac A 749 | s fægerra / willa geworden || | in | wera life / ðara ðe yldran || |
| Guthlac A 753 | n sindon / eall ðas geeodon || | in | ussera / tida timan || forðon |
| Guthlac A 759 | se || wendan ðurfe / ðonne hy | in | gesihðe || soðes brucað / sw |
| Guthlac A 761 | sceafte / lufað under lyfte || | in | lichoman / monna mægðe || geo |
| Guthlac A 770 | t seo lufu cyðeð / ðonne heo | in | monnes || mode getimbreð / gæ |
| Guthlac A 777 | onsende / let his ben cuman || | in | ða beorhtan gesceaft / ðoncad |
| Guthlac A 778 | ncade ðeodne || ðæs ðe he | in | ðrowingum / bidan moste || hwo |
| Guthlac A 782 | st gelæded / engla fæðmum || | in | uprodor / fore onsyne || eces d |
| Guthlac A 791 | wa soðfæstra || sawla motun / | in | ecne geard || up gestigan / rod |
| Guthlac A 796 | n eorðan || ecan lifes / hames | in | heahðu || ðæt beoð husulw |
| Guthlac A 798 | corene || criste leofe / berað | in | breostum || beorhtne geleafan |
| Guthlac A 804 | || ond firenlustas / forberað | in | breostum || broðorsibbe / geor |
| Guthlac A 805 | ðorsibbe / georne bigongað || | in | godes willan / swencað hi sylf |
| Guthlac A 812 | ngonge / ðonne hy hweorfað || | in | ða halgan burg / gongað gegnu |
| Guthlac B 834 | no ðorfte / lifes ne lissa || | in | ðam leohtan ham / ðurh ælda |
| Guthlac B 839 | gæst / ond ðær siððan a || | in | sindreamum / to widan feore || |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldun / beorht | in | breostum || ond his bebodu l |
| Guthlac B 863 | tgedal / deopra firena || deað | in | geðrong / fira cynne || feond |
| Guthlac B 871 | geong || ðæt him bam gescod / | in | ðam deoran ham || deað rics |
| Guthlac B 876 | on / sume ær sume sið || sume | in | urra / æfter tælmearce || tid |
| Guthlac B 892 | / ealra ðara wundra || ðe he | in | worulde her / ðurh dryhtnes gi |
| Guthlac B 940 | forðsið || him færinga / adl | in | gewod || he on elne swa ðeah |
| Guthlac B 942 | bad || beorhtra gehata / bliðe | in | burgum || wæs ðam bancofan / |
| Guthlac B 946 | orðweg || nolde fæder engla / | in | ðisse wonsælgan || worulde |
| Guthlac B 954 | rof || hyht wæs geniwad / blis | in | breostum || wæs se bancofa / a |
| Guthlac B 964 | l || ac him dryhtnes lof / born | in | breostum || brondhat lufu / sig |
| Guthlac B 965 | m || brondhat lufu / sigorfæst | in | sefan || seo him sara gehwylc |
| Guthlac B 1005 | n || lareow gecorenne / ond ða | in | eode || eadgum to spræce / wol |
| Guthlac B 1008 | yhten / adlwerigne || him ðæt | in | gefeol / hefig æt heortan || h |
| Guthlac B 1024 | e / oroð up geteon || wæs him | in | bogen / bittor bancoða || beal |
| Guthlac B 1028 | || ðæt me sar gehran / wærc | in | gewod || in ðisse wonnan nih |
| Guthlac B 1028 | sar gehran / wærc in gewod || | in | ðisse wonnan niht / lichord on |
| Guthlac B 1043 | a geafena || ond godes lomber / | in | sindreamum || siððan awo / fo |
| Guthlac B 1058 | wægdropan || wyrd ne meahte / | in | fægum leng || feorg gehealda |
| Guthlac B 1072 | gestælan / lices leahtor || ac | in | lige sceolon / sorgwylmum soden |
| Guthlac B 1075 | sið wepan || wilna biscirede / | in | ðam deaðsele || duguða geh |
| Guthlac B 1079 | upeard niman || edleana georn / | in | ðam ecan gefean || ærgewyrh |
| Guthlac B 1085 | am ic georne || gæstgerynum / | in | ðas dreorgan tid || dædum c |
| Guthlac B 1091 | fate || to ðam longan gefean / | in | eadwelan || nis ðes eðel me |
| Guthlac B 1099 | bicwom / on ðam se lifgenda || | in | lichoman / ece ælmihtig || ær |
| Guthlac B 1102 | ðe aras / onwald of eorðan || | in | ða eastortid / ealra ðrymma |
| Guthlac B 1105 | lle astag / swa se eadga wer || | in | ða æðelan tid / on ðone beo |
| Guthlac B 1113 | tne to willan / gæstgerynum || | in | godes temple / ond his ðegne o |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum to wuldre || | in | ða wlitigan gesceaft / to eadw |
| Guthlac B 1142 | dum ondweard || ðæs ðe him | in | gesonc / hat heortan neah || hi |
| Guthlac B 1149 | frean unwenne / gæsthaligne || | in | godes temple / soden sarwylmum |
| Guthlac B 1169 | ðæt ðu ða nyhstan scealt / | in | woruldlife || worda minra / næ |
| Guthlac B 1185 | e / hyre onsyne || ealle ðrage / | in | woruldlife || for ðy ic wiln |
| Guthlac B 1186 | wilnode / ðæt wit unc eft || | in | ðam ecan gefean / on sweglwuld |
| Guthlac B 1191 | t wunian || ðær wit wilna a / | in | ðære beorhtan byrig || bruc |
| Guthlac B 1195 | te / lame biluce || lic orsawle / | in | ðeostorcofan || ðær hit ð |
| Guthlac B 1196 | fan || ðær hit ðrage sceal / | in | sondhofe || siððan wunian / |
| Guthlac B 1221 | od || gæstes spræce / gleawes | in | geardum || huru ic giet ne wa |
| Guthlac B 1245 | / gehælde hygesorge || ond me | in | hreðre bileac / wuldres wilbod |
| Guthlac B 1248 | dran || ðonne ænig mon wite / | in | life her || ðe me alyfed nis |
| Guthlac B 1304 | t onsende / weorcum wlitigne || | in | wuldres dream / ða wæs guðla |
| Guthlac B 1321 | ra / ond wynsumra || ðonne hit | in | worulde mæge / stefn areccan | |
| Guthlac B 1364 | lddreamum of / winemæga wyn || | in | wuldres ðrym / gewiten winiga |
| Guthlac B 1367 | dæl / banhus abrocen || burgum | in | innan / wunað wælræste || on |
| Guthlac B 1369 | e wuldres dæl / of licfæte || | in | leoht godes / sigorlean sohte | |
| Guthlac B 1371 | gan het / ðæt git a mosten || | in | ðam ecan gefean / mid ða sibg |
| Riddles 12 10 | nen || deorcum nihtum / wæteð | in | wætre || wyrmeð hwilum / fæg |
| Riddles 15 6 | ofer eagum || ordum ic steppe / | in | grene græs || me bið gyrn w |
| Riddles 27 6 | hæleð mec siððan / baðedan | in | bydene || nu ic eom bindere / o |
| Riddles 28 7 | to durum dryhta || dream bið | in | innan / cwicra wihta || clenge |
| Riddles 32 11 | an || folcscipe dreogeð / wist | in | wigeð || ond werum gieldeð / |
| Riddles 34 1 | Riddles 34 / / ic wiht geseah || | in | wera burgum / seo ðæt feoh fe |
| Riddles 37 7 | rum || ac him eft cymeð / bot | in | bosme || blæd bið aræred / h |
| Riddles 4 98 | e || seaxe delfað / ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
| Riddles 40 102 | || seaxe delfað. / Ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
| Riddles 41 6 | o gefean agen / ne magon we her | in | eorðan || owiht lifgan / nymð |
| Riddles 43 2 | htne || æðelum deorne / giest | in | geardum || ðam se grimma ne |
| Riddles 47 4 | ealg || wera gied sumes / ðeof | in | ðystro || ðrymfæstne cwide |
| Riddles 52 1 | dles 52 / / ic seah ræpingas || | in | ræced fergan / under hrof sale |
| Riddles 53 6 | achade / deope gedolgod || dumb | in | bendum / wriðen ofer wunda || |
| Riddles 53 13 | || gif se ærra fær / genamnan | in | nearowe || neðan moste |
| Riddles 54 2 | || ðær he hie wisse / stondan | in | wincsele || stop feorran to / h |
| Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / ic seah | in | healle || ðær hæleð drunc |
| Riddles 55 13 | abæd / his mondryhtne || maðm | in | healle / goldhilted sweord || n |
| Riddles 58 14 | na / ðeodne sinum || ðry sind | in | naman / ryhte runstafas || ðar |
| Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / ic seah | in | healle || hring gyldenne / men |
| Riddles 59 7 | / tillfremmendra || him torhte | in | gemynd / his dryhtnes naman || |
| Riddles 59 9 | nes naman || dumba brohte / ond | in | eagna gesihð || gif ðæs æ |
| Riddles 59 17 | ringes to hæleðum || ða he | in | healle wæs / wylted ond wended |
| Riddles 8 6 | sceop || eorlum bringe / blisse | in | burgum || ðonne ic bugendre / |
| Riddles 9 3 | wæs me feorh ða gen / ealdor | in | innan || ða mec an ongon / wel |
| The Wife's Lament 13 | den unc / ðæt wit gewidost || | in | woruldrice / lifdon laðlicost |
| The Wife's Lament 28 | n wuda bearwe / under actreo || | in | ðam eorðscræfe / eald is ðe |
| The Judgment Day I 4 | ylcum || oft mæg se ðe wile / | in | his sylfes sefan || soð geð |
| The Judgment Day I 50 | | ond a lufan dryhtnes / wyrcan | in | ðisse worulde || ær ðon se |
| The Judgment Day I 62 | t / ðonne bið gecyðed || hwa | in | clænnisse / lif alifde || him |
| The Judgment Day I 64 | m bið lean gearo / hyht wæs a | in | heofonum || siððan user hæ |
| The Judgment Day I 119 | lif bið gestaðelad / welan ah | in | wuldre || se nu wel ðenceð |
| Resignation 40 | nne hige / gæsta god cyning || | in | gearone ræd / nu ic fundige to |
| Resignation 44 | ma me ðonne / wyrda waldend || | in | ðinne wuldordream / ond mec ge |
| Resignation 76 | || nu ic gebunden eom / fæste | in | minum ferðe || huru me frea |
| Resignation 88 | || ma ðonne on oðrum / fyrhto | in | folce || forðon ic afysed eo |
| The Descent into Hell 12 | u tu || sigebearn godes / ænne | in | ðæt eorðærn || ðær hi |
| The Descent into Hell 15 | m beorge || bidan sceolde / ana | in | ðære easterniht || huru ð |
| The Descent into Hell 40 | or of ðam ceastrum || cyning | in | oðrad / ealles folces fruma || |
| The Descent into Hell 71 | ela / siððan ðu end to me || | in | siðadest / ða ðu me gesealde |
| The Descent into Hell 80 | u ðone cnyht to us / brohtest | in | bethlem || bidan we ðæs lon |
| The Descent into Hell 86 | ðu ðæt cild to us / brohtest | in | bethlem || we ðæs beofiende |
| The Descent into Hell 88 | orum || hearde sceoldon / bidan | in | bendum || bona weorces gefeah |
| The Descent into Hell 97 | | we ða synne forðon / berað | in | urum breostum || to bonan hon |
| The Descent into Hell 99 | o wilnian / eala hierusalem || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
| The Descent into Hell 100 | ierusalem || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
| The Descent into Hell 103 | e lof singað / eala iordane || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
| The Descent into Hell 104 | a iordane || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
| The Descent into Hell 108 | halsie || hælend user / deope | in | gedyrstum || ðu eart dryhten |
| The Descent into Hell 128 | oldest / ond fore hierusalem || | in | iudeum / sceal seo burg nu-ða |
| The Descent into Hell 131 | s eftcymes / ond for iordane || | in | iudeum / wit unc in ðære burn |
| The Descent into Hell 132 | iordane || in iudeum / wit unc | in | ðære burnan || baðodan æt |
| The Descent into Hell 135 | gwaran / swylce git iohannis || | in | iordane / mid ðy fullwihte || |
| Pharaoh 8 | ornam || yð/ / wraðe wyrde || | in | woruldrice |
| Azarias 4 | m georn || dryhten herede / wis | in | weorcum || ond ðas word acw |
| Azarias 10 | igefæste / eac ðine willan || | in | woruldspedum / ryhte mid ræde |
| Azarias 17 | || we ðæs lifgende / worhton | in | worulde || eac ðon wom dydon |
| Azarias 18 | ðon wom dydon / yldran usse || | in | oferhygdum / ðin bibodu bræco |
| Azarias 25 | endum / nu ðu usic bewræce || | in | ðas wyrrestan / eorðcyninges |
| Azarias 27 | eorðcyninges || æhtgewealda / | in | hæft heorogrimmes || sceolon |
| Azarias 53 | on onsended / wlitescyne wer || | in | his wuldorhoman / cwom him ða |
| Azarias 61 | swa hyra lice ne scod / ac wæs | in | ðam ofne || ða se engel cwo |
| Azarias 65 | g || mid dæges hwile / se wæs | in | ðam fire || for frean meahtu |
| Azarias 69 | edon / bædon bletsian || bearn | in | worulde / ealle gesceafte || ec |
| Azarias 156 | siað / felameahtigne || fæder | in | heofonum / ðone soðan sunu || |
| Azarias 173 | stlufan / gebunden to bæle || | in | byrnendes / fyres leoman || nu |
| Azarias 190 | gesigefæston / modum gleawe || | in | monðeawum / ðurh foreðoncas |
| Homiletic Fragment II 18 | ne / ðær gelicade || ða/ /op / | in | ðam hordfate || halgan gæst |
| The Husband's Message 3 | / // treocyn || ic tudre aweox / | in | mec æld/ sceal || ellor lond |
| The Ruin 19 | yne swiftne gebrægd / hwætred | in | hringas || hygerof gebond / wea |
| Riddles 83 2 | d wæs min fromcynn || / biden | in | burgum || siððan bæles wea |
| Riddles 85 6 | | he sceal yrnan forð / ic him | in | wunige || a ðenden ic lifge / |
| Riddles 93 10 | c hliðo || stigan sceolde / up | in | eðel || hwilum eft gewat / in |
| Riddles 93 11 | in eðel || hwilum eft gewat / | in | deop dalu || duguðe secan / st |
| Riddles 95 6 | || gif ic habban sceal / blæd | in | burgum || oððe beorhtne god |
| The Phoenix 77 | gan gehladene / ofett edniwe || | in | ealle tid / on ðam græswonge |
| The Phoenix 107 | | twelf siðum hine / bibaðað | in | ðam burnan || ær ðæs beac |
| The Phoenix 139 | hten gescop / gumum to gliwe || | in | ðas geomran woruld / singeð s |
| The Phoenix 168 | cufeð scearplice || ðæt he | in | scade weardað / on wudubearwe |
| The Phoenix 200 | egle || ðær he sylf biereð / | in | ðæt treow innan || torhte f |
| The Phoenix 201 | ætwe / ðær se wilda fugel || | in | ðam westenne / ofer heanne bea |
| The Phoenix 204 | um || ond gewicað ðær / sylf | in | ðam solere || ond ymbseteð |
| The Phoenix 205 | solere || ond ymbseteð utan / | in | ðam leafsceade || lic ond fe |
| The Phoenix 265 | ðonne bið aweaxen || wyrtum | in | gemonge / fugel feðrum deal || |
| The Phoenix 303 | licast / gladum gimme || ðonne | in | goldfate / smiða orðoncum || |
| The Phoenix 355 | onne se æðeling bið / giong | in | geardum || god ana wat / cyning |
| The Phoenix 362 | an / wyllestreama || wuduholtum | in | / wunian in wonge || oððæt w |
| The Phoenix 363 | reama || wuduholtum in / wunian | in | wonge || oððæt wintra bið |
| The Phoenix 386 | amum || ond siððan a / wunian | in | wuldre || weorca to leane / ði |
| The Phoenix 389 | m || cristes ðegnum / beacnað | in | burgum || hu hi beorhtne gefe |
| The Phoenix 392 | fonum || ond him heanne blæd / | in | ðam uplican || eðle gestryn |
| The Phoenix 414 | nearwe biswac / yldran usse || | in | ærdagum / ðurh fæcne ferð | |
| The Phoenix 416 | ferð || ðæt hi feor ðonan / | in | ðas deaðdene || drohtað so |
| The Phoenix 430 | holtes hleo || heah gemeteð / | in | ðam he getimbreð || tanum o |
| The Phoenix 441 | on laste || tugon longne sið / | in | hearmra hond || ðær him het |
| The Phoenix 447 | mode / ðæt is se hea beam || | in | ðam halge nu / wic weardiað | |
| The Phoenix 458 | || healdeð meotudes æ / beald | in | breostum || ond gebedu seceð |
| The Phoenix 464 | me || ðam bið dryhten scyld / | in | siða gehwane || sigora walde |
| The Phoenix 470 | hwam || nest gewyrceð / swa nu | in | ðam wicum || willan fremmað |
| The Phoenix 475 | am wyrtum || wic gestaðelad / | in | wuldres byrig || weorca to le |
| The Phoenix 487 | ed / ealdor anra gehwæs || ond | in | eorðan fæðm / snude sendeð |
| The Phoenix 502 | ðeos woruld / scyldwyrcende || | in | scome byrneð / ade onæled || |
| The Phoenix 509 | eoht cymeð / ældum ðisses || | in | ða openan tid / fæger ond gef |
| The Phoenix 517 | gim || wel bið ðam ðe mot / | in | ða geomran tid || gode licia |
| The Phoenix 520 | lædmode || gæstas hweorfað / | in | banfatu || ðonne bryne stige |
| The Phoenix 553 | || heortan geðoncum / ðæt ic | in | minum neste || neobed ceose / h |
| The Phoenix 556 | me bitolden / geomor gudæda || | in | greotes fæðm / ond ðonne æf |
| The Phoenix 567 | ylthwile || sawle alyseð / ond | in | wuldor aweceð || me ðæs we |
| The Phoenix 568 | ðæs wen næfre / forbirsteð | in | breostum || ðe ic in brego e |
| The Phoenix 568 | irsteð in breostum || ðe ic | in | brego engla / forðweardne gefe |
| The Phoenix 572 | s spelboda / ymb his æriste || | in | ece lif / ðæt we ðy geornor |
| The Phoenix 582 | dgiong || ðær ænig ne mæg / | in | ðam leodscype || læððum h |
| The Phoenix 586 | gefrætwed || fugle gelicast / | in | eadwelum || æðelum stencum / |
| The Phoenix 588 | hteð / wlitig ofer weoredum || | in | wuldres byrig / ðonne soðfæs |
| The Phoenix 593 | gebredade || blissum hremige / | in | ðam gladan ham || gæstas ge |
| The Phoenix 597 | werede / swa se fugel fenix || | in | freoðu dryhtnes / wlitige in w |
| The Phoenix 598 | | in freoðu dryhtnes / wlitige | in | wuldre || weorc anra gehwæs / |
| The Phoenix 599 | ra gehwæs / beorhte bliceð || | in | ðam bliðan ham / fore onsyne |
| The Phoenix 601 | onsyne || ecan dryhtnes / symle | in | sibbe || sunnan gelice / ðær |
| The Phoenix 607 | one || sellic glengeð / leohte | in | life || ðær se longa gefea / |
| The Phoenix 609 | g || æfre ne sweðrað / ac hy | in | wlite wuniað || wuldre bitol |
| The Phoenix 631 | || ðu eart fæder ælmihtig / | in | heannesse || heofuna waldend / |
| The Phoenix 633 | yhtfremmende / manes amerede || | in | ðære mæran byrig / cyneðrym |
| The Phoenix 640 | rh cildes had || cenned wære / | in | middangeard || hwæðre his m |
| The Phoenix 647 | m || swa fenix beacnað / geong | in | geardum || godbearnes meaht / |
| The Phoenix 649 | he of ascan || eft onwæcneð / | in | lifes lif || leomum geðungen |
| The Phoenix 658 | am mildan gode || mod afysed / | in | dreama dream || ðær hi dryh |
| The Phoenix 660 | ond weorca || wynsumne stenc / | in | ða mæran gesceaft || meotud |
| The Phoenix 661 | gesceaft || meotude bringað / | in | ðæt leohte lif || sy him lo |
| The Phoenix 663 | uldres blæd / ar ond onwald || | in | ðam uplican / rodera rice || h |
| The Phoenix 666 | enðrymmes / wuldre biwunden || | in | ðære wlitigan byrig / hafað |
| The Phoenix 669 | goddædum begietan || [gaudia | in | celo] / ðær we motun || [maxi |
| The Phoenix 672 | tan || [sedibus altis] / lifgan | in | lisse || [lucis et pacis] / aga |
| Juliana 2 | an / deman dædhwate || ðætte | in | dagum gelamp / maximianes || se |
| Juliana 21 | eard weardade || oftast symle / | in | ðære ceastre || commedia / he |
| Juliana 28 | fyrwet bræc / iulianan || hio | in | gæste bær / halge treowe || h |
| Juliana 36 | || hire wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne eall ðæt |
| Juliana 37 | ll ðæt maððumgesteald / ðe | in | ðæs æðelinges || æhtum w |
| Juliana 83 | ðe || ðine hyldu / winburgum | in | || gif ðas word sind soð / mo |
| Juliana 94 | o dyreste / ond seo sweteste || | in | sefan minum / ange for eorðan |
| Juliana 144 | æt word acwæð / onwend ðec | in | gewitte || ond ða word oncyr |
| Juliana 160 | feonda geweald / heliseo || he | in | æringe / gelædan het || æfte |
| Juliana 182 | scyppend / meotud moncynnes || | in | ðæs meahtum sind / a butan en |
| Juliana 234 | erne || hyre wæs cristes lof / | in | ferðlocan || fæste biwunden |
| Juliana 240 | t heortan || heofonrices god / | in | ðam nydclafan || nergend fir |
| Juliana 243 | l gesið || ða cwom semninga / | in | ðæt hlinræced || hæleða |
| Juliana 294 | n sohtun || ða gen ic herode / | in | hyge bisweop || ðæt he ioha |
| Juliana 311 | f galgan his || gæst onsende / | in | wuldres wlite || ðus ic wra |
| Juliana 324 | gan ham || se is yfla gehwæs / | in | ðam grornhofe || geornfulra |
| Juliana 336 | n / ðæt hi usic binden || ond | in | bælwylme / suslum swingen || g |
| Juliana 376 | ahtra lufan || lenge gewunian / | in | gebedstowe || swa ic brogan t |
| Juliana 388 | nele gode swican / ac he beald | in | gebede || bidsteal gifeð / fæ |
| Juliana 391 | hweorfan || hroðra bidæled / | in | gleda gripe || gehðu mænan / |
| Juliana 404 | ærest him / ðurh eargfare || | in | onsende / in breostsefan || bit |
| Juliana 405 | / ðurh eargfare || in onsende / | in | breostsefan || bitre geðonca |
| Juliana 413 | od gemyrred || me to gewealde / | in | synna seað || ic ðære sawl |
| Juliana 416 | e ðe on legre sceal / weorðan | in | worulde || wyrme to hroðor / b |
| Juliana 417 | e || wyrme to hroðor / bifolen | in | foldan || ða gien seo fæmne |
| Juliana 434 | bunde / æghwæs orwigne || ðu | in | ecne god / ðrymsittendne || ð |
| Juliana 436 | es / meotud moncynnes || swa ic | in | minne fæder / hellwarena cynin |
| Juliana 439 | || wið soðfæstum / ðæt ic | in | manweorcum || mod oncyrre / hyg |
| Juliana 473 | forbræc bealosearwum || sume | in | bryne sende / in liges locan || |
| Juliana 474 | earwum || sume in bryne sende / | in | liges locan || ðæt him last |
| Juliana 487 | ade / wroht of wege || ðæt hi | in | winsele / ðurh sweordgripe || |
| Juliana 528 | æce || siðfæt ðisne / magum | in | gemonge || ðonne ic mine sce |
| Juliana 530 | gnorncearig || gafulrædenne / | in | ðam reongan ham || ða se ge |
| Juliana 545 | hlinscuan || helwarena cyning / | in | feonda byrig || ðæt is fæd |
| Juliana 549 | ær ne sið || ænig ne mette / | in | woruldrice || wif ðe gelic / |
| Juliana 555 | ðræchwile || ðystra neosan / | in | sweartne grund || sawla gewin |
| Juliana 583 | rre gebolgen / leahtra lease || | in | ðæs leades wylm / scufan buta |
| Juliana 592 | æled / ne lic ne leoðu || heo | in | lige stod / æghwæs onsund || |
| Juliana 683 | on / ne ðorftan ða ðegnas || | in | ðam ðystran ham / seo geneats |
| Juliana 684 | ystran ham / seo geneatscolu || | in | ðam neolan scræfe / to ðam f |
| Juliana 686 | lda / witedra wenan || ðæt hy | in | winsele / ofer beorsetle || bea |
| Juliana 691 | t hy hit gebrohton || burgum | in | innan / sidfolc micel || ðær |
| Juliana 711 | e ic sið oððe ær / geworhte | in | worulde || ðæt ic wopig sce |
| Juliana 724 | dæge / fæder frofre gæst || | in | ða frecnan tid / dæda demend |
| Juliana 727 | seo ðrynis || ðrymsittende / | in | annesse || ælda cynne / ðurh |
| The Wanderer 12 | || ic to soðe wat / ðæt bið | in | eorle || indryhten ðeaw / ðæ |
| The Wanderer 18 | on domgeorne || dreorigne oft / | in | hyra breostcofan || bindað f |
| The Wanderer 27 | ah || findan meahte / ðone ðe | in | meoduhealle || min mine wisse |
| The Wanderer 44 | d heafod || swa he hwilum ær / | in | geardagum || giefstolas breac |
| The Wanderer 65 | || wer ær he age / wintra dæl | in | woruldrice || wita sceal geð |
| The Wanderer 81 | lle || sume wig fornom / ferede | in | forðwege || sumne fugel oðb |
| The Wanderer 84 | edælde || sumne dreorighleor / | in | eorðscræfe || eorl gehydde / |
| The Wanderer 90 | f || deope geondðenceð / frod | in | ferðe || feor oft gemon / wæl |
| The Gifts of Men 3 | || ða ða gæstberend / wegað | in | gewitte || swa her weoruda go |
| The Gifts of Men 15 | inga / ðara ðe he geworhte || | in | woruldlife / geofona gehwylcre |
| The Gifts of Men 19 | swiðe || ðurh snyttrucræft / | in | ðeode ðrym || ðisses lifes |
| The Gifts of Men 41 | orn || ðær bord stunað / sum | in | mæðle mæg || modsnottera / f |
| The Gifts of Men 71 | s || sum gewealdenmod / ðafað | in | geðylde || ðæt he ðonne s |
| The Gifts of Men 90 | winnes / bið a wið firenum || | in | gefeoht gearo / sum cræft hafa |
| Precepts 12 | symle / fægerwyrde || ond ðe | in | ferðe læt / ðine lareowas || |
| Precepts 13 | læt / ðine lareowas || leofe | in | mode / ða ðec geornast || to |
| Precepts 35 | ollic word / man on mode || ond | in | muðe lyge / yrre ond æfeste | |
| Precepts 38 | ft siðian / se ðe gewiteð || | in | wifes lufan / fremdre meowlan | |
| Precepts 47 | toscead simle || scearpe mode / | in | sefan ðinum || ond ðe a ð |
| Precepts 49 | f ðe deah hyge / wunað wisdom | in | || ond ðu wast geare / ondgit |
| Precepts 51 | elne wið / feorma ðu symle || | in | ðinum ferðe god / seofeðan s |
| Precepts 62 | lare || lærgedefe / wene ðec | in | wisdom || weoruda scyppend / ha |
| Precepts 84 | t ðe || æfre gewealdan / heah | in | hreðre || heoroworda grund / w |
| Precepts 88 | etlice || modes snottor / gleaw | in | gehygdum || georn wisdomes / sw |
| The Seafarer 5 | re || gebiden hæbbe / gecunnad | in | ceole || cearselda fela / atol |
| The Seafarer 28 | | se ðe ah lifes wyn / gebiden | in | burgum || bealosiða hwon / wlo |
| The Seafarer 30 | ond wingal || hu ic werig oft / | in | brimlade || bidan sceolde / nap |
| The Seafarer 40 | ne his gifena ðæs god || ne | in | geoguðe to ðæs hwæt / ne in |
| The Seafarer 41 | in geoguðe to ðæs hwæt / ne | in | his dædum to ðæs deor || n |
| The Seafarer 55 | weard || sorge beodeð / bitter | in | breosthord || ðæt se beorn |
| The Seafarer 108 | od gestaðelað || forðon he | in | his meahte gelyfeð / stieran m |
| The Seafarer 120 | c tilien || ðæt we to moten / | in | ða ecan || eadignesse / ðær |
| The Seafarer 121 | gnesse / ðær is lif gelong || | in | lufan dryhtnes / hyht in heofon |
| The Seafarer 122 | ong || in lufan dryhtnes / hyht | in | heofonum || ðæs sy ðam hal |
| The Seafarer 124 | wuldres ealdor / ece dryhten || | in | ealle tid / amen || |
| Beowulf 1 | Beowulf / / hwæt we gardena || | in | geardagum / ðeodcyninga || ðr |
| Beowulf 13 | a wæs || æfter cenned / geong | in | geardum || ðone god sende / fo |
| Beowulf 19 | scyldes eafera || scedelandum | in | / swa sceal geong guma || gode |
| Beowulf 25 | gelæsten || lofdædum sceal / | in | mægða gehwære || man geðe |
| Beowulf 60 | feower bearn || forð gerimed / | in | worold wocun || weoroda ræsw |
| Beowulf 87 | ce / ðrage geðolode || se ðe | in | ðystrum bad / ðæt he dogora |
| Beowulf 89 | ehwam || dream gehyrde / hludne | in | healle || ðær wæs hearpan |
| Beowulf 107 | scyppend || forscrifen hæfde / | in | caines cynne || ðone cwealm |
| Beowulf 180 | ðenra hyht || helle gemundon / | in | modsefan || metod hie ne cuð |
| Beowulf 185 | liðne nið || sawle bescufan / | in | fyres fæðm || frofre ne wen |
| Beowulf 323 | dlocen || hringiren scir / song | in | searwum || ða hie to sele fu |
| Beowulf 324 | um || ða hie to sele furðum / | in | hyra gryregeatwum || gangan c |
| Beowulf 386 | odan / beo ðu on ofeste || hat | in | gan / seon sibbegedriht || samo |
| Beowulf 395 | ilcuman / nu ge moton gangan || | in | eowrum guðgeatawum / under her |
| Beowulf 443 | e wille || gif he wealdan mot / | in | ðæm guðsele || geotena leo |
| Beowulf 482 | wæge || oretmecgas / ðæt hie | in | beorsele || bidan woldon / gren |
| Beowulf 588 | rde / heafodmægum || ðæs ðu | in | helle scealt / werhðo dreogan |
| Beowulf 695 | ðæt hie ær to fela micles / | in | ðæm winsele || wældeað fo |
| Beowulf 713 | anna cynnes / sumne besyrwan || | in | sele ðam hean / wod under wolc |
| Beowulf 728 | t || leoht unfæger / geseah he | in | recede || rinca manige / swefan |
| Beowulf 851 | deog || siððan dreama leas / | in | fenfreoðo || feorh alegde / h |
| Beowulf 1029 | lde gegyrede || gummanna fela / | in | ealobence || oðrum gesellan / |
| Beowulf 1037 | / fætedhleore || on flet teon / | in | under eoderas || ðara anum s |
| Beowulf 1070 | healfdena || hnæf scyldinga / | in | freswæle || feallan scolde / n |
| Beowulf 1134 | de || oððæt oðer com / gear | in | geardas || swa nu gyt deð / ð |
| Beowulf 1151 | e meahte wæfre mod / forhabban | in | hreðre || ða wæs heal rode |
| Beowulf 1210 | er rande gecranc / gehwearf ða | in | francna fæðm || feorh cynin |
| Beowulf 1300 | s beowulf ðær / ac wæs oðer | in | || ær geteohhod / æfter mað |
| Beowulf 1302 | || mærum geate / hream wearð | in | heorote || heo under heolfre |
| Beowulf 1304 | | cearu wæs geniwod / geworden | in | wicun || ne wæs ðæt gewrix |
| Beowulf 1371 | eleð / aldor on ofre || ær he | in | wille / hafelan hydan || nis ð |
| Beowulf 1502 | / atolan clommum || no ðy ær | in | gescod / halan lice || hring ut |
| Beowulf 1513 | | ða se eorl ongeat / ðæt he | in | niðsele || nathwylcum wæs / |
| Beowulf 1612 | ðæt is soð metod / ne nom he | in | ðæm wicum || wedergeata leo |
| Beowulf 1644 | || meodowongas træd / ða com | in | gan || ealdor ðegna / dædcene |
| Beowulf 1926 | etlic || bregorof cyning / heah | in | healle || hygd swiðe geong / w |
| Beowulf 1952 | te || ðær hio syððan well / | in | gumstole || gode mære / lifges |
| Beowulf 1968 | o / bonan ongenðeoes || burgum | in | innan / geongne guðcyning || g |
| Beowulf 1984 | gelac ongan / sinne geseldan || | in | sele ðam hean / fægre fricgce |
| Beowulf 2139 | eoll || ond ic heafde becearf / | in | ðam guðsele || grendeles mo |
| Beowulf 2152 | || nefne hygelac ðec / het ða | in | beran || eaforheafodsegn / hea |
| Beowulf 2190 | hwylces / het ða eorla hleo || | in | gefetian / heaðorof cyning || |
| Beowulf 2232 | // || ðær wæs swylcra fela / | in | ðam eorðhuse || ærgestreon |
| Beowulf 2383 | estan || sæcyninga / ðara ðe | in | swiorice || sinc brytnade / mæ |
| Beowulf 2433 | o life || laðra owihte / beorn | in | burgum || ðonne his bearna h |
| Beowulf 2452 | gymeð / to gebidanne || burgum | in | innan / yrfeweardas || ðonne s |
| Beowulf 2458 | ene || ridend swefað / hæleð | in | hoðman || nis ðær hearpan |
| Beowulf 2459 | nis ðær hearpan sweg / gomen | in | geardum || swylce ðær iu w |
| Beowulf 2495 | || oððe to gardenum / oððe | in | swiorice || secean ðurfe / wyr |
| Beowulf 2505 | eorðunge || bringan moste / ac | in | compe gecrong || cumbles hyrd |
| Beowulf 2552 | / stearcheort styrmde || stefn | in | becom / heaðotorht hlynnan || |
| Beowulf 2599 | bugon / ealdre burgan || hiora | in | anum weoll / sefa wið sorgum | |
| Beowulf 2635 | we geheton || ussum hlaforde / | in | biorsele || ðe us ðas beaga |
| Beowulf 2786 | collenferð || cwicne gemette / | in | ðam wongstede || wedra ðeod |
| Beowulf 2935 | t hi oðeodon || earfoðlice / | in | hrefnesholt || hlafordlease / b |
| Beowulf 2981 | h cyning / folces hyrde || wæs | in | feorh dropen / ða wæron monig |
| Beowulf 3097 | orhton || æfter wines dædum / | in | bælstede || beorh ðone hean |
| Judith 2 | # Judith / / || tweode / gifena | in | ðys ginnan grunde || heo ða |
| Judith 116 | gebunden / hearde gehæfted || | in | hellebryne / æfter hinsiðe || |
| Judith 121 | to aldre || butan ende forð / | in | ðam heolstran ham || hyhtwyn |
| Judith 143 | s wæccende || wearde heoldon / | in | ðam fæstenne || swa ðam fo |
| Judith 150 | eanes gan / ond hi ofostlice || | in | forlæton / ðurh ðæs wealles |
| Judith 170 | fostlice / hie mid eaðmedum || | in | forleton / ða seo gleawe het | |
| Judith 193 | ond byrnhomas / scire helmas || | in | sceaðena gemong / fyllan folct |
| Judith 206 | | ðæs se hlanca gefeah / wulf | in | walde || ond se wanna hrefn / w |
| Judith 225 | me guðfrecan || garas sendon / | in | heardra gemang || hæleð wæ |
| Judith 255 | ego || ond seo beorhte mægð / | in | ðam wlitegan træfe || wæro |
| Judith 276 | / ðara beadorinca || ðæt he | in | ðæt burgeteld / niðheard ne |
| Judith 344 | ac mede on heofonum / sigorlean | in | swegles wuldre || ðæs ðe h |
| The Paris Psalter 142:2 1 | / ne ga þu mid þinum esne || | in | to dome / forþon on þinre ges |
| The Paris Psalter 58:6 1 | eaþ / / # / hi æt æfene eft || | in | gecyrraþ / þonne hy heardne | |
| The Paris Psalter 59:8 3 | eworhte || hwa wyle swylce me / | in | idumea || eac gelædan / / # / ac |
| The Paris Psalter 77:31 1 | israhela || eac forwurdan / / # / | in | eallum hi þissum || ihtan sy |
| The Paris Psalter 77:43 3 | feala tacna || and forebeacna / | in | campotaneos || þæt wæs cu |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusalem || samod anlicast / swa | in | æppelbearu || ane cytan / swyl |
| The Paris Psalter 82:6 1 | / selegesceotu synd || onsægd | in | idumea / and ismæhelita || eac |
| The Paris Psalter 95:8 1 | enimaþ eow arlice lac || and | in | gangaþ / on his wictunas || we |
| The Metres of Boethius: Metre 1 15 | / þær sicilia || sæstreamum | in | / eglond micel || eþel mærsa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | / and ealra þara || þe þær | in | wuniaþ / ungesæwenlicra || an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | e || and þæt ece samod / saul | in | flæsce || hwæt hi simle to |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | æþe sceolde / eft gewendan || | in | to sinum / modes gemynde || he |
| The Death of Edgar 6 | ldan || þæne monaþ gehwær / | in | þisse eþeltyrf || þa þe |
| The Death of Edward 22 | þan forþ becom || freolice | in | geatwum / cyningc cystum god || |
| The Death of Edward 31 | e sylfum / æþelum eorle || se | in | ealle tid / hyrde holdlice || h |
| Durham 7 | || wudafæstern micel / wuniad | in | þem wycum || wilda deor moni |
| Durham 8 | em wycum || wilda deor monige / | in | deope dalum || deora ungerim / |
| Durham 9 | ope dalum || deora ungerim / is | in | þere byri eac || bearnum gec |
| Durham 18 | / eardiæþ æt þem eadige || | in | in þem minstre / unarimeda || |
| Solomon and Saturn 150 | ipaþ / hwilum hie gewendaþ || | in | wyrmes lic / stronges and stico |
| Solomon and Saturn 130 | lange læstaþ || lifiaþ him | in | mane / hydaþ heahgestreon || h |
| Solomon and Saturn 145 | eormenstrynde || ne beyrn þu | in | þa inwitgecyndo / saturnus cw |
| Solomon and Saturn 177 | mid onmedlan / gegnum gangan || | in | godes rice / salomon cwæþ # | |
| Solomon and Saturn 185 | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || | in | woroldrice / on his mægwinum | |
| Solomon and Saturn 287 | þ # || / nolde gæd geador || | in | godes rice / eadiges engles || |
| Solomon and Saturn 303 | | a þenden hie lifdon / wunian | in | wylme || wop þrowian / heaf un |
| Solomon and Saturn 306 | ic || wintre beþeahte / wæter | in | sende || and wyrmgeardas / atol |
| Solomon and Saturn 323 | hyge wille / grædig growan || | in | godes willan / murnan metodes |
| The Menologium 15 | aþurofe || hataþ on brytene / | in | foldan her || swylce emb feow |
| The Menologium 39 | | æþele scynde / gregorius || | in | godes wære / breme in brytene |
| The Menologium 40 | orius || in godes wære / breme | in | brytene || swylce benedictus / |
| The Menologium 43 | estrang || þæne heriaþ wel / | in | gewritum wise || wealdendes |
| The Menologium 75 | dæg / bentiid bremu || swylce | in | burh raþe / embe siex niht þ |
| The Menologium 97 | rimes || þætte drihten nam / | in | oþer leoht || agustinus / bli |
| The Menologium 117 | || þeodnes dyrling / iohannes | in | geardagan || wearþ acenned / t |
| The Menologium 134 | esealde / ond twentigum || trum | in | breostum / frod and fæstræd | |
| The Menologium 155 | id geweorþad / bartholomeus || | in | brytene her / wyrd welþungen | |
| The Menologium 173 | atheus his || to metodsceafte / | in | ecne gefean || þænne eallin |
| The Menologium 201 | a þe siþ oþþe ær / worhtan | in | worulde || willan drihtnes / sy |
| Maxims II 41 | n heofenum / winde geblanden || | in | þas woruld cuman / þeof sceal |
| The Judgment Day II 63 | begeat || and help recene / and | in | gefor || ða ænlican geatu / n |
| The Judgment Day II 190 | a || fyres on grunde / ðe wæs | in | grimmum || susle on helle / ð |
| A Summons to Prayer 11 | ] / clæne acenned || [Christus | in | orbem] / metod ðurh marian || |
| The Lord's Prayer II 5 | / ðurh ðine æðelan hand || | in | to ðam flæsce / ac hwar cymð |
| The Lord's Prayer III 5 | nama nu-ða || neriende crist / | in | urum ferhðlocan || fæste ge |
| The Lord's Prayer III 8 | twis dema / and ðin geleafa || | in | lifdæge / on urum mode || mær |
| The Lord's Prayer III 12 | rðan rices / swa hluttor is || | in | heofonwuldre / wynnum gewlitego |
| The Lord's Prayer III 27 | fes / ne læd ðu us to wite || | in | wean sorge / ne in costunge || |
| The Lord's Prayer III 28 | s to wite || in wean sorge / ne | in | costunge || crist nerigende / |
| The Lord's Prayer III 32 | nu-ða / feonda gehwylces || we | in | ferhðlocan / ðeoden engla || |
| The Kentish Hymn 43 | ges gastes / fegere gefelled || | in | fæder wuldre |
| Psalm 50 60 | nd / ic on unrihtum || eac ðan | in | synnum / geeacnod wæs || ðu |
| Psalm 50 63 | dryhten || hu me modor gebær / | in | scame and in sceldum || forge |
| Psalm 50 89 | yhten crist || clæne hiortan / | in | me mehtig god || modswiðne g |
| Psalm 50 93 | rihtne gast || rodera waldend / | in | ferðe minum || feste geniowa |
| Psalm 50 143 | c on ælde || uel on giogeðe / | in | flæschaman || gefræmed hæb |
| Aldhelm 15 | rh his modes gemind || [micro | in | cosmo] / ðæt him drihten gyfe |
| The Seasons for Fasting 37 | an || rædum fyligan / na ðær | in | cumeð || atele gefylled / womm |
| The Seasons for Fasting 52 | orhtum dihte / runa gerædan || | in | ðæs rican hofe / heofona heah |
| The Seasons for Fasting 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | in | ða ylcan tid || eallum gemyn |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | || /e ðe me rædan ðance / he | in | me findan mæg || gif hine fe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | nd wið eal ðæt lað || ðe | in | to land fare / sygegealdor ic b |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / her com | in | gangan || in spiderwiht / hæfd |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | a Dwarf / / her com in gangan || | in | spiderwiht / hæfde him his ham |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | him ða liðu colian / ða com | in | gangan || dweores sweostar / ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 15 | pera worhtan / ut spere || næs | in | spere / gif her inne sy || iser |
| Instructions for Christians 26 | Criste, / and eft swa ðeah || | in | ecnesse / gewunað in wuldre | |
| Instructions for Christians 27 | ðeah || in ecnesse / gewunað | in | wuldre || mid weroda Godd. / Fo |
| Godric's Prayer 1 4 | Onfang bring hehtlic wið þe | in% | Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | nfang bring eghtlech wið þe | in | Godes riche. / Crist and Seinte |
| Distich on Kenelm 1 | # Distich on Kenelm / / | In | clench qu becche under ane þ |
| The Battle of Maldon 56 | us feor hider / on urne eard || | in | becomon / ne sceole ge swa soft |
| The Battle of Maldon 155 | ardne || faran eft ongean / ord | in | gewod || þæt se on eorþan |
| The Death of Edgar 8 | rimcræfte || rihte getogene / | iulius | monoþ || þær se geonga gew |
| The Menologium 132 | twa niht þæs || tidlice us / | iulius | monaþ || on þam iacobus / ymb |
| Genesis A 1656 | þa sennar || sidne and widne / | leoda | ræswan || leofum mannum / heor |
| Genesis A 1665 | ldan bearm || tofaran sceolde / | leoda | mægþe || on landsocne / burh |
| Genesis A 2016 | þara þe læddon loth || and | leoda | god / suþmonna sinc || sigore |
| Genesis A 2023 | rslegen swiþe || sodoma folc / | leoda | duguþe || and lothes siþ / þ |
| Genesis A 2098 | nda fromlad || gewat him frea | leoda | / eorlum bedroren || abraham se |
| Genesis A 2103 | wæs se mæra || melchisedec / | leoda | bisceop || se mid lacum com / f |
| Genesis A 2126 | arf / forgif me mennen || minra | leoda | / þe þu ahreddest || herges c |
| Genesis A 2157 | sted gold || and healsmægeþ / | leoda | idesa || þu þe laþra ne þ |
| Genesis A 2563 | folce || þa þæt fyrgebræc / | leoda | lifgedal || lothes gehyrde / br |
| Exodus 12 | forgeaf / he wæs leof gode || | leoda | aldor / horsc and hreþergleaw |
| Exodus 183 | denholde / hæfde him alesen || | leoda | dugeþe / tireadigra || twa þu |
| Exodus 228 | cynnes / alesen under lindum || | leoda | duguþe / on folcgetæl || fift |
| Daniel 77 | west toferan / þæt him þara | leoda | || land geheolde / eþne eþel |
| Daniel 120 | wæs / het þa tosomne || sinra | leoda | / þa wiccungdom || widost bær |
| Daniel 435 | him on banum lagon / laþsearo | leoda | cyninges || and hyra lice geb |
| Daniel 452 | þre alysde / agæf him þa his | leoda | lafe || þe þær gelædde w |
| Daniel 483 | stod / manegum on mode || minra | leoda | / forþam ælmihtig || eacenne |
| Daniel 645 | e wolde sylf / ne lengde þa || | leoda | aldor / witegena wordcwyde || a |
| Andreas 268 | e bewunden / oþþæt we þissa | leoda | || land gesohton / wære bewrec |
| Andreas 663 | olces ma / on siþfate || sinra | leoda | / nemne ellefne || orettmæcgas |
| Andreas 1227 | am welwange || wiges oflysted / | leoda | duguþe || lyt sorgodon / hwylc |
| Andreas 1259 | tapan || hæleþa eþel / lucon | leoda | gesetu || land wæron freorig |
| Andreas 1363 | um / lange feredes || hwæt þu | leoda | feala / forleolce ond forlærde |
| Andreas 1390 | enra hloþ || haliges neosan / | leoda | weorude || heton lædan ut / þ |
| Andreas 38 | hte / þa ic lædan gefrægn || | leoda | weorode / leofne lareow || to l |
| Elene 181 | ergum || heardum witum / alysde | leoda | bearn || of locan deofla / geom |
| Elene 285 | wæs / þreo þusend || þæra | leoda | / alesen to lare || ongan þa l |
| Elene 687 | bearn godes || bisceop þara | leoda | / niwan stefne || he þam nægl |
| Christ A 194 | r hele || scyle manswara / lað | leoda | gehwam || lifgan siððan / fra |
| Christ A 234 | swa sceolde / leoma leohtade || | leoda | mægðum / torht mid tunglum || |
| Christ C 1118 | mendra || fela ðrowade / magun | leoda | bearn || leohte oncnawan / hu h |
| Christ C 1424 | lde geðolade / lytel ðuhte ic | leoda | bearnum || læg ic on heardum |
| The Judgment Day I 116 | ac hit ðus gelimpan sceal || | leoda | gehwylcum / ofer eall beorht ge |
| Riddles 67 10 | sacað / cwiðeð cy/ || wearð / | leoda | lareow || forðon nu longe m |
| The Gifts of Men 29 | e || geond ðisne middangeard / | leoda | leoðocræftas || londbuendum |
| Beowulf 205 | wedon / hæfde se goda || geata | leoda | / cempan gecorone || ðara ðe |
| Beowulf 634 | riht / ðæt ic anunga || eowra | leoda | / willan geworhte || oððe on |
| Beowulf 793 | forlætan / ne his lifdagas || | leoda | ænigum / nytte tealde || ðær |
| Beowulf 938 | endon || ðæt hie wideferhð / | leoda | landgeweorc || laðum bewered |
| Beowulf 1673 | / ond ðegna gehwylc || ðinra | leoda | / duguðe ond iogoðe || ðæt |
| Beowulf 2033 | na / ond ðegna gehwam || ðara | leoda | / ðonne he mid fæmnan || on f |
| Beowulf 2238 | n mælum || ond se an ða gen / | leoda | duguðe || se ðær lengest h |
| Beowulf 2251 | ealo frecne || fyra gehwylcne / | leoda | minra || ðara ðe ðis lif o |
| Beowulf 2333 | we ne wæs / hæfde ligdraca || | leoda | fæsten / ealond utan || eorðw |
| Beowulf 2801 | de feorhlege || fremmað gena / | leoda | ðearfe || ne mæg ic her len |
| Beowulf 2900 | ealle / nu is wilgeofa || wedra | leoda | / dryhten geata || deaðbedde f |
| Beowulf 2945 | r ongeaton || ða se goda com / | leoda | dugoðe || on last faran / wæs |
| Beowulf 3001 | o / ðe us seceað to || sweona | leoda | / syððan hie gefricgeað || f |
| Judith 178 | sweotole || sigerofe hæleð / | leoda | ræswan || on ðæs laðestan |
| The Paris Psalter 101:19 2 | rihtnes / and his lof swylce || | leoda | bearnum / on hierusalem || glea |
| The Paris Psalter 104:32 3 | e / leofe lædde || næs þæra | leoda | þa / ænig untrum || yldra ne |
| The Paris Psalter 126:3 2 | arisaþ / ærþon leoht cume || | leoda | bearnum / arisaþ nu ricene || |
| The Paris Psalter 67:25 3 | e latteow wæs || forþ þara | leoda | / and ealdras eac || of zabulon |
| The Paris Psalter 71:10 5 | abia || eac of saba / ealle him | leoda | || lacum cwemaþ / / # / hine weo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | as / licge on þæm lande || is | leoda | gehwæm / þios oþru bysen || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 40 | ædde / oþþæt him gelyfde || | leoda | unrim / forþæm he wæs mid ri |
| The Metres of Boethius: Metre 26 113 | / lænes lichoman || ne þearf | leoda | nan / wenan þære wyrde || þ |
| The Battle of Brunanburh 11 | as || hettend crungun / sceotta | leoda | || and scipflotan / fæge feoll |
| The Death of Edgar 4 | let / lif þis læne || nemnaþ | leoda | bearn / men on moldan || þæne |
| Solomon and Saturn 195 | eadig / swiþe leoftæle || mid | leoda | duguþum / oþer leofaþ || lyt |
| The Seasons for Fasting 9 | cipe || læran sceolde / ða se | leoda | fruma || larum fyligde / heofen |
| The Seasons for Fasting 78 | n || and ðone arwesan / leofne | leoda | frean || lifes biddan / on ðis |
| The Seasons for Fasting 105 | yhtnes / ðæt nu lengtentid || | leoda | nemnað / and hit ærest ongan |
| The Seasons for Fasting 118 | ynu / ða ðe leoran sceolan || | leoda | gehwylce / gif us ðære duguð |
| Instructions for Christians 80 | , / and eac swa some || eallum | leoda; | / þonne ðu geearnost || ece |
| The Battle of Maldon 35 | r ricost eart / þæt þu þine | leoda | || lysan wille / syllan sæmann |
| Genesis A 122 | od engla heht / lifes brytta || | leoht | forþ cuman / ofer rumne grund |
| Genesis A 124 | ninges hæs || him wæs halig | leoht | / ofer westenne || swa se wyrht |
| Genesis A 127 | ora waldend / ofer laguflode || | leoht | wiþ þeostrum / sceade wiþ sc |
| Genesis A 129 | þa bam naman / lifes brytta || | leoht | wæs ærest / þurh drihtnes wo |
| Genesis A 144 | eorþan || þa com oþer dæg / | leoht | æfter þeostrum || heht þa |
| Genesis B 265 | cwæþ þæt his lic wære || | leoht | and scene / hwit and hiowbeorht |
| Genesis B 310 | an || forþon he heo on wyrse | leoht | / under eorþan neoþan || æll |
| Genesis B 564 | onne wurþaþ þin eagan swa | leoht | / þæt þu meaht swa wide || o |
| Genesis B 614 | s mine lare || nu scineþ þe | leoht | fore / glædlic ongean || þæt |
| Genesis B 772 | re forlæten || þa heo þæt | leoht | geseah / ellor scriþan || þæ |
| Genesis A 1923 | wæstmum þeaht / lagostreamum | leoht | || and gelic godes / neorxnawan |
| Exodus 90 | n || halige seglas / lyftwundor | leoht | || leode ongeton / dugoþ israh |
| Exodus 251 | siþboda || sæstreamum neah / | leoht | ofer lindum || lyftedoras br |
| Exodus 546 | gastas || on uprodor / þær is | leoht | and lif || eac þon lissa bl |
| Daniel 375 | æg / and þec landa gehwilc || | leoht | and þeostro / herige on hade | |
| Christ and Satan 28 | / saran sorge || nales swegles | leoht | / habban in heofnum || heahgeti |
| Christ and Satan 105 | r scedes sciman || sceppendes | leoht | / iu ahte ic gewald || ealles w |
| Christ and Satan 140 | nu wyrsa || þæt ic wuldres | leoht | / uppe mid englum || æfre cuþ |
| Christ and Satan 251 | ldend || agan us þis wuldres | leoht | / eall to æhte || þis is idel |
| Christ and Satan 310 | efeþ holdlice || in heofones | leoht | / þær heo mid wuldorcyninge | |
| Christ and Satan 387 | him beforan fereþ || fægere | leoht | / þonne we æfre ær || eagum |
| Christ and Satan 447 | itum werige || nalles wuldres | leoht | / habban moton || ah in helle g |
| Christ and Satan 555 | || wunian moton / us is wuldres | leoht | # || / torht ontyned || þam |
| Christ and Satan 590 | d englum || habban þæt ilce | leoht | / þær his hired nu || halig e |
| Christ and Satan 616 | d wilcuman || gaþ in wuldres | leoht | / to heofona rice || þær ge h |
| Christ and Satan 648 | unden || þæm þe in wuldres | leoht | / gongan moten || to godes rice |
| Andreas 77 | if me to are || ælmihtig god / | leoht | on þissum life || þy læs i |
| Andreas 124 | thelm toglad / lungre leorde || | leoht | æfter com / dægredwoma || dug |
| Andreas 1017 | on begen / leofe on mode || hie | leoht | ymbscan / halig ond heofontorht |
| Andreas 1251 | eah / leof on mode || him wæs | leoht | sefa / halig heortan neh || hig |
| Andreas 1611 | e gewyrhtum || eow is wuldres | leoht | / torht ontyned || gif ge teala |
| The Fates of the Apostles 20 | m ece geceas / langsumre lif || | leoht | unhwilen / syþþan hildeheard |
| The Fates of the Apostles 61 | or weorudum || þonon wuldres | leoht | / sawle gesohte || sigores to l |
| Homiletic Fragment I 43 | d hyhtan || þæt we heofones | leoht | / uppe mid englum || agan moton |
| Elene 7 | þurh mennisc heo / soþfæstra | leoht | || þa wæs syxte gear / consta |
| Elene 94 | etest laþ werod || þa þæt | leoht | gewat / up siþode || ond se ar |
| Elene 163 | is his beacen wæs / þe me swa | leoht | oþywde || ond mine leode gen |
| Elene 173 | hte / lærde wæron || him wæs | leoht | sefa / ferhþ gefeonde || þeah |
| Elene 298 | s ondwlitan || þe eow eagena | leoht | / fram blindnesse || bote gefre |
| Elene 307 | n ongunnon / lige wiþ soþe || | leoht | wiþ þystrum / æfst wiþ are |
| Elene 47 | þriddan dæg / ealles leohtes | leoht | || lifgende aras / þeoden engl |
| Elene 605 | lwad || se þe ær feala tida / | leoht | gearu # || / inbryrded breosts |
| Elene 683 | ær / mid leasingum || nu is in | leoht | cymen / onwrigen wyrda bigang | |
| Christ A 27 | n wenað / hwonne us liffrea || | leoht | ontyne / weorðe ussum mode || |
| Christ A 227 | t witig god / lifes ordfruma || | leoht | ond ðystro / gedælde dryhtlic |
| Christ A 231 | den forð || a to widan feore / | leoht | lixende gefea || lifgendra ge |
| Christ B 592 | ones mærðu / swa ðæt leohte | leoht | || swa ða laðan niht / swa ð |
| Christ C 1036 | bu / lic ond sawle || sceal on | leoht | cuman / sinra weorca wlite || o |
| Christ C 1579 | if æt meotude || ðenden him | leoht | ond gæst / somodfæst seon || |
| Widsith 142 | fnan || oððæt eal scæceð / | leoht | ond lif somod || lof se gewyr |
| Maxims I 94 | l genægled || scyld gebunden / | leoht | linden bord || leof wilcuma / f |
| The Order of the World 64 | neorissum / lifgendra gehwam || | leoht | forð biereð / bronda beorhtos |
| The Riming Poem 1 | em / / me lifes onlah || se ðis | leoht | onwrah / ond ðæt torhte geteo |
| Guthlac A 8 | e sindon weðe || ond wuldres | leoht | / torht ontyned || eart nu tidf |
| Guthlac A 486 | eon meahte || wæs me swegles | leoht | / torht ontyned || ðeah ic tor |
| Guthlac A 583 | ope gedufan || nales dryhtnes | leoht | / habban in heofonum || heahget |
| Guthlac B 1308 | lifd under lyfte || ða ðær | leoht | ascan / beama beorhtast || eal |
| Guthlac B 1332 | r burgsalo || brimwudu scynde / | leoht | lade fus || lagumearg snyrede |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of licfæte || in | leoht | godes / sigorlean sohte || ond |
| Riddles 94 6 | altry/ || / leofre ðonne ðis | leoht | eall || leohtre ðon w/ |
| The Phoenix 288 | sunnan segn || ðonne swegles | leoht | / gimma gladost || ofer garsecg |
| The Phoenix 317 | snel ond swift || ond swiðe | leoht | / wlitig ond wynsum || wuldre g |
| The Phoenix 508 | / londes frætwe || ðonne on | leoht | cymeð / ældum ðisses || in |
| Juliana 95 | ge for eorðan || minra eagna | leoht | / iuliana || ðu on geaðe hafa |
| Juliana 111 | lufige mid lacum || ðone ðe | leoht | gescop / heofon ond eorðan || |
| The Gifts of Men 84 | odæda gife || for gumðegnum / | leoht | ond leoðuwac || sum bið leo |
| Precepts 92 | fracoðe / ac beo leofwende || | leoht | on gehygdum / ber breostcofan | |
| Beowulf 569 | rimliðende / lade ne letton || | leoht | eastan com / beorht beacen gode |
| Beowulf 648 | geðinged / siððan hie sunnan | leoht | || geseon ne meahton / oððe n |
| Beowulf 727 | eagum stod / ligge gelicost || | leoht | unfæger / geseah he in recede |
| Beowulf 1570 | eorce gefeh / lixte se leoma || | leoht | inne stod / efne swa of hefene |
| Beowulf 2469 | lamp / gumdream ofgeaf || godes | leoht | geceas / eaferum læfde || swa |
| The Paris Psalter 111:4 1 | ulde || wunaþ ænig dæl / / # / | leoht | wæs on leodum || leofum acy |
| The Paris Psalter 118:105 3 | de / and þæt ys þæt strange | leoht | || stige minre / / # / ic aþas s |
| The Paris Psalter 126:3 2 | esse || ealle arisaþ / ærþon | leoht | cume || leoda bearnum / arisaþ |
| The Paris Psalter 148:3 2 | steorra || and þæt æþele | leoht | / / # / heofenas hine heofena || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 10 | and scippend / se þære sunnan | leoht | || seleþ of heofonum / monan a |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | o metanne || wiþ þæt micle | leoht | / godes ælmihtiges || þæt is |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | / on uprodor || ælbeorhta leg / | leoht | on lyfte || ligeþ him behind |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | þonne hit winnende / his agen | leoht | || an forlæteþ / and mid uua |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | æt þu wel mæge / þæt soþe | leoht | || sweotole oncnawan / leohte g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | settane || wiþ þære sunnan | leoht | / þonne smolte blæwþ || suþ |
| The Death of Edgar 2 | ngla cyning || ceas him oþer | leoht | / wlitig and wynsum || and þis |
| The Death of Edward 28 | fæste sawle || innan swegles | leoht | / and se froda swa þeah || bef |
| The Rune Poem 75 | || deore mannum / mære metodes | leoht | || myrgþ and tohiht / eadgum a |
| Solomon and Saturn 75 | a gripe / lamena he is læce || | leoht | wincendra / swilce he is deafra |
| Solomon and Saturn 118 | | faraþ him togegnes / habbaþ | leoht | speru || lange sceaftas / swiþ |
| Solomon and Saturn 242 | seofon daga || symbelgereordu / | leoht | hafaþ heow and had || halige |
| The Menologium 97 | þætte drihten nam / in oþer | leoht | || agustinus / bliþne on breos |
| Maxims II 51 | yldo / lif sceal wiþ deaþe || | leoht | sceal wiþ þystrum / fyrd wiþ |
| The Judgment Day II 219 | || ecan witu / ðær leohtes ne | leoht | || lytel sperca / earmum ænig |
| The Rewards of Piety 19 | domes ord / ðæt ðu ðæt ece | leoht | || eal ne forleose / ðeos woru |
| The Rewards of Piety 73 | wiðe smeage / hu ðu ðæt ece | leoht | || æfre begytan mæge / siðe |
| A Prayer 21 | ende gedreogeð / æla leohtes | leoht | || æla lyfes wynn / getiða me |
| A Prayer 50 | yfiendne god / and on ðæt ece | leoht | || uppe on roderum / ðyn mæge |
| Thureth 4 | oue and to wurðe || ðam ðe | leoht | gesceop / gemyndi is he || miht |
| Latin-English Proverbs 4 | hwit asolað / leof alaðað || | leoht | aðystrað / [Senescunt omnia # |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | matheus helm || marcus byrne / | leoht | lifes rof || lucos min swurd / |
| Instructions for Christians 229 | e ðær on wuniað. / Wisdom is | leoht | || wera% æghwilcum / to habba |
| Genesis B 473 | n / lungre on lustum || and his | lif | agan / hyldo heofoncyninges || |
| Genesis B 508 | on his leohte || and ymb þin | lif | sprecan / swa þu læstan sceal |
| Genesis A 944 | an / neorxnawange || on nearore | lif | / him on laste beleac || liþsa |
| Genesis A 950 | d strengþo || se þæt mære | lif | / dugeþum deore || drihtne hea |
| Genesis A 1073 | fyrndagum || fremman sceolde / | lif | oflætan || lameh onfeng / æft |
| Genesis A 1627 | eorþcunde ead || sohte oþer | lif | / fæder nebroþes || frumbearn |
| Genesis A 2844 | ægde / lac geneahe || þam þe | lif | forgeaf / gesæliglic || swegle |
| Exodus 434 | st sigora || þurh his sylfes | lif | / þæt þines cynnes || and cn |
| Exodus 546 | on uprodor / þær is leoht and | lif | || eac þon lissa blæd / dugo |
| Daniel 302 | worfene || hyldelease / is user | lif | || geond landa fela / fracoþ a |
| Christ and Satan 211 | m wlite scine / þonne he oþer | lif | || eft geseceþ / fægere land |
| Christ and Satan 291 | nne he us no forlæteþ || ah | lif | syleþ / uppe mid englum || ead |
| Christ and Satan 360 | / lædeþ to lihte || þær hi | lif | agon / a to aldre || uplicne ha |
| Christ and Satan 595 | ste cweman || þær is cuþre | lif | / þonne we on eorþan mægen | |
| The Fates of the Apostles 20 | | ac him ece geceas / langsumre | lif | || leoht unhwilen / syþþan hi |
| The Fates of the Apostles 38 | wæs / mid asseum || þanon ece | lif | / þurh rode cwealm || ricene g |
| The Fates of the Apostles 73 | for æfestum || hafaþ nu ece | lif | / mid wuldorcining || wiges to |
| The Fates of the Apostles 83 | deaþe || þa gedæled wearþ / | lif | wiþ lice || ond þas lænan |
| Dream of the Rood 147 | ynnum / he us onlysde || ond us | lif | forgeaf / heofonlicne ham || hi |
| Elene 305 | n wera corþre / in þæt ærre | lif | || eowres cynnes / swa ge modbl |
| Elene 87 | earnast || þæt þe biþ ece | lif | / selust sigeleana || seald in |
| Elene 167 | cwen || þe synt tu gearu / swa | lif | swa deaþ || swa þe leofre b |
| Elene 183 | mid englum || ond on eorþan | lif | / sigorlean in swegle || saga r |
| Elene 606 | breostsefa || on þæt betere | lif | / gewended to wuldre || huru wy |
| Christ A 19 | ning / se ðe locan healdeð || | lif | ontyneð / eadga/ upwegas || o |
| Christ B 596 | um || swa wuldor mid arum / swa | lif | swa deað || swa him leofre b |
| Christ B 776 | m / laðra lygesearwum || se us | lif | forgeaf / leomu lic ond gæst | |
| Christ C 1463 | || deore gebohte / ðæt longe | lif | || ðæt ðu on leohte siðð |
| Christ C 1469 | nglum / for hwon forlete ðu || | lif | ðæt scyne / ðæt ic ðe for |
| Christ C 1476 | fore ðe / ac forgield me ðin | lif | || ðæs ðe ic iu ðe min / ð |
| Christ C 1579 | l onettan || se ðe agan wile / | lif | æt meotude || ðenden him le |
| Christ C 1602 | sette / laðum leodum || ðonne | lif | ond deað / sawlum swelgað || |
| Christ C 1652 | ohtra / ðær is leofra lufu || | lif | butan endedeaðe / glæd gumena |
| Vainglory 48 | sce bifongen || hafað fræte | lif | / grundfusne gæst || gode orfe |
| Widsith 142 | ðæt eal scæceð / leoht ond | lif | somod || lof se gewyrceð / haf |
| The Fortunes of Men 39 | ðum lyftsceaðan || bið his | lif | scæcen / ond he feleleas || fe |
| Maxims I 6 | ðe he us æt frymðe geteode / | lif | ond lænne willan || he usic |
| The Order of the World 59 | | ðam gedefestan / ðe us ðis | lif | gescop || ond ðis leohte beo |
| The Riming Poem 41 | eoðode || folcum ic leoðode / | lif | wæs min longe || leodum in g |
| The Riming Poem 56 | sað || dryhtscype gehreosað / | lif | her men forleosað || leahtra |
| The Whale 64 | ærlice / on ðas lænan tid || | lif | bisceawað / læteð hine beswi |
| Guthlac A 20 | mðum || ðe ðær in wuniað / | lif | aspringeð || ac him bið len |
| Guthlac A 62 | m eorðwela || ofer ðæt ece | lif | / hyhta hyhst || se gehwylcum s |
| Guthlac A 126 | or lætan || ðonne ðæt ece | lif | / oðer hyne scyhte || ðæt he |
| Guthlac A 779 | dan moste || hwonne him betre | lif | / ðurh godes willan || agyfen |
| The Judgment Day I 63 | gecyðed || hwa in clænnisse / | lif | alifde || him bið lean gearo |
| The Judgment Day I 118 | / siððan æfter ðam lige || | lif | bið gestaðelad / welan ah in |
| Resignation 31 | do getilge / leorendum dagum || | lif | æfter oðrum / geseo ond gesec |
| Resignation 34 | e arfæst god || ecan dreames / | lif | alyfe || ðeah ðe lætlicor / |
| Azarias 23 | orfne || hylda lease / wæs ure | lif | || geond londa fela / fracuð o |
| The Phoenix 220 | yr ðigeð / lænne lichoman || | lif | bið on siðe / fæges feorhhor |
| The Phoenix 370 | ymle wat / æfter ligðræce || | lif | edniwe / feorh æfter fylle || |
| The Phoenix 381 | h hine fyr nime / swa ðæt ece | lif | || eadigra gehwylc / æfter sar |
| The Phoenix 417 | an gesetu || him wearð selle | lif | / heolstre bihyded || ond se ha |
| The Phoenix 434 | on mote / ðurh liges blæst || | lif | æfter deaðe / edgeong wesan | |
| The Phoenix 481 | ynne hyht / ðæt hy ðis læne | lif | || long gewunien / ðus eadig e |
| The Phoenix 533 | mid / ond ðonne æfter lige || | lif | eft onfehð / edniwinga || swa |
| The Phoenix 572 | oda / ymb his æriste || in ece | lif | / ðæt we ðy geornor || ongie |
| The Phoenix 645 | n dæge / æfter lices hryre || | lif | eft onfeng / ðurh fæder fultu |
| The Phoenix 649 | an || eft onwæcneð / in lifes | lif | || leomum geðungen / swa se h |
| The Phoenix 651 | mede / ðurh his lices gedal || | lif | butan ende / swa se fugel swetu |
| The Phoenix 661 | tude bringað / in ðæt leohte | lif | || sy him lof symle / ðurh wor |
| Juliana 483 | yra dreorge || on hean galgan / | lif | aletan || sume ic larum getea |
| Juliana 612 | ewindagum || weorðan sceolde / | lif | alysed || het ða leahtra ful |
| The Wanderer 60 | ne gesweorce / ðonne ic eorla | lif | || eal geondðence / hu hi fær |
| The Wanderer 89 | wise geðohte / ond ðis deorce | lif | || deope geondðenceð / frod i |
| The Gifts of Men 112 | / leohtbære lof || se us ðis | lif | giefeð / ond his milde mod || |
| The Seafarer 65 | dreamas || ðonne ðis deade | lif | / læne on londe || ic gelyfe n |
| The Seafarer 121 | a ecan || eadignesse / ðær is | lif | gelong || in lufan dryhtnes / h |
| Beowulf 97 | sceatas / leomum ond leafum || | lif | eac gesceop / cynna gehwylcum | |
| Beowulf 733 | tol aglæca || anra gehwylces / | lif | wið lice || ða him alumpen |
| Beowulf 1536 | / longsumne lof || na ymb his | lif | cearað / gefeng ða be eaxle | |
| Beowulf 2251 | leoda minra || ðara ðe ðis | lif | ofgeaf / gesawon seledream || i |
| Beowulf 2423 | sawle hord || sundur gedælan / | lif | wið lice || no ðon lange w |
| Beowulf 2743 | o maga || ðonne min sceaceð / | lif | of lice || nu ðu lungre geon |
| Beowulf 2751 | maððumwelan || min alætan / | lif | ond leodscipe || ðone ic lon |
| The Paris Psalter 102:4 1 | e gehælde / / # / he alysde þin | lif | || leof of forwyrde / fylde þi |
| The Paris Psalter 103:13 2 | ætest alædan || on þæm hi | lif | healdaþ / wyrta þu geworhtest |
| The Paris Psalter 112:7 2 | is folces fruman || on fæger | lif | / / # / se þe eard seteþ || unw |
| The Paris Psalter 142:3 4 | || heanne to eorþan / and min | lif | swylce || gelytlad is / / # / hi |
| The Paris Psalter 145:7 4 | ten / lungre alyseþ || and him | lif | geofeþ / and blinde eac || bea |
| The Paris Psalter 145:8 2 | rihten / lustum healdeþ || and | lif | geofeþ / weodewum wencelum || |
| The Paris Psalter 54:23 2 | / fæcne gefylled || ne fæger | lif | / on middum feore || gemeteþ a |
| The Paris Psalter 55:7 1 | tast / / # / ic nu leofum gode || | lif | min secge / sette on þinre ges |
| The Paris Psalter 62:4 2 | cele betere / þonne þis læne | lif | || þe we lifiaþ on / weleras |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | an þæs leafe || þe us þis | lif | tiode / þæt is se eca || and |
| The Metres of Boethius: Metre 7 40 | þ on gemyndum / forþon orsorg | lif | || ealnig lædaþ / woruldmen w |
| The Death of Edgar 4 | ynsum || and þis wace forlet / | lif | þis læne || nemnaþ leoda b |
| The Menologium 146 | iacon / laurentius || hæfþ nu | lif | wiþþan / mid wuldorfæder || |
| Maxims II 51 | le || geogoþ sceal wiþ yldo / | lif | sceal wiþ deaþe || leoht sc |
| The Judgment Day II 271 | wurðmynt || / swylce lof and | lif | || and leoflic geðwærnes / uf |
| The Rewards of Piety 68 | and nihtes || ongean drihtnes | lif | / ðu miht hy gefleman || gif |
| The Lord's Prayer II 29 | dema / earda selost || and ece | lif | / ðar we sibbe and lufe || sam |
| The Lord's Prayer II 74 | arwod / earda selost || and ece | lif | / gif we soð and riht || symle |
| The Creed 57 | ða forhtan tid / ðær ðu ece | lif | || eallum dælest / swa her man |
| Fragment of Psalm 102 2 | e gehælde / / # / se alysde ðin | lif | || leof of forwyrde / fylde ði |
| Psalm 50 57 | nde || criste herdon / and hiom | lif | mid ðe || langsum begæton / s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | scoten || næfre ne sy ðin | lif | atæsed / gif hit wære esa ges |
| Instructions for Christians 39 | ur. / Ac þu scealt þæt selre | lif | || symble lufian / and æfre f |
| Instructions for Christians 254 | t || and sibbe ealra selost, / | lif | ealra leofest, || and meda ea |
| The Battle of Maldon 206 | ldon þa ealle || oþer twega / | lif | forlætan || oþþe leofne ge |
| Genesis A 1211 | ng engla / of þyssum lænan || | life | feran / on þam gearwum || þe |
| Genesis A 1713 | ne || eafora feded / leoflic on | life | || þam wæs loth noma / þa ma |
| Genesis A 1916 | ne secge || ic þe selfes dom / | life | leofa || leorna þe seolfa / an |
| Genesis A 2611 | nemde / lothes dohter || seo on | life | wæs / wintrum yldre || us gewr |
| Exodus 570 | alige heapas || on hild godes / | life | gefegon || þa hie oþlæded |
| Daniel 607 | / world to gewealde || in wera | life | / þu eart seo micle || and min |
| Andreas 77 | lmihtig god / leoht on þissum | life | || þy læs ic lungre scyle / a |
| Andreas 597 | | wordum ond dædum / lufode in | life | || ond þurh lare speon / to þ |
| Andreas 1482 | ngsum leornung || þæt he in | life | adreag / eall æfter orde || þ |
| The Fates of the Apostles 6 | || dryhtne gecorene / leofe on | life | || lof wide sprang / miht ond m |
| Soul and Body I 42 | an þu ne hogodest || her on | life | / syþþan ic þe on worulde || |
| Soul and Body I 148 | þe hreowan þearf || her on | life | / ealles swa mycles || swa þu |
| Homiletic Fragment I 10 | d || weoruda dryhten / ne me on | life | forleos || mid þam ligewyrht |
| Dream of the Rood 109 | rur her / on þyssum lænum || | life | geearnaþ / ne mæg þær ænig |
| Dream of the Rood 138 | sceawode / on þysson lænan || | life | gefetige / ond me þonne gebrin |
| Elene 136 | || secgan wille / ond þæs in | life | || lige ne wyrþeþ / gif ge þ |
| Elene 438 | eht þa asettan || sawlleasne / | life | belidenes || lic on eorþan / u |
| Christ A 416 | is wræclic wrixl || in wera | life | / ðætte moncynnes || milde sc |
| Christ C 1427 | lig scinan / eadig on ðam ecan | life | || forðon ic ðæt earfeðe |
| Soul and Body II 39 | r ðu ðonne hogode || her on | life | / ðenden ic ðe in worulde || |
| Guthlac A 238 | | maran cwome / ða ðe for his | life | || lyt sorgedon / guðlac him o |
| Guthlac A 268 | digra / ðara ðe in gelimpe || | life | weoldon / no we oferhygdu || an |
| Guthlac A 620 | | wordum ond dædum / lufian in | life | || swa is lar ond ar / to spowe |
| Guthlac A 749 | rra / willa geworden || in wera | life | / ðara ðe yldran || usse gemu |
| Guthlac B 946 | ðisse wonsælgan || worulde | life | / leahtra leasne || longfyrst o |
| Guthlac B 1248 | n || ðonne ænig mon wite / in | life | her || ðe me alyfed nis / to g |
| Guthlac B 1338 | efan || se ðe his mondryhten / | life | bilidenne || last weardian / wi |
| Riddles 5 9 | gre || he him fremum stepeð / | life | on lissum || leanað grimme / |
| Riddles 50 10 | gre; || he him fremum stepeð / | life | on lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 58 12 | wa ðeah / lagoflod on lyfte || | life | ne gielpeð / hlafordes gifum | |
| The Wife's Lament 41 | ngaðes || ðe mec on ðissum | life | begeat / a scyle geong mon || w |
| The Judgment Day I 53 | es eorles tir / leng on ðissum | life | || siððan leohtes weard / ofe |
| The Judgment Day I 99 | c mid lame || ðæt hit sceal | life | onfon / feores æfter foldan || |
| Resignation 111 | seo bot æt ðe / gelong æfter | life | || ic on leohte ne mæg / butan |
| Riddles 83 3 | ðan bæles weard / // wera || | life | bewunden / fyre gefælsad || nu |
| Riddles 91 10 | fe ðicgan || ðara ðe he of | life | het / wælcræfte awrecan || wi |
| The Phoenix 191 | rh gewittes wylm || wendan to | life | / feorg geong onfon || ðonne f |
| The Phoenix 367 | weaht wrætlice || wundrum to | life | / forðon he drusende || deað |
| The Phoenix 607 | || sellic glengeð / leohte in | life | || ðær se longa gefea / ece o |
| Juliana 88 | gif ðe gedafen ðince / swa to | life | læt || swa ðe leofre sy / eod |
| Beowulf 2131 | e / ða se ðeoden mec || ðine | life | / healsode hreohmod || ðæt ic |
| Beowulf 2432 | sibbe gemunde / næs ic him to | life | || laðra owihte / beorn in bur |
| Beowulf 2471 | nd ond leodbyrig || ða he of | life | gewat / ða wæs synn ond sacu |
| Beowulf 2571 | scyndan || scyld wel gebearg / | life | ond lice || læssan hwile / mæ |
| Judith 322 | swaðe reston / ða ðe him to | life | || laðost wæron / cwicera cyn |
| The Paris Psalter 103:31 1 | reocaþ sona / / # / ic on minum | life | || lustum drihtne / singe soþl |
| The Paris Psalter 118:26 3 | dest || holde mode / lær me on | life | || hu ic lengest mæge / þine |
| The Paris Psalter 145:1 2 | lend drihten / and ic on minum | life | || lustum drihten / herige hali |
| The Paris Psalter 57:3 3 | e || wæron acende / and heo on | life | || lygeword spæcon / / # / yrre |
| The Paris Psalter 62:5 1 | riaþ / / # / swa ic þe on minum | life | || lustum bletsige / and ic on |
| The Paris Psalter 65:8 1 | / # / he mine sawle || sette to | life | / ne læteþ mine fet || laþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | t hi on þis lænan mægen || | life | findan / soþa gesælþa || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 29 | ing || þe on þys andweardan / | life | licaþ || lænu sindon / eorþl |
| The Death of Edgar 9 | e eahteþan dæg || eadgar of | life | / beorna beahgyfa || feng his b |
| The Judgment Day II 244 | æt unalyfed is nu / leofest on | life | || lað bið ðænne / and ðæ |
| The Judgment Day II 301 | t mæg beon heardes || her on | life | / gif ðu wille secgan || soð |
| The Rewards of Piety 82 | lle forlætan / ðe ðu on ðis | life | ær || lufedest and feddest |
| A Summons to Prayer 5 | aule ðinre || / geunne ðe on | life | || [auctor pacis] / sibbe gesæ |
| The Lord's Prayer II 99 | aðer we geearniað || her on | life | / ða hwile ðe ure mihta || m |
| The Creed 51 | heofona heahcyning || her for | life | / and ic gemænscipe || mærne |
| The Creed 53 | owe / ðinra haligra || her for | life | / lisse ic gelyfe || leahtra ge |
| The Seasons for Fasting 4 | a / heofna heahcyning || her on | life | / ðurh his sylfes word || sett |
| The Seasons for Fasting 39 | we herian sceolan || her for | life | / deorne dædfruman || and him |
| The Seasons for Fasting 141 | m / on forhæfenesse || her for | life | / ðæt we ðæs muntes mægen |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | ices / ða hwile ðe ic on ðis | life | || wunian mote / amen || |
| Genesis A 16 | eoden heredon / sægdon lustum | lof | || heora liffrean / demdon drih |
| Genesis B 256 | s he þam leohtum steorrum || | lof | sceolde he drihtnes wyrcean / d |
| Genesis A 1949 | fum and lissum || forþon his | lof | secgaþ / wide under wolcnum || |
| Daniel 475 | e / lacende lig || þam þe his | lof | bæron / forþam he is ana || e |
| Andreas 57 | carcerne || him wæs cristes | lof | / on fyrhþlocan || fæste bewu |
| Andreas 877 | n sigedryhtne || soþfæstlic | lof | / dugoþ domgeorne || þær wæ |
| Andreas 1006 | heolstorlocan / secgan dryhtne | lof | || domweorþinga / engla þeodn |
| Andreas 1295 | leahtrum belecgan || þa þin | lof | beraþ / þa þær ætywde || s |
| Andreas 1451 | gendra hleo / sie þe þanc ond | lof | || þeoda waldend / to widan fe |
| Andreas 1477 | r || þurh þa æþelan miht / | lof | lædende || ond on his lice t |
| Andreas 1479 | haliges lare / leoþgiddinga || | lof | þæs þe worhte / wordum wemde |
| The Fates of the Apostles 6 | tne gecorene / leofe on life || | lof | wide sprang / miht ond mærþo |
| The Fates of the Apostles 120 | eþ / lean unhwilen || nu a his | lof | standeþ / mycel ond mære || o |
| Elene 212 | gþu dreogan / þa wæs cristes | lof | || þam casere / on firhþsefan |
| Elene 308 | rum stefnum || heofoncininges | lof | / woþa wlitegaste || ond þas |
| A.2.6 309 | um stefnum || heofon-cininges | lof, | / wōða wlite-gāste || and þ |
| Elene 450 | od / lic ond sawl || þær wæs | lof | hafen / fæger mid þy folce || |
| A.2.6 451 | īċ and sāwl. || Þǣr wæs | lof | hafen / fǣġer mid þȳ folce. |
| Christ A 411 | m / ece hælo || ond in eorðan | lof | / beorht mid beornum || ðu geb |
| Christ B 612 | alles sculon / secgan ðonc ond | lof | || ðeodne ussum / ond huru ð |
| Christ B 777 | leomu lic ond gæst || si him | lof | symle / ðurh woruld worulda || |
| Widsith 99 | guðe || dohtor eadwines / hyre | lof | lengde || geond londa fela / ð |
| Widsith 142 | æceð / leoht ond lif somod || | lof | se gewyrceð / hafað under heo |
| The Order of the World 49 | | ond his dæda ðrym / lixende | lof | || in ða longan tid / fremmað |
| Guthlac A 24 | rað ond læstað || ond his | lof | rærað / oferwinnað ða awyrg |
| Guthlac A 159 | le stowe || ðær he dryhtnes | lof | / reahte ond rærde || oft ður |
| Guthlac A 393 | argesta cirm || symle cristes | lof | / in guðlaces || godum mode / we |
| Guthlac A 491 | oldan ðy gehyrwan || haligra | lof | / sohtun ða sæmran || ond ða |
| Guthlac A 527 | dæde demen || secgen dryhtne | lof | / ealra ðara bisena || ðe us |
| Guthlac A 609 | / lifes leohtfruman || ond him | lof | singe / ðurh gedefne dom || d |
| Guthlac A 613 | ed / leohtes lissum || ðæt ge | lof | moten / dryhtne secgan || ac ge |
| Guthlac B 963 | deaðgedal || ac him dryhtnes | lof | / born in breostum || brondhat |
| The Judgment Day I 47 | ille / leode læran || ðæt hi | lof | godes / hergan on heahðu || hy |
| The Descent into Hell 102 | nde / ealle lifgende || ða ðe | lof | singað / eala iordane || in iu |
| The Descent into Hell 123 | ealle hellwara || hergað ond | lof/ | / /lum || ðe ðe ymb stondað / |
| The Phoenix 617 | e mærsiað || singað metude | lof | / swinsað sibgedryht || swega |
| The Phoenix 634 | / cyneðrym cyðað || caseres | lof | / singað on swegle || soðfæs |
| The Phoenix 661 | in ðæt leohte lif || sy him | lof | symle / ðurh woruld worulda || |
| The Phoenix 676 | frean || [sine fine] / ond him | lof | singan || [laude perenne] / ead |
| Juliana 48 | ufast ond gelyfest || ond his | lof | rærest / ongietest gæsta hleo |
| Juliana 233 | carcerne || hyre wæs cristes | lof | / in ferðlocan || fæste biwun |
| Juliana 408 | / leahtras to fremman || ofer | lof | godes / lices lustas || ic beo |
| Juliana 693 | an wæs / geara gongum || godes | lof | hafen / ðrymme micle || oð ð |
| The Gifts of Men 112 | || a ðæs dom age / leohtbære | lof | || se us ðis lif giefeð / ond |
| The Seafarer 73 | la gehwam || æftercweðendra / | lof | lifgendra || lastworda betst / |
| The Seafarer 78 | earn || æfter hergen / ond his | lof | siððan || lifge mid englum / |
| Beowulf 1536 | e || gegan ðenceð / longsumne | lof | || na ymb his lif cearað / gef |
| The Paris Psalter 101:19 2 | || soþ nama drihtnes / and his | lof | swylce || leoda bearnum / on hi |
| The Paris Psalter 106:21 1 | bearn / / # / hi him sculon laces | lof | || lustum bringan / and his weo |
| The Paris Psalter 106:31 2 | ahebbaþ || and him hælu and | lof | / on sotelum soþfæstra || sec |
| The Paris Psalter 115:7 2 | das grimme / þæt ic þe laces | lof | || lustum secge / / # / ic min ge |
| The Paris Psalter 133:3 2 | lcere / eowre handa || on halig | lof | / and bletsiaþ || balde drihte |
| The Paris Psalter 144:21 1 | as || wearnum ealle / / # / sceal | lof | drihtnes || on lust sprecan / m |
| The Paris Psalter 55:10 4 | laþum wiþlæddest || dydest | lof | stunde / aweredest mine eagan | |
| The Paris Psalter 65:1 4 | e mid sealmum / and him wuldres | lof | || wide syllaþ / / # / and gode |
| The Paris Psalter 65:7 3 | | ecne drihten / and mid stefne | lof | || strang asecgean / / # / he min |
| The Paris Psalter 70:7 2 | ægene gefylled / þæt ic þin | lof | mæge || lustum singan / and wu |
| The Paris Psalter 70:13 2 | ost getreowige / ofer eall þin | lof | || lengest hihte / / # / min muþ |
| The Paris Psalter 72:24 1 | e fæste / / # / and ic eall þin | lof | || eft asecge / sione dohtrum | |
| The Paris Psalter 77:5 1 | || oþrum cyþde / / # / sægdon | lof | symble || leofum drihtne / and |
| The Death of Edgar 17 | ide and welhwær || waldendes | lof | / afylled on foldan || fela wea |
| The Menologium 93 | hada / cwicera cynna || cyninge | lof | secgaþ / mænifealdlice || mæ |
| The Judgment Day II 271 | ldor and wurðmynt || / swylce | lof | and lif || and leoflic geðw |
| The Lord's Prayer II 25 | || and crist heriað / and ðin | lof | lædað || lifigenda god / swa |
| The Lord's Prayer II 32 | r bið gehyred || ðin halige | lof | / and ðin micele miht || mannu |
| The Lord's Prayer II 58 | ealre worlde / sy ðe ðanc and | lof | || ðinre mildse / wuldor and w |
| The Gloria I 1 | e Gloria I / / sy ðe wuldor and | lof | || wide geopenod / geond ealle |
| The Gloria I 39 | weðað / on grunde her || gode | lof | and ðanc / ece willa || and ð |
| Fragment of Psalm 70 2 | mægne gefylled / ðæt ic ðin | lof | mæge || lustum singan / and wu |
| Psalm 50 118 | sioððan || mæhte ðine / and | lof | georne || liodum to bliðse / s |
| Genesis A 1026 | ona heahcyning || hyldo þine / | lufan | and freode || forþon ic last |
| Genesis A 1246 | cynn / leofes leodfruman || on | lufan | swiþe / drihtne dyre || and do |
| Genesis A 2334 | blisse minre || and bletsunge / | lufan | and lisse || of þam leodfrum |
| Daniel 21 | | swa no man scyle / his gastes | lufan | || wiþ gode dælan / þa gesea |
| Daniel 56 | raela || eþelweardas / hæfdon | lufan | lifwelan || þenden hie let m |
| Daniel 339 | rofre || and to feorhnere / mid | lufan | and mid lisse || se þone lig |
| Andreas 164 | n leoþubendum || þe oft his | lufan | adreg / for ebreum || ond israh |
| Andreas 431 | rh gelæddon / ond for dryhtnes | lufan | || deaþ þrowodon / on ælmyrc |
| Andreas 1063 | a be healfe || hæfde hluttre | lufan | / ece upgemynd || engla blisse / |
| Elene 52 | / leohtne geleafan || þa for | lufan | dryhtnes / stephanus wæs || st |
| A.2.6 53 | tne ġe·lēafan. || Þā for | lufan | dryhtnes / Stephanus wæs || st |
| Elene 125 | þ sunu meotudes || for sawla | lufan | / heo wæron stearce || stane h |
| A.2.6 126 | sunu metodes, || for sāwla | lufan. | / Hēo wǣron stearce, || stān |
| Elene 508 | rlete / leohta beorhtost || ond | lufan | dryhtnes / þone fægran gefean |
| A.2.6 509 | ēte / lēohta beorhtost || and | lufan | dryhtnes, / þone fæġran ġe |
| Elene 766 | ran leofra heap || þæt hie | lufan | dryhtnes / ond sybbe swa same | |
| A.2.6 767 | n lēofra hēap || þæt hīe | lufan | dryhtnes, / and sibbe swā same |
| Christ A 167 | lt || fæste gedælan / alætan | lufan | mine || ic lungre eam / deope g |
| Christ B 477 | næfre ic from hweorfe / ac ic | lufan | symle || læste wið eowic / on |
| Christ C 1116 | orgete || ðæt he for ælda | lufan | / firenfremmendra || fela ðrow |
| Christ C 1433 | mane bidæled / ond fore monna | lufan | || min ðrowade / heafod hearms |
| Christ C 1470 | ðæt scyne / ðæt ic ðe for | lufan | || mid mine lichoman / heanum t |
| Guthlac A 92 | lean alegeð || ðam ðe his | lufan | adreogeð / magun we nu nemnan |
| Guthlac A 462 | igað / ac hy lichoman || fore | lufan | cwemað / wista wynnum || swa g |
| Guthlac A 652 | ce / leohte geleafan || ond mid | lufan | dryhtnes / fægre gefylled || i |
| Guthlac B 1173 | on / leofast manna || næfre ic | lufan | sibbe / ðeoden æt ðearfe || |
| Guthlac B 1257 | g / leofast monna || nu ic for | lufan | ðinre / ond geferscype || ðæ |
| Riddles 26 25 | um / lissum bilecgað || ond hi | lufan | fæðmum / fæste clyppað || f |
| The Judgment Day I 49 | e / lifgen on geleafan || ond a | lufan | dryhtnes / wyrcan in ðisse wor |
| The Descent into Hell 110 | monna scyppend / ðu fore monna | lufan | || ðinre modor bosm / sylfa ge |
| Azarias 55 | re || ond to ealdornere / ðurh | lufan | ond ðurh lisse || se ðone l |
| Juliana 31 | | mana gehwylces / fore cristes | lufan | || clæne geheolde / ða wæs s |
| Juliana 41 | to bolde || heo ðæs beornes | lufan | / fæste wiðhogde || ðeah ðe |
| Juliana 375 | olfæst ne mæg / fore leahtra | lufan | || lenge gewunian / in gebedsto |
| Juliana 501 | g / ond hy gelærde || ðæt hi | lufan | dryhtnes / ece eadgiefe || anfo |
| Juliana 652 | um / leahtra gehygdum || ge mid | lufan | sibbe / leohte geleafan || to |
| Precepts 10 | ylcne || gif him sy meotud on | lufan | / wes ðu ðinum yldrum || arf |
| Precepts 36 | yrre ond æfeste || ond idese | lufan | / forðon sceal æwiscmod || of |
| Precepts 38 | n / se ðe gewiteð || in wifes | lufan | / fremdre meowlan || ðær bið |
| Precepts 78 | tra bruceð || ðe fore sawle | lufan | / warnað him wommas || worda o |
| The Seafarer 121 | sse / ðær is lif gelong || in | lufan | dryhtnes / hyht in heofonum || |
| Beowulf 1728 | ah ealra geweald / hwilum he on | lufan | || læteð hworfan / monnes mod |
| The Paris Psalter 108:3 1 | ngemete swyþe / / # / hi me wiþ | lufan | || laþum dædum / torne telnys |
| The Paris Psalter 108:4 2 | oode / and feounge || for minre | lufan | / / # / gesete him synnfulle || s |
| The Paris Psalter 118:12 2 | || bliþe dryhten / lær me mid | lufan | || hu ic læste well / and ic |
| The Paris Psalter 118:47 3 | mærne ræd / forþan ic hi on | lufan | minre || lange hæfde / / # / and |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rǣd, / for·þon% iċ hīe on | lufan | mīnre || lange hæfde. / / # / A |
| The Paris Psalter 144:20 2 | healdeþ || halig drihten / þe | lufan | wiþ hine || lustum healdeþ / |
| The Paris Psalter 60:2 1 | / / # / þu me gelæddest || mid | lufan | hyhte / wære me se stranga tor |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | eldran mid him || ahton longe / | lufan | and lissa || angan þa listum |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | oslupan / sona hi forlætaþ || | lufan | and sibbe / þæs geferscipes | |
| The Death of Edgar 20 | on breostum wæg || byrnende | lufan | / metodes on mode || þa wæs m |
| A.6.13 285 | er hine lǣreþ || þæt hē | lufan | healde, / metodes miltse || and |
| Solomon and Saturn 1 | þer hine læreþ || þæt he | lufan | healde / metodes miltse || and |
| The Menologium 82 | e magoþegnas || for meotudes | lufan | / and þæs embe twa niht || þ |
| The Menologium 86 | de || þeoden engla / for manna | lufan | || meotud on galgan / be fæder |
| Psalm 50 46 | in / lifes liohtfruma || ðinre | lufan | blisse / nu ic anum ðe || oft |
| Psalm 50 76 | || self scinende / ðinre sibbe | lufan | || sona gemete / ontyn nu elmeh |
| Psalm 50 109 | | gastes mundberd / ðurh sibbe | lufan | || seocan scoldan / befreo me a |
| Psalm 50 144 | bbe / leahtra hegeleasra || mid | lufan | ðinre / gastæ forgeofene || g |
| Instructions for Christians 62 | e to willan, / and for Cristes | lufan | || clæne gehealdan. / Swa hwil |
| Instructions for Christians 143 | sylfe beleapen / on þes feos | lufan | || mid feondes larum, / for þ |
| Exodus 532 | / lengran lifwynna || þis is | læne | dream / wommum awyrged || wrecc |
| The Fates of the Apostles 102 | on eþle || æfter tohreosan / | læne | lices frætewa || efne swa la |
| Elene 831 | gefysde || feoh æghwam biþ / | læne | under lyfte || landes frætwe |
| Christ B 842 | ra micle || ðonne eall ðeos | læne | gesceaft / ðær he hine sylfne |
| The Order of the World 100 | earna || forlæte idle lustas / | læne | lifes wynne || fundige him to |
| Guthlac A 120 | ðas eorðan || ealle sægde / | læne | under lyfte || ond ða longan |
| Homiletic Fragment II 12 | dom siððan weox / ðeah ðeos | læne | gesceaft || longe stode / heols |
| The Phoenix 481 | him wynne hyht / ðæt hy ðis | læne | lif || long gewunien / ðus ead |
| The Phoenix 489 | de sendeð || sawlum binumene / | læne | lichoman || ðær hi longe be |
| The Phoenix 505 | erððe || ðonne fyr briceð / | læne | londwelan || lig eal ðigeð / |
| The Wanderer 108 | under heofonum / her bið feoh | læne | || her bið freond læne / her |
| The Wanderer 108 | feoh læne || her bið freond | læne | / her bið mon læne || her bi |
| The Wanderer 109 | ið freond læne / her bið mon | læne | || her bið mæg læne / eal ð |
| The Wanderer 109 | ð mon læne || her bið mæg | læne | / eal ðis eorðan gesteal || i |
| The Seafarer 66 | amas || ðonne ðis deade lif / | læne | on londe || ic gelyfe no / ðæ |
| Beowulf 1754 | gelimpeð / ðæt se lichoma || | læne | gedreoseð / fæge gefealleð | |
| Beowulf 3129 | gas gesegon || on sele wunian / | læne | licgan || lyt ænig mearn / ð |
| The Paris Psalter 102:14 4 | blostman / swa his lifdagas || | læne | syndan / / # / þonne he gast ofg |
| The Paris Psalter 62:4 2 | || micele betere / þonne þis | læne | lif || þe we lifiaþ on / wele |
| The Death of Edgar 4 | and þis wace forlet / lif þis | læne | || nemnaþ leoda bearn / men on |
| The Rewards of Piety 59 | e / ðæt ðu alætan scealt || | læne | staðelas / eard and eðel || u |
| Genesis A 1656 | Sennar || sīdne and wīdne / | lēoda | rǣswan; || lēofum mannum / hi |
| Genesis A 1665 | bearm% || tō·faran sċolde, / | lēoda | mǣġþe || on land-sōcne / bu |
| Genesis A 2016 | āra þe lǣdon Lōth || and | lēoda | God, / sūð-manna sinċ, || si |
| Genesis A 2023 | ġen swīðe || Sōdoma folc, / | lēoda | duĝuþe || and Lōthes sīþ |
| Genesis A 2098 | -lād. || Ġe·wāt him frēa | lēoda, | / eorlum be·droren, || Abraham |
| Genesis A 2103 | s sē mǣra || Melchīsedec, / | lēoda | bisċop. || Sē mid lācum c |
| Genesis A 2126 | r·ġief mē mennen || mīnra | lēoda, | / þe þū ā·hredest || herġ |
| Genesis A 2157 | d gold || and heals-mæġeþ, / | lēoda | idesa. || Þū þe lāðra ne |
| Genesis A 2563 | | Þā þæt fȳr-ġe·bræc, / | lēoda | līf-ġe·dāl, || Lōthes ġ |
| A.1.2 12 | eaf%. / Hē wæs lēof Gode, || | lēoda | ealdor, / horsċ and hreðer-gl |
| A.1.2 183 | olde. / Hæfde him ā·lesen || | lēoda | duĝuþe / tīr-ēadiġra || tw |
| A.1.2 228 | nes / ā·lesen under lindum || | lēoda | duĝuþe / on folċ-ġe·tæl | |
| A.1.3 77 | tō·fēran, / þæt him þāra | lēoda% | || land ġe·hēolde, / īeðne |
| A.1.3 120 | ēt þā tō·samne || sīnra | lēoda | / þā wiċċung-dōm || wīdos |
| A.1.3 435 | n bānum lāĝon, / lāþ-searu | lēoda | cininges, || and hira līċe |
| A.1.3 452 | īesde. / A·ġeaf him þā his | lēoda | lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde |
| A.1.3 483 | % / maniĝum on mōde || mīnra | lēoda, | / for·þǣm æl-mehtiġ || ēa |
| A.1.3 645 | wolde self. / Ne lengde þā || | lēoda | ealdor / wītĝena word-cwide, |
| A.2.1 268 | wunden, / oþ·þæt we þissa% | lēoda | || land ġe·sōhton, / wǣre b |
| A.2.1 663 | mā / on sīþ-fæte, || sīnra | lēoda, | / nefne endleofane || ōrett-m |
| A.2.1 1227 | l-wange || wīġes of·lysted / | lēoda | duĝuþe. || Lȳt sorĝodon / h |
| A.2.1 1259 | an, || hæleþa ēðel / lucon, | lēoda | ġe·setu. || Land wǣron fr |
| A.2.1 1363 | ge || feredes. || Hwæt, þū | lēoda | fela / for·leolce and for·lǣ |
| A.2.1 1390 | ra hlōþ || hālġes nēosan / | lēoda | weorode. || Hēton lǣdan ūt |
| A.2.1 39 | ā iċ lǣdan ġe·fræġn || | lēoda | weorode / lēofne lārēow || t |
| A.2.6 181 | || heardum wītum. / A·līesde | lēoda | bearn || of locan dēofla, / ġ |
| A.2.6 285 | me wæs / þrīe [M] || þāra | lēoda | / ā·lesen tō lāre. || On·g |
| A.2.6 688 | earn godes, || bisċop þāra | lēoda, | / nīewan stefne. || Hē þām% |
| Christ A 194 | ; || sċyle mān-swara, / lāþ | lēoda | ġe·hwǣm || libban siþþan |
| Christ A 234 | sċolde, / lēoma lēohtode || | lēoda | mǣġþum, / torht mid tunglum, |
| Christ C 1118 | ra, || fela þrōwode. / Maĝon | lēoda | bearn || lēohte on·cnāwan / |
| Christ C 1424 | ·þolode. / Lȳtel þūhte iċ | lēoda | bearnum, || læġ iċ on hear |
| A.3.24 116 | t þus ġe·limpan sċeall || | lēoda | ġe·hwelcum / ofer eall beorht |
| A.3.34.67 10 | , / cwiðeþ cy[] || wearþ || / | lēoda | lārēow. || For·þon nū la |
| A.3.7 29 | || ġond þisne middan-ġeard / | lēoda | liðu-cræftas || land-būend |
| A.4.1 205 | . / Hæfde sē gōda || Ġēata | lēoda | / cempan ġe·corone || þāra |
| A.4.1 634 | , / þæt iċ ǣninga || ēowra | lēoda | / willan ġe·worhte || oþþe |
| A.4.1 793 | lǣtan, / ne his līf-daĝas || | lēoda | ǣngum / nytte tealde. || Þǣr |
| A.4.1 938 | on || þæt hīe wīde-ferhþ / | lēoda | land-ġe·weorc || lāðum be |
| A.4.1 1673 | eġna ġe·hwelċ || þīnra | lēoda, | / duĝuþe and ġuĝuþe, || þ |
| A.4.1 2033 | þeġna ġe·hwǣm || þāra | lēoda, | / þonne hē mid fǣmnan || on |
| A.4.1 2238 | m || and sē% ān þā-ġīen / | lēoda | duĝuþe, || sē ðǣr lenġe |
| A.4.1 2251 | recne, || fīra% ġe·hwelcne / | lēoda | mīnra, || þāra% þe þis l |
| A.4.1 2333 | wæs. / Hæfde līeġ-draca || | lēoda | fæsten, / êa-land ūtan, || e |
| A.4.1 2801 | rh-leġe, || fremmaþ ġīena / | lēoda | þearfe; || ne mæġ iċ hēr |
| A.4.1 2900 | Nū is will-ġiefa || Wedra | lēoda, | / drihten Ġēata, || dēaþ-be |
| A.4.1 2945 | aton, || þā sē gōda cōm / | lēoda | duĝuþe || on lāst faran. / W |
| A.4.1 3001 | e ūs sēċaþ tō || Swēona | lēoda, | / siþþan hīe ġe·friċġaþ |
| A.4.2 178 | otole || siġe-rōfe hæleþ, / | lēoda | rǣswan, || on þæs lāðest |
| The Paris Psalter 101:19 2 | tnes, / and his lof swelċe, || | lēoda | bearnum, / on Hierusālem || gl |
| The Paris Psalter 104:32 3 | / lēofe lǣde; || næs þāra | lēoda | þā / ǣniġ untrum || ieldra |
| The Paris Psalter 126:3 2 | aþ, / ær·þon lēoht cume || | lēoda | bearnum? / A·rīsaþ nū recen |
| The Paris Psalter 67:24 3 | āttēow wæs || forþ þāra | lēoda, | / and ealdras ēac || of Zabulo |
| The Paris Psalter 71:10 5 | a, || ēac of Saba; / ealle him | lēoda | || lācum cwēmaþ. / / # / Hine |
| The Paris Psalter 80:12 2 | na / swā him lēofost wæs, || | lēoda | þēodum, / aefter hira willum |
| A.5.6.12 6 | liċġe on þǣm lande. || Is | lēoda | ġe·hwæm / þēos ōðru bȳs |
| A.5.6.26 40 | þ·þæt him ġe·līefde || | lēoda | unrīm, / for·þǣm hē wæs m |
| A.5.6.26 113 | nes līċ-haman. || Ne ðearf | lēoda | nan / wēnan ðǣre wyrde || þ |
| A.6.10.1 11 | . || Hettend crungon, / Sċotta | lēoda | || and sċip-flotan / fǣġe f |
| A.6.10.4 4 | , / līf þis lǣne. || Nemnaþ | lēoda | bearn, / menn on moldan, || þo |
| A.6.13 162 | , / swīðe lēof-tæle || mid | lēoda | duĝuþum; / ōðer leofaþ || |
| A.6.26 136 | siþþan / lēof-wende lāc || | lēoda | þīnra%, / hǣlend manna; || h |
| A.6.31 9 | || lǣran sċolde%. / Þā sē | lēoda | fruma || lārum fylĝde / heofo |
| A.6.31 78 | | and þone ār-wesan / lēofne | lēoda | frēan || līfes biddan. / On |
| A.6.31 105 | es, / þæt nū lengten-tīd || | lēoda | nemnaþ, / and hit ǣrest on·g |
| A.6.31 118 | / þā þe lēoran% sċolon || | lēoda | ġe·hwelċe, / ġif ūs ðǣre |
| Genesis A 122 | engla hēt, / līfes brytta, || | lēoht | forþ cuman / ofer rūmne grund |
| Genesis A 124 | ges hǣs; || him wæs hāliġ | lēoht | / ofer wēstenne, || swa sē wy |
| Genesis A 127 | wealdend / ofer laĝu-flōde || | lēoht | wiþ þīestrum, / sċade wiþ |
| Genesis A 129 | bām naman, / līfes brytta. || | Lēoht | wæs ǣrest / þurh dryhtnes wo |
| Genesis A 144 | an || þā cōm ōðer dæġ, / | lēoht | aefter þīestrum. || Hēt þ |
| Genesis B 265 | æþ þæt his līċ wǣre || | lēoht | and sċīene, / hwīt and hīew |
| Genesis B 310 | for·þon hē hēo on wierse | lēoht | / under eorðan niðan, || æl- |
| Genesis B 564 | ne wurðaþ þīn ēaĝan swa | lēoht | / þæt þū meaht swā wīde | |
| Genesis B 614 | mīne. || Nū sċīeneþ þe | lēoht | fore / glædliċ on·ġēan || |
| Genesis B 772 | r·lǣten, || þā hēo þæt | lēoht | ġe·seah / ellor sċrīðan || |
| Genesis A 1923 | stmum þeaht, / laĝu-strēamum | lēoht, | || and ġe·līċ Godes / neorx |
| A.1.2 90 | hālġe seġlas, / lyft-wunder | lēoht; | || lēode on·ġēaton, / duĝu |
| A.1.2 251 | -boda || sǣ-strēamum nēah / | lēoht | ofer lindum || lyft-eodoras b |
| A.1.2 546 | as, || on up-rodor, / ðǣr is% | lēoht | and līf, || ēac þon lissa |
| A.1.3 375 | d þeċ landa ġe·hwelċ, || | lēoht | and þīestru, / herġe on hād |
| A.1.4 28 | sorĝe, || nealles sweġles% | lēoht | / habban% in heofonum || hēah- |
| A.1.4 68 | dǣlde%. || Hæfdon dryhtnes | lēoht% | / for ofer-hyġdum || ufan% for |
| A.1.4 105 | des sċīman, || sċieppendes | lēoht. | / Ġō% āhte iċ% ġe·weald | |
| A.1.4 140 | wiersa% || þæt iċ wuldres | lēoht | / uppe mid englum || ǣfre cū |
| A.1.4 251 | d, || āĝan ūs þis wuldres | lēoht, | / eall tō ǣhte. || Þis is ī |
| A.1.4 310 | eþ holdlīċe || in heofones | lēoht, | / ðǣr hēo mid wuldor-cyninge |
| A.1.4 387 | be·foran fereþ || fæġere% | lēoht | / þonne we ǣfre ǣr || ēaĝu |
| A.1.4 447 | m wērġe. || Nealles wuldres | lēoht | / habban mōton, || ac in helle |
| A.1.4 555 | wunian mōton. / Ūs is wuldres | lēoht | / torht on·tȳned, || þǣm þ |
| A.1.4 590 | englum, || habban þæt īlce | lēoht, | / ðǣr his% hīred nū || hāl |
| A.1.4 616 | ll-cuman! || Gāþ in wuldres | lēoht | / tō heofona rīċe, || ðǣr |
| A.1.4 648 | nden, || þǣm þe in wuldres | lēoht | / gangan mōten || tō Godes r |
| A.1.4 677 | | siĝores āĝend, / libbendum | lēoht, | || lēan būtan ende, / on heof |
| A.2.1 77 | ō āre, || eall-mehtiġ god, / | lēoht | on þissum līfe, || þȳ læ |
| A.2.1 124 | tō·glād, / lungre lēorde || | lēoht | aefter cōm, / dæġrǣd-wōma. |
| A.2.1 1017 | ġen / lēofe on mōde. || Hīe | lēoht | ymb·sċān / hāliġ and heofo |
| A.2.1 1251 | h / lēof on mōde. || Him wæs | lēoht | sefa / hāliġ heortan nēah, | |
| A.2.1 1611 | ·wyrhtum. || Ēow is wuldres | lēoht | / torht on·tȳned, || ġif ġ |
| A.2.2 20 | e·ċēas / langsumre līf, || | lēoht | unhwīlen, / siþþan hilde-hea |
| A.2.2 61 | r weorodum, || þonan wuldres | lēoht | / sāwle ġe·sōhte || siĝore |
| A.2.4 44 | hyhtan, || þæt we heofones | lēoht | / uppe mid englum || āĝan mō |
| A.2.6 7 | mennisċ hīew, / sōþfæstra | lēoht. | || Þā wæs siexte ġēar / Co |
| A.2.6 94 | āþ weorod.’ || Þā þæt | lēoht | ġe·wāt, / up sīðode || and |
| A.2.6 163 | his bēacen wæs / þe mē swā | lēoht | oþ·īewde || and mīne lēo |
| A.2.6 173 | e / lǣrde wǣron, || (him wæs | lēoht | sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || |
| A.2.6 298 | ndwlitan || þe ēow ēaĝena | lēoht, | / fram blindnesse || bōte ġe |
| A.2.6 307 | gunnon / lyġe wiþ sōðe, || | lēoht | wiþ þīestrum, / æfēst wiþ |
| A.2.6 48 | riddan dæġ / ealles lēohtes | lēoht | || libbende ā·rās, / þēode |
| A.2.6 606 | wod || sē þe ǣr fela tīda / | lēoht | ġearu || / in·bryrded brēos |
| A.2.6 684 | / mid lēasungum. || Nū is on | lēoht | cumen, / on·wriġen, wyrda be |
| Christ A 27 | aþ, / hwonne ūs līf-frēa || | lēoht | on·tȳne, / weorðe ūssum mō |
| Christ A 227 | iġ god, / līfes ord-fruma, || | lēoht | and þīestru / ġe·dǣlde dry |
| Christ A 231 | forþ || ā tō wīdan fēore / | lēoht, | līexende ġe·fēa, || libbe |
| Christ B 592 | s mǣrþu, / swā þæt lēohte | lēoht | || swā þā lāðan niht, / sw |
| Christ C 1036 | īċ and sāwle. || Sċeal on | lēoht | cuman / sīnra weorca wlite || |
| Christ C 1579 | f æt metode, || þenden him | lēoht | and gǣst / samodfæst sēon. | |
| A.3.11 142 | || oþ·þæt eall sċæceþ, / | lēoht | and līf samod; || lof sē ġ |
| A.3.13 94 | led, || sċield ġe·bunden, / | lēoht | linden bord, || lēof will-cu |
| A.3.14 64 | ssum; / libbendra ġe·hwǣm || | lēoht | forþ bireþ / branda beorhtost |
| A.3.15 1 | ē līfes on·lah || sē þis | lēoht | on·wrāh, / and þæt torhte |
| Guthlac A 8 | sindon wēðe || and wuldres | lēoht | / torht on·tīened. || Eart n |
| Guthlac A 486 | meahte. || Wæs mē sweġles | lēoht | / torht on·tȳned, || þēah i |
| Guthlac A 583 | ·dūfan, || nealles dryhtnes | lēoht | / habban on heofonum, || hēah- |
| Guthlac B 1308 | fd under lyfte. || Þā ðǣr | lēoht | ā·sċān, / bēama beorhtost. |
| Guthlac B 1332 | h-salu. || Brim-wudu sċynde, / | lēoht, | lāde fūs. || Laĝu-mearh sn |
| Guthlac B 1369 | res dæl / of līċ-fæte || on | lēoht | godes / siĝor-lēan sōhte || |
| A.3.34.94 6 | -ry[] || / lēofre þonne þis | lēoht | eall, || lēohtre þon% w[]. |
| A.3.4 288 | n seġn%, || þonne swēġles | lēoht, | / ġimma gladost, || ofer gārs |
| A.3.4 317 | nell and swift || and swīðe | lēoht, | / wlitiġ and wynsum, || wuldre |
| A.3.4 508 | / landes frætwe. || Þonne on | lēoht | cymeþ / ældum þisses || on |
| A.3.5 95 | or eorðan, || mīnra ēaġna | lēoht, | / Iuliana. || Þū on ġēaðe |
| A.3.5 111 | lufie mid lācum || þone þe | lēoht | ġe·sċōp, / heofon and eorð |
| A.3.7 84 | a ġiefe || for gum-þeġnum, / | lēoht | and liðu-wāc. || Sum biþ l |
| A.3.8 92 | uþe, / ac bēo lēof-wende, || | lēoht | on ġe·hyġdum / ber brēost-c |
| A.4.1 569 | līðende / lāde ne letton. || | Lēoht | ēastan cōm, / beorht bēacen |
| A.4.1 648 | inġed, / siþþan hīe sunnan | lēoht | || ġe·sēon ne meahton, / oþ |
| A.4.1 727 | stōd / līeġe ġe·līcost || | lēoht | unfæġer. / Ġe·sēah hē on |
| A.4.1 1570 | feah. / Līexte sē lēoma, || | lēoht | inne stōd, / efene swā of heo |
| A.4.1 2469 | um-drēam of·ġeaf, || godes | lēoht | ġe·ċēas, / eaforum lǣfde, |
| The Paris Psalter 111:4 1 | de || wunaþ ǣniġ dæl. / / # / | Lēoht | wæs on lēodum || lēofum ā |
| The Paris Psalter 118:106 1 | e, / and þæt is þæt strange | lēoht | || stīġe mīnre. / / # / Iċ ā |
| The Paris Psalter 126:3 2 | ealle ā·rīsaþ, / ær·þon | lēoht | cume || lēoda bearnum? / A·r |
| The Paris Psalter 148:3 2 | steorra || and þæt æðele | lēoht. | / / # / Heofenas hine heofona || |
| A.5.6.17 10 | sċieppend. / Sē ðǣre sunnan | lēoht | || seleþ of heofonum, / mōnan |
| A.5.6.21 42 | metanne || wiþ þæt miċele | lēoht | / godes æl-mihtġes; || þæt |
| A.5.6.29 51 | -rodor || æl-beorhta līeġ, / | lēoht | on% lyfte; || liġeþ him be |
| A.5.6.3 5 | onne hit winnende / his āĝen | lēoht | || ān for·lǣteþ, / and mid |
| A.5.6.5 25 | ū wēl mæġe, / þæt sōðe | lēoht | || sweotole on·cnāwan, / lēo |
| A.5.6.6 7 | ettanne || wiþ ðǣre sunnan | lēoht. | / Þonne smolte blǣwþ || s |
| A.6.10.4 2 | cyning, || ċēas him ōðer | lēoht, | / wlitiġ and wynsum || and þi |
| A.6.10.6 28 | ste sāwle || innan sweġeles | lēoht. | / And sē frōda swā þēah || |
| A.6.12 75 | dēore mannum, / mǣre metodes | lēoht, | || myrĝþ and tōhyht / ēadĝ |
| A.6.13 70 | pe. / Lamena hē is lǣċe, || | lēoht | wincendra, / swelċe hē is dē |
| A.6.13 113 | þ him tō·ġeġnes, / habbaþ | lēoht | speru, || lange sċeaftas, / sw |
| A.6.13 204 | daĝa || simble-ġe·reordu. / | Lēoht | hafaþ hēow and hād || hāl |
| A.6.14 97 | þætte drihten nam / on ōðer | lēoht | || Aĝustinus, / blīðne on br |
| A.6.15 51 | līf sċeall wiþ dēaðe, || | lēoht | sċeall wiþ þīestrum, / fyrd |
| A.6.17 219 | ċan wītu; / ðǣr lēohtes ne | lēoht | || lȳtel spearca / earmum ǣni |
| A.6.25 22 | fæder. / Þū eart heofonliċ | lēoht | || and þæt hālġe lamb, / þ |
| A.6.28 21 | drēoĝeþ. / Ēalā, lēohtes | lēoht. | || ēa-lā, līfes wynn. / Ġe |
| A.6.28 50 | bendne God / and on þæt ēċe | lēoht | || uppe on rodorum. / Þīn mæ |
| A.6.29 4 | and tō weorðe, || þǣm þe | lēoht | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is |
| A.6.35 4 | olaþ, / lēof ā·lāðaþ, || | lēoht | ā·þīestraþ. / Senescunt om |
| A.6.43.11 28 | theus% helm, || Marcus byrne, / | lēoht, | līfes rōf, || Lucos min swe |
| Genesis B 473 | n / lungre on lustum || and his | līf | āĝan%, / hyldu heofon-cininge |
| Genesis B 508 | his lēohte || and ymb þīn | līf | sprecan. / Swā þū lǣstan s |
| Genesis A 944 | n / neorxna-wange || on nearore | līf. | / Him on lāste be·lēac || li |
| Genesis A 950 | strengþu, || sē þæt mǣre | līf | / duĝuþum dēore || drihtne h |
| Genesis A 1073 | rn-daĝum || fremman sċolde, / | līf | of·lǣtan. || Lāmeh on·fē |
| Genesis A 1627 | -cunde ēad, || sōhte ōðer | līf, | / fæder Nebroðes%. || Frum-be |
| Genesis A 2844 | āc ġe·neahhe, || þǣm þe | līf | for·ġeaf, / ġe·sǣliġ·lī |
| A.1.2 434 | siĝora, || þurh his selfes | līf, | / þæt þīnes cynnes || and c |
| A.1.2 546 | p-rodor, / ðǣr is% lēoht and | līf, | || ēac þon lissa blǣd; / du |
| A.1.3 302 | fne, || hyldelēase; / is ūser | līf | || ġond landa fela / fracuþ a |
| A.1.4 211 | te sċīene / þonne hē ōðer | līf | || eft ġe·sēċeþ, / fæġer |
| A.1.4 291 | ūs nā for·lǣteþ, || ac | līf | sileþ / uppe mid englum, || ē |
| A.1.4 360 | % tō lēohte, || ðǣr hīe | līf | āĝon / ā tō ealdre, || upli |
| A.1.4 595 | cwēman%. || Þǣr is cūðre | līf | / þonne we on eorðan mæġen |
| A.2.2 20 | m ēċe ġe·ċēas / langsumre | līf, | || lēoht unhwīlen, / siþþan |
| A.2.2 38 | s / mid Asseum, || þonan ēċe | līf | / þurh rōde cwealm || recene |
| A.2.2 73 | fēstum. || Hafaþ nū ēċe | līf | / mid wuldor-cyning, || wīġes |
| A.2.2 83 | e, || þā ġe·dǣled wearþ / | līf | wiþ līċe || and þās lǣn |
| A.2.5 147 | / hē ūs onlīesde || and ūs | līf | forġeaf, / heofon·līċne hā |
| A.2.6 305 | n wera corðre / on þæt ǣrre | līf | || ēowres cynnes. / Swā ġē |
| A.2.6 88 | nast || þæt þe biþ ēċe% | līf, | / sēlest siġe-lēana, || seal |
| A.2.6 168 | ‘Þē sint tū ġearu, / swā | līf | swā dēaþ, || swā þe lēo |
| A.2.6 184 | mid englum || and on eorðan | līf, | / siĝor-lēan on sweġele, || |
| A.2.6 607 | ēost-sefa || on þæt betere | līf, | / ġe·wended tō wuldre. || Hu |
| Christ A 19 | g, / sē þe locan healdeþ, || | līf | on·tȳneþ, / ēadĝa[…] up- |
| Christ B 596 | | swā wuldor mid ārum, / swā | līf | swā dēaþ, || swā him lēo |
| Christ B 776 | ra lyġe-searwum, || sē ūs | līf | for·ġeaf, / limu, līċ and g |
| Christ C 1463 | īere ġe·bōhte / þæt lange | līf | || þæt þū on lēohte siþ |
| Christ C 1469 | . / For hwon for·lēte þū || | līf | þæt sċīene / þæt iċ þē |
| Christ C 1476 | ē, / ac for·ġield mē þīn | līf, | || þæs þe iċ ġō þe min |
| Christ C 1579 | ttan%, || sē þe āĝan wile / | līf | æt metode, || þenden him l |
| Christ C 1602 | e, / lāðum lēodum. || Þonne | līf | and dēaþ / sāwlum swelĝaþ. |
| Christ C 1652 | ra. / Þǣr is lēofra lufu, || | līf | būtan ende-dēaðe, / glæd gu |
| A.3.10 48 | ġe·fangen, || hafaþ frǣte | līf, | / grund-fūsne gǣst || gode or |
| A.3.11 142 | t eall sċæceþ, / lēoht and | līf | samod; || lof sē ġe·wyrċe |
| A.3.12 39 | um lyft-sċaðan, || biþ his | līf | sċæcen, / and hē felelēas, |
| A.3.12 44 | ā·swenċan%, / frētan frecne | līf% | || fǣġne mannan; / ðǣr him |
| A.3.13 6 | ūs æt frymþe ġe·tēode / | līf | and lǣnne willan: || hē ūs |
| A.3.14 59 | ġe·dēfestan, / þe ūs þis | līf | ġe·sċōp || and þis lēoh |
| A.3.15 41 | ðode, || folcum iċ liðode, / | līf | wæs min lange, || lēodum on |
| A.3.15 56 | | dryhtsċipe ġe·hrēosaþ, / | līf | hēr menn for·lēosaþ, || l |
| A.3.17 64 | īċe / on þās lǣnan tīd || | līf | be·sċēawaþ, / lǣteþ hine |
| Guthlac A 20 | þum || þe ðǣr inn wuniaþ / | līf | ā·springeþ, || ac him biþ |
| Guthlac A 62 | orð-wela || ofer þæt ēċe | līf | / hyhta hīehst, || sē ġe·hw |
| Guthlac A 126 | lǣtan || þonne þæt ēċe | līf. | / Ōðer hine sċyhte, || þæt |
| Guthlac A 779 | mōste, || hwonne him betere | līf | / þurh godes willan || ā·ġi |
| A.3.24 63 | cȳðed || hwā on clǣnnesse / | līf | ā·lifde; || him biþ lēan |
| A.3.24 118 | þan aefter þām līeġe || | līf | biþ ġe·staðolod, / welan ā |
| A.3.25 31 | ·tilie / lēorendum daĝum, || | līf | aefter ōðrum / ġe·sēo and |
| A.3.25 34 | fæst god || ēċan drēames, / | līf | ā·līefe, || þēah þe læ |
| A.3.3 23 | %, || hylda lēase; / wæs ūre | līf | || ġond landa fela / fracuþ a |
| A.3.4 220 | iġeþ / lǣnne līċ-haman; || | līf | biþ on sīðe, / fǣġes feorh |
| A.3.4 370 | wāt / aefter līeġ-þræce || | līf | ed-nīewe, / feorh aefter fylle |
| A.3.4 381 | e fȳr nime. / Swā þæt ēċe | līf | || ēadiġra ġe·hwelċ / aeft |
| A.3.4 417 | e·setu. || Him wearþ selle | līf | / heolstre be·hȳded || and s |
| A.3.4 434 | ōte / þurh līeġes blǣst || | līf | aefter dēaðe, / ed-ġung wesa |
| A.3.4 481 | ne hiht / þæt hīe þis lǣne | līf | || lang ġe·wunien. / Þus ēa |
| A.3.4 533 | / and þonne aefter līeġe || | līf | eft on·fēhð / ed-nīewunga. |
| A.3.4 572 | , / ymb his ǣriste || on ēċe | līf, | / þæt we þȳ ġeornor || on |
| A.3.4 645 | æġe / aefter līċes hryre || | līf | eft on·fēng / þurh fæder fu |
| A.3.4 649 | | eft on·wæcneþ% / on līfes | līf, | || lēomum ġe·þungen. / Swā |
| A.3.4 651 | urh his līċes ġe·dāl, || | līf | būtan ende, / swā sē fuĝol |
| A.3.4 661 | de bringaþ, / on þæt lēohte | līf. | || Sīe him lof simle / þurh w |
| A.3.5 483 | rēorġe || on hēan gālĝan / | līf | ā·lēton. || Sume iċ lāru |
| A.3.5 612 | n-daĝum || weorðan sċolde, / | līf | ā·līesed. || Hēt þā lea |
| A.3.6 60 | e·sweorce, / þonne iċ eorla | līf | || eall ġeondþenċe, / hū h |
| A.3.6 89 | ġe·þōhte / and þis deorce% | līf | || dēope ġond·þenċeþ, / f |
| A.3.7 112 | htbǣre% lof, || sē ūs þis | līf | ġiefeþ / and his milde mōd | |
| A.3.9 65 | rēamas || þonne þis dēade | līf, | / lǣne on lande. || Iċ ġe·l |
| A.3.9 121 | n || ēadiġ·nesse, / ðǣr is | līf | ġe·lang || on lufan dryhtne |
| A.4.1 97 | ēatas / limum and lēafum, || | līf | ēac ġe·sċōp / cynna ġe·h |
| A.4.1 733 | ǣċa, || ānra ġe·hwelċes / | līf | wiþ līċe, || þā him ā· |
| A.4.1 1536 | ang-sumne lof, || nā ymb his | līf | cearaþ. / Ġe·fēng þā be e |
| A.4.1 2251 | a mīnra, || þāra% þe þis | līf% | of·ġeaf, / ġesāwon sele-dr |
| A.4.1 2423 | e hord, || sundor ġe·dǣlan / | līf | wiþ līċe, || nā þon lang |
| A.4.1 2743 | ĝa, || þonne min sċæceþ / | līf | of līċe. || Nū þū lungre |
| A.4.1 2751 | ᵤm-welan || min ā·lǣtan / | līf | and lēodsċipe, || þone iċ |
| The Paris Psalter 102:4 1 | de. / / # / Hē ā·līesde þīn | līf | || lēof of for·wyrde, / fylde |
| The Paris Psalter 103:13 2 | ā·lǣdan, || on þǣm hīe | līf | healdaþ; / wyrta þū ġe·wor |
| The Paris Psalter 112:5 5 | s folces fruman || on fǣġer | līf. | / / # / Sē þe eard seteþ || un |
| The Paris Psalter 142:3 4 | | hēanne tō eorðan / and min | līf | swelċe || ġe·lȳtlod is. / / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | ungre ā·līeseþ || and him | līf | ġiefeþ, / and blinde ēac || |
| The Paris Psalter 145:8 2 | rihten / lustum healdeþ || and | līf | ġiefeþ / widewum wenċelum; | |
| The Paris Psalter 54:23 2 | ne ġe·fylled || ne% fǣġer | līf | / on middum fēore || ġe·mete |
| The Paris Psalter 55:7 1 | . / / # / Iċ nū lēofum gode || | līf | min seċġe, / sette on þīnre |
| The Paris Psalter 62:4 2 | ele betere / þonne þis lǣne | līf | || þe we līfiaþ inn; / weler |
| A.5.6.20 131 | þæs lēafe || þe ūs þis | līf | tēode, / þæt is sē ēċa || |
| A.5.6.7 40 | e·myndum. / For·þon or-sorh | līf | || ealniġ lǣdaþ / weorold-me |
| A.6.10.4 4 | || and þis wāce for·lēt, / | līf | þis lǣne. || Nemnaþ lēoda |
| A.6.14 146 | on, / Laurentius, || hæfþ nū | līf | wiþþan / mid wuldor-fæder || |
| A.6.15 51 | ġuĝuþ sċeall wiþ ieldu, / | līf | sċeall wiþ dēaðe, || lēo |
| A.6.17 271 | orðmynd, || / swelċe lof and | līf | || and lēofliċ ġe·þwǣrn |
| A.6.23 57 | rhtan tīd, / ðǣr% þū ēċe | līf | || eallum dǣlest%, / swā hēr |
| A.6.26 57 | e || Crīste hīerdon / and him | līf | mid þē || langsum% be·ġē |
| A.6.43.4 22 | oten, || nǣfre ne sīe þīn | līf | ā·tǣsed; / ġif hit wǣre es |
| A.6.9 208 | þā ealle || ōðer twēġa, / | līf | for·lǣtan% || oþþe lēofn |
| Genesis A 1211 | ng engla / of þissum lǣnan || | līfe | fēran% / on þǣm ġearwum || |
| Genesis A 1713 | | eafora fēded, / lēofliċ on | līfe, | || þǣm wæs Lōth nama. / Þ |
| Genesis A 1916 | ġe. || Iċ þē selfes dōm / | līfe, | lēofa. || Leorna þē selfa / |
| Genesis A 2611 | e, / Lōthes dohtor, || sēo on | līfe | wæs / wintrum ieldre. || Ūs |
| A.1.2 570 | e hēapas, || on hild Godes. / | Līfe | ġe·fǣĝon% || þā hīe o |
| A.1.3 607 | ld tō ġe·wealde || in wera | līfe: | / ‘Þū eart sēo miċele || |
| A.2.1 77 | ehtiġ god, / lēoht on þissum | līfe, | || þȳ læs iċ lungre sċyl |
| A.2.1 597 | | wordum and dǣdum / lufode on | līfe | || and þurh lāre spēon / tō |
| A.2.1 1482 | sum leornung, || þæt hē on | līfe | ā·drēah, / eall aefter orde. |
| A.2.2 6 | rihtne ġe·corene, / lēofe on | līfe. | || Lof wīde sprang, / meaht an |
| A.2.3 42 | þū ne hoĝodest || hēr on | līfe, | / siþþan iċ þē on weorolde |
| A.2.3 148 | ē hrēowan ðearf || hēr on | līfe | / ealles swā miċeles || swā |
| A.2.4 11 | || weoroda drihten, / ne mē on | līfe | for·lēos || mid þām lyġe |
| A.2.5 109 | ror hēr / on þissum lǣnum || | līfe | ġe·earnaþ. / ne mæġ ðǣr |
| A.2.5 138 | ēawode, / on þissum lǣnan || | līfe | ġe·feċċe / and mē þonne |
| A.2.6 137 | seċġan wille, / and þæs on | līfe | || lyġe ne wierðeþ, / ġif |
| A.2.6 439 | ā·settan || sāwollēasne, / | līfe | be·lidenes% || līċ on eor |
| Christ A 416 | is wræcliċ wrixl || on wera | līfe, | / þætte mann-cynnes || milde |
| Christ C 1427 | īnan / ēadiġ on þām ēċan | līfe, | || for·þon iċ þæt earfo |
| A.3.19 39 | ū þonne hoĝode || hēr on | līfe, | / þenden iċ þe on weorolde | |
| Guthlac A 238 | āran cōme, / þā þe for his | līfe | || lȳt sorĝodon. / Gūð·lā |
| Guthlac A 268 | , / þāra þe on ġe·limpe || | līfe | weoldon. / Nā we% ofer-hyġdu |
| Guthlac A 620 | wordum and dǣdum, / lufian on | līfe, | || swā is lār and ār / tō s |
| Guthlac A 749 | / willa ġe·worden || on wera | līfe, | / þāra þe ieldran || ūsse |
| Guthlac B 946 | isse wan-sǣlĝan || weorolde | līfe | / leahtra lēasne || lang-frist |
| Guthlac B 1248 | || þonne ǣniġ mann wite / on | līfe% | hēr, || þe mē ā·līefed |
| Guthlac B 1338 | || sē þe his mann-drihten, / | līfe | be·lidenne%, || lāst weardi |
| A.3.22.50 9 | re; || hē him fremum stepeþ / | līfe | on lissum. || Lēanaþ grymme |
| A.3.22.58 12 | ēah / laĝu-flōd on lyfte; || | līfe | ne ġielpeþ, / hlāfordes ġie |
| A.3.23 41 | ngoþes || þe mec on þissum | līfe | be·ġeat. / Ā sċyle ġung ma |
| A.3.24 53 | eorles tīr / lenġ on þissum | līfe, | || siþþan lēohtes weard / of |
| A.3.24 99 | d lāme, || þæt hit sċeall | līfe | on·fōn, / fēores aefter fold |
| A.3.25 111 | ōt æt þē / ġe·lang aefter | [lī]fe. | || Iċ on lēohte ne mæġ / b |
| A.3.34.83 3 | þþan bǣles weard / []wera || | līfe | be·wunden, / fȳre ġe·fǣlso |
| A.3.34.91 10 | iċġan || þāra þe hē of | līfe | hēt / wæl-cræfte ā·wrecan |
| A.3.4 191 | e·wittes wielm || wendan tō | līfe, | / feorh ġung on·fōn. || Þon |
| A.3.4 367 | ht wrætlīċe || wundrum tō | līfe. | / For·þon hē drūsende || d |
| A.3.4 607 | seldliċ glenġeþ / lēohte on | līfe, | || ðǣr sē langa ġe·fēa, |
| A.3.5 88 | ġe·dafen þynċe, / swā tō | līfe | lǣt, || swā þē lēofre s |
| A.4.1 2131 | ā sē þēoden mec || þīne | līfe | / healsode hrēoh-mōd, || þæ |
| A.4.1 2432 | ġe·munde. / Næs iċ him tō | līfe | || lāðra āwihte, / beorn on |
| A.4.1 2471 | lēod-byriġ, || þā hē of | līfe | ġe·wāt. / Þā wæs synn and |
| A.4.1 2571 | n. || Sċield wēl ġe·bearh / | līfe | and līċe || lǣssan hwīle / |
| A.4.2 322 | ðe reston, / þā þe him tō | līfe | || lāðost wǣron / cwicra cyn |
| The Paris Psalter 103:31 1 | caþ sōna. / / # / Iċ on mīnum | līfe | || lustum drihtne / singe sōþ |
| The Paris Psalter 118:26 4 | t || holde mōde; / lǣr mē on | līfe, | || hū iċ lenġest mæġe / þ |
| The Paris Psalter 145:1 2 | d% drihten, / and iċ on mīnum | līfe | || lustum drihten / herġe hāl |
| The Paris Psalter 57:3 3 | wǣron ā·cende / and hēo on | līfe | || lyġe-word spǣcon . / / # / I |
| The Paris Psalter 62:5 1 | . / / # / Swā iċ þe on mīnum | līfe | || lustum blētsie / and iċ on |
| The Paris Psalter 65:8 1 | Hē mīne sāwle || sette tō | līfe, | / ne% lǣteþ% mīne fēt || l |
| A.5.6.19 35 | īe on þis lǣnan mæġen || | līfe | findan / sōða ġe·sǣlþa, | |
| A.5.6.21 29 | ġ || þe on þȳs andweardan / | līfe | līċaþ || lǣnu sindon, / eor |
| A.6.10.4 9 | ahtoþan dæġ || Ēadgār of | līfe, | / beorna bēah-ġiefa. || Fēn |
| A.6.17 244 | līefed is nū; / lēofest% on | līfe | || lāþ biþ þonne, / and þ |
| A.6.17 301 | æġ bēon heardes || hēr on | līfe, | / ġif þū wille seċġan || s |
| A.6.23 51 | fona hēah-cyning || hēr for | līfe, | / and iċ ġe·mænsċipe || m |
| A.6.23 53 | þīnra hāliġra || hēr for | līfe. | / Lisse iċ ġe·līefe || leah |
| A.6.28 73 | ǣr iċ of þissum lǣnan% || | līfe | ġe·hweorfe. / Ne for·weorn |
| A.6.31 4 | fona hēah-cyning, || hēr on | līfe | / þurh% his selfes word || set |
| A.6.31 39 | e herġan sċolon || hēr for | līfe | / dēorne dǣd-fruman || and hi |
| A.6.31 141 | for·hæfednesse || hēr for | līfe, | / þæt we þæs muntes mæġen |
| A.6.43.11 42 | , / þā hwīle þe iċ on þis | līfe | || wunian mōte. Amen. |
| A.1.2 532 | ngran līf-wynna%. || Þis is | lǣne | drēam, / wammum ā·wierĝed, |
| A.2.2 102 | le, || aefter tō·hrēosan% / | lǣne% | līċes frætwa, || efene sw |
| A.2.6 832 | sde. || //F// ǣġhwǣm biþ / | lǣne | under lyfte; || landes frætw |
| Christ B 842 | miċele || þonne eall þēos | lǣne | ġe·sċeaft, / ðǣr hē hine |
| A.3.14 100 | a || for·lǣte īdle lustas, / | lǣne | līfes wynne, || fundie him t |
| Guthlac A 120 | ās eorðan || ealle sæġde / | lǣne | under lyfte || and þā langa |
| A.3.4 481 | im wynne hiht / þæt hīe þis | lǣne | līf || lang ġe·wunien. / Þu |
| A.3.4 489 | endeþ% || sāwlum be·numene / | lǣne | līċ-haman, || ðǣr hīe la |
| A.3.4 505 | rhþe, || þonne fȳr briceþ / | lǣne | land-welan, || līeġ eall þ |
| A.3.6 108 | nder heofonum. / Hēr biþ feoh | lǣne, | || hēr biþ frēond lǣne, / h |
| A.3.6 108 | h lǣne, || hēr biþ frēond | lǣne, | / hēr biþ mann lǣne, || hēr |
| A.3.6 109 | frēond lǣne, / hēr biþ mann | lǣne, | || hēr biþ mæġ lǣne, / eal |
| A.3.6 109 | ann lǣne, || hēr biþ mæġ | lǣne, | / eall þis eorðan ġe·steall |
| A.3.9 66 | s || þonne þis dēade līf, / | lǣne | on lande. || Iċ ġe·līefe |
| A.4.1 1754 | mpeþ / þæt sē līċ-hama || | lǣne | ġe·drēoseþ, / fǣġe ġe·f |
| A.4.1 3129 | e·sāwon || on sele wunian, / | lǣne | liċġan; || lȳt ǣniġ mear |
| The Paris Psalter 102:14 4 | tman, / swā his līf-daĝas || | lǣne | sindon. / / # / Þonne hē gāst |
| The Paris Psalter 62:4 2 | || miċele betere / þonne þis | lǣne | līf || þe we līfiaþ inn; / |
| A.6.10.4 4 | is wāce for·lēt, / līf þis | lǣne. | || Nemnaþ lēoda bearn, / menn |
| A.6.26 15 | fremmaþ / þurh līċ-haman || | lǣne | ġe·þōhtas. / Ġe·lamp þæ |
| Genesis A 189 | uld cenned / meotodes mihtum || | man | ne cuþon / don ne dreogan || a |
| Genesis B 286 | fe rincas || mid swilcum mæg | man | ræd geþencean / fon mid swilc |
| Genesis B 318 | inc || habban sceoldon / worhte | man | hit him to wite || hyra worul |
| Genesis A 1956 | -berendra || forht and ācol, / | man | for metode, || þe him aefter |
| Daniel 20 | metodes mægenscipe || swa no | man | scyle / his gastes lufan || wi |
| Daniel 566 | d wisa || nis þe wiþerbreca / | man | on moldan || nymþe metod ana |
| Daniel 687 | tende / meda aldor || þæt ær | man | ne ongan / þæt he babilone || |
| Christ and Satan 304 | þ eadig || se þe æfre wile / | man | oferhycgen || meotode cweman / |
| Christ and Satan 320 | ond windsele || wean cwanedon / | man | and morþur || wæs seo meneg |
| Andreas 694 | nan þohton / meotudes mihte || | man | eft gehwearf / yfel endeleas || |
| Andreas 767 | yna stan / mælde for mannum || | man | wridode / geond beorna breost | |
| Soul and Body I 86 | þonne þu æfre on moldan || | man | gewurde / oþþe æfre fulwihte |
| Dream of the Rood 73 | de / fæger feorgbold || þa us | man | fyllan ongan / ealle to eorþan |
| Dream of the Rood 75 | wæs egeslic wyrd / bedealf us | man | on deopan seaþe || hwæþre |
| Dream of the Rood 112 | or þære mænige || hwær se | man | sie / se þe for dryhtnes naman |
| Elene 358 | t || ond þa weregan neat / þe | man | daga gehwam || drifeþ ond þ |
| Elene 28 | e sylf ne mæg / on moldwege || | man | aspyrigean / næfre ic þa geþ |
| A.2.6 29 | elf ne mæġ / on mold-weġe || | man | ā·spyrian. / Nǣfre iċ þā |
| Elene 187 | e ge hwile nu / þurh morþres | man | || mannum dyrndun / iudas maþe |
| A.2.6 188 | ē hwīle nū / þurh morðres | man | || mannum dierndon.’ / Iudas |
| Elene 272 | hio bebead hraþe / þæt hine | man | of nearwe || ond of nydcleofa |
| A.2.6 273 | be·bēad hræðe / þæt hine | man | of nearwe || and of nīed-cli |
| Elene 315 | am / sigorcynn on swegle || þe | man | seraphin / be naman hateþ || h |
| A.2.6 316 | ĝor-cynn on sweġele, || þe | man | seraphin / be naman hāteþ. || |
| Elene 432 | olc unlytel || ond gefærenne | man | / brohton on bære || beorna þ |
| A.2.6 433 | unlȳtel || and ġe·farenne | man | / brōhton on bǣre || beorna |
| Christ C 889 | slǣpe þȳ fæstan. || Þǣr | man | mæġ sorĝende folc / ġe·hī |
| Christ C 1283 | ā þæt sċīre glæs, / þæt | man | īeðost mæġ || eall þurh |
| Christ C 1306 | ǣre sāwle, || hwæðer him | man | sōþ þe lyġe / saĝaþ on hi |
| Christ C 1308 | þā synne be·gǣþ. / Mæġ | man | swā þēah ġe·lācnian || |
| Christ C 1379 | -mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þeċ | man | || mīnum heandum / ǣrest ġe |
| Christ C 1421 | n / folcum tō frōfre. || Meċ | man | folmum be·wand, / be·þeahte |
| Christ C 1600 | nellað / men on mode || ðonne | man | fremmað / hwæt him se waldend |
| Maxims I 66 | e hleor abreoðeð / sceomiande | man | sceal in sceade hweorfan || s |
| Guthlac A 96 | n godes willan / mod gerehte || | man | eall forseah / eorðlic æðelu |
| A.3.21 18 | reþ wulf tō wuda. || / þæt | man | ēaðe tō·slīteþ || þ |
| A.3.22.35 11 | ġeatwum frætwaþ. / Wile mec | man | hwæðere sē·þeah || wīde |
| Riddles 37 3 | n || ðegn folgade / mægenrofa | man | || ond micel hæfde / gefered |
| A.3.22.40 47 | | frætwum goldes, / þēah hit | man | ā·werġe || wīrum ūtan; / i |
| A.3.23 27 | | fǣhþu drēoĝan. / Hēt mec | man | wunian || on wuda bearwe, / und |
| A.3.26 94 | a cyninga. || / [] || nū ūs% | man | mōdġe þe / ā·ġeaf fram ū |
| A.3.4 243 | ndrod, || sumes anlīċe / swā | man | tō andlēofne || eorðan wæ |
| A.3.5 40 | || ġeorn on mōde, / þæt him | man | framlicost || fǣmnan ġe·ġ |
| Precepts 18 | e næfre freonde ðinum / mæge | man | ne geðafa || ðy læs ðec m |
| Precepts 35 | beorg ðe || ond dollic word / | man | on mode || ond in muðe lyge / |
| A.3.9 109 | meahte ġe·līefeþ / Stīeran | man | sċeall strangum mōde% || an |
| Beowulf 25 | sceal / in mægða gehwære || | man | geðeon / him ða scyld gewat | |
| Beowulf 503 | ne uðe || ðæt ænig oðer | man | / æfre mærða ðon ma || midd |
| Beowulf 534 | n yðum || ðonne ænig oðer | man | / wit ðæt gecwædon || cnihtw |
| Beowulf 1048 | m ond madmum || swa hy næfre | man | lyhð / se ðe secgan wile || s |
| Beowulf 1172 | c / mildum wordum || swa sceal | man | don / beo wið geatas glæd || |
| Beowulf 1175 | d feorran || ðu nu hafast / me | man | sægde || ðæt ðu ðe for s |
| Beowulf 1316 | a æfter flore || fyrdwyrðe | man | / mid his handscale || healwudu |
| Beowulf 1353 | he wæs mara || ðonne ænig | man | oðer / ðone on geardagum || g |
| Beowulf 1398 | / mihtigan drihtne || ðæs se | man | gespræc / ða wæs hroðgare | |
| Beowulf 1489 | tlic wægsweord || widcuðne | man | / heardecg habban || ic me mid |
| Beowulf 1534 | ndgripe mægenes || swa sceal | man | don / ðonne he æt guðe || ge |
| Beowulf 1876 | dige on meðle || wæs him se | man | to ðon leof / ðæt he ðone b |
| Beowulf 1958 | / geofum ond guðum || garcene | man | / wide geweorðod || wisdome he |
| A.4.1 2355 | s / hand-ġe·mōta%, || ðǣr | man | Hyġe·lāc slōh, / siþþan |
| A.4.1 3175 | ā hit ġe·dēfe% biþ / þæt | man | his wine-drihten || wordum he |
| A.4.2 291 | þe / on flēam sċacan. || Him | man | feaht on lāst, / mæġen-ēace |
| The Paris Psalter 101:23 3 | e / and þu hi onwendest || swa | man | wrigels deþ / and hi beoþ to |
| The Paris Psalter 102:15 2 | eal / wunian widefyrh || ne him | man | syþþan wat / ahwær elles || |
| The Paris Psalter 103:22 1 | / / # / mægenweorc on morgen || | man | onginneþ / and þæt geendaþ |
| The Paris Psalter 104:30 3 | ras / ne mihte þa on moldan || | man | geriman / þe þær on foldan | |
| The Paris Psalter 108:19 2 | daþ / and gyrdelse || þe hine | man | gelome gyrt / / # / þis is weorc |
| The Paris Psalter 111:5 1 | symble æt þearfe / / # / glæd | man | gleawhydig || god and mildheo |
| The Paris Psalter 118:69 1 | / ys nu mænigfeald ofer me || | man | and unriht / oferhydigra || ic |
| The Paris Psalter 118:72 3 | s mūðes ġe·met, || þonne | man | mē ġiefe / ġeare þūsende | |
| The Paris Psalter 118:126 1 | # / þis is wynne tid || þæt | man | eac wel do / drihten ure || ne |
| The Paris Psalter 118:126 2 | / Þis is wynne tīd, || þæt | man | ēac wēl dō, / drihten ūre; |
| The Paris Psalter 130:4 1 | on || swyþe gefeonde / / # / swa | man | æt meder || biþ miclum fede |
| The Paris Psalter 139:4 3 | e / and fram þam mannum || þe | man | fremmen / alys þu me lungre || |
| The Paris Psalter 140:4 2 | rihten / muþe minum || ne læt | man | sprecan / and æþele dor || ym |
| The Paris Psalter 143:5 1 | ht wiþ || æfre hæfdest / / # / | man | byþ merwe gesceaft || mihtum |
| The Paris Psalter 144:3 1 | / / # / mycel is drihten || hine | man | mægene sceal / holde mode || h |
| The Paris Psalter 145:7 2 | / þara manna bearn || þe ær | man | gebræc / swylce þa gefetredan |
| The Paris Psalter 54:9 2 | rof / and heom on midle wese || | man | and inwit / and unsoþfæstnys |
| The Paris Psalter 54:10 2 | a aspringe / mearce mansceat || | man | inwides / forþon gif me min fe |
| The Paris Psalter 54:12 1 | | hyde sneome / / # / þu eart se | man | || þe me wære / on anmede || |
| The Paris Psalter 54:14 2 | c inwit / and on hiora midle || | man | inwitstæf / / # / ic soþlice || |
| The Paris Psalter 55:1 1 | ltsa me drihten || forþon me | man | tredeþ / and me ealne dæg || |
| The Paris Psalter 57:10 1 | fæcnum blode / / # / and þonne | man | cweþeþ || on his modsefan / |
| The Paris Psalter 63:2 2 | nd fram þære menegeo || þe | man | woldon / and unrihte || æghwæ |
| The Paris Psalter 63:5 3 | eorþaþ / þær hi mamriaþ || | man | and unriht / / # / gangeþ man ma |
| The Paris Psalter 63:6 1 | || man and unriht / / # / gangeþ | man | manig || modig on heortan / oþ |
| The Paris Psalter 63:8 2 | þ / sceal him manna gehwylc || | man | ondrædan / and weorc godes || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | aþ || drihten user / þæt þe | man | on sion || swyþe herige / and |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clæne fyre / soþe dome || swa | man | seolfor deþ / þonne man hit a |
| The Paris Psalter 65:9 3 | | swa man seolfor deþ / þonne | man | hit aseoþeþ || swyþe mid f |
| The Paris Psalter 77:65 3 | softe reste / oþþe swa weorþ | man | || wine druncen / / # / he þa hi |
| The Paris Psalter 78:3 2 | na blod || on byrig leton / swa | man | gute wæter || ymb hierusalem |
| The Paris Psalter 83:11 2 | faþ || geornast ealles / þæt | man | si mildheort || mode soþfæs |
| The Paris Psalter 86:4 1 | æstne eard / / # / modor sion || | man | cwæþ ærest / and hire mære |
| The Paris Psalter 91:1 1 | er: Psalm 91 / / # / god is þæt | man | drihtne || geara andette / and |
| The Paris Psalter 93:13 3 | e hwylc nymeþ me || þæt ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
| A.5.6.10 39 | is cræftes be·niman, || þe | man | on·ċierran mæġ / sunnan on |
| A.5.6.10 53 | rþ-ġe·witene; / nāt nǣniġ | man | || hwǣr hīe nū sindon. / Hw |
| A.5.6.14 4 | wæs, / ǣhta unrīm || and him | man | erġan sċyle / ǣġhwelċe dæ |
| A.5.6.19 21 | | þæt we witan ealle, / þæt | man | sēċan sċeall || be sǣ-war |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | it growan sceal / hu mæg ænig | man | || andsware findan / þinga æn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | e geradscipes / nis þeah ænig | man | || þætte ealles swa / þæs g |
| A.5.6.25 22 | r-wina || tō fultemaþ. / Ġif | man | þonne wolde || him ā·winda |
| The Metres of Boethius: Metre 31 16 | nedþearfe || sume neodfræce / | man | ana gæþ || metodes gesceaft |
| A.5.6.8 37 | s / weorþ on weorolde, || ġif | man | his willan on·ġeat / yfelne m |
| A.5.6.8 51 | ia || swefele bierneþ, / þæt | man | helle fȳr || hāteþ wīde, / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | unrihthæmed || arleasta fela / | man | and morþor || misdæda worn / |
| Metrical Psalm 93:13 3 | ðe wilc nimeð me || þet ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
| The Death of Edgar 23 | waldend / rodera rædend || þa | man | his riht tobræc / and þa wear |
| The Death of Alfred 3 | d sume mislice ofsloh / sume hi | man | wiþ feo sealde || sume hreow |
| The Death of Alfred 4 | me hreowlice acwealde / sume hi | man | bende || sume hi man blende / s |
| The Death of Alfred 4 | / sume hi man bende || sume hi | man | blende / sume hamelode || sume |
| The Death of Alfred 11 | g lyfode þa gyt || ælc yfel | man | him gehet / oþþæt man geræd |
| The Death of Alfred 12 | c yfel man him gehet / oþþæt | man | gerædde || þæt man hine l |
| The Death of Alfred 12 | þþæt man gerædde || þæt | man | hine lædde / to eligbyrig || s |
| The Death of Alfred 14 | sona swa he lende || on scype | man | hine blende / and hine swa blin |
| The Death of Alfred 17 | e þe he lyfode / syþþan hine | man | byrigde || swa him wel gebyre |
| A.6.13 156 | mǣrþu. || For·þon nǣniġ | man | sċyle / oft or-þances || ūt |
| Solomon and Saturn 161 | ces mærþo || forþon nænig | man | scile / oft orþances || ut abr |
| A.6.13 12 | ǣniġ, / þone mearc-stede, || | man | ġe·sēċan, / fuĝol ġe·fl |
| A.6.13 272 | eorðan cynnes, || þāra þe | man | āĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, |
| A.6.13 275 | -cwide || ā·runnen / and hine | man | ānnunga || ūt ā·banne?’ |
| Solomon and Saturn 315 | g / eorþan cynnes || þara þe | man | age / þe deaþ abæde || ær s |
| The Menologium 73 | rmonaþ || to us cymeþ / þæt | man | reliquias || ræran onginneþ |
| The Menologium 161 | ldend cwæþ / þæt nan mærra | man | || geond middangeard / betux wi |
| The Menologium 229 | an magon / haligra tiida || þe | man | healdan sceal / swa bebugeþ ge |
| Maxims II 45 | lle on folce geþeon / þæt hi | man | beagum gebicge || brim sceal |
| The Judgment Day II 37 | na ofergeotað / and geopeniað | man | || ecum drihtne / ne ðær owih |
| The Judgment Day II 84 | wopes / nu is halwende || ðæt | man | her wepe / and dædbote do || d |
| The Judgment Day II 123 | | æt drihtne sylfum / ic bidde | man | ðæt ðu gemune || hu micel |
| The Judgment Day II 144 | tsomne / gelice alyfed || ðæt | man | lange hæl / ufenan eall ðis | |
| The Judgment Day II 148 | ð ðær nan foresteal / ne him | man | na ne mæg || miht forwyrnan / |
| The Judgment Day II 170 | nd slitað / ne mæg ðær æni | man | || be agnum gewyrhtum / gedyrst |
| The Rewards of Piety 1 | Piety / / nu lære ic ðe || swa | man | leofne sceal / gif ðu wille ð |
| The Rewards of Piety 46 | nung || ætes and slæpes / ða | man | mæg mid fæstenum || / and fo |
| The Lord's Prayer II 97 | gsa || geond ealle world / ðar | man | us tyhhað on dæg || twegen |
| The Gloria I 55 | t ðæt / ða ðu mihtig god || | man | geworhtest / and him on dydest |
| Psalm 50 10 | e / soð sigecempa || searocyne | man | / casere creaftig || ðonne cum |
| A.6.26 16 | þōhtas. / Ġe·lamp þæt him | man | on·sende || sāwla nerġend, |
| A Prayer 61 | itla for ðe || and se lyðra | man | / se her syngige || swiðe gene |
| The Seasons for Fasting 49 | ngtenes / on ðam monðe || ðe | man | martius / geond romwara || rice |
| The Seasons for Fasting 62 | || ðæs ðe me ðinceð / ðe | man | iunius || gearum nemde / ðonne |
| The Seasons for Fasting 70 | m monðe || mine gefræge / ðe | man | september || genemneð / we ð |
| The Seasons for Fasting 168 | a || ealdor sohtan / higesynnig | man | || gyf ðe susla weard / costia |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | # For Loss of Cattle / / ðis | man | sceal cweðan ðonne his ceap |
| A.6.43.10 1 | n þonne his ċēapa hwelcne% | man | for- || / stolenne%. Cweþ% ǣ |
| A.6.43.2 26 | h ne ġe·sealde / siþþan him | man | mæġ.an || tō mete ġe·ġi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | / wyrm com snican || toslat he | man | / ða genam woden || nigun wuld |
| A.6.43.3 1 | Against ā Dwarf / / Wiþ dweorh | man | sċeall niman [VII] lȳtle of |
| A.6.43.3 2 | ȳtle of·lǣtan, swelċe || / | man | mid ofrað, and writan% þās |
| A.6.43.3 5 | þæt || / hēr aefter cweþ, | man | sċeall singan, ǣrest on þ |
| A.6.43.3 8 | on || / his swēoran, and dō | man | swā þrīe daĝas; him biþ |
| A.6.43.5 1 | or Loss of Cattle / / Þonne þe | man | ǣrest seċġe þæt þīn ċ |
| Instructions for Christians 12 | inga, || þæt gewitan mæig / | man | fram deofla || and beon metod |
| Instructions for Christians 31 | u ærma || and þu eorðlica / | man | ofer moldan, || hwi ne gemyna |
| Instructions for Christians 63 | | clæne gehealdan. / Swa hwilc | man | swa mæg || and nu nele / gele |
| Instructions for Christians 150 | n to heofonum. / Sceal æghwylc | man | || ælne swincan / on swylcum |
| Instructions for Christians 197 | t swyltan scyle / unrihtwise% | man, | || mid ælle forwurðon, / ac |
| The Battle of Maldon 8 | to þære hilde stop / be þam | man | mihte oncnawan || þæt se cn |
| The Battle of Maldon 75 | ceolan sunu / þe þone forman | man | || mid his francan ofsceat / þ |
| The Battle of Maldon 145 | æs þe bliþra / hloh þa modi | man | || sæde metode þanc / þæs d |
| The Battle of Maldon 237 | beswicene / wende þæs formoni | man | || þa he on meare rad / on wla |
| The Battle of Maldon 241 | n / þæt he her swa manigne || | man | aflymde / leofsunu gemælde || |
| Genesis B 451 | nes geongran / mid mandædum || | men | beswican / forlædan and forlæ |
| Genesis B 634 | ian / monige hwile || biþ þam | men | full wa / þe hine ne warnaþ | |
| Genesis B 691 | ogode / on þæt micle morþ || | men | forweorpan / forlæran and forl |
| Genesis B 728 | læst / to ful monegum dæge || | men | synt forlædde / adam and eue | |
| Genesis B 735 | t / murnan on mode || þæt her | men | bun / þone hean heofon || þea |
| Genesis A 999 | gylt / þe wiþ metod æfre || | men | gefremeden / eorþbuende || si |
| Genesis A 1132 | urþum ongan / his mægburge || | men | geicean / sunum and dohtrum || |
| Genesis A 1206 | ealt / middangeardes || swa her | men | doþ / geonge and ealde || þon |
| Genesis A 1586 | um listum || þæt hie leofum | men | / geoce gefremede || gode wæro |
| Genesis A 1644 | r / on þære mægþe || wæron | men | tile / þara an wæs || eber ha |
| Genesis A 1802 | eastan mid æhtum || æfæste | men | / weallsteapan hleoþu || and h |
| Genesis A 1934 | r folcstede || fægre wæron / | men | arlease || metode laþe / wæro |
| Genesis A 2413 | an nu / mago ebrea || hwæt þa | men | don / gif hie swa swiþe || syn |
| Genesis A 2431 | leawan were || geonge þuhton / | men | for his eagum || aras þa met |
| Genesis A 2869 | ta || heht hine geonge twegen / | men | mid siþian || mæg wæs his |
| Exodus 82 | rtolden / swa þa mæstrapas || | men | ne cuþon / ne þa seglrode || |
| Exodus 286 | gefrægn / ofer middangeard || | men | geferan / fage feldas || þa fo |
| Exodus 373 | led rime / mismicelra || þonne | men | cunnon / snottor sæleoda || ea |
| Exodus 377 | eþ bryttigaþ / swa þæt wise | men | || wordum secgaþ / þæt from |
| Daniel 136 | on ge swa eacne || ofer ealle | men | / modgeþances || swa ge me sæ |
| Daniel 250 | þa se lig gewand || on laþe | men | / hæþne of halgum || hyssas w |
| Daniel 310 | / for þam miltsum || þe þec | men | hligaþ / and for þam treowum |
| Daniel 414 | leoman || nu ic þær feower | men | / geseo to soþe || nales me se |
| Daniel 537 | or manig / metodes mihta || for | men | ætbær / þa he secgan ongan | |
| Daniel 604 | rþ þa anhydig || ofer ealle | men | / swiþmod in sefan || for þæ |
| Daniel 614 | / ana on oferhyd || ofer ealle | men | / swa wod wera || on gewindagum |
| Daniel 692 | æst and mærost || þara þe | men | bun / babilon burga || oþþæt |
| Daniel 733 | ihton arædan || runcræftige | men | / engles ærendbec || æþeling |
| Christ and Satan 134 | nder næssum || hwilum nacode | men | / winnaþ ymb wyrmas || is þes |
| Christ and Satan 306 | wa he sylfa cwæþ / soþfæste | men | || sunnan gelice / fægre gefr |
| Christ and Satan 549 | urh his gastes mægen / forþon | men | sceolon || mæla gehwylce / sec |
| Christ and Satan 603 | | / þonne of þisse moldan || | men | onwecnaþ / deade of duste aris |
| Andreas 7 | etæhte / þæt wæron mære || | men | ofer eorþan / frome folctogan |
| Andreas 583 | a cynnes / manige missenlice || | men | of deaþe / worde awehte || swy |
| Soul and Body I 53 | leofra || nænigum lifigendra / | men | to gemæccan || ne meder ne f |
| Soul and Body I 68 | n on hancred || þonne halige | men | / lifiendum gode || lofsang do |
| Soul and Body I 91 | þe on worulde ær / fyrenfulle | men | || fyrn geworhton / þonne wyle |
| Soul and Body I 126 | þan || þæt mæg æghwylcum / | men | to gemynde || modsnotra gehwa |
| Homiletic Fragment I 23 | wa bioþ gelice || þa leasan | men | / þa þe mid tungan || treowa |
| Dream of the Rood 12 | r beheoldon || halige gastas / | men | ofer moldan || ond eall þeos |
| Dream of the Rood 128 | ote / ana oftor || þonne ealle | men | / well weorþian || me is willa |
| Christ A 291 | wom / ænig oðer || ofer ealle | men | / bryd beaga hroden || ðe ða |
| Christ B 746 | modig æfter muntum || swa we | men | sculon / heortan gehygdum || hl |
| Christ C 902 | || scynan leohtor / ðonne hit | men | mægen || modum ahycgan / beorh |
| Christ C 1082 | geseoð || sorga mæste / synfa | men | || sarigferðe / ne bið him to |
| Christ C 1123 | || ondwlitan swa some / helfuse | men | || hondum slogun / folmum areah |
| Christ C 1152 | ircyning || hwæt eac scyldge | men | / gesegon to soðe || ðy sylfa |
| Christ C 1187 | || leode ne cuðon / modblinde | men | || meotud oncnawan / flintum he |
| Christ C 1191 | æt æt ærestan / foreðoncle | men | || from fruman worulde / ðurh |
| Christ C 1303 | s || ær gescomeden / fore anum | men | || eargra weorca / godes bodan |
| Christ C 1349 | æs earnedon || ða ge earme | men | / woruldðearfende || willum on |
| Christ C 1594 | acan / lacende leg || laðwende | men | / ðreað ðeodsceaðan || ond |
| Christ C 1600 | gæstberend || giman nellað / | men | on mode || ðonne man fremma |
| Christ C 1605 | sceolon fyllan || firengeorne | men | / sweartum sawlum || ðonne syn |
| Widsith 106 | eoðor swinsade / ðonne monige | men | || modum wlonce / wordum spreca |
| Maxims I 4 | ine heortan geðohtas / gleawe | men | sceolon gieddum wrixlan || go |
| Maxims I 36 | cymeð deað unðinged / snotre | men | sawlum beorgað || healdað h |
| Maxims I 58 | ne mid gesiðum healdað / cene | men | gecynde rice || cyning bið a |
| Maxims I 131 | g || bec leornere / husl halgum | men | || hæðnum synne / woden worht |
| Maxims I 148 | l for greggum || græf deadum | men | / hungre heofeð || nales ðæt |
| Maxims I 152 | sceal wunden || wracu heardum | men | / boga sceal stræle || sceal b |
| Maxims I 167 | uman snyttro / swa monige beoð | men | ofer eorðan || swa beoð mod |
| Maxims I 203 | || ond ord spere / hyge heardum | men | || helm sceal cenum / ond a ð |
| The Riming Poem 56 | dryhtscype gehreosað / lif her | men | forleosað || leahtras oft ge |
| The Panther 66 | to ðam swicce || soðfæste | men | / on healfa gehwone || heapum |
| Soul and Body II 121 | ðan || ðæt mæg æghwylcum / | men | to gemyndum || modsnotterra |
| Guthlac A 384 | eodumre ne mara || ðonne hit | men | duge / se ðe in ðrowingum || |
| Riddles 12 4 | earte wealas || hwilum sellan | men | / hwilum ic deorum || drincan s |
| Riddles 17 11 | bhord wlitig || wloncum deore / | men | gemunan || ðæt me ðurh mu |
| Riddles 39 4 | að / maran micle || ðonne hit | men | witen / heo wile gesecan || sun |
| Riddles 54 11 | er gyrdelse || ðæt oft gode | men | / ferððum freogað || ond mid |
| Riddles 59 2 | h in healle || hring gyldenne / | men | sceawian || modum gleawe / fer |
| Resignation 93 | e || / ond him ælce mæle || | men | fullestað / ycað his yrmðu | |
| Azarias 174 | leoman || nu ic ðær feower | men | / seo to soðe || nales me sylf |
| Riddles 95 7 | ððe beorhtne god / nu snottre | men | || swiðast lufiað / midwist m |
| The Phoenix 157 | ice / middangeardes || ðær no | men | bugað / eard ond eðel || ðæ |
| The Phoenix 173 | r heofunhrofe || ðone hatað | men | / fenix on foldan || of ðæs f |
| The Phoenix 496 | e æriste || ealle gefremmað / | men | on moldan || swa se mihtiga c |
| Juliana 5 | ahtnysse ahof / cwealde cristne | men | || circan fylde / geat on græs |
| Juliana 207 | nd ða mildestan || ðara ðe | men | witen / ðe ðes leodscype mid |
| Juliana 499 | gefæstnad || ond ða forman | men | / adam ond aeue || ðam ic eald |
| The Gifts of Men 39 | || sum dyre bið / woruldricum | men | || sum bið wiges heard / beado |
| The Gifts of Men 102 | f he hafað ana || ofer ealle | men | / wlite ond wisdom || ond weorc |
| Precepts 74 | e her on mægðe gehwære || | men | forlætað / swiðor asigan || |
| Precepts 91 | præce / ne ðe on mode læt || | men | to fracoðe / ac beo leofwende |
| Beowulf 50 | s geomor sefa / murnende mod || | men | ne cunnon / secgan to soðe || |
| Beowulf 69 | hatan wolde / medoærn micel || | men | gewyrcean / ðonne yldo bearn | |
| Beowulf 162 | nnihte heold / mistige moras || | men | ne cunnon / hwyder helrunan || |
| Beowulf 233 | ræc / modgehygdum || hwæt ða | men | wæron / gewat him ða to waro |
| Beowulf 337 | eah ic elðeodige / ðus manige | men | || modiglicran / wen ic ðæt g |
| Beowulf 655 | ord acwæð / næfre ic ænegum | men | || ær alyfde / siððan ic hon |
| Beowulf 752 | es / eorðan sceata || on elran | men | / mundgripe maran || he on mode |
| Beowulf 1582 | æt / folces denigea || fyftyne | men | / ond oðer swylc || ut offered |
| Beowulf 1634 | / cuðe stræte || cyningbalde | men | / from ðæm holmclife || hafel |
| Beowulf 1717 | eafeðum stepte || ofer ealle | men | / forð gefremede || hwæðere |
| Beowulf 1879 | ygebendum fæst / æfter deorum | men | || dyrne langað / beorn wið b |
| Beowulf 2285 | || bene getiðad / feasceaftum | men | || frea sceawode / fira fyrngew |
| Beowulf 3162 | a hyt weorðlicost / foresnotre | men | || findan mihton / hi on beorg |
| Beowulf 3165 | wylce on horde ær / niðhedige | men | || genumen hæfdon / forleton e |
| Judith 167 | e geonge || æghwylcum wearð / | men | on ðære medobyrig || mod ar |
| The Paris Psalter 100:5 2 | re heortan / nolde ic mid þæm | men | || minne mete þicgean / / # / of |
| The Paris Psalter 118:88 4 | alde / muþes þines || þe þu | men | lærdest / / # / on ecnesse || aw |
| The Paris Psalter 118:158 1 | ætan / / # / ic manige geseah || | men | þa þe noldan / heora friþow |
| The Paris Psalter 57:4 5 | | heahgaldor sum / þæt snotre | men | || singaþ wiþ attrum / / # / go |
| The Paris Psalter 61:3 1 | iht / / # / þonne ge mid mane || | men | ongunnon / ealle ge þa to dead |
| The Paris Psalter 65:10 3 | eþ / settest us mænige eac || | men | ofer heafod / / # / we þuruh fyr |
| The Paris Psalter 67:12 4 | || oft weorþlic reaf / on huse | men | || her gedælaþ / / # / gif ge s |
| The Paris Psalter 87:4 3 | tum || feallan sceolde / ic eom | men | gelic || mære geworden / þe m |
| The Paris Psalter 87:5 3 | hlæw / þær hiora gymynde || | men | ne wænan / swa hi syn fram þi |
| The Paris Psalter 93:6 1 | eall forcoman / / # / ælþeodige | men | || earme wydewan / steopcilda f |
| The Paris Psalter 93:9 7 | si || þær for awiht / se þe | men | læreþ || micelne wisdom / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | tede stronglic || steorleasum | men | / þeah mæg þone wisan || on |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | rum / se milda metod || gesceop | men | on eorþan / and gesamnade || s |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ge þonne æfre || ofer oþre | men | / ofermodigen || buton andweorc |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ra gehwilcum / þæt þa earman | men | || mid ealle gedwæleþ / of þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 27 | hi þæt wel doþ / geornfulle | men | || geara gehwilce / ac þæt is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 193 | sunga || eac swa selfe / forþy | men | habbæþ || geond middangeard |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | þ / þe ealle to || a fundiaþ / | men | of moldan || on þa mæran ge |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | m on sæton / hwæt þa dysegan | men | || þe þysum drycræftum / lon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | n || burgsittende / ungesælige | men | || hine ær willaþ / foran to |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | þæt is unriht || æghwelcum | men | / þæt he oþerne || inwitþon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | iaþ || þætte wuhta gehwilc / | men | and netenu || micelne habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 13 | westdæl wolcna || þone wise | men | / ursa nemnaþ || ealle stiorra |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | some / mode and mægne || butan | men | anum / se wiþ þinum willan || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 37 | || unscyldegum / sittaþ yfele | men | || giond eorþricu / on heahset |
| Metrical Psalm 93:6 1 | ical Psalm 93:6 / / Eallðeodige | men | || eærmæ widwæn / stiopcild |
| Metrical Psalm 93:9 7 | e sio || þa for awiht / se ðe | men | læreð || micelne wisdom. |
| The Death of Edgar 5 | læne || nemnaþ leoda bearn / | men | on moldan || þæne monaþ ge |
| The Death of Edgar 32 | meta be naman || cræftgleawe | men | / wise woþboran || wæs geond |
| The Rune Poem 71 | l byþ oferleof || æghwylcum | men | / gif he mot þær rihtes || an |
| Solomon and Saturn 178 | gn || on fyrndagum / modgleawe | men | || middangeardes ræswan / gewe |
| Solomon and Saturn 235 | worn gesamnod / þonne snottrum | men | || snæd oþþglideþ / þa he |
| Solomon and Saturn 238 | þ seo an snæd || æghwylcum | men | / selre micle || gif heo gesegn |
| Solomon and Saturn 320 | lomon cwæþ # || / æghwylcum | men | || engel onsendeþ / dryhten he |
| The Judgment Day II 89 | e syð wrecan wile || ænigum | men | / ne scealt ðu forhyccan || he |
| The Judgment Day II 142 | a on worulde / ðæt he ænigum | men | || ypte oððe cyðde / ðonne |
| The Judgment Day II 197 | atule gewrixl || earmsceapene | men | / on worulda woruld || wendað |
| The Lord's Prayer II 16 | æcað efne gehwam / æghwilcum | men | || agen gewyrhta / wel bið ða |
| The Lord's Prayer II 86 | e ðu on dome sitst / and ealle | men | || up arisað / ðe fram wife a |
| The Gloria I 38 | bec / eall middaneard || and we | men | cweðað / on grunde her || god |
| Fragment of Psalm 139 2 | | on naman ðinum / fram yfelum | men | || ece drihten |
| A Prayer 32 | gesomnie || geond sidne grund / | men | ofer moldan || geond ealne mi |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | rame and isace || / and swilce | men | || moyses and iacob / and dauit |
| Instructions for Christians 128 | d-rice / on heora mod-sefan || | men | oferseagon. / Ac se ðe hine sy |
| Instructions for Christians 149 | e; / of þæm cumað monige || | men | to heofonum. / Sceal æghwylc m |
| The Battle of Maldon 103 | o tid cumen / þæt þær fæge | men | || feallan sceoldon / þær wea |
| The Battle of Maldon 123 | de || ærost mihte / on fægean | men | || feorh gewinnan / wigan mid w |
| The Battle of Maldon 204 | þ || wlance þegenas / unearge | men | || efston georne / hi woldon þ |
| The Battle of Maldon 317 | minum hlaforde / be swa leofan | men | || licgan þence / swa hi æþe |
| Genesis B 451 | ġungran, / mid mān-dǣdum || | menn% | be·swīcan, / for·lǣdan and |
| Genesis B 634 | maniġe hwīle. || Biþ þǣm | menn | full wā / þe hine ne warnaþ |
| Genesis B 640 | or / þæt þæt micle morþ || | menn | ne þorfton / þegnas þolian | |
| Genesis B 691 | ode / on þæt miċele morþ || | menn | for·weorpan, / for·lǣran and |
| Genesis B 728 | / tō full maniĝum dæġe. || | Menn | sint for·lǣdde, / Ādam and |
| Genesis B 735 | urnan on mōde, || þæt hēr | menn | bûn / þone hēan heofon, || |
| Genesis A 999 | gylt / þe wiþ metod ǣfre || | menn | ġe·fremeden, / eorð-būende, |
| Genesis A 1132 | on·gann / his mǣġ-burĝe || | menn | ġe·īeċan / sunum and dohtru |
| Genesis A 1206 | middan-ġeardes, || swā hēr | menn | dôþ, / ġunge and ealde, || |
| Genesis A 1586 | listum, || þæt hīe lēofum | menn | / ġēoce ġe·fremede; || gōd |
| Genesis A 1644 | / On ðǣre mǣġþe || wǣron | menn | tile, / þāra ān wæs || Ēbe |
| Genesis A 1802 | stan mid ǣhtum, || ǣ-fæste | menn | / weall-stēapan hliðu, || and |
| Genesis A 1934 | olc-stede || fæġere wǣron, / | menn | ārlēase, || metode lāðe. / |
| Genesis A 2413 | , / maĝu Ebrea, || hwæt þā | menn | dôn, / ġif hīe swā swīðe |
| Genesis A 2431 | awan were || ġunge þūhton / | menn | for his ēaĝum. || A·rās |
| Genesis A 2869 | || hēt hine ġunge twēġen / | menn | mid sīðian. || Mǣġ wæs h |
| A.1.2 82 | en, / swā þā mæst-rāpas || | menn | ne cūðon, / ne þā seġl-rō |
| A.1.2 286 | fræġn / ofer middan-ġeard || | menn | ġe·fēran, / fāĝe feldas, | |
| A.1.2 373 | rīme / mis-miċelra || þonne | menn | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || |
| A.1.2 377 | bryttiaþ. / Swā þæt wīse | menn | || wordum seċġaþ / þæt fra |
| A.1.3 136 | ē swā ēacne || ofer ealle | menn | / mōd-ġe·þances || swā ġ |
| A.1.3 250 | līeġ ġe·wand || on lāðe | menn, | / hǣðne of hālĝum. || Hyssa |
| A.1.3 310 | or þǣm miltsum || þe þeċ | menn | hlīĝaþ, / and for þǣm trē |
| A.1.3 414 | man. || Nū iċ ðǣr fēower | menn | / ġe·sēo tō sōðe, || neal |
| A.1.3 537 | aniġ, / metodes meahta, || for | menn | æt·bær. / Þā hē seċġan |
| A.1.3 604 | ā ān-hyġdiġ || ofer ealle | menn, | / swīþ-mōd in sefan, || for |
| A.1.3 614 | a on ofer-hyġd || ofer ealle | menn. | / Swā wōd% wera || on ġe·wi |
| A.1.3 692 | st and mǣrost || þāra þe | menn | bûn, / Babilon burga, || oþ· |
| A.1.3 733 | ā·rǣdan || rūn-cræftġe | menn | / engles ǣrend-bēċ, || æðe |
| A.1.4 134 | er næssum; || hwīlum nacode | menn | / winnaþ ymb% wyrmas. || Is þ |
| A.1.4 306 | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste | menn, | || sunnan ġe·līċe, / fæġe |
| A.1.4 549 | is gāstes mæġen. / For·þon | menn | sċolon || mǣla ġe·hwelċe |
| A.1.4 603 | s. / Þonne of þisse moldan || | menn | on·wæcnaþ%; / dēade of dūs |
| A.2.1 7 | tǣhte. / Þæt wǣron mǣre || | menn | ofer eorðan, / frame folc-toĝ |
| Andreas 246 | || þegnas gemette / modiglice | menn | || on merebate / sittan siþfro |
| Andreas 257 | || ceolum liþan / macræftige | menn | || on mereþissan / ane ægflot |
| A.2.1 583 | ynnes / maniġe missenlīċe || | menn | of dēaðe / worde ā·weahte. |
| Andreas 594 | æfter waþe || wiste þegon / | menn | on moldan || swa him gemedost |
| Andreas 676 | ge syndon earme || ofer ealle | menn | / wadaþ widlastas || weorn gef |
| Andreas 814 | fdon || larum sinum / modblinde | menn | || ic wat manig nu gyt / mycel |
| Andreas 895 | de / onmunan swa mycles || ofer | menn | ealle / ond þæt word gecwæþ |
| The Fates of the Apostles 24 | yrdon || be iohanne / æglæawe | menn | || æþelo reccan / se manna w |
| The Fates of the Apostles 113 | ond eþel || swa biþ ælcum | menn | / nemþe he godcundes || gastes |
| A.2.3 53 | ēofra || nǣniĝum libbendra / | menn | tō ġe·mæċċan, || ne mē |
| A.2.3 68 | han-crǣd, || þonne hālġe | menn | / libbendum Gode || lof-sang d |
| A.2.3 91 | ē on weorolde ǣr / firenfulle | menn | || fyrn ġe·worhton, / þonne |
| A.2.3 126 | n. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / | menn | tō ġe·mynde, || mōd-snoto |
| A.2.4 24 | ġe·līċe || þā lēasan | menn, | / þā þe mid tungan || trēow |
| A.2.5 12 | hēoldon || hāliġe gāstas, / | menn | ofer moldan, || and eall þē |
| Dream of the Rood 82 | e weorþiaþ || wide ond side / | menn | ofer moldan || ond eall þeos |
| Dream of the Rood 93 | fe / ælmihtig god || for ealle | menn | / geweorþode || ofer eall wifa |
| A.2.5 128 | te / ana oftor || þonne ealle | menn, | / wēl weorðian. || mē is wil |
| Christ A 291 | m / ǣniġ ōðer || ofer ealle | menn, | / brȳd bēaĝa hroden, || þe |
| Christ B 746 | iġ aefter muntum. || Swā we | menn | sċulon / heortan ġe·hyġdum |
| Christ C 902 | sċīnan lēohtor / þonne hit | menn | mæġen || mōdum ā·hyċġa |
| Christ C 1082 | ēoþ || sorĝa mǣste, / synfa | menn, | || sāriġ-ferhþe. / Ne biþ h |
| Christ C 1123 | ndwlitan swā same / hell-fūse | menn | || heandum slōĝon, / folmum |
| Christ C 1152 | ng. || Hwæt, ēac sċieldġe | menn | / ġe·sǣĝon tō sōðe, || |
| Christ C 1187 | ode ne cūðon%, / mōd-blinde | menn | || metod on·cnāwan, / flintum |
| Christ C 1191 | æt æt ǣrestan / fore-þancle | menn | || fram fruman weorolde / þurh |
| Christ C 1303 | ǣr ġe·sċamoden / fore ānum | menn, | || earĝra weorca, / godes boda |
| Christ C 1349 | earnodon || þā ġe· earme | menn, | / weorold-þearfende, || willum |
| Christ C 1594 | ācende līeġ || lāþ-wende | menn, | / þrēaþ þēod-sċaðan || a |
| Christ C 1600 | t-berend || ġīeman nellaþ, / | menn | on mōde, || þonne man fremm |
| Christ C 1605 | ulon fiellan || firen-ġeorne | menn | / sweartum sāwlum. || Þonne s |
| A.3.11 106 | ðor swinsode, / þonne maniġe | menn, | || mōdum wlance, / wordum spre |
| A.3.13 4 | eortan ġe·þōhtas. / Glēawe | menn | sċulon ġieddum wrixlan. || |
| A.3.13 36 | eþ dēaþ unþinġed. / Snotre | menn | sāwlum beorĝaþ, || healda |
| A.3.13 58 | d ġe·sīðum healdaþ / cēne | menn | ġe·cynde rīċe. || Cyning |
| A.3.13 131 | bēċ leornere, / husl hālĝum | menn, | || hǣðnum synne. / Wōden wor |
| A.3.13 148 | or grǣĝum, || græf dēadum | menn; | / hungre hēofeþ, || nealles |
| A.3.13 152 | eall wunden, || wracu heardum | menn. | / Boĝa sċeall strǣle, || sċ |
| A.3.13 167 | n snytru. / Swā maniġe bēoþ | menn | ofer eorðan, || swā bēoþ |
| A.3.13 203 | and ord spere, / hyġe heardum | menn. | || Helm sċeall cēnum, / and |
| A.3.15 56 | ipe ġe·hrēosaþ, / līf hēr | menn | for·lēosaþ, || leahtras of |
| A.3.16 66 | þām swicce || sōþfæste | menn | / on healfa ġe·hwone || hēa |
| Soul and Body II 50 | n leofre || nængum lifgendra / | menn | to gemæccan || ne medder ne |
| Soul and Body II 63 | n on honcred || ðonne halege | menn | / gode lifgendum || lofsong do |
| Soul and Body II 85 | ðe in worulde ær / firenfulle | menn | || fyrn geworhton / ðonne wile |
| A.3.19 121 | n. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / | menn | tō ġe·myndum || mōd-snoto |
| Guthlac A 384 | edumre ne māra || þonne hit | menn | dūġe% / sē þe on þrōwingu |
| A.3.22.12 4 | te Wēalas, || hwīlum sellan | menn. | / Hwīlum iċ dēorum || drinca |
| A.3.22.17 11 | d wlitiġ, || wlancum dēore; / | menn | ġe·munan || þæt mē þurh |
| A.3.22.2 1 | e·wīte, || swā ne wēnaþ | menn, | / under ȳða ġe·þræc || eo |
| Riddles 28 13 | cel is to hycganne / wisfæstum | menn | || hwæt seo wiht sy |
| A.3.22.39 4 | āran% miċele, || þonne hit | menn | witen. / Hēo wile ġe·sēċan |
| A.3.22.4 10 | || þeġne mīnum, / med-wīsum | menn, | || mē þæt selfe, / ðǣr wih |
| A.3.22.54 11 | r ġyrdelse || þæt oft gode | menn | / ferhþum frēoĝaþ || and mi |
| A.3.22.59 2 | on healle || hrinġ gyldenne% / | menn | sċēawian, || mōdum glēawe |
| A.3.25 93 | , || / and him ǣlċe mǣle || | menn | fullestaþ, / īeċaþ his ierm |
| A.3.3 174 | oman. || Nū iċ ðǣr [IIII] | menn | / sēo% tō sōðe%, || nealles |
| Riddles 67 12 | lifgan / missenlice || ðenden | menn | bugað / eorðan sceatas || ic |
| A.3.34.95 7 | þe beorhtne god. / Nū snotre | menn | || swīðost lufiaþ / mid-wist |
| A.3.4 157 | iddan-ġeardes, || ðǣr nā% | menn% | būĝaþ / eard and ēðel. || |
| A.3.4 173 | fon-hrōfe%, || þone hātaþ | menn | / Fenix on foldan, || of þæs |
| A.3.4 496 | riste || ealle ġe·fremmaþ / | menn | on moldan, || swā sē mihtĝ |
| A.3.5 5 | se ā·hōf, / cwealde crīstne | menn, | || ċiriċan fielde, / ġēat o |
| A.3.5 207 | þā mildostan || þāra þe | menn | wīten, / þe þēs lēodsċipe |
| A.3.5 499 | ·fæstnod || and þā forman | menn, | / Adam and Aeue, || þām iċ e |
| A.3.7 39 | m dīere biþ / weorold-rīċum | menn. | || Sum biþ wīġes heard, / be |
| A.3.7 102 | hē hafaþ ana || ofer ealle | menn | / wlite and wīsdōm || and weo |
| A.3.8 74 | r on mǣġþe ġe·hwǣre || | menn | for·lǣtaþ / swīðor ā·sī |
| A.3.8 91 | ċe, / ne þe on mōde lǣt || | menn | tō fracuþe, / ac bēo lēof-w |
| A.4.1 50 | ōmor sefa, / murnende mōd. || | Menn | ne cunnon / seċġan tō sōðe |
| A.4.1 69 | n wolde, / medu-ærn miċel, || | menn | ġe·wyrċan / þonne ielda bea |
| A.4.1 162 | hte hēold / mistġe mōras; || | menn | ne cunnon / hwider hell-rūnan |
| A.4.1 233 | d-ġe·hyġdum, || hwæt þā | menn | wǣron. / Ġe·wāt him þā t |
| A.4.1 337 | ċ ell-þēodġe / þus maniġe | menn | || mōdiġlicran. / Wēn iċ þ |
| A.4.1 655 | cwæþ: / ‘Nǣfre iċ ǣngum | menn | || ǣr ā·līefde, / siþþan |
| A.4.1 752 | orðan sċēata%, || on elran | menn | / mund-grīpe māran. || Hē on |
| A.4.1 1582 | folces Deniġa || fīf-tīene | menn | / and ōðer swelċ || ūt of· |
| A.4.1 1634 | ðe strǣte. || Cyning-bealde | menn | / fram þǣm holm-clife || hafo |
| A.4.1 1717 | oþum stīepte, || ofer ealle | menn | / forþ ġe·fremede, || hwæð |
| A.4.1 1879 | e-bendum fæst / aefter dīerum | menn | || dierne langaþ / beorn wiþ |
| Beowulf 2189 | m || edwenden cwom / tireadigum | menn | || torna gehwylces / het ða eo |
| A.4.1 2285 | ġe·tiġðod / fēa-sċeaftum | menn. | || Frēa sċēawode / fīra fyr |
| A.4.1 3162 | hit weorðlicost / fore-snotere | menn | || findan mihton. / Hīe on beo |
| A.4.1 3165 | e on horde ǣr / nīþ-hyġdġe | menn | || ġe·numen hæfdon, / for·l |
| A.4.2 167 | ġunge. || Ǣġhwelcum wearþ / | menn | on ðǣre medo-byriġ || mōd |
| The Paris Psalter 100:5 2 | heortan, / nolde iċ mid þǣm | menn | || mīnne mete þiċġan. / / # |
| The Paris Psalter 104:14 2 | ermþu and hungor / wurdon wide | menn | || wædlan hlafes / / # / he him |
| The Paris Psalter 113:12 2 | and seolfre || þa her geara | menn | / worhtan wigsmiþas || wræste |
| The Paris Psalter 115:2 3 | geþancum / þæt wæron ealle | menn | || ungemete lease / / # / hwæt m |
| The Paris Psalter 118:89 1 | / mūðes þīnes, || þe þū | menn | lǣrdest. / / # / On ēċnesse || |
| The Paris Psalter 118:158 2 | / / # / Iċ maniġe ġe·seah || | menn | þā þe noldon / hira friðu-w |
| The Paris Psalter 123:2 1 | ten / / # / þonne us manfulle || | menn | onginnaþ / wen is þæt hi us |
| The Paris Psalter 134:15 2 | nd seolfur || þe her geotaþ | menn | / and mid heora folmum || fæge |
| The Paris Psalter 139:1 2 | | on naman þinum / fram yfelum | menn | || ece drihten / and fram þam |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ah-ġealdor sum / þæt snotre | menn | || singaþ wiþ attrum. / / # / G |
| The Paris Psalter 61:3 1 | / / # / Þonne ġē mid māne || | menn | on·gunnon, / ealle ġē þā t |
| The Paris Psalter 65:10 3 | ; / settest ūs maniġe ēac || | menn | ofer hēafod. / / # / Wē þurh f |
| The Paris Psalter 67:12 4 | oft weorðliċ rēaf / on hūse | menn | || hēr ġe·dǣlaþ. / / # / Ġi |
| The Paris Psalter 67:19 1 | þær eard niman || ungeleafe | menn | / wese of dæge on dæg || drih |
| The Paris Psalter 87:4 3 | m || feallan sċolde; / iċ eom | menn% | ġe·līċ || mǣre ġe·word |
| The Paris Psalter 87:5 3 | lǣw, / ðǣr hira ġiemynde || | menn | ne wēnon, / swā hīe sīen fr |
| The Paris Psalter 89:3 1 | . / / # / Ne ā·hwierf þū fram | menn | || hēah ēad-mēdu; / and þū |
| The Paris Psalter 93:6 1 | or·cōmon. / / # / Ell-þēodġe | menn, | || earme wydewon, / stēop-ċil |
| The Paris Psalter 93:9 7 | || ðǣr for āwiht, / sē þe | menn | lāreþ || miċelne wīsdōm? |
| The Paris Psalter 95:4 1 | iċela god; || for·þon hine | menn | sċulon / elne herġan; || hē |
| A.5.6.10 11 | e strangliċ || stēorlēasum | menn, | / þēah mæġ þone wīsan || |
| A.5.6.17 12 | milda% metod% || ġe·sċōp | menn | on eorðan, / and ġe·samnode |
| A.5.6.17 16 | þonne ǣfre || ofer ōðre | menn | / ofer-mōdien || būtan and-we |
| A.5.6.19 3 | e·hwelcum / þæt þā earman | menn | || mid ealle ġe·dweleþ, / of |
| A.5.6.19 27 | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle | menn, | || ġēara ġe·hwelċe. / Ac |
| A.5.6.20 193 | || ēac swā selfe. / For·þȳ | menn | habbaþ || ġond middan-ġear |
| A.5.6.20 281 | / þe ealle tō || ā fundiaþ / | menn | of moldan || on þā mǣran |
| A.5.6.26 98 | sǣton. / Hwæt, þā dyseĝan | menn | || þe þissum drȳ-cræftum / |
| A.5.6.27 18 | | burh-sittende, / unġesǣlġe | menn; | || hine ǣr willaþ / foran tō |
| A.5.6.27 22 | æt is unryht || ǣġhwelcum | menn | / þæt hē ōðerne || inwitt- |
| A.5.6.28 52 | || þætte wuhta ġe·hwelċ, / | menn | and nīetenu, || miċelne hab |
| A.5.6.29 13 | t-dæl wolcna, || þone wīse | menn | / Ursa nemnaþ; || ealle steorr |
| A.5.6.4 27 | mōde and mæġene, || būtan | menn | ānum, / sē wiþ þīnum willa |
| A.5.6.4 37 | unsċyldeĝum. / Sittaþ yfele | menn | || ġeond eorð-rīċu / on hē |
| A.51.93.9 7 | e || þā for āwiht / sē þe | menn | lǣreþ || miċelne wīsdōm. |
| A.6.10.4 5 | ne. || Nemnaþ lēoda bearn, / | menn | on moldan, || þone mōnaþ |
| A.6.10.4 32 | a be naman, || cræft-glēawe | menn, | / wīse wōð-boran%. || Wæs |
| A.6.10.5 4 | wine eorl, ne ēac ōðre || / | menn | þe miċel meahton wealdan, f |
| The Death of Edward 14 | yrdon holdlice || hagestealde | menn | / wæs a bliþemod || bealuleas |
| The Death of Edward 30 | ste þæt rice / heahþungenum | menn | || harolde sylfum / æþelum eo |
| A.6.12 71 | iþ ofer-lēof || ǣġhwelcum | menn, | / ġif hē mōt ðǣr rihtes% | |
| A.6.13 173 | | on fyrn-daĝum / mōd-glēawe | menn, | || middan-ġeardes rǣswan%, / |
| A.6.13 197 | ġe·samnod. / Þonne snotorum | menn | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā |
| A.6.13 200 | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum | menn | / sēlre miċele, || ġif hēo |
| A.6.13 220 | es’. / ‘Full oft iċ frōde | menn | || fyrn ġe·hīerde / seċġan |
| Solomon and Saturn 259 | wæþ # || / full oft ic frode | menn | || fyrn gehyrde / secggan and s |
| A.6.13 276 | ā·banne?’ / ‘Æġhwelcum% | menn% | || enġel on·sendeþ / drihten |
| A.6.17 89 | sīþ wrecan wile || ǣnigum | menn. | / Ne sċealt þū for·hyccan | |
| A.6.17 142 | n weorolde, / þæt hē ǣnġum | menn | || ypte oþþe cȳðde, / þonn |
| A.6.17 197 | ġe·wrixl || earm-sċapene% | menn | / on weorolda weorold || wenda |
| A.6.21 38 | / eall middan-ġeard || and we | menn | cweðaþ / on grunde hēr: || |
| A.6.28 32 | samnie || ġond sīdne grund, / | menn | ofer moldan, || ġond ealne m |
| A.6.43.11 14 | ame and Isace || / and swelċe | menn, | || Moyses and Iacob, / and Daui |
| A.6.9 105 | tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe | menn | || feallan sċoldon. / Þǣr we |
| A.6.9 125 | e || ǣrost meahte / on fǣġan | menn | || feorh ġe·winnan, / wiĝan |
| A.6.9 206 | || wlance þeġnas, / unearge | menn | || efston ġeorne; / hīe woldo |
| A.6.9 319 | um hlāforde, / be swā lēofan | menn, | || liċġan þenċe.’ / Swā |
| Genesis A 189 | t wǣron || on weorold cenned / | metodes | meahtum. || Mān ne cūðon / d |
| Genesis A 1251 | and him þær wif curon / ofer | metodes | est || monna eaforan / scyldful |
| Genesis A 1530 | eapen / ælc hafaþ magwlite || | metodes | and engla / þara þe healdan w |
| Genesis A 2431 | men for his eagum || aras þa | metodes | þeow / gastum togeanes || gret |
| Genesis A 2908 | scencan / mæges dreore || þa | metodes | þegn / ufan engla sum || abrah |
| Exodus 102 | es bebead / mære magoræswa || | metodes | folce / fus fyrdgetrum || forþ |
| Exodus 530 | e ne syn || godes þeodscipes / | metodes | miltsa || he us ma onlyhþ / nu |
| Daniel 4 | m gecynde wæs / siþþan þurh | metodes | mægen || on moyses hand / wear |
| Daniel 20 | ie æcræftas || ane forleton / | metodes | mægenscipe || swa no man scy |
| Daniel 169 | || gedon mihte / þæt he wolde | metodes | || mihte gelyfan / ac he wyrcan |
| Daniel 174 | e weard / anne manlican || ofer | metodes | est / gyld of golde || gumum ar |
| Daniel 234 | e heora feorh generede / mihtig | metodes | weard || swa þæt mænige ge |
| Daniel 334 | se halga wer || hergende wæs / | metodes | miltse || and his mihta sped / |
| Daniel 401 | || fæder ælmihtig / soþ sunu | metodes | || sawla nergend / hæleþa hel |
| Daniel 537 | dcwide || oft he wundor manig / | metodes | mihta || for men ætbær / þa |
| Daniel 647 | wordcwyde || ac he wide bead / | metodes | mihte || þær he meld ahte / s |
| Daniel 658 | wa he ofstlice || godspellode / | metodes | mihtum || for mancynne / siþþ |
| A.1.4 142 | ng on sweġele, || ðǣr sunu | metodes | / habbaþ ēadġe% bearn || eal |
| A.1.4 164 | Ēalā duĝuþa helm! / Ēalā | metodes | meaht! || Ēalā middan-ġear |
| A.1.4 172 | s iċ wolde of selde || sunu | metodes, | / drihten ā·drīfan, || and |
| A.1.4 285 | / Ġe·munan simle on mōde || | metodes | strengþu; / ġearwian ūs tō |
| A.1.4 352 | ǣr || sċīeneþ ymb·ūtan / | metodes | meahte, || ġond þæt mǣre |
| A.1.4 527 | o ġe·sǣĝon || hwǣr sunu | metodes | / þā% on% up ġe·stōd%, || |
| A.2.1 140 | oran. || Rihtes ne ġīemdon, / | metodes | miltse. || Oft hira mōd on· |
| A.2.1 517 | mæġ / manna ǣniġne || ofer | metodes | ēst / lungre ġe·lettan: || |
| A.2.1 681 | sōðlīċe || þæt mid suna | metodes | / drohtien% dæġ-hwǣmlīċe. |
| A.2.1 694 | -ġeorne, || diernan þōhton / | metodes | meahte. || Man eft ġe·hwear |
| A.2.1 724 | m, || heofon-cininges þrymm, / | metodes | mundbyrd. || Hēr ā·mearcod |
| A.2.1 881 | e we ġe·sǣĝon || for suna | metodes, | / æðelum ēacne, || ēowiċ s |
| A.2.1 1498 | hīer þū, marman-stān, || | metodes | rǣdum, / fore þæs ansīene | |
| A.2.1 1632 | wītum ā·spēdde, / mund-byrd | metodes. | || Þā sē mōdĝa hēt, / cin |
| A.2.6 23 | cyning on roderum, / sōþ sunu | metodes, | || sāwla nerġend?’ / þā m |
| A.2.6 36 | efan sōhton || hū hīe sunu | metodes | / ā·hēngon, helm wera, || h |
| A.2.6 126 | || ġe·þrōwade, / sōþ sunu | metodes, | || for sāwla lufan. / Hēo wǣ |
| A.2.6 248 | t ġe·swerġe || þurh sunu | metodes, | / þone ā·hangnan god, || þ |
| A.2.6 547 | t% þæt siĝor-bēacen / þurh | metodes | ēst || mēted wǣre, / funden |
| A.2.6 880 | , synna weorc || and tō suna | metodes | / wordum clipodon. || For·þon |
| Christ A 94 | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre | metodes | suna. || For·þon þæt mann |
| Christ A 126 | um; || samod eardodon / mehtiġ | metodes | bearn || and sē mannes sunu / |
| Christ A 143 | e·hāten wæs, / þætte sunu | metodes | || selfa wolde / ġe·fælsian |
| Christ A 197 | þ iċ seċġe || þurh sunu | metodes, | / gǣsta ġēocend, || þæt i |
| Christ A 210 | || Saĝa ēċne þanc / mǣrum | metodes | sunu || þæt iċ his mōdor |
| Christ B 452 | unu wǣre / on middan-ġeard || | metodes | ā·cenned, / on Betleme. || Hw |
| Christ B 589 | || folc under wolcnum, / mǣre | metodes | sunu, || þæt nū manna ġe |
| Christ B 629 | nes maĝu-tūdre. || Siþþan | metodes | sunu / engla ēðel || up ġe· |
| Christ C 1200 | lle / ġe·munan þā mildan || | metodes | lāre, / and eall þā earfoþu |
| Christ C 1254 | n, / þæt hīe þurh miltse || | metodes | ġe·nǣson. / Þonne hīe þȳ |
| Christ C 1261 | hēoldon / þurh mōd-lufan || | metodes | willan. / Þonne biþ þām ō |
| A.3.14 24 | e. || Iċ þē lungre sċeall / | metodes | mæġen-spēd || māran ġe· |
| Guthlac A 358 | alde, / þæt hine ne meahte || | metodes | willan / langaþ ġe·lettan, | |
| Guthlac A 576 | ·lǣċan || on orwēnnesse, / | metodes | cempan. || Hit ne meahte swā |
| Guthlac A 708 | e / meniġu mīðan. || Iċ eom | metodes | þeġn. / Eom iċ þāra twelfa |
| Guthlac B 1041 | || and iċ siþþan mōt / fore | metodes | cnēowum || meorda hlēotan, / |
| Guthlac B 1243 | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ | metodes | þeġn || and on morĝne eft, |
| A.3.25 12 | mīnre / tō ġe·mearcenne || | metodes | willan, / þæt iċ þe ġe·þ |
| A.3.3 50 | hālĝa wer || herġende wæs / | metodes | miltse || and his mōd-sefan / |
| A.3.3 126 | eþ, / þonne mere-strēamas || | metodes | rǣswum / wæter on·wealcaþ. |
| A.3.34.84 11 | e, || swelċe ān sunu, / mǣre | metodes | bearn, || þurh []ed, / and þ |
| A.3.4 6 | | ac hē ā·fierred is / þurh | metodes | meaht || mān-fremmendum. / Wli |
| A.3.4 457 | erċe mān-dǣde, || healdeþ | metodes | ǣ / beald on brēostum || and |
| A.3.4 471 | remmaþ / mōde and mæġene || | metodes | cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || |
| A.3.4 524 | / fram mold-grafum || sēċeþ | metodes | dōm, / forht-ā·fǣred. || F |
| Juliana 383 | ellenrofne / gemete modigne || | metodes | cempan / wið flanðræce || ne |
| A.3.6 2 | n-haĝa || āre ġe·bīdeþ, / | metodes | miltse, || þēah þe hē mō |
| A.3.7 87 | / mōde be·windeþ || and him | metodes | ēst% / ofer eorð-welan || eal |
| A.3.8 71 | || þēah hīe wamm dōn / ofer | metodes | be·bod. || Maniġ sċeall on |
| A.3.9 103 | ēr lēofaþ. / Miċel biþ sē | metodes | eġesa, || for·þon hīe sē |
| Beowulf 670 | rne truwode / modgan mægnes || | metodes | hyldo / ða he him of dyde || i |
| Judith 261 | gan mægð || hæfde geworden / | metodes | meowlan || mægen nealæhte / f |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ylc / mann on moldan || þe him | metodes | ege / on his dædum || drihten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | gen / þæt hi ne moten || ofer | metodes | est / æfre gestillan || ne eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 71 | rste / mearce ofergangan || for | metodes | ege / ac geþweorod sint || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 48 | wætan / hwylum he gemengeþ || | metodes | cræfte / cile wiþ hæto || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 16 | e neodfræce / man ana gæþ || | metodes | gesceafta / mid his andwlitan | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 48 | num / modes gesælþum || þurh | metodes | gife / þeah hine se wind || wo |
| The Death of Edgar 21 | eostum wæg || byrnende lufan / | metodes | on mode || þa wæs mærþa f |
| The Rune Poem 75 | es sond || deore mannum / mære | metodes | leoht || myrgþ and tohiht / ea |
| A.6.13 280 | an || on Godes willan, / murnan | metodes | þrymm, || mid þȳ þe hit d |
| A.6.13 286 | þ || þæt hē lufan healde, / | metodes | miltse || and his mǣĝa rǣd |
| Solomon and Saturn 324 | wan || in godes willan / murnan | metodes | þrym || mid þy þe hit dæg |
| Solomon and Saturn 2 | reþ || þæt he lufan healde / | metodes | miltse || and his mæga ræd / |
| A.6.14 82 | mōdġe maĝu-þeġnas || for | metodes | lufan. / And þæs ymbe twā ni |
| A.6.14 129 | and ġe·synra || þurh sunu | metodes, | / ealdor-þeġnas. || Þonne ǣ |
| A.6.15 65 | mannum seċġe || hwelċ sīe | metodes | ġe·sċeaft, / siġe-folca ġe |
| The Rewards of Piety 17 | rce || word oððe dæda / hafa | metodes | ege || on gemang symle / ðæt |
| Instructions for Christians 12 | / man fram deofla || and beon | metodes | þeing. / An is ærest || þæt |
| Genesis A 1 | # Genesis / / us is riht | micel | || þæt we rodera weard / were |
| Genesis A 14 | te blisse || wæs heora blæd | micel | / þegnas þrymfæste || þeode |
| Genesis A 25 | des ahwurfon || hæfdon gielp | micel | / þæt hie wiþ drihtne || dæ |
| Genesis B 280 | ewyrcean || ic hæbbe geweald | micel | / to gyrwanne || godlecran stol |
| Genesis B 293 | t his engyl ongan || ofermede | micel | / ahebban wiþ his hearran || a |
| Genesis B 329 | ord weorþian || hæfdon wite | micel | / wæron þa befeallene || fyre |
| Genesis B 334 | nd wæs liges full / fyres fær | micel | || fynd ongeaton / þæt hie h |
| Genesis B 374 | fæste befangen || her is fyr | micel | / ufan and neoþone || ic a ne |
| Genesis B 595 | / monnum gemearcod || þæt is | micel | wundor / þæt hit ece god || |
| Genesis B 605 | wlitigre || and geweorc godes / | micel | and mihtig || þeah heo hit |
| Genesis B 833 | m þæs deop / merestream þæs | micel | || þæt his o min mod getweo |
| Genesis A 924 | || on woruld cennan / þurh sar | micel | || sunu and dohtor / abead eac |
| Genesis A 1101 | cyninges || seofonfeald wracu / | micel | æfter mane || min sceal swi |
| Genesis A 1303 | ongyn þe scip wyrcan / merehus | micel | || on þam þu monegum scealt |
| Genesis A 1639 | a || of þam widfolce / cneorim | micel | || cenned wæron / þa wearþ s |
| Genesis A 1990 | ega / wælgara wrixl || wigcyrm | micel | / hlud hildesweg || handum brug |
| Genesis A 2054 | ares afera || him wæs þearf | micel | / þæt hie on twa healfe # || |
| Genesis A 2478 | þinceþ gerisne || and riht | micel | / þæt þu þe aferige || of |
| Exodus 334 | sealtne mersc / manna menio || | micel | angetrum / eode unforht || he h |
| Exodus 554 | hæl || he to mænegum spræc / | micel | is þeos menigeo || mægenwis |
| Exodus 564 | as beorna || biþ eower blæd | micel | / æfter þam wordum || werod w |
| Daniel 213 | þþe þrowigean || þreanied | micel | / frecne fyres wylm || nymþe h |
| Daniel 242 | bærnan / æled wæs ungescead | micel | || þa wæs se ofen onhæted / |
| Daniel 598 | an þa gyddigan || þurh gylp | micel | / caldea cyning || þa he ceast |
| Daniel 603 | rede geworhte || þurh wundor | micel | / wearþ þa anhydig || ofer ea |
| Daniel 737 | wæs on gaste || godes cræft | micel | / to þam ic georne gefrægn || |
| Christ and Satan 660 | ymb þeoden || þær is þrym | micel | / sang æt selde || is sylf cyn |
| Andreas 41 | a ceastre || þær wæs cirm | micel | / geond mermedonia || manfulra |
| Andreas 107 | þeoda þrea || nis seo þrah | micel | / þæt þe wærlogan || witebe |
| Andreas 158 | / nihtgerimes || wæs him neod | micel | / þæt hie tobrugdon || blodig |
| Christ B 751 | n ðegnweorud || is us ðearf | micel | / ðæt we mid heortan || hælo |
| Christ B 847 | oda gehwylcre || is us ðearf | micel | / ðæt we gæstes wlite || ær |
| Christ C 876 | || somod up cymeð / mægenfolc | micel | || meotude getrywe / beorht ond |
| Christ C 1040 | dniwad / moncyn ðurh meotud || | micel | ariseð / dryhtfolc to dome || |
| Christ C 1154 | e on ðrowade || ðeodwundor | micel | / ðætte eorðe ageaf || ða h |
| The Fortunes of Men 84 | l neomegende || bið him neod | micel | / sum sceal wildne fugel || wlo |
| Maxims I 195 | rohtdropan || wide gesprungon / | micel | mon ældum || monegum ðeodum |
| Guthlac A 326 | nda mengu || ne wæs se fyrst | micel | / ðe hi guðlace || forgiefan |
| Guthlac A 531 | n godcundum / mægne gemeted || | micel | is to secgan / eall æfter orde |
| Riddles 28 12 | n onginneð / meldan mislice || | micel | is to hycganne / wisfæstum men |
| Riddles 3 50 | eoredðreat || egsa astigeð / | micel | modðrea || monna cynne / broga |
| Riddles 31 23 | oðor sine / mæg mid mægne || | micel | is to hycgenne / wisum woðbora |
| Riddles 37 3 | folgade / mægenrofa man || ond | micel | hæfde / gefered ðæt hit feld |
| Resignation 5 | ær on sindon || ece dryhten / | micel | ond manigfeald || ic ðe mær |
| The Ruin 22 | heah horngestreon || heresweg | micel | / meodoheall monig || monn drea |
| Riddles 87 3 | e / mægenstrong ond mundrof || | micel | me ðuhte / godlic gumrinc || g |
| The Phoenix 189 | est gearwian || bið him neod | micel | / ðæt he ða yldu || ofestum |
| The Phoenix 432 | st on bearwe || bið him neod | micel | / ðæt he feorhgeong eft || on |
| The Phoenix 625 | ngra gyfena || goda gehwylces / | micel | unmæte || mægnes strengðu / |
| Juliana 127 | ingrædenne / modges gemanan || | micel | is ðæt ongin / ond ðreaniedl |
| Juliana 632 | wa me forworhtum || nu is wen | micel | / ðæt heo mec eft wille || ea |
| Juliana 692 | on || burgum in innan / sidfolc | micel | || ðær siððan wæs / geara |
| Juliana 695 | id ðeodscipe || is me ðearf | micel | / ðæt seo halge me || helpe g |
| Juliana 718 | ge || mec ðæs ðearf monað / | micel | modes sorg || bidde ic monna |
| The Seafarer 103 | eð || ðenden he her leofað / | micel | bið se meotudes egsa || for |
| Beowulf 67 | seo geogoð geweox / magodriht | micel | || him on mod bearn / ðæt hea |
| Beowulf 69 | reced || hatan wolde / medoærn | micel | || men gewyrcean / ðonne yldo |
| Beowulf 129 | æfter wiste || wop up ahafen / | micel | morgensweg || mære ðeoden / |
| Beowulf 146 | / husa selest || wæs seo hwil | micel | / twelf wintra tid || torn geð |
| Beowulf 170 | s myne wisse / ðæt wæs wræc | micel | || wine scyldinga / modes brec |
| Beowulf 270 | habbað we to ðæm mæran || | micel | ærende / deniga frean || ne sc |
| Beowulf 502 | lfes sið / modges merefaran || | micel | æfðunca / forðon ðe he ne u |
| Beowulf 771 | eced hlynsode / ða wæs wundor | micel | || ðæt se winsele / wiðhæfd |
| Beowulf 1167 | e treowde / ðæt he hæfde mod | micel | || ðeah ðe he his magum næ |
| Beowulf 2001 | is undyrne || dryhten higelac / | micel | gemeting || monegum fira / hwyl |
| The Paris Psalter 135:7 2 | # / he leohtfatu || leodum ana / | micel | geworhte || manna bearnum / / # |
| The Paris Psalter 137:6 2 | ldur is || wide geond eorþan / | micel | and mære || ofer middaneard / |
| The Paris Psalter 146:5 1 | cuþlice || cigean ealle / / # / | micel | is ure || mihtig drihten / and |
| The Paris Psalter 146:5 2 | tig drihten / and his mægen is | micel | || and mihtum strang / ne his s |
| The Paris Psalter 76:13 4 | || flodas gedrefde / wæs sweg | micel | || sealtera wætera / / # / seald |
| The Paris Psalter 88:2 3 | | awa wære / þin milde mod || | micel | getimbrad / heah on heofenum || |
| The Paris Psalter 88:6 3 | and haligra || heah gemetincg / | micel | and egeslic || ofer eall mann |
| The Paris Psalter 88:43 2 | s seo ealde nu || ece drihten / | micel | mildheortness || þe þu manc |
| The Paris Psalter 89:12 1 | / # / us manþwærnes becwom || | micel | ofer ealle / and we on þam gef |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | wyrhta list. || Him wæs lust | micel | / ðæt he ðiossum leodum || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 16 | ilia || sæstreamum in / eglond | micel | || eþel mærsaþ / þa wæs ro |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | durre / gemetgian || ær hit to | micel | weorþe / hæfþ se ælmihtiga |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | his mode þe bet || þeah he | micel | age / goldes and gimma || and g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 2 | n || þæt þu eart ælmihtig / | micel | modilic || mærþum gefræge / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | lra þara mærþa || is þæt | micel | gecynd / þines goodes || þenc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 41 | þære wrænnesse || wodþrag | micel | / sio swiþe gedræfþ || sefan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 105 | þæt wundorlic / mægencræft | micel | || moda gehwilces / ofer lichom |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | re || ne þincþ þæt wundor | micel | / monna ænegum || þæt he mæ |
| The Coronation of Edgar 5 | an nemnaþ || þær wæs blis | micel | / on þam eadgan dæge || eallu |
| The Coronation of Edgar 9 | g || þær wæs preosta heap / | micel | muneca þreat || mine gefrege |
| The Death of Edgar 19 | þeowa || þæt wæs gnornung | micel | / þam þe on breostum wæg || |
| Durham 6 | r gewexen is || wudafæstern | micel | / wuniad in þem wycum || wilda |
| The Judgment Day II 55 | te wæs || cwylmed on rode / hu | micel | forstent || and hu mære is / s |
| The Judgment Day II 92 | iman / gemyne eac on mode || hu | micel | is ðæt wite / ðe ðara earmr |
| The Judgment Day II 123 | de man ðæt ðu gemune || hu | micel | bið se broga / beforan domsetl |
| The Judgment Day II 129 | ymtrymmað / ðænne bið geban | micel | || and aboden ðider / eal adam |
| The Rewards of Piety 38 | l / manna gehwilcum || ðæt he | micel | age / gif he him god ne ondræt |
| The Seasons for Fasting 192 | ll gegladian / ðonne is ðearf | micel | || ðeoda mænium / ðæt ða s |
| Waldere, Fragment II 4 | lfum onsendon || and eac sinc | micel | / maþma mid þi mece || monig |
| Waldere B 5 | fum onsendon, || and eac sinc | micel | / maðma mid ði mece, || monig |
| A.6.10.4 16 | Cyneweard nama. / Þā wæs on | Mierċum, | || mīne ġe·frǣġe, / wīde |
| A.6.9 217 | e·cȳþan, / þæt iċ wæs on | Mierċum | || miċeles cynnes; / wæs min |
| Genesis B 287 | cgesteallan || frynd synd hie | mine | georne / holde on hyra hygescea |
| Genesis B 413 | ofran tid || leanum ne meahte / | mine | gife gyldan || gif his gien w |
| Genesis B 614 | um wordum getruwodest / læstes | mine | lare || nu scineþ þe leoht |
| Genesis A 869 | in || leafum þecce / scyldfull | mine | || sceaþen is me sare / frecne |
| Genesis A 1095 | gewemde / on caines || cwealme | mine | / fylde mid folmum || fæder en |
| Genesis A 1173 | e maga wæs / on his mægþe || | mine | gefræge / guma on geogoþe || |
| Genesis A 1328 | || nergend usser / ic þe þæs | mine | || monna leofost / wære gesyll |
| Genesis A 1536 | tudre || ic eow treowa þæs / | mine | selle || þæt ic on middange |
| Genesis A 1756 | greteþ || ic hine wergþo on / | mine | sette || and modhete / longsumn |
| Genesis A 2170 | e wiht ondrædan / þenden þu | mine | lare læstest || ac ic þe li |
| Genesis A 2179 | minra || ac me æfter sculon / | mine | woruldmagas || welan bryttian |
| Genesis A 2205 | ic þe wære nu / mago ebrea || | mine | selle / þæt sceal fromcynne | |
| Genesis A 2253 | gieldan / gif ic mot for þe || | mine | wealdan / abraham leofa || þæ |
| Genesis A 2330 | migan / ac ic þam magorince || | mine | sylle / godcunde gife || gastes |
| Genesis A 2368 | d him soþe to / modes wære || | mine | gelæstan / halige higetreowa | |
| Genesis A 2467 | on inne || unwemme twa / dohtor | mine | || doþ swa ic eow bidde / ne c |
| Genesis A 2474 | || lætaþ friþ agon / gistas | mine | || þa ic for gode wille / gemu |
| Genesis A 2514 | g ic mid idesum || aldornere | mine | / swa feor heonon || feþegange |
| Genesis A 2731 | lettpaþas / mæg ælfscieno || | mine | træde / ac him hygeteonan || h |
| Genesis A 2881 | æc || to his ombihtum / rincas | mine | || restaþ incit / her on þiss |
| Exodus 262 | wile / mihtig drihten || þurh | mine | hand / to dæge þissum || dæd |
| Exodus 368 | ustreamas / maþmhorda mæst || | mine | gefræge / on feorhgebeorh || f |
| Daniel 139 | gecwædon || þæt ge cuþon / | mine | aldorlege || swa me æfter we |
| Daniel 141 | dan sceolde / nu ge mætinge || | mine | ne cunnon / þa þe me for wero |
| Daniel 412 | æt eower fela geseah / þeode | mine | || þæt we þry sendon / gebod |
| Christ and Satan 470 | || snotre gastas / ic eow þurh | mine | || mihte geworhte / adam ærest |
| Andreas 97 | htan stefne / ic þe matheus || | mine | sylle / sybbe under swegle || n |
| Andreas 224 | bletsunge / ofer middangeard || | mine | þær þu fere / gewat him þa |
| Andreas 391 | / nu synt geþreade || þegnas | mine | / geonge guþrincas || garsecg |
| Andreas 1215 | agon hie ond ne moton || ofer | mine | est / þinne lichoman || lehtru |
| Andreas 1343 | earþ eow swa rofum || rincas | mine | / lindgesteallan || þæt eow s |
| Andreas 1368 | gan / sare swyltcwale || secgas | mine | / to þam guþplegan || gearwe |
| Andreas 1374 | ubendum / manna cynnes || ofer | mine | est / him þa andreas || agef o |
| Andreas 1626 | p astodon / manige on meþle || | mine | gefrege / eaforan unweaxne || |
| The Fates of the Apostles 25 | þelo reccan / se manna wæs || | mine | gefrege / þurh cneorisse || cr |
| Elene 163 | e me swa leoht oþywde || ond | mine | leode generede / tacna torhtost |
| Elene 349 | ende / æfre to aldre || onsion | mine | / swa hit eft be eow || essaias |
| Elene 476 | e || symle cirde to him / æhte | mine | || ne mot ænige nu / rihte spo |
| Christ A 167 | fæste gedælan / alætan lufan | mine | || ic lungre eam / deope gedref |
| Christ B 480 | eow æfre ne bið / ðurh gife | mine | || godes onsien / farað nu geo |
| Christ C 1462 | rices || eadig neotan / ond ðe | mine | deaðe || deore gebohte / ðæt |
| Christ C 1470 | ðæt ic ðe for lufan || mid | mine | lichoman / heanum to helpe || h |
| Christ C 1499 | ad ic eow || ðæt ge broðor | mine | / in woruldrice || wel aretten / |
| Widsith 71 | lfwine / se hæfde moncynnes || | mine | gefræge / leohteste hond || lo |
| The Riming Poem 33 | fromum godade / mod mægnade || | mine | fægnade / treow telgade || tir |
| Guthlac A 322 | sendeð / ðurh monnes hond || | mine | ðearfe / swa modgade || se wi |
| Guthlac A 377 | arum forsæcen || ne motan ge | mine | sawle gretan / ac ge on betran |
| Guthlac A 650 | / tornmode teon || in tintergu / | mine | myrðran || ond mansceaðan / s |
| Guthlac A 707 | | siððan wæron / ne sceal ic | mine | onsyn || fore eowere / mengu mi |
| Riddles 1 5 | etenge / liðendum wuda || lice | mine | / hæfde feorh cwico || ða ic |
| Riddles 1 8 | e / sume wæron hwite || hyrste | mine | / ða mec lifgende || lyft upp |
| Riddles 10 5 | etenge / liþendum wuda || lice | mine. | / Hæfde feorh cwico, || þa ic |
| Riddles 10 8 | ; / sume wæron hwite || hyrste | mine, | / þa mec lifgende || lyft upp |
| Riddles 11 7 | ne / dæde gedwolene || deorað | mine | / won wisan gehwam || wa him ð |
| Riddles 15 12 | ic sceal of eðle || eaforan | mine | / forhtmod fergan || fleame ner |
| Riddles 15 20 | ergan / gif ic mægburge mot || | mine | gelædan / on degolne weg || ð |
| Riddles 2 12 | ð wordlofes || wisan mæneð / | mine | for mengo || ðær hy meodu d |
| Riddles 20 12 | wordlofes, || wisan mæneð / | mine | for mengo, || þær hy meodu |
| Riddles 24 1 | om wunderlicu wiht || wræsne | mine | stefne / hwilum beorce swa hund |
| Riddles 7 4 | || ofer hæleða byht / hyrste | mine | || ond ðeos hea lyft / ond mec |
| Riddles 7 6 | u / ofer folc byreð || frætwe | mine | / swogað hlude || ond swinsia |
| Riddles 8 4 | odwoðe || hlude cirme / healde | mine | wisan || hleoðre ne miðe / ea |
| The Wife's Lament 38 | e dæg / ðær ic wepan mæg || | mine | wræcsiðas / earfoða fela || |
| Resignation 6 | anigfeald || ic ðe mære god / | mine | sawle bebeode || ond mines sy |
| Resignation 9 | hyrde / ond ða manigfealdan || | mine | geðohtas / getacna me || tungl |
| Riddles 65 4 | ð mec on bær lic || briceð | mine | wisan / monnan ic ne bite || ny |
| Riddles 73 5 | ic ær cwic beheold / onwendan | mine | wisan || wegedon mec of earde |
| Riddles 73 28 | of ðam wicum || wiga se ðe | mine | / wisan cunne || saga hwæt ic |
| Riddles 81 12 | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft | mine | |
| Riddles 93 22 | / on wigan feore || wonnsceaft | mine | / ac ic aglæca || ealle ðolig |
| Riddles 95 8 | n || swiðast lufiað / midwist | mine | || ic monigum sceal / wisdom cy |
| Riddles 95 11 | a bearn / londbuendra || lastas | mine | / swiðe secað || ic swaðe hw |
| Riddles 95 13 | e secað || ic swaðe hwilum / | mine | bemiðe || monna gehwylcum |
| The Phoenix 176 | ig cyning / meotud moncynnes || | mine | gefræge / ðæt se ana is || e |
| Juliana 396 | ic onbryrdan mæge || beorman | mine | / agælan æt guðe || ðeah he |
| Juliana 521 | u nu-ða / ða miclan meaht || | mine | oferswiðdest / fæste forfenge |
| Juliana 528 | magum in gemonge || ðonne ic | mine | sceal / agiefan gnorncearig || |
| The Wanderer 9 | sceolde ana || uhtna gehwylce / | mine | ceare cwiðan || nis nu cwicr |
| The Wanderer 27 | one ðe in meoduhealle || min | mine | wisse / oððe mec freondleasne |
| The Seafarer 9 | ð || calde geðrungen / wæron | mine | fet || forste gebunden / caldum |
| Beowulf 293 | sige / swylce ic maguðegnas || | mine | hate / wið feonda gehwone || f |
| Beowulf 415 | a me ðæt gelærdon || leode | mine | / ða selestan || snotere ceorl |
| Beowulf 453 | me / beaduscruda betst || ðæt | mine | breost wereð / hrægla selest |
| Beowulf 558 | rnam / mihtig meredeor || ðurh | mine | hand / swa mec gelome || laðge |
| Beowulf 776 | sylle abeag / medubenc monig || | mine | gefræge / golde geregnad || ð |
| Beowulf 837 | ne hrof / ða wæs on morgen || | mine | gefræge / ymb ða gifhealle || |
| Beowulf 1336 | / forðan he to lange || leode | mine | / wanode ond wyrde || he æt wi |
| Beowulf 1345 | e / ic ðæt londbuend || leode | mine | / selerædende || secgan hyrde / |
| Beowulf 1706 | odes snyttrum || ic ðe sceal | mine | gelæstan / freode swa wit fur |
| Beowulf 1955 | ða brego / ealles moncynnes || | mine | gefræge / ðone selestan || bi |
| Beowulf 2479 | gefremedon / ðæt mægwine || | mine | gewræcan / fæhðe ond fyrene |
| Beowulf 2685 | strong / se ðe meca gehwane || | mine | gefræge / swenge ofersohte || |
| Beowulf 2799 | rynan / nu ic on maðma hord || | mine | bebohte / frode feorhlege || fr |
| Beowulf 2815 | ndinga || ealle wyrd forsweop / | mine | magas || to metodsceafte / eorl |
| Beowulf 2837 | t manna ðah / mægenagendra || | mine | gefræge / ðeah ðe he dæda g |
| Judith 198 | afað / mihtig dryhten || ðurh | mine | hand / ða wearð snelra werod |
| The Paris Psalter 100:6 2 | affulle || eorþbugende / eagan | mine | || georne sceawedun / hwær ic |
| The Paris Psalter 101:3 1 | elpys benan / / # / forþon dagas | mine | || gedroren syndan / smece geli |
| The Paris Psalter 101:3 3 | lice || and forspyrcende synd / | mine | mearhcofan || þæs þe me þ |
| The Paris Psalter 101:6 2 | ealne dæg || edwitspræce on / | mine | feondas || fæste brohtan / and |
| The Paris Psalter 101:9 1 | and gehnæctest eft / / # / dagas | mine | gedruran || swa se deorca scu |
| The Paris Psalter 102:1 1 | Psalter: Psalm 102 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / and e |
| The Paris Psalter 102:2 1 | æne ecean naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde dryhten / ne wy |
| The Paris Psalter 103:1 1 | Psalter: Psalm 103 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / þu e |
| The Paris Psalter 103:33 4 | wunian || on worldlife / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten |
| The Paris Psalter 104:13 1 | af cyningum / / # / ne sceolon ge | mine | þa halgan || hrinan ne greta |
| The Paris Psalter 104:13 2 | gan || hrinan ne gretan / ne on | mine | witigan || wergþe settan / / # |
| The Paris Psalter 108:30 3 | arfendra || þinga teolode / he | mine | sawle || swylce gehealde / wiþ |
| The Paris Psalter 114:5 1 | # / eala þu leofa god || alys | mine | nu / sawle on gesyntum || ic to |
| The Paris Psalter 114:7 1 | he me hraþe lysde / / # / gecyr | mine | sawle || clæne on þine / ræd |
| The Paris Psalter 114:8 1 | on woruldlife / / # / forþon þu | mine | sawle || sylfa generedyst / and |
| The Paris Psalter 114:8 3 | um || deaþe gelæddest / eagan | mine | wiþ tearum || æghwær geheo |
| The Paris Psalter 114:8 4 | || æghwær geheolde / and fet | mine | || wiþ færslide / ic gelicie |
| The Paris Psalter 117:7 2 | ic fracuþe forseo || feondas | mine | / / # / god ys on dryhten || geor |
| The Paris Psalter 118:5 1 | þæs la wisce || þæt wegas | mine | / on þinum willan || weorþan |
| The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wisdome / / # / onwreoh þu | mine | eagan || þæt ic wel mæge / o |
| The Paris Psalter 118:26 1 | el gecwician / / # / ic þe wegas | mine | || wise secge / and þu me gehy |
| The Paris Psalter 118:32 3 | þne rinne || and þu rice nu / | mine | heortan geheald || on hyge br |
| The Paris Psalter 118:35 1 | e on stige || þær ic stæpe | mine | / on þinum bebodum || bryce h |
| The Paris Psalter 118:36 1 | þe || symble wolde / / # / ahyld | mine | heortan || þæt ic halige nu |
| The Paris Psalter 118:37 1 | forniman mote / / # / gewend þu | mine | eagan || þy læs ic weorc id |
| The Paris Psalter 118:48 1 | re || lange hæfde / / # / and ic | mine | handa || hof gelome / þær ic |
| The Paris Psalter 118:84 2 | esne || ealra dagena / þe þu | mine | ehtend for me || ealle gedeme |
| The Paris Psalter 118:98 1 | terne gedydest || swylce ofer | mine | / feondas on foldan || fæcne e |
| The Paris Psalter 118:112 1 | | heortan minre / / # / ahylde ic | mine | heortan || holde mode / þæt i |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ne gymaþ / / # / hwæt me eagan | mine | || atule gewurdan / þær ic on |
| The Paris Psalter 118:136 1 | || selest gehealde / / # / eagan | mine | gesawon || hu yþa gelaac / wid |
| The Paris Psalter 118:148 1 | | wel getruwade / / # / þe eagan | mine | || eac forecoman / on ærmergen |
| The Paris Psalter 118:149 1 | e || spyrian georne / / # / gehyr | mine | stefne || halig drihten / æfte |
| The Paris Psalter 118:168 3 | wordum trymede / forþon ealle | mine | wegas || wise syndan / on þinr |
| The Paris Psalter 118:171 1 | ige || niþa gehwylces / / # / nu | mine | weleras þe || wordum belcett |
| The Paris Psalter 119:2 1 | ehyrde || holde mode / / # / alys | mine | sawle || lifes drihten / of þa |
| The Paris Psalter 119:5 5 | gum || nis min cyþ þær / þe | mine | sawle || swiþe beeode / / # / mi |
| The Paris Psalter 120:1 1 | Psalter: Psalm 120 / / # / hof ic | mine | eagan || to þam hean beorge / |
| The Paris Psalter 121:2 1 | / wæron fæststealle || fotas | mine | / on þinum cafertunum || þær |
| The Paris Psalter 121:8 1 | se || tidum genihtsum / / # / for | mine | broþru || ic bidde nu / and mi |
| The Paris Psalter 121:8 2 | ne broþru || ic bidde nu / and | mine | þa neahstan || nemne swylce / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | lter: Psalm 122 / / # / to þe ic | mine | eagan hof || ece drihten / þu |
| The Paris Psalter 122:2 1 | ealdest and wealdest / / # / efne | mine | eagan synt || ealra gelicast / |
| The Paris Psalter 130:1 2 | wiþ þe || ahafen drihten / ne | mine | eagan wiþ þe || on oferhygd |
| The Paris Psalter 137:1 3 | ortan ealre / forþon þu ealle | mine | word || earum gehyrdest / þa i |
| The Paris Psalter 137:4 3 | e || and me hraþe gedo / micle | mine | sawle || on þines mægenes s |
| The Paris Psalter 138:2 1 | || æfter gecyþdest / / # / and | mine | geþohtas eac || þriste oncn |
| The Paris Psalter 138:2 2 | neowe / feorran ongeate || fore | mine | / and mine gangas || gearwe atr |
| The Paris Psalter 138:2 3 | rran ongeate || fore mine / and | mine | gangas || gearwe atreddest / an |
| The Paris Psalter 138:2 4 | || gearwe atreddest / and ealle | mine | wegas || wel foresawe / forþan |
| The Paris Psalter 138:7 1 | byst || efne rihte / / # / gif ic | mine | fiþeru gefo || fleoge ær le |
| The Paris Psalter 138:11 3 | ttest || swylce drihten / canst | mine | ædre || ealle gearuwe / onfeng |
| The Paris Psalter 138:20 4 | anc || frine me syþþan / and | mine | stige ongit || gestaþelode / / |
| The Paris Psalter 139:5 5 | sadan || wundnum rapum / woldan | mine | fotas || gefæstnian / settan m |
| The Paris Psalter 140:5 1 | wisdom healde / / # / ne hyld þu | mine | heortan || þæt ic hearme wo |
| The Paris Psalter 140:8 4 | wolgene / noldan heora deman || | mine | gedefe word / earan gehyran || |
| The Paris Psalter 140:10 3 | ne ascuf þu fram me || sawle | mine | / / # / geheald me wiþ þare gry |
| The Paris Psalter 141:2 1 | ende || bealde drihten / / # / ic | mine | bene || bealde swylce / on his |
| The Paris Psalter 141:2 3 | gesihþe || symble ageote / and | mine | earfeþu || ealle full georne |
| The Paris Psalter 141:3 1 | um || sæcge geneahhe / / # / gif | mine | grame þenceaþ || gast teori |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ceaþ || gast teorian / and þu | mine | stige || strange ongeate / / # / |
| The Paris Psalter 141:5 2 | || fleam gedydan / næs þa þe | mine | sawle || secean wolde / þa ic |
| The Paris Psalter 141:6 1 | drihten æghwær / / # / beheald | mine | sawle || hæleþa wealdend / fo |
| The Paris Psalter 141:8 2 | of carcernes || cluse swylce / | mine | sawle || þæt ic syþþan fo |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rum onfoh || ungemetum georne / | mine | halsunge || heald me syþþan |
| The Paris Psalter 142:3 1 | | feorhlif bereþ / / # / forþon | mine | sawle || swiþe feondas / ealle |
| The Paris Psalter 142:6 1 | | hogode georne / / # / þonne ic | mine | handa to þe || holde þenede |
| The Paris Psalter 142:6 2 | a to þe || holde þenede / and | mine | sawle || sette mid mode / swa e |
| The Paris Psalter 142:9 4 | ic to drihtnes || dome wille / | mine | sawle || settan geornast / / # / |
| The Paris Psalter 142:12 2 | nge || clæne alæddest / sawle | mine | || þær heo syþþan forþ / o |
| The Paris Psalter 142:12 4 | tnesse || mote wunian / and þu | mine | feondas || fæcne todrife / and |
| The Paris Psalter 142:12 6 | leose || laþra gehwylcne / þe | mine | sawle || synne ætfæsten / for |
| The Paris Psalter 143:1 2 | etsad || min se deora god / þe | mine | handa || to hilde teah / and mi |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ne handa || to hilde teah / and | mine | fingras || to gefeohtanne / / # |
| The Paris Psalter 53:3 2 | oft || facne gestodon / sohtan | mine | sawle || swiþe strange / and n |
| The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum symble / ealle | mine | fynd || eagum ofersawe |
| The Paris Psalter 54:12 6 | mid geþeahtunge || þine and | mine | / / # / hi ofer cume || unþinged |
| The Paris Psalter 54:16 4 | bodie || þæt þu bliþe me / | mine | stefne || stiþe gehyre / / # / a |
| The Paris Psalter 54:17 1 | hyre / / # / a þu symle || sawle | mine | / lustum alyse || laþum wiþfe |
| The Paris Psalter 55:2 1 | me fæcne tredaþ || feondas | mine | / doþ þæt ealne dæg || fram |
| The Paris Psalter 55:5 1 | er / / # / hwæt me ealne dæg || | mine | agen word / sylfne socon || swy |
| The Paris Psalter 55:6 2 | / þæt heo gehyden || hælun | mine | / swa min sawl bad || þæt þu |
| The Paris Psalter 55:8 1 | ne on hinderling || hweorfaþ | mine | / feondas fæcne || þonne ic m |
| The Paris Psalter 55:10 3 | se || hyldo gylde / forþon þu | mine | sawle || of swyltdeaþes / laþ |
| The Paris Psalter 55:10 5 | | dydest lof stunde / aweredest | mine | eagan || wraþum tearum / and m |
| The Paris Psalter 55:10 6 | e eagan || wraþum tearum / and | mine | fet || fæle beweredest / þæt |
| The Paris Psalter 56:4 3 | t mod || samod ætgædere / and | mine | sawle || sona alysde / of leon |
| The Paris Psalter 56:7 3 | me gearwodon || and geornlice / | mine | sawle || swyþe onbigdon / / # / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealuwe gehæle / / # / þi nu | mine | sawle || swiþe bysige / feonda |
| The Paris Psalter 58:3 2 | awle || swiþe bysige / feondas | mine | || fæcne ofþryhtun / and me s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | awiht || ealle þeoda / / # / ic | mine | strengþe on þe || strange g |
| The Paris Psalter 60:1 1 | / # / gehyr halig god || hraþe | mine | bene / beheald mine gebed || ho |
| The Paris Psalter 60:1 2 | d || hraþe mine bene / beheald | mine | gebed || holde mode / nu ic of |
| The Paris Psalter 61:1 1 | aris Psalter: Psalm 61 / / # / ic | mine | sawle || symble wylle / full gl |
| The Paris Psalter 61:4 1 | n || wah of stofne / / # / swa ge | mine | are || ealle þohton / wraþe t |
| The Paris Psalter 61:5 1 | wæþere ic me soþe || sawle | mine | / to gode hæfde || georne geþ |
| The Paris Psalter 62:4 3 | þe we lifiaþ on / weleras þe | mine | || wynnum heriaþ / / # / swa ic |
| The Paris Psalter 62:5 3 | naman þinum || neode swylce / | mine | handa þwea || halgum gelome / |
| The Paris Psalter 62:6 3 | || fægeres smeoruwes / weleras | mine | || wynnum swylce / þinne naman |
| The Paris Psalter 62:9 2 | þan / sohton synlice || sawle | mine | / and geond eorþscræfu || eod |
| The Paris Psalter 63:1 4 | wiþ egesan || yfeles feondes / | mine | sawle gescyld || symle æt þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | lof || strang asecgean / / # / he | mine | sawle || sette to life / ne læ |
| The Paris Psalter 65:8 2 | e || sette to life / ne læteþ | mine | fet || laþe hreran / / # / ure c |
| The Paris Psalter 65:12 4 | gehat || mid hyge gylde / þæt | mine | weleras ær || wise gedældan |
| The Paris Psalter 65:13 1 | / þas ic mid muþe aspræc || | mine | æt þearfe / þær me costunge |
| The Paris Psalter 65:15 2 | e ic || muþe cleopige / oþþe | mine | tungan || tidum blissade / / # / |
| The Paris Psalter 65:18 2 | e he ne dyde æfre / nymþe he | mine | bene || bealde gehyrde / ne his |
| The Paris Psalter 68:5 3 | m || forþ gestrangad / feondas | mine | || and ic forþ agef / unrihtli |
| The Paris Psalter 68:6 2 | es / ne wæren þe bemiþene || | mine | scylde / / # / ne sceolon æt me |
| The Paris Psalter 68:11 1 | it || eft oncyrdan / / # / gif ic | mine | gewæda || on witehrægl / cyme |
| The Paris Psalter 68:18 1 | and me help freme / / # / beheald | mine | sawle || and hi hrædlice / aly |
| The Paris Psalter 69:2 2 | || and scame dreogaþ / þa þe | mine | fynd || fæcne wæron / and min |
| The Paris Psalter 69:2 3 | ine fynd || fæcne wæron / and | mine | sawle || sohton mid niþe / / # |
| The Paris Psalter 70:12 2 | gedrette || eac gescende / þa | mine | sawle ær || swyþust tældun |
| The Paris Psalter 70:21 1 | aela god || ece and halig / / # / | mine | weleras gefeoþ || wynnum lof |
| The Paris Psalter 72:11 3 | ngcan || ænne ne wiste / hu ic | mine | heortan || heolde mid soþe / a |
| The Paris Psalter 72:11 4 | ortan || heolde mid soþe / and | mine | handa þwoh || þær ic hete |
| The Paris Psalter 72:17 2 | || hluttor and clæne / wærun | mine | ædra || ealle tolysde / and ic |
| The Paris Psalter 72:19 1 | || syþþan hwæþere / / # / þu | mine | swyþran hand || sylfa gename |
| The Paris Psalter 76:4 3 | || ormod worden / wæron eagan | mine | || eac mid wæcceum / werded sw |
| The Paris Psalter 77:1 1 | 7 / / # / geheald þu min folc || | mine | fæste æ / ahyldaþ eowre eara |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ine teala fylle / nele min folc | mine | stefne || æfre gehyran / ne me |
| The Paris Psalter 80:13 3 | hyran cuþan / oþþe on wegas | mine | || woldan gangan / þonne ic hi |
| The Paris Psalter 85:2 1 | sorhfull þearfa / / # / geheald | mine | sawle || forþon ic halig eom |
| The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer me drihten / and þu | mine | sawle || swylce alysdest / of h |
| The Paris Psalter 85:13 4 | incge || swiþmihtigra / sohton | mine | sawle || swyþe geneahhe / ne d |
| The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæg || elne clypige / and | mine | handa to þe || hebbe and þe |
| The Paris Psalter 87:18 2 | dest || frynd þa nehstan / and | mine | cuþe eac || cwicu geyrmdest |
| The Paris Psalter 88:26 3 | de mod || and him miht syllan / | mine | gewitnesse || weorþe and get |
| The Paris Psalter 88:28 1 | gas || her mid mannum / / # / gif | mine | bearn nellaþ || mine bebodu |
| The Paris Psalter 88:28 1 | / # / gif mine bearn nellaþ || | mine | bebodu efnan / ne mine domas || |
| The Paris Psalter 88:28 2 | llaþ || mine bebodu efnan / ne | mine | domas || dædum healdan / / # / g |
| The Paris Psalter 88:29 1 | || dædum healdan / / # / gif hi | mine | rihtwisnessa || fracoþe gewe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracoþe gewemmaþ / and hi | mine | bebodu || bliþe ne healdaþ / |
| The Paris Psalter 88:31 1 | / ne ic him mildheortnesse || | mine | wille / fægere afyrran || ac h |
| The Paris Psalter 88:31 3 | ran || ac him forþ swa þeah / | mine | soþfæstnesse || syllan þen |
| The Paris Psalter 90:16 4 | gas || lange sylle / swylce him | mine | hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:9 3 | eorþeþ || ahafen swiþe / and | mine | yldo beoþ || æghwær geniht |
| The Paris Psalter 91:10 2 | in || eac sceawode / hwær fynd | mine | || fæcne wæran / and mine wer |
| The Paris Psalter 91:10 3 | ynd mine || fæcne wæran / and | mine | wergend || wraþe gehyrde / efn |
| The Paris Psalter 93:17 4 | e drihten / gesibbedan || sawle | mine | / / # / ne ætfyligeþ þe ahwær |
| The Paris Psalter 94:11 1 | | hyge dysegedan / / # / hi wegas | mine | || wihte ne oncneowan / þæt i |
| The Paris Psalter 94:11 3 | rre || aþe benemde / gif hi on | mine | reste || ricene eodon |
| The Metres of Boethius: Metre 2 16 | hwam wolde ge || weoruldfrynd | mine | / secgan oþþe singan || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | n / forþæm hio is on midle || | mine | gefræge / fyres and eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 248 | efylde þa / swiþe mislicum || | mine | gefræge / neata cynnum || nerg |
| Metrical Psalm 90:16 4 | | and længe sille / swilce him | mine | helu holde ætywe. |
| Metrical Psalm 91:10 2 | in || eac sceawade / hwer fynd | mine | || fæcne weræn / and mine wer |
| Metrical Psalm 91:10 3 | ynd mine || fæcne weræn / and | mine | wergend || wræðe gehirde / ef |
| Metrical Psalm 91:9 3 | rðeð || æhæfen swiðe / and | mine | yldo beoð || æghwer genihts |
| Metrical Psalm 93:17 4 | drihten / gesibbedæn || sawule | mine. | |
| Metrical Psalm 94:11 1 | trical Psalm 94:11 / / hi wegæs | mine | || wihte ne oncneowan / þet ic |
| Metrical Psalm 94:11 3 | re || æðe benemde / gif hi on | mine | reste || recedon eodon. |
| The Coronation of Edgar 9 | a heap / micel muneca þreat || | mine | gefrege / gleawra gegaderod || |
| The Death of Edgar 16 | d nama / þa wæs on myrceon || | mine | gefræge / wide and welhwær || |
| Solomon and Saturn 8 | g punda / smætes goldes || and | mine | suna twelfe / gif þu mec gebri |
| The Menologium 27 | endes þegen / mathias mære || | mine | gefræge / þæs þe lencten on |
| The Judgment Day II 30 | ea || swiðe mid fyste / breost | mine | beate || on gebedstowe / and mi |
| Fragment of Psalm 102 2 | ðone ecan naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde drihten / ne wi |
| Fragment of Psalm 40 2 | ðe || miltsa me drihten / hæl | mine | sawle || forðon me hreoweð |
| Fragment of Psalm 5 1 | ehyr || ece drihten / / # / ongyt | mine | clypunga || cuðum gereorde / b |
| Fragment of Psalm 5 3 | ble gehyr / morgena gehwylce || | mine | stefne / / # / ic ðe æt stande |
| Psalm 50 65 | nnum || selfa gecerre / ða ðe | mine | ældran || ær geworhtan / and |
| Psalm 50 116 | yn nu waldend god || weoloras | mine | / swa min muð sioððan || mæ |
| A Prayer 3 | eara me || ece waldend / ic wat | mine | saule || synnum forwundod / geh |
| The Seasons for Fasting 69 | lda beornum / on ðam monðe || | mine | gefræge / ðe man september || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | me ferion and friðion || and | mine | fore nerion / eal me gehealdon |
| Godric's Prayer 2 6 | this hi erthe ne sciulde uuit | mine | bare fot itreide. |
| The Battle of Finnsburh 10 | / ac onwacnigeaþ nu || wigend | mine | / habbaþ eowre linda || hicgea |
| The Battle of Maldon 214 | nnian || hwa cene sy / ic wylle | mine | æþelo || eallum gecyþan / þ |
| Genesis A 1 | # Genesis / / Ūs is riht | miċel | || þæt we rodera weard, / weo |
| Genesis A 14 | e% blisse. || Wæs hira blǣd | miċel. | / Þeġnas þrymfæste || þēo |
| Genesis A 25 | ·hwurfon. || Hæfdon ġielp | miċel | / þæt hīe wiþ drihtne || d |
| Genesis B 280 | an. || Iċ hæbbe ġe·weald | miċel | / tō ġyrwenne || godlicran st |
| Genesis B 293 | enġel on·gann || ofer-mōde | miċel | / ā·hebban wiþ his hearran | |
| Genesis B 329 | d weorðian, || hæfdon wīte | miċel, | / wǣron% þā be·feallene || |
| Genesis B 334 | s līeġes full, / fȳres fǣr | miċel. | || Fīend on·ġēaton / þæt |
| Genesis B 374 | te be·fangen. || Her is fȳr | miċel, | / ufan and niðane. || Iċ ā n |
| Genesis B 595 | num ġe·mearcod. || Þæt is | miċel | wunder / þæt hit ēċe God || |
| Genesis B 605 | ġre, || and ġe·weorc Godes / | miċel | and mehtiġ, || þēah hēo h |
| Genesis B 833 | æs dēop, / mere-strēam þæs | miċel, | || þæt his o min mōd ġe· |
| Genesis A 924 | on weorold cennan / þurh sār | miċel | || sunu and dohtor’. / A·bē |
| Genesis A 1101 | ninges || seofon-feald wracu, / | miċel | aefter māne. || Mīn sċeall |
| Genesis A 1303 | þe sċip wyrċan, / mere-hūs | miċel. | || On þǣm þū maniĝum sċ |
| Genesis A 1639 | þǣm wīd-folce% / cnēo-rīm | miċel | || cenned wǣron. / Þā wearþ |
| Genesis A 1990 | -gāra wrixl, || wīġ-ċierm | miċel, | / hlūd hilde-swēġ. || Handum |
| Genesis A 2054 | es eafora, || him wæs ðearf | miċel | / þæt hīe% on twā healfe / gr |
| Genesis A 2478 | ynceþ ġe·risne || and riht | miċel, | / þæt þū þe ā·ferġe || |
| A.1.2 334 | ne mersċ, / manna% meniġu; || | miċel | ān-ġe·trum / ēode unforht. |
| A.1.2 564 | beorna. || Biþ ēower blǣd | miċel!’ | / Æfter þǣm wordum || weorod |
| A.1.3 213 | þe þrōwian || þrēa-nīed | miċel, | / frecne fȳres wielm, || nemþ |
| A.1.3 242 | an. / Ǣled wæs un-ġe·sċād | miċel. | || Þā wæs sē ofen on·hǣ |
| A.1.3 598 | ā ġieddian || þurh ġielp | miċel | / Caldea cyning || þā hē ċe |
| A.1.3 603 | e ġe·worhte || þurh wunder | miċel, | / wearþ þā ān-hyġdiġ || o |
| A.1.3 737 | æs on gāste || Godes cræft | miċel, | / tō þǣm iċ ġeorne ġe·fr |
| A.1.4 660 | þēoden, || ðǣr is þrymm | miċel, | / sang æt selde, || is self cy |
| A.2.1 41 | eastre. || Þǣr wæs ċierm | miċel | / ġond Mermedonia, || mānfulr |
| A.2.1 107 | da þrēa. || Nis sēo þrāh | miċel | / þæt þe wǣr-loĝan || wīt |
| A.2.1 158 | e·rīmes; || wæs him nīed | miċel | / þæt hīe tō·bruĝdon || b |
| A.2.1 287 | teþ || on þā lēod-mearce, / | miċel | mōdes hiht, || tō ðǣre m |
| A.2.1 422 | þīne / mæċġas on mōde. || | Miċel | is nū ġīena / lād ofer laĝ |
| A.2.1 815 | || Iċ wāt maniġ nū-ġīet / | miċel | mǣre spell || þe sē maĝa |
| A.2.1 1166 | a or-mǣte, || is nū ðearf | miċel | / þæt we wīsfæstra || wordu |
| A.2.1 1481 | ndierne / ofer min ġe·met. || | Miċel | is tō seċġanne, / langsum le |
| A.2.1 1605 | m tō helpe. || Is nū ðearf | miċel | / þæt we gum-cystum || ġeorn |
| A.2.1 23 | e || sār tō ġe·þolienne, / | miċel | mōdes sorh, || þæt hē þ |
| A.2.2 121 | . || Nū ā his lof standeþ, / | miċel | and mǣre || and his meaht se |
| A.2.5 130 | an. || mē is willa tō þām / | miċel | on mōde, || and min mundbyrd |
| A.2.5 139 | e·brinġe || ðǣr is bliss | miċel, | / drēam on heofonum, || ðǣr |
| A.2.6 426 | ġe·þōht. || Nū is ðearf | miċel | / þæt we fæstlīċe || ferh |
| Christ B 751 | eġn-weorod. || Is ūs ðearf | miċel | / þæt we mid heortan || hǣlu |
| Christ B 847 | e·hwelcre. || Is ūs ðearf | miċel | / þæt we gæstes wlite || ǣr |
| Christ C 876 | samod up cymeþ / mæġen-folc | miċel, | || metode ġe·trīewe, / beorh |
| Christ C 1040 | wod / mann-cynn þurh metod. || | Miċel | ā·rīseþ / dryht-folc tō d |
| Christ C 1154 | n þrōwode, || þēod-wunder | miċel, | / þætte eorðe ā·ġeaf || |
| A.3.12 84 | omeġende%; || biþ him nēod | miċel. | / Sum sċeall wildne fuĝol || |
| A.3.13 195 | ropan || wīde ġe·sprungon, / | miċel | mann ieldum, || maniĝum þē |
| Guthlac A 326 | meniġu. || Ne wæs sē frist | miċel | / þe hīe Gūð·lāce || for |
| Guthlac A 531 | undum / mæġene ġe·ēted. || | Miċel | is tō seċġan / eall aefter o |
| A.3.22.28 12 | inneþ, / meldan mislīċe. || | Miċel | is tō hyċġanne / wīsfæstum |
| A.3.22.3 50 | at, || eġesa ā·stīġeþ, / | miċel | mōd-þrēa || manna cynne, / b |
| A.3.22.31 23 | sīne, / mæġ mid mæġne. || | Miċel | is tō hyċġenne / wīsum wō |
| A.3.22.37 3 | de, / mæġen-rōfa mann || and | miċel | hæfde / ġe·fēred þæt% hit |
| A.3.25 5 | inn sindon, || ēċe drihten, / | miċel | and maniġfeald. || Iċ þē, |
| A.3.33 22 | -ġe·strēon, || here-swēġ | miċel, | / medu-heall maniġ || //M// dr |
| A.3.34.87 3 | en-strang% and mund-rōf; || | miċel | mē þūhte / godliċ gumrinc, |
| A.3.4 189 | ġearwian. || Biþ him nīed | miċel | / þæt hē þā ieldu || ofstu |
| A.3.4 432 | on bearwe. || Biþ him nēod | miċel | / þæt hē feorh-ġung eft || |
| A.3.4 625 | fena, || gōda ġe·hwelċes. / | Miċel, | unmǣte || mæġenes strengþ |
| A.3.5 127 | nne, / mōdġes ġe·mānan. || | Miċel | is þæt anġinn / and þrēa-n |
| A.3.5 632 | for·worhtum. || Nū is wēn | miċel | / þæt hēo mec eft wille || e |
| A.3.5 692 | || burgum on innan, / sīd-folc | miċel. | || Þǣr siþþan wæs / ġēar |
| A.3.5 695 | ēodsċipe. || Is mē ðearf | miċel | / þæt sēo hālġe mē || hel |
| A.3.5 718 | || Meċ þæs ðearf manaþ, / | miċel | mōdes sorh. || Bidde iċ man |
| A.3.9 103 | || þenden hē hēr lēofaþ. / | Miċel | biþ sē metodes eġesa, || f |
| A.4.1 67 | ĝuþ ġe·wēox, / maĝu-dryht | miċel. | || Him on mōd be·arn / þæt |
| A.4.1 69 | ed || hātan wolde, / medu-ærn | miċel, | || menn ġe·wyrċan / þonne i |
| A.4.1 129 | r wiste || wōp up ā·hafen, / | miċel | morĝen-swēġ. || Mǣre þē |
| A.4.1 146 | a sēlest. || Wæs sēo hwīl | miċel; | / [XII] wintra tīd || torn ġe |
| A.4.1 170 | myne wisse. / Þæt wæs wræc | miċel | || wine Sċieldinga, / mōdes b |
| A.4.1 270 | abbaþ we tō þǣm mǣran || | miċel | ǣrende, / Deniġa frēan, || n |
| A.4.1 502 | īþ, / mōdġes mere-faran, || | miċel | æf·þonca, / for·þon þe h |
| A.4.1 771 | hlinsode. / Þā wæs wundₒr | miċel | || þæt sē wīn-sele / wiþ· |
| A.4.1 1167 | īewde, / þæt hē hæfde mōd | miċel, | || þēah þe hē his māĝum |
| A.4.1 2001 | rne, || drihten Hyġe·lāc%, / | miċel% | ġe·mēting, || maniĝum fī |
| The Paris Psalter 103:23 1 | e·endaþ || on ǣfenne. / / # / | Miċel | wǣron þīne weorc, || mehti |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sċieppend mǣre. / / # / His is | miċel | sǣ || and on ġe·mǣrum wī |
| The Paris Psalter 104:11 1 | / # / Næs% þæt mǣre cynn || | miċel | on rīme, / ac on þǣmfolce || |
| The Paris Psalter 106:1 3 | āt; / is his mild-heortness || | miċel% | tō weorolde. / / # / Seċġe þ |
| The Paris Psalter 106:7 3 | dettaþ || and ēac seċġaþ / | miċel | wunder his || manna bearnum. / |
| The Paris Psalter 106:14 3 | andetten% || and ēac cweðen / | miċel | wunder his% || ofer manna bea |
| The Paris Psalter 106:20 3 | milde wearþ || manna cynne; / | miċel | is his wunder || ofer manna b |
| The Paris Psalter 107:4 1 | / Is þīn mild-heort mōd || | miċel | oþ heofonas / ā·hafen hēal |
| The Paris Psalter 110:1 4 | stra / and on ġe·mētingum || | miċel | dryhtnes weorc. / / # / Swelċe i |
| The Paris Psalter 113:2 4 | srahelas, / meahta mǣre || and | miċel | rīċe. / / # / Swā hīe sǣ ġe |
| The Paris Psalter 116:2 1 | þon his mild-heortness || is | miċel | ofer ūs / torhtlīċe ġe·try |
| The Paris Psalter 117:1 3 | āt; / is his mild-heortness || | miċel | tō weorolde. / / # / Þæt Israe |
| The Paris Psalter 117:28 3 | t þīn mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. |
| The Paris Psalter 118:124 3 | num āĝenum || esne swelċe / | miċel | milde mōd || and mē mæġen |
| The Paris Psalter 118:165 2 | e·fylde. / / # / Þǣm biþ sibb | miċel | || þe him þenċeþ, / þæt h |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ·ġeat, || þæt is gōd and | miċel | / drihten ūre; || for·þon hi |
| The Paris Psalter 135:3 4 | æt his mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. / / # / Hē wunder |
| The Paris Psalter 135:7 2 | % lēoht-fatu || lēodum ana / | miċel | ġe·worhte || manna bearnum. |
| The Paris Psalter 135:24 2 | hten / ġe·myndgode || and ūs | miċel | sealde. / / # / And hē ūs ā·f |
| The Paris Psalter 135:28 2 | þon his mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. |
| The Paris Psalter 137:6 2 | or% is || wīde ġond eorðan / | miċel | and mǣre, || ofer middan-ġe |
| The Paris Psalter 137:8 2 | e%, / is his% mild-heortness || | miċel | on weorolde; / ne for·seoh ǣf |
| The Paris Psalter 144:3 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Miċel | is drihten, || hine man mæġ |
| The Paris Psalter 144:5 1 | ēac || miċele seċġen. / / # / | Miċel | mōd and strang || þīnes m |
| The Paris Psalter 145:2 2 | on manna bearn; || nis ðǣr | miċel | hǣlu. / / # / Hira gāst gangeþ |
| The Paris Psalter 146:5 1 | īċe || ċīeġan ealle. / / # / | Miċel% | is ūre || mehtiġ drihten, / a |
| The Paris Psalter 146:5 2 | drihten, / and his mæġen is | miċel | || and meahtum strang; / ne his |
| The Paris Psalter 56:12 2 | n þīn milde-heortness || is | miċel | wiþ heofonas, / is þīn sōþ |
| The Paris Psalter 61:7 2 | u% / and wuldor min || and wynn | miċel; | / mē is hāliġ hiht || on hin |
| The Paris Psalter 65:14 4 | esan || ġeorne habbaþ, / hū | miċel | hē dyde || mīnre sāwle. / / # |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ġe·blētsod, / sē þe wunder | miċel | || wyrċeþ ana; / sīe his mea |
| The Paris Psalter 73:1 3 | n ierre strang || and eġesa | miċel | / ofer þīn āĝen || īewde s |
| The Paris Psalter 75:5 4 | īlum wǣron; / is þīn eġesa | miċel; | || hwelċ mæġ ǣfre þē, / |
| The Paris Psalter 76:11 2 | das ġe·drēfde, / wæs swēġ | miċel | || sealtera wætera. / / # / Seal |
| The Paris Psalter 85:4 2 | ihten; / is þīn milde mōd || | miċel | and ġe·nihtsum / eallum þǣm |
| The Paris Psalter 85:12 1 | / / # / īs þīn mild-heortness | miċel | || ofer mē, drihten, / and þ |
| The Paris Psalter 88:2 3 | wa wǣre / þīn milde mōd || | miċel | ġe·timbrod / hēah on heofonu |
| The Paris Psalter 88:6 3 | liġra || hēah ġe·mēting, / | miċel | and eġesliċ || ofer eall ma |
| The Paris Psalter 88:43 2 | ealde nū, || ēċe drihten, / | miċel | mild-heortness, || þe þū m |
| The Paris Psalter 89:12 1 | s mann-þwǣrnes be·cōm || | miċel | ofer ealle / and we on þǣm ġ |
| The Paris Psalter 98:3 2 | n, / þæt hē mid mannum is || | miċel | and eġesliċ, / hāliġ on hel |
| A.5.6.1 16 | sǣ-strēamum inn, / īeġ-land | miċel, | || ēðel mǣrsaþ. / Þā wæs |
| A.5.6.11 54 | / ġe·metgian, || ǣr hit tō | miċel | weorðe. / Hæfþ sē æl-miht |
| A.5.6.14 2 | mōde þe bet, || þēah hē | miċel | āĝe / goldes and ġimma || an |
| A.5.6.20 2 | þæt þū eart æl-mehtiġ, / | miċel, | modiġliċ, || mǣrþum ġe· |
| A.5.6.20 26 | a þāra mǣrþa. || Is þæt | miċel | ġe·cynd / þīnes gōdes, || |
| A.5.6.25 41 | re wrǣnnesse || wōd-þrāh | miċel; | / sēo swīðe ġe·dræfþ || |
| A.5.6.26 105 | æt wundorliċ / mæġen-cræft | miċel | || mōda ġe·hwelċes / ofer l |
| A.5.6.28 64 | e. || Ne þyncþ þæt wunder | miċel | / manna ǣngum || þæt hē mæ |
| A.6.10.3 5 | nemnaþ. || Þǣr wæs bliss | miċel | / on þǣm ēadgan dæġe || ea |
| A.6.10.3 9 | || Þǣr wæs prēosta hēap, / | miċel | muneca þrēat, || mīne ġe |
| A.6.10.4 19 | ēowa; || þæt wæs gnornung | miċel | / þǣm þe on brēostum wæġ |
| A.6.10.5 4 | , ne ēac ōðre || / menn þe | miċel | meahton wealdan, for·þon hi |
| A.6.11 6 | e·weaxen is || wuda-fæstenn | miċel; | / wuniod on þǣm wīcum || wil |
| A.6.14 9 | , / forma mōnaþ; || hine folc | miċel | / Ianuarius || ġe·rūm hēton |
| A.6.17 55 | æs || cwielmed on rōde, / hū | miċel | for·stent || and hū mǣre i |
| A.6.17 92 | e·myne ēac on mōde, || hū | miċel | is þæt wīte / þe þāra ear |
| A.6.17 123 | , þæt þū ġe·mune || hū | miċel | biþ sē brōĝa / be·foran d |
| A.6.17 129 | mmaþ. / Þonne% biþ ġe·bān | miċel | || and ā·boden þider / eall |
| A.6.28 39 | mehtiġ drihten. / Ac is wunder | miċel, | || wealdend engla, / ġif þū |
| A.6.31 192 | e·gladian. / Þonne is ðearf | miċel | || þēoda meniġum / þæt þ |
| A.6.8.2 5 | on·sendon || and ēac sinċ | miċel | / mādma mid þȳ mēċe, || ma |
| Genesis A 63 | him on fæþm gebræc / yrre on | mode | || æþele bescyrede / his wiþ |
| Genesis B 302 | ram wearþ him se goda on his | mode | || forþon he sceolde grund g |
| Genesis B 342 | || god sylfa wearþ / mihtig on | mode | yrre || wearp hine on þæt m |
| Genesis B 405 | þonne weorþ he him wraþ on | mode | / ahwet hie from his hyldo || |
| Genesis B 425 | cynne || þæt me is on minum | mode | swa sar / on minum hyge hreowe |
| Genesis B 559 | e inc abolgen wyrþ / mihtig on | mode | || gif þu þeah minum wilt / w |
| Genesis B 735 | þu gebunden ligst / murnan on | mode | || þæt her men bun / þone he |
| Genesis B 745 | nc waldend wearþ || wraþ on | mode | / on hyge hearde || and us on h |
| Genesis A 1115 | rge / mid þys magotimbre || of | mode | asceaf / þeoden usser || him |
| Genesis A 1593 | þæt þam halgan wæs / sar on | mode | || ongan þa his selfes bearn |
| Genesis A 1917 | olfa / and geþancmeta || þine | mode | / on hwilce healfe || þu wille |
| Genesis A 1957 | fter a / þurh gemynda sped || | mode | and dædum / worde and gewitte |
| Genesis A 2028 | þæt him wære || weorce on | mode | / sorga sarost || þæt his suh |
| Genesis A 2216 | yht / þa wæs sarran || sar on | mode | / þæt him abrahame || ænig n |
| Genesis A 2262 | n / hire worcþeowe || wraþ on | mode | / heard and hreþe || higeteona |
| Genesis A 2375 | es || wære gemyndig / gleaw on | mode | || þa him god sealde / soþe t |
| Genesis A 2605 | rhþcofan || fæste genearwod / | mode | and gemynde || þæt he mæg |
| Genesis A 2710 | byrde geceas || ne wæs me on | mode | cuþ / hwæþer on þyssum folc |
| Genesis A 2758 | || ælmihtig wearþ / milde on | mode | || moncynnes weard / abimeleche |
| Genesis A 2792 | | þa wæs abrahame / weorce on | mode | || þæt he on wræc drife / hi |
| Exodus 536 | | gihþum healdaþ / murnaþ on | mode | || manhus witon / fæst under f |
| Daniel 184 | a aldor dyde / mane gemenged || | mode | gefrecnod / fremde folcmægen | |
| Daniel 483 | ær swiþe oþstod / manegum on | mode | || minra leoda / forþam ælmih |
| Daniel 624 | rh wolcna gang / gemunde þa on | mode | || þæt metod wære / heofona |
| Daniel 724 | a wearþ folctoga || forht on | mode | / acul for þam egesan || gesea |
| Christ and Satan 22 | e eft forwarþ / þuhte him on | mode | || þæt hit mihte swa / þæt |
| Christ and Satan 84 | eos menego swa some / þa ic in | mode | || minum hogade / þæt ic wold |
| Christ and Satan 285 | ndra gehwylc / gemunan symle on | mode | || meotodes strengþo / gearwia |
| Christ and Satan 540 | eawiaþ / sume hie ne mihton || | mode | oncnawan / þæt wæs se deora |
| Andreas 66 | wam || willan þines / georn on | mode | || nu þurh geohþa sceal / dæ |
| Andreas 99 | o þu on sefan to forht / ne on | mode | ne murn || ic þe mid wunige / |
| Andreas 422 | od || frefra þine / mæcgas on | mode | || mycel is nu gena / lad ofer |
| Andreas 448 | e || beornas wurdon / forhte on | mode | || friþes wilnedon / miltsa to |
| Andreas 625 | leþ || wordum gesecgan / maga | mode | rof || mægen þa he cyþde / d |
| Andreas 639 | þam þe feor oþþe neah / on | mode | geman || hu se maga fremede / g |
| Andreas 746 | beswicene || oþþe sel nyton / | mode | gemyrde || ge mon cigaþ / gode |
| Andreas 984 | retta || elne gefyrþred / maga | mode | rof || meotude getreowe / stop |
| Andreas 1017 | criste wæron begen / leofe on | mode | || hie leoht ymbscan / halig on |
| Andreas 1251 | wæs criste swa þeah / leof on | mode | || him wæs leoht sefa / halig |
| Andreas 1583 | / wurdon burgware || bliþe on | mode | / ferhþgefeonde || þa wæs fo |
| Homiletic Fragment I 14 | re mid welerum || wea biþ in | mode | / siofa synnum fah || sare gebl |
| Dream of the Rood 122 | e þa to þan beame || bliþe | mode | / elne mycle || þær ic ana w |
| Dream of the Rood 130 | me is willa to þam / mycel on | mode | || ond min mundbyrd is / geriht |
| Elene 268 | e || þeodnes willan / georn on | mode | || þæt hio iudeas / ofer here |
| Elene 190 | ge he heofonrices || hyht swa | mode | / ond þis ondwearde || anforle |
| Elene 783 | wifum || þæt hie weorþeden / | mode | ond mægene || þone mæran d |
| Christ A 28 | || leoht ontyne / weorðe ussum | mode | || to mundboran / ond ðæt tyd |
| Christ A 280 | | hæleð geond foldan / bliðe | mode | || ðæt ðu bryd sie / ðæs s |
| Christ A 293 | n lac / to heofonhame || hlutre | mode | / siððan sende || forðon heh |
| Christ A 371 | c / hu we tealtrigað || tydran | mode | / hwearfiað heanlice || cym nu |
| Christ C 916 | encyninges || ðam ðe him on | mode | ær / wordum ond weorcum || wel |
| Christ C 989 | wundra ma / ðonne hit ænig on | mode | || mæge aðencan / hu ðæt ge |
| Christ C 1401 | n ðam eallum || eades to lyt / | mode | ðuhte || gif ðu meahte sped |
| Christ C 1428 | æt earfeðe wonn / næs me for | mode | || ac ic on magugeoguðe / yrm |
| Christ C 1498 | / ðinum nergende || nysses on | mode | / bibead ic eow || ðæt ge bro |
| Christ C 1512 | || ðæt hy ðy freoran hyge / | mode | gefengen || eall ge ðæt me |
| Christ C 1557 | ne he wihte hafað / hreowe on | mode | || ðæt him halig gæst / losi |
| Christ C 1600 | erend || giman nellað / men on | mode | || ðonne man fremmað / hwæt |
| Vainglory 83 | de || hælo rædes / gemunan in | mode | || mæla gehwylcum / ðone sele |
| The Fortunes of Men 20 | nian / murnan meotudgesceaft || | mode | gebysgad / sum sceal on holte | |
| The Fortunes of Men 53 | e con / gemearcian his muðe || | mode | sine / ac sceal ful earmlice || |
| Maxims I 41 | || ðæt him bið sar in his | mode | / onge ðonne he hit ana wat || |
| Maxims I 50 | nde / styran sceal mon strongum | mode | || storm oft holm gebringeð / |
| The Order of the World 26 | ecræftig || in hreðre mæge / | mode | gegripan || is sin meaht fors |
| Guthlac A 320 | elan || owiht sinne / ne me mid | mode | || micles gyrne / ac me dogra g |
| Guthlac A 344 | / swa sceal oretta || a in his | mode | / gode compian || ond his gæst |
| Guthlac A 353 | sweðrade / woldun ðæt him to | mode | || fore monlufan / sorg gesohte |
| Guthlac A 394 | tes lof / in guðlaces || godum | mode | / weox ond wunade || ond hine w |
| Guthlac A 440 | s blæd mid god / ðuhte him on | mode | || ðæt se moncynnes / eadig w |
| Guthlac A 465 | um miðað || ðæs ðe ge in | mode | gehycgað / ne beoð eowre dæd |
| Guthlac A 472 | egyldan / ðæt he martyrhad || | mode | gelufade / sealde him snyttru | |
| Guthlac A 608 | rum / ond ic bletsige || bliðe | mode | / lifes leohtfruman || ond him |
| Guthlac A 710 | treoweste / under monnes hiw || | mode | gelufade / he mec of heofonum | |
| Guthlac A 770 | ðeð / ðonne heo in monnes || | mode | getimbreð / gæstcunde gife || |
| Guthlac B 962 | h / ne seo adlðracu || egle on | mode | / ne deaðgedal || ac him dryht |
| Guthlac B 1068 | ðas seocnan tid || sorge on | mode | / ne ic me herehloðe || helle |
| Guthlac B 1086 | dreorgan tid || dædum cwemde / | mode | ond mægne || ic ða meorde w |
| Guthlac B 1255 | agum || onsyne wearð / a ic on | mode | mað || monna gehwylcne / ðeod |
| Riddles 11 6 | wat / ðæt heo swa gemædde || | mode | bestolene / dæde gedwolene || |
| Resignation 75 | t eal for gode ðolian / bliðe | mode | || nu ic gebunden eom / fæste |
| Resignation 107 | ne mæg / ænigne moncynnes || | mode | gelufian / eorl on eðle || eal |
| Resignation 109 | htig mundbora || ðæt ic eom | mode | seoc / bittre abolgen || is seo |
| The Descent into Hell 134 | tre || weoruda dryhten / bliðe | mode | || ealle burgwaran / swylce git |
| Riddles 84 35 | eah ðe ferðum gleaw || / mon | mode | snottor || mengo wundra / hrusa |
| Riddles 86 2 | s sæton / monige on mæðle || | mode | snottre / hæfde an eage || ond |
| The Phoenix 446 | heofona heahcyning || hold on | mode | / ðæt is se hea beam || in ð |
| The Phoenix 471 | ðam wicum || willan fremmað / | mode | ond mægne || meotudes cempan |
| Juliana 39 | a / goldspedig guma || georn on | mode | / ðæt him mon fromlicast || f |
| Juliana 67 | ære fæmnan fæder || frecne | mode | / daraðhæbbende || me ðin do |
| Juliana 184 | / ða for ðam folce || frecne | mode | / beotwordum spræc || bealg hi |
| The Wanderer 41 | oft gebindað / ðinceð him on | mode | || ðæt he his mondryhten / cl |
| The Wanderer 111 | orðeð / swa cwæð snottor on | mode | || gesæt him sundor æt rune |
| The Gifts of Men 25 | ence || wuldorgeofona ful / mon | mode | swið || of gemete hweorfe / on |
| The Gifts of Men 87 | geornlice || gæstes ðearfe / | mode | bewindeð || ond him metudes |
| The Gifts of Men 98 | u ofer eorðan || ænig monna / | mode | ðæs cræftig || ne ðæs m |
| Precepts 13 | t / ðine lareowas || leofe in | mode | / ða ðec geornast || to gode |
| Precepts 35 | ðe || ond dollic word / man on | mode | || ond in muðe lyge / yrre ond |
| Precepts 46 | / ond toscead simle || scearpe | mode | / in sefan ðinum || ond ðe a |
| Precepts 91 | | ne to tweospræce / ne ðe on | mode | læt || men to fracoðe / ac be |
| The Seafarer 109 | ð / stieran mon sceal strongum | mode | || ond ðæt on staðelum hea |
| Beowulf 624 | o beowulfe || beaghroden cwen / | mode | geðungen || medoful ætbær / |
| Beowulf 753 | men / mundgripe maran || he on | mode | wearð / forht on ferhðe || no |
| Beowulf 1307 | ing / har hilderinc || on hreon | mode | / syððan he aldorðegn || unl |
| Beowulf 1418 | / winum scyldinga || weorce on | mode | / to geðolianne || ðegne mone |
| Beowulf 1844 | art mægenes strang || ond on | mode | frod / wis wordcwida || wen ic |
| Beowulf 2281 | ðæt hyne an abealch / mon on | mode | || mandryhtne bær / fæted wæ |
| Beowulf 2527 | od manna gehwæs || ic eom on | mode | from / ðæt ic wið ðone guð |
| Beowulf 2581 | ter heaðuswenge || on hreoum | mode | / wearp wælfyre || wide sprung |
| Judith 57 | lde || ða wearð se brema on | mode | / bliðe burga ealdor || ðohte |
| Judith 93 | || ðæt me ys ðus torne on | mode | / hate on hreðre minum || hi |
| Judith 97 | an || ða wearð hyre rume on | mode | / haligre hyht geniwod || genam |
| Judith 154 | ge ne ðyrfen leng / murnan on | mode | || eow ys metod bliðe / cyning |
| Judith 282 | ongan his feax teran / hreoh on | mode | || ond his hrægl somod / ond |
| The Paris Psalter 101:21 4 | feawe dagas / minra mættra || | mode | secge / þæt þu me meaht on m |
| The Paris Psalter 102:5 2 | miltse / and þe mildheorte || | mode | getrymede / eart þu edneowe || |
| The Paris Psalter 102:8 1 | dheort þu eart and mihtig || | mode | geþyldig / ece drihten || swa |
| The Paris Psalter 104:5 1 | ble georne / / # / gemunaþ ge on | mode | || hu he mænig wundor / worhte |
| The Paris Psalter 106:17 2 | onhysctan || æghwylcne mete / | mode | mægen heora || oþ unmihte / |
| The Paris Psalter 111:4 4 | heoldan mid rihte / milde is on | mode | || mihtig dryhten / and he ys s |
| The Paris Psalter 113:21 5 | st / þu gebletsadest || bliþe | mode | / ealle þa þe on þe || egsan |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and getreowe / and ic hi on | mode | || metegie georne / and me to f |
| The Paris Psalter 118:26 2 | and þu me gehyrdest || holde | mode | / lær me on life || hu ic leng |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ealre minre heortan || holde | mode | / / # / gelæd me on stige || þ |
| The Paris Psalter 118:58 3 | heortan minre / þæt þu me on | mode | || milde weorþe / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:67 3 | ne spræce geheold || sped on | mode | / / # / god þu eart drihten || a |
| The Paris Psalter 118:81 1 | n saul gewearþ || swancur on | mode | / þær ic on þinre hælu || h |
| The Paris Psalter 118:92 2 | n æ || an ne hulpe / þe ic on | mode | || minum hæfde / þonne ic wen |
| The Paris Psalter 118:97 3 | t lange dyde / þæt ic þa on | mode | || metegade georne / / # / þu me |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ylde ic mine heortan || holde | mode | / þæt ic þin soþfæst weorc |
| The Paris Psalter 118:143 4 | efnde and læste / eac on minum | mode | || hi metegade georne / / # / ys |
| The Paris Psalter 118:162 1 | dde / / # / ic blissige || bealde | mode | / ofer þinre spræce || spede |
| The Paris Psalter 118:168 1 | eold ic þine bebodu || holde | mode | / and þine gewitnesse || wordu |
| The Paris Psalter 119:1 3 | he / and he me gehyrde || holde | mode | / / # / alys mine sawle || lifes |
| The Paris Psalter 128:6 6 | es / swylce bletsiaþ || bliþe | mode | |
| The Paris Psalter 134:21 6 | þ / bletsien drihten || bliþe | mode | / / # / þa þe him ondræden || |
| The Paris Psalter 137:1 4 | t / þa ic mid muþe || and mid | mode | cweþe / and on þinra engla || |
| The Paris Psalter 137:2 2 | ige / þæt halige hus || holde | mode | / and þær þinne naman || on |
| The Paris Psalter 138:1 2 | hten / and me ongeate || gleawe | mode | / þu min setl || swylce oncneo |
| The Paris Psalter 138:9 1 | || þær gehendeþ / / # / ic on | mode | cwæþ || minum swylce / wen is |
| The Paris Psalter 140:7 2 | ble gerecce / and mildheorte || | mode | þreage / ele synfulra || æfre |
| The Paris Psalter 140:10 2 | þe || dædum minum / eagum and | mode | || æghwær gelyfe / ne ascuf |
| The Paris Psalter 142:5 1 | rde gedrefed / / # / þonne ic on | mode | || gemyndgade / hu me ærran da |
| The Paris Psalter 142:5 3 | as || oft alumpan / metegade on | mode | || ealle þine mæran weorc / a |
| The Paris Psalter 142:6 2 | e / and mine sawle || sette mid | mode | / swa eorþan biþ || ansyn wæ |
| The Paris Psalter 142:9 2 | on hwylcne ic gange || gleawe | mode | / nu ic to drihtnes || dome wil |
| The Paris Psalter 144:3 2 | hine man mægene sceal / holde | mode | || herian swiþe / nis his mice |
| The Paris Psalter 146:6 1 | dre || æfre ariman / / # / milde | mode | || and manþwære / he onfehþ |
| The Paris Psalter 147:6 4 | ne mæg / him standan || stiþe | mode | / / # / he his word sendeþ || þ |
| The Paris Psalter 150:2 2 | eahmihtum / heriaþ hine æfter | mode | || his mægenþrymmes / / # / her |
| The Paris Psalter 54:6 1 | eostru niþgrim / / # / ic þa on | mode | cwæþ || hwa me sealde / to fl |
| The Paris Psalter 54:10 4 | geþ / ic þæt abere || bliþe | mode | / / # / þeah þe þa ealle || þ |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ær landes / ne þu hweþere on | mode | || milde weorþest / eallum þe |
| The Paris Psalter 60:1 2 | e / beheald mine gebed || holde | mode | / nu ic of eorþan || utgemæru |
| The Paris Psalter 65:7 1 | # / bletsigen þeoda || bliþe | mode | / ealle eorþbuend || ecne drih |
| The Paris Psalter 66:1 1 | s mihtig drihten || and us on | mode | eac / gebletsa nu || beorhte le |
| The Paris Psalter 66:1 3 | þinne andwlitan || and us on | mode | weorþ / þuruh þine mycelness |
| The Paris Psalter 70:2 1 | hyld me þin eare to || holde | mode | / and me lustum alys || and me |
| The Paris Psalter 71:19 4 | ceþ ana / si his mihta nama || | mode | gebletsad / on ecnesse || awa t |
| The Paris Psalter 72:11 1 | || wynnum namon / / # / þa ic on | mode | cwæþ || minum sona / þeah þ |
| The Paris Psalter 76:5 2 | æfde me ece gear || ealle on | mode | / / # / ic þa mid heortan ongann |
| The Paris Psalter 80:11 3 | me israhel behealdan || holde | mode | / / # / ac hi lifian het || lustu |
| The Paris Psalter 83:1 2 | fe / mægena drihten || a ic on | mode | þæs / willum hæfde || þet i |
| The Paris Psalter 83:11 2 | les / þæt man si mildheort || | mode | soþfæst / þonne him god gyfe |
| The Paris Psalter 84:4 3 | þu us ne weorþe || wraþ on | mode | / / # / ne wrec þu þin yrre || |
| The Paris Psalter 84:5 1 | wrec þu þin yrre || wraþe | mode | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 85:6 3 | on þu me gehyrdest || holde | mode | / / # / nis þe goda ænig || on |
| The Paris Psalter 85:15 2 | d me syþþan weorþ / milde on | mode | || mihtig drihten / geteoh hror |
| The Paris Psalter 89:16 2 | mildheortnesse || þæs we on | mode | nu / habbaþ ealle dagas || æ |
| The Paris Psalter 89:18 3 | heora bearn gerece || bliþe | mode | / / # / wese us beorhtnes ofer || |
| The Paris Psalter 98:7 2 | en / and he hi gehyrde || holde | mode | / spræc him wordum to || þurh |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | legan || woruldgitsere / on his | mode | þe bet || þeah he micel age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | | eall underþyded / ado of his | mode | || mislicra fela / þara ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | lum || up ahebben / nu on þæm | mode | biþ || monna gehwilcum / þa r |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ceal mid geþeahte || þegnes | mode | / mid andgite || ealles waldan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | || his ingeþonc / gesecge his | mode | || þæt hit mæg findan / eall |
| The Metres of Boethius: Metre 22 27 | eawas || eallunga ne magon / of | mode | ation || monna ænegum / rihtwi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | e on breostum styreþ / mon on | mode | || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | biþ to up ahæfen || inne on | mode | / for þæm anwalde || þe him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 109 | listas and cræftas / of þæm | mode | cumaþ || monna gehwylcum / anl |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | con / he sceal þone monnan || | mode | lufian / and his unþeawas || e |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | sta || and him lifes weard / of | mode | abrit || þæt micle dysig / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 2 | ihtnes / heane anwald || hlutre | mode | / ongitan giorne || gem almæge |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | eswenced || swa is þissum nu / | mode | gelumpen || nu hit mare ne wa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | || doþ on heofonum swa some / | mode | and mægne || butan men anum / |
| The Death of Edgar 21 | || byrnende lufan / metodes on | mode | || þa wæs mærþa fruma / to |
| The Judgment Day II 25 | / and ic murcnigende cwæð || | mode | gedrefed / nu ic eow æddran || |
| The Judgment Day II 92 | gearugne timan / gemyne eac on | mode | || hu micel is ðæt wite / ðe |
| The Rewards of Piety 6 | on ðas hwilwendan tid / bliðe | mode | || and gebedum filige / oftost |
| The Lord's Prayer III 9 | eleafa || in lifdæge / on urum | mode | || mære ðurhwunige / and ðin |
| Fragment of Psalm 102 3 | mildse / and ðe mildheorte || | mode | getrymede / eart ðu edniwe || |
| Fragment of Psalm 19 2 | ne / and us eac gehyr || holdum | mode | / swylce we ðe daga || drihten |
| Fragment of Psalm 5 2 | e / beheald min gebed || holdum | mode | / ðu eart min cyning || and ea |
| Fragment of Psalm 89 3 | heora bearn gerece || bliðum | mode | / / # / wese us beorhtnys ofer || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | a engla / biddu ealle || bliðu | mode | / ðæt me beo matheus helm || |
| Daniel 566 | || nis þe wiþerbreca / man on | moldan | || nymþe metod ana / se þec a |
| Christ and Satan 603 | ceatas # || / þonne of þisse | moldan | || men onwecnaþ / deade of dus |
| Andreas 594 | waþe || wiste þegon / menn on | moldan | || swa him gemedost wæs / nu |
| Andreas 1289 | þenden feorh leofaþ / min on | moldan | || þæt ic meotud þinum / lar |
| Andreas 1484 | þæt scell æglæwra / mann on | moldan | || þonne ic me tælige / finda |
| Soul and Body I 75 | e æhta awihte / þe þu her on | moldan | || mannum eowdest / forþan þe |
| Soul and Body I 86 | god wolde / þonne þu æfre on | moldan | || man gewurde / oþþe æfre f |
| Dream of the Rood 12 | don || halige gastas / men ofer | moldan | || ond eall þeos mære gesce |
| Dream of the Rood 82 | þ || wide ond side / menn ofer | moldan | || ond eall þeos mære gesce |
| Elene 55 | oran || hreopan friccan / mearh | moldan | træd || mægen samnode / cafe |
| Christ A 421 | || sigores agend / monnes ofer | moldan | || ac ðæt wæs ma cræft / ð |
| Christ C 888 | afte / egeslic of ðære ealdan | moldan | || hatað hy upp astandan / sne |
| Soul and Body II 70 | e geahðe wiht / ða ðu her on | moldan | || monnum eawdest / forðon ðe |
| Soul and Body II 80 | wyrreste / ðonne ðu æfre on | moldan | || mon gewurde / oððe æfre f |
| Guthlac B 989 | | from fruman siððan / mon on | moldan | || ðætte meahte him / gebeorg |
| Guthlac B 1230 | || ængum ne wolde / monna ofer | moldan | || melda weorðan / ðegne on |
| The Descent into Hell 22 | | hagosteald onwoc / modig from | moldan | || mægenðrym aras / sigefæst |
| The Phoenix 10 | odig meahtum spedig || se ða | moldan | gesette / ðær bið oft open | |
| The Phoenix 66 | a monða gehwam || of ðære | moldan | tyrf / brimcald brecað || bear |
| The Phoenix 260 | no he foddor ðigeð / mete on | moldan | || nemne meledeawes / dæl geby |
| The Phoenix 496 | te || ealle gefremmað / men on | moldan | || swa se mihtiga cyning / beod |
| The Gifts of Men 9 | ðæs || earfoðsælig / mon on | moldan | || ne ðæs medspedig / lytelhy |
| Judith 343 | e weorðmynde geaf / mærðe on | moldan | rice || swylce eac mede on he |
| The Paris Psalter 102:14 1 | e mihtig god || þæt we synt | moldan | and dust / beoþ mannes dagas | |
| The Paris Psalter 104:30 3 | rame ceaferas / ne mihte þa on | moldan | || man geriman / þe þær on f |
| The Paris Psalter 113:23 4 | || halig dryhten / sealde þas | moldan | || manna bearnum / / # / næfre |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ad || beorna æghwylc / mann on | moldan | || þe him metodes ege / on his |
| The Paris Psalter 64:11 2 | | wæstme tyddraþ / mænige on | moldan | || manna cynnes / on cneorisse |
| The Paris Psalter 77:39 1 | he gemunde || þæt hi wæran | moldan | and flæsc / gast gangende || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | ealle to || a fundiaþ / men of | moldan | || on þa mæran gesceaft |
| The Death of Edgar 5 | || nemnaþ leoda bearn / men on | moldan | || þæne monaþ gehwær / in |
| The Judgment Day II 294 | e us || frean acende / metod on | moldan | || meowle seo clæne / ðæt is |
| The Creed 34 | / aras rices frea || recene of | moldan | / and he feowertig daga || folg |
| A Prayer 32 | || geond sidne grund / men ofer | moldan | || geond ealne middaneard / ne |
| The Seasons for Fasting 179 | æt manna gehwilc || ðe for | moldan | wunað / ær ðam æreste || ur |
| A.6.43.3 7 | onne bufan% þæs mannes || / | moldan. | And gā þonne ān mædenman |
| Instructions for Christians 31 | | and þu eorðlica / man ofer | moldan, | || hwi ne gemynas þu a / þæ |
| The Death of Edgar 5 | bearn / men on moldan || þæne | monaþ | gehwær / in þisse eþeltyrf | |
| The Menologium 9 | can dæge || us to tune / forma | monaþ | || hine folc mycel / ianuarius |
| The Menologium 56 | þætte nergend sent / aprelis | monaþ | || on þam oftust cymþ / seo m |
| The Menologium 106 | eah / mynstre mærum || þænne | monaþ | bringþ / ymb twa and feower || |
| The Menologium 132 | ht þæs || tidlice us / iulius | monaþ | || on þam iacobus / ymb feower |
| The Menologium 198 | esse || swa nan oþer na deþ / | monaþ | maran || miltse drihtnes / and |
| The Menologium 219 | m bringþ / morgen to mannum || | monaþ | to tune / decembris || drihta b |
| The Death of Edgar 8 | fte || rihte getogene / iulius | monoþ | || þær se geonga gewat / on |
| The Death of Edgar 16 | s cyneweard nama / þa wæs on | myrceon | || mine gefræge / wide and wel |
| Genesis A 1677 | nne weall / ofer monna gemet || | mærþa | georne / hæleþ mid honda || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | nedþearf wære / eallra þara | mærþa | || is þæt micel gecynd / þin |
| The Death of Edgar 21 | n / metodes on mode || þa wæs | mærþa | fruma / to swiþe forsewen || s |
| Solomon and Saturn 65 | aule hunig / and modes meolc || | mærþa | gesælgost / he mæg þa saule |
| Solomon and Saturn 7 | elpne || and þæs goldwlonce / | mærþa | þæs modige || þær to þam |
| Genesis B 287 | teallan. || Frīend sind hīe | mīne | ġeorne, / holde on hira hyġe- |
| Genesis B 413 | ran tīd || lēanum ne meahte / | mīne | ġiefe ġieldan, || ġif his |
| Genesis B 614 | ordum ġe·truwodest, / lǣstes | mīne. | || Nū sċīeneþ þe lēoht |
| Genesis A 869 | lēafum þeċċe. / Sċyldfull | mīne | || sċaðen is mē sāre, / fre |
| Genesis A 1095 | wēmde / on Cāines || cwealme | mīne, | / fylde mid folmum || fæder Ē |
| Genesis A 1173 | aĝa wæs / on his mǣġþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / guma on ġuĝu |
| Genesis A 1328 | end ūser: / ‘Iċ þē þæs | mīne, | || manna lēofost, / wǣre ġe |
| Genesis A 1536 | re. || Iċ ēow trēowa þæs / | mīne | selle, || þæt iċ on middan |
| Genesis A 1756 | eþ, || iċ hine wierhþu inn / | mīne | sette || and mōd-hete, / lang- |
| Genesis A 2170 | iht on·drǣdan, / þenden þū | mīne | lāre lǣstest, || ac iċ þ |
| Genesis A 2179 | nra, || ac mē aefter sċulon / | mīne | weorold-māĝas || welan bryt |
| Genesis A 2205 | ē wǣre nū, / maĝu Ebrea, || | mīne | selle, / þæt sċeall fram-cyn |
| Genesis A 2253 | n%, / ġif iċ mōt for þē || | mīne | wealdan, / Abraham lēofa. || |
| Genesis A 2330 | / ac iċ þǣm maĝu-rinċe || | mīne | selle / God-cunde ġiefe || gā |
| Genesis A 2368 | im sōðe tō / mōdes wǣre || | mīne | ġe·lǣstan%, / hālġe hyġe- |
| Genesis A 2467 | n inne || unwemme twā / dohtor | mīne. | || Dōþ, swā iċ ēow bidde |
| Genesis A 2474 | lǣtaþ friþ āĝan / ġiestas | mīne, | || þā iċ for Gode wille / ġ |
| Genesis A 2514 | iċ mid idesum || ealdor-nere | mīne | / swā feorr heonan || fēðe-g |
| Genesis A 2731 | as%, / mǣġ ælf-sċīenu, || | mīne | trǣde, / ac him hyġe-tēonan |
| Genesis A 2881 | | tō his ambihtum: / ‘Rincas | mīne, | || restaþ inċit / hēr on þi |
| A.1.2 262 | wile / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand / tō dæġe þissum || d |
| A.1.2 368 | ēamas / māðm-horda mǣst, || | mīne | ġe·frǣġe%. / On feorh-ġe· |
| A.1.3 139 | ǣdon%, || þæt ġē cūðon / | mīne | ealdor-leġe, || swā mē aef |
| A.1.3 141 | ċolde. / Nū% ġē mætinge || | mīne | ne cunnon, / þā þe mē for w |
| A.1.3 412 | ower fela ġe·seah, / þēode% | mīne, | || þæt we þrīe sendon%, / |
| A.1.4 470 | notre gāstas, / iċ ēow þurh | mīne | || meahte ġe·worhte, / Ādam |
| A.2.1 97 | efne: / ‘Iċ þe, Matheus, || | mīne | selle sibbe / under sweġele. | |
| A.2.1 224 | tsunge / ofer middan-ġeard || | mīne, | ðǣr þū fēre.’ / Ġe·wā |
| A.2.1 391 | int ġe·þrēade || þeġnas | mīne, | / ġunge gūþ-rincas. || Gārs |
| A.2.1 1215 | on hīe and ne mōton || ofer | mīne | ēst / þīnne līċ-haman, || |
| A.2.1 1343 | ēow swā rōfum, || rincas | mīne, | / lind-ġe·steallan, || þæt |
| A.2.1 1368 | āre swylt-cwale. || Seċġas | mīne | / tō þām gūþ-pleĝan || ġ |
| A.2.1 1374 | bendum, / manna cynnes, || ofer | mīne | ēst?’ / Him þā Andreas || |
| A.2.1 1626 | ōdon / maniġe on mæðele, || | mīne | ġe·frǣġe, / eaforan unweaxn |
| A.2.2 25 | reċċan. / Sē manna wæs, || | mīne | ġe·frǣġe, / þurh cnēo-ris |
| A.2.6 163 | wā lēoht oþ·īewde || and | mīne | lēode ġe·nerede, / tācna to |
| A.2.6 349 | % / ǣfre tō ealdre || ansīen | mīne.’ | / Swā hit eft be ēow || Essai |
| A.2.6 477 | | simle ċierde tō him / ǣhte | mīne. | || Ne% mōt ǣnġe nū / rihte |
| Christ A 167 | ġe·dǣlan, / ā·lǣtan lufan | mīne.’ | || ‘Iċ lungre ēam / dēope |
| Christ B 480 | ow ǣfre ne biþ / þurh ġiefe | mīne | || godes ansīen. / Faraþ nū |
| Christ C 1462 | || ēadiġ nēotan, / and þē | mīne | dēaðe || dīere ġe·bōhte |
| Christ C 1470 | æt iċ þē for lufan || mid | mīne | līċ-haman / hēanum tō helpe |
| Christ C 1499 | iċ ēow || þætte brōðor | mīne | / on weorold-rīċe || ēl ā· |
| A.3.11 71 | e, / sē hæfde mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / lēohteste hand |
| A.3.15 33 | gōdode, / mōd mæġenode, || | mīne | fæġnode, / trēow telĝode, | |
| Guthlac A 322 | sendeþ / þurh mannes hand || | mīne | þearfe.’ / Swā mōdĝode, | |
| Guthlac A 377 | or·sæcen, || ne mōton ġē | mīne | sāwle grētan, / ac ġē on be |
| Guthlac A 650 | mōde tēon || on tin-treĝu, / | mīne | myrðran || and mān-sċaðan |
| Guthlac A 707 | þþan wǣron. / Ne sċeall iċ | mīne | ansīen || fore ēowere / meni |
| A.3.22.10 5 | ġe / līðendum wuda || līċe | mīne. | / Hæfde feorh cwicu, || þā i |
| A.3.22.10 8 | / sume wǣron hwīte || hyrste | mīne, | / þā mec libbende || lyft up |
| A.3.22.11 7 | de ġe·dwolene, || dēoraþ | mīne | / wann wīsan ġe·hwǣm. || W |
| A.3.22.15 12 | sċeall of ēðle || eaforan | mīne | / forht-mōd ferĝan, || flēam |
| A.3.22.15 20 | ġif iċ mæġ-burĝe mōt || | mīne | ġe·lǣdan / on dēaĝolne% we |
| A.3.22.20 12 | word-lofes, || wīsan mǣneþ / | mīne | for meniġu, || ðǣr hīe me |
| A.3.22.24 1 | nder·līċu wiht, || wrāsne | mīne | stefne, / hwīlum beorce swā h |
| A.3.22.7 4 | || ofer hæleþa byht / hyrste | mīne | || and þēos hēa lyft, / and |
| A.3.22.7 6 | / ofer-folc byreþ. || Frætwe | mīne | / swōĝaþ hlūde || and swins |
| A.3.22.8 4 | e, || hlūde ċierme, / healde | mīne | wīsan, || hlēoðre ne mīð |
| A.3.23 38 | ġ, / ðǣr iċ wēpan mæġ || | mīne | wræc-sīðas, / earfoþa fela; |
| A.3.25 6 | eald. || Iċ þē, mǣre god, / | mīne | sāwle be·bēode || and mīn |
| A.3.25 9 | de, / and þā maniġfealdan || | mīne | ġe·þōhtas. / Ġe·tācna m |
| A.3.34.65 4 | mec on bær līċ, || briceþ | mīne | wīsan. / Mannan iċ ne bīte, |
| A.3.34.73 5 | r cwic be·hēold, / on·wendan | mīne | wīsan, || weĝedon mec of ea |
| A.3.34.73 28 | ām wīcum. || Wiġa sē þe | mīne | / wīsan cunne, || saĝa hwæt |
| A.3.34.81 12 | ]ōl[] / [] mæ[] || wansċeaft | mīne. | |
| A.3.34.93 22 | n wiĝan fēore || wansċeaft | mīne, | / ac iċ āĝlǣċa || ealle þ |
| A.3.34.95 8 | || swīðost lufiaþ / mid-wist | mīne; | || iċ maniĝum sċeall / wīsd |
| A.3.34.95 11 | earn / land-būendra || lāstas | mīne | / swīðe sēċaþ, || iċ swa |
| A.3.34.95 13 | ċaþ, || iċ swaðe hwīlum / | mīne | be·mīðe || manna ġe·hwel |
| A.3.4 176 | cyning, / metod mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæt sē ana i |
| A.3.5 396 | on·bryrdan mæġe || beorman | mīne, | / ā·gǣlan æt gūðe. || Þ |
| A.3.5 521 | -þā / þā miċelan% meaht || | mīne% | ofer·swīðdest, / fæste for |
| A.3.5 528 | n ġe·maniġe, || þonne iċ | mīne | sċeall / ā·ġiefan gnorn-ċe |
| A.3.6 9 | de ana || ūhtna ġe·hwelċe / | mīne | ċeare cwīðan. || Nis nū c |
| A.3.6 27 | ne þe on medu-healle || min% | mīne | wisse, / oþþe mec frēondlēa |
| A.3.9 9 | Ċealde ġe·þrungen / wǣron | mīne | fēt, || forste ġe·bunden, / |
| A.4.1 293 | Swelċe iċ maĝu-þeġnas || | mīne | hāte / wiþ fēonda ġe·hwone |
| A.4.1 415 | þæt ġe·lǣrdon || lēode | mīne | / þā sēlestan, || snotere ċ |
| A.4.1 453 | eadu-sċrūda betst, || þæt | mīne | brēost wereþ, / hræġla sēl |
| A.4.1 558 | m / mehtiġ mere-dēor || þurh | mīne | hand. / Swā mec ġe·lōme || |
| A.4.1 776 | ·bēah / medu-benċ maniġ, || | mīne | ġe·frǣġe, / golde ġe·reġ |
| A.4.1 837 | ōf%. / Þā wæs on morĝen || | mīne | ġe·frǣġe / ymb þā ġief-h |
| A.4.1 1336 | þon hē tō lange || lēode | mīne | / wanode and wierde. || Hē æt |
| A.4.1 1345 | þæt land-būend, || lēode | mīne, | / sele-rǣdende, || seċġan h |
| A.4.1 1706 | s snytrum. || Iċ þe sċeall | mīne | ġe·lǣstan / frēode, swā wi |
| A.4.1 1955 | breĝu, / ealles mann-cynnes || | mīne | ġe·frǣġe / þone sēlestan |
| A.4.1 2479 | remedon%. / Þæt mǣġ-wine || | mīne | ġe·wrǣcon, / fǣhþe and fir |
| A.4.1 2685 | sē þe mēċa ġe·hwone, || | mīne | ġe·frǣġe, / swenġe ofer·s |
| A.4.1 2799 | an. / Nū iċ on mādma hord || | mīne% | be·bohte / frōde feorh-leġe, |
| A.4.1 2815 | a. || Ealle wyrd for·swēop% / | mīne | māĝas || tō metod-sċeafte |
| A.4.1 2837 | þāh, / mæġen-āĝendra, || | mīne | ġe·frǣġe, / þēah þe hē |
| A.4.2 198 | fþ / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand.’ / Þā wearþ snelra w |
| The Paris Psalter 100:6 2 | lle% || eorð-būende / ēaĝan | mīne | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr |
| The Paris Psalter 101:3 1 | bēnan. / / # / For·þon daĝas | mīne | || ġe·droren sindon / smīeċ |
| The Paris Psalter 101:3 3 | || and for·spierċende sind / | mīne | mearh-cofan, || þæs þe mē |
| The Paris Psalter 101:6 2 | dæġ || edwīt-sprǣċe% on% / | mīne | fēondas || fæste brōhton, / |
| The Paris Psalter 101:9 1 | e·hnæctest eft. / / # / Daĝas | mīne | ġe·druran || swā sē deorc |
| The Paris Psalter 102:1 1 | salter: Psalm 102 / / # / Bletsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten, / a |
| The Paris Psalter 102:2 1 | e ēċan naman. / / # / Blētsie, | mīne | sāwle, || bealde drihten, / ne |
| The Paris Psalter 103:1 1 | alter: Psalm 103 / / # / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten; / |
| The Paris Psalter 103:33 4 | || on weorold-līfe. / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten. |
| The Paris Psalter 104:13 1 | cyningum. / / # / Ne sċulon ġē | mīne | þā hālĝan || hrīnan ne g |
| The Paris Psalter 104:13 2 | n || hrīnan ne grētan / ne on | mīne | wīteĝan || wierĝþe settan |
| The Paris Psalter 108:29 2 | rfendra || þinga tilode; / hē | mīne | sāwle || swelċe ġe·healde |
| The Paris Psalter 114:5 1 | þū lēofa god, || ā·līes | mīne | nū / sāwle on ġe·syntum; || |
| The Paris Psalter 114:7 1 | ðe līesde. / / # / Ġe·ċierr | mīne | sāwle || clǣne on þīne / r |
| The Paris Psalter 114:8 1 | old-līfe. / / # / For·þon þū | mīne | sāwle || selfa ġe·neredest |
| The Paris Psalter 114:8 3 | dēaðe ġe·lǣdest; / ēaĝan | mīne | wiþ tēarum || ǣġhwǣr ġe |
| The Paris Psalter 114:8 4 | ġhwǣr ġe·hēolde / and fēt | mīne | || wiþ fǣr-slide; / iċ ġe· |
| The Paris Psalter 117:7 2 | racuþe for·sēo || fēondas | mīne. | / / # / God is on drihten || ġeo |
| The Paris Psalter 118:5 1 | lā wȳsċe, || þæt weĝas | mīne | / on þīnum willan || weorðan |
| The Paris Psalter 118:18 1 | wīsdōme / / # / On·wreoh þū | mīne | ēaĝan, || þæt iċ wēl m |
| The Paris Psalter 118:26 2 | <T PPs118:25> / Iċ þē weĝas | mīne | || wīse seċġe, / and þū m |
| The Paris Psalter 118:33 1 | rinne || and þū rīċe nū / | mīne | heortan ġe·heald || on hyġ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | n stīġe, || ðǣr iċ stepe | mīne | / on þīnum be·bodum || bryċ |
| The Paris Psalter 118:36 2 | || simle wolde. / / # / A·hield | mīne | heortan, || þæt iċ hālġe |
| The Paris Psalter 118:37 2 | man mōte. / / # / Ġe·wend þū | mīne | ēaĝan, || þȳ læs% iċ we |
| The Paris Psalter 118:48 2 | || lange hæfde. / / # / And iċ | mīne | handa || hof ġe·lōme, / ðǣ |
| The Paris Psalter 118:85 1 | ne || ealra daĝena, / þe þū | mīne | ēhtend for mē || ealle ġe |
| The Paris Psalter 118:98 2 | e ġe·dydest || swelċe ofer | mīne | / fēondas on foldan || fǣcne% |
| The Paris Psalter 118:112 2 | rtan mīnre. / / # / A·hylde iċ | mīne | heortan || holde mōde, / þæt |
| The Paris Psalter 118:123 2 | emaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan | mīne | || atole ġe·wurdon, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 118:136 2 | lest ġe·healde. / / # / Ēaĝan | mīne | ġe·sāwon, || hū ȳða ġe |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e·truwode. / / # / Þē ēaĝan | mīne | || ēac fore·cōmon; / on ǣr- |
| The Paris Psalter 118:149 2 | yrian ġeorne. / / # / Ġe·hīer | mīne | stefne, || hāliġ drihten, / a |
| The Paris Psalter 118:168 4 | rdum trymede; / for·þon ealle | mīne | weĝas || wīse sindon / on þ |
| The Paris Psalter 118:171 2 | nīða ġe·hwelċes. / / # / Nū | mīne | weleras þē || wordum bealce |
| The Paris Psalter 119:2 1 | || holde mōde. / / # / A·līes | mīne | sāwle, || līfes drihten, / of |
| The Paris Psalter 119:5 5 | || nis min cȳþ ðǣr, / þe% | mīne | sāwle || swīðe be·ēode. / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | salter: Psalm 120 / / # / Hof iċ | mīne | ēaĝan || tō þǣm hēan be |
| The Paris Psalter 121:2 1 | ǣron fæst-stealle || fōtas | mīne | / on þīnum ċeafor-tūnum, || |
| The Paris Psalter 121:8 1 | tīdum ġe·nihtsum. / / # / For | mīne | brōðru || iċ bidde nū, / an |
| The Paris Psalter 121:8 2 | rōðru || iċ bidde nū, / and | mīne | þā nīehstan || nemne swel |
| The Paris Psalter 122:1 1 | r: Psalm 122 / / # / Tō þē iċ | mīne | ēaĝan hof, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 122:2 1 | aldest and wealdest. / / # / Efne | mīne | ēaĝan sint || ealra ġe·l |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ē || ā·hafen, drihten, / ne | mīne | ēaĝan wiþ þē || on ofer- |
| The Paris Psalter 137:1 3 | n ealre; / for·þon þū ealle | mīne | word || ēarum ġe·hīerdest |
| The Paris Psalter 137:4 3 | mē hræðe ġe·dō / miċele | mīne | sāwle || on þīnes mæġene |
| The Paris Psalter 138:2 1 | efter ġe·cȳðdest. / / # / And | mīne | ġe·þōhtas ēac || þrīst |
| The Paris Psalter 138:2 2 | / feorran on·ġēate || fōre | mīne, | / and mīne gangas || ġearwe |
| The Paris Psalter 138:2 3 | ·ġēate || fōre mīne, / and | mīne | gangas || ġearwe ā·treddes |
| The Paris Psalter 138:2 4 | earwe ā·treddest / and ealle | mīne | weĝas || wēl fore·sāwe, / f |
| The Paris Psalter 138:7 1 | t || efne rihte. / / # / Ġif iċ | mīne | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe |
| The Paris Psalter 138:11 3 | st || swelċe, drihten; / canst | mīne | ǣdre || ealle ġearwe, / on·f |
| The Paris Psalter 138:20 4 | ; || friġne mē siþþan / and | mīne | stīġe on·ġiet || ġe·sta |
| The Paris Psalter 139:5 5 | n || wundnum% rāpum%; / woldon | mīne | fōtas || ġe·fæstnian, / set |
| The Paris Psalter 140:5 1 | ōm healde. / / # / Ne hield þū | mīne | heortan, || þæt% iċ hearme |
| The Paris Psalter 140:8 4 | lĝene; / noldon hira dēman || | mīne | ġe·dēfe word / ēaran ġe·h |
| The Paris Psalter 140:10 3 | ċūf þū fram mē || sāwle | mīne. | / / # / Ġe·heald mē wiþ þār |
| The Paris Psalter 141:2 1 | de || bealde drihten. / / # / Iċ | mīne | bēne || bealde swelċe / on hi |
| The Paris Psalter 141:2 3 | þe || simle ā·ġēote, / and | mīne | earfoþu || ealle full ġeorn |
| The Paris Psalter 141:3 1 | eċġe ġe·nēahhe. / / # / Ġif | mīne | grame þenċaþ || gāst tēo |
| The Paris Psalter 141:3 2 | || gāst tēorian, / and þū | mīne | stīġe || strange on·ġēat |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am ġe·dydon, / næs þā þe | mīne | sāwle || seċan wolde, / þā |
| The Paris Psalter 141:6 1 | , ǣġhwǣr.’ / / # / Be·heald | mīne | sāwle, || hæleþa wealdend, |
| The Paris Psalter 141:8 2 | carc-ernes || clūse swelċe / | mīne | sāwle, || þæt iċ siþþan |
| The Paris Psalter 142:1 3 | on·foh || unġemetum ġeorne / | mīne | hālsunge; || heald mē siþ |
| The Paris Psalter 142:3 1 | rh-līf bereþ. / / # / For·þon | mīne | sāwle || swīðe fēondas / ea |
| The Paris Psalter 142:6 1 | ĝode ġeorne. / / # / Þonne iċ | mīne | handa tō þē || holde þene |
| The Paris Psalter 142:6 2 | tō þē || holde þenede / and | mīne | sāwle || sette mid mōde, / sw |
| The Paris Psalter 142:9 4 | tō dryhtnes || dōme wille / | mīne | sāwle || settan ġeornost. / / |
| The Paris Psalter 142:12 2 | || clǣne ā·lǣdest / sāwle | mīne, | || ðǣr hēo siþþan forþ / |
| The Paris Psalter 142:12 4 | sse || mōte wunian; / and þū | mīne | fēondas || fǣcne tō·drīf |
| The Paris Psalter 142:12 6 | e || lāðra ġe·hwelcne / þe | mīne | sāwle || synne æt·fæsten, |
| The Paris Psalter 143:1 2 | d, || min sē dīera god, / þe | mīne | handa || tō hilde teah / and m |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e handa || tō hilde teah / and | mīne | fingras || tō ġe·feohtanne |
| The Paris Psalter 53:3 2 | | facne ġe·stōdon, / sōhton | mīne | sāwle || swīðe strange, / an |
| The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum simle, / ealle | mīne | fīend || ēaĝum ofer·sāwe |
| The Paris Psalter 54:12 6 | e·þeahtunge || þīne% and | mīne. | / / # / Hīe ofer cume || unþing |
| The Paris Psalter 54:16 4 | ie, || þæt þū blīðe mē / | mīne | stefne || stīðe ġe·hīere |
| The Paris Psalter 54:17 1 | / / # / Ā% þū simle || sāwle | mīne | / lustum ā·līese, || lāðum |
| The Paris Psalter 55:2 1 | ē fǣcne tredaþ || fēondas | mīne, | / dōþ þæt ealne dæġ || fr |
| The Paris Psalter 55:5 1 | / # / Hwæt, mē ealne dæġ || | mīne | āĝen word / selfne sōcon, || |
| The Paris Psalter 55:6 2 | t hēo ġe·hȳden || hǣlum | mīne, | / swā min sāwol bād || þæt |
| The Paris Psalter 55:8 1 | e on hinder-ling || hweorfaþ | mīne | / fēondas fǣcne, || þonne i |
| The Paris Psalter 55:10 3 | hyldu ġielde; / for·þon þū | mīne | sāwle || of swylt-dēaðes / l |
| The Paris Psalter 55:10 5 | dest lof stunde, / ā·weredest | mīne | ēaĝan || wrāðum tēarum / a |
| The Paris Psalter 55:10 6 | aĝan || wrāðum tēarum / and | mīne | fēt || fǣle be·weredest, / |
| The Paris Psalter 56:4 4 | d || samod æt·gædere, / and | mīne | sāwle || sōna ā·līesde / o |
| The Paris Psalter 56:8 1 | earwodon || and ġeornlīċe / | mīne | sāwle || swīðe on·bīeġd |
| The Paris Psalter 58:3 1 | ealwe ġe·hǣle. / / # / Þi nū | mīne | sāwle || swīðe bisiġe / fē |
| The Paris Psalter 58:3 2 | e || swīðe bisiġe / fēondas | mīne | || fǣcne of·þryhton%, / and |
| The Paris Psalter 58:9 1 | iht || ealle þēoda. / / # / Iċ | mīne | strengþe on þē || strange |
| The Paris Psalter 60:1 1 | īer, hāliġ god, || hræðe | mīne | bēne, / be·heald mīne ġe·b |
| The Paris Psalter 60:1 2 | ræðe mīne bēne, / be·heald | mīne | ġe·bedd || holde mōde. / Nū |
| The Paris Psalter 61:1 1 | ris Psalter: Psalm 61 / / # / Iċ | mīne | sāwle || simle wille / full gl |
| The Paris Psalter 61:4 1 | h of stofne. / / # / Swā ġē· | mīne | āre || ealle þōhton / wrāð |
| The Paris Psalter 61:5 1 | ere iċ mē sōðe || sāwle | mīne | / tō gode hæfde || ġeorne ġ |
| The Paris Psalter 62:4 3 | we līfiaþ inn; / weleras þe | mīne | || wynnum herġaþ. / / # / Swā |
| The Paris Psalter 62:5 3 | man þīnum || nīede swelċe / | mīne | handa þwēa || hālĝum ġe |
| The Paris Psalter 62:6 3 | | fæġeres smeorwes; / weleras | mīne | || wynnum swelċe / þīnne nam |
| The Paris Psalter 62:9 2 | n / sōhton synlīċe || sāwle | mīne, | / and ġond eorþ-sċrafu || ē |
| The Paris Psalter 63:1 4 | þ eġesan || yfeles fēondes / | mīne | sāwle ġe·sċield || simle |
| The Paris Psalter 65:8 1 | strang ā·seċġan%. / / # / Hē | mīne | sāwle || sette tō līfe, / ne |
| The Paris Psalter 65:8 2 | sette tō līfe, / ne% lǣteþ% | mīne | fēt || lāðe hrēran. / / # / |
| The Paris Psalter 65:12 4 | t || mid hyġe ġielde, / þæt | mīne | weleras ǣr || wīse ġe·dǣ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | iċ mid mūðe ā·spræc || | mīne | æt þearfe, / ðǣr mē costun |
| The Paris Psalter 65:15 2 | iċ || mūðe clipie / oþþe% | mīne | tungan || tīdum blissade. / / # |
| The Paris Psalter 65:18 2 | hē ne dyde ǣfre / nemþe hē | mīne | bēne || bealde ġe·hīerde, |
| The Paris Psalter 68:5 3 | forþ ġe·strangod / fēondas | mīne | || and iċ forþ ā·ġeaf / un |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ne wǣren þē be·miðene || | mīne | sċylde. / <T PPs68:5> / For·þo |
| The Paris Psalter 68:12 2 | ft on·ċierdon. / / # / Ġif iċ | mīne | ġe·wǣda || on wīte-hræġ |
| The Paris Psalter 68:19 1 | mē help freme. / / # / Be·heald | mīne | sāwle || and hīe hrǣdlīċ |
| The Paris Psalter 69:2 2 | d sċame drēoĝaþ, / þā þe | mīne | fīend || fǣcne wǣron / and m |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e fīend || fǣcne wǣron / and | mīne | sāwle || sōhton mid nīðe. |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e, || ēac ġe·sċende, / þā | mīne | sāwle ǣr || swīðost tæld |
| The Paris Psalter 70:21 1 | od, || ēċe and hāliġ. / / # / | Mīne | weleras ġe·fēoþ, || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 3 | || ǣnne% ne% wiste, / hū iċ | mīne | heortan || hēolde mid sōðe |
| The Paris Psalter 72:17 2 | || hlūtor and clǣne, / wǣron | mīne | ǣdra || ealle tō·līesde, / |
| The Paris Psalter 72:19 1 | siþþan hwæðere. / / # / Þū | mīne | swīðran hand || selfa ġe· |
| The Paris Psalter 76:4 3 | ormōd worden, / wǣron ēaĝan | mīne | || ēac mid wæċċum / werded |
| The Paris Psalter 77:1 1 | Ġe·heald þū, min folc, || | mīne | fæste ǣ; / ā·hieldaþ ēowr |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ine tela fylle; / nele min folc | mīne | stefne || ǣfre ġe·hīeran, |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ran cūðen, / oþþe on weĝas | mīne | || wolden gangan, / þonne iċ |
| The Paris Psalter 85:2 1 | hfull þearfa. / / # / Ġe·heald | mīne | sāwle, || for·þon iċ hāl |
| The Paris Psalter 85:12 2 | | ofer mē, drihten, / and þū | mīne | sāwle || swelċe ā·līesde |
| The Paris Psalter 85:13 4 | a || swīþ-mihtiġra / sōhton | mīne | sāwle || swīðe ġe·nēahh |
| The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæġ || elne clipie / and | mīne | handa tō þē || hebbe and |
| The Paris Psalter 87:18 2 | || frīend þā nīehstan / and | mīne | cūðe ēac || cwicu ġe·ier |
| The Paris Psalter 88:26 3 | mōd || and him meaht sellan, / | mīne | ġe·witnesse || wierðe and |
| The Paris Psalter 88:28 1 | || hēr mid mannum. / / # / Ġif | mīne | bearn nellaþ || mīne be·bo |
| The Paris Psalter 88:28 1 | / Ġif mīne bearn nellaþ || | mīne | be·bodu efnan / ne mīne dōma |
| The Paris Psalter 88:28 2 | þ || mīne be·bodu efnan / ne | mīne | dōmas || dǣdum healdan. / / # |
| The Paris Psalter 88:29 1 | dǣdum healdan. / / # / Ġif hīe | mīne | rihtwīsnessa || fracuþe ġe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | racuþe ġe·wemmaþ / and hīe | mīne | be·bodu || blīðe ne healda |
| The Paris Psalter 88:31 1 | Ne iċ him mild-heortnesse || | mīne | wille / fæġere ā·fierran, | |
| The Paris Psalter 88:31 3 | , || ac him forþ swā-þēah / | mīne | sōþfæstnesse || sellan þe |
| The Paris Psalter 90:16 4 | s || lange selle, / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt-īewe. |
| The Paris Psalter 91:9 3 | eþ || ā·hafen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr% ġ |
| The Paris Psalter 91:10 2 | ēac sċēawode, / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron, / and mīne w |
| The Paris Psalter 91:10 3 | d mīne || fǣcne wǣron, / and | mīne | werġend || wrāðe ġe·hīe |
| The Paris Psalter 93:17 4 | hten, / ġe·sibbedon || sāwle | mīne. | / / # / Ne æt·fyliġeþ þe āh |
| The Paris Psalter 94:11 1 | e dysiĝodon. / / # / Hīe weĝas | mīne | || wihte ne on·cnēowon, / þ |
| The Paris Psalter 94:11 3 | āðe be·nemde, / ġif hīe on | mīne | ræste || recene ēodon. |
| A.5.6.2 16 | olde ġē, || weorold-frīend | mīne, | / seċġan oþþe singan || þ |
| A.5.6.20 82 | ·þǣm hēo is on middle, || | mīne | ġe·frǣġe, / fȳres and eor |
| A.5.6.20 248 | lde þā / swīðe mislicum, || | mīne | ġe·frǣġe, / nēata cynnum, |
| A.51.90.16 4 | and lange selle / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt·īewe. |
| A.51.91.10 2 | ēac scēawode / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron / and mīne w |
| A.51.91.10 3 | d mīne || fǣcne wǣron / and | mīne | werġend || wræðe ġe·hīe |
| A.51.91.9 3 | þ || ā·hæfen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr ġe |
| A.51.93.17 4 | hten / ġe·sibbodon || sāwle | mīne. | |
| A.51.94.11 3 | aðe be·nemde / ġif hīe on | mīne | ræste || recedon ēodon. |
| A.6.10.3 9 | ap, / miċel muneca þrēat, || | mīne | ġe·frǣġe, / glēawra ġe·g |
| A.6.10.4 16 | ma. / Þā wæs on Mierċum, || | mīne | ġe·frǣġe, / wīde and wēl- |
| A.6.13 8 | ] punda / smǣtes goldes || and | mīne | suna twelfe, / ġif þū mec ġ |
| A.6.14 27 | des þeġn, / Mathias mǣre, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæs þe lenct |
| A.6.17 30 | | swīðe mid fȳste, / brēost | mīne | bēate || on ġe·bed-stōwe, |
| A.6.26 65 | selfa ġe·ċierre, / þā þe% | mīne | ældran || ǣr ġe·worhtan / a |
| A.6.26 116 | nū, wealdend God, || weleras | mīne; | / swā min mūþ siþþan || me |
| A.6.28 3 | , || ēċe wealdend. / Iċ wāt | mīne | sāwle || synnum for·wundod; |
| A.6.31 69 | beornum, / on þǣm mōnþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / þe man Septemb |
| A.6.43.11 21 | ferġon and friðion || and | mīne | fore nerġon, / eall mē ġe·h |
| A.6.7 10 | n·wācniaþ nū, || wīġend | mīne, | / habbaþ ēowre linda%, || hy |
| A.6.9 216 | || hwā cēne sīe. / Iċ wille | mīne | æðelu || eallum ġe·cȳþa |
| Genesis A 63 | n fæðm ġe·bræc / ierre% on | mōde; | || æðele be·sċierede / his |
| Genesis B 302 | m wearþ him sē gōda on his | mōde. | || For·þon hē sċolde grun |
| Genesis B 342 | | God selfa wearþ / mehtiġ on | mōde | ierre. || Wearp hine on þæt |
| Genesis B 405 | onne weorþ hē him wrāþ on | mōde, | / ā·hwet hīe fram his hyldu. |
| Genesis B 425 | e. || Þæt mē is on mīnum% | mōde% | swā sār, / on mīnum hyġe hr |
| Genesis B 559 | ·bolĝen wierþ, / mehtiġ on | mōde. | || Ġif þū þēah mīnum wi |
| Genesis B 735 | ġe·bunden liġst / murnan on | mōde, | || þæt hēr menn bûn / þone |
| Genesis B 745 | wealdend wearþ || wrāþ on | mōde, | / on hyġe hearde, || and ūs o |
| Genesis A 1115 | / mid þȳs maĝu-timbre || of | mōde | ā·sċēaf / þēoden ūser. | |
| Genesis A 1593 | t þǣm hālĝan wæs / sār on | mōde, | || on·gann þā his selfes b |
| Genesis A 1917 | and ġe·þanc-meta || þīne | mōde | / on hwelċe healfe || þū wil |
| Genesis A 1957 | ā / þurh ġe·mynda spēd || | mōde% | and dǣdum, / worde and ġe·wi |
| Genesis A 2028 | þæt him wǣre || weorce on | mōde, | / sorĝa sārost, || þæt his |
| Genesis A 2216 | / Þā wæs Sarran% || sār on | mōde, | / þæt him Abrahame || ǣniġ |
| Genesis A 2262 | ire worc-þēowe || wrāþ on | mōde, | / heard and hrēðe, || hyġe-t |
| Genesis A 2375 | wǣre ġe·myndiġ, / glēaw on | mōde, | || þā him God sealde / sōðe |
| Genesis A 2605 | cofan || fæste ġe·nearwod% / | mōde | and ġe·mynde, || þæt hē |
| Genesis A 2710 | ġe·cēas. || Ne wæs mē on | mōde | cūþ, / hwæðer on þissum fo |
| Genesis A 2758 | | Æl-mehtiġ wearþ / milde on | mōde, | || mann-cynnes weard%, / Abimē |
| Genesis A 2792 | Þā wæs Abrahame / weorce on | mōde | || þæt hē on wræc drīfe / |
| A.1.2 536 | iehþum healdaþ%, / murnaþ on | mōde, | || mān-hūs witon / fæst unde |
| A.1.3 184 | dyde, / māne ġe·menġed, || | mōde | ġe·frecnod. / Fremde folc-mæ |
| A.1.3 483 | īðe oþ·stōd% / maniĝum on | mōde | || mīnra lēoda, / for·þǣm |
| A.1.3 624 | lcna gang. / Ġe·munde þā on | mōde | || þæt metod wǣre, / heofona |
| A.1.3 724 | wearþ folc-toĝa || forht on | mōde, | / ācol for þǣm eġesan. || |
| A.1.4 22 | ft forwarð%. / Þūhte him% on | mōde | || þæt hit meahte swā, / þ |
| A.1.4 84 | eniġu swā same. / Þā iċ in | mōde | || mīnum hoĝode / þæt iċ w |
| A.1.4 285 | ·hwelċ. / Ġe·munan simle on | mōde | || metodes strengþu; / ġearwi |
| A.1.4 540 | . / ‘Sume hīe ne meahton || | mōde% | on·cnāwan / þæt wæs sē d |
| A.2.1 66 | m || willan þīnes / ġeorn on | mōde; | || nū þurh ġiehþa sċeall |
| A.2.1 99 | ū on sefan tō forht, / ne on | mōde | ne% murn. || Iċ þē mid wun |
| A.2.1 422 | | frēfra þīne / mæċġas on | mōde. | || Miċel is nū ġīena / lād |
| A.2.1 448 | . || Beornas wurdon / forhte on | mōde, | || friðes wilnedon, / miltsa t |
| A.2.1 625 | | wordum ġe·seċġan, / maĝa | mōde | rōf, || mæġen þā hē cȳ |
| A.2.1 639 | ām þe feorr oþþe nēah / on | mōde | ġe·man || hūse maĝa freme |
| A.2.1 746 | wicene, || oþþe sǣl nyton, / | mōde | ġe·mierde. || Ġē mon% ċ |
| A.2.1 984 | || elne ġe·fyrðred, / maĝa | mōde | rōf, || metode ġe·trēowe, |
| A.2.1 1017 | ste wǣron bēġen / lēofe on | mōde. | || Hīe lēoht ymb·sċān / h |
| A.2.1 1251 | Crīste swā-þēah / lēof on | mōde. | || Him wæs lēoht sefa / hāli |
| A.2.1 1583 | rdon burĝ-ware || blīðe on | mōde, | / ferhþ-ġe·fēonde. || Þā |
| A.2.4 15 | d welerum.’ || Wēa biþ on | mōde, | / sefa synnum fāh, || sāre ġ |
| A.2.5 122 | tō þām bēame || blīðe | mōde, | / elne miċele, || ðǣr iċ an |
| A.2.5 130 | is willa tō þām / miċel on | mōde, | || and min mundbyrd is / ġerih |
| A.2.6 268 | || þēodnes willan / ġeorn on | mōde | || þæt hēo Iūdēas / ofer h |
| A.2.6 191 | heofon-rīċes || hiht% swā | mōde | / and þis andwearde || ān-for |
| A.2.6 784 | fum, || þæt hīe weorðoden / | mōde | and mæġene || þone mǣran |
| Christ A 28 | oht on·tȳne, / weorðe ūssum | mōde | || tō mund-boran, / and þæt |
| Christ A 280 | hæleþ ġond foldan, / blīðe | mōde, | || þæt þū brȳd sīe / þæ |
| Christ A 293 | c / tō heofon-hāme || hlūtre | mōde | / siþþan sende. || For·þo |
| Christ A 371 | hū we% tealtriaþ || tȳdran | mōde, | / hwearfiaþ hēanlīċe. || Cy |
| Christ C 916 | cininges, || þām þe him on | mōde | ǣr / wordum and weorcum || wē |
| Christ C 989 | ndra mā / þonne hit ǣniġ on | mōde | || mæġe ā·þenċan, / hū |
| Christ C 1401 | ām eallum || ēades tō lȳt / | mōde | þūhte, || ġif þū meahte |
| Christ C 1428 | t earfoþe wann. / Næs mē for | mōde, | || ac iċ on maĝu-ġuĝuþe / |
| Christ C 1498 | īnum nerġende || nysses on | mōde. | / Be·bēad iċ ēow || þætte |
| Christ C 1512 | æt hīe þȳ frēoran hyġe / | mōde | ġe·fēngen. || Eall ġē þ |
| Christ C 1557 | e hē wihte hafaþ / hrēowe on | mōde | || þæt him hāliġ gǣst / lo |
| Christ C 1600 | || ġīeman nellaþ, / menn on | mōde, | || þonne man fremmaþ%, / hwæ |
| A.3.10 83 | || hǣlu rǣdes / ġe·munan on | mōde | || mǣla ġe·hwelcum / þone s |
| A.3.12 20 | / murnan metod-ġe·sċeaft || | mōde | ġe·bisiĝod. / Sum sċeall on |
| A.3.12 53 | n / ġe·mearcian his mūðe || | mōde | sīne, / ac sċeall full earml |
| A.3.13 41 | || þæt him biþ sār on his | mōde, | / onġe þonne hē hit ana wāt |
| A.3.13 50 | tīeran sċeall mann strangum | mōde. | || Storm oft holm ġe·brinġ |
| A.3.14 26 | ræftiġ || on hreðre mæġe / | mōde | ġe·ġrīpan. || Is sīn% me |
| Guthlac A 320 | n || āwiht sinne, / ne mē mid | mōde | || miċeles ġierne, / ac mē d |
| Guthlac A 344 | sċeall ōretta || ā on his | mōde | / gode campian || and his gǣst |
| Guthlac A 353 | eðrode; / woldon þæt him tō | mōde | || fore mann-lufan / sorh ġe· |
| Guthlac A 394 | of / on Gūð·lāces || gōdum | mōde | / wēox and wunode || and hine |
| Guthlac A 440 | blǣd mid god. / Þūhte him on | mōde | || þæt sē mann-cynnes / ēad |
| Guthlac A 465 | nnum miðaþ || þæs þē on | mōde | ġe·hyċġaþ; / ne bēoþ ēo |
| Guthlac A 472 | eldan / þæt hē martirhād || | mōde | ġe·lufode, / sealde him snytr |
| Guthlac A 608 | ; / and iċ blētsie || blīðe | mōde | / līfes lēoht-fruman || and h |
| Guthlac A 710 | eweste / under mannes hīew || | mōde | ġe·lufode. / Hē mec of heofo |
| Guthlac A 770 | eþ, / þonne hēo on mannes || | mōde | ġe·timbreþ / gæstcunde ġie |
| Guthlac B 962 | sēo ādl-þracu || eġle% on | mōde, | / ne dēaþ-ġe·dāl, || ac hi |
| Guthlac B 1068 | s sēocnan tīd || sorĝe on | mōde, | / ne iċ mē here-hlōðe || he |
| Guthlac B 1086 | rĝan tīd || dǣdum cwēmde, / | mōde | and mæġene. || Iċ þā meo |
| Guthlac B 1255 | || ansīene wearþ. / Ā iċ on | mōde | māþ || manna ġe·hwelcne / |
| A.3.22.11 6 | æt hēo swā ġe·mǣde, || | mōde | be·stolene, / dǣde ġe·dwole |
| A.3.25 75 | eall for gode þolian / blīðe | mōde, | || nū iċ ġe·bunden eom / f |
| A.3.25 107 | mæġ / ǣniġne mann-cynnes || | mōde | ġe·lufian / eorl on ēðle. | |
| A.3.25 109 | mund-bora. || Þæt iċ eom | mōde | [s]eoc, / bitere ā·bolĝen, | |
| A.3.26 134 | , || weoroda drihten, / blīðe | mōde | || ealle burĝ-waran, / swelċe |
| A.3.34.84 35 | þe ferhþum glēaw || / mann | mōde | snotor || meniġu wundra. / Hr |
| A.3.34.86 2 | ǣton / maniġe on mæðele, || | mōde | snotre; / hæfde ān ēaĝe || |
| A.3.4 446 | fona hēah-cyning, || hold on | mōde. | / Þæt is sē hēa bēam || on |
| A.3.4 471 | ām wīcum || willan fremmaþ / | mōde | and mæġene || metodes cempa |
| A.3.5 39 | d-spēdiġ guma, || ġeorn on | mōde, | / þæt him man framlicost || f |
| A.3.5 67 | ǣre fǣmnan fæder || frecne | mōde, | / daraþ-hæbbende: || Mē þī |
| A.3.5 184 | ā for þām folce || frecne | mōde | / bēot-wordum spræc, || bealh |
| A.3.6 41 | e·bindaþ. / Þynċeþ him on | mōde | || þæt hē his mann-drihten |
| A.3.6 111 | þ.’ / Swā cwæþ snottor on | mōde, | || ġe·sæt him sundor æt r |
| A.3.7 25 | || wuldor-ġeofona full, / mann | mōde | swīþ || of ġe·mete hweorf |
| A.3.7 87 | eornlīċe || gæstes þearfe / | mōde | be·windeþ || and him metode |
| A.3.7 98 | ofer eorðan || ǣniġ manna / | mōde | þæs cræftiġ, || ne þæs |
| A.3.8 13 | īne lārēowas || lēofe on | mōde, | / þā þeċ ġeornast || tō g |
| A.3.8 35 | || and dolliċ word, / mān on | mōde | || and on mūðe lyġe, / ierre |
| A.3.8 46 | tō·sċēd simle || sċearpe | mōde | / on sefan þīnum || and þe |
| A.3.8 91 | tō twēo-sprǣċe, / ne þe on | mōde | lǣt || menn tō fracuþe, / ac |
| A.3.9 109 | Stīeran man sċeall strangum | mōde% | || and þæt on staðolum hea |
| A.4.1 624 | wulfe, || bēah-hroden cwēn / | mōde | ġe·þungen, || medu-full æ |
| A.4.1 753 | mund-grīpe māran. || Hē on | mōde | wearþ / forht on ferhþe; || n |
| A.4.1 1307 | ār hilde-rinċ, || on hrēon | mōde, | / siþþan hē ealdor-þeġn || |
| A.4.1 1418 | num Sċieldinga, || weorce on | mōde | / tō ġe·þolianne, || þeġn |
| A.4.1 1844 | rt mæġenes strang || and on | mōde | frōd, / wīs word-cwida. || W |
| A.4.1 2281 | t hine ān ā·bealh / mann on | mōde; | || mann-drihtne bær / fǣted w |
| A.4.1 2527 | nna ġe·hwæs. || Iċ eom on | mōde | fram / þæt iċ wiþ þone gū |
| A.4.1 2581 | eaðu-swenġe || on hrēoᵤm | mōde, | / wearp wæl-fȳre; || wīde sp |
| A.4.2 57 | || Þā wearþ sē brēma on | mōde | / blīðe, burga ealdor, || þ |
| A.4.2 93 | || þæt mē is þus torne on | mōde, | / hāte on hreðere mīnum.’ |
| A.4.2 97 | || Þā wearþ hire rūme on | mōde, | / hāliġre hiht ġe·nīewod; |
| A.4.2 154 | ē ne þyrfen lenġ / murnan on | mōde. | || Ēow is metod blīðe, / cyn |
| A.4.2 282 | ann his feax teran, / hrēoh on | mōde | || and his hræġl samod, / and |
| The Paris Psalter 101:21 4 | ēawe daĝas / mīnra mǣtra || | mōde | seċġe, / þæt þū mē meaht |
| The Paris Psalter 102:5 2 | miltse / and þe mild-heorte || | mōde | ġe·trymede; / eart þū ed·n |
| The Paris Psalter 102:8 1 | ort þū eart and mehtiġ, || | mōde | ġe·þyldiġ, / ēċe drihten, |
| The Paris Psalter 104:5 1 | orne. / / # / Ġe·munaþ ġē on | mōde, | || hū hē maniġ wunder / worh |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ȳsċton || ǣġhwelcne mete, / | mōde | mæġen hira, || oþ unmihte, |
| The Paris Psalter 111:4 4 | oldon mid rihte; / milde is on | mōde | || mehtiġ drihten, / and hē i |
| The Paris Psalter 113:21 5 | ġe·blētsodest || blīðe | mōde | / ealle þā þe on þē || eġ |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ġe·trīewe, / and iċ hīe on | mōde | || metĝie ġeorne / and mē t |
| The Paris Psalter 118:26 3 | mē ġe·hīerdest || holde | mōde; | / lǣr mē on līfe, || hū iċ |
| The Paris Psalter 118:35 1 | ealre mīnre heortan || holde | mōde. | / / # / Ġe·lǣd mē on stīġe, |
| The Paris Psalter 118:58 4 | tan mīnre, / þæt þū mē on | mōde | || milde weorðe / aefter þīn |
| The Paris Psalter 118:68 1 | ǣċe ġe·hēold || spēd on | mōde. | / / # / God þū eart%, drihten | |
| The Paris Psalter 118:81 2 | wol ġe·wearþ || swancor on | mōde, | / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || |
| The Paris Psalter 118:92 3 | || ān ne hulpe, / þe iċ on | mōde | || mīnum hæfde, / þonne iċ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | lange dyde, / þæt iċ þā on | mōde | || metĝode ġeorne. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 118:112 2 | de iċ mīne heortan || holde | mōde, | / þæt iċ þīn sōþfæst we |
| The Paris Psalter 118:144 1 | de and lǣste, / ēac on mīnum | mōde | || hīe metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:162 2 | de. / / # / Iċ blissie || bealde | mōde | / ofer þīnre sprǣċe || spē |
| The Paris Psalter 118:168 2 | iċ þīne be·bodu || holde | mōde | / and þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 119:1 3 | hē mē ġe·hīerde || holde | mōde. | / / # / A·līes mīne sāwle, || |
| The Paris Psalter 128:6 6 | swelċe blētsiaþ || blīðe | mōde.’ | |
| The Paris Psalter 134:21 6 | / blētsien drihten || blīðe | mōde. | / / # / Þā þe him on·drǣden |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ā iċ mid mūðe || and mid | mōde | cweðe, / and on þīnra engla |
| The Paris Psalter 137:2 2 | / þæt hālġe hūs, || holde | mōde, | / and ðǣr þīnne naman || on |
| The Paris Psalter 138:1 2 | nd mē on·ġēate || glēawe | mōde; | / þū min setl || swelċe on· |
| The Paris Psalter 138:9 1 | ǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on | mōde | cwæþ || mīnum swelċe: / ‘ |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e·reċċe / and mild-heorte || | mōde | þrēaĝe; / ele synfulra || ǣ |
| The Paris Psalter 140:10 2 | || dǣdum mīnum / ēaĝum and | mōde | || ǣġhwǣr ġe·līefe; / ne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | e·drēfed. / / # / Þonne iċ on | mōde | || ġe·myndgode, / hū mē ǣr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | | oft ā·lumpan, / metĝode on | mōde | || ealle% þīne mǣran weorc |
| The Paris Psalter 142:6 2 | and mīne sāwle || sette mid | mōde, | / swā eorðan biþ || ansīen |
| The Paris Psalter 142:9 2 | hwelcne iċ gange || glēawe | mōde; | / nū iċ tō dryhtnes || dōme |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ne man mæġene sċeall / holde | mōde | || herġan swīðe; / nis his m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | | ǣfre ā·rīman. / / # / Milde | mōde | || and mann-þwǣre% / hē% on |
| The Paris Psalter 147:6 4 | mæġ / him standan || stīðe | mōde. | / / # / Hē his word sendeþ || |
| The Paris Psalter 150:2 2 | meahtum, / herġaþ hine aefter | mōde | || his mæġen-þrymmes. / / # / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | u nið-grimm. / / # / Iċ þā on | mōde | cwæþ, || hwā mē sealde / t |
| The Paris Psalter 54:10 4 | iċ þæt ā·bere || blīðe | mōde. | / / # / Þēah þe þā ealle || |
| The Paris Psalter 58:5 4 | r landes; / ne þū hweðere on | mōde | || milde weorðest / eallum þe |
| The Paris Psalter 60:1 2 | eald mīne ġe·bedd || holde | mōde. | / Nū iċ of eorðan || ūt-ġe |
| The Paris Psalter 65:7 1 | / Bletsien þēoda || blīðe | mōde | / ealle eorð-būend || ēċne |
| The Paris Psalter 66:1 1 | mehtiġ drihten || and ūs on | mōde | ēac / ġe·blētsa nū; || beo |
| The Paris Psalter 66:1 3 | īnne andwlitan || and ūs on | mōde | weorþ / þurh þīne miċelnes |
| The Paris Psalter 70:2 1 | mē þīn ēare tō || holde | mōde, | / and mē lustum ā·līes || a |
| The Paris Psalter 71:19 4 | ana; / sīe his meahta nama || | mōde | ġe·blētsad / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 72:11 1 | wynnum namon. / / # / Þā iċ on | mōde | cwæþ || mīnum sōna, / ‘þ |
| The Paris Psalter 76:5 2 | mē ēċe ġēar || ealle on | mōde. | / / # / Iċ þā mid heortan on· |
| The Paris Psalter 80:11 3 | Israhel be·healdan || holde | mōde. | / / # / Ac hīe libban hēt || lu |
| The Paris Psalter 83:1 2 | æġena drihten; || ā iċ on | mōde | þæs / willum hæfde, || þet |
| The Paris Psalter 83:11 2 | / þæt man sīe mild-heort || | mōde | sōþfæst, / þonne him god ġ |
| The Paris Psalter 84:4 3 | ūs ne weorðe || wrāþ on | mōde. | / / # / Ne wrec þū þīn% ierre |
| The Paris Psalter 84:5 1 | þū þīn% ierre || wrāðe | mōde | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 85:6 3 | mē ġe·hīerdest || holde | mōde. | / / # / Nis þē goda ǣniġ || o |
| The Paris Psalter 85:15 2 | mē siþþan weorþ / milde on | mōde, | || mehtiġ drihten; / ġe·teoh |
| The Paris Psalter 89:16 2 | ld-heortnesse; || þæs we on | mōde | nū / habbaþ ealle daĝas || |
| The Paris Psalter 89:18 3 | bearn ġe·reċċe || blīðe | mōde. | / / # / Wese ūs beorhtness ofer |
| The Paris Psalter 98:7 2 | ē hīe ġe·hīerde || holde | mōde, | / spræc him wordum tō || þur |
| A.5.6.14 2 | n || weorold-ġītsere / on his | mōde | þe bet, || þēah hē miċel |
| A.5.6.16 5 | der·þīeded, / ā·dō of his | mōde | || mislicra fela / þāra ymb· |
| A.5.6.17 20 | | up ā·hebben, / nū on þǣm | mōde | biþ || manna ġe·hwelcum / þ |
| A.5.6.20 200 | mid ġe·þeahte || þeġnes | mōde, | / mid and-ġiete, || ealles wea |
| A.5.6.22 13 | -ġe·þanc, / ġe·sċeġe his | mōde% | || þæt hit mæġ findan / eal |
| A.5.6.22 27 | awas || eallunga ne maĝon / of | mōde | ā·tēon || manna ǣnĝum / ri |
| A.5.6.22 65 | on brēostum styreþ / mann on | mōde | || mǣla ġe·hwelċe. |
| A.5.6.25 19 | tō up ā·hæfen || inne on | mōde | / for þǣm an-wealde || þe hi |
| A.5.6.26 109 | listas and cræftas / of þǣm | mōde | cumaþ || manna ġe·hwelcum, |
| A.5.6.27 31 | . / Hē sċeall þone mannan || | mōde | lufian, / and his unþēawas || |
| A.5.6.28 79 | ta || and him līfes weard / of | mōde | ā·brit || þæt miċele dys |
| A.5.6.29 2 | s% / hēane an-weald || hlūtre | mōde | / on·ġietan ġeorne%, || ġī |
| A.5.6.3 9 | nċed. || Swā is þissum nū / | mōde | ġe·lumpen, || nū hit māre |
| A.5.6.4 27 | | dōþ on heofonum swā same / | mōde | and mæġene, || būtan menn |
| A.6.10.4 21 | || byrnende lufan / metodes on | mōde. | || Þā wæs mǣrþa fruma / t |
| A.6.17 25 | and iċ murcniende cwæþ, || | mōde | ġe·drēfed: / ‘Nū iċ ēow |
| A.6.17 92 | gne tīman. / Ġe·myne ēac on | mōde, | || hū miċel is þæt wīte / |
| A.6.22 9 | fa || on līf-dæġe / on ūrum | mōde | || mǣre þurh·wunie. / And þ |
| A.6.43.11 26 | engla. / Biddu ealle || blīðu | mōde | / þæt mē bēo Matheus% helm, |
| A.6.7 12 | aþ% || on orde, || wesaþ on | mōde’. | / Þā ā·rās maniġ gold-hla |
| A.3.26 28 | ē mē ġe·soht[...] || siex | mōnaþ, | / ealles folces fruma. || Nū [ |
| A.6.10.4 5 | arn, / menn on moldan, || þone | mōnaþ | ġe·hwǣr / on þisse ēðel-t |
| A.6.10.4 8 | || rihte ġe·toĝene, / Iulius | mōnaþ, | || ðǣr sē ġunga ġe·wāt |
| A.6.14 9 | æġe || ūs tō tūne, / forma | mōnaþ; | || hine folc miċel / Ianuarius |
| A.6.14 56 | þætte nerġend sent / Aprelis | mōnaþ, | || on þǣm oftost cymeþ / sē |
| A.6.14 106 | ah, / mynstre mǣrum. || Þonne | mōnaþ | bringþ / ymb twā and fēower% |
| A.6.14 132 | æs || tīdlīċe ūs / Iulius | mōnaþ, | || on þǣm Iacobus / ymb fēow |
| A.6.14 181 | wā niht || þæt sē tēoða | mōnaþ | / on folc fereþ, || frōde ġe |
| A.6.14 198 | || swā nan ōðer nā dēþ / | mōnaþ | māran || miltse dryhtnes. / An |
| A.6.14 219 | bringþ / morĝen tō mannum || | mōnaþ | tō tūne, / Decembris || dryht |
| Genesis A 1677 | weall / ofer manna ġe·met, || | mǣrþa | ġeorne, / hæleþ mid handa. | |
| A.3.4 472 | d mæġene || metodes cempan, / | mǣrþa | tilĝaþ; || þæs him meorde |
| A.3.9 84 | / þonne hīe mǣst mid him || | mǣrþa | ġe·fremedon / and on dryhtlī |
| A.4.1 408 | d maĝu-þeġn; || hæbbe iċ | mǣrþa | fela / on·gunnen on ġuĝuþe. |
| A.4.1 504 | æt ǣniġ ōðer mann / ǣfre | mǣrþa | þon mā || middan-ġeardes / |
| A.4.1 1530 | -rǣd, || nealles elnes læt, / | mǣrþa | ġe·myndiġ || mǣġ Hyġe· |
| A.4.1 2640 | lfes willum, / on·munde ūsiċ | mǣrþa | || and mē þās māðmas ġe |
| A.4.1 2645 | for·þǣm hē manna mǣst || | mǣrþa | ġe·fremede, / dǣda dollicra. |
| A.4.1 2678 | . || Þā-ġīen gūþ-cyning / | mǣrþa% | ġe·munde, || mæġen-stren |
| A.4.1 2996 | earde, || siþþan% hīe þā | mǣrþa | ġe·slōĝon, / and þā Eofor |
| A.5.6.20 26 | ed-ðearf wǣre / eallra þāra | mǣrþa. | || Is þæt miċel ġe·cynd / |
| A.6.10.4 21 | etodes on mōde. || Þā wæs | mǣrþa | fruma / tō swīðe for·sewen, |
| A.6.13 60 | e huneġ / and mōdes meolc, || | mǣrþa | ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ þ |
| A.6.13 3 | pne || and þæs gold-wlance, / | mǣrþa | þæs mōdġe, || ðǣr tō |
| A.6.31 142 | t we þæs muntes mæġen || | mǣrþa | ġe·stīĝan / swā sē ealda |
| Genesis A 230 | ne rīċe, || ðǣre is Ġeon | nama. | / Þridda is Tigris, || sēo wi |
| Genesis A 1078 | || þāra ānum wæs / Iābāl | nama, | || sē þurh glēawne ġe·þ |
| Genesis A 1106 | æst sunu, || þǣm wæs Seth | nama. | / Sē wæs ēadiġ || and his i |
| Genesis A 1713 | on līfe, || þǣm wæs Lōth | nama. | / Þā maĝu-rincas || metode |
| Daniel 284 | niþas to nergenne || is þin | nama | mære / wlitig and wuldorfæst |
| Christ and Satan 192 | þæt hate hof || þam is hel | nama | / forþan sceal gehycgan || hæ |
| Andreas 542 | aþ / ge neh ge feor || is þin | nama | halig / wuldre gewlitegad || of |
| Andreas 1322 | þrym ahof || þam wæs crist | nama | / ofer middangeard || þynden h |
| The Fates of the Apostles 57 | guþhwæt || ond him wæs gad | nama | / ond þa þæm folce || feorg |
| Elene 418 | earosnotor || þam wæs iudas | nama | / wordes cræftig || ic wat gea |
| Elene 437 | f sægde || þam wæs sachius | nama | / frod fyrnwiota || fæder minu |
| Elene 91 | soþcwidum || þam wæs symon | nama | / guma gehþum frod || nu ge ge |
| A.2.6 92 | cwīdum, || (þām wæs Symon | nama), | / guma ġiehþum% frōd%. || N |
| Elene 147 | usnottorne || þam wæs iudas | nama | / cenned for cneomagum || þone |
| A.2.6 148 | ottorne, || (þām wæs Iudas | nama | / cenned for cnēo-māĝum), || |
| Elene 310 | m stefnum || þam is ceruphin | nama | / halig is se halga || heahengl |
| A.2.6 311 | fnum, || (þām is ceruphīn% | nama): | / 'Hāliġ is sē hālĝa || h |
| Elene 621 | yþþan nemde / niwan stefne || | nama | wæs gecyrred / beornes in burg |
| A.2.6 622 | þan nemde / nīewan stefne. || | Nama | wæs ġe·ċierred / beornes on |
| A.3.12 42 | l-miste. || Biþ him wēriġ | nama. | / Sumne% on bǣle sċeall || br |
| A.3.17 6 | a ġe·hwelcum; || þām% is | nama | cenned, / fyrn-strēama ġe·fl |
| A.3.20 37 | tne dīere. || Mē wæs Dēor | nama. | / Āhte iċ fela wintra || folg |
| A.3.22.23 1 | # Riddles 23 / / Aĝof is min | nama | || eft on·hwierfed%; / iċ eom |
| Riddles 26 27 | t ic hatte / niðum to nytte || | nama | min is mære / hæleðum gifre |
| The Descent into Hell 122 | n / ond fore ðinre me/ || /ian | nama | / ða ealle hellwara || hergað |
| A.3.26 122 | ynn / and fore þīnre mē[]ian | nama, | || / þā ealle hell-wara || h |
| A.3.29 3 | Sīe þīnum weorcum hālĝod / | nama | niþþa bearnum; || þū eart |
| A.3.3 6 | as tō nerġanne. || Is þīn | nama | mǣre, / wlitiġ and wuldorfæs |
| A.3.5 24 | ode ġe·neahhe. || Wæs him | nama | cenned / Heliseus, || hæfde ea |
| Beowulf 343 | eodgeneatas || beowulf is min | nama | / wille ic asecgan || sunu heal |
| Beowulf 1457 | s ðæm hæftmece || hrunting | nama | / ðæt wæs an foran || ealdge |
| The Paris Psalter 101:19 1 | e byþ on sione sægd || soþ | nama | drihtnes / and his lof swylce | |
| The Paris Psalter 108:13 3 | m cneowe || eall gewyrþe / his | nama | nyhsta || nede adilgad / / # / ea |
| The Paris Psalter 112:2 1 | nes || neode herigan / / # / wese | nama | dryhtnes || neode gebletsad / o |
| The Paris Psalter 117:11 2 | | strange manige / and me godes | nama | on him || georne gehælde / / # |
| The Paris Psalter 117:12 4 | þyre || þicce fyre / þær me | nama | dryhtnes || neode scylde / / # / |
| The Paris Psalter 134:13 1 | || eac his folce / / # / ys þin | nama | drihten || nemned ece / and þi |
| The Paris Psalter 148:13 1 | neodlofe / / # / forþon his anes | nama | || ofer ealle is / ahafen heali |
| The Paris Psalter 65:3 4 | || secge geneahhie / þæt þin | nama | is || ofer eall niþa bearn / s |
| The Paris Psalter 71:14 3 | sawle || softe alysde / ys his | nama | for him || neode gebyrhted / / # |
| The Paris Psalter 71:17 1 | on lande / / # / þonne byþ his | nama | || ofer eall niþa bearn / and |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eþ gebletsod / ær sunnan his | nama | || soþfæst standeþ / byþ hi |
| The Paris Psalter 71:19 4 | l || wyrceþ ana / si his mihta | nama | || mode gebletsad / on ecnesse |
| The Paris Psalter 75:1 2 | || mid iudeum / and his æþele | nama | || mid israelum / / # / is on sib |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | cræftig || þæm wæs caton | nama | / hi wæron gefyrn || forþgewi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | his freadrihtnes || folccuþ | nama | / agamemnon || se ealles weold / |
| The Death of Edgar 12 | ealdor || þam wæs eadweard | nama | / and him tirfæst hæleþ || t |
| The Death of Edgar 15 | cræft || þam wæs cyneweard | nama | / þa wæs on myrceon || mine g |
| A.6.13 82 | a prīma, || þǣm is //P// P | nama. | / Hafaþ gūð-mæċġa || ġie |
| Solomon and Saturn 87 | oga prima || þam is peorþ p | nama | / hafaþ guþmæcga || gierde l |
| The Lord's Prayer II 18 | / swa is gehalgod || ðin heah | nama | / swiðe mærlice || manegum ge |
| The Lord's Prayer III 4 | od || hygecræftum fæst / ðin | nama | nu-ða || neriende crist / in u |
| The Brussels Cross 1 | he Brussels Cross / / rod is min | nama | || geo ic ricne cyning / bær b |
| The Battle of Finnsburh 24 | duru heolde / sigeferþ is min | nama | cweþ he || ic eom secgena le |
| The Battle of Maldon 265 | s bearn || him wæs æscferþ | nama | / he ne wandode na || æt þam |
| A.6.9 267 | arn, || him wæs Æsċ·ferþ | nama. | / Hē ne wandode nā || æt þ |
| Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
| Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
| Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
| Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
| Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
| Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
| Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
| Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
| Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
| Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
| Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
| A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
| Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
| Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
| Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
| A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
| Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
| A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
| Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
| A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
| Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
| A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
| Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
| Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
| Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
| Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
| Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
| Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
| A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
| Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
| Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
| Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
| Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
| Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
| A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
| Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
| Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
| Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
| The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
| The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
| The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
| The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
| The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
| The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
| The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
| The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
| The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
| The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
| The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
| The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
| The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
| The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
| The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
| The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
| The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
| The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
| The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
| The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
| The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
| The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
| The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
| The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
| The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
| The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
| The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
| The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
| The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
| The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
| The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
| The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
| The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
| The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
| The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
| The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
| The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
| The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
| The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
| The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
| The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
| The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
| The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
| The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
| The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
| The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
| The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
| The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
| The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
| The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
| The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
| The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
| The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
| The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
| The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
| The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
| The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
| The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
| The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
| The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
| A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
| A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
| A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
| The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
| The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
| Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
| Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
| The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
| A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
| Genesis A 234 | monig / weras eufraten || wide | nemnaþ | / ac niotaþ inc þæs oþres e |
| Genesis A 2619 | / widmære cynn || oþre weras | nemnaþ | / æþelinga bearn || ammonitar |
| Exodus 519 | æce / deop ærende || dægword | nemnaþ | / swa gyt werþeode || on gewri |
| A.3.12 56 | ne tō self-cwale || seċġas | nemnaþ, | / mǣnaþ mid mūðe || medu-ĝ |
| A.3.22.24 7 | iċ gladu sitte. || //G// mec | nemnaþ, | / swelċe //Ā// and //R// || / |
| A.3.22.40 73 | ra, / þone we wīfel || wordum | nemnaþ. | / Hefiġere iċ eom miċele || |
| A.3.22.57 6 | burh-salu / niþþa bearna. || | Nemnaþ | hīe selfe. |
| A.3.4 397 | ēata%, || þone fīra bearn / | nemnaþ | neorxna-wang, || ðǣr him n |
| A.4.1 364 | an || ōret-meċġas / Bēowulf | nemnaþ. | || Hīe bēnan sint / þæt hī |
| The Paris Psalter 57:4 2 | ic nædran / þa aspide || ylde | nemnaþ | / seo hi deafe deþ || dytteþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 14 | wolcna || þone wise men / ursa | nemnaþ | || ealle stiorran / sigaþ æft |
| The Coronation of Edgar 5 | || oþre worde / beornas baþan | nemnaþ | || þær wæs blis micel / on |
| The Coronation of Edgar 7 | geworden / þone niþa bearn || | nemnaþ | and cigaþ / pentecostenes dæg |
| The Death of Edgar 4 | wace forlet / lif þis læne || | nemnaþ | leoda bearn / men on moldan || |
| A.6.31 60 | e-costenes dæġ || prēostas | nemnaþ, | / on þǣm mōnþe, || þæs þ |
| A.6.31 105 | t nū lengten-tīd || lēoda | nemnaþ, | / and hit ǣrest on·gann || eo |
| Exodus 97 | s / deormodra siþ || dagum and | nihtum | / þa ic on morgen gefrægn || |
| Exodus 168 | reopon mearcweardas || middum | nihtum | / fleah fæge gast || folc wæs |
| Andreas 148 | þinggemearces || butan þrim | nihtum | / swa hit wælwulfas || awriten |
| Elene 788 | s þa lencten agan / butan siex | nihtum | || ær sumeres cyme / on maias |
| A.2.6 789 | lencten ā·gān / būtan [VI] | nihtum | || ǣr sumores cyme / on Maias |
| Riddles 12 9 | ð / dol druncmennen || deorcum | nihtum | / wæteð in wætre || wyrmeð |
| Riddles 88 13 | ugon / wudubeama helm || wonnum | nihtum | / scildon wið scurum || unc ge |
| Beowulf 167 | dode / sincfage sel || sweartum | nihtum | / no he ðone gifstol || gretan |
| Beowulf 275 | lc / deogol dædhata || deorcum | nihtum | / eaweð ðurh egsan || uncuðn |
| Beowulf 2211 | || oððæt an ongan / deorcum | nihtum | || draca ricsian / se ðe on he |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | ihtnes gesceafta || dagum and | nihtum | / hwilum ymb hi selfe || secend |
| The Metres of Boethius: Metre 20 232 | | hwæt we oft gesioþ / hadrum | nihtum | || þætte heofonsteorran / eal |
| The Death of Edgar 13 | d him tirfæst hæleþ || tyn | nihtum | ær / of brytene gewat || bisce |
| The Menologium 17 | || sigeþ to tune / butan twam | nihtum | || swa hit getealdon geo / febr |
| The Menologium 118 | ardagan || wearþ acenned / tyn | nihtum | eac || we þa tiid healdaþ / o |
| The Menologium 125 | || miccle gewisse / furþor fif | nihtum | || folcbealo þrealic / mærne |
| The Menologium 179 | s || swa þæt menigo wat / fif | nihtum | ufor || þæs þe folcum byþ |
| The Menologium 188 | || twegra healdaþ / and seofon | nihtum | || samod ætgædere / on anne d |
| The Menologium 203 | s dæg || wide gangeþ / on syx | nihtum | || sigelbeortne genimþ / hærf |
| The Judgment Day II 199 | twyx forsworcenum || sweartum | nihtum | / and weallendes pices || wean |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | e hit him næfre / binnan ðrym | nihtum | || cunne ic his mihta / his mæ |
| A.6.43.9 14 | hit him nǣfre. / Binnan þrymm | nihtum | || cunne iċ his meahta, / his |
| Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
| Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
| Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
| Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
| Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
| Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
| Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
| Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
| Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
| Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
| Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
| Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
| Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
| Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
| Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
| Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
| Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
| Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
| Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
| Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
| Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
| Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
| Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
| Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
| Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
| Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
| Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
| Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
| Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
| Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
| Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
| Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
| Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
| Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
| Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
| Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
| Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
| Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
| Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
| Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
| Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
| Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
| Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
| Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
| Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
| Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
| Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
| Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
| Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
| Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
| Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
| Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
| Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
| Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
| Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
| Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
| Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
| Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
| Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
| Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
| Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
| Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
| Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
| Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
| Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
| Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
| Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
| Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
| Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
| Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
| Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
| Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
| Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
| Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
| Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
| Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
| Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
| Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
| Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
| Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
| Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
| Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
| Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
| Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
| Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
| Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
| Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
| Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
| Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
| Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
| Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
| Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
| Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
| Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
| Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
| Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
| Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
| Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
| Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
| Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
| Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
| Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
| Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
| Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
| Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
| Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
| Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
| Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
| Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
| Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
| Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
| Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
| Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
| Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
| Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
| Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
| Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
| Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
| Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
| Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
| Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
| Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
| Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
| Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
| Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
| Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
| Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
| Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
| Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
| Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
| Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
| Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
| Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
| Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
| Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
| Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
| Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
| Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
| Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
| Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
| Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
| Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
| Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
| Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
| Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
| Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
| Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
| Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
| Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
| Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
| Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
| Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
| Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
| Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
| Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
| Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
| Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
| Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
| Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
| Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
| Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
| Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
| A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
| Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
| Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
| Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
| Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
| Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
| Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
| Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
| Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
| Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
| Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
| Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
| Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
| Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
| Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
| Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
| Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
| Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
| Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
| Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
| Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
| Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
| The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
| The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
| Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
| Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
| Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
| Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
| Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
| Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
| Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
| Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
| Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
| Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
| Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
| Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
| Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
| Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
| Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
| Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
| Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
| Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
| Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
| Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
| Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
| A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
| Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
| A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
| Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
| A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
| Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
| Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
| A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
| A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
| Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
| A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
| Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
| A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
| Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
| A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
| Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
| A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
| Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
| A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
| Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
| A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
| Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
| A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
| Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
| A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
| Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
| A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
| Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
| A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
| Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
| A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
| Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
| A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
| Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
| A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
| Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
| A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
| Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
| A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
| Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
| A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
| Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
| Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
| Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
| Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
| Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
| Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
| Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
| Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
| Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
| Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
| Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
| Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
| Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
| Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
| Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
| Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
| Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
| Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
| Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
| Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
| Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
| Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
| Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
| Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
| Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
| Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
| Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
| Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
| Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
| Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
| Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
| Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
| Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
| Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
| Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
| Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
| Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
| Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
| Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
| Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
| Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
| Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
| Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
| Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
| Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
| The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
| Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
| Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
| Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
| The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
| The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
| The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
| The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
| The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
| The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
| The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
| The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
| Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
| Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
| Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
| Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
| Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
| Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
| Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
| Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
| Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
| Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
| Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
| Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
| Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
| Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
| Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
| Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
| Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
| Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
| Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
| Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
| Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
| Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
| Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
| Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
| Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
| Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
| Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
| Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
| Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
| Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
| Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
| Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
| Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
| Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
| Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
| Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
| Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
| Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
| Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
| Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
| Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
| Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
| A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
| Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
| Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
| Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
| Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
| Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
| Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
| Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
| Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
| Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
| Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
| Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
| Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
| Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
| Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
| Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
| Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
| A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
| Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
| Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
| Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
| The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
| The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
| The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
| Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
| Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
| The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
| The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
| Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
| Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
| Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
| Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
| Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
| The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
| Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
| A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
| Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
| Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
| Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
| Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
| Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
| Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
| Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
| Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
| Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
| Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
| The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
| The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
| The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
| The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
| The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
| The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
| The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
| The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
| The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
| The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
| The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
| The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
| The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
| The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
| The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
| The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
| The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
| The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
| Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
| Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
| Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
| Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
| Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
| Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
| Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
| Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
| Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
| Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
| Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
| Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
| Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
| Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
| Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
| Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
| The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
| The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
| The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
| Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
| Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
| Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
| Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
| Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
| Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
| Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
| Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
| Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
| Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
| Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
| Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
| Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
| Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
| Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
| Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
| Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
| Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
| Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
| Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
| Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
| Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
| Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
| Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
| Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
| Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
| Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
| Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
| Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
| Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
| Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
| Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
| Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
| Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
| Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
| Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
| Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
| Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
| Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
| Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
| Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
| Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
| Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
| Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
| Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
| Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
| The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
| The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
| The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
| The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
| The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
| The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
| The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
| The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
| The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
| The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
| The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
| The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
| The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
| The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
| The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
| The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
| The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
| The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
| The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
| The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
| The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
| The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
| The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
| The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
| The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
| The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
| The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
| The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
| The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
| The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
| The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
| The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
| The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
| The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
| The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
| The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
| The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
| The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
| The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
| The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
| The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
| The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
| The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
| The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
| The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
| The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
| The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
| The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
| The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
| The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
| The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
| The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
| The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
| The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
| The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
| The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
| The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
| The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
| The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
| The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
| The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
| The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
| The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
| The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
| The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
| The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
| The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
| The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
| The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
| The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
| The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
| The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
| The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
| The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
| The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
| The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
| The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
| The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
| The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
| The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
| The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
| The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
| The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
| The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
| The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
| The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
| The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
| The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
| The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
| The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
| The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
| The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
| The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
| The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
| The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
| The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
| The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
| The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
| The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
| The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
| The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
| The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
| The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
| The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
| The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
| The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
| The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
| The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
| The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
| The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
| The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
| The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
| The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
| The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
| The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
| The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
| The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
| The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
| The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
| The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
| The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
| The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
| The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
| The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
| The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
| The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
| The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
| The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
| The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
| The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
| The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
| The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
| The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
| The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
| The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
| The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
| The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
| The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
| The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
| Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
| The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
| The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
| The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
| The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
| The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
| A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
| Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
| A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
| Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
| A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
| A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
| Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
| Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
| A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
| Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
| A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
| Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
| A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
| Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
| A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
| Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
| A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
| A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
| Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
| Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
| A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
| A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
| Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
| A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
| Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
| Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
| The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
| The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
| Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
| The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
| The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
| The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
| A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
| The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
| The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
| The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
| The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
| The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
| The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
| Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
| Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
| The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
| Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
| A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
| The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
| The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
| The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
| The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
| The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
| The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
| A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
| A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
| Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
| Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
| Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
| Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
| The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
| A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
| The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
| A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
| The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
| The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
| A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
| A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
| The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
| A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
| The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
| A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
| The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
| A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
| Genesis A 8 | drihtnes || ac he biþ a rice / | ofer | heofenstolas || heagum þrymm |
| Genesis A 120 | ortorht / heofonweardes gast || | ofer | holm boren / miclum spedum || m |
| Genesis A 123 | s brytta || leoht forþ cuman / | ofer | rumne grund || raþe wæs gef |
| Genesis A 125 | hæs || him wæs halig leoht / | ofer | westenne || swa se wyrhta beb |
| Genesis A 127 | gesundrode || sigora waldend / | ofer | laguflode || leoht wiþ þeos |
| Genesis A 135 | ne grund / þa seo tid gewat || | ofer | timber sceacan / middangeardes |
| Genesis A 143 | dydon || drihtnes willan / ece | ofer | eorþan || þa com oþer dæg |
| Genesis A 154 | tenne || folca hrofes / þa com | ofer | foldan || fus siþian / mære m |
| Genesis A 213 | rne || nalles wolcnu þa giet / | ofer | rumne grund || regnas bæron / |
| Genesis B 377 | dscipe || lig ne aswamaþ / hat | ofer | helle || me habbaþ hringa ge |
| Genesis B 554 | þonne ic of þys siþe cume / | ofer | langne weg || þæt git ne l |
| Genesis B 565 | t / þæt þu meaht swa wide || | ofer | woruld ealle / geseon siþþan |
| Genesis B 593 | on heo æt þam laþan onfeng / | ofer | drihtnes word || deaþes beam |
| Genesis B 609 | heo swa wide || wlitan meahte / | ofer | heofonrice || þa se forhaten |
| Genesis B 675 | ide geseon || on woruld ealle / | ofer | þas sidan gesceaft || ic mæ |
| Genesis B 690 | recnan fyrd || gefaren hæfde / | ofer | langne weg || leode hogode / on |
| Genesis A 853 | a com feran || frea ælmihtig / | ofer | midne dæg || mære þeoden / o |
| Genesis A 1087 | s || sulhgeweorces / fruma wæs | ofer | foldan || siþþan folca bear |
| Genesis A 1251 | ce || and him þær wif curon / | ofer | metodes est || monna eaforan / |
| Genesis A 1349 | orum. || Iċ on andwlitan / nū | ofer | seofon niht || sīĝan lǣte / |
| Genesis A 1376 | arte swogan || sæs up stigon / | ofer | stæþweallas || strang wæs |
| Genesis A 1393 | an wide rad || wolcnum under / | ofer | holmes hrincg || hof seleste / |
| Genesis A 1398 | d nerede || fiftena stod / deop | ofer | dunum || se drenceflod / monnes |
| Genesis A 1412 | igend || weroda drihten / worde | ofer | widland || willflod ongan / lyt |
| Genesis A 1433 | heora / hwonne hie of nearwe || | ofer | nægledbord / ofer streamstaþe |
| Genesis A 1434 | of nearwe || ofer nægledbord / | ofer | streamstaþe || stæppan most |
| Genesis A 1442 | hes || sweartne fleogan / hrefn | ofer | heahflod || of huse ut / noe te |
| Genesis A 1445 | þære lade || land ne funde / | ofer | sid wæter || secan wolde / on |
| Genesis A 1451 | arce forlet || æfter fleogan / | ofer | heah wæter || haswe culufran |
| Genesis A 1462 | gel / on æfenne || earce secan / | ofer | wonne wæg || werig sigan / hun |
| Genesis A 1494 | e swa || and frean hyrde / stah | ofer | streamweall || swa him seo st |
| Genesis A 1538 | gorhere || eft gelæde / wæter | ofer | widland || ge on wolcnum þæ |
| Genesis A 1677 | um stepton || stænenne weall / | ofer | monna gemet || mærþa georne |
| Genesis A 1730 | a / gewat him þa mid cnosle || | ofer | caldea folc / feran mid feorme |
| Genesis A 2194 | fæstne wlite || wide dælaþ / | ofer | brad brymu || beorhte scinan / |
| Genesis A 2405 | urg || wlitan meahton / gesawon | ofer | since || salo hlifian / reced o |
| Genesis A 2406 | r since || salo hlifian / reced | ofer | readum golde || ongan þa rod |
| Genesis A 2464 | || eode lungre ut / spræc þa | ofer | ealle || æþelinga gedriht / s |
| Genesis A 2875 | || swa him frea tæhte / wegas | ofer | westen || oþþæt wuldortorh |
| Genesis A 2876 | ortorht / dæges þriddan up || | ofer | deop wæter / ord aræmde || þ |
| Genesis A 2887 | || þe him metod tæhte / wadan | ofer | wealdas || wudu bær sunu / fæ |
| Genesis A 2927 | || þa se eadega bewlat / rinc | ofer | exle || and him þær rom ges |
| Exodus 2 | r and neah || gefrigen habaþ / | ofer | middangeard || moyses domas / w |
| Exodus 48 | deofolgyld || dæg wæs mære / | ofer | middangeard || þa seo mengeo |
| Exodus 61 | / mearchofu morheald || moyses | ofer | þa / fela meoringa || fyrde ge |
| Exodus 80 | most || dægsceades hleo / wand | ofer | wolcnum || hæfde witig god / s |
| Exodus 110 | er sunnan || setlrade beheold / | ofer | leodwerum || lige scinan / byrn |
| Exodus 112 | byrnende beam || blace stodon / | ofer | sceotendum || scire leoman / sc |
| Exodus 117 | tweard || nyde sceolde / wician | ofer | weredum || þy læs him weste |
| Exodus 127 | ndwigan || rihte stræte / segn | ofer | sweoton || oþþæt sæfæste |
| Exodus 163 | lde grædige / deawigfeþere || | ofer | drihtneum / wonn wælceasega || |
| Exodus 222 | || werod wæs gefysed / brudon | ofer | burgum || byman gehyrdon / flot |
| Exodus 239 | bealubenne || gebiden hæfdon / | ofer | linde lærig || licwunde swor |
| Exodus 251 | oda || sæstreamum neah / leoht | ofer | lindum || lyftedoras bræc / ah |
| Exodus 257 | lde reordigean || rices hyrde / | ofer | hereciste || halgan stefne / we |
| Exodus 286 | las || þa ic ær ne gefrægn / | ofer | middangeard || men geferan / fa |
| Exodus 312 | wægstream || wigan on heape / | ofer | grenne grund || iudisc feþa / |
| Exodus 318 | he ealdordom || agan sceolde / | ofer | cynericu || cneowmaga blæd / h |
| Exodus 320 | gne || þa hie on sund stigon / | ofer | bordhreoþan || beacen arære |
| Exodus 333 | randas bæron / sæwicingas || | ofer | sealtne mersc / manna menio || |
| Exodus 343 | þeodmægen || þufas wundon / | ofer | garfare || guþcyste onþrang |
| Exodus 345 | g sceaftum || dægwoma becwom / | ofer | garsecge || godes beacna sum / |
| Exodus 367 | treowa / forþon he gelædde || | ofer | lagustreamas / maþmhorda mæst |
| Exodus 403 | ne sunu || to sigetibre / angan | ofer | eorþan || yrfelafe / feores fr |
| Exodus 437 | ggendra || rim ne cunnon / yldo | ofer | eorþan || ealle cræfte / to g |
| Exodus 468 | t ende || wigbord scinon / heah | ofer | hæleþum || holmweall astah / |
| Exodus 541 | cymþ / mægenþrymma mæst || | ofer | middangeard / dæg dædum fah | |
| Daniel 73 | on nyd dyde / israela bearn || | ofer | ealle lufen / wæpna lafe || to |
| Daniel 105 | lone weard / mære and modig || | ofer | middangeard / egesful ylda bear |
| Daniel 136 | sinum / næron ge swa eacne || | ofer | ealle men / modgeþances || swa |
| Daniel 174 | burge weard / anne manlican || | ofer | metodes est / gyld of golde || |
| Daniel 179 | hleoþor cwom / byman stefne || | ofer | burhware / þa hie for þam cum |
| Daniel 248 | ste || oþþæt up gewat / lig | ofer | leofum || and þurh lust gesl |
| Daniel 285 | re / wlitig and wuldorfæst || | ofer | werþeode / siendon þine domas |
| Daniel 365 | || and hluttor wæter / þa þe | ofer | roderum || on rihtne gesceaft |
| Daniel 406 | eart / gewurþad wideferhþ || | ofer | worulde hrof / heahcyning heofo |
| Daniel 408 | um mihtum / lifes leohtfruma || | ofer | landa gehwilc / þa þæt ehtod |
| Daniel 469 | ode / and þa on þam meþle || | ofer | menigo bebead / wyrd gewordene |
| Daniel 527 | ode / folctogan feran || frægn | ofer | ealle / swiþmod cyning || hwæ |
| Daniel 604 | r micel / wearþ þa anhydig || | ofer | ealle men / swiþmod in sefan | |
| Daniel 614 | fleam gewat / ana on oferhyd || | ofer | ealle men / swa wod wera || on |
| Daniel 668 | æt him cwelm gesceod / swa him | ofer | eorþan || andsaca ne wæs / gu |
| Daniel 743 | es / no ic wiþ feohsceattum || | ofer | folc bere / drihtnes domas || n |
| Daniel 758 | aldor þeoda / soþum wordum || | ofer | sin mægen / siþþan him wuldr |
| Daniel 764 | t nu || þæt sie lifgende / se | ofer | deoflum || dugeþum wealdeþ |
| Christ and Satan 214 | m || wæstmas scinaþ / beorhte | ofer | burgum || þær is brade lond |
| Christ and Satan 239 | sigetorht aras / ece drihten || | ofer | us gestod / and gebletsode || b |
| Christ and Satan 263 | | sume on lyft scacan / fleogan | ofer | foldan || fyr biþ ymbutan / on |
| Christ and Satan 601 | luddre stefne / beman blawan || | ofer | burga geseotu / geond foldan sc |
| Christ and Satan 615 | d / cynincg alwihta || cleopaþ | ofer | ealle / ge sind wilcuman || ga |
| Christ and Satan 625 | eordende # || / ece drihten || | ofer | ealle gecwæþ / astigaþ nu aw |
| Christ and Satan 4 | n hælend / loca nu ful wide || | ofer | londbuende / ic þe geselle || |
| A.1.4 5 | nd: / ‘Loca nū full wīde || | ofer | land-būende%. / Iċ þē ġe· |
| Andreas 7 | hte / þæt wæron mære || men | ofer | eorþan / frome folctogan || on |
| Andreas 87 | estan / dugoþa demend || deaþ | ofer | eorþan / æfter þyssum wordum |
| Andreas 190 | are / hu mæg ic dryhten min || | ofer | deop gelad / fore gefremman || |
| Andreas 198 | inn || ond wæterbrogan / wegas | ofer | widland || ne synt me winas c |
| Andreas 201 | gehygdo || ne me herestræta / | ofer | cald wæter || cuþe sindon / h |
| Andreas 223 | || ond on cald wæter / brecan | ofer | bæþweg || hafa bletsunge / of |
| Andreas 224 | er bæþweg || hafa bletsunge / | ofer | middangeard || mine þær þu |
| Andreas 236 | þa on uhtan || mid ærdæge / | ofer | sandhleoþu || to sæs faruþ |
| Andreas 242 | rgentorht / beacna beorhtost || | ofer | breomo sneowan / halig of heols |
| Andreas 244 | heolstre || heofoncandel blac / | ofer | lagoflodas || he þær lidwea |
| Andreas 247 | ittan siþfrome || swylce hie | ofer | sæ comon / þæt wæs drihten |
| Andreas 252 | onne hie on flodes fæþm || | ofer | feorne weg / on cald wæter || |
| Andreas 259 | gflotan || hwanon eagorstream / | ofer | yþa gewealc || eowic brohte / |
| Andreas 274 | brante ceole / hea hornscipe || | ofer | hwæles eþel / on þære mæg |
| Andreas 283 | lædaþ / ond þu wilnast nu || | ofer | widne mere / þæt þu on þa f |
| Andreas 293 | s willaþ / ferigan freolice || | ofer | fisces bæþ / efne to þam lan |
| Andreas 298 | e || swa eow scipweardas / aras | ofer | yþbord || unnan willaþ / him |
| Andreas 306 | go || þær he on bolcan sæt / | ofer | waroþa geweorp || wiþþingo |
| Andreas 310 | ama gemet || maþmum bedæled / | ofer | cald cleofu || ceoles neosan / |
| Andreas 336 | r burgum || beorhtne geleafan / | ofer | foldan fæþm || ic eow freo |
| Andreas 345 | egnas || þæs þe þrym ahof / | ofer | middangeard || swa ge me secg |
| Andreas 348 | ow mid gefean || ferian wille / | ofer | brimstreamas || swa ge benan |
| Andreas 352 | efaroþe || mod geblissod / þa | ofer | yþa geswing || andreas ongan |
| Andreas 367 | syllan / frefran feasceafte || | ofer | flodes wylm / þæt hie þe ea |
| Andreas 368 | / þæt hie þe eaþ mihton || | ofer | yþa geþring / drohtaþ adreog |
| Andreas 383 | m þa se halga || on holmwege / | ofer | argeblond || andreas þa git / |
| Andreas 390 | hlaf || swa þu hyldo wiþ me / | ofer | firigendstream || freode gecy |
| Andreas 398 | flotan userne / lid to lande || | ofer | lagufæsten / ond þonne gebida |
| Andreas 421 | yfte || lang is þes siþfæt / | ofer | fealuwne flod || frefra þine |
| Andreas 423 | mode || mycel is nu gena / lad | ofer | lagustream || land swiþe feo |
| Andreas 439 | lde iu || þæt we on sæbate / | ofer | waruþgewinn || wæda cunneda |
| Andreas 445 | osme || on bates fæþm / egesa | ofer | yþlid || ælmihtig þær / meo |
| Andreas 495 | leþa || þe gelicne / steoran | ofer | stæfnan || streamwelm hwile |
| Andreas 499 | t / þæt ic æfre ne geseah || | ofer | yþlade / on sæleodan || sylli |
| Andreas 513 | | þonne sceor cymeþ / brecaþ | ofer | bæþweg || brimhengestum / hwi |
| Andreas 517 | wylm ne mæg / manna ænigne || | ofer | meotudes est / lungre gelettan |
| Andreas 543 | ma halig / wuldre gewlitegad || | ofer | werþeoda / miltsum gemærsod | |
| Andreas 602 | eard || wordhord onleac / beorn | ofer | bolcan || beald reordade / miht |
| Andreas 676 | nden / hwæt ge syndon earme || | ofer | ealle menn / wadaþ widlastas | |
| Andreas 701 | þæt he wæs cyning on riht / | ofer | middangeard || mægene geswi |
| Andreas 788 | pend wera || gescrifen hæfde / | ofer | mearcpaþu || þæt he on mam |
| Andreas 823 | gelædan het || lifes brytta / | ofer | yþa geþræc || englas sine / |
| Andreas 825 | er wære / leofne mid lissum || | ofer | lagufæsten / oþþæt sæwerig |
| Andreas 838 | s blæst / hador heofonleoma || | ofer | hofu blican / onwoc þa wiges h |
| Andreas 853 | andæge || on geofones stream / | ofer | arwelan || æþeling ferede / i |
| Andreas 863 | ofereode / þa comon earnas || | ofer | yþa wylm / faran on flyhte || |
| Andreas 895 | d wolde / onmunan swa mycles || | ofer | menn ealle / ond þæt word gec |
| Andreas 906 | myndum || on wudubate / ferede | ofer | flodas || þæt is frofre gas |
| Andreas 932 | arces || swa ic þe feran het / | ofer | wega gewinn || wast nu þe ge |
| Andreas 970 | dan || ic adreah feala / yrmþa | ofer | eorþan || wolde ic eow on þ |
| Andreas 1104 | m || þa se tan gehwearf / efne | ofer | ænne || ealdgesiþa / se wæs |
| Andreas 1173 | rd gecwæþ / her is gefered || | ofer | feorne weg / æþelinga sum || |
| Andreas 1215 | / ne magon hie ond ne moton || | ofer | mine est / þinne lichoman || l |
| Andreas 1229 | ter wurde / heton þa lædan || | ofer | landsceare / þragmælum teon | |
| Andreas 1261 | celum || clang wæteres þrym / | ofer | eastreamas || is brycgade / bl |
| Andreas 1300 | d gecwæþ / sleaþ synnigne || | ofer | seolfes muþ / folces gewinnan |
| Andreas 1323 | ahof || þam wæs crist nama / | ofer | middangeard || þynden hit me |
| Andreas 1372 | ngan / hwylc is þæs mihtig || | ofer | middangeard / þæt he þe alys |
| Andreas 1374 | leoþubendum / manna cynnes || | ofer | mine est / him þa andreas || a |
| Andreas 1434 | || mægene besette / me is miht | ofer | eall # || / sigorsped geseald |
| A.2.1 1434 | e be·sette. / Mē is meahtmeht | ofer | eall, / siĝor-spēd ġe·seald |
| Andreas 1481 | / wordum wemde || wyrd undyrne / | ofer | min gemet || mycel is to secg |
| Andreas 1524 | gan || stream ut aweoll / fleow | ofer | foldan || famige walcan / mid |
| Andreas 46 | e on yþum || æþelinga wunn / | ofer | seolhpaþu || geseon mihton / o |
| A.2.1 47 | on ȳðum || æðelinga wynn / | ofer | seolh-paðu || ġe·sēon mih |
| Andreas 50 | a / is his miht ond his æht || | ofer | middangeard / breme gebledsod | |
| Andreas 51 | me gebledsod || ond his blæd | ofer | eall / in heofonþrymme || halg |
| A.2.1 52 | ġe·bletsod || and his blǣd | ofer | eall / on heofon-þrymme || hā |
| The Fates of the Apostles 7 | de sprang / miht ond mærþo || | ofer | middangeard / þeodnes þegna | |
| The Fates of the Apostles 15 | apostolhad / wide geweorþod || | ofer | werþeoda / swylce andreas || i |
| The Fates of the Apostles 122 | ht seomaþ / ece ond edgiong || | ofer | ealle gesceaft / [finit] || |
| A.2.2 122 | omaþ, / ēċe and ed-ġung, || | ofer | ealle ġe·sċeaft. || Finit. |
| Dream of the Rood 12 | eheoldon || halige gastas / men | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 35 | gan / þær ic þa ne dorste || | ofer | dryhtnes word / bugan oþþe be |
| Dream of the Rood 82 | rþiaþ || wide ond side / menn | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 91 | geweorþode || wuldres ealdor / | ofer | holmwudu || heofonrices weard |
| Dream of the Rood 94 | for ealle menn / geweorþode || | ofer | eall wifa cynn / nu ic þe hate |
| Elene 31 | um on laste || lungre scynde / | ofer | burg enta || beaduþreata mæ |
| Elene 89 | beorht / wliti wuldres treo || | ofer | wolcna hrof / golde geglenged | |
| Elene 118 | ge folc || flana scuras / garas | ofer | geolorand || on gramra gemang |
| Elene 158 | olces aldor / sigerof cyning || | ofer | sid weorod / wære þær ænig |
| Elene 233 | þe stodon || stundum wræcon / | ofer | mearcpaþu || mægen æfter o |
| Elene 237 | um || wæghengestas / leton þa | ofer | fifelwæg || famige scriþan / |
| Elene 239 | brimþisan || bord oft onfeng / | ofer | earhgeblond || yþa swengas / s |
| Elene 244 | se þone siþ beheold / brecan | ofer | bæþweg || brimwudu snyrgan / |
| Elene 249 | an to hyþe || hringedstefnan / | ofer | lagofæsten || geliden hæfdo |
| Elene 255 | io guþcwen || gumena þreate / | ofer | eastwegas || eft gesohte / þæ |
| Elene 269 | n on mode || þæt hio iudeas / | ofer | herefeldas || heape gecoste / l |
| Elene 372 | yhten || ond gedwolan fylgdon / | ofer | riht godes || nu ge raþe gan |
| Elene 385 | ongan / wordum genegan || wlat | ofer | ealle / oft ge dyslice || dæd |
| Elene 432 | lare forleten || ne biþ lang | ofer | þæt / þæt israhela || æþe |
| Elene 434 | æt israhela || æþelu moten / | ofer | middangeard || ma ricsian / æc |
| Elene 9 | þec swylt nime / ne mæg æfre | ofer | þæt || ebrea þeod / rædþea |
| A.2.6 10 | ċ swylt nime. / Ne mæġ ǣfre | ofer | þæt || Ebrea þēod / rǣd-þ |
| Elene 293 | sylf sitest || sigora waldend / | ofer | þam æþelestan || engelcynn |
| A.2.6 294 | sitest, || siĝora% wealdend, / | ofer | þām æðelestan || enġel-c |
| Elene 441 | twa / fyrhþgleaw on fæþme || | ofer | þæt fæge hus / deophycgende |
| A.2.6 442 | / ferhþ-glēaw on fæðme || | ofer | þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċ |
| Elene 478 | te spowan || is his rice brad / | ofer | middangeard || min is geswiþ |
| A.2.6 479 | wan%. || Is his rīċe brād / | ofer | middan-ġeard. || Mīn is ġe |
| Elene 541 | gefean || þa sio cwen bebead / | ofer | eorlmægen || aras fysan / rice |
| A.2.6 542 | || þā sēo cwēn be·bēad / | ofer | eorl-mæġen || āras fȳsan / |
| Elene 543 | to rade || sceoldon romwarena / | ofer | heanne holm || hlaford secean |
| A.2.6 544 | āde. || Sċoldon Rōm-warena / | ofer | hēanne holm || hālford sē |
| Elene 556 | e hyge || þe him hereræswan / | ofer | eastwegas || aras brohton / hu |
| Elene 557 | s brohton / hu gesundne siþ || | ofer | swonrade / secgas mid sigecwen |
| A.2.6 557 | yġe, || þe him here-rǣswan / | ofer | ēast-weĝas, || āras brōht |
| A.2.6 558 | ton, / hū ġe·sundne sīþ || | ofer | swan-rāde% / seċġas mid siġ |
| Elene 577 | n winemagas || westan brohton / | ofer | lagufæsten || leofspell mani |
| A.2.6 578 | ne-māĝas || westan brōhton / | ofer | laĝu-fæsten || lēof-spell |
| Elene 693 | wopes hring / hat heafodwylm || | ofer | hleor goten / nalles for torne |
| A.2.6 694 | hrinġ, / hāt hēafod-wielm || | ofer | hlēor goten, / (nealles for to |
| Elene 695 | s for torne || tearas feollon / | ofer | wira gespon || wuldres gefyll |
| A.2.6 696 | for torne || tēaras fēollon / | ofer | wīra ġe·spann), || wuldres |
| Elene 761 | selfre suna || sende to lace / | ofer | geofenes stream || gife unscy |
| A.2.6 762 | elfre suna || sende tō lāce / | ofer | ġeofenes strēam || ġiefe u |
| Elene 850 | e gewurdon || on widan feore / | ofer | sidne grund || soþfæste bio |
| A.2.6 851 | e·wurdon || on wīdan fēore / | ofer | sīdne grund. || Sōþfæste |
| Christ A 72 | es ðrym / fæmne freolicast || | ofer | ealne foldan sceat / ðæs ðe |
| Christ A 105 | a earendel || engla beorhtast / | ofer | middangeard || monnum sended / |
| Christ A 107 | fæsta || sunnan leoma / torht | ofer | tunglas || ðu tida gehwane / o |
| Christ A 158 | æðeling || ne læt awyrgde | ofer | us / onwald agan || læf us ecn |
| Christ A 261 | ce || ond him on hæft nimeð / | ofer | usse nioda lust || forðon we |
| Christ A 276 | geardes / seo clæneste || cwen | ofer | eorðan / ðara ðe gewurde || |
| Christ A 291 | swylc ne cwom / ænig oðer || | ofer | ealle men / bryd beaga hroden | |
| Christ A 421 | cwom || sigores agend / monnes | ofer | moldan || ac ðæt wæs ma cr |
| Christ B 509 | heahðu / wordum wrætlicum || | ofer | wera mengu / beorhtan reorde || |
| Christ B 518 | d ðyslice || ðreate willað / | ofer | heofona gehlidu || hlaford fe |
| Christ B 528 | bifongen / heahengla cyning || | ofer | hrofas upp / haligra helm || hy |
| Christ B 605 | efeð || ond æhta sped / welan | ofer | widlond || ond weder liðe / un |
| Christ B 621 | ge || ældum to sorge / ic ðec | ofer | eorðan geworhte || on ðære |
| Christ B 653 | eahta spede / heah ond halig || | ofer | heofona ðrym / ne meahtan ða |
| Christ B 657 | tte liffruma / in monnes hiw || | ofer | mægna ðrym / halig from hrusa |
| Christ B 675 | æt guðe || ðonne gargetrum / | ofer | scildhreadan || sceotend send |
| Christ B 677 | ngeweorc || sum mæg fromlice / | ofer | sealtne sæ || sundwudu drifa |
| Christ B 685 | ðe / ðurh his anes cræft || | ofer | oðre forð / ðus god meahtig |
| Christ B 698 | d eorðwarum || æðele scima / | ofer | middangeard || mona lixeð / g |
| Christ B 745 | on grundum || godes ece bearn / | ofer | heahhleoðu || hlypum stylde / |
| Christ B 851 | licost || swa we on laguflode / | ofer | cald wæter || ceolum liðan / |
| Christ B 856 | wacan woruld || windge holmas / | ofer | deop gelad || wæs se drohta |
| Christ B 858 | e to londe || geliden hæfdon / | ofer | hreone hrycg || ða us help b |
| Christ B 861 | de / ðæt we oncnawan magun || | ofer | ceoles bord / hwær we sælan s |
| Christ C 885 | norðan / eastan ond westan || | ofer | ealle gesceaft / weccað of dea |
| Christ C 931 | ne færeð / wælmfyra mæst || | ofer | widne grund / hlemmeð hata leg |
| Christ C 936 | s hiw || seo ðe beorhte scan / | ofer | ærworuld || ælda bearnum / mo |
| Christ C 1010 | ng || halig scineð / wuldorlic | ofer | weredum || waldende god / ond h |
| Christ C 1046 | ecne eard || opene weorðað / | ofer | middangeard || monna dæde / ne |
| Christ C 1087 | ore / biseon mid swate || ðæt | ofer | side gesceaft / scire scineð | |
| Christ C 1101 | onian / ðonne sio reade || rod | ofer | ealle / swegle scineð || on ð |
| Christ C 1167 | an gyrede || ðonne god wolde / | ofer | sine yðe gan || eahstream ne |
| Christ C 1239 | blicað / blæde ond byrhte || | ofer | burga gesetu / him on scinað | |
| Christ C 1334 | n tid || gode licie / ðonne he | ofer | weoruda gehwylc || wuldre sci |
| Christ C 1382 | ðe lifgendne gæst / arode ðe | ofer | ealle gesceafte || gedyde ic |
| Christ C 1384 | ic ðe eac meahta sped / welan | ofer | widlonda gehwylc || nysses ð |
| Christ C 1515 | eoflum geðolian / ðonne ðær | ofer | ealle || egeslicne cwide / sylf |
| Christ C 1517 | f sigora weard || sares fulne / | ofer | ðæt fæge folc || forð for |
| Widsith 2 | se ðe monna mæst || mægða | ofer | eorðan / folca geondferde || o |
| Widsith 17 | he mæst geðah / ðara ðe ic | ofer | foldan || gefrægen hæbbe / æ |
| Widsith 37 | modgast ealra / no hwæðre he | ofer | offan || eorlscype fremede / ac |
| Maxims I 33 | sy ðæs magutimbres || gemet | ofer | eorðan / gif hi ne wanige || s |
| Maxims I 167 | snyttro / swa monige beoð men | ofer | eorðan || swa beoð modgeðo |
| The Order of the World 60 | eorht / cymeð morgna gehwam || | ofer | misthleoðu / wadan ofer wægas |
| The Order of the World 61 | wam || ofer misthleoðu / wadan | ofer | wægas || wundrum gegierwed / o |
| The Order of the World 81 | e / brucan mote || siððan heo | ofer | brim hweorfeð / forðon swa te |
| The Riming Poem 7 | fegon || frætwed wægon / wicg | ofer | wongum || wennan gongum / lisse |
| The Whale 70 | m ðe leaslice || lices wynne / | ofer | ferhtgereaht || fremedon on u |
| Guthlac A 49 | e us fægran || gefean bringe / | ofer | ða niðas || ðe we nu dreog |
| Guthlac A 62 | ne doð / bið him eorðwela || | ofer | ðæt ece lif / hyhta hyhst || |
| Guthlac A 73 | a ðe him godes egsa / hleonað | ofer | heafdum || hy ðy hyhstan beo |
| Guthlac A 311 | æge || ac me friðe healdeð / | ofer | monna cyn || se ðe mægna ge |
| Guthlac A 413 | an lyft / sealdon him meahte || | ofer | monna cynn / ðæt he fore eagu |
| Guthlac A 755 | ðæs tweogan ne ðearf / ænig | ofer | eorðan || ælda cynnes / ac sw |
| Guthlac B 848 | me ahneop / wæstm biweredne || | ofer | word godes / wuldorcyninges || |
| Guthlac B 872 | m deoran ham || deað ricsade / | ofer | foldbuend || ðeah ðe fela w |
| Guthlac B 947 | e / leahtra leasne || longfyrst | ofer | ðæt / wunian leton || ðe him |
| Guthlac B 1097 | / reonigmodum || rodor swamode / | ofer | niðða bearn || nihtrim scri |
| Guthlac B 1098 | earn || nihtrim scridon / deorc | ofer | dugeðum || ða se dæg bicwo |
| Guthlac B 1127 | onne æniges monnes lar / wera | ofer | eorðan || him ðæt wundra m |
| Guthlac B 1171 | en || lare gehyran / noht longe | ofer | ðis || læst ealle well / wær |
| Guthlac B 1230 | ldre || ængum ne wolde / monna | ofer | moldan || melda weorðan / ðeg |
| Guthlac B 1281 | trum biðeahte || ðrong niht | ofer | tiht / londes frætwa || ða cw |
| Guthlac B 1284 | onum || hædre scinan / beorhte | ofer | burgsalu || bad se ðe sceold |
| Guthlac B 1292 | glome || oððæt eastan cwom / | ofer | deop gelad || dægredwoma / wed |
| Guthlac B 1331 | orgum || swegl hate scan / blac | ofer | burgsalo || brimwudu scynde / l |
| A.3.22.1 7 | e? || Rēcas stīĝaþ, / haswe | ofer | hrōfum. || Hlin% biþ on eor |
| Riddles 1 11 | f wæge || siððan wide bær / | ofer | seolhbaðo || saga hwæt ic h |
| Riddles 10 11 | wæge, || siþþan wide bær / | ofer | seolhbaþo. || Saga hwæt ic |
| Riddles 14 6 | an || hwilum wycg byreð / mec | ofer | mearce || hwilum merehengest / |
| Riddles 14 7 | || hwilum merehengest / fereð | ofer | flodas || frætwum beorhtne / h |
| Riddles 15 5 | hleorum || hlifiað tu / earan | ofer | eagum || ordum ic steppe / in g |
| Riddles 19 3 | cne || heafodbeorhtne / swiftne | ofer | sælwong || swiðe ðrægan / h |
| Riddles 2 8 | dæg || hondweorc smiða / gold | ofer | geardas || oft ic gæstberend |
| Riddles 20 8 | g, || hondweorc smiþa, / gold | ofer | geardas. || Oft ic gæstberen |
| Riddles 22 5 | amas / ne meahton magorincas || | ofer | mere feolan / swa hi fundedon | |
| Riddles 22 12 | h ond eorlas || æscum dealle / | ofer | wætres byht || wægn to land |
| Riddles 22 18 | de || brohte hwæðre / beornas | ofer | burnan || ond hyra bloncan mi |
| Riddles 26 9 | peddropum || spyrede geneahhe / | ofer | brunne brerd || beamtelge swe |
| Riddles 29 7 | e / ða cwom wundorlicu wiht || | ofer | wealles hrof / seo is eallum cu |
| Riddles 29 10 | || ond to ham bedraf / wreccan | ofer | willan || gewat hyre west ðo |
| Riddles 3 10 | de || weallas beofiað / steape | ofer | stiwitum || stille ðynceð / l |
| Riddles 3 11 | witum || stille ðynceð / lyft | ofer | londe || ond lagu swige / oðð |
| Riddles 3 21 | ð wealle || wonn ariseð / dun | ofer | dype || hyre deorc on last / ea |
| Riddles 3 40 | se bið swega mæst / breahtma | ofer | burgum || ond gebreca hludast |
| Riddles 3 43 | ecge || earpan gesceafte / fus | ofer | folcum || fyre swætað / blaca |
| Riddles 3 45 | e || ond gebrecu ferað / deorc | ofer | dryhtum || gedyne micle / fara |
| Riddles 3 62 | æc ðringan || ðrimme micle / | ofer | byrnan bosm || biersteð hlud |
| Riddles 32 8 | swifan || swiðe feran / faran | ofer | feldas || hæfde fela ribba / m |
| Riddles 35 11 | mon hwæðre seðeah || wide | ofer | eorðan / hatan for hæleðum | |
| Riddles 4 21 | swiðan || segnberendra / ænig | ofer | eorðan || nymðe se ana god / |
| A.3.22.40 21 | ðan || seġn-berendra / ǣniġ | ofer | eorðan, || nemþe sē ana go |
| Riddles 40 22 | swiþan || segnberendra / ænig | ofer | eorþan, || nymþe se ana god |
| Riddles 41 5 | tan || ðæs ðe dryhta bearn / | ofer | foldan sceat || to gefean age |
| Riddles 44 5 | ne se esne || his agen hrægl / | ofer | cneo hefeð || wile ðæt cu |
| Riddles 51 7 | wiga || se him wegas tæcneð / | ofer | fæted gold || feower eallum |
| Riddles 53 7 | god || dumb in bendum / wriðen | ofer | wunda || wonnum hyrstum / foran |
| Riddles 57 2 | os lyft byreð || lytle wihte / | ofer | beorghleoða || ða sind blac |
| Riddles 6 10 | oðres || ðonne ic eft hyra / | ofer | deop gedreag || drohtað bete |
| Riddles 7 3 | drefe / hwilum mec ahebbað || | ofer | hæleða byht / hyrste mine || |
| Riddles 7 6 | ðonne wide || wolcna strengu / | ofer | folc byreð || frætwe mine / s |
| The Wife's Lament 7 | ord gewat || heonan of leodum / | ofer | yða gelac || hæfde ic uhtce |
| The Judgment Day I 2 | || ðætte lagu floweð / flod | ofer | foldan || feores bið æt end |
| The Judgment Day I 54 | ife || siððan leohtes weard / | ofer | ealne foldan fæðm || fyr on |
| The Judgment Day I 111 | ðæt ne sy seo beorhte stefn / | ofer | ealne middangeard || monnum h |
| The Judgment Day I 117 | mpan sceal || leoda gehwylcum / | ofer | eall beorht gesetu || byrnend |
| Resignation 85 | a me on frymðe gelomp / yrmðu | ofer | eorðan || ðæt ic a ðolade |
| Azarias 7 | re / wlitig ond wuldorfæst || | ofer | werðeode / sindon ðine domas |
| Azarias 167 | ahte / eorl acolmod || ðæt he | ofer | his ealdre gestod / abead ða f |
| Azarias 181 | ngan / anhydig eorl || ðæt he | ofer | ðam ade gestod / het ða of ð |
| Riddles 60 9 | oððe sið || æfre sceolde / | ofer | meodubence || muðleas spreca |
| The Husband's Message 8 | ær mec mondryhten || min // / | ofer | heah hofu || eom nu her cumen |
| The Husband's Message 28 | acan || ðæt ðu suð heonan / | ofer | merelade || monnan findest / ð |
| The Husband's Message 46 | ðma || ne meododreama / ænges | ofer | eorðan || eorlgestreona / ðeo |
| The Husband's Message 48 | dohtor || gif he ðin beneah / | ofer | eald gebeot || incer twega / ge |
| The Ruin 43 | elic / leton ðonne geotan || / | ofer | harne stan || hate streamas / u |
| Riddles 64 1 | les 64 / / ic seah wyn ond is || | ofer | wong faran / beran beorc eoh || |
| Riddles 64 5 | gefeah feoh ond æsc || fleah | ofer | ear / sigel ond peorð || sylfe |
| Riddles 66 8 | e / wuldres eðel || wide ræce / | ofer | engla eard || eorðan gefylle |
| Riddles 81 6 | dan twa || sag on middum / eard | ofer | ældum || aglac dreoge / ðær |
| Riddles 84 42 | ðeode / ðæt wafiað || weras | ofer | eorðan / ðæt magon micle || |
| Riddles 88 18 | ðor || eom ic gumcynnes / anga | ofer | eorðan || is min agen bæc / w |
| Riddles 95 10 | no ðær word sprecað / ænig | ofer | eorðan || ðeah nu ælda bea |
| The Phoenix 4 | fræge || nis se foldan sceat / | ofer | middangeard || mongum gefere / |
| The Phoenix 94 | e up cyme || æðelast tungla / | ofer | yðmere || estan lixan / fæder |
| The Phoenix 101 | || on firgenstream / under lyft | ofer | lagu || locað georne / hwonne |
| The Phoenix 103 | onne up cyme || eastan glidan / | ofer | sidne sæ || swegles leoma / sw |
| The Phoenix 115 | aldan || hwonne swegles tapur / | ofer | holmðræce || hædre blice / l |
| The Phoenix 118 | tegad || siððan wuldres gim / | ofer | geofones gong || grund gescin |
| The Phoenix 159 | ldordom / onfehð foremihtig || | ofer | fugla cynn / geðungen on ðeod |
| The Phoenix 197 | ing / fæder frymða gehwæs || | ofer | foldan gescop / to indryhtum || |
| The Phoenix 202 | lda fugel || in ðam westenne / | ofer | heanne beam || hus getimbreð |
| The Phoenix 210 | n sumeres tid || sunne hatost / | ofer | sceadu scineð || ond gesceap |
| The Phoenix 289 | wegles leoht / gimma gladost || | ofer | garsecg up / æðeltungla wyn | |
| The Phoenix 309 | cyld ufan / frætwum gefeged || | ofer | ðæs fugles bæc / sindon ða |
| The Phoenix 330 | n gecynd / frætwe fægerran || | ofer | fugla cyn / ðonne wundriað || |
| The Phoenix 331 | cyn / ðonne wundriað || weras | ofer | eorðan / wlite ond wæstma || |
| The Phoenix 403 | bu ðegun / æppel unrædum || | ofer | est godes / byrgdon forbodene | |
| The Phoenix 411 | n || ðe hi ðæt gyfl ðegun / | ofer | eces word || forðon hy eðle |
| The Phoenix 480 | te geleafan || leofne ceosað / | ofer | woruldwelan || ne bið him wy |
| The Phoenix 498 | brego engla || byman stefne / | ofer | sidne grund || sawla nergend / |
| The Phoenix 588 | æste || sunne lihteð / wlitig | ofer | weoredum || in wuldres byrig / |
| The Phoenix 590 | æstum || sawlum scineð / heah | ofer | hrofas || hælende crist / him |
| The Phoenix 604 | num || eadigra gehwam / hlifað | ofer | heafde || heafelan lixað / ðr |
| The Phoenix 641 | hwæðre his meahta sped / heah | ofer | heofonum || halig wunade / dom |
| Juliana 9 | ice brad / wid ond weorðlic || | ofer | werðeode / lytesna ofer ealne |
| Juliana 10 | lic || ofer werðeode / lytesna | ofer | ealne || yrmenne grund / foron |
| Juliana 23 | streon || oft he hæðengield / | ofer | word godes || weoh gesohte / ne |
| Juliana 44 | rdlocan || hyrsta unrim / æhte | ofer | eorðan || heo ðæt eal fors |
| Juliana 75 | m folce || het me fremdne god / | ofer | ða oðre || ðe we ær cuðo |
| Juliana 98 | urh ðin orlegu || unbiðyrfe / | ofer | witena dom || wisan gefongen / |
| Juliana 201 | að leodgewin || gif ðu leng | ofer | ðis / ðurh ðin dolwillen || |
| Juliana 222 | htne min / mod staðelige || se | ofer | mægna gehwylc / waldeð widefe |
| Juliana 408 | ynceð / leahtras to fremman || | ofer | lof godes / lices lustas || ic |
| Juliana 432 | ehygd / wurde ðus wigðrist || | ofer | eall wifa cyn / ðæt ðu mec |
| Juliana 444 | late micles || sceal nu lange | ofer | ðis / scyldwyrcende || scame |
| Juliana 513 | næs ænig ðæs modig || mon | ofer | eorðan / ðurh halge meaht || |
| Juliana 562 | ce || ðæt he sigora gehwæs / | ofer | ealle gesceaft || ana weolde / |
| Juliana 674 | iseus || ehstream sohte / leolc | ofer | laguflod || longe hwile / on sw |
| Juliana 687 | wenan || ðæt hy in winsele / | ofer | beorsetle || beagas ðegon / æ |
| The Wanderer 24 | an ðonan / wod wintercearig || | ofer | waðema gebind / sohte sele dre |
| The Wanderer 57 | ndan sceal || swiðe geneahhe / | ofer | waðema gebind || werigne sef |
| The Wanderer 82 | ðwege || sumne fugel oðbær / | ofer | heanne holm || sumne se hara |
| The Gifts of Men 30 | ftas || londbuendum / sumum her | ofer | eorðan || æhta onlihð / woru |
| The Gifts of Men 55 | reamrade con / weorudes wisa || | ofer | widne holm / ðonne særofe || |
| The Gifts of Men 88 | indeð || ond him metudes est / | ofer | eorðwelan || ealne geceoseð |
| The Gifts of Men 97 | writanne || wordgeryno / nis nu | ofer | eorðan || ænig monna / mode |
| The Gifts of Men 102 | d astige / gif he hafað ana || | ofer | ealle men / wlite ond wisdom || |
| Precepts 71 | for ðæt || ðeah hi wom don / | ofer | meotudes bibod || monig sceal |
| The Seafarer 39 | on nis ðæs modwlonc || mon | ofer | eorðan / ne his gifena ðæs g |
| The Seafarer 58 | ðon nu min hyge hweorfeð || | ofer | hreðerlocan / min modsefa || m |
| The Seafarer 60 | / min modsefa || mid mereflode / | ofer | hwæles eðel || hweorfeð wi |
| The Seafarer 64 | hwælweg || hreðer unwearnum / | ofer | holma gelagu || forðon me ha |
| Beowulf 10 | ghwylc || ðara ymbsittendra / | ofer | hronrade || hyran scolde / gomb |
| Beowulf 46 | eafte || forð onsendon / ænne | ofer | yðe || umborwesende / ða gyt |
| Beowulf 48 | setton || segen geldenne / heah | ofer | heafod || leton holm beran / ge |
| Beowulf 200 | yrwan || cwæð he guðcyning / | ofer | swanrade || secean wolde / mær |
| Beowulf 217 | ð || wudu bundenne / gewat ða | ofer | wægholm || winde gefysed / flo |
| Beowulf 231 | clifu || healdan scolde / beran | ofer | bolcan || beorhte randas / fyrd |
| Beowulf 239 | rede || ðe ðus brontne ceol / | ofer | lagustræte || lædan cwomon / |
| Beowulf 240 | træte || lædan cwomon / hider | ofer | holmas || /le wæs / endesæta |
| Beowulf 248 | næfre ic maran geseah / eorla | ofer | eorðan || ðonne is eower su |
| Beowulf 297 | ealdan || oððæt eft byreð / | ofer | lagustreamas || leofne mannan |
| Beowulf 304 | cre fæst || eoforlic scionon / | ofer | hleorberan || gehroden golde / |
| Beowulf 311 | se rica bad / lixte se leoma || | ofer | landa fela / him ða hildedeor |
| Beowulf 362 | on geferede || feorran cumene / | ofer | geofenes begang || geata leod |
| Beowulf 393 | elu can / ond ge him syndon || | ofer | sæwylmas / heardhicgende || hi |
| Beowulf 464 | n he gesohte || suðdena folc / | ofer | yða gewealc || arscyldinga / |
| Beowulf 471 | ingode / sende ic wylfingum || | ofer | wæteres hrycg / ealde madmas | |
| Beowulf 481 | t gebeotedon || beore druncne / | ofer | ealowæge || oretmecgas / ðæt |
| Beowulf 515 | æta || mundum brugdon / glidon | ofer | garsecg || geofon yðum weol / |
| Beowulf 605 | modig || siððan morgenleoht / | ofer | ylda bearn || oðres dogores / |
| Beowulf 649 | eahton / oððe nipende || niht | ofer | ealle / scaduhelma gesceapu || |
| Beowulf 685 | n || gif he gesecean dear / wig | ofer | wæpen || ond siððan witig |
| Beowulf 736 | oste || manna cynnes / ðicgean | ofer | ða niht || ðryðswyð beheo |
| Beowulf 802 | can || ðone synscaðan / ænig | ofer | eorðan || irenna cyst / guðbi |
| Beowulf 859 | ne norð || be sæm tweonum / | ofer | eormengrund || oðer nænig / u |
| Beowulf 899 | wæs wreccena || wide mærost / | ofer | werðeode || wigendra hleo / el |
| Beowulf 983 | æðelingas || eorles cræfte / | ofer | heanne hrof || hand sceawedon |
| Beowulf 1208 | frætwe wæg / eorclanstanas || | ofer | yða ful / rice ðeoden || he u |
| Beowulf 1244 | orhtan || ðær on bence wæs / | ofer | æðelinge || yðgesene / heað |
| Beowulf 1286 | uren / sweord swate fah || swin | ofer | helme / ecgum dyhttig || andwea |
| Beowulf 1289 | alle || heardecg togen / sweord | ofer | setlum || sidrand manig / hafen |
| Beowulf 1363 | ces || ðæt se mere standeð / | ofer | ðæm hongiað || hrinde bear |
| Beowulf 1404 | ldswaðum || wide gesyne / gang | ofer | grundas || ðær heo gegnum f |
| Beowulf 1405 | undas || ðær heo gegnum for / | ofer | myrcan mor || magoðegna bær |
| Beowulf 1415 | t he færinga || fyrgenbeamas / | ofer | harne stan || hleonian funde / |
| Beowulf 1705 | egas || wine min beowulf / ðin | ofer | ðeoda gehwylce || eal ðu hi |
| Beowulf 1717 | nes wynnum / eafeðum stepte || | ofer | ealle men / forð gefremede || |
| Beowulf 1781 | one hafelan || heorodreorigne / | ofer | ealdgewin || eagum starige / ga |
| Beowulf 1790 | ne || nihthelm geswearc / deorc | ofer | dryhtgumum || duguð eal aras |
| Beowulf 1826 | sona / gif ic ðæt gefricge || | ofer | floda begang / ðæt ðec ymbsi |
| Beowulf 1861 | nig oðerne / godum gegretan || | ofer | ganotes bæð / sceal hringnaca |
| Beowulf 1862 | otes bæð / sceal hringnaca || | ofer | heafu bringan / lac ond luftace |
| Beowulf 1899 | ond maðmum || mæst hlifade / | ofer | hroðgares || hordgestreonum / |
| Beowulf 1907 | de / no ðær wegflotan || wind | ofer | yðum / siðes getwæfde || sæ |
| Beowulf 1909 | for / fleat famigheals || forð | ofer | yðe / bundenstefna || ofer bri |
| Beowulf 1910 | rð ofer yðe / bundenstefna || | ofer | brimstreamas / ðæt hie geata |
| Beowulf 1950 | re || syððan hio offan flet / | ofer | fealone flod || be fæder lar |
| Beowulf 1989 | r gehogodest / sæcce secean || | ofer | sealt wæter / hilde to hiorote |
| Beowulf 2007 | earf || grendeles maga / ænig | ofer | eorðan || uhthlem ðone / se |
| Beowulf 2073 | || syððan heofones gim / glad | ofer | grundas || gæst yrre cwom / ea |
| Beowulf 2259 | erepad || sio æt hilde gebad / | ofer | borda gebræc || bite irena / b |
| Beowulf 2330 | se wisa || ðæt he wealdende / | ofer | ealde riht || ecean dryhtne / b |
| Beowulf 2380 | um weold || hyne wræcmæcgas / | ofer | sæ sohtan || suna ohteres / h |
| Beowulf 2394 | ftum freond || folce gestepte / | ofer | sæ side || sunu ohteres / wigu |
| Beowulf 2409 | hean ðonon / wong wisian || he | ofer | willan giong / to ðæs ðe he |
| Beowulf 2473 | ond sacu || sweona ond geata / | ofer | wid wæter || wroht gemæne / h |
| Beowulf 2477 | fyrdhwate || freode ne woldon / | ofer | heafo healdan || ac ymb hreos |
| Beowulf 2589 | one || ofgyfan wolde / sceolde | ofer | willan || wic eardian / elles h |
| Beowulf 2724 | speon / biowulf maðelode || he | ofer | benne spræc / wunde wælbleate |
| Beowulf 2768 | eseah || segn eallgylden / heah | ofer | horde || hondwundra mæst / gel |
| Beowulf 2808 | s biorh || ða ðe brentingas / | ofer | floda genipu || feorran drifa |
| Beowulf 2879 | guðe || ond ongan swa ðeah / | ofer | min gemet || mæges helpan / sy |
| Beowulf 2893 | oweorc || to hagan biodan / up | ofer | ecgclif || ðær ðæt eorlwe |
| Beowulf 2899 | erad / ac he soðlice || sægde | ofer | ealle / nu is wilgeofa || wedra |
| Beowulf 2907 | de gewyrcean || wiglaf siteð / | ofer | biowulfe || byre wihstanes / eo |
| Beowulf 2908 | owulfe || byre wihstanes / eorl | ofer | oðrum || unlifigendum / healde |
| Beowulf 2980 | onisc || entiscne helm / brecan | ofer | bordweal || ða gebeah cyning |
| Beowulf 3025 | cean || ac se wonna hrefn / fus | ofer | fægum || fela reordian / earne |
| Beowulf 3118 | orm || strengum gebæded / scoc | ofer | scildweall || sceft nytte heo |
| Beowulf 3132 | mas || dracan ec scufun / wyrm | ofer | weallclif || leton weg niman / |
| Beowulf 3145 | eccan || wudurec astah / sweart | ofer | swioðole || swogende leg / wop |
| Judith 28 | bærdon wel / swa se inwidda || | ofer | ealne dæg / dryhtguman sine || |
| Judith 161 | yrdon || hu seo halige spræc / | ofer | heanne weall || here wæs on |
| The Paris Psalter 100:6 1 | en || minne mete þicgean / / # / | ofer | geleaffulle || eorþbugende / e |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ndeþ / deorust and gedefust || | ofer | ealle þa þe ondrædaþ him / |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fæstnyss || swylce standeþ / | ofer | þara bearna bearn || þe his |
| The Paris Psalter 103:1 3 | ædum swyþe / meahtum mære || | ofer | manna bearn / / # / þu þe weor |
| The Paris Psalter 103:7 3 | de || woruhte swylce / standaþ | ofer | mannum || muntas on wæterum / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | | standaþ fæste / ne magon hi | ofer | gemære || mare gegangan / þæ |
| The Paris Psalter 103:11 3 | idaþ assan || eac on þurste / | ofer | þan heofonfugelas || healda |
| The Paris Psalter 103:24 3 | cwycra / mycelra and mætra || | ofer | þæne mægene oft / scipu scri |
| The Paris Psalter 104:1 3 | e secgeaþ / his wundorweorc || | ofer | ealle werþeode / / # / singaþ h |
| The Paris Psalter 104:6 2 | his esne wæs / geweorþude || | ofer | werþeoda / and iacobes bearn | |
| The Paris Psalter 104:14 1 | | wergþe settan / / # / cwom þa | ofer | eorþan || ermþu and hungor / |
| The Paris Psalter 104:20 2 | e folc || ehte swyþe / and hio | ofer | heora feond || fæste getryme |
| The Paris Psalter 105:36 7 | ofe þinum || lungre weorþan / | ofer | werþeode || wuldre geherede / |
| The Paris Psalter 106:14 3 | c cweþan / mycel wundur his || | ofer | manna bearn / / # / forþon he æ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | cynne / mycel ys his wundur || | ofer | manna bearn / / # / hi him sculon |
| The Paris Psalter 106:24 2 | ætstandaþ / ystige gastas || | ofer | egewylmum / beoþ heora yþa || |
| The Paris Psalter 106:30 3 | ynne / mære synd his wundur || | ofer | manna bearn / / # / forþon hine |
| The Paris Psalter 107:4 2 | þ heofenas / ahafen healice || | ofer | hæleþa bearn / ys þin soþf |
| The Paris Psalter 107:5 1 | þ wolcen / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 107:5 3 | is wuldur þin || wide swylce / | ofer | þas eorþan || ealle mære / a |
| The Paris Psalter 112:4 1 | || dædum herigean / / # / he is | ofer | ealle || ingeþeode / se heahst |
| The Paris Psalter 112:4 3 | heahsta || hæleþa cynnes / is | ofer | heofenas eac || ahafen his wu |
| The Paris Psalter 112:5 3 | n heofonrice / eadig eardaþ || | ofer | ealle gesyhþ / þa eadmedu || |
| The Paris Psalter 112:6 3 | hūs || maniġra bearna; / hēo | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 112:8 3 | dor hus || manigra bearna / hio | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 113:2 3 | syþþan / hæfdan ealdurdom || | ofer | israhelas / mihta mære || and |
| The Paris Psalter 113:21 2 | / and þine bletsunge || bring | ofer | us / þu gebletsudest || bearn |
| The Paris Psalter 113:21 7 | an hæfdan / mycle and mæte || | ofer | middangeard / / # / gemænigfeald |
| The Paris Psalter 113:22 2 | aldige þis || mihtig dryhten / | ofer | eow ealle || and ofer agene b |
| The Paris Psalter 113:22 2 | dryhten / ofer eow ealle || and | ofer | agene bearn / / # / wesaþ ge fra |
| The Paris Psalter 116:2 1 | his mildheortnyss || is mycel | ofer | us / torhtlice getrymed || til |
| The Paris Psalter 117:24 1 | # / gebletsad is se þe com || | ofer | bearna gehwylc / on dryhtnes na |
| The Paris Psalter 118:41 1 | || ræd gecwycige / / # / and me | ofer | cume || ece dryhten / þæt mil |
| The Paris Psalter 118:41 2 | rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē | ofer | cume, || ēċe drihten%, / þæ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | healdan / / # / ys nu mænigfeald | ofer | me || man and unriht / oferhydi |
| The Paris Psalter 118:69 2 | aldan. / / # / Is nū maniġfeald | ofer | mē || mān and unryht / ofer-h |
| The Paris Psalter 118:98 1 | e snoterne gedydest || swylce | ofer | mine / feondas on foldan || fæ |
| The Paris Psalter 118:98 2 | oterne ġe·dydest || swelċe | ofer | mīne / fēondas on foldan || f |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ce || þine bebodu læste / / # / | ofer | ealle þa || þe me ær lærd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | | þīne be·bodu lǣste. / / # / | Ofer | ealle þā || þe mē ǣr lǣ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | se || wise sohte / / # / ic þæt | ofer | yldran oncneow || and þæt a |
| The Paris Psalter 118:100 2 | | wīse sōhte. / / # / Iċ þæt | ofer | ieldran on·cnēow || and þ |
| The Paris Psalter 118:162 2 | # / ic blissige || bealde mode / | ofer | þinre spræce || spede þa m |
| The Paris Psalter 118:162 3 | / Iċ blissie || bealde mōde / | ofer | þīnre sprǣċe || spēde þ |
| The Paris Psalter 120:5 3 | in mundbora || mihtig weorþe / | ofer | þa swiþran hand || symble |
| The Paris Psalter 124:5 4 | / sibb si israhelum || symble | ofer | ealle |
| The Paris Psalter 127:7 2 | ge / geseo samed gangan || sibb | ofer | israhel |
| The Paris Psalter 128:2 1 | æt me || æfre gewyrcean / / # / | ofer | minum bæce || bitere ongunno |
| The Paris Psalter 128:6 4 | letsige || bealde drihten / and | ofer | eow wese || eac his bletsung / |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ene || miclum gange / ne wundur | ofer | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic |
| The Paris Psalter 131:12 3 | f his innaþe || agenum cwome / | ofer | þin heahsetl || gif nu heald |
| The Paris Psalter 131:19 2 | gegyrwe / mid scame swiþust || | ofer | hine scir cymeþ / minra segnun |
| The Paris Psalter 132:3 3 | æþele deaw || on hermone / se | ofer | sionbeorge || sneome astigeþ |
| The Paris Psalter 134:5 3 | e || forþon him dom standeþ / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 136:1 1 | Paris Psalter: Psalm 136 / / # / | ofer | babilone || bradum streame / ea |
| The Paris Psalter 137:3 1 | ne naman || on neod secge / / # / | ofer | þine þa miclan || mildheort |
| The Paris Psalter 137:3 4 | algan naman || neode gedydest / | ofer | us ealle || æghwær micelne / |
| The Paris Psalter 137:6 2 | nd eorþan / micel and mære || | ofer | middaneard / eart þu healice | |
| The Paris Psalter 138:3 4 | gehiwadest || handa þinre / me | ofer | heafod || holde gesettest / / # |
| The Paris Psalter 138:8 1 | / hwæt me þin hand þyder || | ofer | holma begang / lædeþ lustum | |
| The Paris Psalter 138:16 2 | nu || riman onginne / hi beoþ | ofer | sandcorn || sniome manige / sy |
| The Paris Psalter 138:18 3 | de nu || fæste mid niþe / and | ofer | þine feondas beo || facne ge |
| The Paris Psalter 139:8 1 | n / / # / ne alyf þu me æfre || | ofer | lust minne / on fyrenfulra || f |
| The Paris Psalter 139:8 5 | lifdagum / þy læs hi ahafene | ofer | me || hwile weorþen / / # / him |
| The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosuspræce / ne biþ se | ofer | eorþan || gereaht ahwær / uns |
| The Paris Psalter 141:7 2 | um || hi me lungre synt / ealle | ofer | me || ungemete strange / / # / al |
| The Paris Psalter 144:9 3 | d bliþe / syndan his miltsa || | ofer | us mære weorc / eall yldum cu |
| The Paris Psalter 144:12 1 | # / þæt þu cuþ gedydest || | ofer | cneorisse / þær synd manna be |
| The Paris Psalter 144:12 3 | mne / and þæt þin miht is || | ofer | middaneard / and þines rices | |
| The Paris Psalter 144:13 3 | eallum / is þin anweald eac || | ofer | eorþware / of cynne on cynn || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | / and þa wæter swylce || þe | ofer | wolcnum synt / on heofenhame || |
| The Paris Psalter 148:13 1 | / / # / forþon his anes nama || | ofer | ealle is / ahafen healice || h |
| The Paris Psalter 148:13 4 | ahafen || his andetness / heah | ofer | myclum || heofone and eorþan |
| The Paris Psalter 52:3 2 | fenum beseah || halig drihten / | ofer | manna bearn || hwæþer his m |
| The Paris Psalter 54:9 1 | / þunie him gewinnes wearn || | ofer | wealles hrof / and heom on midl |
| The Paris Psalter 54:13 1 | unge || þine and mine / / # / hi | ofer | cume || unþinged deaþ / astig |
| The Paris Psalter 56:6 1 | ungemet scearpe / / # / ahefe þe | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:6 2 | met sċearpe. / / # / A·hefe þe | ofer | heofonas, || hāliġ drihten; |
| The Paris Psalter 56:6 3 | wuldur þin || wide and side / | ofer | þas eorþan || ealle mære / / |
| The Paris Psalter 56:7 1 | ldor þīn || wīde and sīde / | ofer | þās eorðan || ealle mǣre. |
| The Paris Psalter 56:13 1 | wolcnum / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:13 2 | heofenas || halig drihten / is | ofer | ealle || eorþan swylce / þine |
| The Paris Psalter 56:13 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | ofer | ealle || eorðan swelċe% / þ |
| The Paris Psalter 58:13 2 | witon || þætte wealdeþ god / | ofer | middangeard || manna cynnes / a |
| The Paris Psalter 60:5 1 | h neod forhtaþ / / # / dæg byþ | ofer | dæge || þær byþ gedefe cy |
| The Paris Psalter 61:12 1 | eldad / / # / miht is drihtnes || | ofer | middangeard / and him þæs to |
| The Paris Psalter 64:3 1 | n / / # / synfulra word || swyþe | ofer | usic / fræcne foran || þu gef |
| The Paris Psalter 65:3 4 | neahhie / þæt þin nama is || | ofer | eall niþa bearn / se hehsta || |
| The Paris Psalter 65:4 3 | domas eac / swiþe egeslice || | ofer | eall ylda bearn / / # / he mæg o |
| The Paris Psalter 65:6 1 | ce / / # / his mægen wealdeþ || | ofer | eall manna cyn / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 65:6 3 | cnesse || awa to feore / and he | ofer | ealle þeode || eagum wliteþ |
| The Paris Psalter 65:10 3 | settest us mænige eac || men | ofer | heafod / / # / we þuruh fyr fara |
| The Paris Psalter 67:4 4 | rihtne / þe he sylfa astah || | ofer | sunnan up / þam is to naman || |
| The Paris Psalter 67:18 5 | e lifdon || and wæs lacgeofa / | ofer | middangeard || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle feogeaþ / / # / | ofer | me syndon || þa þe me ehton |
| The Paris Psalter 68:23 1 | wylce || abeged eac / / # / ageot | ofer | hi || þin þæt grame yrre / a |
| The Paris Psalter 68:25 1 | bīeġed ēac. / / # / A·ġēot | ofer% | hīe || þīn þæt grame ier |
| The Paris Psalter 70:13 2 | on god || swiþost getreowige / | ofer | eall þin lof || lengest hiht |
| The Paris Psalter 71:16 2 | daþ / biþ se beorht ahafen || | ofer | beorgas up / ofer libanum || li |
| The Paris Psalter 71:16 3 | rht ahafen || ofer beorgas up / | ofer | libanum || licgeaþ his yþa / |
| The Paris Psalter 71:17 1 | e / / # / þonne byþ his nama || | ofer | eall niþa bearn / and to widan |
| The Paris Psalter 72:7 2 | þes / and hira tungan || tugon | ofer | eorþan / / # / forþon min folc |
| The Paris Psalter 72:20 2 | wolde ic fram þe || wyrcean | ofer | eorþan / / # / me is heorte and |
| The Paris Psalter 73:1 4 | rre strang || and egesa mycel / | ofer | þin agen || eowde sceapa / / # |
| The Paris Psalter 76:13 2 | dne sǣ / and þīne stīġe || | ofer | strang wæter; / ne biþ ðǣr |
| The Paris Psalter 76:16 2 | widne sæ / and þine stige || | ofer | strang wæter / ne biþ þær e |
| The Paris Psalter 79:2 1 | / þu þe sylfa nu || sittest | ofer | cherubin / æteow fore effraim |
| The Paris Psalter 79:14 6 | þre || sette æt frymþe / and | ofer | mannes sunu || þe þu his mi |
| The Paris Psalter 79:16 1 | / si þin seo swiþre hand || | ofer | soþne wer / and ofer mannes su |
| The Paris Psalter 79:16 2 | e hand || ofer soþne wer / and | ofer | mannes sunu || þu his mihta |
| The Paris Psalter 82:14 1 | e seceaþ / / # / þu ana eart || | ofer | ealle heah / eorþbuende || ece |
| The Paris Psalter 85:12 1 | ys þin mildheortnes mycel || | ofer | me drihten / and þu mine sawle |
| The Paris Psalter 86:1 3 | sione duru || symble drihten / | ofer | iacobes wic || goode ealle / / # |
| The Paris Psalter 88:6 3 | emetincg / micel and egeslic || | ofer | eall manna bearn / þa þe on y |
| The Paris Psalter 88:12 2 | mihte || handa þinre / ahafen | ofer | hæleþas || halig seo swyþr |
| The Paris Psalter 88:17 1 | | eac se halga / / # / þonne þu | ofer | ealle || undearnunga / þine be |
| The Paris Psalter 88:25 2 | nne frumbearn || forþ asette / | ofer | eorþcyningas || ealra heahst |
| The Paris Psalter 89:2 1 | / # / ærþon munta gesceaft || | ofer | middangeard / oþþe ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ylda gebiden / ealle þe þær | ofer | beoþ || æfre getealde / wintr |
| The Paris Psalter 89:12 1 | manþwærnes becwom || micel | ofer | ealle / and we on þam gefean | |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e mode / / # / wese us beorhtnes | ofer | || bliþan drihtnes / ures þæ |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s þæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| The Paris Psalter 89:19 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Paris Psalter 90:13 1 | n stan || fote spurne / / # / þu | ofer | aspide miht || eaþe gangan / a |
| The Paris Psalter 94:3 2 | ihten / and se micla cynincg || | ofer | eall manna godu / / # / forþon n |
| The Paris Psalter 95:4 3 | e herian || he is egeslic god / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 98:1 3 | re || ungemete swiþe / sitteþ | ofer | cherubin || se þe sona mæg / |
| The Paris Psalter 98:2 2 | a se mæsta / heah and mære || | ofer | eall hæleþa folc / / # / we and |
| The Paris Psalter 99:4 2 | um swæs / is þin milde mod || | ofer | manna bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | ic || rice geþungon / þa wæs | ofer | muntgiop || monig atyhted / got |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | || þæt se casere eft / anwald | ofer | hi || agan moste / sende ærend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 16 | eah ne mæg || þone tobredan / | ofer | þas nearowan || nænige þin |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | one hlisan || habban tiliaþ / | ofer | þioda ma || þonne eow þear |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | getogen / þæt hi ne moten || | ofer | metodes est / æfre gestillan | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | gesette || merestream ne dear / | ofer | eorþan sceat || eard gebræd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | nce || gif sio dimme niht / ær | ofer | eldum || egesan ne brohte / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | e ne recst || æniges þinges / | ofer | þa ane || gif þu hi ealles |
| The Metres of Boethius: Metre 13 57 | þonne hio on sige weorþeþ / | ofer | midne dæg || merecondel scyf |
| The Metres of Boethius: Metre 13 61 | rum / morgen meretorhtne || hio | ofer | moncyn stihþ / a upweardes || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | mþ to þonne hit mæg / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | enlice || ælmihti god / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ne mon / hwy ge þonne æfre || | ofer | oþre men / ofermodigen || buto |
| The Metres of Boethius: Metre 20 85 | st is || eallra gesceafta / fyr | ofer | eorþan || folde neoþemest / i |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eac / and efne swa same || uppe | ofer | rodere / þonne is þæs fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 126 | yres || frumstol on riht / eard | ofer | eallum || oþrum gesceaftum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | e || þær þæt oþer fyr / up | ofer | eall þis || eardfæst wunaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | smeaþ / hio biþ up ahæfen || | ofer | hi selfe / ac hio biþ eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 224 | d wundraþ / eorþlicu þing || | ofer | ecne ræd / hwæt þu ece god | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 3 | gan mæg || feor fram eorþan / | ofer | heane hrof || heofones þisse |
| The Metres of Boethius: Metre 24 8 | g || eallunga forsion / meahtes | ofer | rodorum || gereclice / feþerum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 9 | ice / feþerum lacan || feor up | ofer | / wolcnu windan || wlitan siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | indan || wlitan siþþan / ufan | ofer | ealle || meahtes eac faran / of |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | er ealle || meahtes eac faran / | ofer | þæm fyre || þe fela geara / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 24 | sig tungl || yfemest wandraþ / | ofer | eallum ufan || oþrum steorru |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | nne bist þu siþþan || sona | ofer | uppan / rodere ryneswiftum || g |
| The Metres of Boethius: Metre 24 32 | nan an cyning / rume ricsaþ || | ofer | roderum up / and under swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 26 16 | s mid || an hund scipa / lædde | ofer | lagustream || sæt longe þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 67 | ænige nyste / modes mynlan || | ofer | mægþ giunge / ac he mid þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ræft micel || moda gehwilces / | ofer | lichoman || lænne and sænne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | deres / þonne is an steorra || | ofer | oþre beorht / cymeþ eastan up |
| A.5.6.6 5 | e bēoþ ā·þīestrod / ealle | ofer | eorðan || ōðre steorran, / f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 30 | wyllan || nænig cepa ne seah / | ofer | eargeblond || ellendne wearod |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | wuhte / buton þæt he wolde || | ofer | werþiode / his anes huru || an |
| Metrical Psalm 94:3 2 | en% / and% se% micla% kining || | ofer | eall manne godu. |
| The Battle of Brunanburh 15 | orgentid || mære tungol / glad | ofer | grundas || godes condel beorh |
| The Battle of Brunanburh 19 | arum ageted || guma norþerna / | ofer | scild scoten || swilce scitti |
| The Battle of Brunanburh 26 | anum / þæra þe mid anlafe || | ofer | æra gebland / on lides bosme | |
| The Battle of Brunanburh 55 | daraþa laf || on dinges mere / | ofer | deop wæter || difelin secan / |
| The Battle of Brunanburh 71 | engle and seaxe || up becoman / | ofer | brad brimu || brytene sohtan / |
| The Death of Edgar 25 | mod hæleþ / oslac of earde || | ofer | yþa gewealc / ofer ganotes bæ |
| The Death of Edgar 26 | of earde || ofer yþa gewealc / | ofer | ganotes bæþ || gamolfeax h |
| The Death of Edgar 27 | hæleþ / wis and wordsnotor || | ofer | wætera geþring / ofer hwæles |
| The Death of Edgar 28 | otor || ofer wætera geþring / | ofer | hwæles eþel || hama bereafo |
| The Death of Edgar 35 | wracu || wide gefrege / hungor | ofer | hrusan || þæt eft heofona w |
| The Rune Poem 15 | n ufan / meare mægenheardum || | ofer | milpaþas / cen byþ cwicera ge |
| The Rune Poem 46 | ihte / þonn hi hine feriaþ || | ofer | fisces beþ / oþ hi brimhenges |
| The Rune Poem 50 | elingas || a biþ on færylde / | ofer | nihta genipu || næfre swice |
| The Rune Poem 69 | secgun || oþ he siþþan eft / | ofer | wæg gewat || wæn æfter ran |
| The Rune Poem 79 | æsces fodor || fereþ gelome / | ofer | ganotes bæþ || garsecg fand |
| Solomon and Saturn 13 | n willan || on wæteres hrigc / | ofer | coferflod || caldeas secan / sa |
| A.6.13 41 | r [XII] fīra || tȳdernessum / | ofer | glēda grīpe || ġīfrost we |
| A.6.13 42 | or·þon hafað sē cantic || | ofer | ealle Crīstes bēċ / wīd-mǣ |
| Solomon and Saturn 44 | for twelf fyra || tydernessum / | ofer | gleda gripe || gifrust wealle |
| Solomon and Saturn 45 | / forþon hafaþ se cantic || | ofer | ealle cristes bec / widmærost |
| A.6.13 198 | ġe·wītest || on Wendel-sǣ / | ofer | Cofor-flōd || cȳþþe sēċ |
| Solomon and Saturn 3 | þu gewitest || on wendelsæ / | ofer | coforflod || cyþþe secean / |
| A.6.13 18 | || swīðe ġe·sċǣned, / and | ofer | þā byrġenna || blīcaþ þ |
| Solomon and Saturn 23 | ineþ || swiþe gescæned / and | ofer | þa byrgenna || blicaþ þa h |
| A.6.13 70 | ine þā ġe·bendan% hēt || | ofer | brād wæter, / þæt hine sē |
| Solomon and Saturn 82 | / and hine þa gebendan het || | ofer | brad wæter / þæt hine se mod |
| A.6.13 118 | || siþþan flōwan mōt / ȳþ | ofer | eall-land, || ne wile hēo ā |
| Solomon and Saturn 137 | ne || siþþan flowan mot / yþ | ofer | eall lond || ne wile heo awa |
| A.6.13 284 | eartra, / ōðer cymeþ || / || | ofer | ðǣre stīelnan helle; || / |
| The Menologium 103 | / ænigne ær || æfre bringan / | ofer | sealtne mere || selran lare / b |
| The Menologium 114 | behealdan || and gangan lator / | ofer | foldan wang || fægerust leoh |
| The Menologium 124 | denholde || þrowedon on rome / | ofer | midne sumor || miccle gewisse |
| The Judgment Day II 89 | enes god || henða and gyltas / | ofer | ænne syð wrecan wile || æn |
| The Judgment Day II 147 | || ættrenum lige / færð fyr | ofer | eall || ne byð ðær nan for |
| The Lord's Prayer II 45 | alra cyninga ðrym || clypast | ofer | ealle / bið ðin wuldorword || |
| The Lord's Prayer II 67 | e wisan / and a ðine mildse || | ofer | manna bearn / swa mid sibbe || |
| The Lord's Prayer II 118 | and deadum / æðele and ece || | ofer | ealle ðingc / ðu miht on anre |
| The Gloria I 11 | ðurh clæne gecynd || cyning | ofer | ealle / beald gebletsod || boca |
| The Gloria I 34 | cræftas heo || cyðað wide / | ofer | ealle woruld || ece standeð / |
| The Gloria I 49 | lle / swa syndon ðine mihta || | ofer | middangeard / swutele and gesyn |
| The Creed 39 | ænne forlætan / ðe him forð | ofer | ðæt || fylian wolde / and mid |
| The Creed 47 | gerynum / soð and sigefæst || | ofer | side gesceaft / wereda wuldorgy |
| Fragment of Psalm 32 2 | eortnys || mihtig drihten / wel | ofer | us || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 89 1 | um mode / / # / wese us beorhtnys | ofer | || bliðan drihtnes / ures ðæ |
| Fragment of Psalm 89 2 | s ðæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| Fragment of Psalm 89 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Kentish Hymn 17 | fest sunu || and soð hælend / | ofer | ealle gescæft || angla and m |
| Psalm 50 75 | ænsod || criste hero / and eac | ofer | snawe || self scinende / ðinre |
| A Prayer 26 | od / hæfst and waldest || / ana | ofer | ealle || eorðan and heofonas |
| A Prayer 28 | a || ðu eart soð meotod / ana | ofer | ealle || eorðbugende / swilce |
| A Prayer 32 | mnie || geond sidne grund / men | ofer | moldan || geond ealne middane |
| The Seasons for Fasting 55 | weorðian || wuldres bryttan / | ofer | ða eastertid || oðer fæste |
| A.6.34 11 | æðere% swā þēah || wīde | ofer | eorðan / hātan mith hæleþum |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | is ærendgewrit || agustinus / | ofer | sealtne sæ || suðan brohte / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | d stille / sume hine lætað || | ofer | landscare / riðum torinnan || |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | boren wes / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard / swa ðeos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | oren wes, / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard; / swa ðeos |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | de || si me wuldres hyht / hand | ofer | heafod || haligra rof / sigerof |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | eastan openo || innan mihtigu / | ofer | ðe crætu curran || ofer ðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | igu / ofer ðe crætu curran || | ofer | ðe cwene reodan / ofer ðe bry |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | rran || ofer ðe cwene reodan / | ofer | ðe bryde bryodedon || ofer |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | n / ofer ðe bryde bryodedon || | ofer | ðe fearras fnærdon / eallum |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28 | hatte / ðas onsænde seolh || | ofer | sæs hrygc / ondan attres || o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | | cume / oððe ænig westan || | ofer | werðeode / crist stod ofer adl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | || ofer werðeode / crist stod | ofer | adle || ængan cundes / ic ana |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | wæran hy la hlude || ða hy | ofer | ðone hlæw ridan / wæran anmo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ridan / wæran anmode || ða hy | ofer | land ridan / scyld ðu ðe nu |
| A.6.43.4 3 | e, lā, hlūde, || þā hīe | ofer | þone hlǣw rīdan, / wǣran ā |
| A.6.43.4 4 | ǣran ān-mōde, || þā hīe | ofer | land rīdan. / Sċield þū þe |
| A.6.43.6 2 | ne and stæppe þonne þrīwa | ofer | þā byrġenne || / and cweðe |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | aðan lambyrde / up ic gonge || | ofer | ðe stæppe / mid cwican cilde |
| A.6.43.6 9 | e hēo: || / Up iċ gange, || | ofer | þe stæppe / mid cwican ċilde |
| A.6.43.8 7 | gan. / And wiþþan% for·weorp | ofer | grēot, þonne hīe swierman, |
| Instructions for Christians 31 | rma || and þu eorðlica / man | ofer | moldan, || hwi ne gemynas þu |
| Instructions for Christians 168 | ice þencð || þæt he forð | ofer | þæt / þam æfre to || eft n |
| Instructions for Christians 219 | ; / ac þonne diað ne mæg || | ofer | drihtnes gesceaft / ænig eor |
| The Battle of Finnsburh 22 | || anyman wolde / ac he frægn | ofer | eal || undearninga / deormod h |
| The Battle of Maldon 86 | æt hi upgang || agan moston / | ofer | þone ford faran || feþan l |
| A.6.9 88 | īe up-gang% || āgan mosten, / | ofer | þone ford faran, || fēðan |
| The Battle of Maldon 89 | þeode / ongan ceallian þa || | ofer | cald wæter / byrhtelmes bearn |
| A.6.9 91 | e. / On·gann ċeallian þā || | ofer | ċeald wæter / Byrht·helmes b |
| The Battle of Maldon 95 | murnon / wicinga werod || west | ofer | pantan / ofer scir wæter || sc |
| The Battle of Maldon 96 | nga werod || west ofer pantan / | ofer | scir wæter || scyldas wegon / |
| A.6.9 97 | ), / wīċinga weorod, || west% | ofer | Pantan, / ofer sċīr wæter || |
| A.6.9 98 | weorod, || west% ofer Pantan, / | ofer | sċīr wæter || sċieldas w |
| The Battle of Maldon 254 | aroþ acwehte / unorne ceorl || | ofer | eall clypode / bæd þæt beorn |
| A.6.9 256 | ·cweahte, / unorne ċeorl, || | ofer | eall clipode, / bæd þæt beor |
| The Battle of Maldon 274 | lde fleogan || fotmæl landes / | ofer | bæc bugan || þa his betera |
| A.6.9 276 | lēoĝan || fōt-mǣl landes, / | ofer | bæc būĝan, || þā his bet |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| The Death of Edgar 25 | c adræfed || deormod hæleþ / | oslac | of earde || ofer yþa gewealc |
| Genesis A 143 | n / ece ofer eorþan || þa com | oþer | dæg / leoht æfter þeostrum | |
| Genesis B 332 | and þurh ofermetto || sohton | oþer | land / þæt wæs leohtes leas |
| Genesis B 467 | wawan || næs se wæstm gelic / | oþer | wæs swa wynlic || wlitig and |
| Genesis B 477 | e heonon wende / þonne wæs se | oþer | || eallenga sweart / dim and þ |
| Genesis A 972 | an and wiste || willgebroþor / | oþer | his to eorþan || elnes tilod |
| Genesis A 973 | es tilode / se wæs ærboren || | oþer | æhte heold / fæder on fultum |
| Genesis A 1105 | beles gyld / eafora on eþle || | oþer | feded / soþfæst sunu || þam |
| Genesis A 1241 | en || sunu noes / se yldesta || | oþer | cham / þridda iafeth || þeoda |
| Genesis A 1383 | folc || feowertig daga / nihta | oþer | swilc || niþ wæs reþe / wæl |
| Genesis A 1627 | ageaf / eorþcunde ead || sohte | oþer | lif / fæder nebroþes || frumb |
| Genesis A 1690 | rmægþa / ænig wiste || hwæt | oþer | cwæþ / ne meahte hie gewurþa |
| Exodus 108 | beacen astah / æfena gehwam || | oþer | wundor / syllic æfter sunnan | |
| Daniel 91 | godsæde / an wæs annanias || | oþer | azarias / þridda misael || met |
| Christ and Satan 211 | æt him wlite scine / þonne he | oþer | lif || eft geseceþ / fægere l |
| Andreas 656 | m / beorht blædgifa || in bold | oþer | / þær him togenes || god heri |
| Elene 67 | im nænig wæs / ælærendra || | oþer | betera / under swegles hleo || |
| Riddles 40 90 | ræfte. / Nis under me || ænig | oþer | / wiht waldendre || on worldlif |
| The Paris Psalter 104:11 5 | || cende wæran / oþþæt hio | oþer | folc || egsan geþiwdan / / # / n |
| The Paris Psalter 105:25 1 | isse / / # / eac hi gefremedan || | oþer | bysmer / þær hi wiþercwyde | |
| The Paris Psalter 118:38 1 | ulice / / # / sete þinum esne || | oþer | swylce / þæt he þine spræce |
| The Paris Psalter 129:4 3 | þinre æ || ece drihten / þas | oþer | eall || eaþe aræfnige / / # / h |
| The Paris Psalter 77:16 3 | ten het / and him ealle niht || | oþer | beacen / fyres leoma || folcned |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | eos eorþe sie / eall for þæt | oþer | || unigmet lytel / þeah hio un |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | / þæt hiora æghwilc || wiþ | oþer | winþ / and þeah winnende || w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 35 | || wreþiaþ fæste / æghwilc | oþer | || utan ymbclyppeþ / þy læs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | æs þara folde an / and wæter | oþer | || worulde dæles / and fyr is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 65 | tede / þeah anra hwilc || wiþ | oþer | sie / miclum gemenged || and mi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | æt his eþle || þær þæt | oþer | fyr / up ofer eall þis || eard |
| The Metres of Boethius: Metre 20 186 | || ælcre saule / irsung sie || | oþer | wilnung / is sio þridde gecynd |
| The Metres of Boethius: Metre 27 21 | naþ betwuh / æghwylc wolde || | oþer | acwellan / ac þæt is unriht | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | boetes eac || beorhte scineþ / | oþer | steorra || cymeþ efne swa sa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | ne gehrineþ / ær þæm þæt | oþer | || of gewiteþ / ne huru se sti |
| The Death of Edgar 2 | dgar engla cyning || ceas him | oþer | leoht / wlitig and wynsum || an |
| Solomon and Saturn 194 | nas || ne biþ hira tir gelic / | oþer | biþ unlæde on eorþan || o |
| Solomon and Saturn 194 | er biþ unlæde on eorþan || | oþer | biþ eadig / swiþe leoftæle | |
| Solomon and Saturn 196 | oftæle || mid leoda duguþum / | oþer | leofaþ || lytle hwile / swice |
| Solomon and Saturn 289 | engles || and þæs ofermodan / | oþer | his dryhtne hierde || oþer h |
| Solomon and Saturn 289 | n / oþer his dryhtne hierde || | oþer | him ongan wyrcan þurh dierne |
| Solomon and Saturn 326 | ymbegangaþ || gastas twegen / | oþer | biþ golde glædra || oþer b |
| Solomon and Saturn 326 | n / oþer biþ golde glædra || | oþer | biþ grundum sweartra / oþer c |
| Solomon and Saturn 327 | | oþer biþ grundum sweartra / | oþer | cymeþ # || / # ofer þære st |
| Solomon and Saturn 1 | fer þære stylenan helle || / | oþer | hine læreþ || þæt he lufa |
| Solomon and Saturn 3 | miltse || and his mæga ræd / | oþer | hine tyhteþ || and on tæso |
| The Menologium 97 | mes || þætte drihten nam / in | oþer | leoht || agustinus / bliþne on |
| The Menologium 141 | swa þæs hærfest cymþ / ymbe | oþer | swylc || butan anre wanan / wli |
| The Menologium 197 | bearnum / eadignesse || swa nan | oþer | na deþ / monaþ maran || milts |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | / stolenne. Cwyð ær he ænyg | oþer | word cweðe: / Bethlem hattæ s |
| The Battle of Maldon 205 | georne / hi woldon þa ealle || | oþer | twega / lif forlætan || oþþe |
| The Battle of Maldon 280 | broþor || and swiþe mænig | oþer | / clufon cellod bord || cene hi |
| Genesis A 1 | # Genesis / / us is | riht | micel || þæt we rodera wear |
| Genesis A 21 | n / ræran on roderum || nymþe | riht | and soþ / ærþon engla weard |
| Genesis B 289 | on þis rice || swa me þæt | riht | ne þinceþ / þæt ic oleccan |
| Genesis B 360 | ures rices || næfþ he þeah | riht | gedon / þæt he us hæfþ bef |
| Genesis A 901 | te / and þa reafode || swa hit | riht | ne wæs / beam on bearwe || and |
| Genesis A 2247 | ne fremest þu gerysnu || and | riht | wiþ me / þafodest þu gena || |
| Genesis A 2434 | man cuþlice || cynna gemunde / | riht | and gerisno || and þam rincu |
| Genesis A 2478 | / þis þinceþ gerisne || and | riht | micel / þæt þu þe aferige | |
| Exodus 186 | and cneowmagas / on þæt eade | riht | || æþelum deore / forþon anr |
| Exodus 338 | him on leodsceare / frumbearnes | riht | || freobroþor oþþah / ead an |
| Exodus 352 | e || cuþe æghwilc / mægburga | riht | || swa him moises bead / eorla |
| Exodus 587 | mas / reaf and randas || heo on | riht | sceodon / gold and godweb || io |
| Daniel 177 | s weard / reþe and rædleas || | riht | // / þa wearþ hæleþa hlyst |
| Christ and Satan 206 | d snytero || gemunan soþ and | riht | / þonne we to hehselde || hnig |
| Christ and Satan 346 | rist / rodera rices || ah he on | riht | geheold / hired heofona || and |
| Christ and Satan 8 | e / rodora rices || gif þu seo | riht | cyning / engla and monna || swa |
| A.1.4 9 | ra rīċes, || ġif þū sēo | riht | cyning / engla and manna, || sw |
| Andreas 120 | uplican / eþelrice || he is on | riht | cyning / staþolfæst styrend | |
| Andreas 324 | to cempum || he is cyning on | riht | / wealdend ond wyrhta || wuldor |
| Andreas 700 | de || þæt he wæs cyning on | riht | / ofer middangeard || mægene g |
| Andreas 1645 | le mid eorlum || ond æ godes / | riht | aræred || ræd on lande / mid |
| Soul and Body I 99 | r anra || gehwylcum onsundrum / | riht | agildan || þonne reþe biþ / |
| Elene 13 | rice under roderum || he wæs | riht | cyning / guþweard gumena || hi |
| Elene 372 | || ond gedwolan fylgdon / ofer | riht | godes || nu ge raþe gangaþ / |
| Elene 162 | d / þæt he be þære rode || | riht | getæhte / þe ær in legere w |
| A.2.6 163 | / þæt hē be ðǣre rōde || | riht | ġe·tǣhte / þe ǣr on leġer |
| Elene 801 | ysse ic gearwe / be þære rode | riht | || ær me rumran geþeaht / þu |
| A.2.6 802 | iċ ġearwe / be ðǣre rōde% | riht | || ǣr mē rūmran ġe·þeah |
| Elene 843 | ghwylc þær / reordberendra || | riht | gehyran / dæda gehwylcra || þ |
| A.2.6 844 | welċ ðǣr / reord-berendra || | riht | ġe·hīeran / dǣda ġe·hwelc |
| Christ A 18 | e / eala ðu reccend || ond ðu | riht | cyning / se ðe locan healdeð |
| Christ A 267 | d, / mōte ā·rīsan || and on | riht | cuman / tō þām up-cundan || |
| Christ C 1065 | dæġ || and sēo hēa rōd, / | riht | ā·rǣred || rīċes tō bē |
| Christ C 1374 | m wordum || hateð hyra lifes | riht | / ondweard ywan || ðæt he him |
| A.3.10 63 | ċne be·rīefan, || swā hit | riht | ne wæs, / and þonne ġe·sett |
| A.3.13 22 | . / Rǣd sċeall mid snytru, || | riht | mid wīsum, / til sċeall mid t |
| A.3.13 118 | ĝan, || hadl% ġe·sīĝan, / | riht | rōĝian. || Rǣd biþ nyttos |
| A.3.14 13 | rincas rǣdfæste; || cūðon | riht | sprecan, / þæt ā friċġende |
| A.3.19 92 | ġhwelċ || ānra on·sundran / | riht | ā·ġieldan, || þonne rēð |
| Guthlac A 32 | īm ā·rīsaþ. || Wē þæs | riht | maĝon / æt ǣġhwelcum || ān |
| Guthlac A 197 | ġe·sēċan || and his sibbe | riht | / mid mann-cynne || māran cræ |
| Guthlac A 682 | an / rodera rīċe, || ðǣr is | riht | cyning, / help and hǣlu || hæ |
| Guthlac A 810 | synnum, || healdaþ sōþ and | riht. | / Him þæt ne hrēoweþ || aef |
| Guthlac B 1312 | ldan up || swelċe firen torr / | riht | ā·rǣred || oþ rodera hrō |
| A.3.22.40 3 | ċe% is sē reccend || and on | riht | cyning / ealra an-wealda, || eo |
| A.3.4 664 | n / rodera rīċe. || Hē is on | riht | cyning / middan-ġeardes || and |
| A.3.7 46 | wealden, || Swā biþ wyrhtan | riht, | / sele ā·settan, || cann hē |
| A.3.8 75 | an, || þonne him sīe selfum | riht.’ | / Teoĝoþan sīðe || torn-sor |
| A.4.1 1555 | en, / rodera rǣdend, || hit on | riht | ġe·sċēd / īeðelīċe, || |
| Beowulf 1700 | æg secgan || se ðe soð ond | riht | / fremeð on folce || feor eal |
| Beowulf 2330 | ðæt he wealdende / ofer ealde | riht | || ecean dryhtne / bitre gebulg |
| The Paris Psalter 111:6 2 | wylc þæra / þe his soþe and | riht | || symble healdeþ / ne him on |
| The Paris Psalter 124:4 5 | þe gedefe her / hiora heortan | riht | || healdaþ mid gode / / # / þa |
| The Paris Psalter 144:11 4 | ægenþrymmes || mære wuldur / | riht | and reþe || rices þines / / # |
| The Paris Psalter 93:14 1 | lc ariseþ mid me || þæt ic | riht | fremme / and wiþ awyrgedum || |
| The Paris Psalter 95:10 1 | ealle gesette / / # / he ferhtlic | riht | || folcum demeþ / and on his y |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | is þæs fyres || frumstol on | riht | / eard ofer eallum || oþrum ge |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | frugnen biþ / forþæm hit is | riht | spell || þæt us reahte gio / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | ere ryneswiftum || gif þu on | riht | færest / þe þone hehstan heo |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ylc / oþrum gulde || edlean on | riht | / weorc be geweorhtum || weorul |
| Metrical Psalm 93:14 1 | ylc ariseð mid me || þet ic | riht | fremme / and wið awirgdum || w |
| The Death of Edgar 23 | rodera rædend || þa man his | riht | tobræc / and þa wearþ eac ad |
| The Judgment Day II 74 | d god / and ðam rican frean || | riht | agyldan / ic lære ðæt ðu be |
| The Lord's Prayer II 75 | | and ece lif / gif we soð and | riht | || symle gelæstað / syle us t |
| The Gloria I 7 | nd wolcna || wealdest eall on | riht | / ðu eart frofra fæder || and |
| A.6.21 52 | ·cynd || þū eart cyning on | riht, | / clǣne and cræftiġ. || Þū |
| The Gloria I 53 | gecynd || ðu eart cyning on | riht | / clæne and cræftig || ðu ge |
| Fragment of Psalm 27 3 | rece ðu heo swylce || and on | riht | ahefe / ðæt hi on worulde || |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | rodera waldend || ðæt he on | riht | mote / oð his daga ende || dri |
| Instructions for Christians 94 | and gume þæncan; / þæt is | riht | gebede || rinca gewylce, / þ |
| Instructions for Christians 100 | drincas, / and his innoðe || | riht | gemetegað, / sona þæt gefyl |
| The Battle of Maldon 188 | d / on þam gerædum || þe hit | riht | ne wæs / and his broþru mid h |
| A.6.9 190 | þām ġe·rǣdum || þe hit | riht | ne wæs, / and his brōðru mid |
| Genesis B 424 | e || habban sceoldon / rice mid | rihte | || is se ræd gescyred / monna |
| Genesis B 749 | ndum his || eft on heofonrice / | rihte | rodorstolas || and þæt rice |
| Genesis A 1304 | m scealt / reste geryman || and | rihte | setl / ælcum æfter agenum || |
| Genesis A 2119 | / seo þu wiþ rodora weard || | rihte | healdest / him þa se beorn || |
| Genesis A 2153 | scoles / nelle ic þa rincas || | rihte | benæman / ac hie me fulleodon |
| Exodus 126 | s lixton / gesawon randwigan || | rihte | stræte / segn ofer sweoton || |
| Daniel 290 | ine willan || on woruldspedum / | rihte | and gerume || rodora waldend / |
| Andreas 521 | | he þeodum sceal / racian mid | rihte | || se þe rodor ahof / ond gef |
| A.2.1 1511 | ðde / recene ġe·rȳnu || and | rihte | ǣ / ġe·tācnode || on tīen |
| Elene 281 | cost || dryhtnes geryno / þurh | rihte | æ || reccan cuþon / þa wæs |
| A.2.6 369 | e ā·þrēat, / and ġē þām | rihte | || wiþ·roten hæfdon, / on·s |
| Elene 390 | ond ge wiþsocon || soþe ond | rihte | / þæt in bethleme || bearn we |
| Elene 114 | lore || þæt ge seonoþdomas / | rihte | reccen || is eow rædes þear |
| A.2.6 115 | || þæt ġē seonoð-dōmas / | rihte | reċċen. || Is ēow rǣdes |
| Elene 127 | ardran / noldon þæt geryne || | rihte | cyþan / ne hire andsware || æ |
| A.2.6 128 | an, / noldon þæt ġe·ryne || | rihte | cȳðan, / ne hire andsware || |
| Elene 224 | st þu to swiþe || soþe ond | rihte | / ymb þæt lifes treow || ond |
| A.2.6 225 | ū tō swīðe || sōðe and | rihte | / ymb þæt līfes trēo || and |
| Elene 477 | hte mine || ne mot ænige nu / | rihte | spowan || is his rice brad / of |
| A.2.6 478 | mīne. || Ne% mōt ǣnġe nū / | rihte | spōwan%. || Is his rīċe br |
| A.2.6 636 | am, / rōde rodera cininges% || | rihte | ġe·tǣhtest, / on þā ā·ha |
| Christ A 131 | þū glēawlīċe / mid naman | rihte | || nemned wǣre / Emmanuhel, || |
| Christ A 222 | nd-būendum, / ā·reċċan mid | rihte, | || hū þē rodera weard / æt |
| Christ A 278 | wīdan fēore, / hū þeċ mid | rihte | || ealle reord-berend / hātaþ |
| Christ A 381 | ġond bryten-wangas / þā mid | rihte | sċulon || reord-berende, / ear |
| Christ B 671 | | Sum mæġ godcunde / reċċan | rihte | ǣ. || Sum mæġ ryne tungla / |
| Christ B 846 | ġē lāðum, || lēan aefter | rihte, | / þēoda ġe·hwelcre. || Is |
| Christ C 1220 | be ġe·wyrhtum, / eall aefter | rihte | || rodera wealdend. / Þonne b |
| A.3.13 36 | , || healdaþ hira sōþ mid | rihte. | / Ēadiġ biþ sē þe on his |
| A.3.16 3 | , || þe we æðelu ne maĝon / | rihte | ā·reċċan || ne rīm witan |
| A.3.22.40 35 | t frymþe, / þæt iċ þā mid | rihte | || reċċan mōste / þicce and |
| A.3.22.50 7 | nd mæċġas || mid ġe·mete | rihte, | / fēdaþ hine fæġere; || hē |
| A.3.22.58 15 | num. || Þrīe sind on naman / | rihte | rūn-stafas, || þāra is Rā |
| A.3.3 11 | willan || on weorold-spēdum / | rihte | mid rǣde. || Rodora wealdend |
| A.3.4 494 | ĝuþa drihten, || dēman mid | rihte. | / Þonne ǣriste || ealle ġe· |
| A.3.5 285 | his sīþ-fæt || seċġe mid | rihte, | / ealne% fram orde, || hwæt hi |
| Beowulf 144 | twand / swa rixode || ond wið | rihte | wan / ana wið eallum || oðð |
| Beowulf 1049 | e secgan wile || soð æfter | rihte | / ða gyt æghwylcum || eorla d |
| Beowulf 1695 | ran goldes / ðurh runstafas || | rihte | gemearcod / geseted ond gesæd |
| Beowulf 2056 | ðum byreð / ðone ðe ðu mid | rihte | || rædan sceoldest / manað sw |
| Beowulf 2110 | lum syllic spell / rehte æfter | rihte | || rumheort cyning / hwilum eft |
| Judith 97 | elpe seceð / mid ræde ond mid | rihte | geleafan || ða wearð hyre r |
| The Paris Psalter 110:5 2 | weorc || hyġe sōþfæstra, / | rihte | dōmas, || þā hē rǣran wi |
| The Paris Psalter 111:4 3 | hiora heortan || heoldan mid | rihte | / milde is on mode || mihtig dr |
| The Paris Psalter 118:62 4 | e / secge þine domas || dædum | rihte | / / # / ic eom dælneomend || þe |
| The Paris Psalter 118:63 1 | ċġe þīne dōmas || dǣdum | rihte. | / / # / Iċ eom dæl-nimend || þ |
| The Paris Psalter 118:137 2 | domas eac / reþe mid ræde || | rihte | gecyþde / / # / hwæt þu soþf |
| The Paris Psalter 118:138 1 | mas ēac / rēðe mid rǣde || | rihte | ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū |
| The Paris Psalter 129:3 3 | t he þæt geefne || eall mid | rihte | / / # / ys seo mildheortnes mid |
| The Paris Psalter 138:6 4 | nigne / þu me æt byst || efne | rihte | / / # / gif ic mine fiþeru gefo |
| The Paris Psalter 138:19 1 | ne gebolgen / / # / swa ic hi mid | rihte | || recene feoge / forþon hi me |
| The Paris Psalter 139:13 4 | e ansyne / þa mid ræde her || | rihte | lifigeaþ |
| The Paris Psalter 142:11 5 | o me halne / þæt ic on þinum | rihte | || rædfæst lifige / / # / and |
| The Paris Psalter 62:7 2 | on modsefan / on minre reste || | rihte | begange / and on ærmergen on |
| The Paris Psalter 67:23 3 | / wærun godes mines || gangas | rihte | / soþes cynincges || symble on |
| The Paris Psalter 72:1 2 | m þe mid heortan || hycgeaþ | rihte | / me fornean syndon || losode n |
| The Paris Psalter 77:55 3 | / þæt hi mid tane || getugan | rihte | / / # / þa israelas || æhte ges |
| The Paris Psalter 79:14 4 | wingeard þisne / þæt he mid | rihte | || ræde gange / þæne þin se |
| The Paris Psalter 89:13 4 | mann ænig / þe þa ariman || | rihte | cunne / / # / do us þa þine swi |
| The Paris Psalter 95:13 2 | ft || eorþan folca / soþe and | rihte | || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 1 | r: Psalm 96 / / # / rixaþ nu mid | rihte | || rice drihten / is eorþe nu |
| The Paris Psalter 97:9 2 | t || eorþan demeþ / soþe and | rihte | || and his syndrig folc / on ri |
| The Paris Psalter 97:9 3 | || eorðan dēmeþ / sōðe and | rihte | || and his syndriġ folc / on r |
| The Paris Psalter 98:4 2 | rest / þæt þu recene god || | rihte | beeodest / þu on iacobe || god |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | hius: Metre 22 / / se þe æfter | rihte | || mid gerece wille / inweardli |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | t mæge / aredian to rodorum || | rihte | stige / on þone ecan eard || u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | da unrim / forþæm he wæs mid | rihte | || rices hirde / hiora cynecynn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | f he to þæm rice wæs || on | rihte | boren / wæs þæs iobes fæder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | æt is sio soþe || sunne mid | rihte | / be þæm we magon singan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | l and hlutor / and gereclice || | rihte | floweþ / irneþ wiþ his earde |
| The Death of Edgar 7 | e ær wæran / on rimcræfte || | rihte | getogene / iulius monoþ || þ |
| The Rune Poem 82 | re / stiþ on staþule || stede | rihte | hylt / þeah him feohtan on || |
| The Lord's Prayer II 15 | n ure || and ðine domas synd / | rihte | and rume || ræcað efne gehw |
| A.6.29 11 | hē on foldan || fremmaþ tō | rihte. | |
| The Seasons for Fasting 128 | li ferde / uton ðæt gerine || | rihte | gehicgan / ðæt se mæra ðege |
| The Battle of Maldon 19 | and bæd þæt hyra randas || | rihte | heoldon / fæste mid folman || |
| A.6.9 20 | nd bæd þæt hira randas% || | rihte | hēolden / fæste mid folmum || |
| Andreas 134 | hæfdon hie on rune || ond on | rimcræfte | / awriten wælgrædige || wera |
| The Death of Edgar 7 | tyrf || þa þe ær wæran / on | rimcræfte | || rihte getogene / iulius mono |
| Genesis A 1 | / us is riht micel || þæt we | rodera | weard / wereda wuldorcining || |
| Genesis A 169 | Ne þūhte þā ġe·risne || | rodera | wearde, / þæt Ādam% lenġ || |
| Genesis A 1166 | eac || þa his tiddæge / under | rodera | rum || rim wæs gefylled / him |
| Genesis A 1203 | ntra || him wæs þeoden hold / | rodera | waldend || se rinc heonon / on |
| Genesis A 1253 | nd fæġere. / Þā reordode || | rodera | wealdend / wrāþ mann-cynne || |
| Genesis A 2119 | ālĝu trēow, / sēo þū wiþ | rodera | weard || rihte healdest’. / H |
| Genesis A 2406 | fer readum golde || ongan þa | rodera | waldend / arfæst wiþ abraham |
| Genesis A 2756 | xan eft / hira rīm-ġe·tel || | rodera | wealdend, / ēad and ǣhta. || |
| A.1.3 290 | dum / rihte and ġe·rūme, || | rodera | wealdend. / Ġēoca ūser ġeor |
| Daniel 456 | a rædas rice || siþþan hie | rodera | waldend / halig heofonrices wea |
| Christ and Satan 346 | n benæman || nergendne crist / | rodera | rices || ah he on riht geheol |
| Christ and Satan 611 | n || on þa swiþran hond / mid | rodera | weard || reste gestigaþ / þon |
| A.1.4 9 | ene || bold tō% ġe·wealde, / | rodera | rīċes, || ġif þū sēo ri |
| Andreas 627 | digle || þa mid dryhten oft / | rodera | rædend || rune besæton / him |
| Andreas 816 | spell || þe se maga fremede / | rodera | rædend || þa þu aræfnan n |
| A.2.6 206 | es breahtme / on rōde trēo || | rodera | wealdend / æfstum þurh inwitt |
| Elene 43 | þan wæs / of rode ahæfen || | rodera | wealdend / eallra þrymma þrym |
| A.2.6 44 | n wæs / of rōde ā·hæfen || | rodera | wealdend, / ealra þrymma þrym |
| Elene 627 | some / mid þam on rode wæs || | rodera | wealdend / gefæstnod frea miht |
| A.2.6 628 | e, / mid þām on rōde wæs || | rodera | wealdend / ġe·fæstnod, frēa |
| Elene 635 | o || þone æþelan beam / rode | rodera | cininges || ryhte getæhtesþ |
| A.2.6 636 | | þone æðelan bēam, / rōde | rodera | cininges% || rihte ġe·tǣht |
| Christ A 134 | reht / rume bi gerynum || nu is | rodera | weard / god sylfa mid us || swa |
| Christ A 222 | m / areccan mid ryhte || hu ðe | rodera | weard / æt frymðe genom || hi |
| Christ A 423 | cuðan / ðurh geryne || hu he | rodera | ðrim / heofona heahfrea || hel |
| Christ B 798 | || gehyreð cyning mæðlan / | rodera | ryhtend || sprecan reðe word |
| Christ B 865 | staðelian / ða us gerymde || | rodera | waldend / halge on heahðu || |
| Christ C 1220 | ewyrhtum / eall æfter ryhte || | rodera | waldend / ðonne beoð gesomnad |
| Guthlac A 682 | mid englum || in ðam uplican / | rodera | rice || ðær is ryht cyning / |
| Guthlac A 792 | / in ecne geard || up gestigan / | rodera | rice || ða ðe ræfnað her / |
| Guthlac B 1312 | fyren tor / ryht aræred || oð | rodera | hrof / gesewen under swegle || |
| A.3.22.13 7 | ċoldon / rēafe be·rofene, || | rodera | weardes / meahtum ā·weahte, | |
| Riddles 59 15 | s ealdorburg || gæst gesecan / | rodera | ceastre || ræde se ðe wille |
| Azarias 11 | ruldspedum / ryhte mid ræde || | rodera | waldend / geoca us georne || g |
| The Phoenix 664 | ond onwald || in ðam uplican / | rodera | rice || he is on ryht cyning / |
| Juliana 305 | pilatus ær / on rode aheng || | rodera | waldend / meotud meahtigne || m |
| Beowulf 1555 | old wigsigor || witig drihten / | rodera | rædend || hit on ryht gesced |
| A.5.6.10 30 | / þonne him rūm for·lǣt || | rodera | wealdend, / ac hē þone weleĝ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | þæm ryne onwend || þe him | rodera | weard / endebyrdes || eallum ge |
| The Death of Edgar 23 | e forsewen || sigora waldend / | rodera | rædend || þa man his riht t |
| The Judgment Day II 300 | licum sibbe / rice rædwitan || | rodera | weardas / hwæt mæg beon heard |
| Psalm 50 92 | domas / and ðu rihtne gast || | rodera | waldend / in ferðe minum || fe |
| A.6.36 9 | ynnes || mǣst ġe·strīende / | rodera | wearde, || Rōm-wara betest, / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | e || se ðe ah ealles geweald / | rodera | waldend || ðæt he on riht m |
| Genesis A 21 | | elles ne ongunnon / ræran on | roderum | || nymþe riht and soþ / ærþ |
| Genesis A 109 | mian sinnihte || sweart under | roderum | / wonn and weste || oþþæt þ |
| Genesis A 159 | | wæter gemæne / þa nu under | roderum | || heora ryne healdaþ / stowe |
| Genesis A 1243 | h || þeoda tymdon / rume under | roderum | || rim miclade / monna mægþe |
| Genesis A 1344 | || lagosiþa eft / reorde under | roderum | || ryman wille / gewit þu nu m |
| Genesis A 1372 | um || drihten sende / regn from | roderum | || and eac rume let / willeburn |
| Genesis A 1418 | | fiftig and hund / nihta under | roderum | || siþþan nægledbord / fær |
| Genesis A 1681 | and þæt beacen somed / þe to | roderum | up || ræran ongunnon / adames |
| Genesis A 2223 | | moste þinre / rim miclian || | roderum | under / eaforum þinum || nu ic |
| Genesis A 2912 | / him þa ofstum to || ufan of | roderum | / wuldorgast godes || wordum m |
| Daniel 335 | / rehte þurh reorde || þa of | roderum | wæs / engel ælbeorht || ufan |
| Daniel 365 | d hluttor wæter / þa þe ofer | roderum | || on rihtne gesceaft / wuniaþ |
| Daniel 508 | te him þæt engel || ufan of | roderum | / stigan cwome || and stefne ab |
| Daniel 579 | num / reccend and rice || se on | roderum | is / is me swa þeah willa || |
| Daniel 639 | | swa no swiþrode / rice under | roderum | || oþþæt se ræswa com / þa |
| Daniel 651 | m / rædfæst sefa || þa he to | roderum | beseah / wyrd wæs geworden || |
| Soul and Body I 27 | hwæt þe la engel || ufan of | roderum | / sawle onsende || þurh his sy |
| Elene 13 | | æþelinges weox / rice under | roderum | || he wæs riht cyning / guþwe |
| Elene 46 | beran ut þræce / rincas under | roderum | || wæron romware / secgas sige |
| Elene 147 | e || domweorþunga / rice under | roderum | || þurh his rode treo / gewat |
| Elene 21 | t he crist wære || cyning on | roderum | / soþ sunu meotudes || sawla n |
| A.2.6 22 | ē Crīst wǣre, || cyning on | roderum, | / sōþ sunu metodes, || sāwla |
| Elene 192 | earde || anforlete / rice under | roderum | || ge he þa rode ne tæhte / h |
| A.2.6 193 | ān-for·lǣte, / rīċe under | roderum, | || ġe· hē þā rōde ne t |
| Elene 479 | min is geswiþrod / ræd under | roderum | || ic þa rode ne þearf / hlea |
| A.2.6 480 | n is ġe·swiðrod / rǣd under | roderum. | || Iċ þā rōde ne ðearf / h |
| Elene 583 | swa hire gasta weard / reord of | roderum | || heo þa rode heht / golde be |
| A.2.6 584 | wā hire gasta weard / reord of | roderum. | || Hēo þā rōde hēt / golde |
| Elene 711 | god / gefullæste || fæder on | roderum | / cining ælmihtig || þæt seo |
| A.2.6 712 | / ġe·fullǣste, || fæder on | roderum, | / cyning æl-mehtiġ, || þæt |
| Elene 795 | || dægweorþunga / rode under | roderum | || þa se ricesta / ealles ofer |
| A.2.6 796 | dæġ-weorðunga / rōde under | roderum, | || þā sē rīċesta% / ealles |
| Christ A 74 | ðæt geryne || ðæt ðe of | roderum | cwom / hu ðu eacnunge || æfre |
| Christ A 353 | || mægenðrymmes nan / ðe in | roderum | up || rice biwitigað / ðeodne |
| Christ B 484 | an / ond fulwiað || folc under | roderum | / hweorfað to hæðnum || herg |
| Christ B 526 | ðe gefremedon || folc under | roderum | / ða wæs wuldres weard || wol |
| Christ B 758 | we us to frofre || fæder on | roderum | / ælmeahtigne || he his aras |
| Christ C 906 | cyninges wlite || eastan fram | roderum | / on sefan swete || sinum folce |
| Christ C 1468 | t ðu meahte beorhte uppe / on | roderum | wesan || rice mid englum / for |
| The Riming Poem 10 | weaht || world onspreht / under | roderum | areaht || rædmægne oferðea |
| Soul and Body II 24 | nd ðe ðurh engel || ufan of | roderum | / sawle onsende || ðurh his sy |
| Riddles 55 5 | / ond rode tacn || ðæs us to | roderum | up / hlædre rærde || ær he h |
| Azarias 51 | / rehte ðurh reorde || ða of | roderum | wearð / engel ælbeorhta || uf |
| The Phoenix 14 | g || wealdas grene / rume under | roderum | || ne mæg ðær ren ne snaw / |
| Juliana 644 | e / ond eal engla cynn || up on | roderum | / hergen heahmægen || ðær is |
| Beowulf 310 | t || foldbuendum / receda under | roderum | || on ðæm se rica bad / lixte |
| Judith 5 | ldend || hyre ðæs fæder on | roderum | / torhtmod tiðe gefremede || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 32 | n cyning / rume ricsaþ || ofer | roderum | up / and under swa same || eall |
| The Death of Edgar 29 | þa wearþ ætywed || uppe on | roderum | / steorra on staþole || þone |
| The Menologium 216 | leof / æþele andreas || up on | roderum | / his gast ageaf || on godes w |
| A Prayer 50 | on ðæt ece leoht || uppe on | roderum | / ðyn mægen ys swa mære || m |
| Genesis A 21 | Elles ne on·gunnon / rǣran on | rodorum | || nemþe riht and sōþ, / ǣr |
| Genesis A 109 | an sīn-nihte || sweart under | rodorum, | / wann and wēste, || oþþæt |
| Genesis A 159 | er ġe·mǣne, / þā nū under | rodorum | || heora ryne healdaþ, / stōw |
| Genesis A 1243 | Þēoda tīemdon / rūme under | rodorum, | || rīm miċelode / manna mǣġ |
| Genesis A 1344 | laĝu-sīða eft / reorde under | rodorum | || rȳman wille. / Ġe·wit þ |
| Genesis A 1372 | . || Dryhten sende / reġn fram | rodorum | || and ēac rūme lēt / wille- |
| Genesis A 1418 | ip || [L] and [C] / nihta under | rodorum, | || siþþan næġled-bord, / f |
| Genesis A 1681 | þæt bēacen samod, / þe tō | rodorum | up || rǣran on·gunnon / Ādam |
| Genesis A 2223 | ste þīnre / rīm miċelian || | rodorum | under / eaforum þīnum. || Nū |
| Genesis A 2912 | im þā ofstum tō || ufan of | rodorum | / wuldor-gāst Godes || wordum |
| A.1.3 335 | ahte þurh reorde. || þā of | rodorum | wæs / enġel æl-beorht || ufa |
| A.1.3 365 | lūtor wæter, / þā þe ofer% | rodorum | || on rihtne ġe·sċeaft / wun |
| A.1.3 508 | e him þæt enġel || ufan of | rodorum | / stīĝan cōme || and stefne |
| A.1.3 579 | ċċend and rīċe, || sē on | rodorum | is. / Is mē swā þēah willa |
| A.1.3 639 | nō swīðrode / rīċe under | rodorum | || oþ·þæt sē rǣswa cōm |
| A.1.3 651 | dfæst sefa, || þā hē tō | rodorum | be·seah. / Wyrd wæs ġe·word |
| A.2.3 27 | t, þe lā enġel || ufan of | rodorum | / sāwle on·sende || þurh his |
| A.2.6 323 | ield-wyrċende || sċaðan of | rodorum | / ā·wurpe wan-hyġdġe. || Þ |
| A.2.6 365 | ā·rās / swelċe rīeċ under | rodorum. | || Þǣr ā·rǣred wearþ / be |
| Christ A 353 | | mæġen-þrymmes nan / þe on | rodorum | up || rīċe be·witiaþ, / þ |
| Christ B 484 | n, / and fulwiaþ || folc under | rodorum. | / Hweorfaþ tō hǣðnum%, || h |
| Christ B 526 | e ġe·fremedon || folc under | rodorum.’ | / Þā wæs wuldres weard || wo |
| Christ B 758 | ūs tō frōfre || fæder on | rodorum | / æl-mihtiġne. || Hē his ār |
| Christ C 906 | ninges wlite, || ēastan fram | rodorum, | / on sefan swēte || sīnum fol |
| Christ C 1468 | t þū meahte beorhte uppe / on | rodorum | wesan, || rīċe mid englum. / |
| A.3.15 10 | || weorold on·spreht, / under | rodorum | ā·reaht, || rǣd-mæġene o |
| A.3.19 24 | d þe þurh enġel || ufan of | rodorum | / sāwle on·sende || þurh his |
| A.3.22.55 5 | rōde tācn, || þæs ūs tō | rodorum | up / hlædre rǣrde, || ǣr hē |
| A.3.3 51 | ahte þurh reorde. || Þā of | rodorum | wearþ / enġel æl-beorhta || |
| A.3.4 14 | | wealdas grēne, / rūme under | rodorum. | || Ne mæġ ðǣr reġn nē s |
| A.3.5 644 | / and eall engla cynn || up on | rodorum | / herġen, hēah-mæġen, || ð |
| A.4.1 310 | | fold-būendum / reċeda under | rodorum, | || on þǣm sē rīċa bād; / |
| A.4.2 5 | dend. || Hire þæs fæder on | rodorum | / torht-mōd tiġðe ġe·freme |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | þu þe bet mæge / aredian to | rodorum | || rihte stige / on þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 8 | eallunga forsion / meahtes ofer | rodorum | || gereclice / feþerum lacan | |
| A.5.6.24 32 | yning% / rūme rīcsaþ || ofer | rodorum | up / and under swā same || eal |
| A.6.10.4 29 | wearþ æt-īewed || uppe on | rodorum | / steorra on staðole, || þone |
| A.6.14 216 | of%, / æðele Andreas || up on | rodorum | / his gāst ā·ġeaf || on God |
| A.6.28 50 | þæt ēċe lēoht || uppe on | rodorum. | / Þīn mæġen is swā mǣre, |
| Andreas 627 | || þa mid dryhten oft / rodera | rædend | || rune besæton / him þa andr |
| Andreas 816 | || þe se maga fremede / rodera | rædend | || þa þu aræfnan ne miht / h |
| The Panther 55 | / swa is dryhten god || dreama | rædend | / eallum eaðmede || oðrum ges |
| Beowulf 1555 | sigor || witig drihten / rodera | rædend | || hit on ryht gesced / yðelic |
| The Death of Edgar 23 | ewen || sigora waldend / rodera | rædend | || þa man his riht tobræc / a |
| A.2.1 134 | fdon hīe on rūne || and on | rīm-cræfte | / ā·writen, wæl-grǣdġe, || |
| A.6.10.4 7 | rf, || þā þe ǣr wǣron / on | rīm-cræfte | || rihte ġe·toĝene, / Iulius |
| A.2.1 627 | þā mid drihten oft, / rodera | rǣdend, | || rūne be·sǣton?’ / ‘Hi |
| A.2.1 816 | þe sē maĝa fremede, / rodera | rǣdend, | || þā þū ā·ræfnan ne m |
| A.3.16 55 | ā is drihten god, || drēama | rǣdend, | / eallum ēað-mēde% || ōðru |
| A.4.1 1555 | r; || wittiġ drihten, / rodera | rǣdend, | || hit on riht ġe·sċēd / ī |
| A.6.10.4 23 | , || siĝora wealdend, / rodera | rǣdend, | || þā man his riht tō·br |
| Genesis A 53 | de || mægyn bryttigan / ac him | se | mæra || mod getwæfde / bælc |
| Genesis A 125 | ig leoht / ofer westenne || swa | se | wyrhta bebead / þa gesundrode |
| Genesis A 139 | ang þystre genip || þam þe | se | þeoden self / sceop nihte nama |
| Genesis A 148 | þa / roderas fæsten || þæt | se | rica ahof / up from eorþan || |
| Genesis A 161 | e / holm under heofonum || swa | se | halga bebead / sid ætsomne || |
| Genesis A 165 | a hyrde / wide æteowde || þa | se | wuldorcyning / eorþan nemde || |
| Genesis A 222 | orþbuende / fison folcweras || | se | foldan dæl / brade bebugeþ || |
| Genesis B 246 | word || healdan woldon / hæfde | se | alwalda || engelcynna / þurh h |
| Genesis B 270 | cræft || maran hæfde / þonne | se | halga god || habban mihte / fol |
| Genesis B 272 | tælna || feala worda gespæc / | se | engel ofermodes || þohte þu |
| Genesis B 292 | g his geongra wurþan / þa hit | se | allwalda || eall gehyrde / þæ |
| Genesis B 299 | mæran drihten || þa wearþ | se | mihtiga gebolgen / hehsta heofo |
| Genesis B 302 | his ferlorene / gram wearþ him | se | goda on his mode || forþon h |
| Genesis B 306 | || þær he to deofle wearþ / | se | feond mid his geferum eallum |
| Genesis B 338 | || ealra swiþost / þa spræc | se | ofermoda cyning || þe ær w |
| Genesis B 344 | eop him naman siþþan / cwæþ | se | hehsta || hatan sceolde / satan |
| Genesis B 348 | maþelode || sorgiende spræc / | se | þe helle forþ || healdan sc |
| Genesis B 424 | sceoldon / rice mid rihte || is | se | ræd gescyred / monna cynne || |
| Genesis B 431 | en wurþeþ / siþþan biþ him | se | wela onwended || and wyrþ hi |
| Genesis B 435 | || gif him þæt rice losaþ / | se | þe þæt gelæsteþ || him b |
| Genesis B 466 | hwilc / welan and wawan || næs | se | wæstm gelic / oþer wæs swa w |
| Genesis B 470 | er lybban / wesan on worulde || | se | þæs wæstmes onbat / swa him |
| Genesis B 477 | e he heonon wende / þonne wæs | se | oþer || eallenga sweart / dim |
| Genesis B 479 | re || þæt wæs deaþes beam / | se | bær bitres fela || sceolde b |
| Genesis B 489 | o langre hwile || þæt wiste | se | laþa georne / dyrne deofles bo |
| Genesis B 496 | ne þa frinan || forman worde / | se | laþa mid ligenum || langaþ |
| Genesis B 530 | rtan helle / healdan sceolde || | se | þe bi his heortan wuht / laþe |
| Genesis B 606 | es geþeaht / ne sceawode || ac | se | sceaþa georne / swicode ymb þ |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofonrice || þa | se | forhatena spræc / þurh feonds |
| Genesis B 647 | forlec hie þa mid ligenum || | se | wæs laþ gode / on hete heofon |
| Genesis B 668 | þ and east / welan bewunden || | se | þas woruld gesceop / geseo ic |
| Genesis B 678 | ic his her on handa || herra | se | goda / gife ic hit þe georne | |
| Genesis B 686 | heora / willan bræcon || stod | se | wraþa boda / legde him lustas |
| Genesis B 688 | eon / fylgde him frecne || wæs | se | feond full neah / þe on þa fr |
| Genesis B 694 | / heofenrices geweald || hwæt | se | hellsceaþa / gearwe wiste || |
| Genesis B 774 | þurh untreowa / tacen iewde || | se | him þone teonan geræd / þæt |
| Genesis B 809 | ge / færeþ forst on gemang || | se | byþ fyrnum ceald / hwilum of h |
| Genesis B 850 | g / and him gewisade || waldend | se | goda / hu hie on þam leohte fo |
| Genesis A 949 | geferan / womscyldig mon || ac | se | weard hafaþ / miht and streng |
| Genesis A 950 | hafaþ / miht and strengþo || | se | þæt mære lif / dugeþum deor |
| Genesis A 963 | n / fremena gehwilcre || þonne | se | frumstol wæs / þe hie æfter |
| Genesis A 973 | is to eorþan || elnes tilode / | se | wæs ærboren || oþer æhte |
| Genesis A 1004 | abel || eorþan wære / him þa | se | cystleasa || cwealmes wyrhta / |
| Genesis A 1029 | ne me gemitte || manscyldigne / | se | me feor oþþe neah || fæhþ |
| Genesis A 1055 | ter æþelum || eaforan fedde / | se | æresta wæs || enos haten / fr |
| Genesis A 1063 | om bryde || on þam burhstede / | se | yldesta wæs || iared haten / s |
| Genesis A 1078 | þara anum wæs / iabal noma || | se | þurh gleawne geþanc / herbuen |
| Genesis A 1084 | on þa ilcan tid || tubalcain / | se | þurh snytro sped || smiþcr |
| Genesis A 1107 | t sunu || þam wæs seth noma / | se | wæs eadig || and his yldrum |
| Genesis A 1134 | and dohtrum || sethes eafora / | se | yldesta wæs || enos haten / se |
| Genesis A 1135 | se yldesta wæs || enos haten / | se | nemde god || niþþa bearna / |
| Genesis A 1169 | ehel siþþan || missera worn / | se | frumgara || fif and sixtig / wi |
| Genesis A 1172 | nu / meowle to monnum brohte || | se | maga wæs / on his mægþe || m |
| Genesis A 1182 | geared gumum || gold brittade / | se | eorl wæs æþele || æfæst |
| Genesis A 1183 | þele || æfæst hæleþ / and | se | frumgar his || freomagum leof |
| Genesis A 1188 | wif sunu || on woruld brohte / | se | eafora wæs || enoc haten / fre |
| Genesis A 1203 | eoden hold / rodera waldend || | se | rinc heonon / on lichoman || li |
| Genesis A 1219 | n / mathusal heold || maga yrfe / | se | on lichoman || lengest þissa |
| Genesis A 1228 | || þa seo tid gewearþ / þæt | se | eorl ongan || æþele cennan / |
| Genesis A 1235 | þone yldestan / noæ nemde || | se | niþþum ær / land bryttade || |
| Genesis A 1241 | / sem wæs haten || sunu noes / | se | yldesta || oþer cham / þridda |
| Genesis A 1377 | llas || strang wæs and reþe / | se | þe wætrum weold || wreah an |
| Genesis A 1398 | ftena stod / deop ofer dunum || | se | drenceflod / monnes elna || þ |
| Genesis A 1402 | hafen || on þa hean lyft / þa | se | egorhere || eorþan tuddor / ea |
| Genesis A 1424 | rmenia / hatene syndon || þær | se | halga bad / sunu lameches || so |
| Genesis A 1447 | || eft him seo wen geleah / ac | se | feonde gespearn || fleotende |
| Genesis A 1460 | bewrigen mid wætrum || gewat | se | wilda fugel / on æfenne || ear |
| Genesis A 1476 | n / earfoþsiþa bot || þa gyt | se | eadega wer / ymb wucan þriddan |
| Genesis A 1543 | nden woruld standeþ / þa wæs | se | snotra || sunu lamehes / of fer |
| Genesis A 1562 | lde / þa þæt geeode || þæt | se | eadega wer / on his wicum wear |
| Genesis A 1583 | lihende / broþrum sægde || hu | se | beorn hine / reste on recede || |
| Genesis A 1624 | ice || þa him cwealm gesceod / | se | magoræswa || mægþe sinre / d |
| Genesis A 1626 | dogora wæs / rim aurnen || þa | se | rinc ageaf / eorþcunde ead || |
| Genesis A 1633 | ldagum || mægen and strengo / | se | wæs babylones || bregorices |
| Genesis A 1744 | frod || metodsceaft seon / þa | se | halga spræc || heofonrices w |
| Genesis A 1790 | geweald don / rume rice || þa | se | rinc gode / wibed worhte || and |
| Genesis A 1815 | earþ || cynne getenge / hunger | se | hearda || hamsittendum / wælgr |
| Genesis A 1841 | he ær dyde / lengran lifes || | se | us þas lade sceop / þæt we o |
| Genesis A 1885 | dende || þa westan com / þær | se | eadga eft || ecan drihtnes / ni |
| Genesis A 1898 | ne / heardum hearmplega || þa | se | halga ongan / ara gemyndig || a |
| Genesis A 1983 | de / wraþe wælherigas || sang | se | wanna fugel / under deoreþscea |
| Genesis A 1994 | eaþfynde / eorle orlegceap || | se | þe ær ne wæs / niþes geniht |
| Genesis A 2019 | gewat siþian / an gara laf || | se | þa guþe genæs / abraham seca |
| Genesis A 2020 | guþe genæs / abraham secan || | se | þæt orlegweorc / þam ebrisca |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl feollan / þa | se | halga heht || his heorþwerod |
| Genesis A 2057 | andplegan || cwæþ þæt him | se | halga / ece drihten || eaþe mi |
| Genesis A 2102 | ia || sinces hyrde / þæt wæs | se | mæra || melchisedec / leoda bi |
| Genesis A 2103 | melchisedec / leoda bisceop || | se | mid lacum com / fyrdrinca fruma |
| Genesis A 2110 | forgeaf || þæt is god selfa / | se | þe hettendra || herga þrymm |
| Genesis A 2116 | e spowan || ac hie god flymde / | se | þe æt feohtan || mid frumga |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest / him þa | se | beorn || bletsunga lean / þurh |
| Genesis A 2162 | þicce gefylled / gewat him þa | se | healdend || ham siþian / mid |
| Genesis A 2163 | / mid þy hereteame || þe him | se | halga forgeaf / ebrea leod || a |
| Genesis A 2199 | f bryde || þurh gebyrd cumen / | se | þe æfter biþ || yrfes hyrd |
| Genesis A 2201 | mære || ne geomra þu / ic eom | se | waldend || se þe for wintra |
| Genesis A 2201 | omra þu / ic eom se waldend || | se | þe for wintra fela / of caldea |
| Genesis A 2225 | || nu ic eom orwena / þæt unc | se | eþylstæf || æfre weorþe / g |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wif cuman / þa | se | eadega wer || idese larum / ge |
| Genesis A 2270 | s || an gemitte / geomormode || | se | hie georne frægn / hwider fund |
| Genesis A 2280 | rge || somed abregde / hire þa | se | engel || andswarode / ne ceara |
| Genesis A 2287 | ordum nu / minum secge || þæt | se | magorinc sceal / mid yldum wesa |
| Genesis A 2289 | yldum wesan || ismahel haten / | se | biþ unhyre || orlæggifre / an |
| Genesis A 2297 | s larum / hire hlafordum || swa | se | halga bebead / godes ærendgast |
| Genesis A 2302 | tig || sunu weox and þah / swa | se | engel ær || þurh his agen w |
| Genesis A 2304 | oscealc || fæmnan sægde / þa | se | þeoden || ymb þreotiene gea |
| Genesis A 2370 | an / abraham fremede || swa him | se | eca bebead / sette friþotacen |
| Genesis A 2446 | ges est || eodon sona / swa him | se | ebrisca || eorl wisade / in und |
| Genesis A 2447 | / in undor edoras || þær him | se | æþela geaf / gleawferhþ hæl |
| Genesis A 2462 | ne gymden / þa aras hraþe || | se | þe oft ræd ongeat / loth on r |
| Genesis A 2568 | / anlicnesse || æfre siþþan / | se | monlica || þæt is mære spe |
| Genesis A 2597 | e / eorþscræf fundon || þær | se | eadega loth / wærfæst wunode |
| Genesis A 2628 | lce lyt || freonda hæfde / þa | se | þeoden his || þegnas sende / |
| Genesis A 2635 | sser || com nihtes self / þær | se | waldend læg || wine druncen / |
| Genesis A 2696 | r || lare gebearh / siþþan me | se | halga || of hyrde frean / mines |
| Genesis A 2703 | ellþeodigne || aldre beheowe / | se | þe him þas idese eft || aga |
| Genesis A 2750 | þæt metod forstod / oþþæt | se | halga || his hlaforde / abraham |
| Genesis A 2804 | | swa ic þe wordum gehet / þa | se | wer hyrde || his waldende / dra |
| Genesis A 2809 | gesiþþe is || swegles aldor / | se | þe sigor seleþ || snytru mi |
| Genesis A 2828 | ure drihten / scirian wille || | se | þe gesceapu healdeþ / þæt |
| Genesis A 2834 | t he wolde swa / siþþan wæs | se | eadega || eafora þares / in fi |
| Genesis A 2840 | ttende || bersabea lond / þær | se | halga || heahsteap reced / burh |
| Genesis A 2846 | gle under / þa þæs rinces || | se | rica ongan / cyning costigan || |
| Genesis A 2863 | e || and his waldend leof / þa | se | eadga || abraham sine / nihtres |
| Genesis A 2865 | s / hæse wiþhogode || ac hine | se | halga wer / gyrde grægan sweor |
| Genesis A 2877 | eop wæter / ord aræmde || þa | se | eadega wer / geseah hlifigan || |
| Genesis A 2885 | agifen habbaþ / gewat him þa | se | æþeling || and his agen sun |
| Genesis A 2898 | up mid his eaforan || swa him | se | eca bebead / þæt he on hrofe |
| Genesis A 2900 | es / on þære stowe || þe him | se | stranga to / wærfæst metod || |
| Genesis A 2926 | n forgeaf / isaac cwicne || þa | se | eadega bewlat / rinc ofer exle |
| Exodus 7 | d / hæleþum secgan || gehyre | se | þe wille / þone on westenne | |
| Exodus 54 | es / fyrd wæs gefysed || from | se | þe lædde / modig magoræswa | |
| Exodus 138 | mon gebad / laþne lastweard || | se | þe him lange ær / eþelleasum |
| Exodus 141 | || wære ne gymdon / þeah þe | se | yldra cyning || ær ge/ / þa w |
| Exodus 202 | stodon / weredon wælnet || þa | se | woma cwom / flugon frecne spel |
| Exodus 205 | ance forsceaf / mihtig engel || | se | þa menigeo beheold / þæt þ |
| Exodus 273 | o || þær ge siþien / þis is | se | ecea || abrahames god / frumsce |
| Exodus 274 | hames god / frumsceafta frea || | se | þas fyrd wereþ / modig and m |
| Exodus 295 | feonda || fæþme weorþen / nu | se | agend || up arærde / reade str |
| Exodus 380 | hames || on folctale / þæt is | se | abraham || se him engla god / n |
| Exodus 380 | lctale / þæt is se abraham || | se | him engla god / naman niwan asc |
| Exodus 389 | wa hæleþ gefrunon / þær eft | se | snottra || sunu dauides / wuldo |
| Exodus 393 | e / alh haligne || eorþcyninga / | se | wisesta || on woruldrice / heah |
| Exodus 412 | nge / up aræmde || abraham þa / | se | eorl wolde slean || eaferan s |
| Exodus 476 | neosan come / fah feþegast || | se | þe feondum geneop / wæs seo h |
| Exodus 485 | ston / multon meretorras || þa | se | mihtiga sloh / mid halige hand |
| Exodus 514 | aþ geswealh / spelbodan eac || | se | þe sped ahte / ageat gylp wera |
| Exodus 555 | enwisa trum / fullesta mæst || | se | þas fare lædeþ / hafaþ us o |
| Daniel 13 | ig drihten / wuldres waldend || | se | þam werude geaf / mod and miht |
| Daniel 94 | arde and higeþancle || þær | se | hæþena sæt / cyning corþres |
| Daniel 99 | heane || þurh halig mod / þa | se | beorn bebead || babilone wear |
| Daniel 116 | urþan / þa onwoc wulfheort || | se | ær wingal swæf / babilone wea |
| Daniel 150 | witga cwom / daniel to dome || | se | wæs drihtne gecoren / snotor a |
| Daniel 152 | fæst || in þæt seld gangan / | se | wæs ordfruma || earmre lafe / |
| Daniel 172 | m þe deormode || diran heton / | se | wæs on þære þeode || þe |
| Daniel 223 | reoþo wilnedan / þeah þe him | se | bitera deaþ || geboden wære |
| Daniel 232 | || beornas geonge / gearo wæs | se | him geoce gefremede || þeah |
| Daniel 240 | æs wæfran liges || þa hie | se | waldend nerede / hreohmod wæs |
| Daniel 241 | waldend nerede / hreohmod wæs | se | hæþena þeoden || het hie h |
| Daniel 242 | s ungescead micel || þa wæs | se | ofen onhæted / isen eall þurh |
| Daniel 250 | are || þonne gemet wære / þa | se | lig gewand || on laþe men / h |
| Daniel 263 | m þær laþ gedydon / næs him | se | sweg to sorge || þon ma þe |
| Daniel 264 | | þon ma þe sunnan scima / ne | se | bryne beot mæcgum || þe in |
| Daniel 333 | ettend || soþfæst metod / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
| Daniel 338 | yne wer || on his wuldorhaman / | se | him cwom to frofre || and to |
| Daniel 339 | re / mid lufan and mid lisse || | se | þone lig tosceaf / halig and h |
| Daniel 345 | a wæs on þam ofne || þær | se | engel becwom / windig and wynsu |
| Daniel 351 | tum / halgum to helpe || wearþ | se | hata lig / todrifen and todwæs |
| Daniel 353 | geond þone ofen eodon || and | se | engel mid / feorh nerigende || |
| Daniel 354 | engel mid / feorh nerigende || | se | þær feorþa wæs / annanias | |
| Daniel 416 | es me sefa leogeþ / þa cwæþ | se | þe wæs || cyninges ræswa / w |
| Daniel 430 | eng þonne þu þurfe / het þa | se | cyning to him || cnihtas gang |
| Daniel 440 | n || on gastes hyld / þa gewat | se | engel up || secan him ece dre |
| Daniel 447 | þæt he sylfa gelyfde / þæt | se | wære mihta waldend || se þe |
| Daniel 447 | æt se wære mihta waldend || | se | þe hie of þam mirce genered |
| Daniel 448 | am mirce generede / gebead þa | se | bræsna || babilone weard / swi |
| Daniel 449 | wiþmod sinum leodum || þæt | se | wære his aldre scyldig / se þ |
| Daniel 450 | t se wære his aldre scyldig / | se | þæs onsoce || þætte soþ |
| Daniel 451 | wære / mære mihta waldend || | se | hie of þam morþre alysde / ag |
| Daniel 467 | n gryre || aldor gescylde / þa | se | þeoden ongan || geþinges wy |
| Daniel 477 | ece drihten / dema ælmihtig || | se | þe him dom forgeaf / spowende |
| Daniel 498 | gre stode / wudubeam wlitig || | se | wæs wyrtum fæst / beorht on b |
| Daniel 504 | he to geseah / þuhte him þæt | se | wudubeam || wilddeor scylde / a |
| Daniel 533 | geseald / halig of heofonum || | se | his hyge trymede / on þam drih |
| Daniel 544 | cganne || soþum wordum / hwæt | se | beam bude || þe he blican ge |
| Daniel 549 | r || wiþ god scyldig / wandode | se | wisa || hwæþre he worde cw |
| Daniel 554 | word / yrre and egeslicu || þa | se | engel cwæþ / þæt þæt treo |
| Daniel 562 | on / swa þin blæd liþ || swa | se | beam geweox / heah to heofonum |
| Daniel 567 | on moldan || nymþe metod ana / | se | þec aceorfeþ || of cyningdo |
| Daniel 579 | um mannum / reccend and rice || | se | on roderum is / is me swa þeah |
| Daniel 580 | s me swa þeah willa || þæt | se | wyrtruma / stille wæs on staþ |
| Daniel 595 | h snytro cræft / þæt þæs a | se | rica || reccan wolde / middange |
| Daniel 602 | windan / heah hlifigan || þæt | se | heretyma / werede geworhte || |
| Daniel 622 | westen || winburge cyning / þa | se | earfoþmæcg || up locode / wil |
| Daniel 639 | ice under roderum || oþþæt | se | ræswa com / þa wæs eft geset |
| Daniel 655 | | swa ær daniel cwæþ / þæt | se | folctoga || findan sceolde / ea |
| Daniel 761 | ceafta / drihten and waldend || | se | him dom forgeaf / unscyndne bl |
| Daniel 764 | nest nu || þæt sie lifgende / | se | ofer deoflum || dugeþum weal |
| Christ and Satan 14 | || þurh his soþan miht / swa | se | wyrhta || þurh his wuldres g |
| Christ and Satan 34 | crifen hæfde / cleopaþ þonne | se | alda || ut of helle / wriceþ w |
| Christ and Satan 125 | || ac hit me wyrse gelomp / swa | se | werega gast || wordum sæde / h |
| Christ and Satan 182 | alles leas || æcan dreamas / | se | þe heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 204 | || mid ealra cyninga cyninge / | se | is crist genemned # || / beora |
| Christ and Satan 209 | ara biddan / þonne behofaþ || | se | þe her wunaþ / weorulde wynnu |
| Christ and Satan 241 | ap / dogra gehwilcne || and his | se | deora sunu / gasta scyppend || |
| Christ and Satan 245 | e / þa þæs ofþuhte || þæt | se | þeoden wæs / strang and stiþ |
| Christ and Satan 276 | || ham staþelode / hwæþer us | se | eca || æfre wille / on heofona |
| Christ and Satan 282 | idum / forþon mæg gehycgan || | se | þe his heorte deah / þæt he |
| Christ and Satan 287 | æte / up to englum || þær is | se | ælmihtiga god / and us befæþ |
| Christ and Satan 293 | m || eadigne dream / tæceþ us | se | torhta || trumlicne ham / beorh |
| Christ and Satan 303 | þan || ær gewyrcaþ / forþon | se | biþ eadig || se þe æfre wi |
| Christ and Satan 303 | caþ / forþon se biþ eadig || | se | þe æfre wile / man oferhycgen |
| Christ and Satan 315 | de || a buton ende / eala hwæt | se | awyrgda || wraþe geþohte / þ |
| Christ and Satan 337 | ham / forþon mihte geheran || | se | þe æt hylle wæs / twelf milu |
| Christ and Satan 354 | m / sanctas singaþ || þæt is | se | seolfa for god / þonne beoþ |
| Christ and Satan 394 | ra nu || atol þrowian / hit is | se | seolfa || sunu waldendes / engl |
| Christ and Satan 404 | þa gyt / open on uhtan || þa | se | egsa becom / let þa up faran | |
| Christ and Satan 411 | t na ne sceoldon / gelærde unc | se | atola || se þe æfre nu / beor |
| Christ and Satan 411 | ldon / gelærde unc se atola || | se | þe æfre nu / beorneþ on bend |
| Christ and Satan 455 | þæt la wæs fæger || þæt | se | feþa com / up to earde || and |
| Christ and Satan 456 | feþa com / up to earde || and | se | eca mid him / meotod mancynnes |
| Christ and Satan 464 | eworden / ær dægrede || þæt | se | dyne becom / hlud of heofonum | |
| Christ and Satan 482 | a / beorhtan blæda || swa inc | se | balewa het / handþegen helle | |
| Christ and Satan 485 | word / æten þa egsan || wæs | se | atola beforan / se inc bam forg |
| Christ and Satan 486 | gsan || wæs se atola beforan / | se | inc bam forgeaf || balewe ge |
| Christ and Satan 492 | helpan || nimþe hælend god / | se | þæt wite ær || to wrece ge |
| Christ and Satan 509 | cedon / garum on galgum || heow | se | giunga þær / and ic eft up be |
| Christ and Satan 530 | n þider / ealle urnon || þær | se | eca wæs / feollon on foldan || |
| Christ and Satan 541 | n || mode oncnawan / þæt wæs | se | deora || didimus wæs haten / |
| Christ and Satan 574 | ifigende || þa wæs iudas of / | se | þe ær on tifre || torhtne g |
| Christ and Satan 663 | þære ecan gesceft / þæt is | se | drihten || seþe deaþ for us |
| Christ and Satan 24 | n to grunde / and hu sid seo || | se | swarta eþm / wast þu þonne |
| Christ and Satan 34 | mæt / wean and witu || hwilum | se | wonna læg / læhte wiþ þes l |
| Christ and Satan 42 | / mila gemearcodes || swa hine | se | mihtiga het / þæt þurh sinne |
| Andreas 12 | ange || wæs hira matheus sum / | se | mid iudeum ongan || godspell |
| Andreas 35 | dwolcræft || drync unheorne / | se | onwende gewit || wera ingeþa |
| Andreas 118 | in gehyld godes / gewat him þa | se | halga || helm ælwihta / engla |
| Andreas 161 | dorþege / þa wæs gemyndig || | se | þe middangeard / gestaþelode |
| Andreas 168 | / gehered of heofenum || þær | se | halga wer / in achaia || andrea |
| Andreas 225 | þær þu fere / gewat him þa | se | halga || healdend ond wealden |
| Andreas 239 | lynede / beoton brimstreamas || | se | beorn wæs on hyhte / syþþan |
| Andreas 254 | um lacaþ / hie þa gegrette || | se | þe on greote stod / fus on far |
| Andreas 261 | hti god / swa þæt ne wiste || | se | þe þæs wordes bad / hwæt se |
| Andreas 262 | se þe þæs wordes bad / hwæt | se | manna wæs || meþelhegendra / |
| Andreas 313 | tterne / drync to dugoþe || is | se | drohtaþ strang / þam þe lago |
| Andreas 346 | ond ge geheoldon þæt eow || | se | halga bead / þonne ic eow mid |
| Andreas 359 | sybbe gecyþed / gesæt him þa | se | halga || helmwearde neah / æþ |
| Andreas 371 | ode / glad geond garsecg || ond | se | græga mæw / wælgifre wand || |
| Andreas 382 | flotan || sund wisode / him þa | se | halga || on holmwege / ofer arg |
| Andreas 519 | ettan || ah him lifes geweald / | se | þe brimu bindeþ || brune y |
| Andreas 521 | dum sceal / racian mid rihte || | se | þe rodor ahof / ond gefæstnod |
| Andreas 535 | god hæfde / wære bewunden || | se | þe wuldres blæd / gestaþolad |
| Andreas 566 | n / oncnawan þæt cynebearn || | se | þe acenned wearþ / to hleo on |
| Andreas 639 | þe neah / on mode geman || hu | se | maga fremede / godbearn on grun |
| Andreas 661 | cyme / swa gesælde iu || þæt | se | sigedema / ferde frea mihtig || |
| Andreas 696 | eas || þær hit ær aras / þa | se | þeoden gewat || þegna heape |
| Andreas 751 | rcode || mundum sinum / þis is | se | ilca || ealwalda god / þone on |
| Andreas 766 | on wære / scingelacum || þæt | se | scyna stan / mælde for mannum |
| Andreas 773 | ehygd || morþre bewunden / þa | se | þeoden bebead || þryþweorc |
| Andreas 799 | llgrene || ond upheofon / hwær | se | wealdend wære || þe þæt w |
| Andreas 815 | gyt / mycel mære spell || þe | se | maga fremede / rodera rædend | |
| Andreas 843 | stodon / windige weallas || þa | se | wisa oncneow / þæt he marmedo |
| Andreas 977 | gefremed habban / gewat him þa | se | halga || heofonas secan / eallr |
| Andreas 990 | || mid lofe sinum / hæfde þa | se | æþeling || in geþrungen / cr |
| Andreas 996 | / hæleþ heorodreorige || þa | se | halga gebæd / bilwytne fæder |
| Andreas 1029 | ne || fore bearn godes / swylce | se | halga || in þam hearmlocan / h |
| Andreas 1045 | an / on gehyld godes || swa him | se | halga bebead / weorod on wilsi |
| Andreas 1103 | ildum / teledon betwinum || þa | se | tan gehwearf / efne ofer ænne |
| Andreas 1105 | fne ofer ænne || ealdgesiþa / | se | wæs uþweota || eorla dugoþ |
| Andreas 1115 | ron / þearle geþreatod || swa | se | þeodsceaþa / reow ricsode || |
| Andreas 1126 | ewarena || cyrm upp astah / þa | se | geonga ongann || geomran stef |
| Andreas 1138 | sceolde / lungre linnan || wæs | se | leodhete / þrist ond þrohthea |
| Andreas 1164 | lome || freca oþerne / ne hele | se | þe hæbbe || holde lare / on s |
| Andreas 1190 | æl / icest þine yrmþo || þe | se | ælmihtiga / heanne gehnægde | |
| Andreas 1195 | nes a || deman cuþon / þa gyt | se | wiþermeda || wordum lærde / f |
| Andreas 1198 | gehyraþ || hæleþa gewinnan / | se | þyssum herige mæst || hearm |
| Andreas 1199 | gefremede / þæt is andreas || | se | me on fliteþ / wordum wrætlic |
| Andreas 1253 | rtan neh || hige untyddre / þa | se | halga wæs || under heolstors |
| Andreas 1296 | f beraþ / þa þær ætywde || | se | atola gast / wraþ wærloga || |
| Andreas 1307 | erbræd || beorgas steape / ond | se | halga wæs || to hofe læded / |
| Andreas 1377 | lmihtig god / niþa neregend || | se | þe in niedum iu / gefæstnode |
| Andreas 1386 | engra / þa wearþ on fleame || | se | þe þa fæhþo iu / wiþ god g |
| Andreas 1395 | ed / heard ond hetegrim || wæs | se | halga wer / sare geswungen || s |
| Andreas 1455 | eodigne || an ne forlæte / swa | se | dædfruma || dryhten herede / h |
| Andreas 1523 | latu || wihte þon mare / þæt | se | stan togan || stream ut aweol |
| Andreas 1541 | st || him þæt engel forstod / | se | þa burh oferbrægd || blacan |
| Andreas 1575 | llende / eorlum oþ exle || þa | se | æþeling het / streamfare stil |
| Andreas 1581 | || stræt gerymed / smeolt wæs | se | sigewang || symble wæs dryge |
| Andreas 1587 | forgeaf / brimrad gebad || þa | se | beorg tohlad / eorþscræf eges |
| Andreas 1604 | allwihta || cræftum wealdeþ / | se | þisne ar || hider onsende / þ |
| Andreas 1607 | gumcystum || georne hyran / þa | se | halga ongann || hæleþ bliss |
| Andreas 1632 | edde / mundbyrd meotudes || þa | se | modiga het / cyninges cræftiga |
| Andreas 1635 | s / þurh fæder fulwiht || ond | se | flod onsprang / þa gesamnodon |
| Andreas 1647 | arum || cirice gehalgod / þær | se | ar godes || anne gesette / wisf |
| Andreas 1660 | orc to geþoligenne / þæt hie | se | leodfruma || leng ne wolde / wi |
| Andreas 19 | lda || wuldorgestealda / swylce | se | halga || herigeas þreade / deo |
| The Fates of the Apostles 14 | earwe / petrus ond paulus || is | se | apostolhad / wide geweorþod || |
| The Fates of the Apostles 25 | læawe menn || æþelo reccan / | se | manna wæs || mine gefrege / þ |
| The Fates of the Apostles 60 | / þurh hæþene hand || þær | se | halga gecrang / wund for weorud |
| The Fates of the Apostles 88 | s / nu ic þonne bidde || beorn | se | þe lufige / þysses giddes beg |
| The Fates of the Apostles 97 | g findan || foreþances gleaw / | se | þe hine lysteþ || leoþgidd |
| The Fates of the Apostles 107 | ig / sie þæs gemyndig || mann | se | þe lufige / þisses galdres be |
| Soul and Body I 3 | þæt biþ deoplic || þonne | se | deaþ cymeþ / asyndreþ þa sy |
| Soul and Body I 6 | e || lang biþ syþþan / þæt | se | gast nimeþ || æt gode sylfu |
| Soul and Body I 9 | rþfæt || ær geworhte / sceal | se | gast cuman || geohþum hremig |
| Soul and Body I 16 | n reorde / spreceþ grimlice || | se | gast to þam duste / hwæt druh |
| Soul and Body I 38 | ad / earfoþlice || nis nu huru | se | ende to god / wære þu þe wis |
| Soul and Body I 51 | ge || þonne eall manna cynn / | se | ancenneda || ealle gesamnaþ / |
| Soul and Body I 54 | e nænigum gesybban || þonne | se | swearta hrefen / syþþan ic an |
| Soul and Body I 116 | þone werian gast / gifer hatte | se | wyrm || þe þa eaglas beoþ / |
| Soul and Body I 117 | las beoþ / nædle scearpran || | se | genydde to / ærest eallra || o |
| Homiletic Fragment I 7 | ta || weoruda dryhten / forþan | se | witiga cwæþ # || / ne syle |
| Homiletic Fragment I 22 | aþ / sare mid stinge || þonne | se | sæl cymeþ / swa bioþ gelice |
| Homiletic Fragment I 31 | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ | se | ealda / dweleþ ond drefeþ || |
| Homiletic Fragment I 40 | t geceoseþ / woruld wynsume || | se | þe wis ne biþ / snottor searo |
| Dream of the Rood 13 | os mære gesceaft / syllic wæs | se | sigebeam || ond ic synnum fah |
| Dream of the Rood 42 | mancyn lysan / bifode ic þa me | se | beorn ymbclypte || ne dorste |
| Dream of the Rood 78 | u miht gehyran || hæleþ min | se | leofa / þæt ic bealuwara weor |
| Dream of the Rood 95 | nu ic þe hate || hæleþ min | se | leofa / þæt þu þas gesyhþe |
| Dream of the Rood 98 | || þæt hit is wuldres beam / | se | þe ælmihtig god || on þrow |
| Dream of the Rood 107 | þæt he þonne wile deman || | se | ah domes geweald / anra gehwylc |
| Dream of the Rood 111 | t wesan / for þam worde || þe | se | wealdend cwyþ / frineþ he for |
| Dream of the Rood 112 | e for þære mænige || hwær | se | man sie / se þe for dryhtnes n |
| Dream of the Rood 113 | e mænige || hwær se man sie / | se | þe for dryhtnes naman || dea |
| Dream of the Rood 145 | rucan || si me dryhten freond / | se | þe her on eorþan || ær þr |
| Dream of the Rood 150 | þam þe þær bryne þolodan / | se | sunu wæs sigorfæst || on þ |
| Elene 11 | ildfruma || to hereteman / wæs | se | leodhwata || lindgeborga / eorl |
| Elene 42 | cyme / cuþ ceasterwarum || þa | se | casere heht / ongean gramum || |
| Elene 76 | d / eofurcumble beþeaht || him | se | ar hraþe / wlitig wuldres boda |
| Elene 87 | onspeon / up locade || swa him | se | ar abead / fæle friþowebba || |
| Elene 91 | glenged || gimmas lixtan / wæs | se | blaca beam || bocstafum awrit |
| Elene 95 | leoht gewat / up siþode || ond | se | ar somed / on clænra gemang || |
| Elene 161 | eahte / galdrum cyþan || hwæt | se | god wære / boldes brytta || þ |
| Elene 176 | moston / godspelles gife || hu | se | gasta helm / in þrynesse || þ |
| Elene 191 | tre / lærde wæron || æt þam | se | leodfruma / fulwihte onfeng || |
| Elene 202 | eowdom / æscrof unslaw || þa | se | æþeling fand / leodgebyrga || |
| Elene 207 | nd / æfstum þurh inwit || swa | se | ealda feond / forlærde ligesea |
| Elene 217 | secan / wigena þreate || hwær | se | wuldres beam / halig under hrus |
| Elene 243 | gerre / þær meahte gesion || | se | þone siþ beheold / brecan ofe |
| Elene 303 | eaþe þone / deman ongunnon || | se | þe of deaþe sylf / woruld awe |
| Elene 335 | e witgena / lare onfengon || hu | se | liffruma / in cildes had || cen |
| Elene 26 | heahmægen / nergendes naman || | se | is niþa gehwam / unasecgendlic |
| Elene 72 | meaht gehyran || hæleþ min | se | leofa / hu arfæst is || ealles |
| Elene 106 | ærlicra || ond witan snyttro / | se | þære æþelan sceal || ondw |
| Elene 124 | uman || be godes bearne / hwær | se | þeoden || geþrowade / soþ su |
| Elene 311 | am is ceruphin nama / halig is | se | halga || heahengla god / weorod |
| Elene 334 | ealdend engla / þæt ricsie || | se | þe on rode wæs / ond þurh ma |
| Elene 422 | be þam sigebeame / on hwylcne | se | hælend || ahafen wære / sigeb |
| Elene 472 | is þæt fæger siþ / feala me | se | hælend || hearma gefremede / n |
| Elene 473 | gefremede / niþa nearolicra || | se | þe in nazareþ / afeded wæs | |
| Elene 480 | rf / hleahtre herigean || hwæt | se | hælend me / in þam engan ham |
| Elene 488 | ce wiþ þe / oþerne cyning || | se | ehteþ þin / ond he forlæteþ |
| Elene 502 | morþres manfrea || þæt þe | se | mihtiga cyning / in neolnesse | |
| Elene 505 | n susla grund / domes leasne || | se | þe deadra feala / worde awehte |
| Elene 514 | utan ende || elene gehyrde / hu | se | feond ond se freond || geflit |
| Elene 523 | e / wuldorcyninge || þæs hire | se | willa gelamp / þurh bearn gode |
| Elene 559 | hæfdon / on creca land || hie | se | casere heht / ofstum myclum || |
| Elene 604 | wealdend / þa wæs gefulwad || | se | þe ær feala tida / leoht gear |
| Elene 654 | um dyrne || deogol bideþ / þa | se | halga ongan || hyge staþolia |
| Elene 686 | ces god / þa wæs geblissod || | se | þe to bote gehwearf / þurh be |
| Elene 713 | eat / willan in worulde || wæs | se | witedom / þurh fyrnwitan || be |
| Elene 744 | gehwær / æt gefeohte friþ || | se | þe foran lædeþ / bridels on |
| Elene 749 | d / wæpen æt wigge || be þam | se | witga sang / snottor searuþanc |
| Elene 755 | acen gode / halig nemned || ond | se | hwæteadig / wigge weorþod || |
| Elene 756 | hwæteadig / wigge weorþod || | se | þæt wicg byrþ / þa þæt of |
| Elene 772 | iacus / bude boca gleaw || wæs | se | bissceophad / fægere befæsted |
| Elene 795 | nga / rode under roderum || þa | se | ricesta / ealles oferwealdend | |
| Elene 859 | wylm / þrosme beþehte || biþ | se | þridda dæl / awyrgede womscea |
| Christ A 2 | Christ / / || cyninge / ðu eart | se | weallstan || ðe ða wyrhtan |
| Christ A 12 | u is ðam weorce ðearf / ðæt | se | cræftga cume || ond se cynin |
| Christ A 12 | ðæt se cræftga cume || ond | se | cyning sylfa / ond ðonne gebet |
| Christ A 19 | eccend || ond ðu riht cyning / | se | ðe locan healdeð || lif ont |
| Christ A 33 | cyrede / forðon secgan mæg || | se | ðe soð spriceð / ðæt he ah |
| Christ A 46 | ægon / witgena woðsong || ða | se | waldend cwom / se ðe reorda ge |
| Christ A 47 | ðsong || ða se waldend cwom / | se | ðe reorda gehwæs || ryne ge |
| Christ A 70 | nedde || nearoðearfe conn / hu | se | earma sceal || are gebidan / ea |
| Christ A 85 | no gebrosnad wearð / mægðhad | se | micla || swa eal manna bearn / |
| Christ A 99 | a aworpen || ond gewuldrad is / | se | heanra had || hyht is onfange |
| Christ A 126 | / mihtig meotudes bearn || ond | se | monnes sunu / geðwære on ðeo |
| Christ A 138 | ðlice || sægdon toweard / swa | se | mæra iu || melchisedech / glea |
| Christ A 140 | ðrym onwrah / eces alwaldan || | se | wæs æ bringend / lara lædend |
| Christ A 256 | is ðinra arna ðearf / hafað | se | awyrgda || wulf tostenced / deo |
| Christ A 259 | d ær / blode gebohtes || ðæt | se | bealofulla / hyneð heardlice | |
| Christ A 264 | remme / wergum wreccan || ðæt | se | wites bona / in helle grund || |
| Christ A 269 | onan us ær ðurh synlust || | se | swearta gæst / forteah ond for |
| Christ A 326 | nu ðæt is gefylled || ðæt | se | froda ða / mid eagum ðær || |
| Christ A 335 | tta / iowa us nu ða are || ðe | se | engel ðe / godes spelboda || g |
| Christ A 435 | ære lisse || lean forgildeð / | se | gehalgoda || hælend sylfa / ef |
| Christ B 441 | geornlice || gæstgerynum / mon | se | mæra || modcræfte sec / ðurh |
| Christ B 443 | wite / hu ðæt geeode || ða | se | ælmihtiga / acenned wearð || |
| Christ B 448 | de / englas ne oðeowdun || ða | se | æðeling cwom / beorn in betle |
| Christ B 456 | tid || swa hie eft dydon / ða | se | brega mæra || to bethania / ð |
| Christ B 558 | ond mægenðrymmes / hafað nu | se | halga || helle bireafod / ealle |
| Christ B 574 | n || nu ge geare cunnon / hwæt | se | hlaford is || se ðisne here |
| Christ B 574 | cunnon / hwæt se hlaford is || | se | ðisne here lædeð / nu ge fro |
| Christ B 619 | t onhwearf / saulum to sibbe || | se | ðe ær sungen wæs / ðurh yrn |
| Christ B 627 | || eft gesecan / hwæt us ðis | se | æðeling || yðre gefremede / |
| Christ B 631 | tigan / wolde weoroda god || us | se | willa bicwom / heanum to helpe |
| Christ B 645 | licu || geond middangeard / swa | se | fæla fugel || flyges cunnode |
| Christ B 650 | e / wende to worulde || bi ðon | se | witga song / he wæs upp hafen |
| Christ B 659 | n wurde / ða us geweorðade || | se | ðas world gescop / godes gæst |
| Christ B 666 | ðes gæst / æðele ondgiet || | se | mæg eal fela / singan ond secg |
| Christ B 681 | bigong / wegas widgielle || swa | se | waldend us / godbearn on grundu |
| Christ B 691 | is weorc weorðað || bi ðon | se | witga cwæð / ðæt ahæfen w |
| Christ B 696 | cyne || buton god sylfa / he is | se | soðfæsta || sunnan leoma / en |
| Christ B 720 | urh ðone æðelan styll / wæs | se | forma hlyp || ða he on fæmn |
| Christ B 723 | rð / eallum eorðwarum || wæs | se | oðer stiell / bearnes gebyrda |
| Christ B 726 | n / ealra ðrymma ðrym || wæs | se | ðridda hlyp / rodorcyninges r |
| Christ B 728 | g / fæder frofre gæst || wæs | se | feorða stiell / in byrgenne || |
| Christ B 730 | fgeaf / foldærne fæst || wæs | se | fifta hlyp / ða he hellwarena |
| Christ B 736 | stnad / synnum gesæled || wæs | se | siexta hlyp / haliges hyhtplega |
| Christ B 768 | ce || wearde healdan / ðy læs | se | attres ord || in gebuge / biter |
| Christ B 776 | wæpnum / laðra lygesearwum || | se | us lif forgeaf / leomu lic ond |
| Christ B 804 | an wille / wraðra wita || bið | se | wyn scæcen / eorðan frætwa | |
| Christ B 856 | olmas / ofer deop gelad || wæs | se | drohtað strong / ærðon we to |
| Christ C 868 | ðonne mid fere || foldbuende / | se | micla dæg || meahtan dryhtne |
| Christ C 922 | e hafað wisne geðoht / ðæt | se | him eallunga || owiht ne ondr |
| Christ C 923 | llunga || owiht ne ondrædeð / | se | for ðære onsyne || egsan ne |
| Christ C 966 | n fyres wælm || wide tosomne / | se | swearta lig || sæs mid hyra |
| Christ C 972 | eard || on ða mæran tid / swa | se | gifra gæst || grundas geonds |
| Christ C 990 | aðencan / hu ðæt gestun ond | se | storm || ond seo stronge lyft |
| Christ C 1054 | forholen / monna gehygda || ac | se | mæra dæg / hreðerlocena hord |
| Christ C 1057 | geðencan / gæstes ðearfe || | se | ðe gode mynteð / bringan beor |
| Christ C 1061 | onne sio byman stefen || ond | se | beorhta segn / ond ðæt hate f |
| Christ C 1063 | fyr || ond seo hea duguð / ond | se | engla ðrym || ond se egsan |
| Christ C 1063 | uð / ond se engla ðrym || ond | se | egsan ðrea / ond se hearda dæ |
| Christ C 1064 | rym || ond se egsan ðrea / ond | se | hearda dæg || ond seo hea ro |
| Christ C 1089 | | sceadu beoð bidyrned / ðær | se | leohta beam || leodum byrhte |
| Christ C 1144 | de / beofode on bearhtme || ond | se | brada sæ / cyðde cræftes mea |
| Christ C 1160 | ngeat / scyldwreccende || ðæt | se | scyppend cwom / waldende god || |
| Christ C 1195 | ymb ðæt æðele bearn / ðæt | se | earcnanstan || eallum sceolde |
| Christ C 1199 | a æðelan cwenn / hwæs weneð | se | || ðe mid gewitte nyle / gemun |
| Christ C 1208 | an / geseoð sorga mæste || hu | se | sylfa cyning / mid sine lichoma |
| Christ C 1305 | || ne mæg ðurh ðæt flæsc | se | scrift / geseon on ðære sawle |
| Christ C 1445 | gebygdon / ðream biðrycton || | se | wæs of ðornum geworht / ða i |
| Christ C 1466 | an bigrafen / niðre gehyded || | se | ðe nængum scod / in byrgenne |
| Christ C 1544 | wom of ðære sawle / ac ðær | se | deopa seað || dreorge fedeð |
| Christ C 1550 | cweðan / soðe secgan || ðæt | se | sawle weard / lifes wisdom || f |
| Christ C 1552 | fes wisdom || forloren hæbbe / | se | ðe nu ne giemeð || hwæðer |
| Christ C 1561 | e fah / wommum awyrged || bið | se | wærloga / fyres afylled || feo |
| Christ C 1573 | ðær læcedom / findan mote || | se | ðe nu his feore nyle / hælo s |
| Christ C 1578 | geð / forðon sceal onettan || | se | ðe agan wile / lif æt meotude |
| Christ C 1597 | fean faran || to feorhnere / ac | se | bryne bindeð || bidfæstne h |
| Christ C 1601 | ðonne man fremmað / hwæt him | se | waldend || to wrace gesette / l |
| Christ C 1615 | dorbealu egeslic || earm bið | se | ðe wile / firenum gewyrcan || |
| Christ C 1626 | feonda here / cyninges worde || | se | bið cwealma mæst / deofla ond |
| Christ C 1639 | wam || on heofonrice / ðæt is | se | eðel || ðe no geendad weor |
| Vainglory 10 | ghwylc mon || eaðe geðencan / | se | ðe hine ne læteð || on ða |
| Vainglory 29 | ylfes / swiðor micle || ðonne | se | sella mon / ðenceð ðæt his |
| Vainglory 50 | eormne / wuldorcyninge || ðæt | se | witga song / gearowyrdig guma | |
| Vainglory 52 | guma || ond ðæt gyd awræc / | se | ðe hine sylfne || in ða sli |
| Vainglory 54 | hlæneð / ahefeð heahmodne || | se | sceal hean wesan / æfter neosi |
| Vainglory 68 | bið ðam oðrum || ungelice / | se | ðe her on eorðan || eaðmod |
| Vainglory 72 | e / willum in ðisse worulde || | se | mot wuldres dream / in haligra |
| Vainglory 75 | rd || ne bið ðam oðrum swa / | se | ðe on ofermedum || eargum d |
| Vainglory 81 | rn / wilsum in worlde || gif me | se | witega ne leag / forðon we scu |
| Widsith 2 | maðolade || wordhord onleac / | se | ðe monna mæst || mægða of |
| Widsith 13 | æfter oðrum || eðle rædan / | se | ðe his ðeodenstol || geðeo |
| Widsith 36 | a weold ongle || alewih denum / | se | wæs ðara manna || modgast e |
| Widsith 71 | æs on eatule || mid ælfwine / | se | hæfde moncynnes || mine gefr |
| Widsith 77 | mid finnum || ond mid casere / | se | ðe winburga || geweald ahte / |
| Widsith 90 | e gotena cyning || gode dohte / | se | me beag forgeaf || burgwarena |
| Widsith 132 | nd || on ðære feringe / ðæt | se | bið leofast || londbuendum / s |
| Widsith 133 | e bið leofast || londbuendum / | se | ðe him god syleð || gumena |
| Widsith 140 | a gleawne || geofum unhneawne / | se | ðe fore duguðe wile || dom |
| Widsith 142 | ð / leoht ond lif somod || lof | se | gewyrceð / hafað under heofon |
| The Fortunes of Men 11 | geð || on geoguðfeore / ðæt | se | endestæf || earfeðmæcgum / w |
| The Fortunes of Men 79 | ær bið drincendra || dream | se | micla / sum sceal mid hearpan | |
| The Fortunes of Men 83 | / lætan scralletan || sceacol | se | ðe hleapeð / nægl neomegende |
| The Fortunes of Men 90 | ne || lytlum gieflum / oððæt | se | wælisca || wædum ond dædum |
| Maxims I 30 | ardes || meotud ana wat / hwær | se | cwealm cymeð || ðe heonan o |
| Maxims I 34 | r eorðan / gif hi ne wanige || | se | ðas woruld teode / dol bið se |
| Maxims I 35 | se ðas woruld teode / dol bið | se | ðe his dryhten nat || to ð |
| Maxims I 37 | yra soð mid ryhte / eadig bið | se | ðe in his eðle geðihð || |
| Maxims I 37 | in his eðle geðihð || earm | se | him his frynd geswicað / nefre |
| Maxims I 38 | s frynd geswicað / nefre sceal | se | him his nest aspringeð || ny |
| Maxims I 43 | ldend him ðæt wite teode || | se | him mæg wyrpe syllan / hælo o |
| Maxims I 59 | ing bið anwealdes georn / lað | se | ðe londes monað || leof se |
| Maxims I 59 | se ðe londes monað || leof | se | ðe mare beodeð / ðrym sceal |
| Maxims I 69 | ine guman gedælen / gifre bið | se | ðam golde onfehð || guma ð |
| Maxims I 102 | ð hy fremde monnan || ðonne | se | oðer feor gewiteð / lida bið |
| Maxims I 111 | ðon he to meðe weorðe / seoc | se | bið ðe to seldan ieteð || |
| Maxims I 135 | f soðcyning || sawla nergend / | se | us eal forgeaf || ðæt we on |
| Maxims I 147 | lafæcne deor || ful oft hine | se | gefera sliteð / gryre sceal fo |
| Maxims I 150 | / ne huru wæl wepeð || wulf | se | græga / morðorcwealm mæcga | |
| Maxims I 172 | ðe him god sealde / earm bið | se | ðe sceal ana lifgan || / wine |
| Maxims I 188 | ist mid gedefum / ðy weorðeð | se | stan forstolen || / oft hy wor |
| The Order of the World 17 | iston / forðon scyle ascian || | se | ðe on elne leofað / deophydig |
| The Order of the World 32 | awa to ealdre || ðæs ðe us | se | eca cyning / on gæste wlite || |
| The Order of the World 43 | / forðon eal swa teofanade || | se | ðe teala cuðe / æghwylc wið |
| The Order of the World 45 | n / stiðe stefnbyrd || swa him | se | steora bibead / missenlice geme |
| The Order of the World 82 | feð / forðon swa teofenede || | se | ðe teala cuðe / dæg wið nih |
| The Riming Poem 1 | iming Poem / / me lifes onlah || | se | ðis leoht onwrah / ond ðæt t |
| The Riming Poem 45 | h || gewiteð nihtes in fleah / | se | ær in dæge wæs dyre || scr |
| The Riming Poem 78 | / ond æt nyhstan nan || nefne | se | neda tan / balawun her gehloten |
| The Riming Poem 79 | lawun her gehloten || ne bið | se | hlisa adroren / ær ðæt eadig |
| The Panther 15 | m cyðað / bi ðam anstapan || | se | is æghwam freond / duguða est |
| The Panther 38 | owe || under dunscrafum / ðær | se | ðeodwiga || ðreonihta fæc / |
| The Panther 58 | / attres ordfruman || ðæt is | se | ealda feond / ðone he gesælde |
| The Panther 69 | bhwyrft || eorðan sceata / swa | se | snottra gecwæð || sanctus p |
| The Panther 73 | hnere || fæder ælmihtig / ond | se | anga hyht || ealra gesceafta / |
| The Whale 4 | emynd || bi ðam miclan hwale / | se | bið unwillum || oft gemeted / |
| The Whale 47 | e wylm / under mistglome || swa | se | micla hwæl / se ðe bisenceð |
| The Whale 48 | stglome || swa se micla hwæl / | se | ðe bisenceð || sæliðende / |
| The Whale 53 | æcan || ætes lysteð / ðonne | se | mereweard || muð ontyneð / wi |
| The Whale 57 | / swimmað sundhwate || ðær | se | sweta stenc / ut gewiteð || hi |
| The Whale 59 | ð / unware weorude || oððæt | se | wida ceafl / gefylled bið || |
| The Whale 63 | man || swa bið gumena gehwam / | se | ðe oftost his || unwærlice / |
| The Whale 67 | fah / wið wuldorcyning || him | se | awyrgda ongean / æfter hinsið |
| The Whale 71 | || fremedon on unræd / ðonne | se | fæcna || in ðam fæstenne / g |
| Soul and Body II 3 | ðæt bið deoplic || ðonne | se | deað cymeð / asundrað ða si |
| Soul and Body II 6 | e || long bið siððan / ðæt | se | gæst nimeð || æt gode sylf |
| Soul and Body II 9 | rðfæt || ær geworhte / sceal | se | gæst cuman || gehðum hremig |
| Soul and Body II 35 | les bad / earfoðlice || nis nu | se | ende to god / wære ðu ðe wis |
| Soul and Body II 48 | an dæge || ðonne monna cynn / | se | ancenda || ealle gegædrað / n |
| Soul and Body II 51 | ne nængum gesibbra || ðonne | se | swearta hrefn / siððan ic ana |
| Soul and Body II 111 | one wergan gæst / gifer hatte | se | wyrm || ðam ða geaflas beo |
| Soul and Body II 112 | las beoð / nædle scearpran || | se | geneðeð to / ærest ealra || |
| Guthlac A 1 | # Guthlac / / | se | bið gefeana fægrast || ðon |
| Guthlac A 4 | m lice gedæleð / ðonne cwið | se | engel || hafað yldran had / gr |
| Guthlac A 16 | healdeð on heofonum || ðær | se | hyhsta / ealra cyninga cyning | |
| Guthlac A 28 | ne her / gæst bigonge || ðæt | se | gode mote / womma clæne || in |
| Guthlac A 46 | / mætræ in mægne || forðon | se | mon ne ðearf / to ðisse worul |
| Guthlac A 63 | ðæt ece lif / hyhta hyhst || | se | gehwylcum sceal / foldbuendra | |
| Guthlac A 67 | hyge staðeliað / witon ðæt | se | eðel || ece bideð / ealra ð |
| Guthlac A 85 | brogan to / laðne gelædeð || | se | ðe him lifes ofonn / eaweð hi |
| Guthlac A 92 | || ða ðam cyninge ðeowað / | se | næfre ða lean alegeð || ð |
| Guthlac A 99 | ðam / siððan hine inlyhte || | se | ðe lifes weg / gæstum gearwa |
| Guthlac A 106 | biheold / halig of heofonum || | se | ðæt hluttre mod / in ðæs g |
| Guthlac A 108 | / hwæt we hyrdon oft || ðæt | se | halga wer / in ða ærestan || |
| Guthlac A 116 | drugon / engel dryhtnes || ond | se | atela gæst / nalæs hy him gel |
| Guthlac A 148 | onwrah / beorg on bearwe || ða | se | bytla cwom / se ðær haligne | |
| Guthlac A 149 | n bearwe || ða se bytla cwom / | se | ðær haligne || ham arærde / |
| Guthlac A 157 | omes / hlisan healdað || ðæt | se | halga ðeow / elne geeode || ð |
| Guthlac A 180 | arærde / cristes rode || ðær | se | cempa oferwon / frecnessa fela |
| Guthlac A 200 | æce stille / swa him yrsade || | se | for ealle spræc / feonda mengu |
| Guthlac A 241 | wið ðam niðum genergan || | se | ðe eowrum nydum wealdeð / an |
| Guthlac A 242 | aldeð / an is ælmihtig god || | se | mec mæg eaðe gescyldan / he m |
| Guthlac A 249 | gerynum / wunað ond weaxeð || | se | me wraðe healdeð / ic me anum |
| Guthlac A 311 | e healdeð / ofer monna cyn || | se | ðe mægna gehwæs / weorcum we |
| Guthlac A 323 | | mine ðearfe / swa modgade || | se | wið mongum stod / awreðed weo |
| Guthlac A 326 | onan / feonda mengu || ne wæs | se | fyrst micel / ðe hi guðlace | |
| Guthlac A 361 | cwæð / huru ðæs bihofað || | se | ðe him halig gæst / wisað on |
| Guthlac A 381 | rðen / eorðan to eacan || min | se | eca dæl / in gefean fareð || |
| Guthlac A 385 | e mara || ðonne hit men duge / | se | ðe in ðrowingum || ðeodnes |
| Guthlac A 386 | dæghwam dreogeð || ne sceal | se | dryhtnes ðeow / in his modsefa |
| Guthlac A 397 | lc / healdeð in hælo || ðær | se | hyra gæst / ðihð in ðeawum |
| Guthlac A 400 | nne || hwylc wæs mara ðonne | se | / an oretta || ussum tidum / cemp |
| Guthlac A 440 | d / ðuhte him on mode || ðæt | se | moncynnes / eadig wære || se |
| Guthlac A 441 | t se moncynnes / eadig wære || | se | ðe his anum her / feore gefreo |
| Guthlac A 444 | n || ende ne scode / ðonne him | se | dryhtnes || dom wisade / to ða |
| Guthlac A 451 | rum || ðæt he ana gewon / him | se | werga gæst || wordum sægde / |
| Guthlac A 499 | æð in ða geoguðe || ðæt | se | gæst lufað / onsyn ond ætwis |
| Guthlac A 511 | num / me ðonne sige sendeð || | se | usic semon mæg / se ðe lifa g |
| Guthlac A 512 | sendeð || se usic semon mæg / | se | ðe lifa gehwæs || lengu wea |
| Guthlac A 514 | leoðrade || halig cempa / wæs | se | martyre || from moncynnes / syn |
| Guthlac A 545 | gnornunga || gæste scodun / ac | se | hearda hyge || halig wunade / o |
| Guthlac A 590 | rimmestan || gæstgewinne / him | se | eadga wer || ondswarode / guðl |
| Guthlac A 597 | n gewealdum || wuldorcyninges / | se | eow gehynde || ond in hæft b |
| Guthlac A 646 | torhtestan / ðrynesse ðrym || | se | geðeahtingum / hafað in hondu |
| Guthlac A 666 | eow ðær wyrs gelomp / ða eow | se | waldend || wraðe bisencte / in |
| Guthlac A 685 | htnes ar / halig of heofonum || | se | ðurh hleoðor abead / ufancund |
| Guthlac A 689 | mpan / lædan limhalne || ðæt | se | leofesta / gæst gegearwad || i |
| Guthlac A 703 | him ða wic forstondan / ic eom | se | dema || se mec dryhten heht / s |
| Guthlac A 703 | forstondan / ic eom se dema || | se | mec dryhten heht / snude gesecg |
| Guthlac A 715 | aw / ic ðæt gefremme || ðær | se | freond wunað / on ðære socne |
| Guthlac A 742 | as woruld forhogde / smolt wæs | se | sigewong || ond sele niwe / fæ |
| Guthlac A 746 | d onmod || eardes brucan / stod | se | grena wong || in godes wære / |
| Guthlac A 747 | wong || in godes wære / hæfde | se | heorde || se ðe of heofonum |
| Guthlac A 747 | des wære / hæfde se heorde || | se | ðe of heofonum cwom / feondas |
| Guthlac A 760 | esihðe || soðes brucað / swa | se | ælmihtiga || ealle gesceafte |
| Guthlac A 763 | ðe || geond middangeard / wile | se | waldend || ðæt we wisdom a / |
| Guthlac A 773 | de || ðurh his dom ahof / wæs | se | fruma fæstlic || feondum on |
| Guthlac B 852 | || to swylte geteah / siððan | se | eðel || uðgenge wearð / adam |
| Guthlac B 896 | ede / hloðum ðringan || ðær | se | halga ðeow / elnes anhydig || |
| Guthlac B 925 | siðade / hean hyhta leas || ac | se | halga wer / ælda gehwylces || |
| Guthlac B 944 | en / breosthord onboren || wæs | se | bliða gæst / fus on forðweg |
| Guthlac B 950 | gecwemde / elne unslawe || ða | se | ælmihtiga / let his hond cuman |
| Guthlac B 951 | a / let his hond cuman || ðær | se | halga ðeow / deormod on degle |
| Guthlac B 954 | iwad / blis in breostum || wæs | se | bancofa / adle onæled || inben |
| Guthlac B 1000 | wunade mid / an ombehtðegn || | se | hine æghwylce / daga neosade | |
| Guthlac B 1049 | / siððan he gehyrde || ðæt | se | halga wæs / forðsiðes fus || |
| Guthlac B 1094 | es hryre || lean unhwilen / ða | se | wuldormaga || worda gestilde / |
| Guthlac B 1098 | on / deorc ofer dugeðum || ða | se | dæg bicwom / on ðam se lifgen |
| Guthlac B 1099 | || ða se dæg bicwom / on ðam | se | lifgenda || in lichoman / ece |
| Guthlac B 1105 | | ða he from helle astag / swa | se | eadga wer || in ða æðelan |
| Guthlac B 1135 | witene / dagas on rime || ðæs | se | dryhtnes ðegn / on elne bad || |
| Guthlac B 1141 | hreðe / sohte sawelhus || com | se | seofeða dæg / ældum ondweard |
| Guthlac B 1163 | rðon hine deað onsægde / him | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon / ða | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
| Guthlac B 1242 | t haligne / engel ufancundne || | se | mec efna gehwam / meahtig meotu |
| Guthlac B 1278 | forð / oroð up hlæden || ða | se | æðela glæm / setlgong sohte |
| Guthlac B 1284 | / beorhte ofer burgsalu || bad | se | ðe sceolde / eadig on elne || |
| Guthlac B 1289 | n / tolysed under lyfte || wæs | se | leohta glæm / ymb ðæt halge |
| Guthlac B 1293 | woma / wedertacen wearm || aras | se | wuldormago / eadig elnes gemynd |
| Guthlac B 1317 | heofonum || haligra dream / swa | se | burgstede wæs || blissum gef |
| Guthlac B 1322 | lde mæge / stefn areccan || hu | se | stenc ond se sweg / heofonlic h |
| Guthlac B 1323 | weg / heofonlic hleoðor || ond | se | halga song / gehyred wæs || he |
| Guthlac B 1333 | / gehlæsted to hyðe || ðæt | se | hærnflota / æfter sundplegan |
| Guthlac B 1337 | e geomurne / meðne modsefan || | se | ðe his mondryhten / life bilid |
| Guthlac B 1351 | wefen wyrdstafum || ðæt wat | se | ðe sceal / aswæman sarigferð |
| Guthlac B 1359 | a bealdor || ond broðor ðin / | se | selesta || bi sæm tweonum / ð |
| Guthlac B 1366 | neosan / eardes on upweg || nu | se | eorðan dæl / banhus abrocen | |
| Guthlac B 1368 | nnan / wunað wælræste || ond | se | wuldres dæl / of licfæte || i |
| Wulf and Eadwacer 11 | nd ic reotugu sæt / ðonne mec | se | beaducafa || bogum bilegde / w |
| Riddles 15 24 | lpes wig || wiht onsittan / gif | se | niðsceaða || nearwe stige / m |
| Riddles 16 3 | rðan yðum ðeaht || me bið | se | eðel fremde / ic beom strong |
| Riddles 2 5 | ælgim || ðe me waldend geaf / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
| Riddles 2 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð || | se | mec geara on / bende legde || f |
| Riddles 20 5 | lgim || þe me waldend geaf, / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
| Riddles 20 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð, || | se | mec geara on / bende legde; || |
| Riddles 23 6 | lo || feor aswape / siððan me | se | waldend || se me ðæt wite g |
| Riddles 23 6 | ape / siððan me se waldend || | se | me ðæt wite gescop / leoðo f |
| Riddles 26 15 | bifongen / nu ða gereno || ond | se | reada telg / ond ða wuldorgest |
| Riddles 27 9 | ceorl / sona ðæt onfindeð || | se | ðe mec fehð ongean / ond wið |
| Riddles 3 13 | ringe / efne swa mec wisað || | se | mec wræde on / æt frumsceafte |
| Riddles 3 39 | m læte eft / slupan tosomne || | se | bið swega mæst / breahtma ofe |
| Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec | se | wæta wong || wundrum freorig |
| Riddles 38 5 | ceap ðeotan / mon maðelade || | se | ðe me gesægde / seo wiht gif |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece is | se | scyppend || se ðas eorðan n |
| Riddles 4 1 | dles 4 / / ece is se scyppend || | se | ðas eorðan nu / wreðstuðum |
| Riddles 4 3 | d ðas world healdeð / rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
| Riddles 4 21 | / ænig ofer eorðan || nymðe | se | ana god / se ðisne hean heofon |
| Riddles 4 22 | eorðan || nymðe se ana god / | se | ðisne hean heofon || healde |
| Riddles 4 54 | a ic eom ond caldra || ðonne | se | hearda forst / hrim heorugrimma |
| Riddles 4 68 | æfre meahte / nis zefferus || | se | swifta wind / ðæt swa fromlic |
| Riddles 4 74 | figere ic eom micle || ðonne | se | hara stan / oððe unlytel || l |
| Riddles 4 90 | ra ðe worhte || waldend user / | se | mec ana mæg || ecan meahtum / |
| Riddles 4 92 | ic eom ond strengra || ðonne | se | micla hwæl / se ðe garsecges |
| Riddles 4 93 | ngra || ðonne se micla hwæl / | se | ðe garsecges || grund biheal |
| Riddles 4 96 | ægene || minum læsse / ðonne | se | hondwyrm || se ðe hæleða b |
| Riddles 4 96 | læsse / ðonne se hondwyrm || | se | ðe hæleða bearn / secgas sea |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece is | se | scyppend, || se þas eorþan |
| Riddles 40 1 | es 40 / / Ece is se scyppend, || | se | þas eorþan nu / wreðstuþum |
| Riddles 40 4 | as world healdeð. / Rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
| Riddles 40 22 | ænig ofer eorþan, || nymþe | se | ana god / se þisne hean heofon |
| Riddles 40 23 | eorþan, || nymþe se ana god / | se | þisne hean heofon || healde |
| Riddles 40 55 | a ic eom ond caldra || þonne | se | hearda forst, / hrim heorugrimm |
| Riddles 40 70 | fre meahte; / nis zefferus, || | se | swifta wind, / þæt swa fromli |
| Riddles 40 77 | figere ic eom micle || þonne | se | hara stan / oþþe unlytel || l |
| Riddles 40 94 | a þe worhte || waldend user, / | se | mec ana mæg || ecan meahtum, |
| Riddles 40 96 | ic eom ond strengra || þonne | se | micla hwæl, / se þe garsecges |
| Riddles 40 97 | gra || þonne se micla hwæl, / | se | þe garsecges || grund biheal |
| Riddles 40 100 | ægene || minum læsse / þonne | se | hondwyrm, || se þe hæleþa |
| Riddles 40 100 | læsse / þonne se hondwyrm, || | se | þe hæleþa bearn, / secgas se |
| Riddles 42 9 | nyd wesan / twega oðer || ond | se | torhta æsc / an an linan || ac |
| Riddles 43 2 | orne / giest in geardum || ðam | se | grimma ne mæg / hungor sceðð |
| Riddles 43 3 | e mæg / hungor sceððan || ne | se | hata ðurst / yldo ne adle || g |
| Riddles 43 5 | if him arlice / esne ðenað || | se | ðe agan sceal / on ðam siðfa |
| Riddles 43 8 | sse / cnosles unrim || care gif | se | esne / his hlaforde || hyreð y |
| Riddles 43 14 | se / moddor ond sweostor || mon | se | ðe wille / cyðe cynewordum || |
| Riddles 43 15 | wille / cyðe cynewordum || hu | se | cuma hatte / eðða se esne || |
| Riddles 43 16 | um || hu se cuma hatte / eðða | se | esne || ðe ic her ymb sprice |
| Riddles 44 4 | || stede hafað godne / ðonne | se | esne || his agen hrægl / ofer |
| Riddles 47 3 | c ðæt wundor gefrægn / ðæt | se | wyrm forswealg || wera gied s |
| Riddles 48 8 | can / hyra hælo to gode || swa | se | hring gecwæð |
| Riddles 49 2 | anne standan / deafne dumban || | se | oft dæges swilgeð / ðurh gop |
| Riddles 49 4 | lacum / hwilum on ðam wicum || | se | wonna ðegn / sweart ond salone |
| Riddles 49 10 | / ond to dugðum doð || ðæt | se | dumba her / eorp unwita || ær |
| Riddles 51 6 | eag unstille / winnende wiga || | se | him wegas tæcneð / ofer fæte |
| Riddles 53 12 | dre || hræd wæs ond unlæt / | se | æftera || gif se ærra fær / |
| Riddles 53 12 | ond unlæt / se æftera || gif | se | ærra fær / genamnan in nearow |
| Riddles 55 9 | ær wæs hlin ond acc || ond | se | hearda iw / ond se fealwa holen |
| Riddles 55 10 | d acc || ond se hearda iw / ond | se | fealwa holen || frean sindon |
| Riddles 55 15 | isses gieddes / ondsware ywe || | se | hine on mede / wordum secgan || |
| Riddles 55 16 | e on mede / wordum secgan || hu | se | wudu hatte |
| Riddles 56 5 | æron / weo ðære wihte || ond | se | wudu searwum / fæste gebunden |
| Riddles 59 5 | / god nergende || gæste sinum / | se | ðe wende wriðan || word æf |
| Riddles 59 15 | secan / rodera ceastre || ræde | se | ðe wille / hu ðæs wrætlican |
| The Wife's Lament 50 | owen / on dreorsele || dreogeð | se | min wine / micle modceare || he |
| The Judgment Day I 3 | de / anra gehwylcum || oft mæg | se | ðe wile / in his sylfes sefan |
| The Judgment Day I 34 | ndrædan ðus deopne || sceal | se | dæg weorðan / ðæt we forð |
| The Judgment Day I 44 | eorðan æfter worulde || ond | se | bið wide cuð / ne tytað her |
| The Judgment Day I 50 | in ðisse worulde || ær ðon | se | wlonca dæg / bodige ðurh byma |
| The Judgment Day I 73 | t ðonne onfindeð || ðonne | se | fær cymeð / geond middangeard |
| The Judgment Day I 78 | lysed || lyt ðæt geðenceð / | se | ðe him wines glæd || wilna |
| The Judgment Day I 88 | g fore his synnum || ne sceal | se | to sæne beon / ne ðissa larna |
| The Judgment Day I 89 | on / ne ðissa larna to læt || | se | ðe him wile lifgan mid gode / |
| The Judgment Day I 94 | lon clæne / womma lease || swa | se | waldend cwæð / ealra cyninga |
| The Judgment Day I 119 | aðelad / welan ah in wuldre || | se | nu wel ðenceð |
| Resignation 1 | # Resignation / / age mec | se | ælmihta god || / helpe min se |
| Resignation 2 | se ælmihta god || / helpe min | se | halga dryhten || ðu gesceope |
| The Descent into Hell 55 | ron / beðeahte mid ðystre || | se | ðegn wæs on wynne / abead ða |
| The Descent into Hell 70 | e || an gelyfað / dryhten min | se | dyra || ic adreag fela / siðð |
| Azarias 49 | dend || ond woruldsceafta / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
| Azarias 55 | urh lufan ond ðurh lisse || | se | ðone lig tosceaf / halig ond h |
| Azarias 57 | onbeorht || hatan fyres / ðæt | se | bittra bryne || beorgan sceol |
| Azarias 61 | d / ac wæs in ðam ofne || ða | se | engel cwom / windig ond wynsum |
| Azarias 65 | dreorung || mid dæges hwile / | se | wæs in ðam fire || for frea |
| Azarias 66 | tum / halgum to helpe || wearð | se | hata lig / todrifen ond todwæs |
| Azarias 87 | wyrceð weldædum || wis bið | se | ðe con / ongytan ðone geocend |
| Azarias 114 | gað bi ðam lissum || ðe us | se | leofa cyning / ece dryhten || |
| Azarias 137 | / of clife clænum || ðæt us | se | cyning gescop / monnum to milts |
| Azarias 159 | igora waldend / engel to are || | se | ðe us bearg / fyr ond feondas |
| Homiletic Fragment II 10 | der ece / an is folces fruma || | se | ðas foldan gesceop / duguðe o |
| Homiletic Fragment II 20 | ste / beorht on br/ || /e scan / | se | wæs ordfruma || ealles leoht |
| The Husband's Message 13 | æt ðec ðonne biddan het || | se | ðisne beam agrof / ðæt ðu s |
| The Husband's Message 29 | elade || monnan findest / ðær | se | ðeoden is || ðin on wenum / n |
| The Husband's Message 43 | orn / mengan merestreamas || nu | se | mon hafað / wean oferwunnen || |
| The Ruin 12 | teap geap gedreas / wonað giet | se | || /num geheapen / fel on || / g |
| Riddles 62 4 | geryme || rinc bið on ofeste / | se | mec on ðyð || æftanweardne |
| Riddles 67 15 | on / since ond seolfre || secge | se | ðe cunne / wisfæstra hwylc || |
| Riddles 70 2 | n. / Singeð þurh sidan. || Is | se | sweora woh, / orþoncum geworht |
| Riddles 71 6 | eð hwilum / for minum gripe || | se | ðe gold wigeð / ðonne ic yð |
| Riddles 73 28 | wendeð of ðam wicum || wiga | se | ðe mine / wisan cunne || saga |
| Riddles 81 7 | ac dreoge / ðær mec wegeð || | se | ðe wudu hrereð / ond mec ston |
| Riddles 81 9 | nde || streamas beatað / hægl | se | hearda || ond hrim ðeceð / /o |
| Riddles 83 5 | fah warað / eorðan broðor || | se | me ærest wearð / gumena to gy |
| Riddles 88 25 | rðan sceata || eardian sceal / | se | me ær be healfe || heah eard |
| Riddles 88 31 | t ðam spore findeð || sped | se | ðe se/ / || sawle rædes |
| Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || | se | wiht / wombe hæfde || / /tne || |
| Riddles 93 29 | hord warað || hiðende feond / | se | ðe ær wide bær || wulfes g |
| The Phoenix 3 | t londa / firum gefræge || nis | se | foldan sceat / ofer middangeard |
| The Phoenix 7 | ht || manfremmendum / wlitig is | se | wong eall || wynnum geblissad |
| The Phoenix 9 | ic is ðæt iglond || æðele | se | wyrhta / modig meahtum spedig | |
| The Phoenix 10 | yrhta / modig meahtum spedig || | se | ða moldan gesette / ðær bið |
| The Phoenix 19 | nterscur / wihte gewyrdan || ac | se | wong seomað / eadig ond onsund |
| The Phoenix 26 | onað oo / unsmeðes wiht || ac | se | æðela feld / wridað under wo |
| The Phoenix 33 | under heofontunglum / smylte is | se | sigewong || sunbearo lixeð / w |
| The Phoenix 43 | ahte / eorðan ymbhwyrft || ða | se | æðela wong / æghwæs onsund |
| The Phoenix 52 | acen nan / yldu ne yrmðu || ne | se | enga deað / ne lifes lyre || n |
| The Phoenix 58 | gd / hreoh under heofonum || ne | se | hearda forst / caldum cylegicel |
| The Phoenix 81 | orðeð / holt on hiwe || ðær | se | halga stenc / wunað geond wynl |
| The Phoenix 84 | on endige / frod fyrngeweorc || | se | hit on frymðe gescop / ðone w |
| The Phoenix 86 | æger / fugel feðrum strong || | se | is fenix haten / ðær se anhag |
| The Phoenix 87 | ng || se is fenix haten / ðær | se | anhaga || eard bihealdeð / deo |
| The Phoenix 90 | ge || ðenden woruld stondeð / | se | sceal ðære sunnan || sið b |
| The Phoenix 104 | idne sæ || swegles leoma / swa | se | æðela fugel || æt ðam æs |
| The Phoenix 106 | wunað || wyllestreamas / ðær | se | tireadga || twelf siðum hine |
| The Phoenix 121 | reamas / hea oferhlifað || swa | se | haswa fugel / beorht of ðæs b |
| The Phoenix 167 | ra lond / corðra mæste || him | se | clæna ðær / oðscufeð scear |
| The Phoenix 177 | cynnes || mine gefræge / ðæt | se | ana is || ealra beama / on eor |
| The Phoenix 201 | innan || torhte frætwe / ðær | se | wilda fugel || in ðam westen |
| The Phoenix 229 | colad / banfæt gebrocen || ond | se | bryne sweðrað / ðonne of ða |
| The Phoenix 257 | acende / foldan frætwe || swa | se | fugel weorðeð / gomel æfter |
| The Phoenix 261 | ne meledeawes / dæl gebyrge || | se | dreoseð oft / æt middre nihte |
| The Phoenix 262 | t / æt middre nihte || bi ðon | se | modga his / feorh afedeð || o |
| The Phoenix 291 | ungla wyn || eastan lixeð / is | se | fugel fæger || forweard hiwe |
| The Phoenix 295 | || wurman geblonden / ðonne is | se | finta || fægre gedæled / sum |
| The Phoenix 298 | iðru / hwit hindanweard || ond | se | hals grene / nioðoweard ond uf |
| The Phoenix 308 | m fæger / scir ond scyne || is | se | scyld ufan / frætwum gefeged | |
| The Phoenix 311 | llum biweaxen / fealwe fotas || | se | fugel is on hiwe / æghwæs æn |
| The Phoenix 319 | um || wuldre gemearcad / ece is | se | æðeling || se ðe him ðæt |
| The Phoenix 319 | earcad / ece is se æðeling || | se | ðe him ðæt ead gefeð / ðon |
| The Phoenix 322 | rd || of ðisse eðeltyrf / swa | se | fugel fleogeð || folcum oðe |
| The Phoenix 334 | rciað || on marmstane / hwonne | se | dæg ond seo tid || dryhtum g |
| The Phoenix 346 | æðelne to earde || oððæt | se | anhoga / oðfleogeð feðrum sn |
| The Phoenix 350 | ðan tyrf || eðel seceð / swa | se | gesæliga || æfter swylthwil |
| The Phoenix 354 | ormode / eft to earde || ðonne | se | æðeling bið / giong in geard |
| The Phoenix 361 | ymb ðæs fugles gebyrd / ðær | se | eadga mot || eardes neotan / wy |
| The Phoenix 377 | rd || ealdre lafe / forgeaf him | se | meahta || moncynnes fruma / ð |
| The Phoenix 393 | / habbað we geascad || ðæt | se | ælmihtiga / worhte wer ond wif |
| The Phoenix 401 | gescod / ealdfeondes æfest || | se | him æt gebead / beames blede | |
| The Phoenix 418 | e lif / heolstre bihyded || ond | se | halga wong / ðurh feondes sear |
| The Phoenix 423 | gefea || meðra frefrend / ond | se | anga hyht || eft ontynde / is |
| The Phoenix 447 | ning || hold on mode / ðæt is | se | hea beam || in ðam halge nu / |
| The Phoenix 466 | rta sind / wæstma blede || ða | se | wilda fugel / somnað under swe |
| The Phoenix 496 | fremmað / men on moldan || swa | se | mihtiga cyning / beodeð brego |
| The Phoenix 499 | e grund || sawla nergend / bið | se | deorca deað || dryhtnes meah |
| The Phoenix 529 | ind / wyrta wynsume || mid ðam | se | wilda fugel / his sylfes nest | |
| The Phoenix 536 | cynnes / ænlic ond edgeong || | se | ðe his agnum her / willum gewy |
| The Phoenix 558 | e || ðurh dryhtnes giefe / swa | se | fugel fenix || feorh edniwe / |
| The Phoenix 574 | ahten / tirfæst tacen || ðæt | se | torhta fugel / ðurh bryne beac |
| The Phoenix 597 | ifgað a || leohte werede / swa | se | fugel fenix || in freoðu dry |
| The Phoenix 602 | sibbe || sunnan gelice / ðær | se | beorhta beag || brogden wundr |
| The Phoenix 607 | ngeð / leohte in life || ðær | se | longa gefea / ece ond edgeong | |
| The Phoenix 613 | eðel || ne gewindagas / hungor | se | hata || ne se hearda ðurst / y |
| The Phoenix 613 | windagas / hungor se hata || ne | se | hearda ðurst / yrmðu ne yldo |
| The Phoenix 614 | ðurst / yrmðu ne yldo || him | se | æðela cyning / forgifeð goda |
| The Phoenix 650 | s lif || leomum geðungen / swa | se | hælend us || helpe gefremede |
| The Phoenix 652 | s gedal || lif butan ende / swa | se | fugel swetum || his fiðru tu |
| Juliana 3 | in dagum gelamp / maximianes || | se | geond middangeard / arleas cyni |
| Juliana 38 | ges || æhtum wunade / ða wæs | se | weliga || ðæra wifgifta / gol |
| Juliana 58 | c onwende || worda ðissa / ða | se | æðeling wearð || yrre gebo |
| Juliana 100 | re rædes / ðinum brydguman || | se | is betra ðonne ðu / æðelra |
| Juliana 164 | ite || folc eal geador / hy ða | se | æðeling || ærest grette / hi |
| Juliana 166 | rydguma || bliðum wordum / min | se | swetesta || sunnan scima / iuli |
| Juliana 189 | ngan || synna lease / ahlog ða | se | hererinc || hospwordum spræc |
| Juliana 214 | e mundboran || mægna waldend / | se | mec gescyldeð || wið ðinum |
| Juliana 222 | dryhtne min / mod staðelige || | se | ofer mægna gehwylc / waldeð w |
| Juliana 260 | || hwonan his cyme wære / hyre | se | wræcmæcga || wið ðingade / |
| Juliana 268 | lle / egsan geaclad || ðe hyre | se | aglæca / wuldres wiðerbreca | |
| Juliana 290 | ða gen ic gecræfte || ðæt | se | cempa ongon / waldend wundian | |
| Juliana 295 | bibead / heafde biheawan || ða | se | halga wer / ðære wiflufan || |
| Juliana 319 | || hwa ðec sende to me / hyre | se | aglæca || ageaf ondsware / for |
| Juliana 323 | onsende / of ðam engan ham || | se | is yfla gehwæs / in ðam grorn |
| Juliana 350 | eððe / facne bifongen || hyre | se | feond oncwæð / wræcca wærle |
| Juliana 402 | t / ontyne ðurh teonan || bið | se | torr ðyrel / ingong geopenad | |
| Juliana 415 | wyrd / ðonne ðæs lichoman || | se | ðe on legre sceal / weorðan i |
| Juliana 429 | ing || willan ðines / hyre ða | se | werga || wið ðingade / earm a |
| Juliana 447 | meaht / rodorcyninges giefe || | se | ðe on rode treo / geðrowade | |
| Juliana 530 | ne / in ðam reongan ham || ða | se | gerefa het / gealgmod guma || i |
| Juliana 573 | hte / feorhcwale findan || næs | se | feond to læt / se hine gelærd |
| Juliana 574 | ndan || næs se feond to læt / | se | hine gelærde || ðæt he læ |
| Juliana 577 | beamum / holte bihlænan || ða | se | hearda bibead / ðæt mon ðæt |
| Juliana 580 | bælfira mæst / ad onælan || | se | wæs æghwonan / ymbboren mid b |
| Juliana 594 | ðonc / dryhtna dryhtne || ða | se | dema wearð / hreoh ond hygegri |
| Juliana 602 | myndig / dryhtnes willan || ða | se | dema het / aswebban sorgcearig |
| Juliana 605 | eotan / criste gecorene || hine | se | cwealm ne ðeah / siððan he |
| Juliana 671 | fean / ðurh sweordslege || ða | se | synscaða / to scipe sceohmod | |
| Juliana 725 | ecnan tid / dæda demend || ond | se | deora sunu / ðonne seo ðrynis |
| The Wanderer 16 | g mod || wyrde wiðstondan / ne | se | hreo hyge || helpe gefremman / |
| The Wanderer 29 | wolde / weman mid wynnum || wat | se | ðe cunnað / hu sliðen bið | |
| The Wanderer 37 | | wyn eal gedreas / forðon wat | se | ðe sceal || his winedryhtnes |
| The Wanderer 82 | ær / ofer heanne holm || sumne | se | hara wulf / deaðe gedælde || |
| The Wanderer 88 | d enta geweorc || idlu stodon / | se | ðonne ðisne wealsteal || wi |
| The Wanderer 112 | him sundor æt rune / til bið | se | ðe his treowe gehealdeð || |
| The Gifts of Men 11 | ne ðæs læthydig / ðæt hine | se | argifa || ealles biscyrge / mod |
| The Gifts of Men 27 | nspedigran / ac he gedæleð || | se | ðe ah domes geweald / missenli |
| The Gifts of Men 112 | æs dom age / leohtbære lof || | se | us ðis lif giefeð / ond his m |
| Precepts 38 | ceal æwiscmod || oft siðian / | se | ðe gewiteð || in wifes lufa |
| Precepts 65 | wæt / nigeðan siðe || nægde | se | gomola / eald uðwita || sægde |
| The Seafarer 12 | slat / merewerges mod || ðæt | se | mon ne wat / ðe him on foldan |
| The Seafarer 27 | e / forðon him gelyfeð lyt || | se | ðe ah lifes wyn / gebiden in b |
| The Seafarer 47 | wealc / ac a hafað longunge || | se | ðe on lagu fundað / bearwas b |
| The Seafarer 55 | bitter in breosthord || ðæt | se | beorn ne wat / esteadig secg || |
| The Seafarer 94 | forgiefene / ne mæg him ðonne | se | flæschoma || ðonne him ðæ |
| The Seafarer 103 | den he her leofað / micel bið | se | meotudes egsa || forðon hi s |
| The Seafarer 104 | orðon hi seo molde oncyrreð / | se | gestaðelade || stiðe grunda |
| The Seafarer 106 | eatas || ond uprodor / dol bið | se | ðe him his dryhten ne ondræ |
| The Seafarer 106 | n ne ondrædeð || cymeð him | se | deað unðinged / eadig bið se |
| The Seafarer 107 | se deað unðinged / eadig bið | se | ðe eaðmod leofað || cymeð |
| Beowulf 79 | mæst || scop him heort naman / | se | ðe his wordes geweald || wid |
| Beowulf 84 | wæs hit lenge ða gen / ðæt | se | ecghete || aðumsweorum / æfte |
| Beowulf 86 | lniðe || wæcnan scolde / ða | se | ellengæst || earfoðlice / ðr |
| Beowulf 87 | rfoðlice / ðrage geðolode || | se | ðe in ðystrum bad / ðæt he |
| Beowulf 90 | / swutol sang scopes || sægde | se | ðe cuðe / frumsceaft fira || |
| Beowulf 92 | | feorran reccan / cwæð ðæt | se | ælmihtiga || eorðan worhte / |
| Beowulf 102 | remman || feond on helle / wæs | se | grimma gæst || grendel haten |
| Beowulf 103 | del haten / mære mearcstapa || | se | ðe moras heold / fen ond fæst |
| Beowulf 143 | e syððan / fyr ond fæstor || | se | ðæm feonde ætwand / swa rixo |
| Beowulf 159 | re bote || to banan folmum / ac | se | æglæca || ehtende wæs / deor |
| Beowulf 196 | mid geatum || grendles dæda / | se | wæs moncynnes || mægenes st |
| Beowulf 205 | ofne || hæl sceawedon / hæfde | se | goda || geata leoda / cempan ge |
| Beowulf 230 | lle geseah || weard scildinga / | se | ðe holmclifu || healdan scol |
| Beowulf 258 | hwanan eowre cyme syndon / him | se | yldesta || ondswarode / werodes |
| Beowulf 289 | scad witan / worda ond worca || | se | ðe wel ðenceð / ic ðæt geh |
| Beowulf 310 | eda under roderum || on ðæm | se | rica bad / lixte se leoma || of |
| Beowulf 311 | || on ðæm se rica bad / lixte | se | leoma || ofer landa fela / him |
| Beowulf 330 | e / æscholt ufan græg || wæs | se | irenðreat / wæpnum gewurðad |
| Beowulf 355 | ware || ædre gecyðan / ðe me | se | goda || agifan ðenceð / hwear |
| Beowulf 369 | ceað / eorla geæhtlan || huru | se | aldor deah / se ðæm heaðorin |
| Beowulf 370 | æhtlan || huru se aldor deah / | se | ðæm heaðorincum || hider w |
| Beowulf 399 | s || worda geðinges / aras ða | se | rica || ymb hine rinc manig / |
| Beowulf 401 | heaðoreaf heoldon || swa him | se | hearda bebead / snyredon ætsom |
| Beowulf 433 | æbbe ic eac geahsod || ðæt | se | æglæca / for his wonhydum || |
| Beowulf 441 | elyfan sceal / dryhtnes dome || | se | ðe hine deað nimeð / wen ic |
| Beowulf 469 | lifigende / bearn healfdenes || | se | wæs betera ðonne ic / siðða |
| Beowulf 495 | dealle || ðegn nytte beheold / | se | ðe on handa bær || hroden e |
| Beowulf 506 | m || ðonne he sylfa / eart ðu | se | beowulf || se ðe wið brecan |
| Beowulf 506 | sylfa / eart ðu se beowulf || | se | ðe wið brecan wunne / on sidn |
| Beowulf 603 | u / guðe gebeodan || gæð eft | se | ðe mot / to medo modig || sið |
| Beowulf 626 | æst wordum || ðæs ðe hire | se | willa gelamp / ðæt heo on æn |
| Beowulf 675 | t || hildegeatwe / gespræc ða | se | goda || gylpworda sum / beowulf |
| Beowulf 707 | e ne moste || ða metod nolde / | se | scynscaða || under sceadu br |
| Beowulf 712 | ngan || godes yrre bær / mynte | se | manscaða || manna cynnes / sum |
| Beowulf 737 | beheold / mæg higelaces || hu | se | manscaða / under færgripum || |
| Beowulf 739 | pum || gefaran wolde / ne ðæt | se | aglæca || yldan ðohte / ac he |
| Beowulf 758 | um || ær gemette / gemunde ða | se | goda || mæg higelaces / æfens |
| Beowulf 762 | rd || eorl furður stop / mynte | se | mæra || ðær he meahte swa / |
| Beowulf 766 | ðæt wæs geocor sið / ðæt | se | hearmscaða || to heorute ate |
| Beowulf 771 | a wæs wundor micel || ðæt | se | winsele / wiðhæfde heaðodeor |
| Beowulf 789 | hæfton || heold hine fæste / | se | ðe manna wæs || mægene str |
| Beowulf 807 | lifes / earmlic wurðan || ond | se | ellorgast / on feonda geweald | |
| Beowulf 809 | siðian / ða ðæt onfunde || | se | ðe fela æror / modes myrðe | |
| Beowulf 812 | e wæs fag wið god / ðæt him | se | lichoma || læstan nolde / ac h |
| Beowulf 813 | homa || læstan nolde / ac hine | se | modega || mæg hygelaces / hæf |
| Beowulf 825 | umpen / hæfde ða gefælsod || | se | ðe ær feorran com / snotor on |
| Beowulf 869 | gilphlæden || gidda gemyndig / | se | ðe ealfela || ealdgesegena / w |
| Beowulf 898 | es eafera || wyrm hat gemealt / | se | wæs wreccena || wide mærost |
| Beowulf 909 | es sið || snotor ceorl monig / | se | ðe him bealwa to || bote gel |
| Beowulf 1000 | a genæs / ealles ansund || ðe | se | aglæca / fyrendædum fag || on |
| Beowulf 1003 | e byð / to befleonne || fremme | se | ðe wille / ac gesecan sceal || |
| Beowulf 1049 | um || swa hy næfre man lyhð / | se | ðe secgan wile || soð æfte |
| Beowulf 1061 | gebidan / leofes ond laðes || | se | ðe longe her / on ðyssum wind |
| Beowulf 1068 | / be finnes eaferum || ða hie | se | fær begeat / hæleð healfdena |
| Beowulf 1190 | n / giogoð ætgædere || ðær | se | goda sæt / beowulf geata || be |
| Beowulf 1211 | cyninges / breostgewædu || ond | se | beah somod / wyrsan wigfrecan | |
| Beowulf 1260 | s aglæcwif || yrmðe gemunde / | se | ðe wæteregesan || wunian sc |
| Beowulf 1267 | del sum / heorowearh hetelic || | se | æt heorote fand / wæccendne w |
| Beowulf 1282 | fealh / grendles modor || wæs | se | gryre læssa / efne swa micle | |
| Beowulf 1291 | munde / byrnan side || ða hine | se | broga angeat / heo wæs on ofst |
| Beowulf 1296 | ngen || ða heo to fenne gang / | se | wæs hroðgare || hæleða le |
| Beowulf 1313 | pa / self mid gesiðum || ðær | se | snotera bad / hwæðer him alwa |
| Beowulf 1342 | incean mæg || ðegne monegum / | se | ðe æfter sincgyfan || on se |
| Beowulf 1344 | hearde || nu seo hand ligeð / | se | ðe eow welhwylcra || wilna d |
| Beowulf 1362 | heonon / milgemearces || ðæt | se | mere standeð / ofer ðæm hong |
| Beowulf 1376 | mað / roderas reotað || nu is | se | ræd gelang / eft æt ðe anum |
| Beowulf 1387 | ebidan / worolde lifes || wyrce | se | ðe mote / domes ær deaðe || |
| Beowulf 1397 | swa ic ðe wene to / ahleop ða | se | gomela || gode ðancode / mihti |
| Beowulf 1398 | ode / mihtigan drihtne || ðæs | se | man gespræc / ða wæs hroðga |
| Beowulf 1448 | tfeng || aldre gesceððan / ac | se | hwita helm || hafelan werede / |
| Beowulf 1449 | hwita helm || hafelan werede / | se | ðe meregrundas || mengan sco |
| Beowulf 1462 | ara ðe hit mid mundum bewand / | se | ðe gryresiðas || gegan dors |
| Beowulf 1474 | | bearn ecgðeowes / geðenc nu | se | mæra || maga healfdenes / snot |
| Beowulf 1497 | n mehte / sona ðæt onfunde || | se | ðe floda begong / heorogifre b |
| Beowulf 1512 | n bræc / ehton aglæcan || ða | se | eorl ongeat / ðæt he in niðs |
| Beowulf 1518 | || beorhte scinan / ongeat ða | se | goda || grundwyrgenne / merewif |
| Beowulf 1522 | agol / grædig guðleoð || ða | se | gist onfand / ðæt se beadoleo |
| Beowulf 1523 | || ða se gist onfand / ðæt | se | beadoleoma || bitan nolde / ald |
| Beowulf 1570 | ig || secg weorce gefeh / lixte | se | leoma || leoht inne stod / efne |
| Beowulf 1610 | æteð / onwindeð wælrapas || | se | geweald hafað / sæla ond mæl |
| Beowulf 1617 | æs hat / ættren ellorgæst || | se | ðær inne swealt / sona wæs o |
| Beowulf 1618 | swealt / sona wæs on sunde || | se | ðe ær æt sæcce gebad / wigh |
| Beowulf 1621 | gefælsod / eacne eardas || ða | se | ellorgast / oflet lifdagas || o |
| Beowulf 1698 | eoðenhilt ond wyrmfah || ða | se | wisa spræc / sunu healfdenes | |
| Beowulf 1700 | ealle / ðæt la mæg secgan || | se | ðe soð ond riht / fremeð on |
| Beowulf 1741 | weaxeð ond wridað || ðonne | se | weard swefeð / sawele hyrde || |
| Beowulf 1742 | swefeð / sawele hyrde || bið | se | slæp to fæst / bisgum gebunde |
| Beowulf 1744 | gebunden || bona swiðe neah / | se | ðe of flanbogan || fyrenum s |
| Beowulf 1754 | estæf || eft gelimpeð / ðæt | se | lichoma || læne gedreoseð / f |
| Beowulf 1756 | gefealleð || fehð oðer to / | se | ðe unmurnlice || madmas dæl |
| Beowulf 1786 | sona to / setles neosan || swa | se | snottra heht / ða wæs eft swa |
| Beowulf 1796 | feorrancundum || forð wisade / | se | for andrysnum || ealle beweot |
| Beowulf 1807 | hð || ceoles neosan / heht ða | se | hearda || hrunting beran / sunu |
| Beowulf 1815 | m / æðeling to yppan || ðær | se | oðer wæs / hæle hildedeor || |
| Beowulf 1876 | / modige on meðle || wæs him | se | man to ðon leof / ðæt he ðo |
| Beowulf 1883 | || sægenga bad / agendfrean || | se | ðe on ancre rad / ða wæs on |
| Beowulf 1887 | yldo benam / mægenes wynnum || | se | ðe oft manegum scod / cwom ða |
| Beowulf 1915 | æt holme || hyðweard geara / | se | ðe ær lange tid || leofra m |
| Beowulf 1963 | niða cræftig / gewat him ða | se | hearda || mid his hondscole / s |
| Beowulf 1975 | an / hraðe wæs gerymed || swa | se | rica bebead / feðegestum || fl |
| Beowulf 1977 | ard / gesæt ða wið sylfne || | se | ða sæcce genæs / mæg wið m |
| Beowulf 2008 | ofer eorðan || uhthlem ðone / | se | ðe lengest leofað || laðan |
| Beowulf 2011 | le || hroðgar gretan / sona me | se | mæra || mago healfdenes / syð |
| Beowulf 2041 | orh / ðonne cwið æt beore || | se | ðe beah gesyhð / eald æscwig |
| Beowulf 2042 | beah gesyhð / eald æscwiga || | se | ðe eall geman / garcwealm gume |
| Beowulf 2059 | || oððæt sæl cymeð / ðæt | se | fæmnan ðegn || fore fæder |
| Beowulf 2061 | wefeð / ealdres scyldig || him | se | oðer ðonan / losað lifigende |
| Beowulf 2131 | odfruman || lange begeate / ða | se | ðeoden mec || ðine life / hea |
| Beowulf 2144 | enigeo || maga healfdenes / swa | se | ðeodcyning || ðeawum lyfde / |
| Beowulf 2212 | orcum nihtum || draca ricsian / | se | ðe on heaum hofe || hord bew |
| Beowulf 2215 | innan giong / niða nathwylc || | se | ðe neh gefeng / hæðnum horde |
| Beowulf 2222 | mhord abræc / sylfes willum || | se | ðe him sare gesceod / ac for |
| Beowulf 2230 | || / || /sceapen / || ða hyne | se | fær begeat / sincfæt // || ð |
| Beowulf 2237 | fornam / ærran mælum || ond | se | an ða gen / leoda duguðe || s |
| Beowulf 2238 | e an ða gen / leoda duguðe || | se | ðær lengest hwearf / weard wi |
| Beowulf 2255 | e || duguð ellor sceoc / sceal | se | hearda helm || hyrsted golde / |
| Beowulf 2264 | foc / geond sæl swingeð || ne | se | swifta mearh / burhstede beate |
| Beowulf 2272 | d uhtsceaða || opene standan / | se | ðe byrnende || biorgas sece |
| Beowulf 2278 | ne byð him wihte ðy sel / swa | se | ðeodsceaða || ðreo hund wi |
| Beowulf 2287 | rngeweorc || forman siðe / ða | se | wyrm onwoc || wroht wæs geni |
| Beowulf 2292 | gedigan / wean ond wræcsið || | se | ðe waldendes / hyldo gehealde |
| Beowulf 2305 | bolgen || beorges hyrde / wolde | se | laða || lige forgyldan / drinc |
| Beowulf 2309 | æle for / fyre gefysed || wæs | se | fruma egeslic / leodum on lande |
| Beowulf 2312 | sincgifan || sare geendod / ða | se | gæst ongan || gledum spiwan / |
| Beowulf 2318 | s nið || nean ond feorran / hu | se | guðsceaða || geata leode / ha |
| Beowulf 2329 | ðre || hygesorga mæst / wende | se | wisa || ðæt he wealdende / of |
| Beowulf 2343 | gebidan / worulde lifes || ond | se | wyrm somod / ðeah ðe hordwela |
| Beowulf 2391 | ldan || ðæt wæs god cyning / | se | ðæs leodhryres || lean gemu |
| Beowulf 2406 | re || ðurh ðæs meldan hond / | se | wæs on ðam ðreate || ðreo |
| Beowulf 2407 | ðreate || ðreotteoða secg / | se | ðæs orleges || or onstealde |
| Beowulf 2412 | | holmwylme neh / yðgewinne || | se | wæs innan full / wrætta ond w |
| Beowulf 2421 | wælfus || wyrd ungemete neah / | se | ðone gomelan || gretan sceol |
| Beowulf 2453 | n innan / yrfeweardas || ðonne | se | an hafað / ðurh deaðes nyd | |
| Beowulf 2514 | an / mærðu fremman || gif mec | se | mansceaða / of eorðsele || ut |
| Beowulf 2542 | sið / geseah ða be wealle || | se | ðe worna fela / gumcystum god |
| Beowulf 2567 | pne rond / winia bealdor || ða | se | wyrm gebeah / snude tosomne || |
| Beowulf 2587 | ne wæs ðæt eðe sið / ðæt | se | mæra || maga ecgðeowes / grun |
| Beowulf 2595 | aro ðrowode / fyre befongen || | se | ðe ær folce weold / nealles h |
| Beowulf 2628 | remman sceolde / ne gemealt him | se | modsefa || ne his mæges laf / |
| Beowulf 2629 | s laf / gewac æt wige || ðæt | se | wyrm onfand / syððan hie tog |
| Beowulf 2646 | emede / dæda dollicra || nu is | se | dæg cumen / ðæt ure mandryht |
| Beowulf 2675 | arwigan || geoce gefremman / ac | se | maga geonga || under his mæg |
| Beowulf 2685 | de || wæs sio hond to strong / | se | ðe meca gehwane || mine gefr |
| Beowulf 2712 | || ða sio wund ongon / ðe him | se | eorðdraca || ær geworhte / sw |
| Beowulf 2715 | e weoll / attor on innan || ða | se | æðeling giong / ðæt he bi w |
| Beowulf 2733 | e heold / fiftig wintra || næs | se | folccyning / ymbesittendra || |
| Beowulf 2745 | harne stan / wiglaf leofa || nu | se | wyrm ligeð / swefeð sare wund |
| Beowulf 2766 | es gehwone / oferhigian || hyde | se | ðe wylle / swylce he siomian g |
| Beowulf 2804 | ter bæle || æt brimes nosan / | se | scel to gemyndum || minum leo |
| Beowulf 2830 | oscearde || homera lafe / ðæt | se | widfloga || wundum stille / hre |
| Beowulf 2851 | s bæran / guðgewædu || ðær | se | gomela læg / wlitan on wilaf | |
| Beowulf 2864 | leofe / ðæt la mæg secgan || | se | ðe wyle soð specan / ðæt se |
| Beowulf 2865 | se ðe wyle soð specan / ðæt | se | mondryhten || se eow ða mað |
| Beowulf 2865 | specan / ðæt se mondryhten || | se | eow ða maðmas geaf / eoredgea |
| Beowulf 2898 | | lyt swigode / niwra spella || | se | ðe næs gerad / ac he soðlice |
| Beowulf 2918 | odon || mid ofermægene / ðæt | se | byrnwiga || bugan sceolde / feo |
| Beowulf 2928 | de || guðscilfingas / sona him | se | froda || fæder ohtheres / eald |
| Beowulf 2944 | byman / gealdor ongeaton || ða | se | goda com / leoda dugoðe || on |
| Beowulf 2949 | æhðe towehton / gewat him ða | se | goda || mid his gædelingum / f |
| Beowulf 2963 | enfexa || on bid wrecen / ðæt | se | ðeodcyning || ðafian sceold |
| Beowulf 2971 | g || ðyder oncirde / ne meahte | se | snella || sunu wonredes / ealdu |
| Beowulf 2977 | ðeah ðe him wund hrine / let | se | hearda || higelaces ðegn / bra |
| Beowulf 2999 | e / ðæt ys sio fæhðo || ond | se | feondscipe / wælnið wera || |
| Beowulf 3020 | lles æne || elland tredan / nu | se | herewisa || hleahtor alegde / g |
| Beowulf 3024 | pan sweg / wigend weccean || ac | se | wonna hrefn / fus ofer fægum | |
| Beowulf 3028 | wið wulf || wæl reafode / swa | se | secg hwata || secggende wæs / |
| Beowulf 3036 | edæg / godum gegongen || ðæt | se | guðcyning / wedra ðeoden || w |
| Beowulf 3040 | ðær / laðne licgean || wæs | se | legdraca / grimlic gryrefah || |
| Beowulf 3042 | gryrefah || gledum beswæled / | se | wæs fiftiges || fotgemearces |
| Beowulf 3058 | uhte / ða wæs gesyne || ðæt | se | sið ne ðah / ðam ðe unrihte |
| Beowulf 3071 | | ða ðæt ðær dydon / ðæt | se | secg wære || synnum scildig / |
| Beowulf 3073 | ndum fæst / wommum gewitnad || | se | ðone wong strude / næs he gol |
| Beowulf 3120 | um fus || flane fulleode / huru | se | snotra || sunu wihstanes / acig |
| Beowulf 3125 | on handa bær / æledleoman || | se | ðe on orde geong / næs ða on |
| Beowulf 3157 | || wedra leode / hleo on hoe || | se | wæs heah ond brad / wægliðen |
| Judith 9 | n up swæsendo || to ðam het | se | gumena baldor / ealle ða yldes |
| Judith 20 | e rondwiggende || ðeah ðæs | se | rica ne wende / egesful eorla d |
| Judith 25 | a bearn || feorran gehyran / hu | se | stiðmoda || styrmde ond gyle |
| Judith 28 | || ðæt hi gebærdon wel / swa | se | inwidda || ofer ealne dæg / dr |
| Judith 32 | ene goda gehwylces || swa het | se | gumena aldor / fylgan fletsitte |
| Judith 44 | || to træfe ðam hean / ðær | se | rica hyne || reste on symbel / |
| Judith 48 | olctogan / bed ahongen || ðæt | se | bealofulla / mihte wlitan ðurh |
| Judith 52 | nænig / monna cynnes || nymðe | se | modiga hwæne / niðe rofra || |
| Judith 57 | his burgetelde || ða wearð | se | brema on mode / bliðe burga ea |
| Judith 61 | dugeða waldend || gewat ða | se | deofulcunda / galferhð gumena |
| Judith 68 | | gefeol ða wine swa druncen / | se | rica on his reste middan || s |
| Judith 76 | mihte / ealdre benæman || ær | se | unsyfra / womfull onwoce || gen |
| Judith 94 | te on hreðre minum || hi ða | se | hehsta dema / ædre mid elne on |
| Judith 111 | nd / forð on ða flore || læg | se | fula leap / gesne beæftan || g |
| Judith 205 | cildas / hlude hlummon || ðæs | se | hlanca gefeah / wulf in walde | |
| Judith 206 | a gefeah / wulf in walde || ond | se | wanna hrefn / wælgifre fugel | |
| Judith 252 | hilde bodian / ærðon ðe him | se | egesa || on ufan sæte / mægen |
| Judith 254 | n ebrea || mynton ealle / ðæt | se | beorna brego || ond seo beorh |
| Judith 256 | mne / iudith seo æðele || ond | se | galmoda / egesfull ond afor || |
| Judith 292 | last / mægeneacen folc || oð | se | mæsta dæl / ðæs heriges læ |
| Judith 308 | nes || ðær on greot gefeoll / | se | hyhsta dæl || heafodgerimes / |
| Judith 338 | readum golde || ond eal ðæt | se | rinca baldor / swiðmod sinces |
| The Paris Psalter 101:5 2 | worden eom || pellicane gelic / | se | on westene wunaþ || wat ic e |
| The Paris Psalter 101:9 1 | # / dagas mine gedruran || swa | se | deorca scua / and ic hege gelic |
| The Paris Psalter 101:24 1 | syþþan / / # / þu þonne byst | se | ilca || se þu ær wære / ne b |
| The Paris Psalter 101:24 1 | # / þu þonne byst se ilca || | se | þu ær wære / ne beoþ winter |
| The Paris Psalter 103:4 3 | he mihte eaþe || upp astigan / | se | fotum tredeþ || fiþru winda |
| The Paris Psalter 104:8 4 | ldan / þære cneorisse || cwyc | se | þe lifde / / # / þæt he mid a |
| The Paris Psalter 104:19 2 | rahel becwom || on egypta / and | se | goda || iacob syþþan / eft ea |
| The Paris Psalter 104:28 3 | of heofenum || hagol byrnende / | se | lige forgeaf || land egypta / / |
| The Paris Psalter 105:36 2 | le nu || halig drihten / and us | se | goda god || georne gesamna / of |
| The Paris Psalter 107:10 1 | t gelæded / / # / hwæt þu eart | se | sylfa god || þe us synnige i |
| The Paris Psalter 108:18 5 | n wætere gelic || and wynele / | se | þe banes byrst || beteþ and |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hylded / oþlæded godum || swa | se | gærshoppa / / # / me synt cneowu |
| The Paris Psalter 111:1 1 | ter: Psalm 111 / / # / eadig byþ | se | wer || se þe him ege drihtne |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 111 / / # / eadig byþ se wer || | se | þe him ege drihtnes / on ferh |
| The Paris Psalter 111:5 3 | dom || þurh his sylfes word / | se | on ecnysse || eadig standeþ / |
| The Paris Psalter 111:8 1 | rsyhþ || æghwær georne / / # / | se | þe his æhta || ealle tostre |
| The Paris Psalter 112:4 2 | e is ofer ealle || ingeþeode / | se | heahsta || hæleþa cynnes / is |
| The Paris Psalter 112:8 1 | s fruman || on fæger lif / / # / | se | þe eard seteþ || unwæstmb |
| The Paris Psalter 113:11 1 | d || ahwær nu-þa / / # / ys ure | se | halga god || on heofondreame / |
| The Paris Psalter 117:2 2 | an || ealle nu-þa / þe he is | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:3 2 | hus || eac þæt sylfe / he ys | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:4 3 | | egsa dryhtnes / forþon he ys | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:18 1 | weorc godes || wide secge / / # / | se | clænsude || se þe him clæn |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ide secge / / # / se clænsude || | se | þe him clæne wæs / dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | þe ær / wyrhtan awurpan || nu | se | geworden is / hwommona heagost |
| The Paris Psalter 117:22 1 | || eall wundorlic / / # / þis ys | se | dæg || þe hine drihten us / w |
| The Paris Psalter 117:24 1 | o us gesunde / / # / gebletsad is | se | þe com || ofer bearna gehwyl |
| The Paris Psalter 117:28 2 | | eceum dryhtne / forþon he ys | se | goda god || and ic ful geare |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ne forlæte / / # / on hwan mæg | se | iunga || on godne weg / rihtran |
| The Paris Psalter 118:162 3 | ræce || spede þa myclan / swa | se | biþ bliþe || se þe beorna |
| The Paris Psalter 118:162 3 | myclan / swa se biþ bliþe || | se | þe beorna reaf / manige meteþ |
| The Paris Psalter 120:2 2 | tum eac || fæger æt drihtne / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 120:3 2 | geweald / ne hycge to slæpe || | se | þe healdeþ þe / / # / efne se |
| The Paris Psalter 120:4 1 | se þe healdeþ þe / / # / efne | se | on hygde || huru ne slæpeþ / |
| The Paris Psalter 120:4 2 | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || | se | þe sceal healdan nu / israela |
| The Paris Psalter 126:6 1 | / / # / þæt biþ eadig wer || | se | þe a þenceþ / þæt he his l |
| The Paris Psalter 132:3 3 | wa æþele deaw || on hermone / | se | ofer sionbeorge || sneome ast |
| The Paris Psalter 133:4 3 | nbeorge || symble æt þearfe / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 134:8 3 | s goldhordum || godra manegum / | se | ægipta sloh || æþele frumb |
| The Paris Psalter 134:10 1 | alcum || samed ætgædere / / # / | se | sloh þeode folc || þearle m |
| The Paris Psalter 134:11 2 | ara cynincga / and og cyning || | se | þe æror wæs / on basane || b |
| The Paris Psalter 134:22 3 | sien drihten || beornas ealle / | se | drihten is || deore gebletsad |
| The Paris Psalter 135:5 1 | dur dyde || weorþlic ana / / # / | se | heofon worhte || hæleþa and |
| The Paris Psalter 136:1 2 | || bradum streame / eadig byþ | se | þe nimeþ || and eac seteþ / |
| The Paris Psalter 136:9 3 | ohter / eadig byþ hwæþere || | se | þe eft gyldeþ / / # / þa þu h |
| The Paris Psalter 138:4 2 | geworden || þin wisdom eall / | se | is beutan me || eac gestrango |
| The Paris Psalter 139:11 1 | mþum || a ne wiþstanden / / # / | se | getynga wer || on teosuspræc |
| The Paris Psalter 139:11 2 | er || on teosuspræce / ne biþ | se | ofer eorþan || gereaht ahwæ |
| The Paris Psalter 141:5 4 | d sona cwæþ || þu eart min | se | soþa hiht / eart þu on lifige |
| The Paris Psalter 141:5 6 | on lifigendra || lande swylce / | se | gedefa dæl || drihten æghw |
| The Paris Psalter 142:11 1 | þu me god dydest / / # / me þin | se | goda gast || gleawe lædde / þ |
| The Paris Psalter 143:1 1 | / drihten is gebletsad || min | se | deora god / þe mine handa || t |
| The Paris Psalter 143:4 1 | e underþeoddest / / # / hwæt is | se | manna || mihtig drihten / þe |
| The Paris Psalter 145:5 1 | t on god || hæfde fæste / / # / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 146:3 1 | t gewitan || of israhelum / / # / | se | hæleþ eac || heortan geþr |
| The Paris Psalter 146:8 1 | urum || gleawe be hearpan / / # / | se | þe heofen þeceþ || hadrum |
| The Paris Psalter 146:10 1 | helpe || hæleþa bearnum / / # / | se | þe mete syleþ || manegum ne |
| The Paris Psalter 51:8 3 | worhtest her / forþan þu eart | se | gooda || gleaw on gesyhþe / þ |
| The Paris Psalter 52:2 1 | tene / / # / næs þa goddoend || | se | þe god wiste / ne an furþum | |
| The Paris Psalter 54:12 1 | e || hyde sneome / / # / þu eart | se | man || þe me wære / on anmede |
| The Paris Psalter 54:23 1 | forwyrd || seaþes deopes / / # / | se | blodhreowa wer || bealuinwite |
| The Paris Psalter 58:10 1 | wæs freondes þearf / / # / min | se | goda god ætyw me || þin age |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c gelædan / / # / ac ne eart þu | se | sylfa god || þe us swa drife |
| The Paris Psalter 60:2 2 | t || mid lufan hyhte / wære me | se | stranga tor || stiþ wiþ feo |
| The Paris Psalter 60:4 4 | u sealdest || anra gehwylcum / | se | þe naman þinne || þurh neo |
| The Paris Psalter 63:9 1 | rc ongitan || mid wisdome / / # / | se | soþfæsta || symble on driht |
| The Paris Psalter 64:4 1 | end / / # / he weorþeþ eadig || | se | þe hine ece god / cystum geceo |
| The Paris Psalter 65:3 5 | a is || ofer eall niþa bearn / | se | hehsta || hæleþa cynnes / / # |
| The Paris Psalter 67:6 2 | is on his stowe || dema halig / | se | þe eardian deþ || anes mode |
| The Paris Psalter 67:7 1 | a huse || healdeþ blisse / / # / | se | þe on his mægenes || mihte |
| The Paris Psalter 67:12 2 | um / syleþ him modes mægen || | se | þe is mihtig cynincg / and wli |
| The Paris Psalter 67:14 1 | beorhtan golde / / # / þonne hi | se | heofonlica cynincg || her tos |
| The Paris Psalter 67:16 3 | genihte || geniomaþ wæstme / | se | is wealdendgode || wel licien |
| The Paris Psalter 67:19 3 | dæge on dæg || drihten user / | se | goda god || georne gebletsad / |
| The Paris Psalter 68:15 2 | elge || sægrundes deop / ne me | se | seaþ || supe mid muþe / / # / g |
| The Paris Psalter 68:29 3 | lita onfeng || ecean drihtnes / | se | me holdlice || hælde sona / / # |
| The Paris Psalter 71:5 2 | cweþend || hyneþ and bygeþ / | se | mid sunnan wunaþ || swylce m |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / # / he þonne astigeþ || swa | se | stranga ren / fealleþ on flys |
| The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan / þæt him | se | welega ne mæg || wiht onsitt |
| The Paris Psalter 71:16 2 | trym || eorþan weardaþ / biþ | se | beorht ahafen || ofer beorgas |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ylfra god || symble gebletsad / | se | þe wundor mycel || wyrceþ a |
| The Paris Psalter 73:19 1 | æghwær wyrceaþ / / # / ne byþ | se | eadmoda || æfre gecyrred / þe |
| The Paris Psalter 74:7 2 | sumne ahefeþ sniome / forþon | se | wines steap || on waldendes h |
| The Paris Psalter 75:9 3 | nd healdeþ / eorþcynincgum || | se | ege standeþ |
| The Paris Psalter 76:11 2 | lc is mihtig god || butan ure | se | mæra god / þu eart ana god || |
| The Paris Psalter 77:8 2 | boren þam fæder / him sceolde | se | yldra || eall gesæcgan / / # / |
| The Paris Psalter 77:39 2 | flæsc / gast gangende || næs | se | geancyr eft / / # / hi hine on we |
| The Paris Psalter 79:10 1 | arþ || eall gefylled / / # / his | se | brada scua || beorgas þeahte |
| The Paris Psalter 82:10 2 | u min god || samod anlice / swa | se | wægnes hweol || oþþe winde |
| The Paris Psalter 83:5 1 | / / # / þæt byþ eadig wer || | se | þe him oþerne / fultum ne sec |
| The Paris Psalter 83:6 1 | r / / # / brohte him bletsunge || | se | þe him beorhte æ / soþe sett |
| The Paris Psalter 83:7 3 | ldum earum / and iacobes || god | se | mæra / / # / beseoh drihten nu | |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æne / þæt biþ eadig mann || | se | þe him ecean godes / to mundby |
| The Paris Psalter 85:9 1 | cigeaþ / / # / forþan þu eart | se | mycla || mihtiga drihten / þe |
| The Paris Psalter 85:13 1 | | hinderþeostrum / / # / god min | se | leofa || gramhydige me / mid un |
| The Paris Psalter 88:16 2 | en / and israhela cyning || eac | se | halga / / # / þonne þu ofer eal |
| The Paris Psalter 90:2 3 | | hæbbe ic freond on him / min | se | goda god || and ic on þe gea |
| The Paris Psalter 90:9 1 | | frecne wite / / # / þu me eart | se | hehsta hyht || halig drihten / |
| The Paris Psalter 91:11 1 | þin agen || eare swylce / / # / | se | soþfæsta || samed anlicast / |
| The Paris Psalter 93:9 1 | u || deope þæt oncnawan / / # / | se | þe ærest ealdum || earan wo |
| The Paris Psalter 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoþur || æfre wurde / a |
| The Paris Psalter 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | þe ege healdeþ || eallum þ |
| The Paris Psalter 93:9 7 | rea ne si || þær for awiht / | se | þe men læreþ || micelne wi |
| The Paris Psalter 94:3 1 | ngan mid wynne / / # / forþon is | se | micla god || mihtig drihten / a |
| The Paris Psalter 94:3 2 | cla god || mihtig drihten / and | se | micla cynincg || ofer eall ma |
| The Paris Psalter 95:4 1 | e || drihtnes hælu / / # / he is | se | mycla god || forþon hine mæ |
| The Paris Psalter 98:1 3 | iþe / sitteþ ofer cherubin || | se | þe sona mæg / ana eorþware | |
| The Paris Psalter 98:2 1 | # / drihten is on sion || dema | se | mæsta / heah and mære || ofer |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | / hæleðum secgean. || Hliste | se | þe wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 31 | eorlas / heran sceoldan || wæs | se | heretema / criste gecnoden || c |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | s unrim || oþres manes / þæt | se | gota fremede || godra gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 1 53 | n / beorn boca gleaw || boitius / | se | hæle hatte || se þone hlisa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 53 | || boitius / se hæle hatte || | se | þone hlisan geþah / wæs him |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | ahte / crecas oncerran || þæt | se | casere eft / anwald ofer hi || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | ngum ne mæg || eorþbuendra / | se | cræft losian || þe him cris |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | || hrusan þeccen / hwær is nu | se | rica || romana wita / and se ar |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | nu se rica || romana wita / and | se | aroda || þe we ymb sprecaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | mb sprecaþ / hiora heretoga || | se | gehaten wæs / mid þæm burgwa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | || brutus nemned / hwær is eac | se | wisa || and se weorþgeorna / a |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | d / hwær is eac se wisa || and | se | weorþgeorna / and se fæstræd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | sa || and se weorþgeorna / and | se | fæstræda || folces hyrde / se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 50 | se fæstræda || folces hyrde / | se | wæs uþwita || ælces þinge |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | / hwæt is hiora here || buton | se | hlisa an / se is eac to lytel | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | ora here || buton se hlisa an / | se | is eac to lytel || swelcra la |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e || ealle forgitene / þæt hi | se | hlisa || hiwcuþe ne mæg / for |
| The Metres of Boethius: Metre 10 70 | ilpe || gif hine gegripan mot / | se | eca deaþ || æfter þissum w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | pend is || butan ælcum tweon / | se | is eac wealdend || woruldgesc |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | on lociaþ / ealra gesceafta || | se | is ælmihtig / þæm oleccaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | s þeodnes || þeowas sindon / | se | us gesette || sido and þeawa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 22 | rdes || eallum gesette / hæfþ | se | alwealda || ealle gesceafta / g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 55 | r hit to micel weorþe / hæfþ | se | ælmihtiga || eallum gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | nd þas sidan gesceaft / hæfþ | se | ilca god || eorþan and wæte |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | t || mearce healden / ac þonne | se | eca || and se ælmihtiga / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | alden / ac þonne se eca || and | se | ælmihtiga / þa gewealdleþeru |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | bridle || becnan tiliaþ / gif | se | þioden læt || þa toslupan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | elfe || siþþan to nauhte / ac | se | ilca god || se þæt eall met |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | n to nauhte / ac se ilca god || | se | þæt eall metgaþ / se gefehþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 89 | god || se þæt eall metgaþ / | se | gefehþ fela || folca tosomne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | mengeþ / clænlice lufe || swa | se | cræftga eac / geferscipas || f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | se | þe wille wyrcan || wæstmbæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | ær / stormas gestondaþ || and | se | stearca wind / norþan and east |
| The Metres of Boethius: Metre 13 2 | mid giddum || get gecyþan / hu | se | ælmihtga || ealla gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | m to þon wynsum || þæt him | se | weald oncwyþ / þonne hi geher |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | hius: Metre 15 / / þeah hine nu | se | yfela || unrihtwisa / neron cyn |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | unweorþ / fierenfull || hwæt | se | feond swa þeah / his diorlinga |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | || witena ænegum / þeah hine | se | dysega || do to cyninge / hu m |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | se | þe wille anwald agon || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 17 10 | cynnes || fæder and scippend / | se | þære sunnan leoht || seleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | nd þyssum || mærum steorrum / | se | milda metod || gesceop men on |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | oethius: Metre 18 / / eala þæt | se | yfla || unrihta gedeþ / wraþa |
| The Metres of Boethius: Metre 18 9 | ehwilc || siþþan losian / gif | se | lichoma || forlegen weorþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | is hefig dysig || hygeþ ymbe | se | þe wile / and frecenlic || fir |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | / þines goodes || þencþ ymb | se | þe wile / forþon hit is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | e us þis lif tiode / þæt is | se | eca || and se ælmihtga / eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | tiode / þæt is se eca || and | se | ælmihtga / eorþe is hefigre | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | te mægen || monnes saule / and | se | selesta || sundorcræfta / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 241 | on || sculon eft to þe / sceal | se | lichama || last weardigan / eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | mnade || þæt is soþ cining / | se | þas foldan gesceop || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | s / and sio wlitige stow || þe | se | weg to ligþ / þe ealle to || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | ælþum || þe we secgaþ ymb / | se | þe þonne nu sie || nearwe g |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | þæm || eallum wealdeþ / nele | se | waldend || þæt forweorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | se | þe æfter rihte || mid gerec |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | leohtre and berhtre || þonne | se | leoma sie / sunnan on sumera || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 20 | m ælcealdan || anum steorran / | se | yfmest is || eallra tungla / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ataþ under heofonum || he is | se | cealda / eallisig tungl || yfem |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | þæt is wis cyning / þæt is | se | þe waldeþ || giond werþiod |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | alra oþra || eorþan cyninga / | se | mid his bridle || ymbebæted |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | gewaldleþer || wel gemetgaþ / | se | stioreþ a || þurg þa stron |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | wæne || heofones and eorþan / | se | an dema || is gestæþþig / un |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | bsittenda || oþra þeoda / and | se | hlaford ne scrifþ || þe þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 10 | || folccuþ nama / agamemnon || | se | ealles weold / creca rices || c |
| The Metres of Boethius: Metre 26 34 | wunode || dægrimes worn / wæs | se | apollinus || æþeles cynnes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | þeles cynnes / iobes eafora || | se | wæs gio cyning / se licette || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | eafora || se wæs gio cyning / | se | licette || litlum and miclum / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | ære / hehst and halgost || swa | se | hlaford þa / þæt dysige folc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ra is gehaten / saturnus sum || | se | hæfþ ymb þritig / wintergeri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | naþ || þæt sio sunne do / ac | se | wena nis || wuhte þe soþra / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 12 | oþer || of gewiteþ / ne huru | se | stiorra || gestigan wile / west |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | sunne || samad eallum dæg / is | se | forrynel || fæger and sciene |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | þ hine ealle || æfenstiorra / | se | biþ þære sunnan swiftra || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 45 | dyden || æþela gesceafta / ac | se | eca god || ealla gemetgaþ / si |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | ringeþ || æghwylc tudor / and | se | hata sumor || hæleþa bearnu |
| The Metres of Boethius: Metre 29 67 | entid || leaf up spryttaþ / ac | se | milda metod || monna bearnum / |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ceope || magistra betst / hwæt | se | omerus || oft and gelome / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ndlihtan / innan and utan || ac | se | ælmihtega / waldend and wyrhta |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | || nis þæt gedafenlic / þæt | se | modsefa || monna æniges / niþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | / suþan and westan || þa ær | se | swearta storm / norþan and eas |
| The Metres of Boethius: Metre 4 28 | and mægne || butan men anum / | se | wiþ þinum willan || wyrceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | eohtne || leoman ansendan / ær | se | þicca mist || þynra weorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 39 | nsitte || forþæm simle biþ / | se | modsefa || miclum gebunden / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | res of Boethius: Metre 6 / / þa | se | wisdom eft || wordhord onleac |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | n || fægen þæt hi moton / ac | se | stearca storm || þonne he st |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Boethius: Metre 7 / / þa ongon | se | wisdom || his gewunan fylgan / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | woruldearfoþa / oþþe hi eft | se | reþa || ren onhrereþ / sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | ymbhogan || ungemet gemen / ac | se | þe þa ecan || agan wille / so |
| The Metres of Boethius: Metre 7 34 | fæstne / grundweal gearone || | se | toglidan ne þearf / þeah hit |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | a || eardfæst wunigaþ / þær | se | wisdom a || wunaþ on gemyndu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 49 | þurh metodes gife / þeah hine | se | wind || woruldearfoþa / swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | weþ / þeah þe hine ealneg || | se | ymbhoga / þyssa woruldsælþa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | f Boethius: Metre 8 / / sona swa | se | wisdom || þas word hæfde / sw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | nu monna bearn / etne hataþ || | se | on iglonde / sicilia || swefle |
| The Metres of Boethius: Metre 8 55 | þ || biteran lege / eala hwæt | se | forma || feohgitsere / wære on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | ohgitsere / wære on worulde || | se | þas wongstedas / grof æfter g |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | lde || æt sumum cierre / þæt | se | ilca het || ealle acwellan / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | e and cwelmde / wenst þu þæt | se | anwald || eaþe ne meahte / god |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | | eaþe forbiodan / eawla þæt | se | hlaford || hefig gioc slepte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | || þæt we sædon oft / þæt | se | anwald ne deþ || awiht godes |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ld ne deþ || awiht godes / gif | se | wel nele || þe his geweald h |
| Metrical Psalm 91:11 1 | # Metrical Psalm 91:11 / / | Se | soðfestæ || sæmed anlicæs |
| Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / | Se | ðe erest ealdum || earan wor |
| Metrical Psalm 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoður || æfre wurde / a |
| Metrical Psalm 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | ðe ege healdað || eallum ð |
| Metrical Psalm 93:9 7 | ðrea ne sio || þa for awiht / | se | ðe men læreð || micelne wi |
| Metrical Psalm 94:3 1 | trical Psalm 94:3 / / Forðon is | se | micla god || mihtig% drihten% |
| Metrical Psalm 94:3 2 | god || mihtig% drihten% / and% | se% | micla% kining || ofer eall ma |
| The Battle of Brunanburh 37 | orh generede / swilce þær eac | se | froda || mid fleame com / on hi |
| The Death of Edgar 8 | togene / iulius monoþ || þær | se | geonga gewat / on þone eahteþ |
| The Death of Edgar 14 | r / of brytene gewat || bisceop | se | goda / þurh gecyndne cræft || |
| The Death of Alfred 11 | ylde || swa earmlice acwealde / | se | æþeling lyfode þa gyt || |
| The Death of Edward 24 | d || clæne and milde / eadward | se | æþela || eþel bewerode / lan |
| The Death of Edward 26 | | oþþæt lungre becom / deaþ | se | bitera || and swa deore genam |
| The Death of Edward 29 | le || innan swegles leoht / and | se | froda swa þeah || befæste |
| The Death of Edward 31 | olde sylfum / æþelum eorle || | se | in ealle tid / hyrde holdlice | |
| The Rune Poem 66 | sæyþa || swyþe bregaþ / and | se | brimhengest || bridles ne gym |
| Solomon and Saturn 5 | e æhte || oþþe eorlscipes / | se | gepalmtwigoda || pater noster |
| Solomon and Saturn 18 | ongende || feoh butan gewitte / | se | þurh þone cantic ne can || |
| Solomon and Saturn 45 | frust wealleþ / forþon hafaþ | se | cantic || ofer ealle cristes |
| Solomon and Saturn 50 | rnus cwæþ # || / ac hulic is | se | organ || ingemyndum / to begong |
| Solomon and Saturn 61 | alomon cwæþ # || / gylden is | se | godes cwide || gimmum astæne |
| Solomon and Saturn 67 | an under foldan || næfre hie | se | feond to þæs niþer / feterum |
| Solomon and Saturn 82 | eard || weorþmynta geard / and | se | þe wile geornlice || þone g |
| Solomon and Saturn 121 | onne hine i and lagu l || and | se | yrra cen c / guþe begyrdaþ || |
| Solomon and Saturn 132 | tan || nearwe stilleþ / gear g | se | geapa || þone god sendeþ / fr |
| Solomon and Saturn 134 | d / fifmægnum full || fyr biþ | se | þridda / stæf stræte neah || |
| Solomon and Saturn 144 | || gifrum deofle / mæg simle | se | godes cwide || gumena gehwylc |
| Solomon and Saturn 163 | æpnes ecgge || þeah þe him | se | wlite cweme / ac symle he sceal |
| Solomon and Saturn 173 | nd þa feondas mid / hæfde þa | se | snotra || sunu dauides / forcum |
| Solomon and Saturn 175 | orl / hwæþre was on sælum || | se | þe of siþe cwom / feorran gef |
| Solomon and Saturn 179 | ymbe hira wisdom || wyrs deþ | se | þe liehþ / oþþe þæs soþe |
| Solomon and Saturn 11 | tæppan / saturnus cuæþ # || / | se | mæra was haten || sæliþend |
| Solomon and Saturn 25 | salomon cwæþ # || / dol biþ | se | þe gæþ || on deop wæter / s |
| Solomon and Saturn 26 | e þe gæþ || on deop wæter / | se | þe sund nafaþ || ne gesegle |
| Solomon and Saturn 28 | e mæg / grund geræcan || huru | se | godes cunnaþ / full dyslice || |
| Solomon and Saturn 31 | rnus cuæþ # || / ac hwæt is | se | dumba || se þe on sumre dene |
| Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwæt is se dumba || | se | þe on sumre dene resteþ / swi |
| Solomon and Saturn 46 | turnus cwæþ # || / bald biþ | se | þe onbyregeþ || boca cræft |
| Solomon and Saturn 69 | twa healfa || tu hund wearda / | se | fugel hafaþ || feower heafdu |
| Solomon and Saturn 83 | | ofer brad wæter / þæt hine | se | modega heht || melotes bearn / |
| Solomon and Saturn 92 | æg hit steorra ne stan || ne | se | steapa gimm / wæter ne wildeor |
| Solomon and Saturn 111 | þ # || / ac forhwon fealleþ | se | snaw || foldan behydeþ / bewri |
| Solomon and Saturn 119 | # || / swiþor micle || þonne | se | swipra niþ / se hine gelædeþ |
| Solomon and Saturn 120 | icle || þonne se swipra niþ / | se | hine gelædeþ || on þa laþ |
| Solomon and Saturn 138 | es geswican || sioþþan hire | se | sæl cymeþ / þæt heo domes d |
| Solomon and Saturn 173 | || / unlæde biþ and ormod || | se | þe a wile / geomrian on gihþe |
| Solomon and Saturn 174 | a wile / geomrian on gihþe || | se | biþ gode fracoþast / saturnus |
| Solomon and Saturn 184 | / ac forhwon þonne leofaþ || | se | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || |
| Solomon and Saturn 185 | onne leofaþ || se wyrsa leng / | se | wyrsa ne wat || in woroldrice |
| Solomon and Saturn 230 | || ic wihte ne cann / forhwan | se | stream ne mot || stillan neah |
| Solomon and Saturn 293 | þurh insceafte || þa wearþ | se | æþelra þeoden / gedrefed þu |
| Solomon and Saturn 316 | n age / þe deaþ abæde || ær | se | dæg cyme / þæt sie his calen |
| Solomon and Saturn 322 | eofona || þonne dæg styreþ / | se | sceall behealdan || hu his hy |
| Solomon and Saturn 9 | geworden / swa þonne feohteþ | se | feond || on feower gecynd / oþ |
| The Menologium 7 | abbaþ foreweard gear / for þy | se | calend us || cymeþ geþincge |
| The Menologium 24 | d byþ / winter of wicum || and | se | wigend þa / æfter seofentynum |
| The Menologium 37 | reþe / hlyda healic || þænne | se | halga þæs / emb endleofon nih |
| The Menologium 50 | las healdaþ / heahengel his || | se | hælo abead / marian mycle || |
| The Menologium 59 | erist / wel wide gehwær || swa | se | witega sang / þis is se dæg | |
| The Menologium 60 | || swa se witega sang / þis is | se | dæg || þæne drihten us / wis |
| The Menologium 100 | de / to godes willan || swa him | se | gleawa bebead / gregorius || ne |
| The Menologium 158 | nges deaþ / ymb feower niht || | se | þe fægere iu / mid wætere of |
| The Menologium 181 | þæs embe twa niht || þæt | se | teoþa monþ / on folc fereþ | |
| Maxims II 12 | snoterost / fyrngearum frod || | se | þe ær feala gebideþ / weax b |
| The Judgment Day II 46 | wope gecyðe / uplicum læce || | se | ana mæg / aglidene mod || gode |
| The Judgment Day II 53 | gedwæscan / hu ne gesceop ðe | se | scaða || scearplice bysne / ð |
| The Judgment Day II 57 | oðe hreow || synna and gylta / | se | sceaða wæs on rode || scyld |
| The Judgment Day II 71 | ard || gehyreð mid lustum / ac | se | dæg cymeð || ðonne demeð |
| The Judgment Day II 86 | drihtne to willan / glæd bið | se | godes sunu || gif ðu gnorn |
| The Judgment Day II 102 | ðu || bugað and myltað / and | se | egeslica sweg || ungerydre s |
| The Judgment Day II 109 | rswyrcð || sona on morgen / ne | se | mona næfð || nanre mihte wi |
| The Judgment Day II 123 | t ðu gemune || hu micel bið | se | broga / beforan domsetle || dri |
| The Judgment Day II 155 | ynfullum || susle gefremme / ne | se | wrecenda bryne || wile forbug |
| The Judgment Day II 164 | r hæfð ane lage || earm and | se | welega / forðon hi habbað ege |
| The Judgment Day II 173 | ætsomne / breostgehyda || and | se | bitera wop / and ðær stænt a |
| The Judgment Day II 192 | to sorge || ætsomne gemenged / | se | ðrosma lig || and se ðrece |
| The Judgment Day II 192 | emenged / se ðrosma lig || and | se | ðrece gicela / swiðe hat and |
| The Judgment Day II 240 | yndan || on sceade ðonne / and | se | earma flyhð || uncræftiga s |
| The Judgment Day II 247 | rgum || and mid sargunge / eala | se | bið gesælig || and ofersæl |
| The Judgment Day II 249 | a woruld || wihta gesæligost / | se | ðe mid gesyntum || swylce cw |
| The Judgment Day II 260 | yld / nanes liges gebrasl || ne | se | laðlica cyle / nis ðær unrot |
| The Rewards of Piety 10 | na || and seo ælmessylen / and | se | miccla hopa || to ðinum hæl |
| A Summons to Prayer 7 | ælða || [salus mundi] / metod | se | mæra || [magna uirtute] / and |
| A Summons to Prayer 8 | mæra || [magna uirtute] / and | se | soðfæsta || [summi filius] / |
| A Summons to Prayer 10 | o on fultum || [factor cosmi] / | se | of æðelre wæs || [uirginis |
| A Summons to Prayer 15 | helpes hine || [clemens deus] / | se | onsended wæs || [summo de th |
| The Gloria I 30 | an gebod / on drihtnes namon || | se | dæg is gewurðod / and nu and |
| The Lord's Prayer III 18 | eard || manna cynnes / ðæt is | se | clæna || crist drihten god / f |
| The Creed 22 | orðbuendum || engla scyppend / | se | to frofre gewearð || foldbue |
| The Creed 25 | wæs || crist on eorðan / ða | se | pontisca || pilatus weold / und |
| The Creed 27 | omwarum || rices and doma / ða | se | deora frea || deað ðrowade / |
| The Creed 45 | riwa genemned / ac is an god || | se | ðe ealle hafað / ða ðry nam |
| Fragment of Psalm 102 2 | ne adle || ealle gehælde / / # / | se | alysde ðin lif || leof of fo |
| Psalm 50 9 | dostan || manna sceppend / wæs | se | dryhtnes ðiowa || dauid æt |
| Psalm 50 20 | mdeda || waldendes doom / ðæt | se | fruma wære || his feores sce |
| Psalm 50 127 | ende crist || liicwerðe bið / | se | gehnysta gast || hiorte gecla |
| A Prayer 11 | ðyne are || ðynum earminge / | se | byð earming || ðe on eorða |
| A Prayer 16 | e ðæs yfeles || ær geswyce / | se | byð eadig || se ðe on eorð |
| A Prayer 16 | ær geswyce / se byð eadig || | se | ðe on eorðan her / dæiges an |
| A Prayer 45 | || drihten hælend / ðu eart | se | æðela || ðe on ærdagum / ea |
| A Prayer 58 | leofa hælend / ðæt ðu eart | se | miccla || and se mægenstrang |
| A Prayer 58 | æt ðu eart se miccla || and | se | mægenstranga / and se eadmoda |
| A Prayer 59 | a || and se mægenstranga / and | se | eadmoda || ealra goda / and se |
| A Prayer 60 | se eadmoda || ealra goda / and | se | ece cyning || ealra gesceafta |
| A Prayer 61 | || ealra gesceafta / and ic eom | se | litla for ðe || and se lyðr |
| A Prayer 61 | c eom se litla for ðe || and | se | lyðra man / se her syngige || |
| A Prayer 62 | for ðe || and se lyðra man / | se | her syngige || swiðe genehhe |
| A Prayer 70 | ten / heofena heahcyning || and | se | halga gast / and gefylste me || |
| Aldhelm 10 | / æne on eðle || ec ðon ðe | se | is / yfel on gesæd || [Etiam n |
| The Seasons for Fasting 9 | odscipe || læran sceolde / ða | se | leoda fruma || larum fyligde / |
| The Seasons for Fasting 20 | frean || lufian woldon / ac him | se | ende wearð || earm and ðrea |
| The Seasons for Fasting 42 | yllan / and on fæstenum || swa | se | froda iu / moyses mælde || and |
| The Seasons for Fasting 79 | an / on ðissum fæstenum || is | se | feorða dæg / and sixta samod |
| The Seasons for Fasting 106 | / and hit ærest ongan || eorl | se | goda / mære moyses || ær he o |
| The Seasons for Fasting 120 | en sylleð / eft helias || eorl | se | mæra / him on westene || wiste |
| The Seasons for Fasting 124 | gla sum || dihte togeanes / and | se | gestrangud wearð || styðum |
| The Seasons for Fasting 129 | erine || rihte gehicgan / ðæt | se | mæra ðegen || mihta ne hæf |
| The Seasons for Fasting 143 | ægen || mærða gestigan / swa | se | ealda dyde || elias iu / is to |
| The Seasons for Fasting 144 | elias iu / is to hicganne || hu | se | halga gewat / of ðissum wangst |
| The Seasons for Fasting 200 | hwamlice || dædum niwað / gyf | se | sacerd hine || sylfne ne cunn |
| The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / mec | se | ueta uong || uundrum freorig / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | the Pastoral Care / / ðis is nu | se | wæterscipe || ðe us wereda |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | n unnyt || ut ne tofloweð / ac | se | wæl wunað || on weres breos |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | welle / fylle nu his fætels || | se | ðe fæstne hider / cylle broht |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | um || geseon motan / ðæt mæg | se | mon begytan || se ðe his mod |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | / ðæt mæg se mon begytan || | se | ðe his modgeðanc / æltowe by |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | | eallra gesceafta / bideð ðe | se | bisceop || se ðe ðas boc be |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | afta / bideð ðe se bisceop || | se | ðe ðas boc begeat / ðe ðu o |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | hte / and eac resðe mid him || | se | ðe ah ealles rices geweald / a |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | ðas bysene forgeaf / ðæt is | se | selesða || sinces brytta / æl |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | illan / and him ðæs geunne || | se | ðe ah ealles geweald / rodera |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | wege / wordsige and worcsige || | se | me dege / ne me mere ne gemyrre |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | e / belocun wið ðam laðan || | se | me lyfes eht / on engla blæd | |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | a breðel seo swa ðystel || / | se | ðe ðis feoh || oðfergean |
| Instructions for Christians 58 | ihtig Godd || on us syððan. / | Se | ðe æfter synnum || swiðe l |
| Instructions for Christians 69 | am || þurh þone halga gast. / | Se | forholena cræft || and forhy |
| Instructions for Christians 73 | sdom || inne belucan, / þonne | se | snotere || ðe symle wile / æ |
| Instructions for Christians 83 | orlda || weorðscipe mycelne. / | Se | ðe leornunge || longe fylige |
| Instructions for Christians 96 | þam || ðe he þonne cweðe. / | Se | ðe ear gifeð% || and eft of |
| Instructions for Christians 106 | || þæt ðe best% licað. / Is | se | mæsse-preost || monna gehwil |
| Instructions for Christians 125 | unan || mæla gehwylce / þæt | se | apostol || Paulus ongan / geon |
| Instructions for Christians 129 | d-sefan || men oferseagon. / Ac | se | ðe hine sylfne || to swiðe |
| Instructions for Christians 190 | m-ceoste || Godes ælmihtges. / | Se | bið soðlice || sylfe criste |
| Instructions for Christians 236 | e laford god / eft on ylde, || | se | ðe ær ne was / Gode oððe m |
| Instructions for Christians 255 | a ealra mærost / þem ðe hit | se | mild-heort Crist || geunnan w |
| Instructions for Christians 258 | heonan to heofonum, || swa us | se | halga wer / and se apostol || |
| Instructions for Christians 259 | , || swa us se halga wer / and | se | apostol || Paulus gekydde. / An |
| Waldere, Fragment II 24 | don / þeah mæg sige syllan || | se | þe symle byþ / recon and ræd |
| Waldere, Fragment II 26 | rædfest || ryh/ /a gehwilces / | se | þe him to þam halgan || hel |
| Waldere B 25 | on. / ðeah mæg sige syllan || | se | ðe symle byð / recon and ræd |
| Waldere B 27 | ædfest || ryh/ /a gehwilces. / | Se | ðe him to ðam halgan || hel |
| The Battle of Maldon 5 | mæg || ærest onfunde / þæt | se | eorl nolde || yrhþo geþolia |
| The Battle of Maldon 8 | m man mihte oncnawan || þæt | se | cniht nolde / wacian æt þam w |
| The Battle of Maldon 26 | e / wicinga ar || wordum mælde / | se | on beot abead || brimliþendr |
| The Battle of Maldon 67 | stodon / eastseaxena ord || and | se | æschere / ne mihte hyra ænig |
| The Battle of Maldon 70 | rh flanes flyht || fyl gename / | se | flod ut gewat || þa flotan s |
| The Battle of Maldon 73 | a bricge / wigan wigheardne || | se | wæs haten wulfstan / cafne mid |
| The Battle of Maldon 87 | rd faran || feþan lædan / þa | se | eorl ongan || for his ofermod |
| The Battle of Maldon 109 | || bord ord onfeng / biter wæs | se | beaduræs || beornas feollon / |
| The Battle of Maldon 132 | um || yfeles hogode / sende þa | se | særinc || suþerne gar / þæt |
| The Battle of Maldon 134 | þa mid þam scylde || þæt | se | sceaft tobærst / and þæt spe |
| The Battle of Maldon 136 | sprang ongean / gegremod wearþ | se | guþrinc || he mid gare stang |
| The Battle of Maldon 138 | m þa wunde forgeaf / frod wæs | se | fyrdrinc || he let his franca |
| The Battle of Maldon 144 | heortan stod / ætterne ord || | se | eorl wæs þe bliþra / hloh þ |
| The Battle of Maldon 148 | da / fleogan of folman || þæt | se | to forþ gewat / þurh þone æ |
| The Battle of Maldon 151 | unweaxen / cniht on gecampe || | se | full caflice / bræd of þam be |
| The Battle of Maldon 153 | / wulfstanes bearn || wulfmær | se | geonga / forlet forheardne || f |
| The Battle of Maldon 155 | ongean / ord in gewod || þæt | se | on eorþan læg / þe his þeod |
| The Battle of Maldon 225 | flotan on þam folce || þæt | se | on foldan læg / forwegen mid h |
| The Battle of Maldon 256 | wræce / ne mæg na wandian || | se | þe wrecan þenceþ / frean on |
| The Battle of Maldon 263 | a feondum || fyl gewyrcan / him | se | gysel ongan || geornlice fyls |
| The Battle of Maldon 271 | gyt on orde stod || eadweard | se | langa / gearo and geornful || g |
| The Battle of Maldon 308 | ld maþelode || bord hafenode / | se | wæs eald geneat || æsc acwe |
| The Battle of Maldon 314 | on greote || a mæg gnornian / | se | þe nu fram þis wigplegan || |
| The Battle of Maldon 323 | n hilde gecranc / næs þæt na | se | godric || þe þa guþe forbe |
| Genesis A 126 | rhta bebead / þa gesundrode || | sigora | waldend / ofer laguflode || leo |
| Genesis A 1036 | fan / him þa selfa oncwæþ || | sigora | drihten / ne þearft þu þe on |
| Genesis A 1112 | | me ece sunu / sealde selfa || | sigora | waldend / lifes aldor || on leo |
| Genesis A 1365 | erehuses muþ || mundum sinum / | sigora | waldend || and segnade / earce |
| Genesis A 1408 | a gemunde god || mereliþende / | sigora | waldend || sunu lameches / and |
| Genesis A 1770 | feorm and gesælig || swa him | sigora | weard / waldend usser || þurh |
| Genesis A 1797 | t || þa him þurh halig word / | sigora | selfcyning || soþ gecyþde / o |
| Exodus 16 | te band / þær him gesealde || | sigora | waldend / modgum magoræswan || |
| Exodus 272 | d eow liffrean || lissa bidde / | sigora | gesynto || þær ge siþien / |
| Exodus 434 | d || and wereda god / soþfæst | sigora | || þurh his sylfes lif / þæt |
| Daniel 332 | da waldend || woruldgesceafta / | sigora | settend || soþfæst metod / sw |
| Christ and Satan 217 | þider / þær he sylfa sit || | sigora | waldend / drihten hælend || in |
| Andreas 329 | ond eorþan || halgum mihtum / | sigora | selost || he þæt sylfa cwæ |
| Andreas 714 | licnesse || engla sinra / geseh | sigora | frea || on seles wage / on twa |
| Andreas 987 | hte / synfulra geseon || hæfde | sigora | weard / on þam wangstede || w |
| Andreas 1406 | eonodolg swatige || hwæt þu | sigora | weard / dryhten hælend || on d |
| Dream of the Rood 67 | an stane / gesetton hie þæron | sigora | wealdend || ongunnon him þa |
| Elene 346 | frumþa god || fore sceawode / | sigora | dryhten || he on gesyhþe wæ |
| Elene 49 | || ond his þegnum hine / soþ | sigora | frea || seolfne geywde / beorht |
| Elene 292 | prador / ond þu sylf sitest || | sigora | waldend / ofer þam æþelestan |
| Elene 700 | rna to geoce || gode þancode / | sigora | dryhtne || þæs þe hio soþ |
| Elene 869 | e || moton engla frean / geseon | sigora | god || hie asodene beoþ / asun |
| Christ C 1228 | witan || on ða winstran hond / | sigora | soðcyning || synfulra weorud |
| Christ C 1516 | ealle || egeslicne cwide / sylf | sigora | weard || sares fulne / ofer ð |
| Vainglory 84 | a gehwylcum / ðone selestan || | sigora | waldend / amen || |
| The Order of the World 67 | ðan || ðe him eagna gesihð / | sigora | soðcyning || syllan wolde / ge |
| The Panther 64 | niht ðolade || ðeoden engla / | sigora | sellend || ðæt wæs swete s |
| Guthlac B 1080 | gefean || ærgewyrhtum / geseon | sigora | frean || min ðæt swæse bea |
| Riddles 6 1 | iddles 6 / / mec gesette soð || | sigora | waldend / crist to compe || oft |
| Azarias 158 | n gæst / forðon us onsende || | sigora | waldend / engel to are || se ð |
| The Phoenix 329 | e || swa him æt fruman sette / | sigora | soðcyning || sellicran gecyn |
| The Phoenix 464 | ten scyld / in siða gehwane || | sigora | waldend / weoruda wilgiefa || |
| The Phoenix 493 | a cynnes || wile fæder engla / | sigora | soðcyning || seonoð gehegan |
| The Phoenix 675 | || [blandem et mitem] / geseon | sigora | frean || [sine fine] / ond him |
| Juliana 224 | eð wideferh || wuldres agend / | sigora | gehwylces || ðæt is soð cy |
| Juliana 361 | t ðu heofoncyninge / wiðsoce | sigora | frean || ond to sæmran gebug |
| Juliana 561 | / sægdon soðlice || ðæt he | sigora | gehwæs / ofer ealle gesceaft | |
| Juliana 668 | moncynnes || milde geweorðe / | sigora | sellend || sibb sy mid eowic / |
| Juliana 705 | ond nied || cyning bið reðe / | sigora | syllend || ðonne synnum fah / |
| Beowulf 2875 | rfte || hwæðre him god uðe / | sigora | waldend || ðæt he hyne sylf |
| Beowulf 3055 | mena ænig || nefne god sylfa / | sigora | soðcyning || sealde ðam ðe |
| The Paris Psalter 70:21 2 | ofiaþ / þonne ic þe singe || | sigora | wealdend / and min sawl eac || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | swiþor stirian || þonne him | sigora | weard / his gewealdleþer || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | faran moton / þa gesetnessa || | sigora | wealdend / lifes leohtfruma || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 96 | ealdaþ / sibbe samrade || eala | sigora | god / wære þis moncyn || micl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ræfta / hwæt þu þa saule || | sigora | waldend / þeoda þrymcyning || |
| The Coronation of Edgar 15 | and twentig || swa neah wæs | sigora | frean / þusend aurnen || þa |
| The Death of Edgar 22 | a fruma / to swiþe forsewen || | sigora | waldend / rodera rædend || þa |
| The Seasons for Fasting 14 | onum || hearm to leane / asende | sigora | god || and hie sona to him / fr |
| Instructions for Christians 202 | ealla || eorðen rices / secan | sigora | God, || ac he symle mæg / wun |
| Genesis A 49 | meahtan / him seo wen geleah || | siþþan | waldend his / heofona heahcinin |
| Genesis A 71 | ġe·wemmed. || Hēo on wrace | siþþan | / seomodon swearte, || sīðe n |
| Genesis A 85 | t mid englum || and orlegniþ / | siþþan | herewosan || heofon ofgæfon / |
| Genesis A 90 | geblædfæst || buendra leas / | siþþan | wræcstowe || werige gastas / u |
| Genesis A 141 | nergend ure / hie gesundrode || | siþþan | æfre / drugon and dydon || dri |
| Genesis B 343 | iobedd || and sceop him naman | siþþan | / cwæþ se hehsta || hatan sce |
| Genesis B 345 | hehsta || hatan sceolde / satan | siþþan | || het hine þære sweartan h |
| Genesis B 431 | onne he him abolgen wurþeþ / | siþþan | biþ him se wela onwended || |
| Genesis B 433 | is ealle / hu ge hi beswicen || | siþþan | ic me sefte mæg / restan on þ |
| Genesis B 482 | a / mid swate and mid sorgum || | siþþan | libban / swa hwa swa gebyrgde | |
| Genesis B 550 | allum heora eaforum || æfter | siþþan | / wurde on worulde || ic wat in |
| Genesis B 566 | e || ofer woruld ealle / geseon | siþþan | || and selfes stol / herran þi |
| Genesis B 613 | ungelic / wlite and wæstmas || | siþþan | þu minum wordum getruwodest / |
| Genesis B 677 | hige leohte / utan and innan || | siþþan | ic þæs ofætes onbat / nu hæ |
| Genesis B 698 | e nearwan niþ || niede onfon / | siþþan | hie gebod godes || forbrocen |
| Genesis A 988 | egena tuddor || of þam twige | siþþan | / ludon laþwende || leng swa s |
| Genesis A 1000 | men gefremeden / eorþbuende || | siþþan | adam wearþ / of godes muþe || |
| Genesis A 1056 | nos haten / frumbearn caines || | siþþan | fæsten ongon / mid þam cneoma |
| Genesis A 1064 | || iared haten / sunu enoses || | siþþan | wocan / þa þæs cynnes || cne |
| Genesis A 1069 | te || oþþæt he forþ gewat / | siþþan | mathusal || magum dælde / bear |
| Genesis A 1087 | ces / fruma wæs ofer foldan || | siþþan | folca bearn / æres cuþon || a |
| Genesis A 1122 | / þæt her eahtahund || iecte | siþþan | / mægþum and mæcgum || mægb |
| Genesis A 1136 | iþþa bearna / ærest ealra || | siþþan | adam stop / on grene græs || g |
| Genesis A 1138 | eorþad / seth wæs gesælig || | siþþan | strynde / seofon winter her || |
| Genesis A 1144 | of worulde gewat / enos yrfe || | siþþan | eorþe swealh / sædberendes || |
| Genesis A 1150 | nan ærest / eafora on eþle || | siþþan | eahtahund / and fiftyno || on f |
| Genesis A 1155 | ære cneorisse wæs || cainan | siþþan | / æfter enose || aldordema / wea |
| Genesis A 1161 | nanes || malalehel wæs haten / | siþþan | eahtahund || æþelinga rim / a |
| Genesis A 1168 | ld || land and yrfe / malalehel | siþþan | || missera worn / se frumgara | |
| Genesis A 1175 | geogoþe || iared haten / lifde | siþþan | || and lissa breac / malalehel |
| Genesis A 1180 | e / land and leodweard || longe | siþþan | / geared gumum || gold brittade |
| Genesis A 1197 | odweard || leofum rince / enoch | siþþan | || ealdordom ahof / freoþosped |
| Genesis A 1217 | / and eac þreo hund || þrage | siþþan | / mathusal heold || maga yrfe / s |
| Genesis A 1225 | old / lamech leodgeard || lange | siþþan | / woruld bryttade || wintra hæ |
| Genesis A 1229 | ele cennan / sunu and dohtor || | siþþan | lifde / fif and hundnigontig || |
| Genesis A 1236 | niþþum ær / land bryttade || | siþþan | lamech gewat / hæfde æþeling |
| Genesis A 1263 | a || þa ær on friþe wæron / | siþþan | hundtwelftig || geteled rime / |
| Genesis A 1392 | r || þa he þæt scip beleac / | siþþan | wide rad || wolcnum under / ofe |
| Genesis A 1418 | d hund / nihta under roderum || | siþþan | nægledbord / fær seleste || f |
| Genesis A 1481 | du ǣfre / under salwed bord || | siþþan | æt·īewan / on þell-fæstenn |
| Genesis A 1574 | apu wæron / werum and wifum || | siþþan | wuldres þegn / ussum fæder an |
| Genesis A 1596 | on eorðan; || him þā cwide | siþþan | / and his fram-cynne || frecne |
| Genesis A 1598 | cne scodon / þa nyttade || noe | siþþan | / mid sunum sinum || sidan rice |
| Genesis A 1602 | fiftig eac þa he forþ gewat / | siþþan | his eaforan || ead bryttedon / |
| Genesis A 1610 | eolde / to godes dome || geomor | siþþan | / fæder flettgesteald || freon |
| Genesis A 1622 | lgestreona / fæder on laste || | siþþan | forþ gewat / cham of lice || |
| Genesis A 1628 | fæder nebroþes || frumbearn | siþþan | / eafora chuses || yrfestole we |
| Genesis A 1695 | ilc worden / mægburh fremde || | siþþan | metod tobræd / þurh his mihta |
| Genesis A 1811 | til / þær ræsbora || þrage | siþþan | / wicum wunode || and wilna bre |
| Genesis A 1824 | wishydig wer || wordum læran / | siþþan | egypte || eagum moton / on þin |
| Genesis A 1931 | n / welan wunden gold || wunode | siþþan | / be iordane || geara mænego / |
| Genesis A 2014 | magon / secgan furþur || hwelc | siþþan | wearþ / æfter þæm gehnæste |
| Genesis A 2249 | gena || þæt me þeowmennen / | siþþan | agar þe || idese laste / beddr |
| Genesis A 2380 | ice || he him þæs worhte to / | siþþan | he on fære || furþum meahte |
| Genesis A 2439 | ille þencaþ / sæles bidan || | siþþan | sunnan eft / forþ to morgen || |
| Genesis A 2567 | ona wurde / anlicnesse || æfre | siþþan | / se monlica || þæt is mære |
| Genesis A 2677 | cgean || hu geworhte ic þæt / | siþþan | þu usic under || abraham þi |
| Genesis A 2696 | eodmagum feor || lare gebearh / | siþþan | me se halga || of hyrde frean |
| Genesis A 2698 | æder || fyrn alædde / ic fela | siþþan | || folca gesohte / wina uncuþr |
| Genesis A 2709 | dreah || on þisse eþyltyrf / | siþþan | ic þina || þeoden mæra / mun |
| Genesis A 2776 | gebær || he þæs þrage bad / | siþþan | him ærest || þurh his agen |
| Genesis A 2822 | duguþum þe || gedon hæbbe / | siþþan | þu feasceaft || feorran come |
| Genesis A 2834 | sealde || þæt he wolde swa / | siþþan | wæs se eadega || eafora þar |
| Genesis A 2854 | sunu þinne || sylf to tibre / | siþþan | þu gestigest || steape dune / |
| Genesis A 2883 | issum wicum || wit eft cumaþ / | siþþan | wit ærende || uncer twega / ga |
| Exodus 64 | twa niht || tirfæste hæleþ / | siþþan | hie feondum || oþfaren hæfd |
| Exodus 86 | stnod wæs || feldhusa mæst / | siþþan | he mid wuldre || geweorþode / |
| Exodus 132 | on / bræddon æfter beorgum || | siþþan | byme sang / flotan feldhusum || |
| Exodus 144 | þah / ealles þæs forgeton || | siþþan | grame wurdon / egypta cyn || ym |
| Exodus 155 | m eorla mod || ortrywe wearþ / | siþþan | hie gesawon || of suþwegum / f |
| Exodus 224 | ldhusum || fyrd wæs on ofste / | siþþan | hie getealdon || wiþ þam te |
| Exodus 308 | hige gehyrdon || haliges lare / | siþþan | leofes leoþ || læste near / s |
| Exodus 316 | weorces || deop lean forgeald / | siþþan | him gesælde || sigorworca hr |
| Exodus 384 | geweald || he on wræce lifde / | siþþan | he gelædde || leofost feora / |
| Exodus 499 | ste befarene || flodblac here / | siþþan | hie on bugon || brun yppinge / |
| Exodus 503 | is folcum || he onfond hraþe / | siþþan | grund gestah || godes andsaca |
| Exodus 574 | ægon / hreþdon hildespelle || | siþþan | hie þam herge wiþforon / hofo |
| Daniel 4 | abban || swa him gecynde wæs / | siþþan | þurh metodes mægen || on mo |
| Daniel 109 | am folctogan || on frumslæpe / | siþþan | to reste gehwearf || rice þe |
| Daniel 165 | d in babilonia || mid bocerum / | siþþan | he gesæde || swefen cyninge / |
| Daniel 454 | s heora blæd in babilone || | siþþan | hie þone bryne fandedon / dom |
| Daniel 455 | þ æfter duguþe gecyþed || | siþþan | hie drihtne gehyrdon / wæron h |
| Daniel 456 | on / wæron hyra rædas rice || | siþþan | hie rodera waldend / halig heof |
| Daniel 459 | can gefrægn || soþum wordum / | siþþan | he wundor onget # || / babilon |
| A.1.3 459 | e·fræġn || sōðum wordum, / | siþþan | hē wunder on·ġeat, / Babilon |
| Daniel 487 | odes ræswa / babilone weard || | siþþan | he beacen onget / swutol tacen |
| Daniel 618 | ode begete / nabochodonossor || | siþþan | him niþ godes / hreþ of heofo |
| Daniel 630 | godes gemynd / mod to mannum || | siþþan | he metod onget / gewat þa earm |
| Daniel 659 | etodes mihtum || for mancynne / | siþþan | in babilone || burhsittendum / |
| Daniel 661 | | lare sægde / daniel domas || | siþþan | deora gesiþ / wildra wærgenga |
| Daniel 664 | ochodonossor || of niþwracum / | siþþan | weardode || wide rice / heold h |
| Daniel 671 | urh hryre hreddan || hea rice / | siþþan | þær his aferan || ead brytt |
| Daniel 759 | um wordum || ofer sin mægen / | siþþan | him wuldres weard || wundor g |
| A.1.4 77 | . || Wæs þā forht% āĝen, / | siþþan | hē þēs% wītes || worn ġe |
| A.1.4 376 | / nerġendes nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe mosten in þone ē |
| A.1.4 396 | onan / sāwla lǣdan, || and we | siþþan | ā / þæs ierre-weorces || hī |
| A.1.4 418 | on, / and wintra rīm || wunian | siþþan, | / þūsenda fela, || þearle on |
| A.1.4 450 | ierres || ǣfre mōton / wēnan | siþþan. | || Him wæs drihten God / wrā |
| A.1.4 632 | æt nearwe nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe up þonan || ǣfre |
| A.1.4 27 | || þæt þū wiþ God wunne, / | siþþan | þū þonne hafast || heandum |
| A.2.1 5 | nne% || þonne cumbol hniton, / | siþþan | hīe ġe·dǣldon, || swā hi |
| A.2.1 33 | ġalĝ-mōde || gāra ordum. / | Siþþan | him ġe·blendon% || bitre t |
| A.2.1 43 | / for·dēnera ġe·dræġ, || | siþþan | dēofles þeġnas% / ġe·āsċ |
| A.2.1 180 | c-stede || fēores ġe·unnan / | siþþan | mānfulle || on Mermedonia / on |
| A.2.1 240 | . || Sē beorn wæs on hyhte, / | siþþan | hē on waroþe || wīd-fæðm |
| A.2.1 295 | myneþ / tō ġe·sēċanne, || | siþþan | ġē ēowre / gafol-rǣdenne || |
| A.2.1 455 | . || Þā ūre mōd ā·hlōh / | siþþan | we ġe·sǣĝon || under swe |
| A.2.1 534 | me wǣġ. || Wadu sweðrodon / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt þ |
| A.2.1 706 | eorca || on wera ġe·sihþe. / | Siþþan | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 893 | ssod / hālġes on hreðere, || | siþþan | hleoðor-cwide / ġiengran ġe |
| A.2.1 1075 | || Him sēo wēn ġe·lēah, / | siþþan | mid corðre || carc-ærnes du |
| Andreas 1106 | oþe / heriges on ore || hraþe | siþþan | wearþ / fetorwrasnum fæst || |
| A.2.1 1193 | || clamme be·leġde, / and þe | siþþan | ā || Satan% nemdon, / þā þe |
| Andreas 1223 | algan þær || handa gebundon / | siþþan | geypped wæs || æþelinga wy |
| A.2.1 1337 | þurh his strangan meahtmeht. / | Siþþan | hīe on·cnēowon || Crīstes |
| A.2.1 1379 | || fyrnum clammum. / Þǣr þū | siþþan | ā, || sūsle ġe·bunden, / on |
| A.2.1 1381 | æc wunne, || wuldres blunne, / | siþþan | þū for·hoĝodes || heofon- |
| A.2.1 1514 | alde, / swā hit sōþfæste || | siþþan | hēoldon%, / mōdġe maĝu-þe |
| A.2.1 1599 | þinga || þrāĝe hnāġran, / | siþþan | māne fāh, || morðor-sċyld |
| A.2.1 7 | roden, || seofon nihta frist. / | Siþþan | þū mid miltse || mīnre fē |
| A.2.1 11 | a wēox / word and wīsdōm, || | siþþan | wuldres þeġn, / æðel-cining |
| A.2.1 37 | ċeafl / sīþ ā·sette || and | siþþan% | nā, / fāh, frēonda lēas, || |
| A.2.2 21 | re līf, || lēoht unhwīlen, / | siþþan | hilde-heard, || herġes breah |
| A.2.2 27 | e lēofost / on weres hāde, || | siþþan | wuldres cyning, / engla ord-fru |
| A.2.2 40 | cwealm || recene ġe·sōhte, / | siþþan | on ġalĝan || on Ġearapolim |
| A.2.2 54 | d, || þurh his hāliġ word. / | Siþþan | collen-ferhþ || cininges br |
| A.2.3 5 | īċ and sāwle. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gāst nimeþ || æt |
| Soul and Body I 20 | to hwan þinre sawle þing || | siþþan | wurde / syþþan of lichoman || |
| A.2.3 21 | wle þinġ || siþþan wurde, / | siþþan | of līċ-haman || lǣded wǣr |
| A.2.3 43 | e hoĝodest || hēr on līfe, / | siþþan | iċ þē on weorolde || wunia |
| A.2.3 55 | | þonne% sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ut sīðod |
| Soul and Body I 101 | on wit þonne eft ætsomne || | siþþan | brucan / swylcra yrmþa || swa |
| A.2.3 158 | ton wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / and unc on heofonum | |
| A.2.5 3 | e·mǣtte || tō midre nihte, / | siþþan | reordberend || ræste wunedon |
| Dream of the Rood 49 | goten of þæs guman sidan || | siþþan | he hæfde his gast onsended / f |
| A.2.5 71 | wīle / stōdon on staðole, || | siþþan | stefn up ġe·wāt / hilderinca |
| A.2.5 142 | þonne ā·sette || ðǣr iċ | siþþan | mōt / wunian on wuldre, || wē |
| A.2.6 17 | , / wer-þēodum tō wræce, || | siþþan | wǣpen ā·hōf / wiþ hettendu |
| Elene 57 | æs afyrhted / egsan geaclad || | siþþan | elþeodige / huna ond hreþa || |
| A.2.6 116 | ·swing || and herġa crinġ, / | siþþan | hēo earh-fære || ǣrest mē |
| Elene 230 | s orcnæwe || idese siþfæt / | siþþan | wæges helm || werode gesohte |
| A.2.6 248 | || cwēn sīðes ġe·fēah, / | siþþan | tō hȳðe || hrīnġed-stefn |
| Elene 271 | ohte / secga þreate || swa hit | siþþan | gelamp / ymb lytel fæc || þæ |
| Elene 42 | nsende / sigebearn godes || þa | siþþan | wæs / of rode ahæfen || roder |
| A.2.6 43 | e, / siġe-bearn godes. || Þā | siþþan | wæs / of rōde ā·hæfen || r |
| Elene 44 | a þrymma þrym || þreo niht | siþþan | / in byrgenne || bidende wæs / u |
| A.2.6 45 | rymma þrymm, || þrīe niht | siþþan | / on byrġenne || bīdende wæs |
| A.2.6 64 | wearþ% / folca tō frōfre, || | siþþan | him frymþa god, / nīða nerġ |
| A.2.6 66 | || naman on·ċierde, / and hē | siþþan | wæs || sanctus Paulus / be nam |
| A.2.6 69 | era / under sweġeles hlēow || | siþþan | ǣfre, / þāra þe wīf oþþe |
| A.2.6 80 | īċe || and min swǣs fæder / | siþþan | ġe·līefdon || / þæt ġe· |
| Elene 197 | þæt rim ne can / is nu feala | siþþan | || forþgewitenra / frodra ond |
| A.2.6 198 | t rīm ne cann. / Is nū fela% | siþþan | || forþ-ġe·wītenra / frōdr |
| A.2.6 201 | þe wearþ / on sīð-daĝum || | siþþan | ā·cenned, / cniht-ġung hæle |
| A.2.6 239 | for synnum, || þæt iċ hīe | siþþan | mæġe / ġe·clǣnsian || Crī |
| A.2.6 403 | / in·bryrded brēost-sefa, || | siþþan | bēacen ġe·seah%, / hāliġ u |
| A.2.6 475 | Nazareþ / ā·fēded wæs. || | Siþþan | furðum wēox / of ċildhāde, |
| Elene 486 | urh wrohtstafas || wiþercyr | siþþan | / of þam wearhtreafum || ic aw |
| A.2.6 487 | ōht-stafas || wiðer·ċierr | siþþan% | / of þām wearh-trafum, || iċ |
| A.2.6 511 | æðe / sūslum be·þrungen || | siþþan | wunodest, / āde on·ǣled || a |
| A.2.6 563 | īðe. || Seċġas ne gǣldon / | siþþan | andsware || ǣdre ġe·hīerd |
| Elene 576 | eorþwege || hio geefnde swa / | siþþan | winemagas || westan brohton / o |
| A.2.6 577 | ġe. || Hēo ġe·efnde swā, / | siþþan | wine-māĝas || westan brōht |
| Elene 588 | ifes treo / selest sigebeama || | siþþan | wunode / æþelum anbræce || |
| A.2.6 589 | ēo, / sēlest siġe-bēama, || | siþþan | wunode / æðelum% anbræce%. | |
| Elene 597 | fa wearþ / fæst on ferhþe || | siþþan | frofre gast / wic gewunode || i |
| A.2.6 598 | a wearþ / fæst on ferhþe, || | siþþan | frōfre gāst / wīċ ġe·wuno |
| Elene 611 | weme || þæt gecyþed wearþ / | siþþan | elene heht || eusebium / on ræ |
| A.2.6 612 | || Þæt ġe·cȳðed wearþ, / | siþþan | Elene hēt || Eusebium / on rǣ |
| A.2.6 621 | s / þurh snytru ġe·þeaht || | siþþan | nemde / nīewan stefne. || Nama |
| A.2.6 708 | -mehtiġ / siġe-bearn godes || | siþþan | friðode. / On·gann þā ġeor |
| A.2.6 864 | on glēda grīpe. || Gode nā | siþþan | / of þām morðor-hofe || on |
| Elene 876 | þæs domes fyr / moton þonne | siþþan | || sybbe brucan / eces eadwelan |
| A.2.6 877 | s dōmes fȳr. / Mōton þonne | siþþan | || sibbe brūcan, / ēċes ēad |
| Christ A 39 | iġ efenliċ þǣm, || ǣr ne | siþþan, | / on weorolde ġe·wearþ || w |
| Christ A 194 | lēoda ġe·hwǣm || libban | siþþan, | / fracuþ on folcum.’ || Þā |
| Christ A 294 | heofon-hāme || hlūtre mōde / | siþþan | sende. || For·þon hēt si |
| Christ A 339 | ðe, / þīnre selfre sunu. || | Siþþan | we motan% / ān-mōdlīċe || e |
| Christ A 346 | ċe, / ðǣr we sorĝlēase || | siþþan | motan / wunian% on wuldre || mi |
| Christ A 375 | sōþfæst selle, || þæt we | siþþan | forþ / þā sellan þinġ || s |
| Christ A 438 | ne, / ðǣr hē ġe·sǣliġ || | siþþan | eardaþ, / ealne wīdan feorh | |
| Christ B 445 | wearþ || þurh clǣnne hād, / | siþþan | hē Marian, || mæġþa weolm |
| Christ B 565 | e spōwan, / wǣpna wierpum, || | siþþan | wuldres cyning, / heofon-rīċe |
| Christ B 629 | aman, / mannes maĝu-tūdre. || | Siþþan | metodes sunu / engla ēðel || |
| Christ B 702 | || Swā hit on bōcum cwiþ, / | siþþan | of grundum || god-bearn ā·s |
| Christ C 1041 | seþ / dryht-folc tō dōme, || | siþþan | dēaðes bend / tō·līeseþ l |
| Christ C 1409 | orold, || ðǣr þū þolodes | siþþan | / mæġen-earfoþu || miċele s |
| Christ C 1463 | līf || þæt þū on lēohte | siþþan, | / wlitiġ, wamma lēas, || wuni |
| Christ C 1494 | ðǣr þū hit wolde selfa || | siþþan | ġe·healdan. / Iċ wæs on weo |
| Christ C 1537 | || Nealles dryhtnes ġe·mynd / | siþþan | ġe·sēċaþ, || synne ne ā |
| A.3.10 5 | ide, / þæt iċ sōðlīċe || | siþþan | meahte / on·ġietan be þām |
| A.3.11 43 | īfel-dore; || hēoldon forþ | siþþan | / Engle and Swǣfe, || swā hit |
| A.3.11 47 | t·samne || suhtor-fæderan, / | siþþan | hīe for·wrǣcon || wīċing |
| A.3.13 164 | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt | siþþan | swā forþ wesan. / Wera ġe·h |
| A.3.13 192 | arð% fǣhþu fīra cynne, || | siþþan | furðum swealh / eorðe Abeles |
| A.3.13 197 | m nerede; || cūþ wæs wīde | siþþan, | / þæt ēċe nīþ ieldum sċ |
| A.3.14 81 | and-būende / brūcan mōte, || | siþþan | hēo ofer brim hweorfeþ. / For |
| A.3.16 66 | ynsum || ġond weorold ealle. / | Siþþan | tō þām swicce || sōþfæs |
| A.3.17 42 | -bana / þurh slīðen searu || | siþþan | weorðeþ, / wlancum and hēanu |
| A.3.18 9 | ilde mōd. || Ġē bēoþ mē | siþþan | / torhte tīr-ēadġe || talode |
| A.3.19 5 | ċ and sāwle%. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gǣst nimeþ || æt |
| A.3.19 20 | hwon þīnre sāwle sīþ || | siþþan | wurde, / siþþan hēo of līċ |
| A.3.19 21 | wle sīþ || siþþan wurde, / | siþþan | hēo of līċ-haman || lǣded |
| A.3.19 52 | || þonne sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ūt sīðo |
| A.3.19 95 | ulon wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / swelcra iermþa, || s |
| Guthlac A 99 | . || Him wæs hiht tō þām, / | siþþan | hine on·liehte || sē þe l |
| Guthlac A 152 | de / fæġere ġe·friðode, || | siþþan | fēond ofer·wann / Crīstes ce |
| Guthlac A 175 | wearþ / bȳsen on Brytene, || | siþþan | beorh ġe·stāh / ēadiġ ōre |
| Guthlac A 208 | a mǣst || ana ġe·fremede, / | siþþan | hē for wlence || on wēstenn |
| Guthlac A 494 | e swā þēah. / Iċ ēow sōþ | siþþan% | || seċġan wille. / God sċōp |
| Guthlac A 504 | as, || wlenċu for·lēosaþ, / | siþþan | ġuĝuþe || ġēaþ gǣst ā |
| Guthlac A 667 | swearte sūsl, || ðǣr ēow | siþþan | wæs / ād on·ǣled || ātre |
| Guthlac A 706 | ersume / on his selfes dōm || | siþþan | wǣron. / Ne sċeall iċ mīne |
| Guthlac A 723 | lāces || gǣst ġe·blissod, / | siþþan | Bartholomeus || ā·boden hæ |
| Guthlac A 741 | him tō wilddēorum wynne, || | siþþan | hē þās weorold for·hogode |
| Guthlac A 751 | e·munde, / oþþe we selfe% || | siþþan | cūðen? / Hwæt we þissa wund |
| Guthlac A 774 | ted wiþ synnum, || ðǣr hē | siþþan | lȳt / wǣre ġe·wanode, || of |
| Guthlac B 839 | | and līfes gǣst, / and ðǣr | siþþan | ā || on sīn-drēamum / tō w |
| Guthlac B 852 | ewan || tō swylte ġe·teah. / | Siþþan | sē ēðel || uð-genġe wear |
| Guthlac B 860 | emedon. / Þǣre synn-wræce || | siþþan | sċoldon / mæġeþ and mæċġ |
| Guthlac B 866 | wæs / of þām siġe-tūdre || | siþþan | ǣfre / godes willan þæs ġeo |
| Guthlac B 935 | dāl || nēah ġe·þrungen, / | siþþan | hē on wēstenne || wīċ-ear |
| Guthlac B 984 | Ādame, / hire swǣsum were, || | siþþan | sċencte / biter bǣde-weġ. || |
| Guthlac B 985 | ǣde-weġ. || Þæs þā byre | siþþan | / grymme on·guldon || gafol-r |
| Guthlac B 988 | s / fīra cynnes || fram fruman | siþþan | / mann on moldan, || þætte me |
| Guthlac B 1040 | orh ġe·sweðrod% || and iċ | siþþan | mōt / fore metodes cnēowum || |
| Guthlac B 1043 | es lambor / on sīn-drēamum || | siþþan | āwa / forþ folĝian; || is n |
| Guthlac B 1049 | or sefa, || ġōmrende hyġe, / | siþþan | hē ġe·hīerde || þæt sē |
| Guthlac B 1176 | ‘Bēo þū on sīþ ġearu, / | siþþan | līċ and limu || and þēs l |
| Guthlac B 1196 | raĝe sċeall / on sand-hofe || | siþþan | wunian.’ / Þā wearþ mōd- |
| Guthlac B 1239 | n min, / folca feorh-ġiefa, || | siþþan | iċ furðum on·gann / on þone |
| Guthlac B 1254 | ode || heortan ġe·þancum, / | siþþan | hē mē fore ēaĝum || ansī |
| A.3.20 5 | ræce; || wēan oft on·fand, / | siþþan | hine Nīþhād on || nīede l |
| Riddles 10 10 | t upp ahof, / wind of wæge, || | siþþan | wide bær / ofer seolhbaþo. || |
| A.3.22.11 9 | m. || Wā him þæs þēawes, / | siþþan | hēah bringaþ% || horda dēo |
| A.3.22.15 22 | se and ġe·sibbe; || iċ mē | siþþan | ne ðearf / wæl-hwelpes wīġ |
| A.3.22.15 27 | n-paþe || gūð-ġe·mōtes, / | siþþan | iċ þurh hylles || hrōf ġe |
| A.3.22.23 6 | rh-bealu || feorr ā·swāpe. / | Siþþan | mē sē wealdend, || sē mē |
| A.3.22.26 2 | ld-strenga be·nam, || wǣtte | siþþan, | / dȳfde on wætere, || dyde ef |
| A.3.22.26 5 | þe iċ hæfde. || Heard mec | siþþan | / snāþ seaxses eċġ%, || sin |
| A.3.22.26 11 | īðode sweart-lāst. || Meċ | siþþan | wrāh / hæleþ hleo-bordum, || |
| A.3.22.27 5 | hrōfes hleo. || Hæleþ mec | siþþan | / baðodon on bydene. || Nū i |
| A.3.22.29 13 | t forþ ġe·wāt. || Nǣniġ | siþþan | / wera ġe·wiste || ðǣre wih |
| A.3.22.40 9 | lange, / þæt iċ ne slǣpe || | siþþan | ǣfre, / and mec samnunga || sl |
| Riddles 40 10 | n longe, / þæt ic ne slepe || | siþþan | æfre, / ond mec semninga || sl |
| A.3.22.9 9 | c sēo friðe mǣġ || fēdde | siþþan, | / oþ·þæt iċ ā·wēox, || |
| A.3.23 3 | æt iċ iermþa ġe·bād, || | siþþan | iċ up wēox, / nīewes oþþe |
| A.3.24 10 | nne. || Hāt biþ on·ǣled%, / | siþþan | fȳr nimeþ || foldan sċēat |
| A.3.24 21 | || ac ā be·locen standeþ, / | siþþan | þæs gæstes gryre || ā·ġ |
| A.3.24 53 | r / lenġ on þissum līfe, || | siþþan | lēohtes weard / ofer ealne fol |
| A.3.24 64 | / Hyht wæs ā on heofonum, || | siþþan | ūser hǣlend% / wæs, middan- |
| A.3.24 118 | e·setu, || byrnende līeġ. / | Siþþan | aefter þām līeġe || līf |
| A.3.25 32 | and ġe·sēċe, || þæt mē | siþþan | ðǣr / unne ārfæst god || ē |
| A.3.26 71 | īera. || Iċ ā·drēah fela / | siþþan | þū end tō mē || inn sīð |
| A.3.3 82 | ĝen-reġn. || Maniġ sċeall | siþþan | / wyrt on·wæcnan, || ēac þo |
| A.3.3 184 | odon þæt þā hālĝan, || | siþþan | hīe hwætmōde / weorold-cinin |
| A.3.32 22 | || þæt þū laĝu drēfde, / | siþþan | þū ġe·hīerde || on hlið |
| A.3.32 24 | on bearwe. / Ne lǣt þū þeċ | siþþan | || sīðes ġe·twǣfan, / lād |
| A.3.32 33 | wealdend god / [] æt·samne || | siþþan | motan / seċġum and ġe·sīð |
| A.3.34.61 5 | ne, || swā hēo hāten wæs. / | Siþþan | mē on hreðere || hēafod st |
| A.3.34.77 6 | etan, || felles ne reċċeþ, / | siþþan | hē mē of sīdan || seaxes o |
| A.3.34.77 7 | ā·rȳpeþ, || []ec hr[]þe | siþþan | / iteþ unsodene || ēa[]. |
| A.3.34.83 2 | nn% || [] / biden on burgum, || | siþþan | bǣles weard / []wera || līfe |
| A.3.34.89 9 | / [] þygan, him þancode, || / | siþþan | u[] || / [] swǣsendum || swel |
| A.3.34.93 17 | | and mec of earde ā·drāf. / | Siþþan | mec īsern || innan-weardne / b |
| A.3.4 111 | þ || æt baða ġe·hwelcum. / | Siþþan | hine selfne || aefter sund-pl |
| A.3.4 117 | d, / weorold ġe·wliteĝod, || | siþþan | wuldres ġimm / ofer ġeofenes |
| A.3.4 129 | es / hīerde under heofonum, || | siþþan | hēah-cyning, / wuldres wyrhta, |
| A.3.4 224 | st-mearce || feorh ed-nīewe, / | siþþan | þā yslan || eft on·ġinna |
| A.3.4 385 | otan / on sīn-drēamum || and | siþþan | ā / wunian on wuldre% || weorc |
| A.3.4 409 | lu-sorĝe. || Þæs þā byre | siþþan | / gryne on·guldon, || þe hīe |
| A.3.4 577 | fter līeġ-bryne, || lǣdeþ | siþþan | / fuĝol on fōtum || tō frēa |
| A.3.4 579 | tō·ġēanes. || Þǣr hīe | siþþan | forþ / wuniaþ wintra fela, || |
| A.3.5 63 | rūne || Reord up ā·stāh, / | siþþan | hīe tō·gædere || gāras h |
| A.3.5 330 | dōn habbaþ; || ne durran we | siþþan | / for his ansīene || ǣġhwǣr |
| A.3.5 380 | īeran, / synne fremman, || hē | siþþan | sċeall / gōdra gum-cysta || |
| A.3.5 497 | īþ / ġefremede tō facne, || | siþþan | furðum wæs / rodor ā·rǣred |
| A.3.5 606 | || Hine sē cwealm ne þēah, / | siþþan | hē þone fintan || furður c |
| A.3.5 609 | ōd || miċelum ġe·blissod, / | siþþan | hēo ġe·hīerde || hæleþ |
| A.3.5 692 | n, / sīd-folc miċel. || Þǣr | siþþan | wæs / ġēara gangum || godes |
| A.3.6 22 | ĝum feorr || feterum sǣlan, / | siþþan | ġe·āra ġe·ō || gold-win |
| A.3.9 78 | || aefter herien, / and his lof | siþþan | || libbe mid englum / āwa tō |
| A.4.1 6 | f·tēah, / eġesode eorlas. || | Siþþan | ǣrest wearþ% / fēa-sċeaft f |
| A.4.1 106 | liġ wer || weardode hwīle, / | siþþan | him sċieppend || for·sċrif |
| A.4.1 115 | . / Ġe·wāt þā nēosian, || | siþþan | niht be·cōm, / hēan hūses, |
| A.4.1 132 | þ, || þeġn-sorĝe drēah, / | siþþan | hīe þæs lāðan || lāst s |
| A.4.1 142 | þeġnes hete; || hēold hine | siþþan | / fierr and fæstor || sē þǣ |
| A.4.1 283 | cōlran weorðaþ; / oþþe ā | siþþan | || earfoþ-þrāĝe, / þrēa-n |
| A.4.1 413 | hwelcum / īdel and unnytt, || | siþþan | ǣfen-lēoht / under heofones h |
| A.4.1 470 | | sē wæs betera þonne iċ. / | Siþþan | þā fǣhþe || fēo þingode |
| A.4.1 567 | eordum% ā·swefede, || þæt | siþþan | nā / ymb brantne ford || brim- |
| A.4.1 604 | þe mōt / tō medu mōdiġ, || | siþþan | morĝen-lēoht / ofer ielda bea |
| A.4.1 648 | -sele || hilde ġe·þinġed, / | siþþan | hīe sunnan lēoht || ġe·s |
| A.4.1 656 | ngum menn || ǣr ā·līefde, / | siþþan | iċ hand and rand || hebban m |
| A.4.1 685 | earr / wīġ ofer wǣpen || and | siþþan | wītiġ god / on swā hwæðre |
| A.4.1 718 | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne | siþþan | / heardran hǣle, || heall-þe |
| A.4.1 722 | n·arn, / fȳr-bendum fæst, || | siþþan | hē hire folmum æt-hrān%; / o |
| A.4.1 834 | Þæt wæs tācₑn sweotol, / | siþþan | hilde-dēor || hand ā·leġd |
| A.4.1 850 | oll. / Dēaþ-fæġe dēoh, || | siþþan | drēama lēas / on fenn-friðe |
| A.4.1 886 | að-dæġe || dōm unlȳtel, / | siþþan | wīġes heard || wyrm ā·cwe |
| A.4.1 901 | || (hē þæs ǣr on·þāh), / | siþþan | Here·mōdes || hild sweðrod |
| A.4.1 982 | prǣċe || gūþ-ġe·weorca, / | siþþan | æðelingas || eorles cræfte |
| A.4.1 1077 | r / metod-sċeaft be·mearn, || | siþþan% | morĝen cōm, / þā hēo under |
| A.4.1 1148 | ðen || æt his selfes hām, / | siþþan | grimne grīpe || Gūð·lāf |
| A.4.1 1198 | / hord-māðᵤm% hæleþa, || | siþþan | Hāma æt·wæġ / ðǣre% beor |
| A.4.1 1204 | rtinges, || nīehstan sīðe, / | siþþan | hē under seġne || sinċ eal |
| A.4.1 1206 | orode; || hine wyrd for·nam, / | siþþan | hē for wlenċu || wēan ācs |
| A.4.1 1235 | gen wearþ / eorla maniĝum, || | siþþan | ǣfen cōm / and him Hrōð·g |
| A.4.1 1253 | swā him full oft ġe·lamp, / | siþþan | gold-sele || Grendel warode, / |
| A.4.1 1261 | ċolde, / ċealde strēamas, || | siþþan | Cāin% wearþ / tō eċġ-banan |
| A.4.1 1281 | na wearþ / edhwyrft eorlum, || | siþþan | inne fealh / Grendles mōdor. | |
| A.4.1 1308 | de-rinċ, || on hrēon mōde, / | siþþan | hē ealdor-þeġn || unlibben |
| A.4.1 1420 | -cȳþþ eorla ġe·hwǣm, || | siþþan | Æsċ·heres / on þǣm holm-cl |
| A.4.1 1453 | tte swīnlicum, || þæt hine | siþþan | nā / brand ne beadu-mēċas || |
| A.4.1 1472 | | Ne wæs þǣm ōðrum swā, / | siþþan | hē hine tō gūðe || ġe· |
| A.4.1 1556 | ġe·sċēd / īeðelīċe, || | siþþan | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah |
| A.4.1 1589 | orote. || Hrǣw wīde sprang, / | siþþan | hē aefter dēaðe || drepe |
| A.4.1 1689 | r writen / fyrn-ġe·winnes, || | siþþan | flōd of·slōh, / ġeofon ġē |
| A.4.1 1775 | cōm, / gryn aefter gamene, || | siþþan | Grendel wearþ, / eald-ġe·win |
| A.4.1 1784 | n fela / mādma ġe·mǣnra, || | siþþan | morĝen biþ.’ / Ġēat wæs |
| A.4.1 1875 | ōðres swīðor, / þæt hīe% | siþþan% | nā% || ġe·sêon mōston, / m |
| A.4.1 1901 | ord ġe·sealde, || þæt hē | siþþan | wæs / on medu-benċe || māðm |
| A.4.1 1937 | and-ġe·wriðene; || hræðe | siþþan | wæs / aefter mund-grīpe || m |
| A.4.1 1947 | e·fremede, / inwitt-nīða, || | siþþan | ǣrest wearþ / ġiefen gold-hr |
| A.4.1 1949 | m cempan, / æðelum dīere, || | siþþan | hīo Offan flett / ofer fealone |
| A.4.1 1951 | e ġe·sōhte. || Þǣr hēo | siþþan | wēl / on gum-stōle, || gōde, |
| A.4.1 1978 | ·næs, / mǣġ wiþ mǣġe, || | siþþan | mann-drihten / þurh hlēoðₒ |
| A.4.1 2012 | mǣra || maĝu Healf·denes, / | siþþan | hē mōd-sefan || mīnne cū |
| A.4.1 2051 | on, / wēoldon wæl-stōwe, || | siþþan | Wiðer-ġield læġ, / aefter h |
| A.4.1 2064 | ealfe / āð·sweord% eorla; || | siþþan% | Inġielde / weallaþ wæl-nīð |
| A.4.1 2071 | , / sinċes brytta, || tō hwon | siþþan | wearþ / hand-ræs hæleþa. || |
| A.4.1 2072 | wearþ / hand-ræs hæleþa. || | Siþþan | heofones ġimm / glād ofer gru |
| A.4.1 2092 | sumne || hit ne meahte swā, / | siþþan | iċ on ierre || up-riht ā·s |
| A.4.1 2103 | ēanode, / maniĝum māðmum || | siþþan | morĝen cōm / and we tō simbl |
| A.4.1 2124 | ðer hīe hine ne mōston, || | siþþan | morĝen cōm, / dēaþ-wēriġn |
| A.4.1 2175 | cor and sadol-beorht; || hire | siþþan | wæs / aefter bēah-þeġe || b |
| A.4.1 2201 | um dōĝrum / hilde-hlemmum, || | siþþan | Hyġe·lāc læġ / and Heard· |
| A.4.1 2207 | ġdon || nefan Here·rīċes, / | siþþan | Bēow·ulfe || brāde% rīċe |
| A.4.1 2217 | inċe % fāĝne. || Hē þæt | siþþan, | / þēah% þe% hē% slǣpende | |
| A.4.1 2351 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | siþþan | hē Hrōð·gāres, / siĝor-ē |
| A.4.1 2356 | ðǣr man Hyġe·lāc slōh, / | siþþan | Ġēata cyning || gūðe rǣs |
| A.4.1 2388 | owes bearn / hāmes nēosan, || | siþþan | Heard·rǣd læġ, / lēt þone |
| A.4.1 2395 | nd wǣpnum; || hē ġe·wræc | siþþan | / ċealdum ċear-sīðum, || cy |
| A.4.1 2437 | dum || morðₒr-bedd strēd, / | siþþan | hine Hæþ·cynn || of horn-b |
| A.4.1 2474 | mǣne, / here-nīþ hearda, || | siþþan | Hrēðel swealt, / oþþe him A |
| A.4.1 2501 | and sīþ || oft ġe·læste. / | Siþþan | iċ for duĝuþum || Dæġ·h |
| A.4.1 2630 | || þæt% sē wyrm on·fand, / | siþþan | hīe tō·gædere || ġe·gā |
| A.4.1 2702 | þæt fȳr on·gann / sweðrian | siþþan. | || Þā ġīen self cyning / ġ |
| A.4.1 2806 | se, / þæt hit sǣ-līðend || | siþþan | hāten / Bēow·ulfes beorh, || |
| A.4.1 2888 | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || | siþþan | æðelingas / feorran ġe·fri |
| A.4.1 2911 | lēodum wēn / orleġhwīle, || | siþþan | undierne% / Francum and Frēsum |
| A.4.1 2914 | eapen / heard wiþ Hūĝas, || | siþþan | Hyġe·lāc cōm / faran flot-h |
| A.4.1 2920 | ldor duĝuþe. || Ūs wæs ā | siþþan | / Mere-wioingas || milts unġie |
| A.4.1 2943 | -mōdum || samod ǣr-dæġe, / | siþþan | hīe Hyġe·lāces || horn an |
| A.4.1 2960 | þone || forþ% ofer·ēodon, / | siþþan | Hrēðlingas || tō haĝan þ |
| A.4.1 2970 | n wrixle || wæl-hlemm þone, / | siþþan | þēod-cyning || þider on·c |
| A.4.1 2996 | an / mann on middan-ġearde, || | siþþan% | hīe þā mǣrþa ġe·slōĝ |
| A.4.1 3002 | ċaþ tō || Swēona lēoda, / | siþþan | hīe ġe·friċġaþ || frēa |
| A.4.1 3127 | me || hwā þæt hord strude, / | siþþan | orwearde || ǣniġne dæl / se |
| A.4.2 114 | d wæs, / sūsle ġe·sǣled || | siþþan | ǣfre, / wyrmum be·wunden, || |
| A.4.2 160 | don blīðe || burh-sittende, / | siþþan | hīe ġe·hīerdon || hū sē |
| A.4.2 168 | do-byriġ || mōd ā·rēted, / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt w |
| A.4.2 189 | ow / fȳsan tō ġe·feohte. || | Siþþan | fyrmþa god, / ārfæst cyning, |
| A.4.2 218 | lum for·golden, / Assyrium, || | siþþan | Ebreas / under gūð-fanum || |
| The Paris Psalter 101:20 1 | and mǣrost. / / # / Cumaþ folc | siþþan | || feorran tō·gædere / and r |
| The Paris Psalter 101:20 3 | ne / full holdlīċe || hīeran | siþþan. | / / # / Hē him andwyrdeþ || eal |
| The Paris Psalter 101:23 4 | bēoþ tō weorolde || wended | siþþan. | / / # / Þū þonne bist sē īlc |
| The Paris Psalter 101:25 3 | aĝe, / and hira selfra cynn || | siþþan | tō fēore / on weorolda weorol |
| The Paris Psalter 102:15 1 | ne hē gāst of·ġiefeþ, || | siþþan | hine gærs-bedd sċeall / wunia |
| The Paris Psalter 102:15 2 | n wīde-feorh%, || ne him man | siþþan | wāt / āhwǣr elles || ǣnġe |
| The Paris Psalter 103:21 1 | um æt || god ġe·dēme. / / # / | Siþþan | up cumeþ || æðele sunne, / h |
| The Paris Psalter 103:25 2 | num / ġe·hīewodest, || hēte | siþþan | / his bismere || brāde healdan |
| The Paris Psalter 103:29 2 | on weorolda weorold || wunie | siþþan, | / blissie on his weorcum || bea |
| The Paris Psalter 104:4 1 | aþ ġē drihten || and ġē | siþþan | bēoþ / tēonan ġe·hwelċe | |
| The Paris Psalter 104:19 2 | ypta, / and sē gōda || Iacob | siþþan | / eft eardode || eorðan Khanaa |
| The Paris Psalter 104:29 1 | r·ġeaf || land Eġypta. / / # / | Siþþan | for·wurdan || hira wīn-ġea |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ne bearwa trēo. / / # / Hē þā | siþþan | cwæþ; || sōna cōmon / ganga |
| The Paris Psalter 104:31 1 | ldan || frǣton wæstmas. / / # / | Siþþan | hē aefter slōh || ǣġhwel |
| The Paris Psalter 104:33 2 | % Eġyptas || aefter blīðe, / | siþþan | hīe on fore || folc sċēawo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | e cōm || ān spell-boda. / / # / | Siþþan | hīe his wordon || wēl ġe· |
| The Paris Psalter 105:11 4 | wræclicra; || nā hīe wēl | siþþan | / his ġe·eahtunge || āhwǣr |
| The Paris Psalter 105:27 5 | unsċyldġe || ealle wǣron, / | siþþan | hīe ġe·curon || Chananea g |
| The Paris Psalter 105:35 1 | miltsa || meniġu godes. / / # / | Siþþan | hē him sealde || sōna milts |
| The Paris Psalter 106:8 3 | te ġe·fylleþ || tō fēore | siþþan. | / / # / Þā þe hēr on þīestr |
| The Paris Psalter 106:35 3 | ǣr hīe eard nāmon || āwa | siþþan. | / / # / Hīe wīn-ġeardas || wyr |
| The Paris Psalter 106:36 2 | on·gunnon, / sǣde sāwan, || | siþþan | grōwan% / lungre land hira || |
| The Paris Psalter 106:38 3 | āres and yfeles, || þe hīe | siþþan | be·ġeat. / / # / Siþþan hīe |
| The Paris Psalter 106:39 1 | hīe siþþan be·ġeat. / / # / | Siþþan | hīe for·hoġodon || hālġe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | ol || sċēapum anlīċe. / / # / | Siþþan | þæt sōþfæste ġe·sēoþ |
| The Paris Psalter 106:42 4 | ull glēawlīċe || on·ġite | siþþan? | |
| The Paris Psalter 110:6 3 | þæt hīe on ēċnesse || ā | siþþan | / his ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 111:6 4 | þ / āwiht on ealdre || yfeles | siþþan. | / / # / Biþ his heorte ġearu || |
| The Paris Psalter 113:2 2 | hǣl ġe·hluton || hālġes | siþþan; | / hæfdon ealdor-dōm || ofer I |
| The Paris Psalter 118:71 3 | hnǣġdest || and iċ hræðe | siþþan | / þīn sōþfæst weorc% || w |
| The Paris Psalter 118:132 2 | ·seoh þū on mē || and mē | siþþan | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || |
| The Paris Psalter 118:135 3 | ohte and lēofe; || lǣr mē | siþþan, | / hū iċ þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ē þā tō sōðe || and iċ | siþþan | lifie. / / # / Iċ mid ealle on· |
| The Paris Psalter 119:4 2 | arpe, || strange and mihtġe, / | siþþan | of glēdon wesaþ || ġearwe |
| The Paris Psalter 121:1 3 | n, / and on godes hūs || gange | siþþan. | / / # / Wǣron fæst-stealle || f |
| The Paris Psalter 125:1 3 | eorfe / hæft-nīed hefiġe, || | siþþan | we hræðe weorðaþ / ā·frē |
| The Paris Psalter 125:2 1 | ġe·fylde || mid ġe·fēan | siþþan | / mūðas ūre || and we mā sp |
| The Paris Psalter 131:6 2 | en / seċġan ġe·hīerdon, || | siþþan | ġe·mitton / for·wēl maneĝu |
| The Paris Psalter 131:11 4 | Dauide, || swā hē him dyde | siþþan. | / / # / Þæt hē wīērðlicne | |
| The Paris Psalter 138:16 3 | sand-corn || snēome maniġe; / | siþþan | iċ ā·rīse || and recene n |
| The Paris Psalter 138:16 4 | þē selfum eom, || ġif þū | siþþan | wilt / þā firenfullan || fiel |
| The Paris Psalter 138:20 3 | an ġe·þanc; || friġne mē | siþþan | / and mīne stīġe on·ġiet | |
| The Paris Psalter 141:8 2 | e / mīne sāwle, || þæt iċ | siþþan | forþ / þīnne naman mōte || |
| The Paris Psalter 142:1 3 | mīne hālsunge; || heald mē | siþþan | / on þīnre sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 142:6 4 | mē hrǣdlīċe, || hǣl mē | siþþan. | / / # / Nū mē dēope is, || dri |
| The Paris Psalter 142:7 5 | liċ / þe on sweartne grund || | siþþan | ā·stīĝaþ. / / # / Ġe·dō |
| The Paris Psalter 142:12 2 | t / sāwle mīne, || ðǣr hēo | siþþan | forþ / on þīnre mild-heortne |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ġe·drēfed hafast || dēope | siþþan. | / / # / On·send þīne handa || |
| The Paris Psalter 145:3 3 | on; / of þǣm selfan dæġe || | siþþan | for·weorðaþ / ealle þā ġe |
| The Paris Psalter 148:6 3 | ealdan; / hē sette be·bod, || | siþþan | hēo þæt hēoldon. / / # / Her |
| The Paris Psalter 53:5 2 | hīe sōþfæst tō·weorp || | siþþan | wīde. / / # / Iċ þē lustum || |
| The Paris Psalter 54:6 3 | d iċ þonne recene || ræste | siþþan. | / / # / Efene iċ feorr ġe·wīt |
| The Paris Psalter 54:21 2 | būtan fracoþum || fēdeþ | siþþan. | / / # / Ne sileþ hē sōþfæstu |
| The Paris Psalter 54:22 1 | Ne sileþ hē sōþfæstum || | siþþan | tō fēore / þæt him īeðend |
| The Paris Psalter 57:3 2 | firenfulle || fremde wurdon, / | siþþan | hīe on weorolde || wǣron ā |
| The Paris Psalter 57:7 3 | hīe sunnan ne ġe·sēoþ || | siþþan | ǣfre. / / # / Ǣr·þon% ēowre |
| The Paris Psalter 58:12 6 | ierre for·grīpeþ / and hīe | siþþan | ne bēoþ || samod æt·gæde |
| The Paris Psalter 58:13 1 | þ || samod æt·gædere. / / # / | Siþþan | hīe wīslīċe witon, || þ |
| The Paris Psalter 59:7 4 | ġe·sċōs sende || and mē | siþþan | ġe·dō / Allophilas || ealle |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ·þon hīe on īdel || ealle | siþþan | / sōhton synlīċe || sāwle m |
| The Paris Psalter 64:4 3 | is eardung-stōwum || eardaþ | siþþan. | / / # / Ealle we þīn hūs || ē |
| The Paris Psalter 65:6 5 | bēoþ þā on him selfum || | siþþan | ā·hafene. / / # / Bletsien þē |
| The Paris Psalter 67:14 2 | yning || hēr tō·sċādeþ, / | siþþan | hīe on Selmon || snāwe weor |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ȳme ċierde, || cwǣden hīe | siþþan, | / þæt iċ him wæfer-sīen || |
| The Paris Psalter 68:24 1 | hīe ġe·sēon ne maĝon || | siþþan | āwiht; / weorðe hira bæc swe |
| The Paris Psalter 68:29 2 | on þīn sōþfæst weorc || | siþþan | ne gangan. / / # / Sīen hīe ā |
| The Paris Psalter 68:30 2 | esen hīe mid sōþfæstum || | siþþan | ā·writene. / / # / Iċ mē self |
| The Paris Psalter 69:1 2 | ihten, mē || and mē hræðe | siþþan | / ġe·fultuma || æt feorh-þe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | pen || and his ġeare ehtan; / | siþþan | hē ne hæbbe || helpend ǣnn |
| The Paris Psalter 72:12 2 | bearn weorðaþ || ġe·boren | siþþan, | / þā īlcan iċ || ǣr fōre |
| The Paris Psalter 72:13 5 | īehstan on·ġiete || nīede | siþþan. | / / # / Hwæðere þū him for in |
| The Paris Psalter 72:18 2 | ate / and iċ simle mid þē || | siþþan | hwæðere. / / # / Þū mīne sw |
| The Paris Psalter 73:13 3 | t, / sealdest Siġel-hearwum || | siþþan | tō mōse. / / # / Þū selfa ēa |
| The Paris Psalter 77:34 1 | tō him || lustum cōmon. / / # / | Siþþan | hīe on·ġēaton, || þæt w |
| The Paris Psalter 77:59 2 | e for·hoĝode || and hræðe | siþþan | / Israhela cynn || eġesan ġe |
| The Paris Psalter 77:68 3 | timbrode; || hēt þæt tela | siþþan | / on weorlod-rīċe || wunian |
| The Paris Psalter 77:71 1 | onne būtan facne || fēdeþ | siþþan, | / and his folmum siþþan || h |
| The Paris Psalter 77:71 2 | deþ siþþan, / and his folmum | siþþan | || hīe% forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 83:6 2 | m beorhte ǣ / sōðe sette; || | siþþan | ēodon / of mæġene on mæġen |
| The Paris Psalter 84:7 1 | e || hēr tō ġe·nihte. / / # / | Siþþan | iċ ġe·hīere, || hwæt mē |
| The Paris Psalter 85:10 2 | / and iċ on þīnum sōðe || | siþþan | gange. / / # / Heorte min ā·hli |
| The Paris Psalter 85:15 1 | e·seoh nū on mē || and mē | siþþan | weorþ / milde on mōde, || meh |
| The Paris Psalter 87:10 3 | d hīe andettan þē || ealle | siþþan. | / / # / Ne on þēostrum ne mæġ |
| The Paris Psalter 88:23 2 | e, / þæt hē sǣ-strēamum || | siþþan | wealde. / / # / Hē mē him tō f |
| The Paris Psalter 88:27 1 | tō wīdan fēore || wyrċe | siþþan | / þīn hēah-setl || hrōr and |
| The Paris Psalter 90:15 2 | ·hīerde || and hine hræðe | siþþan | / of earfoþum || ūt ā·līes |
| The Paris Psalter 91:6 5 | hīe for·wordene || weorðen | siþþan | / on weorolda weorold || and t |
| The Paris Psalter 92:3 2 | e, / swā folde stōd || fæste | siþþan. | / / # / Ġearu is þīn setl || a |
| The Paris Psalter 95:9 4 | e / drihten ūre; || dōme hē | siþþan | / eorðan ymb-hwyrft || ealle |
| The Paris Psalter 95:13 2 | an folca / sōðe and rihte || | siþþan | dēmeþ. |
| The Metres of Boethius: Metre 1 50 | d romwarum / sincgeofa sella || | siþþan | longe / he wæs for weorulde wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | ceafta / weorþaþ him selfe || | siþþan | to nauhte / ac se ilca god || s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | d to heora cyþþe || becuman | siþþan | / gif þu up atyhsþ || ærest |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | cere lycþ || yfel weod monig / | siþþan | ic þe secge || þæt þu swe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | þære wyrde || þæt hio wel | siþþan | / hire taman healde || ac ic ti |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | nes / huses hirde || and hraþe | siþþan | / hæleþa gehwilcne || þe hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 40 | wilde / ealdgecynde || a forþ | siþþan | / willum wuniaþ || þeah him w |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | wald || auhte þy mara / gif he | siþþan | nah || his selfes geweald / ing |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | þ / swa sceal sawla gehwilc || | siþþan | losian / gif se lichoma || forl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | c || be sumum dæle / þæt hio | siþþan | mæg || for þæm sype weorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | ugod to duste || and todrifen | siþþan | / wide mid winde || swa nu weor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | us / sawle gesettest || and hi | siþþan | eac / styrest and stihtest || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 236 | þ eorþan / saula wiþ lice || | siþþan | wuniaþ / þis eorþlice || and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | cynnum || nergend user / he hi | siþþan | asiow || sæda monegum / wuda a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | / þæt we hi on þe selfum || | siþþan | moten / afæstnian || fæder en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | ine || æror sohte / sece þæt | siþþan | || on his sefan innan / and for |
| The Metres of Boethius: Metre 22 16 | þ / gooda æghwylc || he ongit | siþþan | / yfel and unnet || eal þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | mle aweaht / mid ascunga || eac | siþþan | mid / goodre lare || gif hit gr |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | inum / modes gemynde || he mæg | siþþan | / on his runcofan || rihtwisnes |
| The Metres of Boethius: Metre 24 10 | ofer / wolcnu windan || wlitan | siþþan | / ufan ofer ealle || meahtes ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | der getiode / þu meahtest þe | siþþan | || mid þære sunnan / faran be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | recen || on þæm rodere ufan / | siþþan | weorþan || and þonne samten |
| The Metres of Boethius: Metre 24 25 | allum ufan || oþrum steorrum / | siþþan | þu þonne || þone up a hafa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | eaht feorsian / þonne bist þu | siþþan | || sona ofer uppan / rodere ryn |
| The Metres of Boethius: Metre 24 30 | indan lætst / þonne meaht þu | siþþan | || soþes leohtes / habban þin |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | e / hatheortnesse || and hreþe | siþþan | / unrotnesse || eac geræped / he |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | æped / hearde gehæfted || him | siþþan | onginþ / sum tohopa || swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | c he mid þæm wife || wunode | siþþan | / oþþæt him ne meahte || mon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 77 | ic / cyninges þegnas || cyspan | siþþan | / and mid racentan eac || ræpa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | biþ þære sunnan swiftra || | siþþan | hi on setl gewitaþ / ofirneþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | orþe / ær domes dæge || deþ | siþþan | ymbe / moncynnes fruma || swa h |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | od of þæm torre || he on tu | siþþan | / tosceaden wyrþ || scir biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | se worulde wlite || wyrce him | siþþan | / his modes hus || þær he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | fde / swetole areahte || he þa | siþþan | ongan / singan soþcwidas || an |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | esawan under sunnan || nænig | siþþan | wæs / weorþ on weorulde || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 34 | de / nalles sorgode || hwæþer | siþþan | a / mihtig drihten || ametan wo |
| A.51.91.6 5 | t hi for·wordone || weorðen | siþþan | / on weorolde% weorold% || and |
| A.51.92.3 2 | e / swā folde stōd || fæste | siþþan. | |
| The Battle of Brunanburh 13 | feld dænnede / secga swate || | siþþan | sunne up / on morgentid || mær |
| The Battle of Brunanburh 69 | secgaþ bec / ealde uþwitan || | siþþan | eastan hider / engle and seaxe |
| A.6.10.4 10 | h-ġiefa. || Fēnġ his bearn | siþþan | / tō cyne-rīċe, || ċild unw |
| A.6.10.5 12 | | ġe·dōn on þissum earde, / | siþþan | Dene cōmon || and hēr friþ |
| A.6.10.6 18 | stum || wīde ġond eorðan, / | siþþan | Cnut ofer·cōm || cynn Æðe |
| A.6.10.6 22 | ·rīmes, || welan brytnodon. / | Siþþan | forþ be·cōm || frēolice o |
| A.6.12 26 | || weorðeþ hit tō wætere | siþþan. | / //N// nīed biþ nearu on br |
| The Rune Poem 68 | enum / gesewen secgun || oþ he | siþþan | eft / ofer wæg gewat || wæn |
| A.6.13 117 | ‘Sōna biþ ġe·sīene, || | siþþan | flōwan mōt / ȳþ ofer eall-l |
| A.6.13 119 | æs / sīðes ġe·swīcan, || | siþþan | hire sē sǣl cymeþ, / þæt h |
| Solomon and Saturn 136 | þ # || / sona biþ gesiene || | siþþan | flowan mot / yþ ofer eall lond |
| A.6.13 169 | deþ, / seolfre tō sorĝe, || | siþþan | drēoĝeþ / his earfoþu || or |
| Solomon and Saturn 203 | n afedeþ / seolfre to sorge || | siþþan | dreogeþ / his earfoþu || orle |
| A.6.14 112 | t, / tō sete sīġeþ. || Wile | siþþan | lenġ / grund be·healdan || an |
| A.6.14 202 | weorolde || willan dryhtnes. / | Siþþan | wintres dæġ || wīde gange |
| A.6.15 58 | hwider sēo sāwol sċeall || | siþþan | hweorfan, / and ealle þā gās |
| A.6.21 21 | a / and tō·syndrodost hīe || | siþþan | on meniġu; / þū ġe·wrohtes |
| A.6.26 66 | worhtan / and iċ selfa ēac || | siþþan | be·ēode. / Ac þū, selfa God |
| A.6.26 103 | iċ ealdorlīċe || ā forþ | siþþan | / tō þīnum willan || weorða |
| A.6.26 117 | weleras mīne; / swā min mūþ | siþþan | || meahte þīne / and lof ġeo |
| A.6.26 135 | , frēa mehtiġ, || on·fehst | siþþan | / lēof-wende lāc || lēoda þ |
| A.6.31 100 | %, / sancte Petres || prēostas | siþþan | / lange līfes tīd || lēordon |
| A.6.31 228 | es drenċ || wēlhwā% mōte, / | siþþan | hē mæssan hafaþ, || mēði |
| A.6.36 11 | , || mǣrþum ġe·frǣĝost. / | Siþþan | min on Ænglisċ || Ælfred c |
| A.6.37 10 | n || hālġe and ġe·corene, / | siþþan | hine ġierdon || þā þe God |
| A.6.43.2 26 | loġe || feorh ne ġe·sealde / | siþþan | him man mæġ.an || tō mete |
| Genesis A 126 | bēad. / Þā ġe·sundrode || | siĝora | wealdend / ofer laĝu-flōde || |
| Genesis A 1036 | / Him þā selfa on·cwæþ || | siĝora | drihten: / ‘Ne þearft þū |
| Genesis A 1112 | ēċe sunu% / sealde% selfa || | siĝora | wealdend, / līfes ealdor || on |
| Genesis A 1270 | ðe. / Þā ġe·seah selfa || | siĝora | wealdend / hwæt wæs manna || |
| Genesis A 1365 | ūses mūþ || mundum sīnum, / | siĝora | wealdend, || and seġnode / ear |
| Genesis A 1408 | munde God || mere-līðende, / | siĝora | wealdend || sunu Lāmeches / an |
| Genesis A 1770 | and ġe·sǣliġ, || swā him | siĝora | weard, / wealdend ūser || þur |
| Genesis A 1797 | | þā him þurh hāliġ word / | siĝora | self-cyning || sōþ ġe·cȳ |
| A.1.2 16 | and, / ðǣr him ġe·sealde || | siĝora | wealdend, / mōdĝum maĝu-rǣs |
| A.1.2 272 | w līf-frēan || lissa bidde, / | siĝora | ġe·syntu, || ðǣr ġē sī |
| A.1.2 434 | | and weoroda God, / sōþfæst | siĝora, | || þurh his selfes līf, / þ |
| A.1.3 332 | nd, || weorold-ġe·sċeafta, / | siĝora | settend, || sōþfæst metod! |
| A.1.4 217 | ider / ðǣr hē selfa sitt, || | siĝora | wealdend, / drihten hǣlend, || |
| A.2.1 329 | eorðan, || hālĝum meahtum, / | siĝora | sēlest. || Hē þæt selfa c |
| A.2.1 714 | esse || engla sīnra / ġeseah, | siĝora | frēa, || on seles wǣĝe, / on |
| A.2.1 987 | ynfulra ġe·sêon. || Hæfde | siĝora | weard / on þām wang-stede || |
| A.2.1 1406 | -dolh swātie. || Hwæt, þū | siĝora | weard, / drihten hǣlend, || on |
| A.2.5 67 | āne, / ġesetton hīe ðǣr on | siĝora | wealdend. || ongunnon him þ |
| A.2.6 346 | ymþa god || fore sċēawode, / | siĝora | dryhte. || Hē on ġe·sihþe |
| A.2.6 50 | and his þeġnum hine%, / sōþ | siĝora | frēa, || selfne ġe·īewde, |
| A.2.6 293 | dor, / and þū self sitest, || | siĝora% | wealdend, / ofer þām æðeles |
| A.2.6 701 | ō ġēoce. || Gode þancode, / | siĝora | drihtne, || þæs þe hēo s |
| A.2.6 870 | ton engla frēan / ġe·sēon, | siĝora | god. || Hīe ā·sodene bēo |
| Christ C 1228 | an || on þon winestran hand, / | siĝora | sōþ-cyning, || synfulra weo |
| Christ C 1516 | alle || eġeslicne cwide / self | siĝora | weard, || sāres fulne, / ofer |
| A.3.10 84 | e·hwelcum / þone sēlestan || | siĝora | wealdend. |
| A.3.14 67 | || þe him ēaĝna ġe·sihþ / | siĝora | sōþ-cyning || sellan wolde. |
| A.3.16 64 | t þolode, || þēoden engla, / | siĝora | sellend. || Þæt wæs swēte |
| Guthlac B 1080 | | ǣr-ġe·wyrhtum / ġe·sēon | siĝora | frēan, || min þæt swǣse b |
| A.3.22.6 1 | s 6 / / Meċ ġe·sette sōð || | siĝora | wealdend / Crīst tō campe. || |
| A.3.3 158 | t. / For·þon ūs on·sende || | siĝora | wealdend / enġel tō āre, || |
| A.3.4 329 | || swā him æt fruman sette / | siĝora | sōþ-cyning || seldlicran ġ |
| A.3.4 464 | ield / on sīða ġe·hwone, || | siĝora | wealdend, / weoroda will-ġiefa |
| A.3.4 493 | cynnes; || wile fæder engla, / | siĝora | sōþ-cyning, || seonoþ ġe |
| A.3.4 675 | blandēm et mitem% / ġe·sēon | siĝora | frēan || sīne fine, / and him |
| A.3.5 224 | e-ferhþ, || wuldres āĝend, / | siĝora | ġe·hwelċes. || Þæt is s |
| A.3.5 361 | heofon-cyninge / wiþ·sōce, | siĝora | frēan || and tō sǣmran ġe |
| A.3.5 561 | don sōðlīċe || þæt hē | siĝora | ġe·hwæs / ofer ealle ġe·s |
| A.3.5 668 | ynnes, || milde ġe·weorðe, / | siĝora | sellend. || Sibb sīe mid ēo |
| A.3.5 705 | /N// . || Cyning biþ rēðe, / | siĝora | sellend, || þonne synnum fā |
| A.4.1 2875 | ; || hwæðere him god ūðe, / | siĝora | wealdend, || þæt hē hine s |
| A.4.1 3055 | a ǣniġ, || nefne god selfa, / | siĝora | sōþ-cyning, || sealde þǣm |
| A.4.2 298 | n lāste fōr / swēot Ebrea || | siĝora | ġe·weorðod, / dōme ġe·dī |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þ, / þonne iċ þe sinġe, || | siĝora | wealdend, / and min sāwol ēac |
| A.5.6.11 27 | ðor stirian, || þonne him% | siĝora | weard / his ġe·weald-leðer | |
| A.5.6.11 71 | mōton. / Þā ġe·setnesse || | siĝora | wealdend, / līfes lēoht-fruma |
| A.5.6.11 96 | , / sibbe samrāde. || Ēalā, | siĝora | god, / wǣre% þis mann-cynn || |
| A.5.6.20 204 | . / Hwæt, þū þā sāwle, || | siĝora | wealdend, / þēoda þrymm-cyni |
| A.6.10.3 15 | twentiġ; || swā nēah wæs | siĝora | frēan / þūsend ā·urnen, || |
| A.6.10.4 22 | ma / tō swīðe for·sewen, || | siĝora | wealdend, / rodera rǣdend, || |
| A.6.31 14 | || hearm tō lēane / ā·sende | siĝora% | God || and hīe sōna tō him |
| A.1.3 560 | | frist-mearc wesan / stille on | staðole, | || swā sēo stefn ġe·cwæ |
| A.1.3 581 | sē wyrt-truma / stille wæs on | staðole, | || swā sēo stefn ġe·cwæ |
| A.2.1 1503 | sēċan. / Lǣt nū of þīnum | staðole | || strēamas weallan, / êa inn |
| A.2.5 71 | de || gōde hwīle / stōdon on | staðole, | || siþþan stefn up ġe·wā |
| The Paris Psalter 143:14 3 | samod anlīċe, / standaþ% on | staðole | || stīðe wiþ ġuĝuþe. / / # |
| A.6.10.4 30 | || uppe on rodorum / steorra on | staðole, | || þone stīþ-ferhþe, / hæl |
| A.6.12 82 | , || ieldum dīere, / stīþ on | staðole, | || stede rihte hilt, / þēah h |
| A.6.13 69 | mōdiġra || middan-ġearde, / | staðole | strengra || þonne ealra stā |
| Daniel 560 | || fyrstmearc wesan / stille on | staþole | || swa seo stefn gecwæþ / ymb |
| Daniel 581 | t se wyrtruma / stille wæs on | staþole | || swa seo stefn gecwæþ / and |
| Andreas 1503 | ncynn secan / læt nu of þinum | staþole | || streamas weallan / ea infled |
| Dream of the Rood 71 | tende || gode hwile / stodon on | staþole | || syþþan stefn up gewat / hi |
| The Death of Edgar 30 | || uppe on roderum / steorra on | staþole | || þone stiþferhþe / hæleþ |
| Solomon and Saturn 74 | he is modigra || middangearde / | staþole | strengra || þonne ealra stan |
| The Paris Psalter 148:3 2 | ce || sunna and mona / æghwylc | steorra | || and þæt æþele leoht / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | eac || beorhte scineþ / oþer | steorra | || cymeþ efne swa same / on þ |
| A.5.6.29 12 | of ġe·wīteþ. / Ne hūru sē | steorra | || ġe·stīĝan wile / west-d |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | xe þæs roderes / þonne is an | steorra | || ofer oþre beorht / cymeþ e |
| The Death of Edgar 30 | þ ætywed || uppe on roderum / | steorra | on staþole || þone stiþfer |
| A.6.13 79 | nneþ oft hider? / Ne mæġ hit | steorra | ne stān || ne sē stēapa ġ |
| Solomon and Saturn 92 | winneþ oft hider / ne mæg hit | steorra | ne stan || ne se steapa gimm / |
| The Death of Edgar 30 | / steorra on staþole || þone | stiþferhþe | / hæleþ higegleawe || hataþ |
| A.2.1 722 | e || ēċan dryhtnes / standaþ | stīþ-ferhþe, | || stefnum herġaþ, / hālĝum |
| A.6.10.4 30 | steorra on staðole, || þone | stīþ-ferhþe, | / hæleþ hyġe-ġlēawe, || h |
| Genesis A 18 | drihtenes || dugeþum wæron / | swiþe | gesælige || synna ne cuþon / |
| Genesis A 59 | d his torn gewræc / on gesacum | swiþe | || selfes mihtum / strengum sti |
| Genesis B 356 | þæs ænga styde || ungelic | swiþe | / þam oþrum ham || þe we ær |
| Genesis B 529 | bedroren ne wurde / beswicen to | swiþe | || he cwæþ þæt þa sweart |
| Genesis B 769 | n hete || heofoncyninges niþ / | swiþe | onsæton || selfe forstodon / h |
| Genesis A 1246 | leofes leodfruman || on lufan | swiþe | / drihtne dyre || and domeadig / |
| Genesis A 1276 | / heardum mihtum || hreaw hine | swiþe | / þæt he folcmægþa || fruma |
| Genesis A 1286 | noe wæs god || nergende leof / | swiþe | gesælig || sunu lameches / dom |
| Genesis A 1381 | wræc / metod on monnum || mere | swiþe | grap / on fæge folc || feowert |
| Genesis A 1469 | mod / þæs þe heo gesittan || | swiþe | werig / on treowes telgum || to |
| Genesis A 1570 | halgan hofe || heortan clypte / | swiþe | on slæpe || sefa nearwode / þ |
| Genesis A 1764 | ægþe þinre || monrim wesan / | swiþe | under swegle || sunum and doh |
| Genesis A 1888 | gde / þeodne engla || þancode | swiþe | / lifes leohtfruman || lisse an |
| Genesis A 2022 | n || eorle gecyþde / forslegen | swiþe | || sodoma folc / leoda duguþe |
| Genesis A 2181 | on mec sorg dreceþ / on sefan | swiþe | || ic sylf ne mæg / ræd ahycg |
| Genesis A 2243 | þriste ongan / wiþ sarran || | swiþe | winnan / þa ic þæt wif gefr |
| Genesis A 2246 | sorge / sarferhþ sægde || and | swiþe | cwæþ / ne fremest þu gerysnu |
| Genesis A 2385 | yde || husce belegde / on sefan | swiþe | || soþ ne gelyfde / þæt þæ |
| Genesis A 2409 | arhtm gehyre / synnigra cyrm || | swiþe | hludne / ealogalra gylp || yfel |
| Genesis A 2414 | hwæt þa men don / gif hie swa | swiþe | || synna fremmaþ / þeawum and |
| Genesis A 2497 | en / stiþe strengeo || styrnde | swiþe | / werode mid wite || spræcon w |
| Genesis A 2679 | ta læddest / þæt þu me þus | swiþe | || searo renodest / þu ellþeo |
| Genesis A 2873 | wa him bebead metod / efste þa | swiþe | || and onette / forþ foldwege |
| Daniel 482 | nes / soþ gesæde || þæt ær | swiþe | oþstod / manegum on mode || mi |
| Daniel 711 | pel strudon / salomanes seld || | swiþe | gulpon / þa wearþ bliþemod | |
| Daniel 731 | þæt wundor seon / sohton þa | swiþe | || in sefan gehydum / hwæt seo |
| Andreas 423 | a / lad ofer lagustream || land | swiþe | feorr / to gesecanne || sund is |
| Andreas 618 | e ic þe to soþe || þæt he | swiþe | oft / beforan fremede || folces |
| Andreas 926 | de || ealwalda god / no þu swa | swiþe | || synne gefremedest / swa þu |
| Soul and Body I 76 | st / forþan þe wære selre || | swiþe | mycle / þonne þe wæron ealle |
| Elene 224 | f ondsware / wiþsæcest þu to | swiþe | || soþe ond rihte / ymb þæt |
| Elene 500 | sdomes ful / ne þearft þu swa | swiþe | || synna gemyndig / sar niwigan |
| Riddles 10 3 | nderflowen, || firgenstreamum / | swiþe | besuncen, || ond on sunde awo |
| The Paris Psalter 101:5 2 | westene wunaþ || wat ic eac | swiþe | geare / þæt ic genemned eam | |
| The Paris Psalter 115:1 2 | ce / ic eom eadmede || ungemete | swiþe | / / # / swylce ic sylfa cwæþ || |
| The Paris Psalter 118:67 2 | ewurde / ic agylte || ungemetum | swiþe | / hwæþere ic þine spræce ge |
| The Paris Psalter 118:69 3 | e / minre heortan hige || hycge | swiþe | / þæt ic þin bebod || beorht |
| The Paris Psalter 118:140 2 | en spræc || innan fyren / sylf | swiþe | hat || and symble þa / þin es |
| The Paris Psalter 118:151 1 | || unneah gewiten / / # / wes me | swiþe | neah || wuldres drihten / synt |
| The Paris Psalter 118:161 2 | ldurmanna gehwylc || ungemete | swiþe | / wearþ me heorte forht || þ |
| The Paris Psalter 118:167 3 | c / and ic þa lustum || lufade | swiþe | / / # / heold ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 119:5 5 | cyþ þær / þe mine sawle || | swiþe | beeode / / # / mid þam þe hi si |
| The Paris Psalter 122:5 2 | d || manna wordum / ure sawl || | swiþe | gefylled / mid edwite || oft an |
| The Paris Psalter 125:4 2 | lig drihten / swa suþhealde || | swiþe | hlimman / / # / þa her on tornli |
| The Paris Psalter 126:3 4 | sittaþ / þa þe sares hlaf || | swiþe | æton / / # / þonne he slæp syl |
| The Paris Psalter 126:4 1 | / # / þonne he slæp syleþ || | swiþe | leofum / þæt is yrfe eac || e |
| The Paris Psalter 128:5 4 | yllan / þeah þe he samnige || | swiþe | georne / / # / and þæt ne cweþ |
| The Paris Psalter 134:1 2 | / herigen hine his scealcas || | swiþe | ealle / / # / ge þe on godes hus |
| The Paris Psalter 136:2 5 | tan / þonne we sion gemunan || | swiþe | georne / / # / on salig we sarige |
| The Paris Psalter 136:3 1 | rne / / # / on salig we sarige || | swiþe | gelome / ure organan || up ahen |
| The Paris Psalter 137:1 6 | alra gesihþe / ic þe singe || | swiþe | geneahhige / / # / eac ic þin te |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ean / me synd arwyrþe || ealle | swiþe | / þe þine frynd wærun || fæ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | s heora ealdordom || ungemete | swiþe | / on cneorissum || cuþ gestran |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ic geeadmeded eom || ungemete | swiþe | / / # / alys me fram laþum || hi |
| The Paris Psalter 142:3 1 | eþ / / # / forþon mine sawle || | swiþe | feondas / ealle ehtan || ungeme |
| The Paris Psalter 143:10 5 | on þære þe ic þe singe || | swiþe | geneahhe / / # / þu healdest and |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æt hi rumlice || roccettaþ | swiþe | / of þissan on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 143:17 2 | ce tydred / and on siþfatum || | swiþe | genihtsum / heora oxan eac || u |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ne sceal / holde mode || herian | swiþe | / nis his micelmodes || mægene |
| The Paris Psalter 146:1 2 | d good / singaþ him sealmas || | swiþe | geneahhe / and hine wlitegum || |
| The Paris Psalter 146:11 2 | þe on þinum selegescotum || | swiþe | licaþ / þeah þe weras wyrcea |
| The Paris Psalter 53:3 2 | gestodon / sohtan mine sawle || | swiþe | strange / and na heom god setto |
| The Paris Psalter 56:11 3 | geond þeode / sealmas singe || | swiþe | geneahhige / / # / forþon þin m |
| The Paris Psalter 58:3 1 | æle / / # / þi nu mine sawle || | swiþe | bysige / feondas mine || fæcne |
| The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæterflodum || wene ic | swiþe | / þæt ic þe on halgum || her |
| The Paris Psalter 65:4 3 | worhte || synt his domas eac / | swiþe | egeslice || ofer eall ylda be |
| The Paris Psalter 71:7 2 | weorþeþ / syb soþfæstnes || | swiþe | genihtsum / oþþæt byþ ahafe |
| The Paris Psalter 76:3 1 | || beswicen awiht / / # / and ic | swiþe | wiþsoc || sawle minre / fælre |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sægdon / / # / noldan hi þa | swiþe | || heora synna dyrnan / ac ylda |
| The Paris Psalter 77:28 2 | / and ymb hiora selegescotu || | swiþe | geneahhe / / # / swiþe ætan || |
| The Paris Psalter 77:29 1 | escotu || swiþe geneahhe / / # / | swiþe | ætan || and sade wurdan / and |
| The Paris Psalter 77:50 2 | s / ne he heora sawlum deaþ || | swiþe | ne sparude / and heora neat || |
| The Paris Psalter 82:2 3 | eora heafod wiþ þe || hofan | swiþe | / / # / hi on þinum folce him || |
| The Paris Psalter 84:5 4 | and þin folc on þe || gefeo | swiþe | / / # / æteow us milde mod || mi |
| The Paris Psalter 88:45 3 | t þinum criste || becweþaþ | swiþe | / / # / a sy gebletsad || ece dri |
| The Paris Psalter 89:9 2 | and we on þinum yrre synt || | swiþe | gewæhte / / # / wæran anlicast |
| The Paris Psalter 91:9 2 | / min horn weorþeþ || ahafen | swiþe | / and mine yldo beoþ || æghw |
| The Paris Psalter 92:7 2 | geleafsum / and mid soþe is || | swiþe | getreowed / / # / huse þinum || |
| The Paris Psalter 98:1 2 | / healdeþ on yrre || ungemete | swiþe | / sitteþ ofer cherubin || se |
| The Metres of Boethius: Metre 13 11 | þ toheald / sidra gesceafta || | swiþe | onhelded / wiþ þæs gecyndes |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | || nænige þinga / ealles swa | swiþe | || on sefan minum / hiora dysig |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | yrest / and þe self wunæst || | swiþe | stille / unanwendendlic || a fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 54 | gesceafta || ærest gesceope / | swiþe | gelice || sumes hwæþre þea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 222 | fe || secende smeaþ / hio biþ | swiþe | fior || hire selfre beneoþan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 248 | gesceop || and hi gefylde þa / | swiþe | mislicum || mine gefræge / nea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | ciaþ / þæt hi symle bioþ || | swiþe | earme / unmehtige || ælces þi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | rhtum / sweordum and fetelum || | swiþe | geglengde / and þegniaþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | t þu gesion || þæt he biþ | swiþe | gelic / sumum þara gumena || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 42 | nnesse || wodþrag micel / sio | swiþe | gedræfþ || sefan ingehygd / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 50 | iþþan onginþ / sum tohopa || | swiþe | leogan / þæs gewinnes wræce |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | same || ealle mægne / efne swa | swiþe | || hi on sefan lufode / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | his agen mod / þæt wæs þeah | swiþe | || sorgum gebunden / for þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | n tungl / hu hy sume habbaþ || | swiþe | micle / scyrtran ymbehwerft || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | a fela / swelces and swelces || | swiþe | wundraþ / and ne wundriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | unnetne || andan betweoh him / | swiþe | singalne || is þæt sellic |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | nes meahtum / sunna and mona || | swiþe | geþwære / swa him æt frymþe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 6 | gelome / þære sunnan wlite || | swiþe | herede / æþelo cræftas || of |
| The Metres of Boethius: Metre 4 19 | r wercest / sumurlange dagas || | swiþe | hate / þæm winterdagum || wun |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | de / yflum monnum || ealles swa | swiþe | / hio ful oft dereþ || unscyld |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | / soþan gesælþa || he sceal | swiþe | flion / þisse worulde wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ine se wind || woruldearfoþa / | swiþe | swence || and hine singale / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | la blode / his sweord selede || | swiþe | gelome / þær wæs swiþe sweo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e || swiþe gelome / þær wæs | swiþe | sweotol || þæt we sædon of |
| The Death of Edgar 22 | || þa wæs mærþa fruma / to | swiþe | forsewen || sigora waldend / ro |
| Solomon and Saturn 115 | þ gebisigod / satanes þegn || | swiþe | gestilled / swilce hiene cweor |
| Solomon and Saturn 141 | a ordum / sweopum seolfrynum || | swiþe | weallaþ / oþþæt him ban bli |
| Solomon and Saturn 22 | aþ / git his sweord scineþ || | swiþe | gescæned / and ofer þa byrgen |
| Solomon and Saturn 32 | se þe on sumre dene resteþ / | swiþe | snyttraþ || hafaþ seofon tu |
| Solomon and Saturn 73 | onnum fæst || locaþ unhiere / | swiþe | swingeþ || and his searo hri |
| Solomon and Saturn 144 | e broþor abelgan || þu eart | swiþe | bittres cynnes / eorre eormenst |
| Solomon and Saturn 195 | n eorþan || oþer biþ eadig / | swiþe | leoftæle || mid leoda duguþ |
| Solomon and Saturn 271 | iþ wended hearde || wealleþ | swiþe | geneahhe / heo wop weceþ || he |
| Solomon and Saturn 279 | c hwæt witeþ us || wyrd seo | swiþe | / eallra fyrena fruma || fæhþ |
| The Battle of Maldon 113 | um wearþ / his swuster sunu || | swiþe | forheawen / þær wearþ wicing |
| The Battle of Maldon 116 | þæt eadweard || anne sloge / | swiþe | mid his swurde || swenges ne |
| The Battle of Maldon 280 | oste / sibyrhtes broþor || and | swiþe | mænig oþer / clufon cellod bo |
| Genesis A 18 | dryhtnes || duĝuþum wǣron / | swīðe | ġe·sǣlġe. || Synna ne cū |
| Genesis A 59 | torn ġe·wræc / on ġe·sacum | swīðe | || selfes meahtum / strengum st |
| Genesis B 356 | nga% styde% || un-ġe·līċ | swīðe | / þam ōðrum hām% || þe we |
| Genesis B 529 | oren ne wurde, / be·swicen tō | swīðe, | || hē cwæþ þæt þā swea |
| Genesis B 769 | ete, || heofon-cininges nīþ / | swīðe | on·sǣton; || selfe for·st |
| Genesis A 1246 | ofes lēod-fruman || on lufan | swīðe | / drihtne dīere || and dōm-ē |
| Genesis A 1276 | ardum meahtum. || Hrēaw hine | swīðe | / þæt hē folc-mǣġþa || fr |
| Genesis A 1286 | æs gōd, || nerġende lēof, / | swīðe | ġe·sǣliġ, || sunu Lāmech |
| Genesis A 1381 | ræc / metod on mannum. || Mere | swīðe | grāp / on fǣġe folc || fēow |
| Genesis A 1469 | æs þe hēo ġe·sittan% || | swīðe | wēriġ / on trēowes telĝum | |
| Genesis A 1570 | lĝan hofe || heortan clypte. / | Swīðe | on slǣpe || sefa nearwode / þ |
| Genesis A 1764 | e þīnre || mann-rīm wesan / | swīðe | under sweġle% || sunum and d |
| Genesis A 1888 | e / þēodne engla, || þancode | swīðe | / līfes lēoht-fruman || lisse |
| Genesis A 2022 | le ġe·cȳðde, / for·sleġen | swīðe | || Sōdoma folc, / lēoda duĝu |
| Genesis A 2181 | on mec sorh dreċeþ / on sefan | swīðe. | || Iċ self ne mæġ / rǣd ā |
| Genesis A 2243 | īste on·gann / wiþ Sarran || | swīðe | winnan. / Þā iċ þæt wīf |
| Genesis A 2246 | e, / sār-ferhþ sæġde || and | swīðe | cwæþ: / ‘Ne fremest þū ġ |
| Genesis A 2385 | || husce be·leġde / on sefan | swīðe. | || Sōþ ne ġe·līefde, / þ |
| Genesis A 2409 | hīere, / synniġra% ċierm || | swīðe | hlūdne, / ealu-gālra ġielp, |
| Genesis A 2414 | ā menn dôn, / ġif hīe swā | swīðe | || synna fremmaþ / þēawum an |
| Genesis A 2497 | stīðe strenġu, || stiernde | swīðe | / weorode mid wīte. || Sprǣco |
| Genesis A 2679 | lǣdest, / þæt þū mē þus | swīðe | || searu reġnodest? / Þū ell |
| Genesis A 2873 | m be·bēad metod. / Efste þā | swīðe | || and ōnette / forþ fold-we |
| A.1.3 482 | % ġe·sæġde, || þæt ǣr | swīðe | oþ·stōd% / maniĝum on mōde |
| A.1.3 711 | struĝdon, / Salomanes seld, || | swīðe | gulpon. / Þā% wearþ blīðe- |
| A.1.3 731 | t wunder sêon. / Sōhton þā | swīðe | || in sefan ġe·hyġdum, / hw |
| A.2.1 423 | d ofer laĝu-strēam, || land | swīðe | feorr / tō ġe·sēċanne. || |
| A.2.1 618 | þē tō sōðe || þæt hē | swīðe | oft / be·foran fremede || folc |
| A.2.1 926 | -wealda god: / ‘Nā þū swā | swīðe | || synne ġe·fremedest / swā |
| A.2.3 76 | or·þon þē wǣre sēlre || | swīðe | miċele / þonne þē wǣron ea |
| A.2.6 225 | re: / ‘Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || sōðe and rihte / ymb þæt |
| A.2.6 501 | full: / ‘Ne þearft þū swā | swīðe, | || synna ġe·myndiġ, / sār n |
| Christ A 220 | g searo-þancol, || tō þæs | swīðe | glēaw / þe þæt ā·seċġan |
| Christ A 310 | clammum be·wriðen. || Wende | swīðe | / þæt ǣniġ ielda || ǣfre n |
| Christ C 1078 | Biþ hira meaht and ġe·fēa / | swīðe | ġe·sǣliġliċ || sāwlum t |
| A.3.15 29 | de, / sweġel-rād swinsode, || | swīðe | ne minsode. / Burh-sele bifode, |
| A.3.19 71 | / For·þon þe wǣre selle || | swīðe | miċele / þonne þe wǣran eal |
| Guthlac A 234 | can, / sæġdon sār-stafum, || | swīðe | ġe·hēton, / þæt hē dēað |
| Guthlac A 452 | m sæġde: / ‘Ne we þē þus | swīðe | || swenċan þorfton, / ðǣr |
| Guthlac A 570 | rettan / on sefan swenċan, || | swīðe | ġe·hēton / þæt hē on þon |
| Guthlac A 662 | rh īdel ġielp || ealles tō | swīðe. | / Wendon ġē and woldon%, || w |
| Guthlac B 977 | ġen ġe·mēðĝod, || mōd | swīðe | heard, / elnes an-hyġdiġ. || |
| Guthlac B 1070 | here-hlōðe || helle þeġna / | swīðe | on·sitte, || ne mæġ synne |
| Guthlac B 1166 | æt swǣse bearn, || nis nū | swīðe | feorr / þām ȳtmestan || ende |
| Guthlac B 1268 | sellan ġe·setu. || Nū iċ | swīðe | eom / weorce ġe·wērĝod.’ |
| Guthlac B 1299 | / god-drēama ġeorn, || gǣst | swīðe | fūs.’ / A·hōf þā his han |
| Guthlac B 1356 | n sarĝum sefan. || Huru, iċ | swīðe | ne ðearf / hin-sīþ be·hlieh |
| A.3.22.10 3 | flōwen, || firġen-strēamum / | swīðe | be·suncen || and on sunde ā |
| A.3.22.19 3 | e, / swiftne% ofer sǣl-wang || | swīðe | þrǣġan. / Hæfde him on hry |
| A.3.22.26 4 | sette on sunnan, || ðǣr iċ | swīðe | be·lēas / herum þām þe iċ |
| A.3.22.32 7 | fēt / searu-ċēap swīfan, || | swīðe | fēran, / faran ofer feldas. || |
| A.3.22.51 3 | wearte wǣron lāstas, / swaðu | swīðe | blacu. || Swift wæs on fore, |
| A.3.22.57 2 | rh-hliða. || Þā sind blace | swīðe, | / swearte salopade. || Sanges r |
| A.3.22.6 8 | ā iċ ǣr winne inn / feorran | swīðe; | || hīe þæs fēlaþ þēah, |
| A.3.26 30 | [...]sċæcen. / Wēne iċ full | swīðe | || and witod [] / [] tō dæġe |
| A.3.29 9 | siċ costunga || cnyssan tō | swīðe, | / ac þū ūs frēodōm% ġief, |
| A.3.33 24 | þæt on·wende || wyrd sēo | swīðe. | / Crungon walu wīde, || cōmon |
| A.3.34.62 8 | nearu nāthwǣr, || nīedeþ | swīðe | / sūðerne secg. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.95 12 | and-būendra || lāstas mīne / | swīðe | sēċaþ, || iċ swaðe hwīl |
| A.3.4 317 | hē is snell and swift || and | swīðe | lēoht, / wlitiġ and wynsum, | |
| A.3.5 99 | angen. / Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || selfre rǣdes / þīnum brȳ |
| A.3.5 185 | -wordum spræc, || bealh hine | swīðe | / folc-āĝende || and þā fǣ |
| A.3.5 194 | ġe·sprǣċe, / on·sōce tō | swīðe | || þæt þū sōþ godu / lufi |
| A.3.5 372 | rum hīereþ%. / Iċ hine þæs | swīðe | || synnum on·ǣle / þæt hē |
| A.3.5 452 | ðe ġe·sōhte, || ðǣr iċ | swīðe | mē / þȳslicre ǣr || þrāĝ |
| A.3.6 56 | d / þām þe sendan sċeall || | swīðe | ġe·neahhe / ofer waðuma ġe |
| A.3.7 18 | e·weorðe. / Nǣniġ eft þæs | swīðe | || þurh snytru-cræft / on þ |
| A.4.1 597 | ċġ-þræce || ēower lēode / | swīðe | on·sittan, || Siġe-Sċieldi |
| A.4.1 997 | t beorhte bold || tō·brocen | swīðe, | / eall inne-weard || īren-bend |
| A.4.1 1092 | || hringum wenede / efene swā | swīðe | || sinċ-ġe·strēonum / fǣtt |
| A.4.1 1743 | bisiĝum ġe·bunden, || bana | swīðe | nēah, / sē þe of flān-boĝa |
| A.4.1 1926 | , / hēah% on% healle, || Hyġd | swīðe | ġung, / wīs, wēl-þungen, || |
| A.4.1 2170 | wæs, / nīða heardum, || nefa | swīðe | hold, / and ġe·hwæðer ōðr |
| A.4.1 2187 | en Wedera || ġe·dōn wolde; / | swīðe | wēndon% || þæt hē slēac |
| A.4.1 2275 | ·fangen; || hine fold-būend / | swīðe% | on·drǣdaþ%. || Hē ġe·s |
| A.4.1 3152 | de% || / sang% sorh-ċeariġ || | swīðe% | ġe·neahhe / þæt hēo hire h |
| A.4.2 88 | hǣted || and hyġe ġōmor, / | swīðe | mid sorĝum ġe·drēfed. || |
| The Paris Psalter 101:5 2 | tene wunaþ; || wāt iċ ēac | swīðe | ġeare, / þæt iċ ġe·nemned |
| The Paris Psalter 101:6 4 | hīe mē hræðe aefter / full | swīðe | eft || swerġan on·gunnon. / / |
| The Paris Psalter 103:1 2 | t, min drihten god, || dǣdum | swīðe, | / meahtum mǣre || ofer manna b |
| The Paris Psalter 104:20 1 | þæt ēadġe folc || ēhte | swīðe, | / and hēo ofer hira fēond || |
| The Paris Psalter 104:21 2 | æt hēo his folc || fēodan | swīðe | / and his esnum ēac || inwitt |
| The Paris Psalter 105:26 5 | c gode / and sċucc-ġieldum || | swīðe | guldon; / him þæt eall ġe·w |
| The Paris Psalter 107:3 4 | þanc mōte / sealmas singan || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Is þīn mi |
| The Paris Psalter 108:2 4 | / ealle earwunga || unġemete | swīðe. | / / # / Hīe mē wiþ lufan || l |
| The Paris Psalter 108:23 1 | / Iċ eom sċuan ġe·līċ || | swīðe | ā·hielded, / oþ-lǣded gōdu |
| The Paris Psalter 110:2 2 | his willan || wille ġeorne / | swīðe | sēċan, || samod andettan, / h |
| The Paris Psalter 113:4 3 | īċe; / wǣron ġe·swīere || | swīðe | on blisse, / swā on sċēapum |
| The Paris Psalter 115:1 2 | eom ēad-mēde || unġemete | swīðe. | / / # / Swelċe iċ selfa cwæþ, |
| The Paris Psalter 117:21 1 | one selfan stān || þe hine | swīðe | ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || n |
| The Paris Psalter 118:23 2 | gædere / sǣton on seldum, || | swīðe | sprǣcon, / and wiþ mē wrāð |
| The Paris Psalter 118:47 3 | bealde mōte / ġe·metĝian || | swīðe | mǣrne rǣd, / for·þon% iċ h |
| The Paris Psalter 118:50 3 | num ēaþ-mēdum || unġemete | swīðe, | / for·þon mē þīn sprǣc || |
| The Paris Psalter 118:67 3 | / iċ ā·ġylte || unġemetum | swīðe; | / hwæðere iċ þīne sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:69 4 | nre heortan hyġe || hyċġe | swīðe, | / þæt iċ þīn be·bod || be |
| The Paris Psalter 118:97 1 | þīn ġe·bann || and beorht | swīðe. | / / # / Hū iċ ǣ þīne, || ē |
| The Paris Psalter 118:140 3 | spræc || innan fȳren, / self | swīðe | hāt || and simle þā / þīn |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ah% ġe·wīten%. / / # / Wes mē | swīðe | nēah, || wuldres drihten; / si |
| The Paris Psalter 118:161 3 | anna ġe·hwelċ || unġemete | swīðe; | / wearþ mē heorte forht, || |
| The Paris Psalter 118:168 1 | nd iċ þā lustum || lufode% | swīðe. | / / # / Hēold iċ þīne be·bod |
| The Paris Psalter 119:5 5 | ðǣr, / þe% mīne sāwle || | swīðe | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | hūru ne slǣpeþ / ne swefeþ | swīðe, | || sē þe sċeall healdan n |
| The Paris Psalter 122:5 2 | | manna wordum / ūre sāwol || | swīðe | ġe·fylled / mid ed-wīte, || |
| The Paris Psalter 123:4 1 | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || | swīðe | frecne / hlimman ġe·dīeġde |
| The Paris Psalter 124:1 2 | hīe bēoþ on Sionbeorĝe || | swīðe | ġe·līċe; / ne mæġ hine on |
| The Paris Psalter 125:4 2 | drihten, / swā sūþ-healde || | swīðe | hlimman. / / # / Þā hēr on tor |
| The Paris Psalter 126:3 4 | aþ, / þā þe sāres hlāf || | swīðe | ǣton. / / # / Þonne hē slǣp s |
| The Paris Psalter 126:4 1 | # / Þonne hē slǣp sileþ || | swīðe | lēofum; / þæt is ierfe ēac |
| The Paris Psalter 128:5 4 | lan, / þēah þe hē samnie || | swīðe | ġeorne. / / # / And þæt ne cwe |
| The Paris Psalter 130:3 2 | fie; / is min sāwpl on þon || | swīðe | ġe·fēonde. / / # / Swā man æ |
| The Paris Psalter 134:1 2 | herġen hine his sċealcas || | swīðe | ealle. / / # / Ġē þe on godes |
| The Paris Psalter 135:21 2 | Og swelċe, || þe ǣror wæs / | swīðe | brēme cyning || on Basane. / / |
| The Paris Psalter 136:1 3 | / þonne we Sion ġe·munon || | swīðe | ġeorne. / / # / On saliġ we sar |
| The Paris Psalter 136:2 4 | . / / # / On saliġ we sariġe || | swīðe | ġe·lōme / ūre organan || up |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ġe·sihþe / iċ þe singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Ēac iċ þ |
| The Paris Psalter 138:12 3 | ne weorc wǣron || wræclice | swīðe, | / þā min sāwol on·cnēow || |
| The Paris Psalter 138:15 3 | mē sind ār-wierðe || ealle | swīðe, | / þe þīne frīend wǣron || |
| The Paris Psalter 138:15 5 | hira ealdor-dōm || unġemete | swīðe | / on cnēo-rissum || cūþ ġe |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ·ēad-meded eom || unġemete | swīðe. | / / # / A·līes mē fram lāðum |
| The Paris Psalter 142:3 1 | / # / For·þon mīne sāwle || | swīðe | fēondas / ealle ēhton || unġ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | ðǣre þe iċ þē singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Þū healde |
| The Paris Psalter 143:16 2 | hīe rūmlīċe || rocettaþ | swīðe, | / of þissum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 143:17 2 | tȳdred / and on sīþ-fatum || | swīðe | ġe·nihtsum, / hira oxan ēac |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ċeall / holde mōde || herġan | swīðe; | / nis his miċel-mōdes || mæ |
| The Paris Psalter 146:1 2 | gōd; / singaþ him sealmas || | swīðe | ġe·nēahhe / and hine wlitiĝ |
| The Paris Psalter 146:11 2 | þīnum sele-ġe·sċotum || | swīðe | līcaþ, / þēah þe weras wyr |
| The Paris Psalter 53:3 2 | don, / sōhton mīne sāwle || | swīðe | strange, / and nā heom god set |
| The Paris Psalter 55:5 2 | āĝen word / selfne sōcon, || | swīðe | on·cūðon, / and wiðer mē | |
| The Paris Psalter 56:1 2 | r·þon min sāwol on þē || | swīðe | ġe·trīeweþ, / and iċ on f |
| The Paris Psalter 56:8 1 | ġeornlīċe / mīne sāwle || | swīðe | on·bīeġdon. / / # / Hīe dēop |
| The Paris Psalter 56:12 1 | ond þēode / sealmas singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 58:3 1 | . / / # / Þi nū mīne sāwle || | swīðe | bisiġe / fēondas mīne || fǣ |
| The Paris Psalter 62:2 1 | e. / / # / Mīn% sāwl on þē || | swīðe | þyrsteþ / and min flǣsċ on |
| The Paris Psalter 62:3 2 | n wæter-flōdum || wēne iċ | swīðe, | / þæt iċ þe on hālĝum || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | ser, / þæt þe man on Sion || | swīðe | herġe / and on Hierusālem || |
| The Paris Psalter 64:3 1 | īðian. / / # / Synfulra word || | swīðe | ofer ūsiċ / frecne fōron; || |
| The Paris Psalter 65:4 3 | rhte; || sint his dōmas ēac / | swīðe | eġeslīċe || ofer eall ield |
| The Paris Psalter 65:9 3 | onne man hit ā·sēoðeþ || | swīðe | mid fȳre. / / # / Þū ūs on gr |
| The Paris Psalter 71:7 2 | orðeþ / sibb sōþfæstnes || | swīðe | ġe·nihtsum, / oþ·þæt biþ |
| The Paris Psalter 72:5 1 | e ofer-hygd nam || unġemete | swīðe, | / þurh þæt hira unryht wear |
| The Paris Psalter 74:9 3 | līċe || ġe·brece snēome; / | swīðe | bēoþ ā·hafene || þā% s |
| The Paris Psalter 75:6 2 | ċote sendest, || þonne hēo | swīðe | bifaþ; / þonne tō dōme || d |
| The Paris Psalter 76:2 2 | drihten / sōhte mid heandum || | swīðe | ġe·nēahhe, / and iċ on niht |
| The Paris Psalter 76:3 1 | e·swicen āwiht. / / # / And iċ | swīðe | wiþ-sōc || sāwle mīnre / f |
| The Paris Psalter 76:4 1 | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / | Swīðe | iċ be·gangen wæs || and mi |
| The Paris Psalter 76:4 4 | || ēac mid wæċċum / werded | swīðe; | || ne spræc iċ worda fela. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | æġdon. / / # / Noldon hīe þā | swīðe | || hira% synna diernan, / ac ie |
| The Paris Psalter 77:18 2 | cōmon || weorode tō helpe, / | swīðe | wynnlīċe || wætera þrȳð |
| The Paris Psalter 77:28 2 | ymb hira sele-ġe·sċotu || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Swiðe ǣto |
| The Paris Psalter 77:50 2 | ne hē hira sāwlum dēaþ || | swīðe | ne sparode / and hira nēat || |
| The Paris Psalter 82:2 3 | a hēafod wiþ þē || hōfon | swīðe. | / / # / Hīe on þīnum folce him |
| The Paris Psalter 84:5 4 | īn folc on þē || ġe·fēo | swīðe. | / / # / Æt·īew ūs milde mōd, |
| The Paris Psalter 85:13 4 | iġra / sōhton mīne sāwle || | swīðe | ġe·nēahhe; / ne dōþ him fo |
| The Paris Psalter 88:45 3 | īnum Crīste || be·cweðaþ | swīðe. | / / # / Ā sīe ġe·blētsod || |
| The Paris Psalter 89:9 2 | d we on þīnum ierre sint || | swīðe | ġe·wǣhte. / / # / Wǣron anlī |
| The Paris Psalter 89:14 2 | / þǣmþe on snytrum sīen || | swīðe | ġe·tȳde, / and þā hira heo |
| The Paris Psalter 91:9 2 | n horn weorðeþ || ā·hafen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
| The Paris Psalter 92:7 2 | ēafsum, / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trēowed. / / # / Hūse% þ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | ealdeþ on ierre || unġemete | swīðe; | / sitteþ ofer cherubīn, || s |
| A.5.6.13 11 | eald / sīdra ġe·sċeafta, || | swīðe | on·hielded / wiþ þæs ġe·c |
| A.5.6.19 38 | || nǣnġe þinga / ealles swā | swīðe | || on sefan mīnum / hira dysi |
| A.5.6.20 16 | rest, / and þē self wunast || | swīðe | stille / unanwendendliċ || ā |
| A.5.6.20 54 | eafta || ǣrest ġe·sċēope / | swīðe | ġe·līċe, || sumes hwæðe |
| A.5.6.20 222 | sēċende smēaþ; / hēo biþ | swīðe | feorr || hire selfre be·nēo |
| A.5.6.20 248 | p || and hīe ġe·fylde þā / | swīðe | mislicum, || mīne ġe·frǣ |
| A.5.6.24 61 | , / þæt hīe simle bēoþ || | swīðe | earme, / unmihtiġe || ǣlċes |
| A.5.6.25 10 | htum, / sweordum and fetelum || | swīðe | ġe·ġlengde, / and þeġniaþ |
| A.5.6.25 26 | ġe·sēon || þæt hē biþ | swīðe | ġe·līċ / sumum þāra gumen |
| A.5.6.25 42 | e || wōd-þrāh miċel; / sēo | swīðe | ġe·dræfþ || sefan inn-ġe |
| A.5.6.25 50 | n on·ġinþ / sum toō-hopa || | swīðe | lēoĝan / þæs ġe·winnes wr |
| A.5.6.26 65 | me || ealle mæġne / efne swā | swīðe | || hīe on sefan lufode, / þæ |
| A.5.6.26 96 | ĝen mōd, / þæt wæs þēah | swīðe | || sorĝum ġe·bunden / for þ |
| A.5.6.28 7 | gol, / hū hīe sume habbaþ || | swīðe | miċele / sċyrtran ymbe-hwyrft |
| A.5.6.28 50 | fela / swelċes and swelċes || | swīðe | wundraþ, / and ne wundriaþ || |
| A.5.6.28 54 | nytne || andan be·tweoh him, / | swīðe | sīn-gālne. || Is þæt sēl |
| A.5.6.29 36 | meahtum, / sunna and mōna%, || | swīðe | ġe·þwǣre, / swā him æt fr |
| A.5.6.30 6 | lōme / ðǣre sunnan wlite || | swīðe | herede, / æðelu cræftas || o |
| A.5.6.4 19 | yrċest / sumor-lange daĝas || | swīðe | hāte, / þǣm winter-daĝum || |
| A.5.6.4 35 | e / yflum mannum || ealles swā | swīðe? | / Hēo full oft dereþ || unsċ |
| A.5.6.7 30 | ġe·sǣlþa, || hē sċeall | swīðe | flēon / þisse weorolde wlite, |
| A.5.6.7 50 | sē wind || weorold-earfoþa / | swīðe | swence || and hine sīn-gāle |
| A.5.6.9 60 | a blōde / his sweord selede || | swīðe | ġe·lōme; / ðǣr wæs swīð |
| A.5.6.9 61 | wīðe ġe·lōme; / ðǣr wæs | swīðe | sweotol, || þæt we sæġdon |
| A.51.91.9 2 | horn weorðeþ || ā·hæfen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
| A.51.92.7 2 | ēafsum / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trīewaþ. |
| A.6.10.4 22 | | Þā wæs mǣrþa fruma / tō | swīðe | for·sewen, || siĝora wealde |
| A.6.10.5 5 | þon hit hleoðrode þā || / | swīðe | tōweard Haraldes, þēah hit |
| A.6.12 65 | ealtum, / and hīe sǣ-ȳþa || | swīðe | brēgaþ, / and sē brim-henġe |
| A.6.13 110 | bisiĝod, / Sātanes þeġn || | swīðe | ġe·stilled. / Swelċe hine // |
| A.6.13 136 | ordum, / swipum seolfrenum, || | swīðe | weallaþ, / oþ·þæt him bān |
| A.6.13 17 | et his sweord sċīeneþ% || | swīðe | ġe·sċǣned, / and ofer þā |
| A.6.13 25 | ē þe on sumre dene resteþ? / | Swīðe | snytraþ, || hafaþ seofon tu |
| A.6.13 61 | um fæst, || locaþ unhīere, / | swīðe | swingeþ || and his searu hri |
| A.6.13 124 | or, ā·belgan; || þū eart | swīðe | biteres cynnes, / ierre eormen- |
| A.6.13 162 | ðan, || ōðer biþ ēadiġ, / | swīðe | lēof-tæle || mid lēoda du |
| A.6.13 231 | þ wended hearde, || wealleþ | swīðe | ġe·nēahhe; / hēo wōp weċe |
| A.6.13 238 | wæt wīteþ ūs || wyrd sēo | swīðe, | / eallra firena fruma, || fǣh |
| A.6.17 24 | þis mid mē || and iċ mearn | swīðe, | / and iċ murcniende cwæþ, || |
| A.6.17 29 | , / þonne iċ synfull slēa || | swīðe | mid fȳste, / brēost mīne bē |
| A.6.17 49 | ndan, / ne mid swīðran his || | swīðe | nele brȳsan / wan-hyġdġe% m |
| A.6.17 105 | / sweart and ġe·sworcen, || | swīðe | ġe·þuxsaþ, / deorc and dim- |
| A.6.17 193 | || and sē þræce ġicela, / | swīðe | hāt and ċeald || helle tō |
| A.6.17 246 | e mōd || wendaþ þā gyltas / | swīðe | mid sorĝum || and mid sārgu |
| A.6.21 20 | ġ. / Þū settest on foldan || | swīðe | fela cynna / and tō·syndrodos |
| A.6.26 6 | re hē wæs sōþfæstost, || | swīðe | ġe·þancol / tō þingienne | |
| A.6.28 62 | ðra mann, / sē hēr syngie || | swīðe | ġe·neahhe, / dæġes and niht |
| A.6.43.4 14 | lȳtel%, / īserna, || wundrum% | swīðe. | / Ūt, lȳtel spere, || ġif h |
| A.6.9 115 | wearþ, / his sweostor sunu, || | swīðe | for·hēawen. / Þǣr wearþ% w |
| A.6.9 118 | Ēad·weard || ānne slōĝe / | swīðe | mid his swurde, || swenġes n |
| A.6.9 282 | / Siġebyrhtes brōðor || and | swīðe | maniġ ōðer / clufon cellod b |
| Genesis A 71 | lite gewemmed || heo on wrace | syþþan | / seomodon swearte || siþe ne |
| Genesis A 1481 | du æfre / under salwed bord || | syþþan | ætywan / on þellfæstenne || |
| Genesis A 1596 | m on eorþan || him þa cwyde | syþþan | / and his fromcynne || frecne s |
| Andreas 5 | enne || þonne cumbol hneotan / | syþþan | hie gedældon || swa him dryh |
| Andreas 33 | etton gealgmode || gara ordum / | syþþan | him geblendan || bitere tosom |
| Andreas 43 | ra hloþ / fordenera gedræg || | syþþan | deofles þegnas / geascodon || |
| Andreas 180 | m folcstede || feores geunnan / | syþþan | manfulle || on mermedonia / onf |
| Andreas 240 | mas || se beorn wæs on hyhte / | syþþan | he on waruþe || widfæþme s |
| Andreas 295 | e lust myneþ / to gesecanne || | syþþan | ge eowre / gafulrædenne || agi |
| Andreas 455 | gemeotu || þa ure mod ahloh / | syþþan | we gesegon || under swegles g |
| Andreas 706 | ndorworca || on wera gesyhþe / | syþþan | eft gewat || oþre siþe / getr |
| Andreas 893 | blissod / haliges on hreþre || | syþþan | hleoþorcwide / gingran gehyrdo |
| Andreas 1075 | de wiste || him seo wen gelah / | syþþan | mid corþre || carcernes duru |
| Andreas 1193 | ing || clamme belegde / ond þe | syþþan | a || satan nemdon / þa þe dry |
| Andreas 1337 | nd || þurh his strangan miht / | syþþan | hie oncneowon || cristes rode |
| Andreas 1379 | e || fyrnum clommum / þær þu | syþþan | a || susle gebunden / in wræc |
| Andreas 1381 | wræc wunne || wuldres blunne / | syþþan | þu forhogedes || heofoncynin |
| Andreas 1514 | sealde / swa hit soþfæste || | syþþan | heoldon / modige magoþegnas || |
| Andreas 1599 | ra geþinga || þrage hnagran / | syþþan | mane faa || morþorscyldige / g |
| Andreas 6 | chroden || seofon nihta fyrst / | syþþan | þu mid mildse || minre feres |
| Andreas 10 | tenra weox / word ond wisdom || | syþþan | wuldres þegn / æþelcyninges |
| Andreas 36 | elle ceafl / siþ asette || ond | syþþan | no / fah freonda leas || frofre |
| The Fates of the Apostles 21 | ngsumre lif || leoht unhwilen / | syþþan | hildeheard || heriges byrhtme |
| The Fates of the Apostles 27 | iste leofast / on weres hade || | syþþan | wuldres cyning / engla ordfruma |
| The Fates of the Apostles 40 | rode cwealm || ricene gesohte / | syþþan | on galgan || in gearapolim / ah |
| The Fates of the Apostles 54 | yrded || þurh his halig word / | syþþan | collenferþ || cyninges broþ |
| Soul and Body I 5 | on / lic ond sawle || lang biþ | syþþan | / þæt se gast nimeþ || æt g |
| Soul and Body I 21 | sawle þing || siþþan wurde / | syþþan | of lichoman || læded wære / h |
| Soul and Body I 43 | u ne hogodest || her on life / | syþþan | ic þe on worulde || wunian s |
| Soul and Body I 55 | n || þonne se swearta hrefen / | syþþan | ic ana of þe || ut siþode / |
| Dream of the Rood 3 | me gemætte || to midre nihte / | syþþan | reordberend || reste wunedon / |
| Dream of the Rood 71 | e hwile / stodon on staþole || | syþþan | stefn up gewat / hilderinca || |
| Dream of the Rood 142 | me þonne asette || þær ic | syþþan | mot / wunian on wuldre || well |
| Elene 17 | oþer / werþeodum to wræce || | syþþan | wæpen ahof / wiþ hetendum || |
| Elene 116 | andgeswing || ond herga gring / | syþþan | heo earhfære || ærest metto |
| Elene 248 | ferhþe || cwen siþes gefeah / | syþþan | to hyþe || hringedstefnan / of |
| Elene 63 | gum wearþ / folca to frofre || | syþþan | him frymþa god / niþa nergend |
| Elene 65 | rgend || naman oncyrde / ond he | syþþan | wæs || sanctus paulus / be nam |
| Elene 68 | betera / under swegles hleo || | syþþan | æfre / þara þe wif oþþe we |
| Elene 79 | lice || ond min swæs fæder / | syþþan | gelyfdon # || / þæt geþrowa |
| Elene 200 | ogoþe wearþ / on siþdagum || | syþþan | acenned / cnihtgeong hæleþ || |
| Elene 238 | lt for synnum || þæt ic hie | syþþan | mæge / geclænsian || criste t |
| Elene 402 | treo / inbryrded breostsefa || | syþþan | beacen geseh / halig under hrus |
| Elene 474 | e in nazareþ / afeded wæs || | syþþan | furþum weox / of cildhade || s |
| Elene 510 | yrbæþe / suslum beþrungen || | syþþan | wunodest / ade onæled || ond |
| Elene 562 | to siþe || secgas ne gældon / | syþþan | andsware || edre gehyrdon / æ |
| Elene 620 | cus / þurh snyttro geþeaht || | syþþan | nemde / niwan stefne || nama w |
| Elene 863 | olu / in gleda gripe || gode no | syþþan | / of þam morþorhofe || in gem |
| The Paris Psalter 101:20 1 | t and mærust / / # / cumaþ folc | syþþan | || feorran togædere / and ricu |
| The Paris Psalter 101:20 3 | drihtne / ful holdlice || hyran | syþþan | / / # / he him andwyrdeþ || eall |
| The Paris Psalter 101:23 4 | hi beoþ to worulde || wended | syþþan | / / # / þu þonne byst se ilca | |
| The Paris Psalter 101:25 3 | rage / and heora sylfra cynn || | syþþan | to feore / on worulda woruld || |
| The Paris Psalter 102:15 1 | # / þonne he gast ofgifeþ || | syþþan | hine gærsbedd sceal / wunian w |
| The Paris Psalter 102:15 2 | wunian widefyrh || ne him man | syþþan | wat / ahwær elles || ænige st |
| The Paris Psalter 103:21 1 | ædigum æt || god gedeme / / # / | syþþan | up cumeþ || æþele sunne / hi |
| The Paris Psalter 103:25 2 | um þinum / geheowadest || hete | syþþan | / his bysmere || brade healdan / |
| The Paris Psalter 103:29 2 | nd on worulda woruld || wunie | syþþan | / blissie on his weorcum || bea |
| The Paris Psalter 104:4 1 | / secaþ ge drihten || and ge | syþþan | beoþ / teonan gehwylce || ful |
| The Paris Psalter 104:19 2 | n egypta / and se goda || iacob | syþþan | / eft eardude || eorþan chanaa |
| The Paris Psalter 104:29 1 | ge forgeaf || land egypta / / # / | syþþan | forwurdan || heora wingeardas |
| The Paris Psalter 104:30 1 | || ne bearwa treow / / # / he þa | syþþan | cwæþ || sona cwoman / gangan |
| The Paris Psalter 104:31 1 | oldan || fræton wæstmas / / # / | syþþan | he æfter sloh || æghwylc fr |
| The Paris Psalter 104:33 2 | him egyptas || æfter bliþe / | syþþan | hi on fore || folc sceawedan / |
| The Paris Psalter 105:11 1 | re ne com || an spellboda / / # / | syþþan | hi his wordon || wel gelyfdan |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eorca wræclicra || na hi wel | syþþan | / his geæhtunge || ahwær heol |
| The Paris Psalter 105:27 5 | a unscyldige || ealle wærun / | syþþan | hi gecuran || chananea god / / # |
| The Paris Psalter 105:35 1 | is miltsa || menigu godes / / # / | syþþan | he him sealde || sona miltse / |
| The Paris Psalter 106:8 3 | / fæste gefylleþ || to feore | syþþan | / / # / þa þe her on þystrum | |
| The Paris Psalter 106:35 3 | re / þær hi eard namon || awa | syþþan | / / # / hi wingeardas || wyrcean |
| The Paris Psalter 106:36 2 | cean ongunnon / sæde seowan || | syþþan | growan / lungre land heora || a |
| The Paris Psalter 106:38 3 | er / sares and yfeles || þe hi | syþþan | begeat / / # / syþþan hi forhog |
| The Paris Psalter 106:39 1 | || þe hi syþþan begeat / / # / | syþþan | hi forhogedan || halige lare / |
| The Paris Psalter 106:41 1 | staþol || sceapum anlice / / # / | syþþan | þæt soþfæste geseoþ || s |
| The Paris Psalter 106:42 4 | tnes / full gleawlice || ongite | syþþan | |
| The Paris Psalter 109:7 3 | rþon hiora heafod || hebbaþ | syþþan | |
| The Paris Psalter 110:6 3 | bead / þæt hi on ecnysse || a | syþþan | / his gewitnesse || well geheol |
| The Paris Psalter 111:6 4 | eþ / awiht on ealdre || yfeles | syþþan | / / # / byþ his heorte gearo || |
| The Paris Psalter 113:2 2 | heo hæl gehlutan || haliges | syþþan | / hæfdan ealdurdom || ofer isr |
| The Paris Psalter 118:71 2 | gehnægdest || and ic hraþe | syþþan | / þin soþfæst weorc || wel l |
| The Paris Psalter 118:132 1 | # / beseoh þu on me || and me | syþþan | hraþe / mære gemiltsa || swa |
| The Paris Psalter 118:135 2 | m / leohte and leofe || lær me | syþþan | / hu ic þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:144 3 | yle me þa to soþe || and ic | syþþan | lifige / / # / ic mid ealle ongan |
| The Paris Psalter 119:4 2 | cearpe || strange and mihtige / | syþþan | of gledon wesaþ || gearwe ah |
| The Paris Psalter 121:1 3 | don / and on godes hus || gange | syþþan | / / # / wæron fæststealle || fo |
| The Paris Psalter 125:1 3 | e ahweorfe / hæftned hefige || | syþþan | we hraþe weorþaþ / afrefrede |
| The Paris Psalter 125:2 1 | a beoþ gefylde || mid gefean | syþþan | / muþas ure || and we ma sprec |
| The Paris Psalter 131:6 2 | eufraten / sæcgean gehyrdon || | syþþan | gemitton / forwel manegu || on |
| The Paris Psalter 131:11 4 | het dauide || swa he him dyde | syþþan | / / # / þæt he weorþlicne || w |
| The Paris Psalter 138:16 3 | fer sandcorn || sniome manige / | syþþan | ic arise || and recene nu gyt |
| The Paris Psalter 138:16 4 | mid þe sylfum eom || gif þu | syþþan | wylt / þa firenfullan || fylla |
| The Paris Psalter 138:20 3 | ne fælan geþanc || frine me | syþþan | / and mine stige ongit || gesta |
| The Paris Psalter 141:8 2 | swylce / mine sawle || þæt ic | syþþan | forþ / þinne naman mote || ne |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mine halsunge || heald me | syþþan | / on þinre soþfæstnesse || a |
| The Paris Psalter 142:6 4 | gehyr me hrædlice || hæl me | syþþan | / / # / nu me deope is || drihten |
| The Paris Psalter 142:7 5 | elic / þe on sweartne grund || | syþþan | astigaþ / / # / gedo þæt ic ge |
| The Paris Psalter 142:12 2 | ddest / sawle mine || þær heo | syþþan | forþ / on þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 143:7 4 | u hi gedrefed hafast || deope | syþþan | / / # / onsend þine handa || of |
| The Paris Psalter 145:3 3 | comon / of þam sylfan dæge || | syþþan | forweorþaþ / ealle þa geþoh |
| The Paris Psalter 148:6 3 | lde healdan / he sette bebod || | syþþan | heo þæt heoldon / / # / herigen |
| The Paris Psalter 53:5 2 | a / and hi soþfæst toweorp || | syþþan | wide / / # / ic þe lustum || lac |
| The Paris Psalter 54:6 3 | and ic þonne ricene || reste | syþþan | / / # / efne ic feor gewite || fl |
| The Paris Psalter 54:21 2 | þe butan fracoþum || fedeþ | syþþan | / / # / ne syleþ he soþfæstum |
| The Paris Psalter 54:22 1 | / ne syleþ he soþfæstum || | syþþan | to feore / þæt him yþende mo |
| The Paris Psalter 57:3 2 | e firenfulle || fremde wurdon / | syþþan | hi on worlde || wæron acende |
| The Paris Psalter 57:7 3 | þæt / hi sunnan ne geseoþ || | syþþan | æfre / / # / ærþon eowre treow |
| The Paris Psalter 58:12 6 | nde || yrre forgripeþ / and hi | syþþan | ne beoþ || samod ætgædere / |
| The Paris Psalter 58:13 1 | beoþ || samod ætgædere / / # / | syþþan | hi wisslice witon || þætte |
| The Paris Psalter 59:7 4 | mea / min gescy sende || and me | syþþan | gedo / allophilas || ealle gewy |
| The Paris Psalter 62:9 1 | / forþon hi on idel || ealle | syþþan | / sohton synlice || sawle mine / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | his earduncgstowum || eardaþ | syþþan | / / # / ealle we þin hus || ecum |
| The Paris Psalter 65:6 5 | ne beoþ þa on him sylfum || | syþþan | ahafene / / # / bletsigen þeoda |
| The Paris Psalter 67:14 2 | lica cynincg || her toscadeþ / | syþþan | hi on selmon || snawe weorþa |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ægl / cyme cyrde || cwædan hi | syþþan | / þæt ic him wæfersyn || wæ |
| The Paris Psalter 68:23 2 | d / þæt hi geseon ne magon || | syþþan | awiht / weorþe heora bæc swyl |
| The Paris Psalter 68:27 3 | hi on þin soþfæst weorc || | syþþan | ne gangan / / # / syn hi adilgad |
| The Paris Psalter 68:28 3 | e wesen hi mid soþfæstum || | syþþan | awritene / / # / ic me sylfa eam |
| The Paris Psalter 69:1 2 | d drihten me || and me hraþe | syþþan | / gefultuma || æt feorhþearfe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | gripen || and his geara ehtan / | syþþan | he ne hæbbe || helpend ænne |
| The Paris Psalter 72:12 2 | e bearn weorþaþ || geboren | syþþan | / þa ylcan ic || ær foreteode |
| The Paris Psalter 72:13 5 | c þa nehstan ongite || neode | syþþan | / / # / hwæþere þu him for inw |
| The Paris Psalter 72:18 2 | eate / and ic symble mid þe || | syþþan | hwæþere / / # / þu mine swyþr |
| The Paris Psalter 73:13 3 | ndest / sealdest siglhearwum || | syþþan | to mose / / # / þu sylfa eac || |
| The Paris Psalter 77:23 1 | e þis folc || her afedan / / # / | syþþan | þæt gehyrde || halig drihte |
| The Paris Psalter 77:34 1 | e to him || lustum cwoman / / # / | syþþan | hi ongeaton || þæt wæs god |
| The Paris Psalter 77:59 2 | he hi forhogode || and hraþe | syþþan | / israhela cynn || egsan geþyd |
| The Paris Psalter 77:68 3 | getimbrade || het þæt teala | syþþan | / on worldrice || wunian ece / / # |
| The Paris Psalter 77:71 1 | þonne butan facne || fedeþ | syþþan | / and his folmum syþþan || hi |
| The Paris Psalter 77:71 2 | edeþ syþþan / and his folmum | syþþan | || hi forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 83:6 2 | him beorhte æ / soþe sette || | syþþan | eodan / of mægene on mægen || |
| The Paris Psalter 84:7 1 | le syle || her to genihte / / # / | syþþan | ic gehyre || hwæt me halig g |
| The Paris Psalter 85:10 2 | weg / and ic on þinum soþe || | syþþan | gancge / / # / heorte min ahlyhhe |
| The Paris Psalter 85:15 1 | / # / beseoh nu on me || and me | syþþan | weorþ / milde on mode || mihti |
| The Paris Psalter 87:10 3 | / and hi andettan þe || ealle | syþþan | / / # / cwist þu oncnawaþ hi || |
| The Paris Psalter 88:23 2 | ence / þæt he sæstreamum || | syþþan | wealde / / # / he me him to fælu |
| The Paris Psalter 88:27 1 | # / ic to widan feore || wyrce | syþþan | / þin heahsetl || hror and weo |
| The Paris Psalter 90:15 2 | ld gehyrde || and hine hraþe | syþþan | / of earfoþum || ut alysde / / # |
| The Paris Psalter 91:6 5 | æt hi forwordene || weorþen | syþþan | / on worulda woruld || and to w |
| The Paris Psalter 92:3 2 | mede / swa folde stod || fæste | syþþan | / / # / gearu is þin setl || and |
| The Paris Psalter 95:9 4 | t rice / drihten ure || dome he | syþþan | / eorþan ymbhwyrft || ealle ge |
| The Paris Psalter 95:13 2 | þan folca / soþe and rihte || | syþþan | demeþ |
| The Death of Edgar 10 | na beahgyfa || feng his bearn | syþþan | / to cynerice || cild unweaxen / |
| The Death of Alfred 7 | dæd || gedon on þison earde / | syþþan | dene comon || and her friþ n |
| The Death of Alfred 17 | de || þa hwile þe he lyfode / | syþþan | hine man byrigde || swa him w |
| The Death of Edward 18 | clastum || wide geond eorþan / | syþþan | cnut ofercom || cynn æþelre |
| The Death of Edward 22 | ra gerimes || welan brytnodon / | syþþan | forþ becom || freolice in ge |
| The Rune Poem 26 | s || weorþeþ hit to wætere | syþþan | / nied byþ nearu on breostan | |
| The Menologium 112 | agrynt / to sete sigeþ || wyle | syþþan | leng / grund behealdan || and g |
| The Menologium 202 | in worulde || willan drihtnes / | syþþan | wintres dæg || wide gangeþ / |
| Maxims II 58 | wat / hwyder seo sawul sceal || | syþþan | hweorfan / and ealle þa gastas |
| Genesis A 53 | || mæġen bryttian%, / ac him | sē | mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b |
| Genesis A 125 | lēoht / ofer wēstenne, || swa | sē | wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s |
| Genesis A 139 | estre ġe·nip, || þǣm þe | sē | þēoden self / sċōp nihte na |
| Genesis A 148 | ā / rodoras fæsten; || þæt | sē | rīċa ā·hōf / up fram eorð |
| Genesis A 161 | e / holm under heofonum, || swa | sē | hālĝa be·bēad, / sīd æt· |
| Genesis A 165 | e, / wīde æt·ēowde, || þā | sē | wuldor-cyning / eorðan nemde. |
| Genesis A 222 | būende, / Fison folc-weras; || | sē% | foldan dæl / brāde be·būĝe |
| Genesis B 246 | word || healdan woldon / Hæfde | sē | æl-wealda% || enġel-cynna / |
| Genesis B 270 | ræft || māran hæfde / þonne | sē | hālĝa God || habban mihte / f |
| Genesis B 272 | lna. || Fela worda ġe·spæc / | sē | enġel ofer-mōdes. || Þōht |
| Genesis B 292 | ġungra wurðan.’ / Þā hit | sē | æl-wealda || eall ġe·hīer |
| Genesis B 299 | mǣran drihten. || Þa wearþ | sē | mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst |
| Genesis B 302 | for·lorene, / gram wearþ him | sē | gōda on his mōde. || For· |
| Genesis B 306 | ðǣr hē tō dēofle wearþ, / | sē | fēond mid his ġe·fērum ea |
| Genesis B 338 | ealra swīðost. / Þā spræc | sē | ofer·mōda cyning, || þe ǣ |
| Genesis B 344 | p him naman siþþan, / cwæþ% | sē | hīehsta || hātan sċolde / S |
| Genesis B 348 | elode, || sorĝiende spræc, / | sē | þe helle forþ || healdan s |
| Genesis B 424 | ldon, / rīċe mid rihte; || is | sē | rǣd ġe·sċiered / manna cynn |
| Genesis B 431 | n wurðeþ; / siþþan biþ him | sē | wela on·wended || and wierþ |
| Genesis B 435 | ġif him þæt rīċe losaþ. / | Sē | þe þæt ġe·lǣsteþ, || h |
| Genesis B 466 | , / welan and wāwan%. || Næs | sē | wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ |
| Genesis B 470 | libban, / wesan on weorolde, || | sē | þæs wæstmes on·bāt, / swā |
| Genesis B 477 | % heonan wēnde. / Þonne wæs | sē | ōðer || eallinga sweart, / di |
| Genesis B 479 | || þæt wæs dēaðes bēam, / | sē | bær biteres fela. || Sċolde |
| Genesis B 489 | langre hwīle. || Þæt wiste | sē | lāða ġeorne, / dierne dēofl |
| Genesis B 496 | þā friġnan || forman worde / | sē | lāða mid lyġenum: || ‘La |
| Genesis B 530 | rtan helle / healdan sċolde || | sē | þe bi his heortan wiht / lāð |
| Genesis B 606 | ·þeaht / ne sċēawode. || Ac | sē | sċaða ġeorne / swicode ymb |
| Genesis B 609 | e / ofer heofon-rīċe. || Þā | sē | for·hātena spræc / þurh fē |
| Genesis B 647 | oc hīe þā mid lyġenum || | sē | wæs lāþ Gode, / on hete heof |
| Genesis B 668 | d ēast, / welan be·wunden, || | sē | þās weorold ġe·sċōp; / ġ |
| Genesis B 678 | his hēr on handa, || hearra | sē | gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ |
| Genesis B 686 | hira / willan brǣcon. || Stōd | sē | wrāða boda, / leġde him lust |
| Genesis B 688 | n, / fylgde him frecne; || wæs | sē | fēond full nēah / þe on þā |
| Genesis B 694 | rīċes ġe·weald. || Hwæt, | sē | hell-sċaða / ġearwe wiste || |
| Genesis B 774 | rh untrēowa / tācen īewde || | sē | him þone tēonan ġe·rǣd, / |
| Genesis B 809 | æreþ forst on ġe·mang, || | sē | biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o |
| Genesis B 850 | him ġe·wīsode || wealdend | sē | gōda, / hū hīe on þǣm lēo |
| Genesis A 949 | an / wamm-sċyldiġ mann, || ac | sē | weard hafaþ / meaht and streng |
| Genesis A 950 | afaþ / meaht and strengþu, || | sē | þæt mǣre līf / duĝuþum d |
| Genesis A 963 | remena ġe·hwelcre || þonne | sē | frum-stōl wæs / þe hīe aeft |
| Genesis A 973 | tō eorðan || elnes tilode, / | sē | wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh |
| Genesis A 1004 | el || eorðan wǣre. / Him þā | sē | cystlēasa || cwealmes wyrhta |
| Genesis A 1029 | e·mitte || mān-sċyldiġne, / | sē | mē feorr oþþe nēah || fǣ |
| Genesis A 1055 | er æðelum || eaforan fēde. / | Sē | ǣresta wæs || Ēnos hāten, |
| Genesis A 1078 | a ānum wæs / Iābāl nama, || | sē | þurh glēawne ġe·þanc / hē |
| Genesis A 1084 | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / | sē | þurh snytru spēd || smiþ-c |
| Genesis A 1107 | unu, || þǣm wæs Seth nama. / | Sē | wæs ēadiġ || and his ieldr |
| Genesis A 1134 | d dohtrum. || Sēthes% eafora / | sē | ieldesta wæs || Ēnos hāten |
| Genesis A 1135 | eldesta wæs || Ēnos hāten; / | sē | nemde God || niþþa bearna / |
| Genesis A 1169 | el siþþan || missēra worn. / | Sē | frum-gāra || fīf and siexti |
| Genesis A 1172 | ēowle tō mannum brōhte. || | Sē | maĝa wæs / on his mǣġþe, | |
| Genesis A 1182 | āred gumum || gold bryttode. / | Sē | eorl wæs æðele, || æfēst |
| Genesis A 1183 | ele, || æfēst hæleþ, / and | sē | frum-gār his || frēo-māĝu |
| Genesis A 1188 | f sunu || on weorold brōhte; / | sē | eafora wæs || Ēnoc hāten, / |
| Genesis A 1203 | den hold, / rodera wealdend. || | Sē | rinċ heonan / on līċ-haman | |
| Genesis A 1219 | husal hēold || māĝa ierfe, / | sē | on līċ-haman || lenġest þ |
| Genesis A 1228 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | sē | eorl on·gann || æðele cenn |
| Genesis A 1241 | m wæs hāten || sunu Nōes, / | sē | ieldesta, || ōðer Chām, / þ |
| Genesis A 1377 | as. || Strang wæs and rēðe / | sē | þe wæterum wēold; || wrēa |
| Genesis A 1398 | na stōd / dēop ofer dūnum || | sē% | drenċe-flōd / mannes elna; || |
| Genesis A 1402 | n || on þā hēan lyft, / þā | sē | ēaĝor-here || eorðan tūdo |
| Genesis A 1424 | nia / hātene sindon. || Þǣr | sē | hālĝa bād, / sunu Lāmeches, |
| Genesis A 1447 | him sēo wēn ġe·lēah, / ac | sē | fēonde% ġe·spearn || flēo |
| Genesis A 1460 | en mid wæterum. || Ġe·wāt | sē | wilda fuĝol / on ǣfenne || ea |
| Genesis A 1476 | þ-sīða bōt. || Þa ġīet | sē | ēadĝa wer / ymb wucan þridda |
| Genesis A 1543 | eorold standeþ.” / Þā wæs | sē | snotora || sunu Lāmehes / of f |
| Genesis A 1562 | ā þæt ġe·ēode, || þæt | sē | ēadĝa wer / on his wīcum wea |
| Genesis A 1583 | nde / brōðrum sæġde, || hū | sē | beorn hine / ræste on reċede. |
| Genesis A 1624 | þā him cwealm ġe·sċōd. / | Sē | maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn |
| Genesis A 1626 | wæs / rīm ā·runnen. || Þā | sē | rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde |
| Genesis A 1633 | ĝum || mæġen and strenġu. / | Sē | wæs Babylones || breĝu-rī |
| Genesis A 1744 | || metod-sċeaft sêon. / Þā | sē | hālĝa spræc, || heofon-rī |
| Genesis A 1790 | ôn, / rūme rīċe’. || Þā | sē | rinċ Gode / wēoh-bedd worhte |
| Genesis A 1815 | || cynne ġe·tenge, / hungor | sē | hearda, || hām-sittendum, / w |
| Genesis A 1841 | ǣr dyde, / lengran līfes. || | Sē | ūs þās lāde sċōp, / þæt |
| Genesis A 1885 | de || þā westan cōm. / Þǣr | sē | ēadĝa eft || ēċan dryhtne |
| Genesis A 1898 | heardum hearm-pleĝa. || Þā | sē | hālĝa on·gann / āra ġe·my |
| Genesis A 1983 | wrāðe wæl-herġas. || Sang | sē | wanna fuĝol / under daroþ-sċ |
| Genesis A 1994 | fynde / eorle orleġ-ċēap, || | sē | þe ǣr ne wæs / nīðes ġe· |
| Genesis A 2019 | sīðian, / ān gāra lāf, || | sē | þā gūðe ġe·næs, / Abraha |
| Genesis A 2020 | e·næs, / Abraham sēċan. || | Sē | þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri |
| Genesis A 2039 | þþe on wæl fēollon%. / Þā | sē | hālĝa hēt || his heorð-we |
| Genesis A 2057 | -pleĝan; || cwæþ þæt him | sē | hālĝa, / ēċe drihten, || ē |
| Genesis A 2102 | || sinċes hierde; / þæt wæs | sē | mǣra || Melchīsedec, / lēoda |
| Genesis A 2103 | chīsedec, / lēoda bisċop. || | Sē | mid lācum cōm / fyrd-rinca fr |
| Genesis A 2110 | ġeaf. || Þæt is God selfa, / | sē | þe hettendra || herġa þrym |
| Genesis A 2116 | wan, || ac hīe God flīemde, / | sē | þe æt feohtan || mid frum-g |
| Genesis A 2120 | | rihte healdest’. / Him þā | sē | beorn || blētsunga lēan / þu |
| Genesis A 2162 | fylled’. / Ġe·wāt him þā | sē | healdend || hām sīðian / mid |
| Genesis A 2163 | d þȳ here-tēame || þe him | sē | hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē |
| Genesis A 2199 | de || þurh ġe·byrd cumen, / | sē | þe aefter biþ || ierfes hī |
| Genesis A 2201 | . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom | sē | wealdend || sē þe for wintr |
| Genesis A 2201 | þū. / Iċ eom sē wealdend || | sē | þe for wintra fela / of Caldea |
| Genesis A 2225 | ū iċ eom or-wēna / þæt unc | sē% | ēðel-stæf% || ǣfre weorð |
| Genesis A 2234 | urh þæt wīf cuman’. / Þā | sē | ēadĝa wer || idese lārum / |
| Genesis A 2270 | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || | sē | hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid |
| Genesis A 2280 | mod ā·breġde’. / Hire þā | sē | enġel || andswarode: / ‘Ne c |
| Genesis A 2287 | nū / mīnum seċġe, || þæt | sē | maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu |
| Genesis A 2289 | ldum wesan || Ismahel hāten. / | Sē | biþ unhīere, || orleġ-ġī |
| Genesis A 2297 | rum / hire hlāfordum, || swā | sē | hālĝa be·bēad, / Godes ǣre |
| Genesis A 2302 | || Sunu wēox and þāh, / swā | sē | enġel ǣr || þurh his āĝe |
| Genesis A 2304 | alc, || fǣmnan sæġde. / Þā | sē | þēoden || ymb [XIII] ġēar |
| Genesis A 2370 | . / Abraham fremede || swā him | sē | ēċa be·bēad, / sette friðu |
| Genesis A 2446 | st, || ēodon sōna, / swā him | sē | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn |
| Genesis A 2447 | n under eodoras. || Þǣr him | sē | æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ |
| Genesis A 2462 | en. / Þā ā·rās hræðe, || | sē | þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth |
| Genesis A 2568 | līċnesse. || Ǣfre siþþan / | sē | manlica || þæt is mǣre spe |
| Genesis A 2597 | orð-sċræf fundon. || Þǣr | sē | ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod |
| Genesis A 2628 | lȳt || frēonda hæfde. / Þā | sē | þēoden his || þeġnas send |
| Genesis A 2635 | r. || Cōm nihtes self, / ðǣr | sē | wealdend læġ || wīne drunc |
| Genesis A 2696 | āre ġe·bearh, / siþþan mē | sē | hālĝa || of hierde frēan, / |
| Genesis A 2703 | diġne% || ealdre be·hēowe, / | sē | þe him þās idese eft || ā |
| Genesis A 2750 | t metod for·stōd, / oþþæt | sē | hālĝa || his hlāforde / Abra |
| Genesis A 2804 | ē wordum ġe·hēt’. / Þā | sē | wer hīerde || his wealdende, |
| Genesis A 2809 | þþe is, || sweġles ealdor, / | sē | þe siĝor seleþ || snytru% |
| Genesis A 2828 | drihten, / sċierian wille, || | sē | þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ |
| Genesis A 2834 | hē wolde swā. / Siþþan wæs | sē | ēadĝa || eafora Þāres / in |
| Genesis A 2840 | nde || Bersabēa land%. / Þǣr | sē | hālĝa || hēah-stēap reċe |
| Genesis A 2846 | under. / Þā þæs rinċes || | sē | rīċa on·gann / cyning costia |
| Genesis A 2863 | and his wealdend% lēof. / Þā | sē | ēadĝa || Abraham sīne / niht |
| Genesis A 2865 | se wiþ·hoĝode, || ac hine | sē | hālĝa wer / ġierde grǣġan |
| Genesis A 2877 | æter / ord ā·rǣmde. || Þā | sē | ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia |
| Genesis A 2885 | abbaþ’. / Ġe·wāt him þā | sē | æðeling || and his āĝen s |
| Genesis A 2898 | mid his eaforan, || swā him | sē | ēċa be·bēad, / þæt hē on |
| Genesis A 2900 | / on ðǣre stōwe% || þe him | sē | stranga tō, / wǣrfæst metod |
| Genesis A 2926 | ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā | sē | ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer |
| A.1.2 7 | þum seċġan. || Ġe·hīere | sē | þe wille! / Þone on wēstenne |
| A.1.2 54 | erd wæs ġe·fȳsed, || fram | sē | þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs |
| A.1.2 138 | bād / lāðne lāst-weard, || | sē | þe him lange ǣr / ēðel-lēa |
| A.1.2 141 | ǣre ne ġīemdon, / þēah þe | sē | ieldra cyning || ǣr ġe... / |
| A.1.2 202 | , / weorodon wæl-nett, || þā | sē | wōma cōm. / Fluĝon frecne sp |
| A.1.2 205 | r·sċēaf / mehtiġ enġel, || | sē | þā meniġu be·hēold, / þæ |
| A.1.2 273 | ðǣr ġē sīðien. / Þis is | sē | ēċa || Abrahames God, / frums |
| A.1.2 274 | s God, / frumsċeafta frēa, || | sē | þās fyrd wereþ, / mōdiġ an |
| A.1.2 295 | onda || fæðme weorðen, / nū | sē | āĝend || up ā·rǣrde / rēa |
| A.1.2 380 | mes || on folc-tale. / Þæt is | sē | Abraham || sē him engla God / |
| A.1.2 380 | tale. / Þæt is sē Abraham || | sē | him engla God / naman nīewan |
| A.1.2 389 | leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft | sē | snotra || sunu Dauides, / wuldo |
| A.1.2 393 | % hāliġne, || eorð-cyninga / | sē | wīsesta || on weorold-rīċe |
| A.1.2 412 | ā·rǣmde || Abraham% þā%; / | sē | eorl wolde slēan || eaforan |
| A.1.2 476 | cōme, / fāh fēðe-gāst, || | sē | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs |
| A.1.2 485 | , / multon mere-torras, || þā | sē | mihtĝa slōh / mid hālġe han |
| A.1.2 514 | swealh, / spell-bodan ēac%. || | Sē | þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ |
| A.1.2 555 | a trum, / full-lǣsta mǣst, || | sē | þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū |
| A.1.3 13 | drihten, / wuldres wealdend. || | Sē | þǣm weorode ġe·af / mōd an |
| A.1.3 94 | e and hyġe-þancle, || ðǣr | sē | hǣðna sæt, / cyning corðres |
| A.1.3 99 | , || þurh hāliġ mōd, / þā | sē | beorn be·bēad, || Babilone |
| A.1.3 116 | / Þā on·wōc wulf-heort, || | sē | ǣr wīngāl swæf, / Babilone |
| A.1.3 150 | a cōm, / Daniel tō dōme, || | sē | wæs drihtne ġe·coren, / snot |
| A.1.3 152 | st, || in þæt seld gangan. / | Sē | wæs% ord-fruma || earmre lā |
| A.1.3 172 | dēor-mōde || Dīran hēton, / | sē | wæs on ðǣre þēode || þ |
| A.1.3 223 | iðu wilnodon, / þēah þe him | sē | bitera dēaþ || ġe·boden w |
| A.1.3 232 | | beornas ġunge. / Ġearu wæs | sē | him ġēoce ġe·fremede; || |
| A.1.3 240 | ǣfran līeġes, || þā hīe | sē | wealdend nerede. / Hrēoh-mōd |
| A.1.3 241 | dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs | sē | hǣðna þēoden, || hēt hī |
| A.1.3 242 | ·sċād miċel. || Þā wæs | sē | ofen on·hǣted, / īren eall |
| A.1.3 250 | | þonne ġe·met wǣre. / Þā | sē | līeġ ġe·wand || on lāðe |
| A.1.3 263 | r lāþ ġe·dydon. / Næs him | sē | swēġ tō sorĝe || þonā |
| A.1.3 264 | þonā þe sunnan sċīma, / ne | sē | bryne bēot mæċġum || þe% |
| A.1.3 333 | || sōþfæst metod!’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
| A.1.3 338 | e wer || on his wuldor-haman, / | sē | him cōm tō frōfre || and t |
| A.1.3 339 | e / mid lufan and mid lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
| A.1.3 345 | wæs on þǣm ofene, || ðǣr | sē | enġel be·cōm, / windiġ and |
| A.1.3 351 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
| A.1.3 353 | ond þone ofen ēodon, || and | sē | enġel mid, / feorh nerġende, |
| A.1.3 354 | ġel mid, / feorh nerġende, || | sē | ðǣr feorþa wæs, / Annanias |
| A.1.3 416 | fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ | sē | þe wæs || cininges rǣswa, / |
| A.1.3 430 | nne þū þurfe’. / Hēt þā | sē | cyning tō him || cnihtas gan |
| A.1.3 440 | gāstes hield. / Þā ġe·wāt | sē | enġel up || sēċan him ēċ |
| A.1.3 447 | hē selfa ġe·līefde / þæt | sē | wǣre meahta wealdend || sē |
| A.1.3 447 | sē wǣre meahta wealdend || | sē | þe hīe of þǣm mierċe ġe |
| A.1.3 448 | ġe·nerede. / Ġe·bēad þā | sē | bræsna || Babilone weard / sw |
| A.1.3 449 | mōd sīnum lēodum, || þæt | sē | wǣre his ealdre sċyldiġ, / s |
| A.1.3 450 | wǣre his ealdre sċyldiġ, / | sē | þæs on·sōce || þætte s |
| A.1.3 451 | re / mǣre meahta wealdend, || | sē | hīe of þǣm morðre ā·lī |
| A.1.3 467 | e || ealdor ġe·sċylde. / Þa | sē | þēoden on·gann || ġe·þi |
| A.1.3 477 | ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || | sē | þe him dōm for·ġeaf, / spō |
| A.1.3 498 | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || | sē | wæs wyrtum fæst, / beorht on |
| A.1.3 504 | ġe·seah, / þūhte him þæt | sē | wudu-beam || wild-dēor sċie |
| A.1.3 533 | eald, / hāliġ of heofonum, || | sē | his hyġe trymede. / On þǣm d |
| A.1.3 544 | anne || sōðum wordum / hwæt | sē | bēam bude || þe hē blīcan |
| A.1.3 549 | | wiþ God sċyldiġ. / Wandode | sē | wīsa, || hwæðere hē worde |
| A.1.3 554 | / ierre and eġeslicu. || Þā | sē | enġel cwæþ, / þæt þæt tr |
| A.1.3 562 | þīn blǣd liġþ. || Swā | sē | bēam ġe·wēox, / hēah tō h |
| A.1.3 567 | moldan, || nemþe metod ana. / | Sē | þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn |
| A.1.3 579 | num, / reċċend and rīċe, || | sē | on rodorum is. / Is mē swā þ |
| A.1.3 580 | ē swā þēah willa || þæt | sē | wyrt-truma / stille wæs on sta |
| A.1.3 595 | snytru cræft, / þæt þæs ā | sē | rīċa || reċċan wolde, / mid |
| A.1.3 602 | dan, / hēah hlīfian; || þæt | sē | here-tīema / weorode ġe·worh |
| A.1.3 622 | , || wīn-burĝe cyning. / Þā | sē | earfoð-mæċġ || up lōcode |
| A.1.3 639 | e under rodorum || oþ·þæt | sē | rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ |
| A.1.3 655 | swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt | sē | folc-toĝa || findan sċolde / |
| A.1.3 761 | afta / drihten and wealdend, || | sē | him dōm for·ġeaf, / unsċend |
| A.1.3 764 | t nū || þæt sīe libbende, / | sē | ofer dēoflum || duĝuþum we |
| A.1.4 14 | þurh his sōðan meaht. / Swā | sē | wyrhta || þurh his wuldres g |
| A.1.4 34 | ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne | sē | ealda% || ūt of helle, / wriċ |
| A.1.4 125 | % wierse ġe·lamp!%’ / Swā | sē | wierĝa gāst || wordum sæġ |
| A.1.4 182 | es lēas || ēċan% drēamas% / | sē | þe heofon-cyninge || hīeran |
| A.1.4 204 | || mid ealra cyninga cyninge, / | sē | is Crīst ġe·nemned; / beran |
| A.1.4 209 | biddan. / Þonne be·hōfaþ || | sē | þe hēr wunaþ / weorolde wynn |
| A.1.4 241 | ĝra ġe·hwelcne, || and his | sē | dēora sunu, / gasta sċieppend |
| A.1.4 245 | ā þæs of·þūhte || þæt | sē | þēoden wæs / strang and stī |
| A.1.4 276 | hām staðolode, / hwæðer ūs | sē | ēċa || ǣfre wille / on heofo |
| A.1.4 282 | þon mæġ ġe·hyċġan, || | sē | þe his heorte dēah, / þæt h |
| A.1.4 287 | te / up tō englum, || ðǣr is | sē | æl-mihtĝa God. / And ūs be· |
| A.1.4 293 | adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs | sē | torhta || trumlicne hām, / beo |
| A.1.4 303 | ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon | sē | biþ ēadiġ || sē þe ǣfre |
| A.1.4 303 | For·þon sē biþ ēadiġ || | sē | þe ǣfre wile / mann ofer·hy |
| A.1.4 315 | būton ende. / Ēalā% hwæt! | Sē | ā·wierĝda || wrāðe ġe· |
| A.1.4 337 | ·þon mihte ġe·hīeran, || | sē | þe æt helle wæs / twelf mīl |
| A.1.4 354 | / sanctas singaþ || (þæt is | sē% | selfa) for God. / Þonne bēoþ |
| A.1.4 394 | nū || atol þrōwian. / Hit is | sē | selfa || sunu wealdendes, / eng |
| A.1.4 404 | īet / open on ūhtan, || þā | sē | eġesa be·cōm. / Lēt þā up |
| A.1.4 411 | ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc | sē | atola, || sē þe ǣfre nū / b |
| A.1.4 411 | Ġe·lǣrde unc sē atola, || | sē | þe ǣfre nū / bierneþ on ben |
| A.1.4 455 | , lā, wæs fǣġer, || þæt | sē | fēða cōm / up tō earde, || |
| A.1.4 456 | ða cōm / up tō earde, || and | sē | ēċa mid him / metod mann-cynn |
| A.1.4 464 | en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt | sē | dyne be·cōm, / hlūd of heofo |
| A.1.4 482 | beorhtan blǣda, || swā inċ | sē | bealwa hēt, / hand-þeġn hell |
| A.1.4 485 | , / ǣten þā eġesan. || Wæs | sē | atola be·foran, / sē inċ bǣ |
| A.1.4 486 | || Wæs sē atola be·foran, / | sē | inċ bǣm for·ġeaf || bealw |
| A.1.4 492 | elpan, || nemþe hǣlend God, / | sē | þæt wīte ǣr || tō wrece |
| A.1.4 509 | gārum on gealĝum%. || Hēow | sē | ġunga ðǣr, / and iċ eft up |
| A.1.4 530 | þider / ealle urnon, || ðǣr | sē | ēċa wæs. / Fēollon on folda |
| A.1.4 541 | mōde% on·cnāwan / þæt wæs | sē | dēora || (Didimus wæs hāte |
| A.1.4 574 | bende. || Þā wæs Iudas of, / | sē | þe ǣr on tībre || torhtne |
| A.1.4 663 | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is | sē | drihten, || sē þe dēaþ fo |
| A.1.4 663 | aft. / Þæt is sē drihten, || | sē | þe dēaþ for ūs / ġe·þrō |
| A.1.4 25 | grunde, / and hū sīd sīe% || | sē | swearta eðm. / Wāst þū þon |
| A.1.4 35 | t / wēan and wītu. || Hwīlum | sē | wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ |
| A.1.4 43 | ġe·mearcodes, || swā hine | sē | mihtĝa hēt / þæt þurh sīn |
| A.2.1 12 | ge. || Wæs hira Matheus sum, / | sē | mid Iūdēum on·gann || gōd |
| A.2.1 35 | l-cræft, || drinc unhīerne, / | sē | on·wende ġe·witt, || wera |
| A.2.1 118 | godes.’ / Ġe·wāt% him þā | sē | hālĝa || helm eall-wihta, / e |
| A.2.1 161 | e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || | sē | þe middan-ġeard / ġe·staðe |
| A.2.1 168 | ·hered of heofonum, || ðǣr | sē | hālĝa wer / on Achaia, || And |
| A.2.1 225 | fēre.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || healdend and weald |
| A.2.1 239 | e, / bēoton brim-strēamas. || | Sē | beorn wæs on hyhte, / siþþan |
| A.2.1 254 | . / Hīe þā ġe·ġrētte, || | sē | þe on grēote stōd, / fūs on |
| A.2.1 261 | god, / swā þæt ne wiste, || | sē | þe þæs wordes bād, / hwæt |
| A.2.1 262 | þe þæs wordes bād, / hwæt | sē | manna wæs || mæðel-hīeġe |
| A.2.1 313 | ne% / drinc tō duĝuþe. || Is | sē | drohtaþ strang / þām þe la |
| A.2.1 346 | ġe·hēoldon þæt ēow || | sē | hālĝa bēad, / þonne iċ ēo |
| A.2.1 359 | ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā | sē | hālĝa || helm-wearde% nēah |
| A.2.1 371 | glād ġond gārseċġ || and | sē | grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan |
| A.2.1 382 | tan || sund wīsode. / Him þā | sē | hālĝa || on holm-weġe / ofer |
| A.2.1 519 | || āh him līfes ġe·weald, / | sē | þe brimu bindeþ, || brūne |
| A.2.1 521 | sċeall / racian mid rihte, || | sē | þe rodor ā·hōf / and ġe·f |
| A.2.1 535 | hæfde / wǣre be·wunden%, || | sē | þe wuldres blǣd / ġe·staðo |
| A.2.1 566 | cnāwan þæt cyne-bearn, || | sē | þe ā·cenned wearþ / tō hl |
| A.2.1 661 | wā ġe·sǣlde ġō || þæt | sē | siġe-dēma / fērde, frēa meh |
| A.2.1 696 | ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā | sē | þēoden ġe·wāt || þeġna |
| A.2.1 751 | ode || mundum sīnum. / Þis is | sē | ilca || eall-wealda god / þone |
| A.2.1 766 | , / sċin-ġe·lācum, || þæt | sē | sċīena stān / mǣlde for man |
| A.2.1 773 | d || morðre be·wunden. / Þā | sē | þēoden be·bēad || þrȳð |
| A.2.1 799 | rēne || and up-heofon, / hwǣr | sē | wealdend wǣre || þe þæt w |
| A.2.1 815 | et / miċel mǣre spell || þe | sē | maĝa fremede, / rodera rǣdend |
| A.2.1 843 | don, / windġe weallas. || Þā | sē | wīsa% on·cnēow / þæt hē M |
| A.2.1 977 | habban.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || heofonas sēċan, / |
| A.2.1 990 | mid lofe sīnum. / Hæfde þā | sē | æðeling || inn ġe·þrunge |
| A.2.1 996 | eþ heoru-drēorġe%. || þā | sē | hālĝa ġe·bæd / bilewitne f |
| A.2.1 1029 | || fore bearn godes. / Swelċe | sē | hālĝa || on þām hearm-loc |
| A.2.1 1045 | ġe·hield godes, || swā him | sē | hālĝa be·bēad. / Weorod on |
| A.2.1 1103 | teledon be·twēonum. || þā | sē | tān ġe·hwearf / efene ofer |
| A.2.1 1105 | er ǣnne || eald-ġe·sīða, / | sē | wæs ūð-wita || eorla duĝu |
| A.2.1 1115 | earle ġe·þrēatod, || swā | sē | þēod-sċaða / rēow% rīcsod |
| A.2.1 1126 | a. || Cierm up ā·stāh / þā | sē | ġunga on·gann || ġōmran s |
| A.2.1 1138 | ċolde / lungre linnan. || Wæs | sē | lēod-hete / þrīst% and% þro |
| A.2.1 1164 | || freca ōðerne: / ‘Ne hele | sē | þe hæbbe || holde lāre, / on |
| A.2.1 1190 | eċest þīne iermþu. || þe | sē | eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn |
| A.2.1 1195 | ēman cūðon.’ / Þā-ġīet | sē | wiðer·mēda || wordum lǣrd |
| A.2.1 1198 | raþ || hæleþa ġe·winnan, / | sē | þissum herġe mǣst || hearm |
| A.2.1 1199 | fremede. / Þæt is Andreas, || | sē | mē inn fliteþ / wordum wrætl |
| A.2.1 1253 | ah, || hyġe untȳdre. / Þā% | sē | hālĝa wæs || under heolsto |
| A.2.1 1296 | .’ / Þā ðǣr æt-īewde || | sē | atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ |
| A.2.1 1307 | ġd || beorĝas stēape, / and | sē | hālĝa wæs || tō hofe lǣd |
| A.2.1 1377 | iġ god, / niþþa nerġend, || | sē | þe on nīedum% ġeō / ġe·f |
| A.2.1 1386 | ’ / Þā wearþ on flēame || | sē | þe þā fǣhþu ġō / wiþ go |
| A.2.1 1395 | heard and hete-grīm. || Wæs | sē | hālĝa wer / sāre ġe·swunge |
| A.2.1 1455 | || ān ne for·lǣte.’ / Swā | sē | dǣd-fruma || drihten herede / |
| A.2.1 1523 | atu || wihte þon māre / þæt | sē | stān toĝan. || Strēam ūt |
| A.2.1 1541 | Him þæt enġel for·stōd, / | sē | þā burh ofer·bræġd || bl |
| A.2.1 1575 | de, / eorlum oþ eaxle. || Þā | sē | æðeling hēt / strēam-fare s |
| A.2.1 1581 | trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs | sē | siġe-wang, || simble wæs dr |
| A.2.1 1587 | / brim-rād ġe·bād. || Þā | sē | beorh tō·hlād, / eorþ-sċr |
| A.2.1 1604 | -wihta, || cræftum wealdeþ, / | sē | þisne ār || hider on·sende |
| A.2.1 1607 | m || ġeorne hīeran.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hæleþ b |
| A.2.1 1632 | e, / mund-byrd metodes. || Þā | sē | mōdĝa hēt, / cininges cræft |
| A.2.1 1635 | s / þurh fæder fulwiht || and | sē | flōd on·sprang. / Þā ġe·s |
| A.2.1 1647 | ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr | sē% | ār godes || ǣnne ġe·sette |
| A.2.1 1660 | ō ġe·þolienne, / þæt hīe | sē | lēod-fruma || lenġ ne wolde |
| A.2.1 20 | wuldor-ġe·stealda. / Swelċe | sē | hālĝa || herġas þrēade, / |
| A.2.2 14 | rwe, / Petrus and Paulus. || Is | sē | apostol-hād / wīde ġe·weor |
| A.2.2 25 | awe menn || æðelu reċċan. / | Sē | manna wæs, || mīne ġe·fr |
| A.2.2 60 | / þurh hǣðne hand, || ðǣr | sē | hālĝa ġe·crang, / wund for |
| A.2.2 88 | Nū iċ þonne bidde || beorn | sē | þe lufie / þisses ġieddes be |
| A.2.2 97 | indan || fore-þances glēaw, / | sē | þe hine lysteþ || lēoð-ġ |
| A.2.2 107 | þæs ġe·myndiġ, || mann% | sē% | þe% lufie / þisses galdres be |
| A.2.3 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ |
| A.2.3 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gāst nimeþ || æt Gode self |
| A.2.3 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gāst cuman || ġīehþum hr |
| A.2.3 16 | orde, / spreceþ grimmlīċe || | sē | gāst tō þām dūste: / ‘Hw |
| A.2.3 38 | foð-līċe. || Nis nū hūru | sē | ende tō gōd%. / Wǣre þū þ |
| A.2.3 51 | ġe || þonne eall manna cynn / | sē | ān-cenneda% || ealle ġe·sa |
| A.2.3 54 | iĝum ġe·sibban, || þonne% | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
| A.2.3 116 | werġan gāst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þe þā ġēaglas b |
| A.2.4 8 | || weoroda drihten. / For·þon | sē | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele |
| A.2.4 23 | sāre mid stinġe%, || þonne | sē | sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe |
| A.2.4 32 | anaþ and weaxeþ. || Wācaþ | sē | ealda, / dweleþ and drēfeþ | |
| A.2.4 41 | ēoseþ, / weorold wynsume, || | sē | þe wīs ne biþ, / snottor, se |
| A.2.5 13 | ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs | sē | siġebēam, || and iċ synnum |
| A.2.5 42 | līesan. / bifode iċ þā mē | sē | beorn ymbclypte. || ne dorste |
| A.2.5 78 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt iċ bealu–war |
| A.2.5 95 | ċ þē hāte, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt þū þās ġe |
| A.2.5 98 | | þæt hit is wuldres bēam, / | sē | þe æl–mehtiġ god || on |
| A.2.5 107 | t hē þonne wile dēman, || | sē | āh dōmes ġe·weald, / ānra |
| A.2.5 111 | wesan / for þām worde || þe | sē | wealdend cwiþ. / friġneþ hē |
| A.2.5 112 | for ðǣre meniġe || hwǣr | sē | mann sīe, / sē þe for dryhtn |
| A.2.5 113 | niġe || hwǣr sē mann sīe, / | sē | þe for dryhtnes naman || dē |
| A.2.5 145 | || sīe mē drihten frēond, / | sē | þe hēr on eorðan || ǣr þ |
| A.2.5 150 | ām þe ðǣr bryne þolodon. / | sē | sunu wæs siĝorfæst || on |
| A.2.6 11 | ma, || tō here-tīeman. / Wæs | sē | lēod-hwata || lind-ġe·bor |
| A.2.6 42 | cūþ ċeaster-warum. || Þā | sē | cāsere hēt / on·ġēan gramu |
| A.2.6 76 | for-cumble be·þeaht. || Him | sē | ār hræðe, / wlitiġ wuldres |
| A.2.6 87 | ēon, / up lōcade, || swā him | sē | ār ā·bēad, / fǣle friðu-w |
| A.2.6 91 | % || (ġimmas līexton); / wæs | sē | blāca bēam || bōc-stafum |
| A.2.6 95 | ġe·wāt, / up sīðode || and | sē | ār samod, / on clǣnra ġe·ma |
| A.2.6 161 | , / ġealdrum cȳðan, || hwæt | sē | god wǣre, / boldes brytta, || |
| A.2.6 176 | n / gōd-spelles ġiefe, || hū | sē | gasta helm, / on þrīnesse || |
| A.2.6 191 | e / lǣrde wǣron. || Æt þām | sē | lēod-fruma / fulwihte on·fēn |
| A.2.6 202 | / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā | sē | æðeling fand, / lēod-ġe·by |
| A.2.6 207 | æfstum þurh inwitt, || swā | sē | ealda fēond / for·lǣrde lyġ |
| A.2.6 217 | an / wiĝena þrēate || hwǣr | sē | wuldres bēam, / hāliġ under |
| A.2.6 243 | . / Þǣr meahte ġe·sēon, || | sē | þone sīþ be·hēold, / breca |
| A.2.6 303 | e þone / dēman on·gunnon, || | sē | þe of dēaðe self / weorold |
| A.2.6 335 | gena / lāre on·fengon, || hū | sē | līf-fruma / on ċildes hād || |
| A.2.6 27 | mæġen, / nerġendes naman. || | Sē | is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ |
| A.2.6 73 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / hū ārfæst is || ea |
| A.2.6 107 | ǣrlicra || and witan snytru, / | sē | ðǣre æðelan sċeall || an |
| A.2.6 125 | an, || be godes bearne, / hwǣr | sē | þēoden || ġe·þrōwade, / s |
| A.2.6 312 | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is | sē | hālĝa || hēah-engla god, / w |
| A.2.6 335 | ldend engla, / þæt rīcsie || | sē | þe on rōde wæs, / and þurh |
| A.2.6 423 | ām siġe-bēame, / on hwelcne% | sē | hǣlend || ā·hafen wǣre, / s |
| A.2.6 473 | þæt fǣġer sīþ. / Fela mē | sē | hǣlend || hearma ġe·fremed |
| A.2.6 474 | remede, / nīða nearulicra, || | sē | þe on Nazareþ / ā·fēded w |
| A.2.6 481 | f / hleahtre herġan. || Hwæt, | sē | hǣlend mē / on þām engan h |
| A.2.6 489 | wiþ þē / ōðerne cyning, || | sē | ēhteþ þīn, / and hē for·l |
| A.2.6 503 | res mān-frēa, || þæt þe% | sē | mihtĝa cyning / on neowolnesse |
| A.2.6 506 | sla grund / dōmes lēasne, || | sē | þe dēadra fela / worde ā·we |
| A.2.6 515 | e·hīerde / hū sē fēond and | sē | frēond || ġe·flitu rǣrdon |
| A.2.6 524 | wuldor-cyninge, || þæs hire | sē | willa ġe·lamp / þurh bearn g |
| A.2.6 560 | fdon / on Crēca land. || Hīe | sē | cāsere hēt / ofstum miċelum |
| A.2.6 605 | end. / Þā wæs ġe·fulwod || | sē | þe ǣr fela tīda / lēoht ġe |
| A.2.6 655 | || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hyġe sta |
| A.2.6 687 | ’ / Þā wæs ġe·blissod || | sē | þe tō bōte ġe·hwearf / þu |
| A.2.6 714 | t / willan on weorolde. || Wæs | sē | wītedōm / þurh fyrn-witan || |
| A.2.6 745 | r, / æt ġe·feohte friþ, || | sē | þe foran% lǣdeþ / briġdels |
| A.2.6 750 | ǣpen æt wīġe. || Be þām | sē | witĝa sang, / snottor searu-þ |
| A.2.6 756 | en gode / hāliġ nemned || and | sē | hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo |
| A.2.6 757 | -ēadiġ, / wīġe weorðod, || | sē | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
| A.2.6 773 | s / bude, bōca glēaw. || Wæs | sē | bisċophād / fæġre be·fæst |
| A.2.6 796 | / rōde under roderum, || þā | sē | rīċesta% / ealles ofer·weald |
| A.2.6 860 | / þrosme be·þeahte. || Biþ | sē | þridda dæl, / ā·wierġede w |
| Christ A 2 | hrist / / cyninge. || / Þū eart | sē | weall-stān || þe þā wyrht |
| Christ A 12 | is þǣm weorce ðearf / þæt | sē | cræftĝa% cume || and sē cy |
| Christ A 12 | t sē cræftĝa% cume || and | sē | cyning selfa, / and þonne ġe |
| Christ A 19 | end || and þū riht cyning, / | sē | þe locan healdeþ, || līf o |
| Christ A 33 | / For·þon seċġan mæġ, || | sē | þe sōþ spriceþ, / þæt hē |
| Christ A 46 | wītĝena wōþ-sang, || þā | sē | wealdend cōm, / sē þe reorda |
| Christ A 47 | g, || þā sē wealdend cōm, / | sē | þe reorda ġe·hwæs || rȳn |
| Christ A 70 | %. || Nearo-þearfe cann, / hū | sē | earma sċeall || āre ġe·b |
| Christ A 85 | e·brosnod wearþ / mæġþhād | sē | miċela. || Swā eall manna b |
| Christ A 99 | worpen || and ġe·wuldrod is / | sē | hēanra hād. || Hyht is on· |
| Christ A 126 | / mehtiġ metodes bearn || and | sē | mannes sunu / ġe·þwǣre on |
| Christ A 138 | || sæġdon tō·weard%, / swā | sē | mǣra ġō, || Melchisedech, / |
| Christ A 140 | wrāh / ēċes æl-wealdan. || | Sē | wæs ǣ bringend, / lāra lǣde |
| Christ A 256 | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ | sē | ā·wierĝda || wulf tō·ste |
| Christ A 259 | / blōde ġe·bohtes, || þæt | sē | bealufulla / hīeneþ heardlī |
| Christ A 264 | / wērĝum wreċċan, || þæt | sē | wītes bana / on helle grund || |
| Christ A 269 | onan ūs ǣr þurh synlust || | sē | swearta gǣst / for·tēah and |
| Christ A 326 | þæt is ġe·fylled || þæt | sē | frōda þā / mid ēaĝum ðǣr |
| Christ A 335 | Iowa ūs nū þā āre || þe | sē | enġel þē, / godes spell-boda |
| Christ A 435 | isse || lēan for·ġieldeþ, / | sē | ġe·hālĝoda || hǣlend sel |
| Christ B 441 | e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann | sē | mǣra, || mōd-cræfte seċ / |
| Christ B 443 | hū þæt ġe·ēode, || þā | sē | æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ |
| Christ B 448 | glas ne oþ·īewdon, || þā | sē | æðeling cōm, / beorn on Betl |
| Christ B 456 | , || swā hīe eft dydon / þā | sē | breĝa% mǣra || tō Bethania |
| Christ B 558 | ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū | sē | hālĝa || helle be·rēafod / |
| Christ B 574 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | sē | hālford is || sē þisne her |
| Christ B 574 | nnon / hwæt sē hālford is || | sē | þisne here lǣdeþ, / nū ġē |
| Christ B 619 | hwearf / sāwlum tō sibbe, || | sē | þe ǣr sungen wæs% / þurh ie |
| Christ B 627 | ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis | sē | æðeling || īeðre ġe·fre |
| Christ B 631 | an / wolde, weoroda god, || ūs | sē | willa be·cōm / hēanum tō he |
| Christ B 645 | || ġond middan-ġeard. / Swā | sē | fǣla fuĝol || flyġes cunno |
| Christ B 650 | ende tō weorolde. || Be þon | sē | wītĝa sang: / ‘Hē wæs up |
| Christ B 659 | e. / Þā ūs ġe·weorðode || | sē | þās weorold ġe·sċōp, / go |
| Christ B 666 | s gǣst, / æðele andġiet. || | Sē | mæġ eall fela / singan and se |
| Christ B 681 | / weĝas wīd-ġielle. || Swā | sē | wealdend ūs, / god-bearn on gr |
| Christ B 691 | s weorc weorðaþ. || Be þon | sē | wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf |
| Christ B 696 | e || būtan god selfa? / Hē is | sē | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ B 720 | one æðelan stiell.’ / Wæs | sē | forma hlīep || þā hē on f |
| Christ B 723 | / eallum eorð-warum. || Wæs | sē | ōðer stiell / bearnes ġe·by |
| Christ B 726 | ealra þrymma þrymm. || Wæs | sē | þridda hlīep, / rodor-cininge |
| Christ B 728 | æder, frōfre gǣst. || Wæs | sē | feorþa stiell / on byrġenne, |
| Christ B 730 | af, / fold-ærne fæst. || Wæs | sē | fifta hlīep / þā hē hell-wa |
| Christ B 736 | , / synnum ġe·sǣled. || Wæs | sē | siexta hlīep, / hālġes hiht- |
| Christ B 768 | || wearde healdan, / þȳ læs | sē | attres ord || inn ġe·būĝe |
| Christ B 776 | um, / lāðra lyġe-searwum, || | sē | ūs līf for·ġeaf, / limu, l |
| Christ B 804 | wille / wrāðra wīta. || Biþ | sē | //W// sċæcen / eorðan frætw |
| Christ B 856 | ofer dēop ġe·lād. || Wæs | sē | drohtaþ strang / ær·þon we |
| Christ C 868 | nne mid fēre || fold-būende / | sē | miċela dæġ || meahtan dryh |
| Christ C 922 | aþ wīsne ġe·þōht, / þæt | sē | him eallunga || āwiht ne on |
| Christ C 923 | ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / | sē | for ðǣre onsīene || eġesa |
| Christ C 966 | es wielm || wīde tō·samne, / | sē | swearta līeġ, || sǣs mid h |
| Christ C 972 | || on þā mǣran tīd. / Swā | sē | ġīfra gǣst || grundas ġeo |
| Christ C 990 | ċan, / hū þæt ġe·stun and | sē | storm || and sēo strange lyf |
| Christ C 1054 | olen / manna ġe·hyġda, || ac | sē | mǣra dæġ / hreðer-locena ho |
| Christ C 1057 | þenċan / gæstes þearfe, || | sē | þe gode mynteþ / bringan beor |
| Christ C 1061 | ne sēo bīeman stefen || and | sē | beorhta seġn, / and þæt hāt |
| Christ C 1063 | || and sēo hēa duĝuþ, / and | sē | engla þrymm || and sē eġes |
| Christ C 1063 | , / and sē engla þrymm || and | sē | eġesan þrēa, / and sē heard |
| Christ C 1064 | | and sē eġesan þrēa, / and | sē | hearda dæġ || and sēo hēa |
| Christ C 1089 | adu bēoþ be·dierned% / ðǣr | sē | lēohta bēam || lēodum byrh |
| Christ C 1144 | de, / bifode on bearhtme || and | sē | brāda sǣ / cȳðde cræftes m |
| Christ C 1160 | sċield-wreċċende, || þæt | sē | sċieppend cōm, / wealdende go |
| Christ C 1195 | mb þæt æðele bearn, / þæt | sē | earcnan-stān || eallum sċol |
| Christ C 1199 | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ | sē | || þe mid ġe·witte nille / |
| Christ C 1208 | sēoþ sorĝa mǣste, || hū | sē | selfa cyning / mid sīne līċ- |
| Christ C 1305 | Ne mæġ þurh þæt flǣsċ | sē | sċrift / ġe·sēon on ðǣre |
| Christ C 1445 | don, / þrēam be·þrycton, || | sē | wæs of þornum ġe·worht. / |
| Christ C 1466 | afen, / nīðre ġe·hȳded, || | sē | þe nǣngum sċōd, / on byrġe |
| Christ C 1544 | mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr | sē | dēopa sēaþ || drēorġe f |
| Christ C 1550 | an, / sōðe seċġan, || þæt | sē | sāwle weard, / līfes wīsdōm |
| Christ C 1552 | sdōm, || for·loren hæbbe, / | sē | þe nū ne ġīemeþ || hwæ |
| Christ C 1561 | / wammum ā·wierġed, || biþ | sē | wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled. |
| Christ C 1573 | r lǣċedōm / findan mōte, || | sē | þe nū his fēore nille / hǣl |
| Christ C 1578 | r·þon sċeall ōnettan%, || | sē | þe āĝan wile / līf æt meto |
| Christ C 1597 | n faran || tō feorh-nere, / ac | sē | bryne bindeþ || bidfæstne% |
| Christ C 1601 | onne man fremmaþ%, / hwæt him | sē | wealdend || tō wrace ġe·se |
| Christ C 1615 | bealu eġesliċ. || Earm biþ | sē | þe wile / firenum ġe·wyrċan |
| Christ C 1626 | onda here, / cininges worde. || | Sē | biþ cwealma mǣst / dēofla an |
| Christ C 1639 | || on heofon-rīċe. / Þæt is | sē | ēðel || þe nā ġe·endod |
| A.3.10 10 | mann || ēaðe ġe·þenċan, / | sē | þe hine ne% lǣteþ || on þ |
| A.3.10 29 | es / swīðor miċele || þonne | sē | sella mann, / þenċeþ þæt h |
| A.3.10 50 | mne, / wuldor-cyninge. || Þæt | sē | witĝa sang, / ġearu-wierdiġ |
| A.3.10 52 | | and þæt ġiedd ā·wræc: / | Sē% | þe hine selfne || on þā sl |
| A.3.10 54 | , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || | sē | sċeall hēan wesan / aefter n |
| A.3.10 68 | ām ōðrum || un-ġe·līċe / | sē | þe hēr on eorðan || ēað- |
| A.3.10 72 | willum on þisse weorolde. || | Sē | mōt wuldres drēam / on hāli |
| A.3.10 75 | | Ne biþ þām ōðrum swā, / | sē | þe on ofer-mēdum || earĝum |
| A.3.10 81 | lsum on weorolde, || ġif mē | sē | wīteĝa ne lēah. / For·þon |
| A.3.11 2 | lode, || word-hord on·lēac, / | sē | þe manna% mǣst || mǣġþa% |
| A.3.11 13 | ter ōðrum || ēðle rǣdan, / | sē | þe his þēoden-stōl || ġe |
| A.3.11 36 | ēold Angle, || Alewih Denum; / | sē | wæs þāra manna || modgast |
| A.3.11 71 | s on Eatule || mid Ælfwine, / | sē | hæfde mann-cynnes, || mīne |
| A.3.11 77 | mid Finnum || and mid Casere, / | sē | þe wīn-burga || ġe·weald |
| A.3.11 90 | Gotena cyning || gōde dohte; / | sē | mē bēah for·ġeaf, || bur |
| A.3.11 132 | || on ðǣre fēringe, / þæt | sē | biþ lēofast || land-būendu |
| A.3.11 133 | iþ lēofast || land-būendum / | sē | þe him god sileþ || gumena |
| A.3.11 140 | awne, || ġeofum unhnēawne, / | sē | þe fore duĝuþe wile || dō |
| A.3.11 142 | lēoht and līf samod; || lof | sē | ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h |
| A.3.12 11 | || on ġuĝuþ-fēore / þæt | sē | ende-stæf || earfoþ-mæċġ |
| A.3.12 79 | ǣr biþ drincendra || drēam | sē | miċela. / Sum sċeall mid hear |
| A.3.12 83 | tan sċralletan || sċeacol%, | sē | þe hlēapeþ, / næġl neomeġ |
| A.3.12 90 | lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt | sē | wielisca || wǣdum and dǣdum |
| A.3.13 30 | rdes. || Metod ana wāt / hwǣr | sē | cwealm cymeþ, || þe heonan |
| A.3.13 34 | rðan, / ġif hīe ne wānie || | sē | þās weorold tēode. / Dol bi |
| A.3.13 35 | ās weorold tēode. / Dol biþ | sē | þe his drihten nāt, || tō |
| A.3.13 37 | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ | sē | þe on his ēðle ġe·þieh |
| A.3.13 37 | ēðle ġe·þiehþ, || earm | sē | him his frīend ġe·swīcaþ |
| A.3.13 38 | ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall | sē | him his nest ā·springeþ, | |
| A.3.13 43 | nd him þæt wīte tēode, || | sē | him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu |
| A.3.13 59 | biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ | sē | þe landes manaþ, || lēof s |
| A.3.13 59 | þe landes manaþ, || lēof | sē | þe māre bēodeþ. / Þrym sċ |
| A.3.13 69 | uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ | sē | þām golde on·fēhð, || |
| A.3.13 102 | hīe fremde manna, || þonne | sē | ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li |
| A.3.13 103 | on sīðe; || ā mann sċeall | sē | þeah lēofes wēnan, / ġe·b |
| A.3.13 111 | hē tō mēðe weorðe. / Sēoc | sē | biþ þe tō seldan ieteþ; | |
| A.3.13 135 | -cyning, || sāwla nerġend, / | sē | ūs eall for·ġeaf || þæt |
| A.3.13 147 | fǣcne dēor. || Ful oft hine | sē | ġe·fēra slīteþ; / gryre s |
| A.3.13 150 | ne hūru wæl wēpeþ || wulf | sē | grǣġa, / morðor-cwealm mæċ |
| A.3.13 172 | þe him God sealde. / Earm biþ | sē | þe sċeall ana libban, || / w |
| A.3.13 188 | d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ | sē | stān for·stōlen. || / Oft h |
| A.3.14 17 | / For·þon sċyle āscian, || | sē | þe% on elne leofaþ, / dēop-h |
| A.3.14 32 | tō ealdre, || þæs þe ūs | sē | ēċa cyning / on gǣste wlite |
| A.3.14 43 | þon eall swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w |
| A.3.14 45 | īðe stefn-byrd, || swā him | sē | stēora be·bēad / missenlīċ |
| A.3.14 82 | / For·þon swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / dæġ wiþ n |
| A.3.15 1 | g Poem / / Mē līfes on·lah || | sē | þis lēoht on·wrāh, / and þ |
| A.3.15 45 | ġe·wīteþ nihtes on flēah / | sē | ǣr on dæġe wæs dīere. || |
| A.3.15 78 | nd æt nīehstan nan || nefne | sē | nīeda tān / bealwum hēr ġe |
| A.3.15 79 | hēr ġe·hloten%. || Ne biþ | sē | hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt |
| A.3.16 15 | aþ% / be þām ān-stapan. || | Sē | is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu |
| A.3.16 38 | || under dūn-sċrafum; / ðǣr | sē | þēod-wiĝa% || þrīe-nihta |
| A.3.16 58 | ttres ord-fruman. || Þæt is | sē | ealda fēond, / þone hē ġe· |
| A.3.16 69 | ft || eorðan sċēata%. / Swā | sē | snotra ġe·cwæþ || sanctus |
| A.3.16 73 | re || fæder æl-mehtiġ, / and | sē | ānga hiht || ealra ġe·sċe |
| A.3.17 4 | || be þām miċelan hwæle. / | Sē | biþ unwillum || oft ġe·mē |
| A.3.17 47 | lm / under mist-glōme, || swā | sē | miċela hwæl, / sē þe be·se |
| A.3.17 48 | e, || swā sē miċela hwæl, / | sē | þe be·senċeþ || sǣ-līð |
| A.3.17 53 | ċan || ǣtes lysteþ, / þonne | sē | mere-weard || mūþ on·tȳne |
| A.3.17 57 | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr | sē | swēta stenċ / ūt ġe·wīte |
| A.3.17 59 | unware weorode, || oþ·þæt | sē | wīda ċeafl / ġefylled biþ; |
| A.3.17 63 | Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / | sē | þe oftost his || unwǣrlīċ |
| A.3.17 67 | h / wiþ wuldor-cyning. || Him | sē | ā·wierĝda on·ġēan / aefte |
| A.3.17 71 | || fremedon on unrǣd. / Þonne | sē | fǣcna || on þām fæstenne / |
| A.3.19 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ |
| A.3.19 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gǣst nimeþ || æt gode self |
| A.3.19 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gǣst cuman || ġīehþum hr |
| A.3.19 35 | ād / earfoðlīċe. || Nis nū | sē | ende tō gōd. / Wǣre þū þe |
| A.3.19 48 | dæġe, || þonne manna cynn / | sē | ān-cenda% || ealle ġe·ġæ |
| A.3.19 51 | ǣngum ġe·sibbra, || þonne | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
| A.3.19 111 | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þām þā ġeaflas |
| A.3.19 112 | bēoþ / nǣdle sċearpran. || | Sē | ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr |
| Guthlac A 1 | # Guthlac / / | Sē | biþ ġe·fēana fæġerost | |
| Guthlac A 4 | e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ | sē | enġel, || (hafaþ ieldran h |
| Guthlac A 16 | ealdeþ on heofonum, || ðǣr | sē | hīehsta / ealra cyninga cyning |
| Guthlac A 28 | ēr / gǣst be·gange, || þæt | sē | gode mōte, / wamma clǣne, || |
| Guthlac A 46 | æ% on mæġene. || For·þon | sē | mann ne ðearf / tō þisse weo |
| Guthlac A 63 | ēċe līf / hyhta hīehst, || | sē | ġe·hwelcum sċeall / fold-bū |
| Guthlac A 67 | yġe staðoliaþ, / witon þæt | sē | ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr |
| Guthlac A 85 | tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || | sē | þe him līfes of·ann, / īewe |
| Guthlac A 92 | þā þām cyninge þēowaþ, / | sē | nǣfre þā lēan ā·leġeþ |
| Guthlac A 99 | , / siþþan hine on·liehte || | sē | þe līfes weġ / gǣstum ġear |
| Guthlac A 106 | ēold / hāliġ of heofonum, || | sē | þæt hlūtre mōd / on þæs g |
| Guthlac A 108 | æt, we hīerdon oft || þæt | sē | hālĝa wer / on þā ǣrestan |
| Guthlac A 116 | uĝon, / enġel dryhtnes || and | sē | atola gǣst. / Nealles hīe him |
| Guthlac A 148 | rāh / beorh on bearwe, || þā | sē | bytla cōm / sē ðǣr hāliġn |
| Guthlac A 149 | earwe, || þā sē bytla cōm / | sē | ðǣr hāliġne || hām ā·r |
| Guthlac A 157 | mes / hlisan healdaþ, || þæt | sē | hālĝa þēow / elne ġe·ēod |
| Guthlac A 180 | rde / Crīstes rōde, || ðǣr | sē | cempa ofer·wann / frecnessa fe |
| Guthlac A 200 | stille. / Swā him iersode, || | sē | for ealle spræc / fēonda meni |
| Guthlac A 241 | þām nīðum ġe·nerġan || | sē | þe ēowrum nīedum wealdeþ. |
| Guthlac A 242 | . / Ān is æl-mehtiġ god, || | sē | mec mæġ ēaðe ġe·sċield |
| Guthlac A 249 | rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || | sē | mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē |
| Guthlac A 311 | e healdeþ / ofer manna cynn || | sē | þe mæġena ġe·hwæs / weorc |
| Guthlac A 323 | earfe.’ / Swā mōdĝode, || | sē | wiþ maniĝum stōd, / ā·wre |
| Guthlac A 326 | n / fēonda meniġu. || Ne wæs | sē | frist miċel / þe hīe Gūð· |
| Guthlac A 361 | Huru, þæs be·hōfaþ, || | sē | þe him hāliġ gǣst / wīsaþ |
| Guthlac A 381 | en / eorðan tō ēacan, || min | sē | ēċa dæl / on ġe·fēan fare |
| Guthlac A 385 | ra || þonne hit menn dūġe% / | sē | þe on þrōwingum || þēodn |
| Guthlac A 386 | ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall | sē | dryhtnes þēow / on his mōd-s |
| Guthlac A 397 | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr | sē | hira gǣst / þīehþ on þēaw |
| Guthlac A 400 | . || Hwelċ wæs māra þonne | sē? | / Ān ōretta || ūssum tīdum / |
| Guthlac A 409 | wode / on līċ-haman, || lifde | sē | þe ana / þæt hīe him mid he |
| Guthlac A 440 | Þūhte him on mōde || þæt | sē | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || |
| Guthlac A 441 | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || | sē | þe his ānum hēr / fēore ġe |
| Guthlac A 444 | | ende ne sċōde, / þonne him | sē | dryhtnes || dōm wīsode / tō |
| Guthlac A 451 | þæt hē ana ġe·wann. / Him | sē | wērĝa gǣst || wordum sæġ |
| Guthlac A 499 | on þā ġuĝuþe, || þæt | sē | gǣst lufaþ / ansīen and æt- |
| Guthlac A 511 | / Mē þonne siġe% sendeþ || | sē | ūsiċ semon mæġ, / sē þe l |
| Guthlac A 512 | þ || sē ūsiċ semon mæġ, / | sē | þe līfa ġe·hwæs || lengu |
| Guthlac A 514 | ðrode || hāliġ cempa; / wæs | sē | martire || fram mann-cynnes / s |
| Guthlac A 545 | rnunga || gǣste sċōdon, / ac | sē | hearda hyġe || hāliġ wunod |
| Guthlac A 590 | n || gǣst-ġe·winne.’ / Him | sē | ēadĝa wer || andswarode, / G |
| Guthlac A 597 | ·wealdum || wuldor-cininges, / | sē | ēow ġe·hīende || and on h |
| Guthlac A 646 | htestan / þrīnesse þrymm, || | sē | ġe·þeahtungum / hafaþ on he |
| Guthlac A 666 | r wiers ġe·lamp, / þā ēow | sē | wealdend || wrāðe be·senct |
| Guthlac A 685 | ār, / hāliġ of heofonum, || | sē | þurh hlēoðor ā·bēad / ufa |
| Guthlac A 689 | n / lǣdan lim-hālne, || þæt | sē | lēofosta / gǣst ġe·ġearwod |
| Guthlac A 703 | wīċ for·standan. / Iċ eom | sē | dēma, || sē mec drihten hē |
| Guthlac A 703 | tandan. / Iċ eom sē dēma, || | sē | mec drihten hēt / snūde ġe· |
| Guthlac A 715 | þæt ġe·fremme, || ðǣr | sē | frēond wunaþ / on ðǣre sōc |
| Guthlac A 742 | orold for·hogode. / Smolt wæs | sē | siġe-wang || and sele nīewe |
| Guthlac A 746 | mōd || eardes brūcan. / Stōd | sē | grēna wang || on godes wǣre |
| Guthlac A 747 | ang || on godes wǣre; / hæfde | sē | heorde, || sē þe of heofonu |
| Guthlac A 747 | wǣre; / hæfde sē heorde, || | sē | þe of heofonum cōm, / fēonda |
| Guthlac A 760 | þe || sōðes brūcaþ. / Swā | sē | æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ |
| Guthlac A 763 | || ġond middan-ġeard. / Wile% | sē | wealdend || þæt we wīsdōm |
| Guthlac A 773 | þurh his dōm ā·hōf. / Wæs | sē | fruma fæstliċ || fēondum o |
| Guthlac B 852 | ō swylte ġe·teah. / Siþþan | sē | ēðel || uð-genġe wearþ / |
| Guthlac B 888 | | Simle frōfre ðǣr || Wæs | sē | drohtaþ strang / æt þām god |
| Guthlac B 896 | e / hlōðum þringan, || ðǣr | sē | hālĝa þēow / elnes an-hyġd |
| Guthlac B 925 | de, / hēan, hyhta lēas, || ac | sē | hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ |
| Guthlac B 944 | ēost-hord on·boren. || Wæs | sē | blīða gǣst / fūs on forþ-w |
| Guthlac B 950 | wēmde / elne unslāwe. || þā | sē | æl-mihtĝa% / lēt his hand cu |
| Guthlac B 951 | / lēt his hand cuman || ðǣr | sē | hālĝa þēow, / dēor-mōd on |
| Guthlac B 954 | , / bliss on brēostum. || Wæs | sē | bān-cofa / ādle on·ǣled, || |
| Guthlac B 1000 | ode mid / ān ambiht-þeġn, || | sē | hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso |
| Guthlac B 1049 | an hē ġe·hīerde || þæt | sē | hālĝa wæs / forþ-sīðes f |
| Guthlac B 1094 | e || lēan unhwīlen.’ / Þā | sē | wuldor-maĝa || worda ġe·st |
| Guthlac B 1098 | eorc ofer duĝuþum. || Þā% | sē | dæġ be·cōm / on þām sē l |
| Guthlac B 1099 | % sē dæġ be·cōm / on þām | sē | libbenda || on līċ-haman, / |
| Guthlac B 1105 | ē fram helle ā·stāh. / Swā | sē | ēadĝa wer || on þā æðel |
| Guthlac B 1135 | ene / daĝas on rīme, || þæs | sē | dryhtnes þeġn% / on elne bād |
| Guthlac B 1141 | e / sōhte sāwol-hus. || Cōm | sē | seofoþa dæġ / ieldum andwear |
| Guthlac B 1163 | hine dēaþ on·sæġde. / Him | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
| Guthlac B 1224 | onan his cyme sindon.’ / Þā | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
| Guthlac B 1242 | liġne, / enġel ufancundne, || | sē | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ |
| Guthlac B 1278 | rþ / oroþ up hlæden. || Þā | sē | æðela glǣm / setl-gang sōht |
| Guthlac B 1284 | orhte ofer burh-salu. || Bād | sē | þe sċolde / ēadiġ on elne | |
| Guthlac B 1289 | līesed under lyfte%. || Wæs | sē | lēohta glǣm / ymb þæt hāl |
| Guthlac B 1293 | eder-tācen wearm. || A·rās | sē | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes |
| Guthlac B 1317 | um, || hāliġra drēam. / Swā | sē | burh-stede wæs || blissum ġ |
| Guthlac B 1322 | ċċan, || hū sē stenċ and | sē | swēġ, / heofonliċ hlēoðor |
| Guthlac B 1323 | , / heofonliċ hlēoðor || and | sē | hālĝa sang, / ġe·hīered w |
| Guthlac B 1333 | hlǣsted tō hȳðe, || þæt | sē | hærn-flota / aefter sund-pleĝ |
| Guthlac B 1337 | morne, / mēðne mōd-sefan, || | sē | þe his mann-drihten, / līfe b |
| Guthlac B 1351 | n wyrd-stafum%. || Þæt wāt | sē | þe sċeall / ā·swǣman sari |
| Guthlac B 1359 | ealdor || and brōðor þīn, / | sē | sēlosta || be sǣm twēonum / |
| Guthlac B 1366 | san / eardes on up-weġ. || Nū | sē | eorðan dæl, / bān-hūs ā·b |
| Guthlac B 1368 | nan / wunaþ wæl-ræste || and | sē | wuldres dæl / of līċ-fæte | |
| A.3.21 11 | ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec | sē | beadu-cāfa || bōĝum be·le |
| A.3.22.15 24 | īġ || wiht on·sittan. / Ġif | sē% | nīþ-sċaða || nearwe stī |
| A.3.22.16 3 | an ȳðum þeaht; || mē biþ | sē | ēðel fremde. / Iċ bēom stra |
| A.3.22.2 11 | mæġ / losian ǣr mec lǣte || | sē | þe min lāttēow biþ / on sī |
| A.3.22.20 5 | mm || þe mē wealdend ġeaf, / | sē | mē wīd-giellum || wīsaþ h |
| A.3.22.20 29 | t-pleĝan / ġīen wierneþ, || | sē | mec ġēara% ann / bende leġde |
| A.3.22.23 6 | eorr ā·swāpe. / Siþþan mē | sē | wealdend, || sē mē þæt w |
| A.3.22.23 6 | Siþþan mē sē wealdend, || | sē | mē þæt wīte ġe·sċōp, / |
| A.3.22.26 15 | n. / Nū þā ġe·rēnu || and | sē | rēada telg / and þā wuldor- |
| A.3.22.27 9 | . / Sōna þæt on·findeþ, || | sē | þe mec fēhð on·ġēan, / an |
| A.3.22.3 13 | e%, / efene swā mec wīsaþ || | sē | mec wrǣde inn / æt frumsċeaf |
| A.3.22.3 39 | te eft / slūpan tō·samne. || | Sē | biþ swēġa mǣst, / breahtma |
| A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
| A.3.22.38 5 | þēotan. / Mann maðelode, || | sē | þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo |
| A.3.22.4 9 | e bēah || hwīlum% bersteþ; / | sē | þēah biþ on þance || þe |
| A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / Ēċe is | sē | sċieppend, || sē þās eor |
| A.3.22.40 1 | / / Ēċe is sē sċieppend, || | sē | þās eorðan nū / wreð-stuþ |
| A.3.22.40 3 | s world healdeþ. / Rīċe% is | sē | reccend || and on riht cyning |
| A.3.22.40 21 | niġ ofer eorðan, || nemþe | sē | ana god / sē þisne hēan heof |
| A.3.22.40 22 | orðan, || nemþe sē ana god / | sē | þisne hēan heofon || healde |
| A.3.22.40 54 | ċ eom and ċealdra || þonne | sē | hearda forst, / hrīm heoru-gry |
| A.3.22.40 68 | fre meahte; / nis zefferus, || | sē | swifta wind, / þæt swā framl |
| A.3.22.40 74 | ere iċ eom miċele || þonne | sē | hāra stān / oþþe unlȳtel | |
| A.3.22.40 90 | þe worhte || wealdend ūser, / | sē | mec ana mæġ || ēċan meaht |
| A.3.22.40 92 | ċ eom and strengra || þonne | sē | miċela hwæl, / sē þe gārse |
| A.3.22.40 93 | || þonne sē miċela hwæl, / | sē | þe gārseċġes || grund be |
| A.3.22.40 96 | ġene || mīnum lǣsse / þonne | sē | hand-wyrm, || sē þe hæleþ |
| A.3.22.40 96 | sse / þonne sē hand-wyrm, || | sē | þe hæleþa bearn, / seċġas |
| A.3.22.42 9 | d wesan / twēġa ōðer || and | sē | torhta æsċ / ān ān līnan, |
| A.3.22.43 2 | / ġiest on ġeardum, || þām | sē | grymma ne mæġ / hungor sċie |
| A.3.22.43 3 | æġ / hungor sċieþþan || ne | sē | hāta þurst, / ieldu ne ādle. |
| A.3.22.43 5 | ārlīċe / esne þeġnaþ, || | sē | þe āĝan sċeall / on þām s |
| A.3.22.43 8 | sles unrīm, || ċeare, ġif | sē | esne / his hlāforde || hīere |
| A.3.22.43 14 | mōdor and sweostor. || Mann, | sē | þe wille, / cȳðe cyne-wordum |
| A.3.22.43 15 | le, / cȳðe cyne-wordum || hū | sē | cuma hātte, / eþþa sē esne, |
| A.3.22.43 16 | | hū sē cuma hātte, / eþþa | sē | esne, || þe iċ hēr ymb spr |
| A.3.22.44 4 | | stede hafaþ gōdne; / þonne | sē | esne || his āĝen hræġl / of |
| A.3.22.47 3 | t wunder ġe·fræġn, / þæt | sē | wyrm for·swealg || wera ġie |
| A.3.22.48 8 | / hira hǣlu tō gode, || swā | sē | hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 2 | standan, / dēafne, dumban, || | sē | oft dæġes swilġeþ / þurh g |
| A.3.22.49 4 | . / Hwīlum on% þām wīcum || | sē | wanna þeġn, / sweart and salu |
| A.3.22.49 10 | tō duĝuþum dōþ || þæt | sē | dumba hēr, / eorp unwita, || |
| A.3.22.51 6 | ah unstille / winnende wiĝa || | sē | him wæĝas% tǣcneþ / ofer f |
| A.3.22.53 12 | ere; || hrǣd wæs and unlæt / | sē | æftera, || ġif sē ǣrra f |
| A.3.22.53 12 | d unlæt / sē æftera, || ġif | sē | ǣrra fær / ġe·namnan on nea |
| A.3.22.55 9 | ǣr wæs hlyne and āc || and | sē | hearda īw / and sē fealwa hol |
| A.3.22.55 10 | āc || and sē hearda īw / and | sē | fealwa holen; || frēan sindo |
| A.3.22.55 15 | s ġieddes / andsware īewe, || | sē | hine inn mede / wordum seċġan |
| A.3.22.55 16 | n mede / wordum seċġan || hū | sē | wudu hātte. |
| A.3.22.56 5 | ron / wēo ðǣre wihte || and | sē | wudu searwum / fæste ġe·bund |
| A.3.22.59 5 | od nerġende || gǣste sīnum / | sē | þe wende wriðan; || word ae |
| A.3.22.59 15 | n, / rodera ċeastre. || Rǣde, | sē | þe wille, / hū þæs wrætlic |
| A.3.23 50 | on drēor-sele. || Drēoĝeþ | sē | min wine / miċele mōd-ċeare; |
| A.3.24 3 | ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ | sē | þe wile / on his selfes sefan |
| A.3.24 34 | ǣdan þus dēopne? || Sċeal | sē | dæġ weorðan / þæt we forþ |
| A.3.24 44 | orðan aefter weorolde || and | sē | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ |
| A.3.24 50 | þisse weorolde, || ǣr þon | sē | wlanca dæġ / bodie þurh bīe |
| A.3.24 73 | þonne on·findeþ, || þonne | sē | fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe |
| A.3.24 78 | || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / | sē | þe him wīnes glæd || wilna |
| A.3.24 88 | ore his synnum. || Ne sċeall | sē | tō sǣne bēon / ne þissa lā |
| A.3.24 89 | ne þissa lārna tō læt, || | sē | þe him wile libban mid gode, |
| A.3.24 94 | clǣne, / wamma lēase, || swā | sē | wealdend cwæþ, / ealra cyning |
| A.3.24 119 | olod, / welan āh on wuldre || | sē | nū wēl þenċeþ. |
| A.3.25 1 | # Resignation / / Āĝe mec | sē | æl-meahta god, || / helpe min |
| A.3.25 2 | æl-meahta god, || / helpe min | sē | hālĝa drihten. || Þū ġe |
| A.3.26 55 | be·þeahte mid þīestre; || | sē | þeġn wæs on wynne. / A·bēa |
| A.3.26 70 | n ġe·līefaþ, / drihten min | sē | dīera. || Iċ ā·drēah fel |
| A.3.3 49 | and weorold-sċeafta.’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
| A.3.3 55 | urh lufan and þurh lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
| A.3.3 57 | orht, || hātan fȳres, / þæt | sē | bitera bryne || beorĝan sċo |
| A.3.3 61 | wæs on þām ofene%, || þā | sē | enġel cōm, / windiġ and wyns |
| A.3.3 65 | orung || mid dæġes hwīle. / | Sē | wæs on þām fȳre || for fr |
| A.3.3 66 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
| A.3.3 87 | eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ | sē | þe cann / on·ġietan þone ġ |
| A.3.3 114 | þ be þām lissum || þe ūs | sē | lēofa cyning, / ēċe drihten, |
| A.3.3 137 | f clife clǣnum. || Þæt ūs | sē | cyning ġe·sċōp / mannul tō |
| A.3.3 159 | wealdend / enġel tō āre, || | sē | þe ūs bearh / fȳr and fēond |
| A.3.32 13 | , þeċ þonne biddan hēt || | sē | þisne bēam ā·grōf / þæt |
| A.3.32 29 | āde || mannan findest, / þæt | sē | þēoden is || þīn on wēnu |
| A.3.32 43 | enġan mere-strēamas. || Nū | sē | mann hafaþ / wēan ofer·wunne |
| A.3.33 12 | eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet | sē | || []num ġe·hēapen, / fel on |
| A.3.34.62 5 | me. || Rinċ biþ on ofoste, / | sē | mec on þȳþ || æftan-weard |
| A.3.34.67 15 | e || and seolfre. || Seċġe | sē | þe cunne, / wīsfæstra hwelċ |
| A.3.34.70 2 | . / Singeþ þurh sīdan. || Is | sē | swēora wōh, / orþancum ġe· |
| A.3.34.71 6 | hwīlum / for mīnum grīpe || | sē | þe gold wiġeþ, / þonne iċ |
| A.3.34.73 28 | eþ of þām wīcum. || Wiġa | sē | þe mīne / wīsan cunne, || sa |
| A.3.34.81 7 | rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || | sē | þe wudu hrēreþ, / and mec st |
| A.3.34.81 9 | || strēamas bēataþ, / hæġl | sē | hearda || and hrīm þeċeþ, |
| A.3.34.83 5 | h waraþ / eorðan brōðor, || | sē | mē ǣrest wearþ / gumena tō |
| A.3.34.88 25 | sċēata || eardian sċeall, / | sē | mē ǣr be healfe || hēah ea |
| A.3.34.88 31 | pore findeþ || spēd sē þe | sē[] | / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] | sē | wiht, || / wambe hæfde [] || |
| A.3.34.93 29 | d waraþ || hȳðende fēond, / | sē | þe ǣr wīde bær || wulfes |
| A.3.4 3 | , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis | sē | foldan sċēat / ofer middan-ġ |
| A.3.4 7 | | mān-fremmendum. / Wlitiġ is | sē | wang eall, || wynnum ġe·bli |
| A.3.4 9 | þæt īeġ-land, || æðele | sē | wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē |
| A.3.4 10 | mōdiġ, meahtum spēdiġ, || | sē | þā moldan ġe·sette. / Þǣr |
| A.3.4 19 | ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac | sē | wang seomaþ / ēadiġ and ansu |
| A.3.4 26 | aþ ā / unsmēðes wiht, || ac | sē | æðela feld / wrīdaþ under w |
| A.3.4 33 | der heofon-tunglum. / Smylte is | sē | siġe-wang; || sun-bearo lixe |
| A.3.4 43 | , / eorðan ymb-hwyrft, || þā | sē | æðela wang, / ǣġhwæs ansun |
| A.3.4 52 | n nan, / ieldu ne iermþu || ne | sē | enga dēaþ, / ne līfes lyre, |
| A.3.4 58 | / hrēoh under heofonum, || ne | sē | hearda forst, / ċealdum ċiele |
| A.3.4 81 | eþ / holt on hīewe, || ðǣr | sē | hālĝa stenċ / wunaþ ġond w |
| A.3.4 84 | ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || | sē | hit on frymþe ġe·sċōp. / |
| A.3.4 86 | er / fuĝol feðerum strang, || | sē | is fenix hāten. / Þǣr sē ā |
| A.3.4 87 | || sē is fenix hāten. / Þǣr | sē | ān-haĝa || eard be·healde |
| A.3.4 90 | || þenden weorold standeþ. / | Sē | sċeall ðǣre sunnan || sī |
| A.3.4 104 | sǣ || sweġles lēoma. / Swā | sē | æðela fuĝol || æt þām |
| A.3.4 106 | þ || wielle-strēamas, / ðǣr | sē | tīr-ēadĝa || twelf sīðum |
| A.3.4 121 | / hēa ofer·hlīfaþ, || swā | sē | haswa fuĝol / beorht of þæs |
| A.3.4 167 | a land / corðra mǣste. || Him | sē | clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s |
| A.3.4 177 | || mīne ġe·frǣġe, / þæt | sē | ana is || ealra bēama / on eor |
| A.3.4 201 | nnan || torhte frætwe; / ðǣr | sē | wilda fuĝol || on þām wēs |
| A.3.4 229 | / bān-fæt ġe·brocen || and | sē | bryne sweðraþ. / Þonne of þ |
| A.3.4 257 | ende, / foldan frætwe. || Swā | sē | fuĝol weorðeþ, / gamol aefte |
| A.3.4 261 | -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || | sē | drēoseþ oft / æt middre niht |
| A.3.4 262 | / æt middre nihte; || be þon | sē | mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ |
| A.3.4 291 | a wynn, || ēastan lixeþ. / Is | sē | fuĝol fǣġer || for-weard h |
| A.3.4 295 | urman ġe·blanden. / Þonne is | sē | finta || fæġere ġe·dǣled |
| A.3.4 298 | eru / hwīt hindanweard || and | sē | heals grēne / neoðanweard and |
| A.3.4 308 | r, / sċīr and sċīene. || Is | sē | sċield ufan / frætwum ġe·f |
| A.3.4 311 | be·weaxen, / fealwe fōtas. || | Sē | fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs |
| A.3.4 319 | wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is | sē | æðeling || sē þe him þæ |
| A.3.4 319 | od. / Ēċe is sē æðeling || | sē | þe him þæt ēad ġe·fēþ |
| A.3.4 322 | | of þisse ēðel-turf. / Swā | sē | fuĝol flēoġeþ, || folcum |
| A.3.4 334 | aþ || on marm-stāne% / hwonne | sē | dæġ and sēo tīd || dryhtu |
| A.3.4 346 | elne tō earde, || oþ·þæt | sē | ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe |
| A.3.4 350 | turf || ēðel sēċeþ. / Swā | sē | ġe·sǣlĝa || aefter swylt- |
| A.3.4 354 | ōde / eft tō earde. || Þonne | sē | æðeling biþ / ġung on ġear |
| A.3.4 361 | æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr | sē | ēadĝa mōt || eardes nēota |
| A.3.4 377 | ealdre lāfe. / For·ġeaf him | sē | meahta || mann-cynnes fruma / |
| A.3.4 393 | bbaþ we ġe·ascod% || þæt | sē | æl-mihtĝa / worhte wer and w |
| A.3.4 401 | ōd, / eald-fēondes æfst, || | sē | him ǣt ġe·bēad, / bēames b |
| A.3.4 418 | f / heolstre be·hȳded || and | sē | hālĝa wang / þurh fēondes s |
| A.3.4 423 | a, || mēðra frēfrend, / and | sē | ānga hiht, || eft on·tȳnde |
| A.3.4 447 | g, || hold on mōde. / Þæt is | sē | hēa bēam || on þām hālġ |
| A.3.4 466 | sind, / wæstma blǣde, || þā | sē | wilda fuĝol / samnaþ under sw |
| A.3.4 496 | mmaþ / menn on moldan, || swā | sē | mihtĝa cyning / bēodeþ, bre |
| A.3.4 499 | und, || sāwla nerġend. / Biþ | sē | deorca dēaþ || dryhtnes mea |
| A.3.4 529 | d / wyrta wynsume, || mid þām | sē | wilda fuĝol / his selfes nest |
| A.3.4 536 | nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || | sē | þe his āĝnum hēr / willum |
| A.3.4 558 | || þurh dryhtnes ġiefe / swā | sē | fuĝol fenix || feorh ed-nīe |
| A.3.4 574 | ten / tīrfæst tācen || þæt | sē | torhta fuĝol / þurh bryne bē |
| A.3.4 597 | ā || lēohte weorode, / swā | sē | fuĝol fenix, || on friðu dr |
| A.3.4 602 | || sunnan ġe·līċe. / Þǣr | sē | beorhta bēah, || broĝden wu |
| A.3.4 607 | þ / lēohte on līfe, || ðǣr | sē | langa ġe·fēa, / ēċe and ed |
| A.3.4 613 | | ne ġe·winn-daĝas, / hungor | sē | hāta || ne sē hearda% þurs |
| A.3.4 613 | aĝas, / hungor sē hāta || ne | sē | hearda% þurst, / iermþu ne ie |
| A.3.4 614 | rst, / iermþu ne ieldu. || Him | sē | æðela cyning / for·ġiefeþ |
| A.3.4 650 | || lēomum ġe·þungen. / Swā | sē | hǣlend ūs || helpe% ġe·fr |
| A.3.4 652 | l, || līf būtan ende, / swā | sē | fuĝol swēotum || his fiðer |
| A.3.5 3 | ĝum ġe·lamp / Maximianes, || | sē | ġond middan-ġeard, / ārlēas |
| A.3.5 38 | s || ǣhtum wunode. / Þā wæs | sē | weleĝa || þāra% wīf-gifta |
| A.3.5 58 | ·wende || worda þissa. / Þā | sē | æðeling wearþ || ierre ġe |
| A.3.5 100 | ǣdes / þīnum brȳd-guman, || | sē | is betera þonne þū, / æðel |
| A.3.5 164 | folc eall ġeador. / hīe þā | sē | æðeling || ǣrest grēte, / h |
| A.3.5 166 | , || blīðum wordum: / ‘Mīn | sē | swētosta || sunnan sċīma, / |
| A.3.5 189 | | synna lēase. / A·hlōh þā | sē | here-rinċ, || hosp-wordum sp |
| A.3.5 214 | -boran, || mæġena wealdend, / | sē | mec ġe·sċieldeþ || wiþ |
| A.3.5 222 | rihtne min / mōd staðolie, || | sē | ofer mæġena ġe·hwelċ / wea |
| A.3.5 260 | | hwonan his cyme wǣre. / Hire | sē | wræc-mæċġa || wiþ þingo |
| A.3.5 268 | esan ġe·āclod, || þe hire | sē | āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b |
| A.3.5 290 | en iċ ġe·cræfte || þæt | sē | cempa on·gann / wealdend wundi |
| A.3.5 295 | d / heafde be·hēawan, || þā | sē | hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan |
| A.3.5 319 | þeċ sende tō mē.’ / Hire | sē | āg·lǣċa || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 323 | sende / of þām engan hām, || | sē | is yfela ġe·hwæs / on þām |
| A.3.5 350 | / facne be·fangen.’ || Hyre | sē% | fēond on·cwæþ, / wreċċa w |
| A.3.5 402 | tȳne þurh tēonan; || biþ | sē | torr þȳrel, / inn-gang ġe·o |
| A.3.5 415 | / þonne þæs līċ-haman, || | sē | þe on leġre sċeall / weorða |
| A.3.5 429 | willan þīnes.’ / Hire þā | sē | wērĝa || wiþ þingode, / ear |
| A.3.5 447 | ht, / rodor-cininges ġiefe, || | sē | þe on rōde trēo / ġe·þr |
| A.3.5 530 | ām rēongan hām.’ || þā | sē | ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd |
| A.3.5 573 | e / feorh-cwale findan. || Næs | sē | fēond tō læt, / sē hine ġe |
| A.3.5 574 | || Næs sē fēond tō læt, / | sē | hine ġe·lǣrde || þæt hē |
| A.3.5 577 | , / holte be·hlǣnan%. || þā | sē | hearda% be·bēad / þæt mann |
| A.3.5 580 | īra mǣst, / ād on·ālan, || | sē | wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi |
| A.3.5 594 | anc / dryhtna drihtne. || Þā | sē | dēma wearþ / hrēoh and hyġe |
| A.3.5 602 | iġ, / dryhtnes willan. || Þā | sē | dēma hēt / ā·swebban sorĝ- |
| A.3.5 605 | / Crīste ġe·corene. || Hine | sē | cwealm ne þēah, / siþþan h |
| A.3.5 671 | / þurh sweord-sleġe. || Þā | sē | synn-sċaða / tō sċipe sċeo |
| A.3.5 725 | an tīd, / dǣda dēmend || and | sē | dēora sunu, / þonne sēo þr |
| A.3.6 16 | d || wyrde wiþ·standan, / nē | sē | hrēo hyġe || helpe ġe·fre |
| A.3.6 29 | e, / wēman mid wynnum. || Wāt | sē | þe cunnaþ, / hū slīðen bi |
| A.3.6 37 | l ġe·drēas. / For·þon wāt | sē | þe sċeall || his wine-dryht |
| A.3.6 82 | r / ofer hēanne holm, || sumne | sē | hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld |
| A.3.6 88 | ġe·weorc || īdlu stōdon. / | Sē | þonne þisne weall-steall || |
| A.3.6 112 | im sundor æt rūne. / Til biþ | sē | þe his trēowe ġe·healdeþ |
| A.3.7 11 | æs læt-hyġdiġ, / þæt hine | sē | ār-ġiefa || ealles be·sċi |
| A.3.7 27 | ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || | sē | þe āh dōmes ġe·weald, / mi |
| A.3.7 112 | m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || | sē | ūs þis līf ġiefeþ / and hi |
| A.3.8 38 | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / | sē | þe ġe·wīteþ || on wīfes |
| A.3.8 65 | / Niĝoþan sīðe || nǣġde | sē | gamola, / eald ūð-wita || sæ |
| A.3.9 12 | / mere-wērġes mōd. || Þæt | sē | mann ne wāt / þe him on folda |
| A.3.9 27 | on him ġe·līefeþ lȳt, || | sē | þe āh līfes wynn / ġe·bide |
| A.3.9 47 | alc, / ac ā hafaþ langunge || | sē | þe on laĝu fundaþ / Bearwas |
| A.3.9 55 | ter on brēost-hord. || Þæt | sē | beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% |
| A.3.9 94 | ġiefene / Ne mæġ him þonne | sē | flǣsċ-hama, || þonne him |
| A.3.9 103 | ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ | sē | metodes eġesa, || for·þon |
| A.3.9 104 | īe sēo molde on·ċierreþ; / | sē | ġe·staðolode || stīðe gr |
| A.3.9 106 | tas || and up-rodor. / Dol biþ | sē | þe him his drihten ne on·dr |
| A.3.9 106 | e on·drǣdeþ; || cymeþ him | sē | dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi |
| A.3.9 107 | aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ | sē | þe ēað-mōd lēofaþ; || c |
| A.4.1 79 | st; || sċōp him Heort naman / | sē | þe his wordes ġe·weald || |
| A.4.1 84 | hit lenġe þā ġīen / þæt | sē | eċġ-hete% || āðum-swēoru |
| A.4.1 86 | ðe || wæcnan sċolde. / Þā | sē | ellen-gāst || earfoðlīċe / |
| A.4.1 87 | ċe / þrāĝe ġe·þolode, || | sē | þe on þīestrum bād, / þæt |
| A.4.1 90 | otol sang sċopes. || Sæġde | sē | þe cūðe / frum-sċeaft fīra |
| A.4.1 92 | eorran reċċan, / cwæþ þæt | sē | æl-mihtĝa || eorðan worhte |
| A.4.1 102 | man% || fēond on helle. / Wæs | sē | grymma gāst || Grendel hāte |
| A.4.1 103 | hāten, / mǣre mearc-stapa, || | sē | þe mōras hēold, / fenn and f |
| A.4.1 143 | siþþan / fierr and fæstor || | sē | þǣm fēonde æt-wand. / Swā |
| A.4.1 159 | te || tō banan% folmum, / ac% | sē% | ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, / |
| A.4.1 196 | Ġēatum, || Grendles dǣda; / | sē | wæs mann-cynnes || mæġenes |
| A.4.1 205 | , || hǣl sċēawodon. / Hæfde | sē | gōda || Ġēata lēoda / cempa |
| A.4.1 230 | e·seah || weard Sċieldinga, / | sē | þe holm-clifu || healdan sċ |
| A.4.1 258 | an ēowre cyme sindon.’ / Him | sē | ieldesta || andswarode, / weoro |
| A.4.1 289 | d witan, / worda and weorca, || | sē | þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt |
| A.4.1 310 | da under rodorum, || on þǣm | sē | rīċa bād; / līexte sē lēo |
| A.4.1 311 | ǣm sē rīċa bād; / līexte | sē | lēoma || ofer landa fela. / Hi |
| A.4.1 330 | sċ-holt ufan grǣġ; || wæs | sē | īren-þrēat / wǣpnum ġe·we |
| A.4.1 355 | || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē | sē | gōda || ā·ġiefan þenċe |
| A.4.1 369 | / eorla ġe·eahtlan; || hūru | sē | ealdor dēah, / sē þǣm heað |
| A.4.1 370 | n; || hūru sē ealdor dēah, / | sē | þǣm heaðu-rincum || hider |
| A.4.1 399 | e·þinġes.’ / A·rās þā | sē | rīċa, || ymb hine rinċ man |
| A.4.1 401 | u-rēaf hēoldon, || swā him | sē | hearda be·bēad. / Snieredon |
| A.4.1 433 | iċ ēac ġe·āscod || þæt | sē | ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu |
| A.4.1 441 | fan sċeall / dryhtnes dōme || | sē | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn |
| A.4.1 469 | bende, / bearn Healf·denes; || | sē | wæs betera þonne iċ. / Siþ |
| A.4.1 495 | . || Þeġn nytte be·hēold, / | sē | þe on handa bær || hroden e |
| A.4.1 506 | onne hē selfa): / ‘Eart þū | sē | Bēowulf, || sē þe wiþ Bre |
| A.4.1 506 | ‘Eart þū sē Bēowulf, || | sē | þe wiþ Brecan wunne, / on sī |
| A.4.1 603 | e ġe·bēodan. || Gæþ eft | sē | þe mōt / tō medu mōdiġ, || |
| A.4.1 626 | æst wordum || þæs þe hire | sē | willa ġe·lamp / þæt hēo on |
| A.4.1 675 | lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā | sē | goda || ġielp-worda sum, / Bē |
| A.4.1 707 | mōste, || þā metod nolde, / | sē | sċinn-sċaða% || under sċa |
| A.4.1 712 | n, || godes ierre bær; / mynte | sē | mān-sċaða || manna cynnes / |
| A.4.1 737 | d / mæġ Hyġe·lāces, || hū | sē | mān-sċaða / under fǣr-gripu |
| A.4.1 739 | || ġe·faran wolde. / Ne þæt | sē | āĝlǣċa || ieldan þōhte, |
| A.4.1 758 | ġe·mētte. / Ġe·munde þā | sē | gōda, || mǣġ Hyġe·lāces |
| A.4.1 762 | || eorl furður stōp. / Mynte | sē | mǣra, || ðǣr% hē meahte s |
| A.4.1 766 | t% wæs ġēocor sīþ / þæt | sē | hearm-sċaða || tō Heorote |
| A.4.1 771 | wæs wundₒr miċel || þæt | sē | wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu |
| A.4.1 789 | æfton. || Hēold hine fæste / | sē | þe manna wæs || mæġene st |
| A.4.1 807 | fes / earmliċ weorðan || and | sē | ellor-gāst / on fēonda ġe·w |
| A.4.1 809 | ian. / Þā þæt on·funde || | sē | þe fela ǣror / mōdes myrðe |
| A.4.1 812 | æs fāh wiþ god), / þæt him | sē | līċ-hama || lǣstan nolde%, |
| A.4.1 813 | ma || lǣstan nolde%, / ac hine | sē | mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce |
| A.4.1 825 | . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || | sē | þe ǣr feorran cōm, / snotor |
| A.4.1 869 | den, || ġiedda ġe·myndiġ, / | sē | þe eall-fela || eald-ġe·se |
| A.4.1 898 | ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / | Sē | wæs wreċċena || wīde mǣr |
| A.4.1 909 | īþ || snotor ċeorl maniġ, / | sē | þe him bealwa tō || bōte |
| A.4.1 1000 | næs, / ealles an-sund, || þe | sē | āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh |
| A.4.1 1003 | / tō be·flēonne, || fremme | sē | þe wille, / ac ġe·sēċan% s |
| A.4.1 1049 | swā hīe nǣfre man liehþ, / | sē | þe seċġan wile || sōþ ae |
| A.4.1 1061 | bīdan / lēofes and lāðes || | sē | þe lange hēr / on þissum win |
| A.4.1 1068 | Finnes eaforum, || þā hīe | sē | fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf |
| A.4.1 1190 | uĝuþ æt·gædere; || ðǣr | sē | gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat |
| A.4.1 1211 | es, / brēost-ġe·wǣdu || and | sē | bēah samod; / wiersan wīġ-fr |
| A.4.1 1260 | -wīf, || iermþe ġe·munde, / | sē | þe wæter-eġesan || wunian |
| A.4.1 1267 | sum, / heoru-wearh heteliċ, || | sē | æt Heorote fand / wæċċendne |
| A.4.1 1282 | ealh / Grendles mōdor. || Wæs | sē | gryre læssa / efene swā miċe |
| A.4.1 1291 | e, / byrnan sīde, || þā hine | sē | brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs |
| A.4.1 1296 | | þā hēo tō fenne gēong. / | Sē | wæs Hrōð·gāre || hæleþ |
| A.4.1 1313 | elf mid ġe·sīðum || ðǣr | sē | snotora bād, / hwæðer% him e |
| A.4.1 1342 | an mæġ || þeġne maniĝum, / | sē | þe aefter sinċ-ġiefan || o |
| A.4.1 1344 | de; || nū sēo hand liġeþ, / | sē | þe ēow wēlhwelcra || wilna |
| A.4.1 1362 | an / mīl-ġe·mearces || þæt | sē | mere standeþ%; / ofer þǣm ha |
| A.4.1 1376 | , / rodoras rēotaþ. || Nū is | sē | rǣd ġe·lang / eft æt þē |
| A.4.1 1387 | an / weorolde līfes; || wyrċe | sē | þe mōte / dōmes ǣr dēaðe; |
| A.4.1 1397 | wēne tō.’ / A·hlēop þā | sē | gamola, || gode þancode, / mih |
| A.4.1 1398 | , / mihtiĝan drihtne, || þæs | sē | man ġe·spræc. / Þā wæs Hr |
| A.4.1 1448 | || ealdre ġe·sċeþþan; / ac | sē | hwīta helm || hafolan weorod |
| A.4.1 1449 | īta helm || hafolan weorode, / | sē | þe mere-grundas || menġan s |
| A.4.1 1462 | þe hit mid mundum be·wand, / | sē | þe gryre-sīðas || ġegān |
| A.4.1 1474 | þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, | sē | mǣra || maĝa Healfdenes, / sn |
| A.4.1 1497 | hte. / Sōna þæt on·funde || | sē | þe flōda be·gang / heoru-ġ |
| A.4.1 1512 | , / ēhton āĝlæċan. || Þā | sē | eorl on·ġeat / þæt hē on% |
| A.4.1 1518 | rhte sċīnan. / On·ġeat þā | sē | gōda || grund-wierġenne, / me |
| A.4.1 1522 | rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā | sē | ġiest on·fand / þæt sē bea |
| A.4.1 1523 | ā sē ġiest on·fand / þæt | sē | beadu-lēoma || bītan nolde, |
| A.4.1 1570 | ecg weorce ġe·feah. / Līexte | sē | lēoma, || lēoht inne stōd, |
| A.4.1 1610 | , / on·windeþ wæl-rāpas, || | sē | ġe·weald hafaþ / sǣla and m |
| A.4.1 1617 | s hāt, / ǣtren ellor-gāst || | sē | ðǣr inne swealt. / Sōna wæs |
| A.4.1 1618 | wealt. / Sōna wæs on sunde || | sē | þe ǣr æt sæċċe ġe·bā |
| A.4.1 1621 | lsod, / ēacne eardas, || þā | sē | ellor-gāst / of·lēt līf-da |
| A.4.1 1698 | n-hilt and wyrm-fāh. || Þā | sē | wīsa spræc / sunu Healf·dene |
| A.4.1 1700 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe sōþ and riht / fremeþ on |
| A.4.1 1741 | axeþ and wrīdaþ. || Þonne | sē | weard swefeþ, / sāwle hierde; |
| A.4.1 1742 | efeþ, / sāwle hierde; || biþ | sē | slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe |
| A.4.1 1744 | unden, || bana swīðe nēah, / | sē | þe of flān-boĝan || firenu |
| A.4.1 1754 | æf || eft ġe·limpeþ / þæt | sē | līċ-hama || lǣne ġe·drē |
| A.4.1 1756 | alleþ; || fēhð ōðer tō, / | sē | þe unmurnlīċe || māðmas |
| A.4.1 1786 | a tō / setles nēosan, || swā | sē | snotora hēt. / Þā wæs eft s |
| A.4.1 1796 | ran-cundum, || forþ wīsode, / | sē | for andrisnum || ealle be·wi |
| A.4.1 1807 | | ċēoles nēosan. / Hēt þā | sē | hearda || Hrunting beran / sunu |
| A.4.1 1815 | æðeling tō yppan, || ðǣr | sē | ōðer wæs, / hæle% hilde-dē |
| A.4.1 1876 | dġe on mæðele. || Wæs him | sē | mann tō þon lēof / þæt hē |
| A.4.1 1883 | nġa bād / āĝend-frēan%, || | sē | þe on ancre rād. / Þā wæs |
| A.4.1 1887 | be·nam / mæġenes wynnum, || | sē | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm |
| A.4.1 1915 | t holme || hȳð-weard ġeara / | sē | þe ǣr lange tīd || lēofra |
| A.4.1 1963 | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā | sē | hearda || mid his hand-sċole |
| A.4.1 1975 | ðe wæs ġe·rȳmed, || swā | sē | rīċa be·bēad, / fēðe-ġie |
| A.4.1 1977 | Ġe·sæt þā wiþ selfne || | sē | þā sæċċe ġe·næs, / mǣ |
| A.4.1 2008 | r eorðan || ūht-hlem þone, / | sē | þe lenġest leofaþ || lāð |
| A.4.1 2011 | ōð·gār grētan; / sōna mē | sē | mǣra || maĝu Healf·denes, / |
| A.4.1 2041 | h. / Þonne cwiþ æt bēore || | sē | þe bēah ġe·siehþ, / eald |
| A.4.1 2042 | siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || | sē | þe eall ġe·man%, / gār-cwea |
| A.4.1 2059 | oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet | sē | fǣmnan þeġn || fore fæder |
| A.4.1 2061 | þ, / ealdres sċyldiġ; || him | sē | ōðer þonan / losaþ libbende |
| A.4.1 2131 | an || lange be·ġēate. / Þā | sē | þēoden mec || þīne līfe / |
| A.4.1 2144 | , || maĝa Healf·denes. / Swā | sē | þēod-cyning || þēawum lif |
| A.4.1 2212 | um nihtum || draca rīcsian%, / | sē | þe on hēanum% hofe || hord |
| A.4.1 2215 | ēong / nīða% nāthwelċ, || | sē | þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn |
| A.4.1 2222 | ā·bræc% / selfes willum, || | sē | þe him sāre ġe·sċōd, / ac |
| A.4.1 2230 | || / || sċeapen / || þā hine | sē | fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt; |
| A.4.1 2237 | for·nam / ǣrrum mǣlum || and | sē% | ān þā-ġīen / lēoda duĝu |
| A.4.1 2238 | ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || | sē | ðǣr lenġest hwearf, / weard |
| A.4.1 2255 | uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal | sē | hearda helm || hyrsted% golde |
| A.4.1 2264 | c / ġond sǣl swinġeþ, || ne | sē | swifta mearh / burh-stede bēat |
| A.4.1 2272 | ht-sċaða || opene standan, / | sē | þe biernende || beorĝas sē |
| A.4.1 2278 | iþ him wihte þȳ sēl. / Swā | sē | þēod-sċaða || þrīe-hund |
| A.4.1 2287 | weorc || forman sīðe. / Þā | sē | wyrm on·wōc, || wrōht wæs |
| A.4.1 2292 | an / wēan and wræc-sīþ, || | sē | þe wealdendes / hyldu ġe·hea |
| A.4.1 2305 | ĝen || beorĝes hierde / wolde | sē% | lāða% || līeġe for·gield |
| A.4.1 2309 | r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs | sē | fruma eġesliċ / lēodum on la |
| A.4.1 2312 | fan || sāre ġe·endod. / Þā | sē | gāst on·gann || glēdum sp |
| A.4.1 2318 | þ || nēan and feorran, / hū | sē | gūþ-sċaða || Ġēata lēo |
| A.4.1 2329 | || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde | sē | wīsa || þæt hē wealdende / |
| A.4.1 2343 | īdan, / weorolde līfes || and | sē | wyrm samod, / þēah þe hord-w |
| A.4.1 2391 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Sē | þæs lēod-hryres || lēan |
| A.4.1 2406 | e || þurh þæs meldan hand. / | Sē | wæs on þǣm þrēate || þr |
| A.4.1 2407 | ate || þrīe-teogoþa secg, / | sē | þæs orleġes || ōr on·ste |
| A.4.1 2412 | me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || | sē | wæs innan full / wrǣtta and w |
| A.4.1 2421 | ūs, || wyrd unġemete nēah, / | sē | þone gamolan || grētan sċo |
| A.4.1 2453 | nnan / ierfe-weardas, || þonne | sē | ān hafaþ / þurh dēaðes nī |
| A.4.1 2514 | / mǣrþe fremman, || ġif mec | sē | mān-sċaða / of eorþ-sele || |
| A.4.1 2542 | / Ġe·sēah þā be wealle || | sē | þe worna fela, / gum-cystum g |
| A.4.1 2567 | rand / winiġa bealdor, || þā | sē | wyrm ġe·bēah / snūde tō·s |
| A.4.1 2587 | æs þæt īeðe sīþ, / þæt | sē | mǣra || maĝa Eċġ·þēowe |
| A.4.1 2595 | rōwode, / fȳre be·fangen, || | sē | þe ǣr folce wēold. / Nealles |
| A.4.1 2628 | an sċolde. / Ne ġe·mealt him | sē | mōd-sefa, || ne his mǣġes |
| A.4.1 2629 | e·wāc æt wīġe; || þæt% | sē | wyrm on·fand, / siþþan hīe |
| A.4.1 2646 | de, / dǣda dollicra. || Nū is | sē | dæġ cumen / þæt ūre mann-d |
| A.4.1 2675 | n || ġēoce ġe·fremman, / ac | sē | maĝa ġunga || under his mǣ |
| A.4.1 2685 | || wæs sēo hand tō strang, / | sē | þe mēċa ġe·hwone, || mī |
| A.4.1 2712 | sēo wund on·gann, / þe him | sē | eorð-draca || ǣr ġe·worht |
| A.4.1 2715 | ēoll / ātor on innan. || Þā | sē | æðeling ġēong / þæt hē b |
| A.4.1 2733 | old / fīftiġ wintra; || næs | sē | folc-cyning, / ymb·sittendra | |
| A.4.1 2745 | n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū | sē | wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w |
| A.4.1 2766 | wone / ofer·hīĝian, || hȳde | sē | þe wille. / Swelċe hē seomia |
| A.4.1 2804 | r bǣle || æt brimes nōsan; / | sē | sċeall tō ġe·myndum || m |
| A.4.1 2830 | earde || hamora lāfe, / þæt | sē | wīd-floĝa || wundum stille / |
| A.4.1 2851 | n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | sē | gamola læġ, / wliton on Wīġ |
| A.4.1 2864 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe wille sōþ sprecan / þæt |
| A.4.1 2865 | þe wille sōþ sprecan / þæt | sē | mann-drihten || sē ēow þā |
| A.4.1 2865 | can / þæt sē mann-drihten || | sē | ēow þā māðmas ġeaf, / ēo |
| A.4.1 2898 | t swīĝode / nīewra spella || | sē | þe næss ġe·rād, / ac hē s |
| A.4.1 2918 | n || mid ofer-mæġene, / þæt | sē | byrn-wiĝa || būĝan sċolde |
| A.4.1 2928 | Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him | sē | frōda || fæder Ōht·heres, |
| A.4.1 2944 | ealdor on·ġēaton, || þā | sē | gōda cōm / lēoda duĝuþe || |
| A.4.1 2949 | ·weahton. / Ġe·wāt him þā | sē | gōda || mid his gædelingum, |
| A.4.1 2963 | eaxa, || on bid wrecen, / þæt | sē | þēod-cyning || þafian sċo |
| A.4.1 2971 | þider on·cierde. / Ne meahte | sē | snella || sunu Wan-rǣdes / eal |
| A.4.1 2977 | ah þe him wund hrīne. / Lēt | sē | hearda || Hyġe·lāces þeġ |
| A.4.1 2999 | / Þæt is sēo fǣhþu || and | sē | fēondsċipe, / wæl-nīþ wera |
| A.4.1 3020 | ǣne || ell-land tredan, / nū | sē | here-wīsa || hleahtor ā·le |
| A.4.1 3024 | ēġ / wīġend weċċan, || ac | sē | wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu |
| A.4.1 3028 | ulf || wæl rēafode.’ / Swā | sē | secg hwata || seċġende wæs |
| A.4.1 3036 | / gōdum ġe·gangen, || þæt | sē | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
| A.4.1 3040 | ǣr / lāðne liċġan; || wæs | sē | līeġ-draca / grimmliċ, gryre |
| A.4.1 3042 | āh%, || glēdum be·swǣled. / | Sē | wæs fīftiġes || fōt-ġe· |
| A.4.1 3058 | ā wæs ġe·sīene || þæt | sē | sīþ ne þāh / þǣm þe unri |
| A.4.1 3071 | þā þæt ðǣr dydon, / þæt | sē | secg wǣre || synnum sċyldi |
| A.4.1 3073 | æst, / wammum ġe·wītnod, || | sē | þone wang strude%, / nealles h |
| A.4.1 3120 | flāne full·ēode.’ / Hūru | sē | snotora || sunu Wīh·stānes |
| A.4.1 3125 | handa bær / ǣled-lēoman, || | sē | þe on orde ġēong. / Næs þ |
| A.4.1 3157 | era lēode / hlēow on hōe, || | sē | wæs hēah and brād, / wǣġ-l |
| A.4.2 9 | swǣsendu. || Tō þǣm hēt | sē | gumena bealdor / ealle þā iel |
| A.4.2 20 | nd-wīġende, || þēah þæs | sē | rīċa ne wēnde, / eġesfull e |
| A.4.2 25 | n || feorran ġe·hīeran / hū | sē | stīþ-moda || styrmde and ġ |
| A.4.2 28 | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā | sē | inwidda || ofer ealne dæġ / d |
| A.4.2 32 | a ġe·hwelċes. || Swā hēt | sē | gumena ealdor / fylĝan flett-s |
| A.4.2 44 | tō træfe þǣm hēan, / ðǣr | sē | rīċa hine || ræste on simb |
| A.4.2 48 | an / bedd ā·hangen, || þæt | sē | bealu-fulla / meahte wlītan þ |
| A.4.2 52 | niġ / manna cynnes, || nemþe | sē | mōdĝa hwone / nīðe rōfra | |
| A.4.2 57 | r-ġe·telde. || Þā wearþ | sē | brēma on mōde / blīðe, burg |
| A.4.2 61 | a wealdend. || Ġe·wāt þā | sē | dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu |
| A.4.2 68 | fēoll þā wine swā druncen / | sē | rīċa on his ræste middan, |
| A.4.2 76 | ahte / ealdre be·nǣman || ǣr | sē | unsȳfra, / wamfull, on·wōce. |
| A.4.2 94 | ðere mīnum.’ || Hīe þā | sē | hīehsta dēma / ǣdre mid elne |
| A.4.2 111 | orþ on þā flōre. || Læġ | sē | fulla lēap / ġǣsne be·æfta |
| A.4.2 205 | das, / hlūde hlummon. || Þæs | sē | hlanca ġe·feah / wulf on weal |
| A.4.2 206 | e·feah / wulf on wealde || and | sē | wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu |
| A.4.2 252 | de% bodian, / ær·þon þe him | sē | eġesa || on ufan sǣte, / mæ |
| A.4.2 254 | Ebrea. || Mynton ealle / þæt | sē | beorna breĝu || and sēo beo |
| A.4.2 256 | e, / Iudith sēo æðele || and | sē | gāl-mōda, / eġesfull and āf |
| A.4.2 292 | , / mæġen-ēacen folc, || oþ | sē | mǣsta dæl / þæs herġes læ |
| A.4.2 308 | | Þǣr on grēot ġe·fēoll / | sē | hīehsta dæl || hēafod-ġe |
| A.4.2 338 | adum golde || and eall þæt | sē | rinca bealdor / swīþ-mōd sin |
| The Paris Psalter 101:5 2 | om || pellīċane ġe·līċ, / | sē | on wēstene wunaþ; || wāt i |
| The Paris Psalter 101:9 1 | as mīne ġe·druran || swā | sē | deorca sċua, / and iċ hīeġe |
| The Paris Psalter 101:24 1 | iþþan. / / # / Þū þonne bist | sē | īlca, || sē þū ǣr wǣre; |
| The Paris Psalter 101:24 1 | ū þonne bist sē īlca, || | sē | þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win |
| The Paris Psalter 103:4 3 | te ēaðe || up ā·stīĝan, / | sē | fōtum tredeþ || fiðeru win |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n, / ðǣre cnēo-risse || cwic | sē | þe lifde. / / # / Þæt hē mid |
| The Paris Psalter 104:19 2 | l be·cōm || on Eġypta, / and | sē | gōda || Iacob siþþan / eft e |
| The Paris Psalter 104:28 3 | heofonum || haĝol byrnende, / | sē | līeġe for·ġeaf || land E |
| The Paris Psalter 105:36 2 | || hāliġ drihten, / and ūs, | sē | gōda god, || ġeorne ġe·sa |
| The Paris Psalter 107:10 1 | lǣded? / / # / Hwæt, þū eart | sē | selfa god, || þe ūs synniġ |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ere ġelīċ || and wynn-ele, / | sē | þe bānes byrst || bēteþ a |
| The Paris Psalter 108:23 2 | ed, / oþ-lǣded gōdum || swā | sē | gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m |
| The Paris Psalter 111:1 1 | r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ | sē | wer || sē þe him eġe dryht |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || | sē | þe him eġe dryhtnes / on ferh |
| The Paris Psalter 111:5 3 | ōm || þurh his selfes word, / | sē | on ēċnesse || ēadiġ stand |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / | Sē | þe his ǣhta || ealle tō·s |
| The Paris Psalter 112:4 2 | fer ealle || inn-ġe·þēode / | sē | hēahsta || hæleþa cynnes, / |
| The Paris Psalter 112:6 1 | ruman || on fǣġer līf. / / # / | Sē | þe eard seteþ || unwǣstm-b |
| The Paris Psalter 113:11 1 | wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre | sē | hālĝa god || on heofon-drē |
| The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nū-þā, / þe hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:3 2 | s || ēac þæt selfe; / hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:4 3 | sa dryhtnes; / for·þon hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:18 1 | c godes || wīde seċġe. / / # / | Sē | clǣnsode, || sē þe him cl |
| The Paris Psalter 117:18 1 | eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || | sē | þe him clǣne wæs; / drihten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | r / wyrhtan ā·wurpon, || nū | sē | ġe·worden is / hwamma hēaĝo |
| The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorliċ. / / # / Þis is | sē | dæġ || þe hine drihten ūs |
| The Paris Psalter 117:24 1 | sunde. / / # / Ġe·blētsod is, | sē | þe cōm || ofer bearna ġe· |
| The Paris Psalter 117:28 2 | um drihtne, / for·þon hē is | sē | gōda god || and iċ full ġe |
| The Paris Psalter 118:9 1 | for·lǣte / / # / On hwon mæġ | sē | ġunga || on gōdne weġ / riht |
| The Paris Psalter 118:162 4 | || spēde þā miċelan, / swā | sē | biþ blīðe, || sē þe beor |
| The Paris Psalter 118:162 4 | an, / swā sē biþ blīðe, || | sē | þe beorna rēaf / maniġe mēt |
| The Paris Psalter 120:2 2 | ēac || fǣġer æt drihtne, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ald, / ne hyċġe tō slǣpe || | sē | þe healdeþ þē. / / # / Efne s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þē. / / # / Efne | sē | on hyġde || hūru ne slǣpe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || | sē | þe sċeall healdan nū / Israe |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe ā þenċeþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 132:3 3 | æðele dēaw || on Hermone, / | sē | ofer Sion-beorĝe || snēome |
| The Paris Psalter 133:4 3 | beorĝe || simle æt þearfe, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 134:8 3 | ld-hordum || gōdra maniĝum; / | sē | Æġipta slōh || æðele fru |
| The Paris Psalter 134:10 1 | um || samod æt·gædere. / / # / | Sē | slōh þēode folc || þearle |
| The Paris Psalter 134:11 2 | ra cyninga, / and Og cyning, || | sē | þe ǣror wæs / on Basane || b |
| The Paris Psalter 134:22 3 | ien drihten || beornas ealle; / | sē | drihten is || dīere ġe·bl |
| The Paris Psalter 135:5 1 | r dyde || wierðliċ ana. / / # / | Sē | heofon worhte, || hæleþa an |
| The Paris Psalter 136:8 1 | er; / ēadiġ biþ hwæðere || | sē | þe eft ġieldeþ / þā þū h |
| A.5.5.136 1 | e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ | sē | þe nimeþ || and ēac seteþ |
| The Paris Psalter 138:4 2 | rden || þīn wīsdōm% eall, / | sē | is be·ūtan mē || ēac ġe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | m || ā ne wiþ·standen. / / # / | Sē | ġe·tynga wer || on teosu-sp |
| The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosu-sprǣċe, / ne biþ | sē | ofer eorðan || ġe·reaht ā |
| The Paris Psalter 141:5 4 | a cwæþ: || ‘Þū eart min | sē | sōða hiht; / eart þū on lib |
| The Paris Psalter 141:5 6 | on libbendra || lande swelċe / | sē | ġe·dēfa dæl, || drihten, |
| The Paris Psalter 142:11 1 | gōd dydest. / / # / Mē% þīn | sē | gōda gāst || glēawe lǣde, |
| The Paris Psalter 143:1 1 | hten is ġe·blētsod, || min | sē | dīera god, / þe mīne handa | |
| The Paris Psalter 143:4 1 | nder·þīedest. / / # / Hwæt is | sē | manna, || mehtiġ drihten, / þ |
| The Paris Psalter 145:5 1 | on god || hæfde fæste. / / # / | Sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 146:3 1 | e·witon || of Israhelum. / / # / | Sē | hæleþ ēac || heortan ġe· |
| The Paris Psalter 146:8 1 | um || glēawe be hearpan. / / # / | Sē | þe heofon þeċeþ || hādru |
| The Paris Psalter 146:10 1 | elpe || hæleþa bearnum. / / # / | Sē | þe mete sileþ || maniĝum n |
| The Paris Psalter 51:6 3 | est hēr; / for·þon þū eart | sē | gōda, || glēaw on ġe·sih |
| The Paris Psalter 52:2 1 | / / # / Næs þā gōd-dōend || | sē | þe gōd wiste, / ne ān furðu |
| The Paris Psalter 54:12 1 | hȳde snēome. / / # / Þū eart | sē | mann || þe mē wǣre / on ān- |
| The Paris Psalter 54:23 1 | wyrd || seaðes dēopes. / / # / | Sē% | blōd-hrēowa% wer || bealu-i |
| The Paris Psalter 58:10 1 | s frēondes ðearf. / / # / Mīn | sē | gōda god, æt-īew mē || þ |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū | sē | selfa% god, || þe ūs swā d |
| The Paris Psalter 60:2 2 | || mid lufan hyhte, / wǣre mē | sē | stranga torr || stīþ wiþ% |
| The Paris Psalter 60:4 4 | aldest || ānra ġe·hwelcum, / | sē | þe naman þīnne || þurh n |
| The Paris Psalter 63:9 1 | ġietan || mid wīsdōme. / / # / | Sē | sōþfæsta || simle on driht |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || | sē | þe hine ēċe god / cystum ġe |
| The Paris Psalter 65:3 5 | is || ofer eall nīða bearn / | sē | hīehsta || hæleþa cynnes. / |
| The Paris Psalter 67:6 2 | his stōwe || dēma hāliġ, / | sē | þe eardian dēþ || ānes m |
| The Paris Psalter 67:7 1 | hūse || healdeþ blisse. / / # / | Sē | þe on his mæġenes || meaht |
| The Paris Psalter 67:12 2 | / sileþ him mōdes mæġen || | sē | þe is mehtiġ cyning / and wli |
| The Paris Psalter 67:14 1 | orhtan golde. / / # / Þonne hīe | sē | heofonlica cyning || hēr tō |
| The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || ġe·nimaþ wæstme; / | sē | is wealdend gode || wēl līc |
| The Paris Psalter 67:19 3 | e on dæġ || drihten ūser, / | sē | gōda god, || ġeorne ġe·bl |
| The Paris Psalter 68:16 4 | || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē | sē | sēaþ || sūpe mid mūðe. / / |
| The Paris Psalter 68:31 3 | on·fēng || ēċan dryhtnes, / | sē | mē holdlīċe || hǣlde sōn |
| The Paris Psalter 71:5 2 | nd || hīeneþ and bīeġeþ, / | sē | mid sunnan wunaþ || swelċe |
| The Paris Psalter 71:6 1 | þonne ā·stīĝeþ, || swā | sē | stranga reġn / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan, / þæt him | sē | weleĝa ne mæġ || wiht on· |
| The Paris Psalter 71:16 2 | rym || eorðan weardaþ, / biþ | sē | beorht ā·hafen || ofer beor |
| The Paris Psalter 71:19 3 | a god || simle ġe·blētsod, / | sē | þe wunder miċel || wyrċeþ |
| The Paris Psalter 73:19 1 | hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ | sē | ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ā·hefeþ snēome; / for·þon | sē | wīnes stēap || on wealdende |
| The Paris Psalter 75:9 3 | d healdeþ; / eorþ-cyningum || | sē | eġe standeþ. |
| The Paris Psalter 76:9 2 | ċ mehtiġ god || būtan ūre | sē | mǣra god? / Þū eart ana god, |
| The Paris Psalter 77:8 2 | ren þǣm fæder, / him sċolde | sē | ieldra || eall ġe·seċġan. |
| The Paris Psalter 77:39 2 | ǣsċ / gāst gangende, || næs | sē | ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 79:10 1 | || eall ġe·fylled. / / # / His | sē | brāda sċua || beorġas þea |
| The Paris Psalter 82:10 2 | n god, || samod anlīċe / swā | sē | wæġnes hwēol || oþþe win |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe him ōðerne / fultum ne s |
| The Paris Psalter 83:6 1 | / # / Brōhte him blētsunge || | sē | þe him beorhte ǣ / sōðe set |
| The Paris Psalter 83:7 3 | um ēarum, / and Iacobes || god | sē | mǣra. / / # / Be·seoh drihten n |
| The Paris Psalter 83:12 3 | ; / þæt biþ ēadiġ mann, || | sē | þe him ēċan godes / tō mund |
| The Paris Psalter 85:9 1 | aþ. / / # / For·þon þū eart | sē | miċela || mihtĝa drihten, / |
| The Paris Psalter 85:13 1 | hinder-þeostrum. / / # / God min | sē | lēofa, || gram-hyġdġe mē / |
| The Paris Psalter 88:16 2 | n / and Israhela cyning || ēac | sē | hālĝa. / / # / Þonne þū ofer |
| The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe iċ frēond on him, / min | sē | gōda god || and iċ on þē |
| The Paris Psalter 90:9 1 | ecne wīte. / / # / Þū mē eart | sē | hīehsta hiht, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 91:11 1 | āĝen || ēare swelċe. / / # / | Sē | sōþfæsta || samod anlīcos |
| The Paris Psalter 93:9 1 | dēope þæt on·cnāwan. / / # / | Sē | þe ǣrest ealdum || ēaran w |
| The Paris Psalter 93:9 2 | ealdum || ēaran worhte, / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
| The Paris Psalter 93:9 5 | æġe || ġe·sċēawian? / And | sē | þe eġe healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 7 | ne sīe || ðǣr for āwiht, / | sē | þe menn lāreþ || miċelne |
| The Paris Psalter 94:3 1 | n mid wynne. / / # / For·þon is | sē | miċela god || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 94:3 2 | la god || mehtiġ drihten / and | sē | miċela cyning || ofer eall m |
| The Paris Psalter 95:4 1 | fæġere% wunder. / / # / Hē is | sē | miċela god; || for·þon hin |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e; / sitteþ ofer cherubīn, || | sē | þe sōna mæġ / ana eorð-war |
| The Paris Psalter 98:2 1 | / Dryhten is on Sion, || dēma | sē | mǣsta, / hēah and mǣre || of |
| A.5.6.1 31 | las / hīeran sċoldon. || Wæs | sē | here-tīema / Crīste ġe·cnō |
| A.5.6.1 45 | unrīm || ōðres manes / þæt | sē | Gota fremede || gōdra ġe·h |
| A.5.6.1 53 | rn bōca glēaw; || Bōitīus / | sē | hǣle hātte || sē þone hli |
| A.5.6.1 53 | Bōitīus / sē hǣle hātte || | sē | þone hlisan ġe·þeah. / Wæs |
| A.5.6.1 61 | rēcas on·ċierran, || þæt | sē | cāsere eft / an-weald ofer hī |
| A.5.6.10 37 | um ne mæġ || eorð-būendra / | sē | cræft losian || þe him Crī |
| A.5.6.10 44 | ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū | sē | rīċa || Rōmana wita, / and s |
| A.5.6.10 45 | rīċa || Rōmana wita, / and | sē | aroda, || þe we ymb sprecaþ |
| A.5.6.10 46 | sprecaþ, / hira here-toĝa, || | sē | ġe·hāten wæs / mid þǣm bu |
| A.5.6.10 48 | rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac | sē | wīsa || and sē weorð-ġeor |
| A.5.6.10 48 | ǣr iċ ēac sē wīsa || and | sē | weorð-ġeorna / and sē fæstr |
| A.5.6.10 49 | || and sē weorð-ġeorna / and | sē | fæstrǣda || folces hīerde, |
| A.5.6.10 50 | fæstrǣda || folces hīerde, / | sē | wæs ūð-wita || ǣlċes þi |
| A.5.6.10 54 | / Hwæt is hira here || būtan | sē | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō |
| A.5.6.10 55 | ere || būtan sē hlīsa ān? / | Sē | is ēac% tō lȳtel || swelcr |
| A.5.6.10 61 | lle for·ġietene, / þæt hīe | sē | hlīsa || hīew-cūðe ne mæ |
| A.5.6.10 70 | ġif hine ġe·ġrīpan mōt / | sē | ēċa dēaþ || aefter þissu |
| A.5.6.11 2 | d is || būtan ǣlcum twēon. / | Sē | is ēac wealdend || weorold- |
| A.5.6.11 7 | iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || | Sē | is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ |
| A.5.6.11 12 | þēodnes || þēowas sindon. / | Sē | ūs ġe·sette || sidu and þ |
| A.5.6.11 22 | || eallum ġe·sette. / Hæfþ | sē | eall-wealda || ealle ġe·sċ |
| A.5.6.11 55 | it tō miċel weorðe. / Hæfþ | sē | æl-mihtĝa || eallum ġe·s |
| A.5.6.11 64 | s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ | sē | ilca god || eorðan and wæte |
| A.5.6.11 74 | || mearce healden. / Ac þonne | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa / |
| A.5.6.11 74 | n. / Ac þonne sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l |
| A.5.6.11 80 | dle || bēcnan tiliaþ); / ġif | sē | þēoden lǣt || þā tō· |
| A.5.6.11 88 | e || siþþan tō nāuhte. / Ac | sē | ilca god, || sē þæt eall m |
| A.5.6.11 88 | nāuhte. / Ac sē ilca god, || | sē | þæt eall metĝaþ, / sē ġe |
| A.5.6.11 89 | , || sē þæt eall metĝaþ, / | sē | ġe·fēhð fela || folca tō |
| A.5.6.11 92 | eþ, / clǣnlice lufe. || Swā | sē | cræftĝa ēac / ġe·fērsċip |
| A.5.6.12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | Sē | þe wille wyrċan || wæstm-b |
| A.5.6.12 14 | / stormas ġe·standaþ || and | sē | stearca wind / norðan and ēas |
| A.5.6.13 2 | um || ġīet ġe·cȳðan / hū | sē | æl-mihtĝa || ealla% ġe·s |
| A.5.6.13 46 | tō þon wynsum || þæt him | sē | weald on·cwiþ; / þonne hīe |
| A.5.6.15 1 | Metre 15 / / Þēah hine nū | sē | yfela || unrihtwīsa / Nēron c |
| A.5.6.15 7 | nweorþ, / firenfull. || Hwæt, | sē | fēond swā þēah / his dīerl |
| A.5.6.15 13 | witena ǣnĝum. / Þēah hine | sē | dyseĝa || dō tō cyninge, / h |
| A.5.6.16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | Sē | þe wille anweald āgan, || |
| A.5.6.17 10 | es, || fæder and sċieppend. / | Sē | ðǣre sunnan lēoht || sele |
| A.5.6.17 12 | þissum% || mǣrum steorrum. / | Sē | milda% metod% || ġe·sċōp |
| A.5.6.18 1 | thius: Metre 18 / / Ēalā þæt | sē | yfela || unrihta ġe·dēþ / w |
| A.5.6.18 9 | elċ || siþþan losian, / ġif | sē | līċ-hāma || for·leġen we |
| A.5.6.19 1 | efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe | sē | þe wile, / and frecenliċ || f |
| A.5.6.20 27 | īnes gōdes, || þencþ ymb | sē | þe wile, / for·þon hit is ea |
| A.5.6.20 132 | s þis līf tēode, / þæt is | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa. |
| A.5.6.20 132 | de, / þæt is sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ |
| A.5.6.20 203 | mæġen || mannes sāwle / and | sē | sēlesta || sundor-cræfta. / H |
| A.5.6.20 241 | sċulon eft tō þē. / Sċeal | sē | līċ-hama || lāst weardian / |
| A.5.6.20 247 | de, || þæt is sōþ cyning. / | Sē | þās foldan ġe·sċōp || a |
| A.5.6.21 5 | þum || þe we seċġaþ ymb. / | Sē | þe þonne nū sīe || nearwe |
| A.5.6.21 34 | ǣm || eallum wealdeþ. / Nele | sē | wealdend || þæt for·weorð |
| A.5.6.22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | Sē | þe aefter rihte || mid ġe· |
| A.5.6.22 22 | ohtre and beorhtre || þonne | sē | lēoma sīe / sunnan on sumera, |
| A.5.6.24 20 | l-ċealdan || ānum steorran, / | sē | yfemest is || ealra tungla, / |
| A.5.6.24 22 | aþ under heofonum; || hē is | sē | ċealda / eall-īsiġ tungol, | |
| A.5.6.24 35 | æt is wīs cyning, / þæt is | sē | þe wealdeþ || ġond wer-þ |
| A.5.6.24 37 | ra ōðra || eorðan cyninga, / | sē | mid his brīdle || ymbe·bǣt |
| A.5.6.24 40 | leðer || wēl ġe·metĝaþ, / | sē | stīereþ ā || þurh þā st |
| A.5.6.24 42 | ġne || heofones and eorðan. / | Sē | ān dēma || is ġe·stæþþ |
| A.5.6.25 15 | ttenda || ōðra þēoda; / and | sē | hālford ne sċrifþ, || þe |
| A.5.6.26 10 | lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || | sē | ealles wēold / Crēca rīċes. |
| A.5.6.26 34 | de || dæġ-rīmes worn. / Wæs | sē | Apollinus || æðeles cynnes, |
| A.5.6.26 35 | eles cynnes, / Iobes eafora, || | sē | wæs ġō cyning. / Sē līċet |
| A.5.6.26 36 | ora, || sē wæs ġō cyning. / | Sē | līċette || lȳtlum and miċ |
| A.5.6.26 38 | īehst and hālĝost; || swā | sē | hālford þā / þæt dysġe fo |
| A.5.6.28 26 | ġe·hāten / Saturnus sum, || | sē | hafaþ ymb þrītiġ / winter- |
| A.5.6.28 36 | || þæt sēo sunne dō, / ac | sē | wēna nis || wihte þe sōðr |
| A.5.6.29 12 | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru | sē | steorra || ġe·stīĝan wile |
| A.5.6.29 25 | nne || samod eallum dæġ. / Is | sē | fore-rynel || fǣġer and sċ |
| A.5.6.29 31 | hine ealle || ǣfen-steorra. / | Sē | biþ ðǣre sunnan swiftra; | |
| A.5.6.29 45 | || æðela ġe·sċeafta, / ac | sē | ēċa god || ealle ġe·metĝ |
| A.5.6.29 57 | eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and | sē | hāta sumor || hæleþa bearn |
| A.5.6.29 67 | tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac | sē | milda metod || manna bearnum / |
| A.5.6.30 5 | e || māġistra betst. / Hwæt, | sē | Omerus || oft and ġe·lōme / |
| A.5.6.30 13 | ehtan / innan and ūtan. || Ac | sē | æl-mihtĝa / wealdend and wyrh |
| A.5.6.31 22 | % þæt ġe·dafenliċ, / þæt | sē | mōd-sefa || manna ǣnġes / ni |
| A.5.6.4 22 | ðan and westan, || þā ǣr | sē | swearta storm / norðan and ēa |
| A.5.6.4 28 | ġene, || būtan menn ānum, / | sē | wiþ þīnum willan || wyrċe |
| A.5.6.5 6 | ne || lēoman on·sendan, / ǣr | sē | þicca mist || þīnra weorð |
| A.5.6.5 39 | tte. || For·þǣm simle biþ / | sē | mōd-sefa || miċelum ġe·bu |
| A.5.6.6 1 | es of Boethius: Metre 6 / / Þā | sē | wīsdōm eft || word-hord on |
| A.5.6.6 11 | fæġen þæt hīe mōton. / Ac | sē | stearca storm, || þonne hē |
| A.5.6.7 1 | thius: Metre 7 / / Þā on·gann | sē | wīsdōm || his ġe·wunan fy |
| A.5.6.7 27 | ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft | sē | rēða || reġn on·hrēreþ / |
| A.5.6.7 29 | an, || unġemet ġe·menn. / Ac | sē | þe þā ēċan || āĝan wil |
| A.5.6.7 34 | tne, / grund-weall ġearone; || | sē | tō·glīdan ne ðearf, / þēa |
| A.5.6.7 39 | || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr | sē | wīsdōm ā || wunaþ on ġe |
| A.5.6.7 49 | h metodes ġiefe, / þēah hine | sē | wind || weorold-earfoþa / swī |
| A.5.6.7 53 | , / þēah þe hine ealneġ || | sē | ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl |
| A.5.6.8 1 | Boethius: Metre 8 / / Sōna swā | sē | wīsdōm || þās word hæfde |
| A.5.6.8 49 | manna bearn / Etne hātaþ. || | Sē | on īeġ-lande / Sicilia || swe |
| A.5.6.8 55 | iteran līeġe. / Ēalā, hwæt | sē | forma || feoh-ġītsere / wǣre |
| A.5.6.8 56 | ītsere / wǣre on weorolde, || | sē | þās wang-stedas / grōf aefte |
| A.5.6.9 24 | de || æt sumum ċierre / þæt | sē | ilca hēt || ealle ā·cwella |
| A.5.6.9 48 | d cwielmde. / Wēnst þū þæt | sē | an-weald || ēaðe ne meahte / |
| A.5.6.9 55 | e for·bēodan. / Ēalā, þæt | sē | hālford || hefiġ ġeoc slī |
| A.5.6.9 62 | þæt we sæġdon oft, / þæt | sē | an·weald ne dēþ || āwiht |
| A.5.6.9 63 | ne dēþ || āwiht godes / ġif | sē | wēl nele || þe his ġe·wea |
| A.51.93.9 2 | ealdum || ēaran worhte / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
| A.51.93.9 5 | mæġe || ġe·scēawian / and | sē | þe ege healdaþ || eallum þ |
| A.51.93.9 7 | a ne sīe || þā for āwiht / | sē | þe menn lǣreþ || miċelne |
| A.51.94.3 2 | God || mehtiġ% drihten% / and% | sē% | miċela% cyning || ofer eall |
| A.6.10.1 37 | e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac | sē | frōda || mid flēame cōm / on |
| A.6.10.4 8 | ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr | sē | ġunga ġe·wāt / on þone eah |
| A.6.10.4 14 | Brytene ġe·wāt, || bisċop | sē | gōda, / þurh ġe·cyndne cræ |
| A.6.10.5 1 | lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || | sē | unsċeððiġa æðeling, || |
| A.6.10.5 16 | swā earmlīċe ā·cwealde. / | Sē | æðeling lifde þā·ġīet; |
| A.6.10.6 24 | | clǣne and milde, / Ēadweard | sē | æðela, || ēðel be·werode |
| A.6.10.6 26 | þæt lungre be·cōm / dēaþ | sē | bitera || and swā dēore ġe |
| A.6.10.6 29 | | innan sweġeles lēoht. / And | sē | frōda swā þēah || be·fæ |
| A.6.10.6 31 | de selfum, / æðelum eorle, || | sē | on ealle tīd / hīerde holdlī |
| A.6.12 66 | þa || swīðe brēgaþ, / and | sē | brim-henġest || brīdles ne |
| A.6.13 5 | e ǣhte || oþþe eorlsċipes / | sē | ġe·palm-twigoda || Pater No |
| A.6.13 17 | de || feoh būtan ġe·witte, / | sē | þurh þone cantic ne cann || |
| A.6.13 42 | st wealleþ. / For·þon hafað | sē | cantic || ofer ealle Crīstes |
| A.6.13 46 | iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is | sē | organ || inn-ġe-myndum / tō b |
| A.6.13 56 | dre wealleþ’. / ‘Gylden is | sē | godes cwide, || ġimmum ā·s |
| A.6.13 62 | under foldan, || nǣfre hīe | sē | fēond tō þæs niðer / feter |
| A.6.13 77 | , || weorð-mynta ġeard. / And | sē | þe wile ġeornlīċe || þon |
| A.6.13 116 | nne hine I and //L// L || and | sē | ierra //C// C / gūðe be·ġyr |
| A.6.13 127 | an || nearwe stilleþ / //G// G | sē | ġēapa, || þone God sendeþ |
| A.6.13 129 | -mæġenum full. || Fȳr biþ | sē | þridda / stæf strǣte nēah, |
| A.6.13 139 | ġīfrum dēofle. / Mæġ simle | sē | Godes cwide || gumena ġe·hw |
| A.6.13 158 | nes eċġe, || þēah þe him | sē | wlite cwēme, / ac simle hē s |
| A.6.13 168 | fēondas mid’. / Hæfde þā | sē | snotora || sunu Dāuides / for |
| A.6.13 170 | l. / Hwæðre wæs on sǣlum || | sē | þe of sīðe cōm / feorran ġ |
| A.6.13 174 | hira wīsdōm; || wiers dēþ | sē | þe liehþ / oþþe þæs sōð |
| A.6.13 6 | ġ || fōtum ġe·steppan’. / | ‘Sē | mǣra wæs hāten || sǣ-lī |
| A.6.13 19 | þā hiltas’. / ‘Dol biþ | sē | þe gæþ || on dēop wæter, |
| A.6.13 20 | þe gæþ || on dēop wæter, / | sē | þe sund nafaþ || ne ġe·se |
| A.6.13 22 | / grund ġe·rǣċan; || hūru | sē | Godes cunnaþ / full dyslīċe, |
| A.6.13 24 | nes meahta’. / ‘Ac hwæt is | sē | dumba, || sē þe on sumre de |
| A.6.13 24 | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || | sē | þe on sumre dene resteþ? / Sw |
| A.6.13 37 | sses līfes’. / ‘Beald biþ | sē | þe on·bierġeþ || bōca cr |
| A.6.13 57 | ā healfa || tū hund wearda. / | Sē | fuĝol hafaþ || [IIII] heafd |
| A.6.13 71 | ofer brād wæter, / þæt hine | sē | mōdĝa hēt || Melotes bearn |
| A.6.13 79 | ġ hit steorra ne stān || ne | sē | stēapa ġimm, / wæter ne wild |
| A.6.13 96 | ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ | sē | snāw, || foldan be·hȳdeþ, |
| A.6.13 103 | ‘swīðor miċele || þonne | sē | swipra nīþ / sē hine ġe·l |
| A.6.13 104 | le || þonne sē swipra nīþ / | sē | hine ġe·lǣdeþ || on þā |
| A.6.13 119 | e·swīcan, || siþþan hire | sē | sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme |
| A.6.13 145 | Unlǣde biþ and or-mōd || | sē | þe ā wile / ġōmrian on ġī |
| A.6.13 146 | le / ġōmrian on ġīehþe; || | sē | biþ Gode fracoðest.’ / ‘F |
| A.6.13 153 | c for·hwon þonne leofaþ || | sē | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w |
| A.6.13 154 | leofaþ || sē wiersa lenġ? / | Sē | wiersa ne wāt || on weorold- |
| A.6.13 193 | | Iċ wihte ne cann / for·hwon | sē | strēam ne mōt || stillan n |
| A.6.13 251 | inn-sċeafte. || Þā wearþ | sē | æðelra% þēoden% / ġe·drē |
| A.6.13 273 | / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr | sē | dæġ cyme / þæt sīe his cā |
| A.6.13 278 | hten heofona% þon% ēþ% || / | sē | sċeall be·healdan || hū hi |
| A.6.13 293 | worden. / Swā þonne feohteþ | sē | fēond || on fēower ġe·cyn |
| A.6.14 7 | þ foreweard ġēar, / for þȳ | sē | kālend ūs || cymeþ ġe·þ |
| A.6.14 24 | biþ / winter of wīċum || and | sē | wīġend þā / aefter seofon-t |
| A.6.14 37 | , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne | sē | hālĝa þæs / ymb [XI] niht | |
| A.6.14 50 | ealdaþ, / hēah-enġel his, || | sē | hǣlu ā·bēad / Marian miċel |
| A.6.14 59 | ēl wīde ġe·hwǣr, || swā | sē | wītĝa sang: / ‘Þis is sē |
| A.6.14 60 | sē wītĝa sang: / ‘Þis is | sē | dæġ || þone drihten ūs / w |
| A.6.14 100 | tō Godes willan, || swā him | sē | glēawa be·bēad / Greĝorius. |
| A.6.14 158 | s dēaþ / ymb fēower niht, || | sē | þe fæġere ġō / mid wætere |
| A.6.14 181 | þæs ymbe twā niht || þæt | sē | tēoða mōnaþ / on folc fere |
| A.6.15 12 | rest, / fyrn-ġēarum frōd, || | sē | þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We |
| A.6.17 46 | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || | sē | ana mæġ / ā·glidene% mōd% |
| A.6.17 53 | sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe | sē | sċaða || sċearplīċe bȳs |
| A.6.17 57 | e hrēow || synna and gylta? / | Sē | sċaða wæs on rōde || sċy |
| A.6.17 71 | ġe·hīereþ mid lustum? / Ac | sē | dæġ cymeþ || þonne dēme |
| A.6.17 86 | rihtne tō willan. / Glæd biþ | sē | Godes sunu, || ġif þū gnor |
| A.6.17 102 | % || būgaþ and meltaþ, / and | sē | eġeslica swēġ || un-ġe·r |
| A.6.17 109 | ercþ || sōna on morĝen, / ne | sē | mōna næfþ || nānre% meaht |
| A.6.17 123 | ġe·mune || hū miċel biþ | sē | brōĝa / be·foran dōm-setle |
| A.6.17 155 | m || sūsle ġe·fremme%; / nē | sē | wrecenda% bryne% || wile for |
| A.6.17 164 | hæfþ āne laĝe || earm and | sē | weleĝa, / for·þon hīe habba |
| A.6.17 173 | e, / brēost-ġe·hyġda || and | sē | bitera wōp, / and ðǣr stænt |
| A.6.17 192 | e || æt·samne ġe·menġed / | sē | þrosma līeġ || and sē þr |
| A.6.17 192 | ed / sē þrosma līeġ || and | sē | þræce ġicela, / swīðe hāt |
| A.6.17 240 | an% || on sċade þonne%, / and | sē | earma flīehþ || uncræftĝa |
| A.6.17 247 | || and mid sārgunge. / Ēalā, | sē | biþ ġe·sǣliġ || and ofer |
| A.6.17 249 | old || wihta% ġe·sǣlĝost, / | sē | þe mid ġe·syntum || swelċ |
| A.6.17 260 | es līeġes ġe·brastl || ne | sē | lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u |
| A.6.21 30 | e·bod; / on dryhtnes nāmon || | sē | dæġ is ġe·weorðod. / And n |
| A.6.22 18 | ard || manna cynnes; / þæt is | sē | clǣna || Crīst, drihten god |
| A.6.23 22 | būendum || engla sċieppend, / | sē | tō frōfre ġe·wearþ || fo |
| A.6.23 25 | s || Crīst on eorðan. / Þā | sē | Pontisca || Pīlatus wēold / u |
| A.6.23 27 | um || rīċes and dōma, / þā | sē | dēora frēa || dēaþ þrōw |
| A.6.23 45 | e·nemned, / ac is ān God, || | sē | þe ealle hafaþ / þā þrīe |
| A.6.26 9 | tan || manna sċieppend. / Wæs | sē | dryhtnes þēowa || Dāuid æ |
| A.6.26 20 | da || wealdendes dōm, / þæt | sē | fruma wǣre || his fēores s |
| A.6.26 127 | de Crist, || liicwerðe% biþ / | sē | ġe·hnysta gāst, || heorte |
| A.6.28 11 | ne āre || þīnum% earminge. / | Sē | biþ earming || þe on eorða |
| A.6.28 16 | s yfeles || ǣr ġe·swīce. / | Sē | biþ ēadiġ, || sē þe on e |
| A.6.28 16 | swīce. / Sē biþ ēadiġ, || | sē | þe on eorðan hēr / dæġes a |
| A.6.28 45 | || drihten hǣlend. / Þū eart | sē | æðela || þe on ǣr-daĝum / |
| A.6.28 58 | ofa hǣlend, / þæt þū eart | sē | miċela || and sē mæġen-st |
| A.6.28 58 | þū eart sē miċela || and | sē | mæġen-stranga / and sē ēad- |
| A.6.28 59 | | and sē mæġen-stranga / and | sē | ēad-mōda || ealra gōda / and |
| A.6.28 60 | ēad-mōda || ealra gōda / and | sē | ēċe cyning || ealra ġe·s |
| A.6.28 61 | ra ġe·sċæfta, / and iċ eom | sē | lȳtla for þē || and sē l |
| A.6.28 61 | om sē lȳtla for þē || and | sē | līeðra mann, / sē hēr syngi |
| A.6.28 62 | ē || and sē līeðra mann, / | sē | hēr syngie || swīðe ġe·n |
| A.6.28 70 | , / heofona hēah-cyning || and | sē | hālĝa gāst, / and ġe·fylst |
| A.6.30 10 | ne on ēðle || ēac þon þe | sē | is / yfel on ġe·sǣd. || Etia |
| A.6.31 9 | ipe || lǣran sċolde%. / Þā | sē | lēoda fruma || lārum fylĝd |
| A.6.31 20 | ēan || lufian woldon; / ac him | sē | ende wearþ || earm and þrē |
| A.6.31 42 | an, / and on fæstenum, || swā | sē | frōda ġō / Moyses mǣlde || |
| A.6.31 79 | n. / On þissum fæstenum || is | sē | feorþa dæġ / and siexta samo |
| A.6.31 106 | d hit ǣrest on·gann || eorl | sē | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h |
| A.6.31 120 | selleþ. / Eft Helias, || eorl | sē | mǣra, / him on wēstenne || wi |
| A.6.31 124 | m || dihte tō·ġēanes, / and | sē% | ġe·strangod% wearþ || stī |
| A.6.31 129 | || rihte ġe·hyċġan, / þæt | sē | mǣra þeġn% || meahta ne h |
| A.6.31 143 | || mǣrþa ġe·stīĝan / swā | sē | ealda dyde% || Elias ġō. / Is |
| A.6.31 144 | ō. / Is tō hyċġanne || hū | sē | hālĝa ġe·wāt / of þissum |
| A.6.31 200 | ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif | sē | sācerd hine || selfne% ne cu |
| A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
| A.6.37 1 | he Pastoral Care / / Þis is nū | sē | wætersċipe || þe ūs weoro |
| A.6.37 16 | t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac | sē | wæl wunaþ || on weres brēo |
| A.6.37 25 | le. / Fylle nū his fǣtels, || | sē | þe fæstne hider / cylle brōh |
| A.6.38 8 | e·sēon mōton. / Þæt mæġ | sē | mann be·ġietan, || sē þe |
| A.6.38 8 | æġ sē mann be·ġietan, || | sē | þe his mōd-ġe·þanc / æl-t |
| A.6.38 16 | ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% | sē | bisċop, || sē þe þās bō |
| A.6.38 16 | / Bīdeþ þe% sē bisċop, || | sē | þe þās bōc be·ġeat / þe |
| A.6.38 22 | , / and ēac resðe mid him, || | sē | þe ah ealles rīċes ġe·we |
| A.6.38 24 | bȳsene for·ġeaf, / þæt is | sē | selesða || sinċ[] brytta, / |
| A.6.39 8 | n, / and him þæs ġe·unne || | sē | þe ah ealles ġe·weald, / rod |
| A.6.43.11 39 | ōcun wiþ þǣm% lāðan, || | sē | mē līfes ēht, / on engla bl |
| A.6.43.6 1 | Delayed Birth / / Sē wīf-mann, | sē | hire ċild ā·fēdan ne mæ |
| A.6.8.2 25 | / Þēah mæġ siġe sellan || | sē | þe simle biþ / recen and rǣd |
| A.6.9 6 | ġ || ǣrest on·funde, / þæt | sē | eorl nolde || ierhþe ġe·þ |
| A.6.9 9 | n meahte on·cnāwan || þæt | sē | cniht nolde / wācian æt þām |
| A.6.9 27 | ċinga ār, || wordum mǣlde, / | sē | on bēot ā·bēad || brim-l |
| A.6.9 69 | ōdon, / East-Seaxna ord || and | sē | æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ |
| A.6.9 72 | es flyht || fiell ġe·nāme. / | Sē | flōd ūt ġe·wāt; || þā |
| A.6.9 75 | ġe / wiĝan wīġ-heardne, || | sē | wæs hāten Wulf·stān, / cāf |
| A.6.9 89 | aran, || fēðan lǣdan. / Þā | sē | eorl on·gann || for his ofer |
| A.6.9 111 | ord ord on·fēng. / Biter wæs | sē | beadu-rǣs, || beornas fēoll |
| A.6.9 136 | mid þām sċielde, || þæt | sē | sċeaft tō·bærst, / and þæ |
| A.6.9 138 | ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ | sē | guð-rinċ; || hē mid gāre |
| A.6.9 140 | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs | sē | fyrd-rinċ; || hē lēt his f |
| A.6.9 146 | eortan stōd / ǣtterne ord. || | Sē | eorl wæs þȳ blīðra, / hlō |
| A.6.9 150 | flēoĝan of folman, || þæt | sē | tō forþ ġe·wāt / þurh þo |
| A.6.9 153 | axen, / cniht on ġe·campe, || | sē | full cāflīċe / bræġd of þ |
| A.6.9 155 | stānes bearn, || Wulf·mǣr | sē | ġunga, / forlēt for·heardne |
| A.6.9 157 | ; / ord inn ġe·wōd, || þæt | sē | on eorðan læġ / þe his þē |
| A.6.9 227 | otan on þām folce, || þæt | sē | on foldan læġ / forweġen mid |
| A.6.9 258 | %: / ‘Ne mæġ nā wandian || | sē | þe wrecan þenċeþ / frēan o |
| A.6.9 265 | um || fiell ġe·wyrċan. / Him | sē | ġīsel on·gann || ġeornlī |
| A.6.9 273 | on orde stōd || Ēad·weard | sē | langa, / ġearu and ġeornfull, |
| A.6.9 310 | ld maðelode || bord hafenode / | (sē | wæs eald ġe·nēat), || æs |
| A.6.9 316 | grēote. || Ā mæġ gnornian / | sē | þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ |
| Genesis A 1044 | ter weorce || hine waldend on / | tirfæst | metod || tacen sette / freoþob |
| The Phoenix 574 | y geornor || ongietan meahten / | tirfæst | tacen || ðæt se torhta fuge |
| Beowulf 922 | e || beahhorda weard / tryddode | tirfæst | || getrume micle / cystum gecy |
| The Paris Psalter 95:9 3 | m / þæt from treowe becwom || | tirfæst | rice / drihten ure || dome he s |
| The Death of Edgar 13 | am wæs eadweard nama / and him | tirfæst | hæleþ || tyn nihtum ær / of |
| Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
| Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
| Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
| Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
| Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
| Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
| Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
| Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
| Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
| Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
| Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
| Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
| Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
| Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
| Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
| Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
| Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
| Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
| Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
| Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
| Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
| Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
| Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
| Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
| Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
| Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
| Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
| Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
| Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
| Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
| Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
| Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
| Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
| Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
| Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
| Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
| Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
| Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
| Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
| Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
| Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
| Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
| Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
| Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
| Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
| Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
| Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
| Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
| Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
| Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
| Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
| Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
| Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
| Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
| Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
| Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
| Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
| Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
| Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
| Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
| Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
| Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
| Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
| Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
| Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
| Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
| Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
| Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
| Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
| Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
| Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
| Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
| Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
| Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
| Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
| Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
| Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
| Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
| Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
| Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
| Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
| Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
| Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
| Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
| Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
| Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
| Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
| Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
| Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
| Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
| Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
| Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
| Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
| Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
| Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
| Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
| Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
| Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
| Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
| Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
| Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
| Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
| Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
| Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
| Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
| Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
| Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
| Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
| Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
| Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
| Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
| Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
| Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
| Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
| Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
| Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
| Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
| Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
| Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
| Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
| Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
| Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
| Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
| Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
| Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
| Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
| Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
| Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
| Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
| Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
| Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
| Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
| Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
| Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
| Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
| Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
| Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
| Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
| Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
| Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
| Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
| Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
| Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
| Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
| Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
| Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
| Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
| Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
| Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
| Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
| Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
| Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
| Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
| Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
| Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
| Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
| Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
| Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
| Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
| Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
| Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
| Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
| Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
| Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
| Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
| Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
| Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
| Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
| Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
| Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
| Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
| Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
| Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
| Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
| Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
| Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
| Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
| Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
| Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
| Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
| Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
| Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
| Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
| Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
| Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
| Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
| Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
| Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
| Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
| Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
| Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
| Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
| Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
| Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
| Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
| Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
| Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
| Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
| Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
| Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
| Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
| Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
| Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
| Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
| Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
| Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
| Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
| Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
| Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
| Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
| Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
| Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
| Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
| Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
| Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
| Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
| Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
| Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
| Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
| Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
| Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
| Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
| Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
| Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
| Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
| Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
| Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
| Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
| Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
| Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
| Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
| Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
| Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
| Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
| Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
| Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
| Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
| Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
| Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
| Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
| Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
| Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
| Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
| Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
| Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
| Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
| Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
| Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
| Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
| Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
| Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
| Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
| Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
| Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
| Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
| Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
| Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
| Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
| Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
| Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
| Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
| Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
| Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
| Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
| Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
| Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
| Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
| Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
| Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
| Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
| Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
| Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
| Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
| Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
| Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
| Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
| Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
| Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
| Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
| Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
| Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
| Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
| Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
| Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
| Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
| Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
| Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
| Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
| Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
| Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
| Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
| Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
| Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
| Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
| Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
| Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
| Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
| Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
| Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
| Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
| Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
| Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
| Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
| Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
| Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
| Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
| Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
| Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
| Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
| Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
| Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
| Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
| Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
| Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
| Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
| Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
| Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
| Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
| Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
| Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
| Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
| Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
| Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
| Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
| Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
| Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
| Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
| Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
| Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
| Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
| Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
| Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
| Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
| Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
| Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
| Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
| Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
| Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
| Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
| Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
| Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
| Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
| Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
| Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
| Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
| Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
| Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
| Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
| Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
| Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
| Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
| Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
| Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
| Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
| Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
| Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
| Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
| Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
| Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
| Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
| Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
| Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
| Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
| Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
| Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
| Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
| Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
| Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
| Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
| Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
| Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
| Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
| Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
| Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
| Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
| Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
| Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
| Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
| Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
| Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
| Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
| Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
| Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
| Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
| Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
| Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
| Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
| Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
| Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
| Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
| Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
| Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
| Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
| Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
| Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
| Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
| Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
| Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
| Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
| Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
| Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
| Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
| Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
| Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
| Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
| Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
| Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
| Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
| Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
| Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
| Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
| Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
| Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
| Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
| Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
| Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
| Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
| Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
| Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
| The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
| The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
| The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
| The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
| The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
| Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
| Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
| Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
| Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
| Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
| Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
| Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
| Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
| Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
| Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
| Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
| Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
| Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
| Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
| Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
| Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
| Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
| Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
| Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
| Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
| Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
| Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
| Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
| Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
| Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
| Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
| Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
| Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
| Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
| Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
| Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
| Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
| Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
| Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
| Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
| Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
| Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
| Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
| Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
| Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
| Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
| Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
| Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
| Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
| Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
| Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
| Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
| Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
| Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
| Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
| Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
| Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
| Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
| Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
| Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
| Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
| Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
| Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
| Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
| Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
| Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
| Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
| Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
| Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
| Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
| Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
| Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
| Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
| Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
| Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
| Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
| Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
| Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
| Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
| Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
| Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
| Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
| Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
| Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
| Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
| Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
| Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
| Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
| Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
| Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
| Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
| Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
| Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
| Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
| Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
| Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
| Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
| Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
| Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
| Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
| Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
| Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
| Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
| Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
| Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
| Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
| Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
| Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
| Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
| Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
| Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
| Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
| Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
| Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
| Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
| Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
| Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
| Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
| Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
| Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
| Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
| Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
| Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
| Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
| Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
| Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
| Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
| Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
| Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
| Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
| Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
| Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
| Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
| Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
| Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
| Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
| Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
| Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
| Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
| Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
| Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
| Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
| Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
| Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
| Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
| Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
| Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
| Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
| Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
| Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
| Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
| Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
| Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
| Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
| Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
| Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
| Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
| Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
| Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
| Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
| Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
| Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
| Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
| Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
| Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
| Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
| Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
| Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
| Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
| Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
| Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
| Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
| Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
| Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
| Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
| Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
| Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
| Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
| Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
| Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
| Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
| Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
| Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
| Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
| Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
| Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
| Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
| Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
| Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
| Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
| Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
| Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
| Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
| Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
| Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
| Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
| Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
| Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
| Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
| Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
| Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
| Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
| Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
| Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
| Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
| Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
| Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
| Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
| Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
| Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
| Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
| Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
| Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
| Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
| Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
| Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
| Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
| Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
| Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
| Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
| Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
| Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
| Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
| Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
| Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
| Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
| Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
| Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
| Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
| Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
| Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
| Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
| Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
| Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
| Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
| Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
| Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
| Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
| Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
| Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
| Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
| Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
| Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
| Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
| Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
| Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
| Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
| Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
| Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
| Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
| Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
| Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
| The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
| The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
| The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
| The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
| Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
| Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
| Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
| Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
| Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
| Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
| Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
| Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
| Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
| The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
| The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
| The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
| The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
| The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
| The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
| The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
| The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
| The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
| The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
| The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
| The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
| The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
| The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
| The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
| The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
| The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
| The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
| Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
| Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
| Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
| Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
| Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
| Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
| Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
| Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
| Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
| Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
| Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
| Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
| Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
| Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
| Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
| Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
| Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
| Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
| Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
| Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
| Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
| Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
| Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
| Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
| Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
| Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
| Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
| Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
| Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
| Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
| Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
| Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
| Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
| Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
| Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
| Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
| Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
| Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
| Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
| Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
| Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
| Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
| Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
| Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
| Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
| Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
| Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
| Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
| Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
| Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
| Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
| Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
| Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
| Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
| Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
| Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
| Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
| Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
| Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
| Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
| Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
| Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
| Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
| Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
| Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
| Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
| Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
| Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
| Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
| Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
| Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
| Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
| Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
| Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
| Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
| Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
| Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
| Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
| Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
| Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
| Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
| Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
| Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
| Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
| Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
| Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
| Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
| Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
| Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
| Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
| Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
| Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
| Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
| Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
| Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
| Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
| Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
| Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
| Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
| Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
| Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
| Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
| Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
| Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
| Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
| Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
| Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
| Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
| Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
| Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
| Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
| Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
| Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
| Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
| Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
| Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
| Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
| Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
| Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
| Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
| Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
| Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
| Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
| Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
| Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
| Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
| Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
| Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
| Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
| Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
| Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
| Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
| Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
| Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
| Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
| Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
| Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
| Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
| Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
| Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
| The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
| The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
| The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
| The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
| The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
| The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
| The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
| The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
| The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
| The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
| Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
| Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
| Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
| Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
| Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
| Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
| Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
| Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
| Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
| Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
| Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
| The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
| The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
| The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
| The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
| The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
| The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
| The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
| The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
| The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
| The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
| The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
| The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
| The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
| The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
| The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
| The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
| The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
| Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
| Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
| Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
| Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
| Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
| Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
| Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
| Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
| Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
| Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
| Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
| Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
| Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
| Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
| Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
| Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
| Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
| Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
| Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
| The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
| The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
| Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
| Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
| Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
| Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
| Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
| Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
| Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
| The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
| The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
| The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
| The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
| The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
| The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
| The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
| The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
| The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
| The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
| The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
| The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
| The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
| The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
| The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
| The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
| The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
| The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
| The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
| The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
| The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
| The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
| The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
| The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
| The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
| The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
| The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
| The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
| Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
| Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
| Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
| Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
| Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
| Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
| Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
| Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
| Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
| Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
| Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
| Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
| Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
| Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
| Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
| Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
| Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
| Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
| Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
| Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
| Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
| Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
| Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
| Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
| Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
| Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
| Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
| Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
| Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
| Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
| Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
| Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
| Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
| Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
| Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
| Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
| Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
| Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
| Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
| Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
| Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
| Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
| Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
| Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
| Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
| Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
| Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
| Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
| Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
| Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
| Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
| Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
| Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
| Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
| Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
| Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
| Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
| Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
| Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
| Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
| Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
| Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
| Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
| Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
| Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
| Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
| Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
| Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
| The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
| The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
| The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
| The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
| The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
| The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
| The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
| The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
| The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
| The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
| The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
| The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
| The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
| The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
| The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
| The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
| The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
| The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
| Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
| Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
| Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
| Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
| Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
| Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
| Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
| The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
| The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
| The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
| The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
| The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
| The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
| The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
| The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
| The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
| The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
| The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
| The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
| The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
| The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
| The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
| The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
| Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
| Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
| Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
| Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
| Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
| Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
| Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
| Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
| Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
| Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
| Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
| Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
| Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
| Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
| Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
| Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
| Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
| Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
| Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
| Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
| Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
| Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
| Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
| Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
| Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
| Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
| Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
| Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
| Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
| Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
| Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
| Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
| Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
| Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
| Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
| Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
| Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
| Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
| Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
| Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
| Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
| Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
| Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
| Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
| Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
| Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
| Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
| Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
| Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
| Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
| Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
| Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
| Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
| Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
| Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
| Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
| Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
| Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
| Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
| Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
| Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
| Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
| Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
| Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
| Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
| Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
| Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
| Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
| Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
| Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
| Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
| Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
| Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
| Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
| Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
| Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
| Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
| Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
| Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
| Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
| Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
| Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
| Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
| Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
| Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
| Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
| Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
| Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
| Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
| Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
| Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
| Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
| Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
| Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
| Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
| Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
| Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
| Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
| Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
| Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
| Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
| Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
| Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
| Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
| Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
| Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
| Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
| Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
| Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
| Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
| Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
| Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
| Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
| Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
| Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
| Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
| Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
| Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
| Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
| Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
| Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
| Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
| Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
| Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
| Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
| Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
| Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
| Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
| Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
| Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
| Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
| Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
| Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
| Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
| Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
| Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
| Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
| Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
| Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
| Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
| Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
| Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
| Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
| Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
| Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
| Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
| Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
| Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
| Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
| Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
| Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
| Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
| Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
| Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
| Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
| Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
| Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
| Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
| Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
| Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
| Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
| Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
| Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
| Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
| Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
| Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
| Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
| Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
| Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
| Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
| Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
| Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
| Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
| Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
| Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
| Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
| Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
| Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
| Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
| Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
| Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
| Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
| Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
| Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
| Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
| Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
| Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
| Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
| Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
| Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
| Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
| Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
| Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
| Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
| Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
| Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
| Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
| Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
| Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
| Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
| Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
| Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
| Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
| Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
| Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
| Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
| Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
| Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
| Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
| Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
| Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
| Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
| Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
| Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
| Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
| Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
| The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
| The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
| The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
| The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
| The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
| The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
| The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
| The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
| The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
| The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
| The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
| The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
| The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
| The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
| The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
| The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
| The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
| The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
| The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
| The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
| The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
| The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
| The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
| The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
| The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
| The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
| The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
| The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
| The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
| The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
| The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
| The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
| The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
| The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
| The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
| The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
| The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
| The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
| The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
| The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
| The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
| The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
| The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
| The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
| The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
| The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
| The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
| The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
| The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
| The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
| The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
| The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
| The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
| The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
| The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
| The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
| The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
| The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
| The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
| The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
| The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
| The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
| The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
| The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
| The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
| The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
| The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
| The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
| The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
| The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
| The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
| The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
| The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
| The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
| The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
| The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
| The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
| The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
| The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
| The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
| The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
| The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
| The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
| The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
| The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
| The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
| The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
| The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
| The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
| The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
| The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
| The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
| The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
| The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
| The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
| The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
| The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
| The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
| The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
| The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
| The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
| The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
| The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
| The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
| The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
| The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
| The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
| The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
| The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
| The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
| The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
| The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
| The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
| The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
| The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
| The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
| The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
| The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
| The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
| The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
| The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
| The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
| The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
| The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
| The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
| The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
| The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
| The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
| The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
| The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
| The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
| The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
| The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
| The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
| The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
| The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
| The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
| The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
| The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
| The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
| The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
| The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
| The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
| The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
| The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
| The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
| The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
| The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
| The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
| The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
| The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
| The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
| The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
| The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
| The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
| The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
| The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
| The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
| The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
| The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
| The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
| The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
| The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
| The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
| The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
| The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
| The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
| The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
| The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
| The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
| The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
| The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
| The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
| The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
| The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
| The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
| The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
| Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
| Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
| Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
| Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
| The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
| The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
| The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
| The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
| The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
| The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
| The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
| The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
| The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
| The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
| The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
| The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
| The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
| The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
| The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
| The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
| Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
| Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
| Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
| Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
| Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
| Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
| Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
| Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
| Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
| Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
| Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
| Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
| Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
| Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
| Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
| The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
| The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
| The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
| The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
| The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
| The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
| The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
| The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
| The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
| The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
| The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
| The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
| The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
| The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
| The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
| The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
| The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
| The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
| The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
| The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
| The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
| The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
| The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
| Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
| Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
| The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
| The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
| The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
| The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
| The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
| The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
| The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
| The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
| The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
| The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
| The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
| The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
| A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
| A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
| The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
| The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
| The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
| The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
| The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
| The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
| The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
| The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
| The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
| The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
| The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
| The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
| The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
| The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
| Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
| Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
| Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
| Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
| Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
| Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
| Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
| Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
| Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
| Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
| Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
| Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
| Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
| Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
| Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
| Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
| Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
| Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
| Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
| Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
| Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
| Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
| A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
| A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
| A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
| A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
| Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
| Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
| Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
| Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
| The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
| The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
| The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
| The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
| The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
| The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
| The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
| The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
| The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
| The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
| The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
| The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
| The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
| The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
| The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
| The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
| The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
| The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
| Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
| Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
| Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
| Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
| Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
| Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
| Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
| Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
| Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
| Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
| Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
| Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
| Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
| Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
| Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
| Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
| Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
| Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
| Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
| Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
| Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
| Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
| Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
| Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
| Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
| Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
| Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
| Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
| Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
| Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
| The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
| The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
| The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
| Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
| Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
| Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
| Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
| Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
| Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
| The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
| The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
| The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
| The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
| The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
| The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
| The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
| The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
| The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
| The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
| The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
| The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
| The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
| The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
| The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
| The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
| The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
| The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
| The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
| The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
| The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
| The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
| The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
| The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
| The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
| The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
| The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
| The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
| The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
| The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
| The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
| The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
| The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
| The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
| The Death of Edgar 23 | a rædend || þa man his riht | tobræc | / and þa wearþ eac adræfed | |
| The Death of Edgar 18 | lled on foldan || fela wearþ | todræfed | / gleawra godes þeowa || þæt |
| Andreas 1512 | ond ryhte æ / getacnode || on | tyn | wordum / meotud mihtum swiþ || |
| Soul and Body I 113 | hira tungan totogenne || on | tyn | healfa / hungregum to frofre || |
| Christ B 542 | ta / in ðære torhtan byrig || | tyn | niht ða gen / swa him sylf bib |
| Soul and Body II 108 | / bið seo tunge totogen || on | tyn | healfe / hungrum to hroðor || |
| Beowulf 3159 | gesyne / ond betimbredon || on | tyn | dagum / beadurofes becn || bron |
| The Paris Psalter 143:10 4 | o || þe him swynsaþ oft / mid | tyn | strengum || getogen hearpe / on |
| The Paris Psalter 67:17 2 | n godes cræta || gegearwedra / | tyn | þusendo || geteled rime / mæn |
| The Paris Psalter 90:7 2 | þusend / and eac geteledra || | tyn | þusendo / on þine þa swiþra |
| The Paris Psalter 91:3 1 | sæcge nihtes / / # / hwæt ic on | tyn | strengum || getogen hæfde / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 17 | agustream || sæt longe þær / | tyn | winter full || þa sio tid ge |
| The Coronation of Edgar 11 | derod || and þa agangen wæs / | tyn | hund wintra || geteled rimes / |
| The Death of Edgar 13 | a / and him tirfæst hæleþ || | tyn | nihtum ær / of brytene gewat | |
| The Menologium 118 | n geardagan || wearþ acenned / | tyn | nihtum eac || we þa tiid hea |
| The Menologium 154 | e || þænne ealling byþ / ymb | tyn | niht þæs || tiid geweorþad |
| A.2.1 1512 | rihte ǣ / ġe·tācnode || on | tīen | wordum, / metod meahtum swīþ. |
| A.2.3 113 | ra tungan tō·toĝenne || on | tīen | healfa / hungriĝum tō frōfre |
| Christ B 542 | a / on ðǣre torhtan || byriġ | tīen | niht þā ġīen, / swā him se |
| A.4.1 3159 | ne%, / and be·timbredon% || on | tīen | daĝum / beadu-rōfes bēacₑn |
| The Paris Psalter 143:10 4 | , || þe him swinsaþ oft / mid | tīen | strengum || ġe·toĝen hearp |
| The Paris Psalter 67:17 2 | odes crata || ġe·ġearwedra / | tīen | þūsendu || ġe·teled rīme |
| The Paris Psalter 90:7 2 | end, / and ēac ġe·teledra || | tīen | þūsendu / on þīne þā swī |
| The Paris Psalter 91:3 1 | ġe nihtes. / / # / Hwæt, iċ on | tīen | strengum || ġe·toĝen hæfd |
| A.5.6.26 17 | -strēam, || sæt lange ðǣr / | tīen | winter full. || Þā% sēo t |
| A.6.10.3 11 | . || And þā ā·gangen wæs / | tīen | hund wintra || ġe·teled rī |
| A.6.10.4 13 | / And him tīrfæst hæleþ || | tīen | nihtum ǣr / of Brytene ġe·w |
| A.6.14 118 | rdaĝan || wearþ ā·cenned, / | tīen | nihtum ēac; || we þā tīd |
| A.6.14 154 | e. || Þonne ealling biþ / ymb | tīen | niht þæs || tīd ġe·weor |
| Genesis A 1044 | rce’. || Hine wealdend inn, / | tīrfæst | metod, || tācen sette, / frið |
| A.3.4 574 | eornor || on·ġietan meahten / | tīrfæst | tācen || þæt sē torhta fu |
| A.4.1 922 | | bēah-horda weard, / tryddode | tīr-fæst | || ġe·trume miċele, / cystum |
| The Paris Psalter 95:9 3 | æt fram trēowe be·cōm || | tīrfæst | rīċe / drihten ūre; || dōme |
| A.6.10.4 13 | wæs Ēadweard nama. / And him | tīrfæst | hæleþ || tīen nihtum ǣr / o |
| Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
| Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
| Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
| Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
| Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
| Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
| Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
| Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
| Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
| Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
| Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
| Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
| Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
| Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
| Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
| Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
| Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
| Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
| Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
| Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
| Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
| Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
| Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
| Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
| Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
| Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
| Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
| Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
| Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
| Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
| Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
| Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
| Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
| Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
| Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
| Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
| Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
| Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
| Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
| Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
| Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
| Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
| Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
| Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
| Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
| Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
| Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
| Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
| Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
| Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
| Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
| Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
| Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
| Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
| Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
| Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
| Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
| Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
| Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
| Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
| Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
| Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
| Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
| Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
| Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
| Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
| Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
| Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
| Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
| Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
| Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
| Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
| Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
| Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
| Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
| Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
| Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
| Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
| Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
| Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
| Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
| Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
| Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
| Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
| Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
| Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
| Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
| Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
| Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
| Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
| Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
| Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
| Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
| Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
| Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
| Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
| Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
| Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
| Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
| Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
| Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
| Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
| Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
| Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
| Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
| Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
| Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
| Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
| Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
| Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
| Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
| Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
| Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
| Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
| Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
| Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
| Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
| Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
| Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
| Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
| Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
| Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
| Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
| Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
| Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
| Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
| Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
| Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
| Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
| Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
| Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
| Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
| Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
| Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
| Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
| Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
| Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
| Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
| Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
| Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
| Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
| Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
| Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
| Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
| Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
| Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
| Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
| Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
| Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
| Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
| Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
| A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
| A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
| A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
| A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
| A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
| A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
| A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
| A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
| A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
| A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
| A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
| A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
| A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
| A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
| A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
| A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
| A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
| A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
| A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
| A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
| A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
| A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
| A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
| A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
| A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
| A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
| A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
| A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
| A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
| A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
| A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
| A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
| A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
| A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
| A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
| A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
| A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
| A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
| A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
| A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
| A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
| A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
| A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
| A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
| A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
| A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
| A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
| A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
| A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
| A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
| A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
| A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
| A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
| A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
| A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
| A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
| A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
| A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
| A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
| A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
| A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
| A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
| A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
| A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
| A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
| A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
| A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
| A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
| A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
| A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
| A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
| A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
| A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
| A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
| A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
| A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
| A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
| A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
| A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
| A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
| A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
| A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
| A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
| A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
| A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
| A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
| A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
| A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
| A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
| A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
| A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
| A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
| A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
| A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
| A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
| A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
| A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
| A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
| A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
| A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
| A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
| A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
| A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
| A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
| A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
| A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
| A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
| A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
| A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
| A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
| A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
| A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
| A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
| A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
| A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
| A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
| A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
| A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
| A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
| A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
| A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
| A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
| A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
| A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
| A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
| A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
| A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
| A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
| A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
| A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
| A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
| A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
| A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
| A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
| A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
| A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
| A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
| A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
| A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
| A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
| A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
| A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
| A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
| A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
| A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
| A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
| A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
| A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
| A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
| A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
| A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
| A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
| A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
| A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
| A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
| A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
| A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
| A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
| A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
| A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
| A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
| A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
| A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
| A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
| A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
| A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
| A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
| A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
| A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
| A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
| A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
| A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
| A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
| A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
| A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
| A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
| A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
| A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
| A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
| A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
| A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
| A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
| A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
| A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
| A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
| A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
| A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
| A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
| A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
| A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
| A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
| A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
| A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
| A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
| A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
| A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
| A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
| A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
| A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
| A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
| A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
| A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
| A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
| A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
| A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
| A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
| A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
| A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
| A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
| A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
| A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
| A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
| A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
| A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
| A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
| A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
| A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
| A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
| A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
| A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
| A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
| A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
| A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
| A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
| A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
| A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
| A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
| A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
| A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
| A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
| A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
| A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
| A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
| A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
| A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
| A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
| A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
| A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
| A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
| A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
| A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
| A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
| A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
| A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
| A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
| A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
| A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
| A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
| A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
| A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
| A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
| A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
| A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
| A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
| A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
| A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
| A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
| A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
| A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
| A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
| A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
| A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
| A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
| A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
| A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
| A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
| A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
| A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
| A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
| A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
| A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
| A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
| A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
| A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
| A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
| A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
| A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
| A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
| A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
| A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
| A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
| A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
| A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
| A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
| A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
| A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
| A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
| A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
| A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
| A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
| A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
| A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
| A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
| A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
| A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
| A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
| A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
| A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
| A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
| A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
| A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
| A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
| A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
| A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
| A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
| A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
| A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
| A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
| A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
| A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
| A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
| A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
| A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
| A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
| A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
| A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
| A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
| A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
| A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
| A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
| A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
| A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
| A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
| A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
| A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
| A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
| A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
| A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
| A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
| A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
| A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
| A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
| A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
| A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
| A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
| A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
| A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
| A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
| A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
| A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
| A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
| A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
| A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
| A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
| A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
| A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
| A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
| A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
| A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
| A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
| A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
| A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
| A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
| A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
| A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
| A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
| A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
| A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
| A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
| A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
| A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
| A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
| A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
| A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
| A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
| A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
| A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
| A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
| A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
| A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
| A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
| A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
| A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
| A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
| A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
| A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
| A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
| A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
| A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
| A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
| A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
| A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
| A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
| A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
| Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
| Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
| Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
| Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
| Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
| Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
| Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
| Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
| Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
| Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
| Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
| Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
| Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
| Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
| Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
| Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
| Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
| Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
| Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
| Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
| Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
| Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
| Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
| Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
| Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
| Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
| Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
| Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
| Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
| Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
| Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
| Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
| Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
| Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
| Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
| Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
| Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
| Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
| Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
| Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
| Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
| Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
| Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
| Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
| Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
| Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
| Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
| Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
| Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
| Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
| Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
| Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
| Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
| Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
| Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
| Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
| Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
| Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
| Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
| Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
| Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
| Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
| Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
| Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
| Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
| Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
| Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
| Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
| Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
| Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
| Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
| Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
| Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
| Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
| Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
| Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
| Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
| Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
| Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
| Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
| Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
| Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
| Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
| Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
| Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
| Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
| Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
| Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
| Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
| Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
| Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
| Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
| Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
| Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
| Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
| Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
| Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
| Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
| Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
| Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
| Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
| Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
| Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
| Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
| Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
| Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
| Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
| Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
| Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
| Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
| Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
| Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
| Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
| Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
| Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
| Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
| Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
| Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
| A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
| A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
| A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
| A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
| A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
| A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
| A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
| A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
| A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
| A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
| A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
| A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
| A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
| A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
| A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
| A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
| A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
| A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
| A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
| A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
| A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
| A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
| A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
| A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
| A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
| A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
| A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
| A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
| A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
| A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
| A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
| A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
| A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
| A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
| A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
| A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
| A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
| A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
| A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
| A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
| A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
| A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
| A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
| A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
| A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
| A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
| A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
| A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
| A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
| A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
| Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
| Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
| Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
| Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
| Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
| Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
| Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
| Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
| Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
| Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
| Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
| Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
| Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
| Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
| Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
| Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
| Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
| Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
| Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
| Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
| Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
| Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
| Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
| Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
| Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
| Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
| Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
| Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
| Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
| Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
| Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
| Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
| Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
| Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
| Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
| Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
| Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
| Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
| Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
| Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
| Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
| Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
| Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
| Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
| Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
| Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
| Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
| Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
| Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
| Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
| Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
| Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
| Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
| Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
| Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
| Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
| Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
| Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
| Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
| Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
| Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
| Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
| Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
| Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
| Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
| Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
| Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
| Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
| Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
| Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
| Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
| Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
| Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
| Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
| Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
| Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
| Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
| Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
| Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
| A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
| A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
| A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
| A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
| A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
| A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
| A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
| A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
| A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
| A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
| A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
| A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
| A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
| A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
| A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
| A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
| A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
| A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
| A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
| A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
| A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
| A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
| A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
| A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
| A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
| A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
| A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
| A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
| A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
| A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
| A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
| A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
| A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
| A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
| A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
| A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
| A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
| A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
| A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
| A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
| A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
| A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
| A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
| A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
| A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
| A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
| A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
| A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
| A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
| A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
| A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
| A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
| A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
| A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
| A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
| A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
| A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
| A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
| A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
| A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
| A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
| A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
| A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
| A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
| A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
| A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
| A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
| A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
| A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
| A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
| A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
| A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
| A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
| A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
| A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
| A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
| A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
| A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
| A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
| A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
| A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
| A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
| A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
| A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
| A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
| A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
| A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
| A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
| A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
| A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
| A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
| A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
| A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
| A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
| A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
| A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
| A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
| A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
| A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
| A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
| A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
| A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
| A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
| A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
| A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
| A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
| A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
| A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
| A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
| A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
| A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
| A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
| A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
| A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
| A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
| A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
| A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
| A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
| A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
| A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
| A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
| A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
| A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
| A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
| A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
| A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
| A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
| A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
| A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
| A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
| A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
| A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
| A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
| A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
| A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
| A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
| A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
| A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
| A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
| A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
| A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
| A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
| A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
| A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
| A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
| A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
| A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
| A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
| A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
| A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
| A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
| A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
| A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
| A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
| A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
| A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
| A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
| A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
| A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
| A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
| A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
| A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
| A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
| A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
| A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
| A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
| A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
| A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
| A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
| A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
| A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
| A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
| A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
| A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
| A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
| A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
| A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
| A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
| A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
| A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
| A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
| A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
| A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
| A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
| A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
| A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
| A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
| A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
| A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
| A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
| A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
| A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
| A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
| A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
| A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
| A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
| A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
| A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
| A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
| A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
| A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
| A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
| A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
| A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
| A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
| A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
| A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
| A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
| A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
| A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
| A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
| A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
| A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
| A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
| A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
| A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
| A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
| A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
| A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
| A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
| A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
| A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
| A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
| A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
| A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
| A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
| A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
| A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
| A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
| A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
| A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
| A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
| A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
| A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
| A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
| A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
| A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
| A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
| A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
| A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
| A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
| A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
| A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
| A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
| A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
| A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
| A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
| A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
| A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
| A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
| A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
| A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
| A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
| A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
| A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
| A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
| A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
| A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
| A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
| A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
| A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
| A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
| A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
| A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
| A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
| A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
| A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
| A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
| A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
| A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
| A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
| A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
| A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
| A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
| A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
| A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
| A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
| A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
| A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
| A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
| A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
| A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
| A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
| A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
| A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
| A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
| A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
| A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
| A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
| A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
| A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
| A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
| A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
| A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
| A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
| A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
| A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
| A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
| A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
| A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
| A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
| A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
| A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
| A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
| A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
| A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
| A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
| A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
| A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
| A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
| A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
| A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
| A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
| A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
| A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
| A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
| A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
| A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
| A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
| A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
| A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
| A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
| A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
| A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
| A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
| A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
| A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
| A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
| A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
| A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
| A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
| A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
| A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
| A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
| A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
| A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
| A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
| A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
| A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
| A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
| A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
| A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
| A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
| A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
| A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
| A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
| A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
| A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
| A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
| A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
| A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
| A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
| A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
| A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
| A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
| A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
| A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
| A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
| A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
| A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
| A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
| A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
| A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
| A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
| A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
| A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
| A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
| A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
| A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
| A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
| A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
| A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
| A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
| A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
| A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
| A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
| A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
| A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
| A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
| A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
| A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
| A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
| A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
| A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
| A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
| A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
| A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
| A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
| A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
| A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
| A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
| A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
| A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
| A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
| A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
| A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
| A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
| A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
| A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
| A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
| A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
| A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
| A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
| A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
| A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
| A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
| A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
| A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
| A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
| A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
| A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
| A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
| A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
| A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
| A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
| A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
| A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
| A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
| A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
| A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
| A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
| A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
| A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
| A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
| A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
| A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
| A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
| A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
| A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
| A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
| A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
| A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
| A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
| A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
| A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
| A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
| A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
| A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
| A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
| A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
| A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
| A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
| A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
| A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
| A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
| A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
| A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
| A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
| A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
| A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
| A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
| A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
| A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
| A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
| A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
| A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
| A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
| The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
| The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
| The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
| The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
| The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
| The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
| The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
| The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
| The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
| The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
| The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
| The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
| The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
| The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
| The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
| The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
| The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
| The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
| The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
| The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
| The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
| The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
| The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
| The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
| The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
| The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
| The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
| The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
| The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
| The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
| The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
| The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
| The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
| The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
| The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
| The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
| The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
| The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
| The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
| The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
| The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
| The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
| The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
| The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
| The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
| The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
| The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
| The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
| The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
| The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
| The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
| The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
| The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
| The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
| The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
| The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
| The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
| The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
| The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
| The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
| The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
| The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
| The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
| The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
| The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
| The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
| The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
| The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
| The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
| The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
| The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
| The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
| The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
| The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
| The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
| The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
| The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
| The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
| The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
| The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
| The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
| The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
| The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
| The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
| The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
| The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
| The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
| The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
| The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
| The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
| The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
| The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
| The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
| The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
| The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
| The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
| The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
| The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
| The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
| The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
| The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
| The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
| The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
| The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
| The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
| The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
| The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
| The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
| The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
| The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
| The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
| The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
| The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
| The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
| The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
| The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
| The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
| The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
| The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
| The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
| The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
| The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
| The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
| The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
| The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
| The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
| The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
| The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
| The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
| The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
| The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
| The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
| The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
| The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
| The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
| The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
| The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
| The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
| The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
| The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
| The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
| The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
| The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
| The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
| The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
| The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
| The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
| The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
| The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
| The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
| The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
| The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
| The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
| The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
| The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
| The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
| The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
| The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
| The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
| The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
| The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
| The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
| The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
| The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
| The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
| The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
| A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
| A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
| A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
| A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
| A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
| A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
| A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
| A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
| A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
| A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
| A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
| A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
| A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
| A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
| A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
| A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
| A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
| A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
| A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
| A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
| A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
| A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
| A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
| A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
| A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
| A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
| A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
| A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
| A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
| A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
| A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
| A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
| A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
| A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
| A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
| A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
| A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
| A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
| A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
| A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
| A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
| A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
| A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
| A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
| A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
| A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
| A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
| A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
| A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
| A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
| A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
| A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
| A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
| A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
| A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
| A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
| A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
| A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
| A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
| A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
| A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
| A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
| A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
| A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
| A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
| A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
| A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
| A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
| A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
| A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
| A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
| A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
| A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
| A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
| A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
| A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
| A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
| A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
| A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
| A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
| A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
| A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
| A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
| A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
| A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
| A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
| A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
| A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
| A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
| A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
| A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
| A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
| A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
| A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
| A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
| A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
| A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
| A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
| A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
| A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
| A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
| A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
| A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
| A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
| A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
| A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
| A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
| A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
| A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
| A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
| A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
| A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
| A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
| A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
| A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
| A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
| A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
| A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
| A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
| A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
| A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
| A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
| A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
| A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
| A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
| A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
| A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
| A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
| A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
| A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
| A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
| A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
| A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
| A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
| A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
| A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
| A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
| A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
| A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
| A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
| A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
| A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
| A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
| A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
| A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
| A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
| A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
| A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
| A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
| A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
| A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
| A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
| A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
| A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
| A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
| A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
| A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
| A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
| A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
| A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
| A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
| A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
| A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
| A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
| A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
| A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
| A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
| A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
| A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
| A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
| A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
| A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
| A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
| A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
| A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
| A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
| A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
| A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
| A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
| A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
| A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
| A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
| A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
| A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
| A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
| A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
| A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
| A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
| A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
| A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
| A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
| A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
| A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
| A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
| A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
| A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
| A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
| A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
| A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
| A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
| A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
| A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
| A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
| A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
| A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
| A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
| A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
| A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
| A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
| A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
| A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
| A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
| A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
| A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
| A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
| A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
| A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
| A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
| A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
| A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
| A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
| A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
| A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
| A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
| A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
| A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
| A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
| A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
| A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
| A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
| A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
| A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
| A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
| A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
| A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
| A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
| A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
| A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
| A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
| A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
| A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
| A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
| A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
| A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
| A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
| A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
| A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
| A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
| A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
| A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
| A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
| A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
| A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
| A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
| A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
| A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
| Genesis A 2872 | um hofe || isaac lædan / bearn | unweaxen | || swa him bebead metod / efste |
| The Death of Edgar 11 | syþþan / to cynerice || cild | unweaxen | / eorla ealdor || þam wæs ead |
| The Battle of Maldon 150 | en / him be healfe stod || hyse | unweaxen | / cniht on gecampe || se full c |
| A.6.9 152 | . / Him be healfe stōd || hyse | unweaxen, | / cniht on ġe·campe, || sē f |
| Daniel 195 | fæste || wiston drihten / ecne | uppe | || ælmihtigne / cnihtas cynego |
| Christ and Satan 122 | edeled || nænigne dream agan / | uppe | mid ænglum || þes þe ic æ |
| Christ and Satan 141 | rsa || þæt ic wuldres leoht / | uppe | mid englum || æfre cuþe / son |
| Christ and Satan 198 | s to wynne || weoroda drihten / | uppe | ecne gefean || engla waldend / |
| Christ and Satan 229 | s gesene || þæt we syngodon / | uppe | on earde || sceolon nu æfre |
| Christ and Satan 264 | tan / on æghwylcum || þæh he | uppe | seo / ne mot he þam sawlum || |
| Christ and Satan 292 | o forlæteþ || ah lif syleþ / | uppe | mid englum || eadigne dream / t |
| Christ and Satan 329 | t fægerne || folgaþ hæfdon / | uppe | mid englum || wæron þa alle |
| Christ and Satan 372 | on heofonum || hehseld wyrcan / | uppe | mid þam ecan || þæt wæs e |
| Christ and Satan 389 | on / buton þa we mid englum || | uppe | wæron / wile nu ure witu || þ |
| Christ and Satan 395 | ldendes / engla drihten || wile | uppe | heonan / sawla lædan || and we |
| Christ and Satan 590 | seolfe || sittan mid drihtne / | uppe | mid englum || habban þæt il |
| Christ and Satan 645 | astes bled / hu eadige þær || | uppe | sittaþ / selfe mid swegle || s |
| Andreas 749 | alte sæstreamas || ond swegl | uppe | / amearcode || mundum sinum / þi |
| Homiletic Fragment I 44 | an || þæt we heofones leoht / | uppe | mid englum || agan moton / gast |
| A.2.4 45 | , || þæt we heofones lēoht / | uppe | mid englum || āĝan mōton / g |
| Dream of the Rood 9 | m || swylce þær fife wæron / | uppe | on þam eaxlegespanne || behe |
| Elene 52 | for / herge to hilde || hrefen | uppe | gol / wan ond wælfel || werod |
| Christ A 387 | oðfæste || seraphinnes cynn / | uppe | mid englum || a bremende / una |
| Christ B 661 | stsunu || ond us giefe sealde / | uppe | mid englum || ece staðelas / o |
| Christ C 1467 | e || ðæt ðu meahte beorhte | uppe | / on roderum wesan || rice mid |
| The Panther 74 | anga hyht || ealra gesceafta / | uppe | ge niðre || ðæt is æðele |
| The Phoenix 629 | rymma ðrym || ðines wuldres / | uppe | mid englum || ond on eorðan |
| Beowulf 566 | || mecum wunde / be yðlafe || | uppe | lægon / sweordum aswefede || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | halga god || on heofondreame / | uppe | mid englum || and he eall ged |
| The Paris Psalter 81:6 1 | / ic ærest cwæþ || ge synd | uppe | godu / ealle uphea || and æþe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | cnum eac / and efne swa same || | uppe | ofer rodere / þonne is þæs f |
| The Death of Edgar 29 | fod / and þa wearþ ætywed || | uppe | on roderum / steorra on staþol |
| A.6.13 28 | āra þe wile ānra hwelċ || | uppe | bringan, / þæt þū ðǣre gy |
| Solomon and Saturn 35 | / þara þe wile anra hwylc || | uppe | bringan / þæt þu þære gyld |
| Maxims II 38 | fæst fingra gebeorh || fugel | uppe | sceal / lacan on lyfte || leax |
| The Kentish Hymn 5 | simle sio || sigefæst wuldor / | uppe | mid ænglum || and on eorðan |
| A Prayer 50 | god / and on ðæt ece leoht || | uppe | on roderum / ðyn mægen ys swa |
| Exodus 233 | ra / þæt wæs wiglic werod || | wace | ne gretton / in þæt rincgetæ |
| Christ B 799 | am ðe him ær in worulde || | wace | hyrdon / ðendan yr ond nied || |
| Christ B 837 | deman / ða ðe hyra weorcum || | wace | truwiað / ðær bið oðywed | |
| The Death of Edgar 3 | wlitig and wynsum || and þis | wace | forlet / lif þis læne || nemn |
| Genesis A 49 | im seo wen geleah || siþþan | waldend | his / heofona heahcining || hon |
| Genesis A 67 | of heofnum / wærleas werod || | waldend | sende / laþwendne here || on l |
| Genesis A 126 | bead / þa gesundrode || sigora | waldend | / ofer laguflode || leoht wiþ |
| Genesis A 147 | heofontimber || holmas dælde / | waldend | ure || and geworhte þa / roder |
| Genesis B 260 | an / wiþ þone hehstan heofnes | waldend | || þe siteþ on þam halgan |
| Genesis B 298 | þ monna gehwilc / þe wiþ his | waldend | || winnan ongynneþ / mid mane |
| Genesis B 300 | tiga gebolgen / hehsta heofones | waldend | || wearp hine of þan hean st |
| Genesis B 303 | æs þe he wann wiþ heofnes | waldend | / acwæþ hine þa fram his hyl |
| Genesis B 323 | a hæfdon / gewinnes wiþ heora | waldend | || wite þoliaþ / hatne heaþo |
| Genesis B 462 | ewered mid wæstme || swa hie | waldend | god / heah heofoncyning || hand |
| Genesis B 520 | stm þy wlitegra || þe sende | waldend | god / þin hearra þas helpe || |
| Genesis B 551 | urde on worulde || ic wat inc | waldend | god / abolgen wyrþ || swa ic h |
| Genesis B 673 | ga || god ne onsende / heofones | waldend | || gehyran mæg ic rume / and s |
| Genesis B 745 | | þeowian wolden / forþon unc | waldend | wearþ || wraþ on mode / on hy |
| Genesis B 780 | on || and god nemdon / heofones | waldend | || and hine bædon / þæt hie |
| Genesis B 815 | arcod || ac unc is mihtig god / | waldend | wraþmod || to hwon sculon wi |
| Genesis B 817 | || þæt ic bæd heofnes god / | waldend | þone godan || þæt he þe h |
| Genesis B 850 | ælmihtig / and him gewisade || | waldend | se goda / hu hie on þam leohte |
| Genesis A 1043 | cu / wite æfter weorce || hine | waldend | on / tirfæst metod || tacen se |
| Genesis A 1112 | e sunu / sealde selfa || sigora | waldend | / lifes aldor || on leofes stæ |
| Genesis A 1203 | him wæs þeoden hold / rodera | waldend | || se rinc heonon / on lichoman |
| Genesis A 1253 | ægere / þa reordade || rodora | waldend | / wraþ moncynne || and þa wor |
| Genesis A 1270 | e / þa geseah selfa || sigoro | waldend | / hwæt wæs monna || manes on |
| Genesis A 1294 | hladene / widlum gewemde || þa | waldend | spræc / nergend usser || and t |
| Genesis A 1365 | s muþ || mundum sinum / sigora | waldend | || and segnade / earce innan || |
| Genesis A 1408 | de god || mereliþende / sigora | waldend | || sunu lameches / and ealle þ |
| Genesis A 1771 | ælig || swa him sigora weard / | waldend | usser || þurh his word abead |
| Genesis A 1839 | oþo drihten / on woruldrice || | waldend | usser / an ælmihtig || swa he |
| Genesis A 1864 | ere || gumena aldor / hwæt him | waldend | wræc || witeswingum / heht him |
| Genesis A 2139 | æc / ic þe gehate || hæleþa | waldend | / for þam halgan || þe heofon |
| Genesis A 2175 | / hwæt gifest þu me || gasta | waldend | / freomanna to frofre || nu ic |
| Genesis A 2201 | re || ne geomra þu / ic eom se | waldend | || se þe for wintra fela / of |
| Genesis A 2221 | æþlan / me þæs forwyrnde || | waldend | heofona / þæt ic mægburge || |
| Genesis A 2295 | mæte || gewit þu þinne eft / | waldend | secan || wuna þæm þe agon / |
| Genesis A 2387 | / þa þæt gehyrde || heofona | waldend | / þæt on bure ahof || bryd ab |
| Genesis A 2406 | dum golde || ongan þa rodera | waldend | / arfæst wiþ abraham sprecan |
| Genesis A 2506 | mid þyssum wærlogan / unc hit | waldend | heht || for wera synnum / sodom |
| Genesis A 2547 | him þæs lean forgeald / gasta | waldend | || grap heahþrea / on hæþenc |
| Genesis A 2578 | / þær wordum ær || wiþ his | waldend | spræc / frod frumgara || he ge |
| Genesis A 2587 | mhatne lig || to wræce sende / | waldend | usser || gemunde wærfæst þ |
| Genesis A 2635 | r || com nihtes self / þær se | waldend | læg || wine druncen / ongan þ |
| Genesis A 2756 | eft / heora rimgetel || rodora | waldend | / ead and æhta || ælmihtig we |
| Genesis A 2762 | arrai || swa he self gecwæþ / | waldend | usser || hæfde wordbeot / leof |
| Genesis A 2813 | gunne / wordum oþþe dædum || | waldend | scufeþ / frea on forþwegas || |
| Genesis A 2862 | ngla / word ondrysne || and his | waldend | leof / þa se eadga || abraham |
| Exodus 16 | / þær him gesealde || sigora | waldend | / modgum magoræswan || his mag |
| Exodus 422 | cyning alwihta / þæt þu wiþ | waldend | || wære heolde / fæste treowe |
| Exodus 433 | wereþ || engla þeoden / wyrda | waldend | || and wereda god / soþfæst s |
| Daniel 13 | eard || halig drihten / wuldres | waldend | || se þam werude geaf / mod an |
| Daniel 240 | s wæfran liges || þa hie se | waldend | nerede / hreohmod wæs se hæþ |
| Daniel 290 | um / rihte and gerume || rodora | waldend | / geoca user georne nu || gasta |
| Daniel 331 | na eart || ece drihten / weroda | waldend | || woruldgesceafta / sigora set |
| Daniel 360 | sceaft || ecne drihten / þeoda | waldend | || swa hie þry cwædon / modum |
| Daniel 447 | gelyfde / þæt se wære mihta | waldend | || se þe hie of þam mirce g |
| Daniel 451 | ætte soþ wære / mære mihta | waldend | || se hie of þam morþre aly |
| Daniel 456 | s rice || siþþan hie rodera | waldend | / halig heofonrices weard || wi |
| Daniel 761 | | ealra gesceafta / drihten and | waldend | || se him dom forgeaf / unscynd |
| Christ and Satan 24 | lfe || swegles brytan / wuldres | waldend | || him þær wirse gelamp / þa |
| Christ and Satan 187 | n || drihten of selde / weoroda | waldend | || sceal nu wreclastas / settan |
| Christ and Satan 198 | ten / uppe ecne gefean || engla | waldend | / he þæt gecydde || þæt he |
| Christ and Satan 217 | / þær he sylfa sit || sigora | waldend | / drihten hælend || in þæm d |
| Christ and Satan 251 | || helm þone micclan / weroda | waldend | || agan us þis wuldres leoht |
| Christ and Satan 563 | num || engla scyppend / weoroda | waldend | || þa com wolcna sweg / halig |
| Christ and Satan 584 | || ealra gescefta / wyrhta and | waldend | || þurh his wuldres cræft / s |
| Christ and Satan 586 | im on heofnum || halig encgel / | waldend | mid witegum || hafaþ wuldres |
| Christ and Satan 607 | ered || þonne hælend cymeþ / | waldend | mid wolcnum || in þas woruld |
| Andreas 193 | e || heofona scyppend / wuldres | waldend | || swa þu worde becwist / þæ |
| Andreas 213 | þu wel þencest / wiþ þinne | waldend | || wære gehealdan / treowe tac |
| Andreas 388 | ruma || lean forgilde / weoruda | waldend | || ond þe wist gife / heofonli |
| Andreas 539 | þ || cyning wyrþude / wuldres | waldend | || ond þus wordum cwæþ / wes |
| Andreas 702 | dangeard || mægene geswiþed / | waldend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
| Andreas 855 | ceole wæs || cyninga wuldor / | waldend | werþeode || ic his word oncn |
| Andreas 920 | rægn / hu geworhte ic þæt || | waldend | fira / synnig wiþ seolfne || s |
| Andreas 1056 | te || cyning weorþadon / wyrda | waldend | || þæs wuldres ne biþ / æfr |
| Andreas 1451 | e þe þanc ond lof || þeoda | waldend | / to widan feore || wuldor on h |
| Elene 206 | orhtme / on rode treo || rodora | waldend | / æfstum þurh inwit || swa se |
| Elene 421 | me / on þam þrowode || þeoda | waldend | / eallra gnyrna leas || godes a |
| Elene 292 | ond þu sylf sitest || sigora | waldend | / ofer þam æþelestan || enge |
| Christ A 46 | on / witgena woðsong || ða se | waldend | cwom / se ðe reorda gehwæs || |
| Christ A 163 | nissum / wunast wideferh || mid | waldend | fæder / eala ioseph min || iac |
| Christ A 258 | e / wide towrecene || ðæt ðu | waldend | ær / blode gebohtes || ðæt s |
| Christ A 328 | t ðæt wealldor || ðurh ðe | waldend | frea / æne on ðas eorðan || |
| Christ A 394 | || swegle gehyrste / weorðian | waldend | || wide ond side / ond mid hyra |
| Christ B 474 | eaf / ond ðæt word acwæð || | waldend | engla / gefysed frea mihtig || |
| Christ B 544 | nd / ærðon up stige || ealles | waldend | / on heofona gehyld || hwite cw |
| Christ B 555 | uman / on heahsetle || heofones | waldend | / folca feorhgiefan || frætwum |
| Christ B 556 | eorhgiefan || frætwum ealles | waldend | / middangeardes || ond mægenð |
| Christ B 577 | nað / wile in to eow || ealles | waldend | / cyning on ceastre || corðre |
| Christ B 681 | ong / wegas widgielle || swa se | waldend | us / godbearn on grundum || his |
| Christ B 714 | gearosnottor || gæstgerynum / | waldend | werðeoda || ond ðæt word a |
| Christ B 822 | æt us milde bicwom || meahta | waldend | / æt ærestan || ðurh ðæs e |
| Christ B 865 | lian / ða us gerymde || rodera | waldend | / halge on heahðu || ða he he |
| Christ C 1185 | swa ðeah wundrum || ða hyra | waldend | for / of lichoman || leode ne c |
| Christ C 1220 | m / eall æfter ryhte || rodera | waldend | / ðonne beoð gesomnad || on |
| Christ C 1569 | onne ðæs giman nele / weoruda | waldend | || hu ða womsceaðan / hyra ea |
| Christ C 1601 | nne man fremmað / hwæt him se | waldend | || to wrace gesette / laðum le |
| Christ C 1613 | / wærleasra weorud || ond hi | waldend | giefeð / feondum in forwyrd || |
| Vainglory 84 | lcum / ðone selestan || sigora | waldend | / amen || |
| Maxims I 43 | ðæt him ðæs edhwyrft cyme / | waldend | him ðæt wite teode || se hi |
| Guthlac A 594 | tfruma || lyfan wylle / weoruda | waldend | || ðæt ge his wergengan / in |
| Guthlac A 666 | ðær wyrs gelomp / ða eow se | waldend | || wraðe bisencte / in ðæt s |
| Guthlac A 763 | || geond middangeard / wile se | waldend | || ðæt we wisdom a / snyttrum |
| Guthlac A 800 | || heortan clæne / weorðiað | waldend | || habbað wisne geðoht / fusn |
| Riddles 2 4 | r ymb ðone wælgim || ðe me | waldend | geaf / se me widgalum || wisað |
| Riddles 20 4 | r ymb þone wælgim || þe me | waldend | geaf, / se me widgalum || wisa |
| Riddles 23 6 | || feor aswape / siððan me se | waldend | || se me ðæt wite gescop / le |
| Riddles 4 89 | gesceafta / ðara ðe worhte || | waldend | user / se mec ana mæg || ecan |
| Riddles 40 93 | esceafta, / þara þe worhte || | waldend | user, / se mec ana mæg || ecan |
| Riddles 6 1 | 6 / / mec gesette soð || sigora | waldend | / crist to compe || oft ic cwic |
| The Judgment Day I 85 | æt ðonne geleanað || lifes | waldend | / heofona hyrde || æfter heona |
| The Judgment Day I 94 | clæne / womma lease || swa se | waldend | cwæð / ealra cyninga cyning | |
| Resignation 44 | aca || feorma me ðonne / wyrda | waldend | || in ðinne wuldordream / ond |
| The Descent into Hell 112 | fore ðinre ðearfe || ðeoda | waldend | / ac for ðam miltsum || ðe ð |
| The Lord's Prayer I 10 | ðu us freodom gief || folca | waldend | / from yfla gehwam || a to wida |
| Azarias 11 | dum / ryhte mid ræde || rodera | waldend | / geoca us georne || gæsta scy |
| Azarias 48 | nd || ond soð meotod / wuldres | waldend | || ond woruldsceafta / swa se h |
| Azarias 71 | ceafte || ecne dryhten / ðeoda | waldend | || swa hi ðry cwædon / modum |
| Azarias 96 | ht sumor / wearme wederdagas || | waldend | manna / frean on ferðe || frem |
| Azarias 104 | æder forst ond snaw || folca | waldend | / winterbitera weder || ond wol |
| Azarias 120 | de || ond fæder rice / forðon | waldend | scop || wudige moras / lofe lea |
| Azarias 158 | / forðon us onsende || sigora | waldend | / engel to are || se ðe us bea |
| The Ruin 7 | dereotone || eorðgrap hafað / | waldend | wyrhtan || forweorone geleore |
| The Phoenix 464 | ld / in siða gehwane || sigora | waldend | / weoruda wilgiefa || ðis ða |
| The Phoenix 631 | ihtig / in heannesse || heofuna | waldend | / ðus reordiað || ryhtfremmen |
| Juliana 213 | rd / mildne mundboran || mægna | waldend | / se mec gescyldeð || wið ði |
| Juliana 291 | æfte || ðæt se cempa ongon / | waldend | wundian || weorud to segon / ð |
| Juliana 305 | s ær / on rode aheng || rodera | waldend | / meotud meahtigne || minum lar |
| Juliana 723 | helm || helpe gefremme / meahta | waldend | || on ðam miclan dæge / fæde |
| The Wanderer 78 | ederas / woriað ða winsalo || | waldend | licgað / dreame bidrorene || d |
| The Gifts of Men 92 | la / mæg on lofsongum || lifes | waldend | / hlude hergan || hafað healic |
| Beowulf 183 | m || herian ne cuðon / wuldres | waldend | || wa bið ðæm ðe sceal / ð |
| Beowulf 1661 | pen duge / ac me geuðe || ylda | waldend | / ðæt ic on wage geseah || wl |
| Beowulf 1693 | delean / ðurh wæteres wylm || | waldend | sealde / swa wæs on ðæm scen |
| Beowulf 1752 | e him ær god sealde / wuldres | waldend | || weorðmynda dæl / hit on en |
| Beowulf 2741 | or ðam me witan ne ðearf || | waldend | fira / morðorbealo maga || ðo |
| Beowulf 2875 | hwæðre him god uðe / sigora | waldend | || ðæt he hyne sylfne gewr |
| Judith 5 | tan brogan / gefriðode frymða | waldend | || hyre ðæs fæder on roder |
| Judith 61 | nges gestyrde / dryhten dugeða | waldend | || gewat ða se deofulcunda / g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | nne him rum forlæt || rodora | waldend | / ac he þone welegan || wædlu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | hwæt þu þa saule || sigora | waldend | / þeoda þrymcyning || þus ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | egum || bilewit fæder / þeoda | waldend | || to þe cuman / and þonne mi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 268 | es / mid þinum leohte || lifes | waldend | / forþæm þu eart sio birhtu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 274 | eart eallra þinga || þeoda | waldend | / fruma and ende || hwæt þu f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m || eallum wealdeþ / nele se | waldend | || þæt forweorþan scylen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | hit þonne he wile || heofona | waldend | / and eowaþ eft || eorþbuendu |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | and utan || ac se ælmihtega / | waldend | and wyrhta || weorulde gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | iaþ || mane aþas / gif þu nu | waldend | ne wilt || wirde steoran / ac o |
| The Coronation of Edgar 1 | gar / / her eadgar wæs || engla | waldend | / corþre miclum || to cyninge |
| The Death of Edgar 22 | / to swiþe forsewen || sigora | waldend | / rodera rædend || þa man his |
| The Judgment Day II 52 | smocan || waces fleaxes / wyle | waldend | crist || wætere gedwæscan / h |
| The Lord's Prayer II 27 | ld / cum nu and mildsa || mihta | waldend | / and us ðin rice alyf || riht |
| The Lord's Prayer II 35 | ewurðe ðin willa || swa ðu | waldend | eart / ece geopenod || geond ea |
| The Kentish Hymn 41 | esse / and on annesse || ealles | waldend | / hiofena heahcyninc || haliges |
| Psalm 50 80 | ðe / ðanne bioð on wenne || | waldend | simle / ða gebrocenan ban || b |
| Psalm 50 92 | and ðu rihtne gast || rodera | waldend | / in ferðe minum || feste geni |
| Psalm 50 116 | fes || soðfestnesse / ontyn nu | waldend | god || weoloras mine / swa min |
| A Prayer 2 | æla dema god / geara me || ece | waldend | / ic wat mine saule || synnum f |
| Thureth 7 | g / and him geðancie || ðeoda | waldend | / ðæs ðe he on gemynde || ma |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ðe ah ealles geweald / rodera | waldend | || ðæt he on riht mote / oð |
| Instructions for Christians 227 | fonas and eorðan, / weoruldes | waldend, | || wæteres and lyfte, / and e |
| The Battle of Maldon 171 | # || / geþancie þe || þeoda | waldend | / ealra þæra wynna || þe ic |
| Genesis B 730 | dam and eue || him is unhyldo / | waldendes | witod || nu hie wordcwyde his |
| Genesis B 798 | þisne hearm geræd / þæt wit | waldendes | || word forbræcon / heofoncyni |
| Genesis B 828 | þa adam || andswarode / gif ic | waldendes | || willan cuþe / hwæt ic his |
| Genesis A 2381 | n fære || furþum meahte / his | waldendes | || willan fremman / þa þæt w |
| Genesis A 2670 | m abimeleh || egesan geþread / | waldendes | word || weras him ondredon / fo |
| Christ and Satan 118 | es gewald / wuldres and wita || | waldendes | sunu / forþon ic sceal hean an |
| Christ and Satan 194 | þæt he ne abælige || bearn | waldendes | / læte him to bysne || hu þa |
| Christ and Satan 299 | d / onlucan mid listum || locen | waldendes | / ongeotan gastlice || us ongea |
| Christ and Satan 394 | wian / hit is se seolfa || sunu | waldendes | / engla drihten || wile uppe he |
| Christ B 635 | fede / ond mid siblufan || sunu | waldendes | / freonoman cende || ond hine f |
| Christ C 915 | an wlite / weðne mid willum || | waldendes | cyme / mægencyninges || ðam |
| Christ C 1243 | æt hy him in wuldre witon || | waldendes | giefe / ond on seoð || eagum t |
| Guthlac B 845 | || hy to ær aðreat / ðæt hy | waldendes | || willan læsten / ac his wif |
| Riddles 4 14 | | æghwær styreð / swa ic mid | waldendes | || worde ealne / ðisne ymbhwyr |
| Riddles 40 15 | æghwær styreð; / swa ic mid | waldendes | || worde ealne / þisne ymbhwyr |
| The Judgment Day I 112 | middangeard || monnum hludre / | waldendes | word || wongas beofiað / for |
| Juliana 266 | e || het ðe god beodan / bearn | waldendes | || ðæt ðe burge ða / ða w |
| Beowulf 2292 | / wean ond wræcsið || se ðe | waldendes | / hyldo gehealdeð || hordweard |
| Beowulf 3109 | ðær he longe sceal / on ðæs | waldendes | || wære geðolian / het ða ge |
| The Paris Psalter 74:7 2 | / forþon se wines steap || on | waldendes | handa / fægere gefylled is || |
| The Death of Edgar 17 | gefræge / wide and welhwær || | waldendes | lof / afylled on foldan || fela |
| The Death of Edgar 34 | boran || wæs geond werþeode / | waldendes | wracu || wide gefrege / hungor |
| Psalm 50 19 | m gecyðan / ymb his womdeda || | waldendes | doom / ðæt se fruma wære || |
| Genesis A 49 | wēn ġe·lēah, || siþþan | wealdend | his, / heofona hēah-cyning, || |
| Genesis A 67 | eofonum, / wǣrlēas weorod. || | Wealdend | sende / lāþ-wendne here || on |
| Genesis A 126 | Þā ġe·sundrode || siĝora | wealdend | / ofer laĝu-flōde || lēoht w |
| Genesis A 147 | ofon-timber. || Holmas dǣlde / | wealdend | ūre || and ġe·worhte þā / |
| Genesis B 260 | wiþ þone hīehstan heofones | wealdend%, | || þe siteþ on þǣm hālĝ |
| Genesis B 298 | anna ġe·hwelċ / þe wiþ his | wealdend | || winnan on·ġinneþ / mid m |
| Genesis B 300 | e·bolĝen, / hīehsta heofones | wealdend, | || wearp hine of þǣm hēan |
| Genesis B 303 | s þe hē wann wiþ heofones | wealdend. | / A·cwæþ hine þā fram his |
| Genesis B 323 | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira | wealdend. | || Wīte þoliaþ, / hātne hea |
| Genesis B 462 | red mid wæstme, || swā hīe | wealdend | God, / hēah heofon-cyning || h |
| Genesis B 520 | þȳ wlitiġra. || Þā sende | wealdend | God, / þīn hearra þās helpe |
| Genesis B 551 | eorolde: || ‘Iċ wāt, inċ | wealdend | God / ā·bolĝen wierþ, || sw |
| Genesis B 673 | || God ne on·sende, / heofones | wealdend? | || Ġe·hīeran mæġ iċ rū |
| Genesis B 745 | ēowian wolden. / For·þon unc | wealdend | wearþ || wrāþ on mōde, / on |
| Genesis B 780 | n || and God nemdon, / heofones | wealdend, | || and hine bǣdon / þæt hīe |
| Genesis B 815 | od, || ac unc is mehtiġ God, / | wealdend | wrāð-mōd. || To hwon sċul |
| Genesis B 817 | þæt iċ bæd heofones God, / | wealdend | þone gōdan, || þæt hē þ |
| Genesis B 850 | tiġ, / and him ġe·wīsode || | wealdend | sē gōda, / hū hīe on þǣm |
| Genesis A 1043 | te aefter weorce’. || Hine | wealdend | inn, / tīrfæst metod, || tāc |
| Genesis A 1112 | unu% / sealde% selfa || siĝora | wealdend, | / līfes ealdor || on lēofes s |
| Genesis A 1203 | im wæs þēoden hold, / rodera | wealdend. | || Sē rinċ heonan / on līċ- |
| Genesis A 1253 | ere. / Þā reordode || rodera | wealdend | / wrāþ mann-cynne || and þā |
| Genesis A 1270 | ā ġe·seah selfa || siĝora | wealdend | / hwæt wæs manna || mānes on |
| Genesis A 1294 | / wīdlum ġe·wēmde. || Þā | wealdend | spræc, / nerġend ūser, || an |
| Genesis A 1365 | þ || mundum sīnum, / siĝora | wealdend, | || and seġnode / earce innan | |
| Genesis A 1408 | od || mere-līðende, / siĝora | wealdend | || sunu Lāmeches / and ealle |
| Genesis A 1771 | , || swā him siĝora weard, / | wealdend | ūser || þurh his word ā·b |
| Genesis A 1839 | drihten / on weorold-rīċe, || | wealdend | ūser, / ān æl-mehtiġ, || sw |
| Genesis A 1864 | re || gumena ealdor / hwæt him | wealdend | wræc || wīte-swingum; / hēt |
| Genesis A 2139 | þē ġe·hāte, || hæleþa | wealdend, | / for þǣm hālĝan, || þe he |
| Genesis A 2175 | t ġiefest þū mē, || gasta | wealdend, | / frēo-manna tō frōfre, || n |
| Genesis A 2201 | Ne ġōmra þū. / Iċ eom sē | wealdend | || sē þe for wintra fela / of |
| Genesis A 2221 | / ‘Mē þæs for·wiernde || | wealdend | heofona, / þæt iċ mǣġ-bur |
| Genesis A 2295 | || Ġe·wit þū þīnne eft / | wealdend | sēċan; || wuna þǣm þē |
| Genesis A 2387 | þæt ġe·hīerde || heofona | wealdend, | / þæt on būre ā·hōf || br |
| Genesis A 2406 | olde. || On·gann þā rodera | wealdend, | / ārfæst wiþ Abraham sprecan |
| Genesis A 2506 | þissum wǣr-loĝan. / Unc hit | wealdend | hēt || for wera synnum / Sōdo |
| Genesis A 2547 | þæs lēan for·ġeald / gasta | wealdend. | || Grāp hēah-þrêa / on hǣ |
| Genesis A 2578 | / ðǣr wordum ǣr || wiþ his | wealdend | spræc / frōd frum-gāra. || H |
| Genesis A 2587 | e līeġ || tō wræce sende. / | Wealdend | ūser || ġe·munde wǣr-fæs |
| Genesis A 2635 | | Cōm nihtes self, / ðǣr sē | wealdend | læġ || wīne druncen. / On·g |
| Genesis A 2756 | / hira rīm-ġe·tel || rodera | wealdend, | / ēad and ǣhta. || Æl-mehti |
| Genesis A 2762 | || swā hē self ġe·cwæþ, / | wealdend | ūser, || hæfde word-bēot / l |
| Genesis A 2813 | unne / wordum oþþe dǣdum. || | Wealdend | sċūfeþ, / frēa on% forþ-we |
| Genesis A 2862 | la / word on·drysne || and his | wealdend% | lēof. / Þā sē ēadĝa || Ab |
| A.1.2 16 | r him ġe·sealde || siĝora | wealdend, | / mōdĝum maĝu-rǣswan%, || h |
| A.1.2 422 | ng æl-wihta, / þæt þū wiþ | wealdend | || wǣre hēolde, / fæste trē |
| A.1.2 433 | eþ, || engla þēoden, / wyrda | wealdend | || and weoroda God, / sōþfæs |
| A.1.3 13 | , || hāliġ drihten, / wuldres | wealdend. | || Sē þǣm weorode ġe·af / |
| A.1.3 240 | an līeġes, || þā hīe sē | wealdend | nerede. / Hrēoh-mōd wæs sē |
| A.1.3 290 | hte and ġe·rūme, || rodera | wealdend. | / Ġēoca ūser ġeorne nū, || |
| A.1.3 331 | art || ēċe drihten, / weoroda | wealdend, | || weorold-ġe·sċeafta, / si |
| A.1.3 360 | ft || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
| A.1.3 447 | īefde / þæt sē wǣre meahta | wealdend | || sē þe hīe of þǣm mier |
| A.1.3 451 | tte sōþ wǣre / mǣre meahta | wealdend, | || sē hīe of þǣm morðre |
| A.1.3 456 | ċe, || siþþan hīe rodera | wealdend, | / hāliġ heofon-rīċes weard, |
| A.1.3 761 | lra ġe·sċeafta / drihten and | wealdend, | || sē him dōm for·ġeaf, / u |
| A.1.4 24 | || sweġeles bryttan, / wuldres | wealdend. | || Him ðǣr wierse% ġe·lam |
| Christ and Satan 124 | olfa || swægles brytta / wihta | wealdend | || ac hit me wyrse gelomp / swa |
| A.1.4 187 | || drihten of selde, / weoroda | wealdend; | || sċeall nū wræc-lāstas / |
| A.1.4 198 | % ēċne ġe·fêan, || engla | wealdend. | / Hē þæt ġe·cydde || þæt |
| A.1.4 217 | r hē selfa sitt, || siĝora | wealdend, | / drihten hǣlend, || in þǣm |
| A.1.4 251 | helm þone miċelan, / weoroda | wealdend, | || āĝan ūs þis wuldres l |
| A.1.4 563 | || engla sċieppend, / weoroda | wealdend. | || Þā cōm wolcna swēġ, / h |
| A.1.4 584 | alra ġe·sċeafta / wyrhta and | wealdend | || þurh his wuldres cræft. / |
| A.1.4 586 | n heofonum || hāliġ enġel, / | wealdend | mid wītĝum. || Hafaþ wuldr |
| A.1.4 607 | d%, || þonne hǣlend cymeþ, / | wealdend | mid wolcnum || in þās weoro |
| A.2.1 193 | | heofona sċieppend, / wuldres | wealdend, | || swā þū worde be·cwist? |
| A.2.1 213 | wēl þenċest / wiþ þīnne | wealdend | || wǣre ġe·healdan, / trīew |
| Andreas 225 | þa se halga || healdend ond | wealdend | / upengla fruma || eþel secan / |
| Andreas 248 | wæs drihten sylf || dugeþa | wealdend | / ece ælmihtig || mid his engl |
| Andreas 325 | empum || he is cyning on riht / | wealdend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
| A.2.1 388 | | lēan for·ġielde, / weoroda | wealdend | || and þē wist ġiefe, / heof |
| A.2.1 539 | || cyning weorðode, / wuldres | wealdend | || and þus wordum cwæþ: / |
| Andreas 604 | | þæt ic soþ wite / hwæþer | wealdend | þin || wundor on eorþan / þa |
| A.2.1 702 | d, || mæġene ġe·swīðed, / | wealdend | and wyrhta || wuldor-þrymmes |
| Andreas 799 | rene || ond upheofon / hwær se | wealdend | wære || þe þæt weorc sta |
| A.2.1 855 | ēole wæs || cyninga wuldor, / | wealdend | wer-þēode%. || Iċ his word |
| A.2.1 920 | Hū ġe·worhte iċ þæt, || | wealdend | fīra, / synniġ wiþ selfne, | |
| A.2.1 1056 | e || cyning weorðodon, / wyrda | wealdend, | || þæs wuldres ne biþ / ǣfr |
| A.2.1 1451 | ē þanc and lof, || þēoda | wealdend, | / tō wīdan fēore || wuldor o |
| Dream of the Rood 67 | e / gesetton hie þæron sigora | wealdend | || ongunnon him þa sorhleoþ |
| Dream of the Rood 111 | esan / for þam worde || þe se | wealdend | cwyþ / frineþ he for þære m |
| Dream of the Rood 155 | unedon on wuldre || þa heora | wealdend | cwom / ælmihtig god || þær h |
| Elene 4 | ntra for worulde || þæs þe | wealdend | god / acenned wearþ || cyninga |
| Elene 80 | | heht þe cyning engla / wyrda | wealdend | || wære beodan / duguþa dryht |
| A.2.6 206 | htme / on rōde trēo || rodera | wealdend | / æfstum þurh inwitt, || swā |
| Elene 337 | des had || cenned wurde / mihta | wealdend | || be þam moyses sang / ond þ |
| Elene 347 | | he on gesyhþe wæs / mægena | wealdend | || min on þa swiþran / þrymm |
| A.2.6 421 | on þām þrōwode || þēoda | wealdend, | / ealra gnyrna% lēas, || godes |
| Elene 43 | æs / of rode ahæfen || rodera | wealdend | / eallra þrymma þrym || þreo |
| A.2.6 44 | of rōde ā·hæfen || rodera | wealdend, | / ealra þrymma þrymm, || þr |
| Elene 73 | leofa / hu arfæst is || ealles | wealdend | / þeah we æbylgþ wiþ hine | |
| A.2.6 74 | fa, / hū ārfæst is || ealles | wealdend, | / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hin |
| A.2.6 293 | þū self sitest, || siĝora% | wealdend, | / ofer þām æðelestan || en |
| Elene 312 | alga || heahengla god / weoroda | wealdend | || is þæs wuldres ful / heofu |
| A.2.6 313 | a || hēah-engla god, / weoroda | wealdend. | || Is þæs wuldres full / heof |
| Elene 333 | ebunden / gif þin willa sie || | wealdend | engla / þæt ricsie || se þe |
| A.2.6 334 | en. / Ġif þīn willa sīe, || | wealdend | engla, / þæt rīcsie || sē |
| Elene 341 | hine / swa þrymlice || þeoda | wealdend | / aweahte for weorodum || gif h |
| A.2.6 342 | / swā þrymlīċe, || þēoda | wealdend, | / ā·weahte for weorodum, || |
| Elene 603 | rex / meotud milde god || mihta | wealdend | / þa wæs gefulwad || se þe |
| A.2.6 604 | , / metod milde, god, || meahta | wealdend. | / Þā wæs ġe·fulwod || sē |
| Elene 627 | d þam on rode wæs || rodera | wealdend | / gefæstnod frea mihtig || be |
| A.2.6 628 | þām on rōde wæs || rodera | wealdend | / ġe·fæstnod, frēa mehtiġ. |
| Elene 645 | le || fæder ælmihtig / wereda | wealdend | || willan minne / niþa nergend |
| A.2.6 646 | | fæder æl-mehtiġ, / weoroda | wealdend, | || willan mīnne, / nīða ner |
| Christ A 46 | ĝena wōþ-sang, || þā sē | wealdend | cōm, / sē þe reorda ġe·hw |
| Christ A 163 | sum / wunast wīde-feorh || mid | wealdend | fæder.’ / ‘Ēalā Ioseph m |
| Christ A 258 | tō·wrecene. || Þæt þū, | wealdend, | ǣr / blōde ġe·bohtes, || þ |
| Christ A 328 | æt weall-dor, || þurh þē | wealdend | frēa / ǣne on þās eorðan | |
| Christ A 394 | eġele ġe·hyrste, / weorðian | wealdend | || wīde and sīde, / and mid h |
| Christ B 474 | / and þæt word ā·cwæþ || | wealdend | engla, / ġe·fȳsed, frēa meh |
| Christ B 544 | / ær·þon up stiġe || ealle | wealdend | / on heofona ġe·hield. || Hw |
| Christ B 555 | an / on hēah-setle || heofones | wealdend, | / folca feorh-ġiefan, || fræt |
| Christ B 556 | h-ġiefan, || frætwum ealles | wealdend | / middan-ġeardes || and mæġe |
| Christ B 577 | . / Wile inn tō ēow || ealles | wealdend, | / cyning on ċeastre, || corðr |
| Christ B 681 | as wīd-ġielle. || Swā sē | wealdend | ūs, / god-bearn on grundum, || |
| Christ B 714 | -snotor || gǣst-ġe·rȳnum, / | wealdend | wer-þēoda || and þæt word |
| Christ B 822 | ūs milde be·cōm || meahta | wealdend | / æt ǣrestan || þurh þæs e |
| Christ B 865 | ā ūs ġe·rȳmde || rodera | wealdend, | / hālġe on hīehþu, || þā |
| Christ C 1185 | þēah wundrum, || þā hira | wealdend | for / of līċ-haman. || Lēode |
| Christ C 1220 | , / eall aefter rihte || rodera | wealdend. | / Þonne bēoþ ġe·samnod || |
| Christ C 1569 | ne þæs ġīean nele / weoroda | wealdend, | || hū þā wamm-sċaðan / hir |
| Christ C 1601 | man fremmaþ%, / hwæt him sē | wealdend | || tō wrace ġe·sette, / lā |
| Christ C 1613 | ǣrlēasra weorod || and hīe | wealdend | ġiefeþ / fēondum on for-wyrd |
| A.3.10 84 | um / þone sēlestan || siĝora | wealdend. | |
| A.3.13 43 | t him þæs ed-hwierft cyme. / | Wealdend | him þæt wīte tēode, || s |
| Guthlac A 594 | uma || līefan wille, / weoroda | wealdend, | || þæt ġē his wer-genġan |
| Guthlac A 666 | iers ġe·lamp, / þā ēow sē | wealdend | || wrāðe be·sencte / on þæ |
| Guthlac A 763 | ond middan-ġeard. / Wile% sē | wealdend | || þæt we wīsdōm ā / snytr |
| Guthlac A 800 | || heortan clǣne / weorðiaþ | wealdend, | || habbaþ wīsne ġe·þōht |
| A.3.22.20 4 | b þone wæl-ġimm || þe mē | wealdend | ġeaf, / sē mē wīd-giellum | |
| A.3.22.23 6 | ā·swāpe. / Siþþan mē sē | wealdend, | || sē mē þæt wīte ġe·s |
| A.3.22.40 89 | ċeafta, / þāra þe worhte || | wealdend | ūser, / sē mec ana mæġ || |
| A.3.22.6 1 | ġe·sette sōð || siĝora | wealdend | / Crīst tō campe. || Oft iċ |
| A.3.24 85 | onne ġe·lēanaþ || līfes | wealdend, | / heofona hīerde, || aefter he |
| A.3.24 94 | ne, / wamma lēase, || swā sē | wealdend | cwæþ, / ealra cyninga cyning. |
| A.3.25 44 | ; || feorma mē þonne, / wyrda | wealdend, | || on þīnne wuldor-drēam, / |
| A.3.26 112 | e þīnre þearfe, || þēoda | wealdend, | / ac for þām miltsum || þe |
| A.3.29 10 | s frēodōm% ġief, || folca | wealdend, | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā |
| A.3.3 11 | um / rihte mid rǣde. || Rodora | wealdend, | / ġēoca ūs ġeorne, || gǣst |
| A.3.3 48 | d || and sōþ metod, / wuldres | wealdend | || and weorold-sċeafta.’ / S |
| A.3.3 71 | te || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
| A.3.3 96 | umor, / wearme weder-daĝas, || | wealdend | manna, / frēan on ferhþe. || |
| A.3.3 104 | er, forst and snāw, || folca | wealdend, | / winter-bitera weder || and wo |
| A.3.3 120 | and fæder rīċe. / For·þon | wealdend | sċōp || wudiġe mōras, / lof |
| A.3.3 158 | þon ūs on·sende || siĝora | wealdend | / enġel tō āre, || sē þe |
| A.3.33 7 | eotone. || Eorð-grāp hafaþ / | wealdend | wyrhtan || for·weorone, ġe |
| A.3.4 464 | sīða ġe·hwone, || siĝora | wealdend, | / weoroda will-ġiefa. || Þis |
| A.3.4 631 | tiġ / on ēannesse, || heofona | wealdend.’ | / Þus reordiaþ || riht-fremme |
| A.3.5 213 | ildne mund-boran, || mæġena | wealdend, | / sē mec ġe·sċieldeþ || wi |
| A.3.5 291 | e || þæt sē cempa on·gann / | wealdend | wundian, || weorod tō sǣĝo |
| A.3.5 305 | / on rōde ā·hēng || rodera | wealdend, | / metod mihtiġne || mīnum lā |
| A.3.5 723 | || helpe ġe·fremme, / meahta | wealdend, | || on þām miċelan% dæġe, |
| A.3.6 78 | s. / Woriaþ þā wīn-salu, || | wealdend | liċġaþ / drēame be·drorene |
| A.3.7 92 | mæġ on lof-sangum || līfes | wealdend | / hlūde herġan, || hafaþ hē |
| Beowulf 17 | || him ðæs liffrea / wuldres | wealdend | || woroldare forgeaf / beowulf |
| A.4.1 183 | | herġan ne cūðon, / wuldres | wealdend. | || Wā biþ þǣm þe sċeall |
| A.4.1 1661 | e; / ac mē ġe·ūðe || ielda | wealdend | / þæt iċ on wǣĝe ġe·seah |
| A.4.1 1693 | lēan / þurh wæteres wielm || | wealdend | sealde. / Swā wæs on þǣm s |
| A.4.1 1752 | e him ǣr god sealde, / wuldres | wealdend, | || weorð-mynda dæl. / Hit on |
| A.4.1 2741 | þǣm mē wītan ne ðearf || | wealdend | fīra / morðₒr-bealu māĝa, |
| A.4.1 2875 | ðere him god ūðe, / siĝora | wealdend, | || þæt hē hine selfne ġe |
| A.4.2 5 | ōĝan / ġe·friðode, frymþa | wealdend. | || Hire þæs fæder on rodor |
| A.4.2 61 | ·stīerde, / drihten, duĝuþa | wealdend. | || Ġe·wāt þā sē dēoful |
| The Paris Psalter 102:10 1 | an / / # / na þu be gewyrhtum || | wealdend | urum / wommum wyrhtum || woldes |
| The Paris Psalter 105:37 2 | ebletsad / on worulda woruld || | wealdend | drihten / and þæt fægere bec |
| The Paris Psalter 118:129 1 | wundorlic is þin gewitnes || | wealdend | dryhten / forþon heo min sawl |
| The Paris Psalter 118:129 2 | iċ is þīn ġe·witness, || | wealdend | drihten; / for·þon hēo min s |
| The Paris Psalter 118:146 2 | e / halne heahcyning || heofona | wealdend | / hælende crist || ic þæt hi |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lne, hēah-cyning, || heofona | wealdend, | / hǣlend Crīst; || iċ þæt |
| The Paris Psalter 122:3 5 | oþþæt us miltsige || mihta | wealdend | / / # / miltsa us nu-þa || mihti |
| The Paris Psalter 129:4 1 | mildheortnes mid þe || mihta | wealdend | / and ic for þinre æ || ece d |
| The Paris Psalter 141:6 1 | eheald mine sawle || hæleþa | wealdend | / forþon ic geeadmeded eom || |
| The Paris Psalter 55:4 1 | þe || wuldres drihten / / # / ic | wealdend | god || wordum herige / and on g |
| The Paris Psalter 58:11 2 | gen / and hi wraþe toweorp || | wealdend | min drihten / / # / ys hyra muþe |
| The Paris Psalter 64:3 3 | ltuma / urum misdædum || mihta | wealdend | / / # / he weorþeþ eadig || se |
| The Paris Psalter 65:16 2 | n heortan / ne wite me þæt || | wealdend | drihten / / # / forþon me gehyrd |
| The Paris Psalter 67:12 3 | is mihtig cynincg / and wlites | wealdend | || oft weorþlic reaf / on huse |
| The Paris Psalter 67:16 3 | | ġe·nimaþ wæstme; / sē is | wealdend | gode || wēl līciendliċ, / on |
| The Paris Psalter 67:21 1 | rihten gehealde / / # / hwæþere | wealdend | god || wiþhycgendra / heafdas |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þonne ic þe singe || sigora | wealdend | / and min sawl eac || þa þu s |
| The Paris Psalter 73:9 1 | cgen / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / edwit þolian || yfel |
| The Paris Psalter 77:65 1 | stan / / # / þa wearþ aweaht || | wealdend | drihten / swa he slæpende || s |
| The Paris Psalter 78:8 1 | ne gemune þu to oft || mihta | wealdend | / ealdra unrihta || þe we oft |
| The Paris Psalter 79:14 7 | nder þe getrymedest || tires | wealdend | / / # / fyr onbærneþ || folm þ |
| The Paris Psalter 79:17 1 | e / / # / ac þu us wel cwica || | wealdend | mihtig / we naman þinne || neo |
| The Paris Psalter 83:4 3 | / and þe on worulda woruld || | wealdend | heriaþ / / # / þæt byþ eadig |
| The Paris Psalter 85:4 1 | # / forþon þu eart wynsum || | wealdend | drihten / is þin milde mod || |
| The Paris Psalter 88:40 1 | test / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / yrre þin acyþan || |
| The Paris Psalter 92:6 3 | t flowaþ / swa is wundorlic || | wealdend | usser / halig drihten || on hea |
| The Paris Psalter 93:19 1 | / # / forþon me is geworden || | wealdend | drihten / to friþstole || fæs |
| The Paris Psalter 94:1 2 | cweman gode / wynnum drihten || | wealdend | herigean / urum hælende || hyl |
| The Paris Psalter 99:2 2 | witaþ wislice || þæt he is | wealdend | god / he us geworhte || and we |
| A.5.6.10 30 | him rūm for·lǣt || rodera | wealdend, | / ac hē þone weleĝan || wǣd |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | butan ælcum tweon / se is eac | wealdend | || woruldgesceafta / heofones a |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | oton / þa gesetnessa || sigora | wealdend | / lifes leohtfruma || læt þen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | þ swa geheaþorad || heofona | wealdend | / utan befangen || ealla gescea |
| A.5.6.20 204 | þū þā sāwle, || siĝora | wealdend, | / þēoda þrymm-cyning, || þu |
| A.5.6.20 256 | , || bile-wit fæder, / þēoda | wealdend, | || tō þē cuman, / and þonne |
| A.5.6.20 268 | id þīnum lēohte, || līfes | wealdend, | / for·þǣm þū eart sēo bie |
| A.5.6.20 274 | eart ealra þinga, || þēoda | wealdend, | / fruma and ende. || Hwæt, þ |
| A.5.6.21 34 | || eallum wealdeþ. / Nele sē | wealdend | || þæt for·weorðan sċyle |
| The Metres of Boethius: Metre 21 36 | wile / leoman onlihtan || lifes | wealdend | / gif þonne hæleþa hwilc || |
| A.5.6.29 70 | t þonne hē wile, || heofona | wealdend, | / and ēowaþ eft || eorð-būe |
| A.5.6.30 14 | ūtan. || Ac sē æl-mihtĝa / | wealdend | and wyrhta || weorolde ġe·s |
| A.5.6.4 49 | māne āðas. / Ġif þū nū, | wealdend, | ne wilt || wyrde stīeran, / ac |
| A.51.92.6 3 | ōwaþ / swā is wundorliċ || | wealdend | ūser / hāliġ drihten || on |
| Metrical Psalm 93:19 1 | 19 / / Forðon me is geworden || | wealdend | drihten / to friðstole fest || |
| A.51.94.1 2 | ēman Gode / wynnum drihten || | wealdend | herġan / ūrum hǣlende || hy |
| A.6.10.3 1 | / Hēr Ēadgār wæs, || Engla | wealdend, | / corðre miċelum% || tō cyni |
| A.6.10.4 22 | wīðe for·sewen, || siĝora | wealdend, | / rodera rǣdend, || þā man h |
| The Death of Edward 6 | feower ond twentig || freolic | wealdend | / wintra gerimes || weolan brit |
| The Death of Edward 8 | de / and healfe tid || hæleþa | wealdend | / weold wel geþungen || walum |
| The Menologium 46 | id || emniht healdaþ / forþan | wealdend | god || worhte æt frymþe / on |
| The Menologium 160 | arn / wiga weorþlice || be him | wealdend | cwæþ / þæt nan mærra man | |
| The Menologium 209 | re geleorde / wer womma leas || | wealdend | sohte / upengla weard || þænn |
| The Judgment Day II 50 | nele brysan / wanhydige mod || | wealdend | engla / ne ðone wlacan smocan |
| A.6.17 52 | ocan || wāces fleaxes% / wille | wealdend | Crīst || wætere ġe·dwǣs |
| The Lord's Prayer II 1 | ðu eart ure fæder || ealles | wealdend | / cyninc on wuldre || forðam w |
| The Gloria I 9 | yrde / lifes latteow || leohtes | wealdend | / asyndrod fram synnum || swa |
| The Lord's Prayer III 6 | od / cume nu to mannum || mihta | wealdend | / ðin rice to us || rihtwis de |
| The Creed 6 | rea / engla ordfruma || eorðan | wealdend | / and ðu garsecges || grundas |
| The Creed 33 | ðy ðriddan dæge || ðeoda | wealdend | / aras rices frea || recene of |
| A.6.25 9 | nd þē þanciaþ, || þēoda | wealdend, | / þīnes weorðlican% || wuldo |
| A.6.25 41 | se / and on ānnesse, || ealles | wealdend, | / heofona hēah-cyning%, || hā |
| A.6.26 31 | : / ‘Miltsa% þū mē, meahta | wealdend, | || nū þū wāst manna ġe· |
| A.6.26 80 | ; / þonne bēoþ on wenne, || | wealdend, | simle / þā ġe·brocenan bān |
| A.6.26 92 | þū rihtne gāst, || rodera | wealdend, | / on ferhþe mīnum || fæste |
| A.6.26 116 | ōþfæstnesse. / On·tȳn nū, | wealdend | God, || weleras mīne; / swā m |
| A.6.28 2 | ma God. / Ġeara mē, || ēċe | wealdend. | / Iċ wāt mīne sāwle || synn |
| A Prayer 39 | drihten / ac is wunder mycel || | wealdend | engla / gif ðu hit sylfa wast |
| A Prayer 43 | nde / ealra worulda scippend || | wealdend | engla / ealra dugeða duguð || |
| A.6.29 7 | d him ġe·þancie || þēoda | wealdend | / þæs þe hē on ġe·mynde | |
| A.6.38 14 | alne þrymm ā·ōf, / and ēac | wealdend | is || wihta% ġe·hwelcre, / ā |
| A.6.39 9 | ah ealles ġe·weald, / rodera | wealdend, | || þæt hē on riht mōte / o |
| Instructions for Christians 213 | nne || sinum% þegne, / þeoda | wealdend, | || ac mid þeawum stepum. / Ne |
| A.6.9 173 | e·þancie% þē, || þēoda | wealdend, | / ealra þāra wynna || þe iċ |
| Genesis B 730 | m and Ēue. || Him is unhyldu / | wealdendes | witod, || nū hīe word-cwide |
| Genesis B 798 | ne hearm ġe·rǣd, / þæt wit | wealdendes | || word for·brǣcon, / heofon- |
| Genesis B 828 | m || andswarode: / ‘Ġif iċ% | wealdendes | || willan cūðe, / hwæt iċ h |
| Genesis A 2381 | n fære || furðum meahte / his | wealdendes | || willan fremman. / Þā þæt |
| Genesis A 2670 | leh, || eġesan ġe·þrǣd, / | wealdendes | word. || Weras him on·drēdo |
| A.1.4 118 | eald%, / wuldres% and wīta, || | wealdendes% | sunu. / For·þon iċ sċeall% |
| A.1.4 194 | t hē ne ā·belġe% || bearn | wealdendes. | / Lǣte him tō bȳsne || hū |
| A.1.4 299 | n·lūcan mid listum || locen | wealdendes, | / on·ġēotan gāstlīċe. || |
| A.1.4 394 | ian. / Hit is sē selfa || sunu | wealdendes, | / engla drihten. || Wile uppe h |
| Christ and Satan 576 | eah / þæs he bebohte || bearn | wealdendes | / on seolfres sinc || him þæt |
| Andreas 576 | f cyþde / geond woruld wide || | wealdendes | bearn / sealde he dumbum gespre |
| Dream of the Rood 17 | fdon / bewrigene weorþlice || | wealdendes | treow / hwæþre ic þurh þæt |
| Dream of the Rood 53 | fdon / bewrigen mid wolcnum || | wealdendes | hræw / scirne sciman || sceadu |
| Elene 391 | te / þæt in bethleme || bearn | wealdendes | / cyning anboren || cenned wær |
| Elene 411 | hwylcum þara beama || bearn | wealdendes | / hæleþa hyhtgifa || hangen w |
| A.2.6 412 | welcum þāra bēama || bearn | wealdendes, | / hæleþa hiht-ġiefa, || hang |
| Elene 452 | odon / ond þone soþan || sunu | wealdendes | / wordum heredon || sie him wul |
| A.2.6 453 | on, / and þone sōðan || sunu | wealdendes | / wordum heredon. || Sīe him w |
| Christ B 635 | e, / and mid sibb-lufan || sunu | wealdendes | / frēo-naman cende || and hine |
| Christ C 915 | wlite, / wēðne mid willum, || | wealdendes | cyme, / mæġen-cininges, || þ |
| Christ C 1243 | t hīe him on wuldre witon || | wealdendes | ġiefe, / and inn sēoþ, || ē |
| Guthlac B 845 | ō ǣr ā·þrēat / þæt hīe | wealdendes | || willan lǣsten, / ac his wī |
| A.3.22.40 14 | ġhwǣr styreþ; / swā iċ mid | wealdendes | || worde ealne / þisne ymbhwyr |
| A.3.24 112 | dan-ġeard || mannum hlūdre, / | wealdendes | word; || wangas bifiaþ / for |
| A.3.5 266 | | Hēt þe god bēodan, / bearn | wealdendes, | || þæt þe burĝe þā.’ / |
| A.4.1 2292 | n and wræc-sīþ, || sē þe | wealdendes | / hyldu ġe·healdeþ. || Hord- |
| Beowulf 2857 | e || feorh gehealdan / ne ðæs | wealdendes | || wiht oncirran / wolde dom go |
| A.4.1 3109 | r hē lange sċeall / on þæs | wealdendes | || wǣre ġe·þolian.’ / Hē |
| The Paris Psalter 74:7 2 | þon sē wīnes stēap || on | wealdendes | handa / fæġere ġe·fylled is |
| A.6.10.4 17 | ġe, / wīde and wēl-hwǣr || | wealdendes | lof / ā·fielled on foldan. || |
| A.6.10.4 34 | n%. || Wæs ġeond werþēode / | wealdendes | wracu || wīde ġe·frǣġe, / |
| The Menologium 22 | heo crist on þam dæge / bearn | wealdendes | || brohte to temple / þænne |
| The Menologium 43 | riaþ wel / in gewritum wise || | wealdendes | þeow / rincas regolfæste || s |
| A.6.26 19 | cȳðan / ymb his wamm-dǣda || | wealdendes | dōm, / þæt sē fruma wǣre | |
| Instructions for Christians 225 | ne% ma || eall aspyrian / ures | wealdendes | || weorc and angin, / forþon |
| Genesis A 1 | riht micel || þæt we rodera | weard | / wereda wuldorcining || wordum |
| Genesis A 22 | e riht and soþ / ærþon engla | weard | || for oferhygde / dwæl on ged |
| Genesis A 144 | r þeostrum || heht þa lifes | weard | / on mereflode || middum weorþ |
| Genesis A 163 | iþ lande || geseah þa lifes | weard | / drige stowe || dugoþa hyrde / |
| Genesis A 863 | sona ongann || swegles aldor / | weard | ahsian || woruldgesceafta / het |
| Genesis A 941 | woruldyrmþo / hie þa wuldres | weard | || wædum gyrede / scyppend uss |
| Genesis A 949 | feran / womscyldig mon || ac se | weard | hafaþ / miht and strengþo || |
| Genesis A 1157 | an / æfter enose || aldordema / | weard | and wisa || wintra hæfde / efn |
| Genesis A 1363 | on hoh beleac || heofonrices | weard | / merehuses muþ || mundum sinu |
| Genesis A 1426 | ge þrage || hwonne him lifes | weard | / frea ælmihtig || frecenra si |
| Genesis A 1484 | || nergend usser / heofonrices | weard | || halgan reorde / þe is eþel |
| Genesis A 1744 | e halga spræc || heofonrices | weard | / to abrahame || ece drihten / ge |
| Genesis A 1770 | nd gesælig || swa him sigora | weard | / waldend usser || þurh his wo |
| Genesis A 2073 | im on fultum grap / heofonrices | weard | || hergas wurdon / feower on fl |
| Genesis A 2119 | egu treow / seo þu wiþ rodora | weard | || rihte healdest / him þa se |
| Genesis A 2667 | slæpe tobrægd / forht folces | weard | || heht him fetigean to / gespr |
| Genesis A 2758 | þ / milde on mode || moncynnes | weard | / abimeleche || swa hine abraha |
| Genesis A 2783 | to beorne || forgif me beaga | weard | / min swæs frea || hat siþian |
| Genesis A 2896 | ng || sylfa findeþ / moncynnes | weard | || swa him gemet þinceþ / ges |
| Genesis A 2920 | stum gifum || þe wile gasta | weard | / lissum gyldan || þæt þe w |
| Exodus 486 | id halige hand || heofonrices | weard | / on werbeamas || wlance þeode |
| Exodus 504 | t wæs mihtigra || mereflodes | weard | / wolde heorufæþmum || hilde |
| Exodus 524 | eorht in breostum || banhuses | weard | / ginfæsten god || gastes cæg |
| Daniel 12 | æs him hyrde god / heofonrices | weard | || halig drihten / wuldres wald |
| Daniel 26 | || to lare sende / heofonrices | weard | || halige gastas / þa þam wer |
| Daniel 99 | a se beorn bebead || babilone | weard | / swiþmod cyning || sinum þeg |
| Daniel 104 | fe / þa wæs breme || babilone | weard | / mære and modig || ofer midda |
| Daniel 117 | se ær wingal swæf / babilone | weard | || næs him bliþe hige / ac hi |
| Daniel 167 | || onfon ne meahte / babilonie | weard | || in his breostlocan / no hwæ |
| Daniel 173 | ne babilonige || þære burge | weard | / anne manlican || ofer metodes |
| Daniel 176 | þe gleaw ne wæs || gumrices | weard | / reþe and rædleas || riht // |
| Daniel 209 | þa him bolgenmod || babilone | weard | / yrre andswarode || eorlum onm |
| Daniel 228 | / and gebindan het || babilone | weard | / grim and gealhmod || godes sp |
| Daniel 234 | feorh generede / mihtig metodes | weard | || swa þæt mænige gefrunon |
| Daniel 236 | him of hean rodore / god gumena | weard | || gast þone halgan / engel in |
| Daniel 448 | ad þa se bræsna || babilone | weard | / swiþmod sinum leodum || þæ |
| Daniel 457 | era waldend / halig heofonrices | weard | || wiþ þone hearm gescylde / |
| Daniel 460 | e wundor onget # || / babilone | weard | || þurh fyres bryne / hu þa h |
| Daniel 487 | c || werodes ræswa / babilone | weard | || siþþan he beacen onget / s |
| Daniel 551 | m æþelinge / þæt is weredes | weard | || wundor unlytel / þæt þu g |
| Daniel 565 | rt / ana eallum || eorþbuendum / | weard | and wisa || nis þe wiþerbre |
| Daniel 596 | || reccan wolde / middangeardes | weard | || ac his mod astah / heah fram |
| Daniel 635 | || to mancynne / þonne gumena | weard | || in gylpe wæs / stod middang |
| Daniel 641 | seted || in aldordom / babilone | weard | || hæfde beteran þeaw / leoht |
| Daniel 759 | n mægen / siþþan him wuldres | weard | || wundor gecyþde / þæt he w |
| Christ and Satan 420 | ic þe halsige || heofenrices | weard | / for þan hirede || þe þu hi |
| Christ and Satan 512 | gum drihtne # || / swa wuldres | weard | || wordum sæde / meotod moncyn |
| Christ and Satan 611 | þa swiþran hond / mid rodera | weard | || reste gestigaþ / þonne beo |
| Christ and Satan 659 | issum eadigan ham / swa wuldres | weard | || wordum herigaþ / þegnas ym |
| Andreas 52 | ede in heortan || heofonrices | weard | / þeah þe he atres drync || a |
| Andreas 56 | || wuldres aldor / heofonrices | weard | || halgan stefne / of carcerne |
| Andreas 82 | ic to anum þe / middangeardes | weard | || mod staþolige / fæste fyrh |
| Andreas 227 | || eþel secan / middangeardes | weard | || þone mæran ham / þær so |
| Andreas 596 | | hyse leofesta / hu us wuldres | weard | || wordum ond dædum / lufode i |
| Andreas 601 | dryhten secaþ / þa gen weges | weard | || wordhord onleac / beorn ofer |
| Andreas 632 | oncnawest / þa git him wæges | weard | || wiþþingode / ne frine ic |
| Andreas 987 | fulra geseon || hæfde sigora | weard | / on þam wangstede || wære be |
| Andreas 1406 | g swatige || hwæt þu sigora | weard | / dryhten hælend || on dæges |
| Dream of the Rood 91 | / ofer holmwudu || heofonrices | weard | / swylce swa he his modor eac | |
| Elene 84 | to heofenum beseoh / on wuldres | weard | || þær þu wraþe findest / s |
| Elene 153 | burga neosan / heht þa wigena | weard | || þa wisestan / snude to sion |
| Elene 197 | nd hyhta nihst || heofonrices | weard | / ongan þa dryhtnes æ || dæg |
| Elene 338 | ng / ond þæt word gecwæþ || | weard | israhela / eow acenned biþ || |
| Elene 6 | g / ahangen wæs || heofonrices | weard | / eallre sybbe bearn || þonne |
| A.2.6 7 | angen wæs, || heofon-rīċes | weard, | / ealre sibbe bearn, || þonne |
| Elene 279 | r / ahangen wæs || heofonrices | weard | / godbearn on galgan || ond hw |
| A.2.6 280 | ngen wæs%, || heofon-rīċes | weard, | / god-bearn on ġalĝan || and |
| Elene 582 | odes tempel || swa hire gasta | weard | / reord of roderum || heo þa r |
| A.2.6 583 | es tempel, || swā hire gasta | weard | / reord of roderum. || Hēo þ |
| Elene 661 | m eaþmedum || bæd him engla | weard | / geopenigean || uncuþe wyrd / n |
| A.2.6 662 | aþ-mēdum, || bæd him engla | weard | / ġe·openian || uncūðe wyrd |
| Elene 877 | es eadwelan || him biþ engla | weard | / milde ond bliþe || þæs þe |
| A.2.6 878 | ēad-welan. || Him biþ engla | weard | / milde and blīðe, || þæs |
| Christ A 134 | me bi gerynum || nu is rodera | weard | / god sylfa mid us || swa ðæt |
| Christ A 222 | an mid ryhte || hu ðe rodera | weard | / æt frymðe genom || him to f |
| Christ A 243 | le geseðan || cum nu sigores | weard | / meotod moncynnes || ond ðine |
| Christ B 527 | nder roderum / ða wæs wuldres | weard | || wolcnum bifongen / heahengla |
| Christ C 945 | frean farað || ðonne folca | weard | / ðurh egsan ðrea || eorðan |
| Christ C 1516 | | egeslicne cwide / sylf sigora | weard | || sares fulne / ofer ðæt fæ |
| Christ C 1527 | gode wunnon / bið ðonne rices | weard | || reðe ond meahtig / yrre ond |
| Christ C 1550 | oðe secgan || ðæt se sawle | weard | / lifes wisdom || forloren hæb |
| Christ C 1642 | dryhten lofiað / leofne lifes | weard | || leohte biwundne / sibbum bis |
| Christ C 1647 | hte mid lisse / freogað folces | weard | || fæder ealra geweald / hafa |
| The Order of the World 39 | fæder ælmihtig / heah hordes | weard | || heofon ond eorðan / sæs si |
| The Order of the World 52 | m frea sette / hluttor heofones | weard | || healdað georne / mere gemæ |
| Guthlac A 105 | ceolde / worulde wynnum || hine | weard | biheold / halig of heofonum || |
| Guthlac A 231 | on || ða hi swiðra oferstag / | weard | on wonge || sceoldon wræcmæ |
| Guthlac A 611 | rge in heortan || heofonrices | weard | / ðæt eow æfre ne bið || uf |
| Guthlac A 789 | en / halig hyrde || heofonrices | weard | / swa soðfæstra || sawla motu |
| Guthlac B 929 | ic ond sawle || ðenden lifes | weard | / ece ælmihtig || unnan wolde / |
| Guthlac B 1204 | gumena cynnes || ðurh gæsta | weard | / ðæt ðu hygesorge || heorta |
| Riddles 21 4 | nd hlaford min / woh færeð || | weard | æt steorte / wrigað on wonge |
| The Judgment Day I 53 | ssum life || siððan leohtes | weard | / ofer ealne foldan fæðm || f |
| Azarias 107 | breahtumhwate || brytenrices | weard | / dyrne dryhten || a ðin dom s |
| Riddles 83 2 | in burgum || siððan bæles | weard | / // wera || life bewunden / fyre |
| The Phoenix 152 | || ðisses lifes / wudubearwes | weard | || wintra gebideð / ðonne bi |
| Juliana 212 | ic me to hyhte || heofonrices | weard | / mildne mundboran || mægna wa |
| The Gifts of Men 20 | gestigeð || ðæt him folca | weard | / ðurh his halige giefe || hid |
| The Gifts of Men 59 | nd gimma || ðonne him gumena | weard | / hateð him to mærðum || ma |
| The Seafarer 54 | eomran reorde / singeð sumeres | weard | || sorge beodeð / bitter in br |
| Beowulf 229 | urdon / ða of wealle geseah || | weard | scildinga / se ðe holmclifu || |
| Beowulf 286 | / on heahstede || husa selest / | weard | maðelode || ðær on wicge s |
| Beowulf 921 | ning / of brydbure || beahhorda | weard | / tryddode tirfæst || getrume |
| Beowulf 1390 | m || æfter selest / aris rices | weard | || uton raðe feran / grendles |
| A.4.1 1702 | r eall ġe·man, / eald ēðel% | weard, | || þæt þēs eorl wǣre / ġe |
| Beowulf 1741 | xeð ond wridað || ðonne se | weard | swefeð / sawele hyrde || bið |
| Beowulf 2239 | e || se ðær lengest hwearf / | weard | winegeomor || wende ðæs ylc |
| Beowulf 2413 | nnan full / wrætta ond wira || | weard | unhiore / gearo guðfreca || go |
| Beowulf 2513 | e || gyt ic wylle / frod folces | weard | || fæhðe secan / mærðu frem |
| Beowulf 2524 | nd byrnan || nelle ic beorges | weard | / forfleon fotes trem || ac unc |
| Beowulf 2580 | gebæded || ða wæs beorges | weard | / æfter heaðuswenge || on hre |
| Beowulf 2841 | m styrede / gif he wæccende || | weard | onfunde / buon on beorge || bio |
| Beowulf 3060 | ehydde / wræte under wealle || | weard | ær ofsloh / feara sumne || ða |
| Beowulf 3066 | s biowulfe || ða he biorges | weard | / sohte searoniðas || seolfa n |
| Judith 80 | an folme || ongan ða swegles | weard | / be naman nemnan || nergend ea |
| A.4.2 99 | | tēah hine folmum wiþ hire | weard | / bismerlīċe || and þone bea |
| The Paris Psalter 101:1 2 | mære drihten / gehyr heofenes | weard | || and gehlyde min / to þe bec |
| The Paris Psalter 101:2 5 | me ofestlice gehyr / heofenes | weard | || helpys benan / / # / forþon d |
| The Paris Psalter 104:37 2 | | wel gemyndig / halig heofenes | weard | || þe he hleoþrade / to abrah |
| The Paris Psalter 106:2 2 | æt hi sylfa god / alysde lifes | weard | || laþum of handa / and hi of |
| The Paris Psalter 108:22 1 | um cyþdest / / # / alys me lifes | weard | || forþan ic eom lama þearf |
| The Paris Psalter 126:2 3 | mæg hi cynlice / wæccende || | weard | gehealdan / / # / forhwan ge mid |
| The Paris Psalter 90:1 2 | / þæs hehstan || heofonrices | weard | / þe me æt wunaþ || awa to f |
| The Paris Psalter 91:7 2 | / heahesta bist || heofonrices | weard | / / # / þi nu þine feond || fæ |
| The Paris Psalter 98:10 4 | t / and halig is || heofonrices | weard | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | ryne onwend || þe him rodera | weard | / endebyrdes || eallum gesette / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | stirian || þonne him sigora | weard | / his gewealdleþer || wille on |
| The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þ geheaþærod || hefonrices | weard | / mid his anwealde || ealle ges |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ornian lista || and him lifes | weard | / of mode abrit || þæt micle |
| A.51.91.7 2 | ēahste bist || heofon-rīces | weard. | |
| The Death of Edgar 35 | r hrusan || þæt eft heofona | weard | / gebette brego engla || geaf e |
| A.6.13 76 | ild-dēora holt, / on wēstenne | weard, | || weorð-mynta ġeard. / And s |
| Solomon and Saturn 81 | || wildeora holt / on westenne | weard | || weorþmynta geard / and se |
| The Menologium 4 | ælend gehaten || heofonrices | weard | / swa þa sylfan tiid || side h |
| The Menologium 210 | eas || wealdend sohte / upengla | weard | || þænne embe eahta niht / an |
| The Judgment Day II 70 | || earum atihtum / heofonrices | weard | || gehyreð mid lustum / ac se |
| The Lord's Prayer III 19 | drihten god / forgyf us gumena | weard | || gyltas and synna / and ure l |
| Fragment of Psalm 101 2 | mære drihten / gehyr heofones | weard | || and gehlyde min / to ðe bec |
| The Kentish Hymn 2 | hlioðorcwidum || hiofenrices | weard | / lufian liofwendum || lifæs a |
| Psalm 50 113 | lo and helpend || hiofenrices | weard | / ðanne tunge min || triowfest |
| A.6.31 153 | end Crīst, / hāliġ heofones | weard, | || healp and lǣrde. / Hē hine |
| The Seasons for Fasting 168 | gesynnig man || gyf ðe susla | weard | / costian durre || ðonne he cr |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | culon herigean || heofonrices | weard | / meotodes meahte || and his mo |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 7 | / ða middangeard || moncynnes | weard | / ece drihten || æfter teode / f |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | | æghwylcne mann / brego rices | weard | || ðe ðas boc ræde / and ða |
| A.6.43.7 4 | rote, cassuc, fone niðe- || / | weard, | ēow-berġe, elehtre, eolone, |
| Genesis A 34 | ofena rices / agan wolde || þa | wearþ | yrre god / and þam werode wra |
| Genesis A 54 | c forbigde || þa he gebolgen | wearþ | / besloh synsceaþan || sigore |
| Genesis B 299 | þone mæran drihten || þa | wearþ | se mihtiga gebolgen / hehsta he |
| Genesis B 302 | ldo hæfde his ferlorene / gram | wearþ | him se goda on his mode || fo |
| Genesis B 305 | an dala || þær he to deofle | wearþ | / se feond mid his geferum eall |
| Genesis B 341 | him for galscipe || god sylfa | wearþ | / mihtig on mode yrre || wearp |
| Genesis B 594 | eames / weorcsumne wæstm || ne | wearþ | wyrse dæd / monnum gemearcod | |
| Genesis B 676 | s gamen / gehyran on heofnum || | wearþ | me on hige leohte / utan and in |
| Genesis B 740 | timbro / godlice geardas || unc | wearþ | god yrre / forþon wit him nold |
| Genesis B 745 | an wolden / forþon unc waldend | wearþ | || wraþ on mode / on hyge hear |
| Genesis A 1000 | / eorþbuende || siþþan adam | wearþ | / of godes muþe || gaste eacen |
| Genesis A 1104 | m || þonne ic forþ scio / þa | wearþ | adame || on abeles gyld / eafor |
| Genesis A 1149 | bearn astrynde / him þa cenned | wearþ | || cainan ærest / eafora on e |
| Genesis A 1159 | ntig || ær him sunu woce / þa | wearþ | on eþle || eafora feded / mago |
| Genesis A 1553 | / folc geludon || and gefylled | wearþ | / eall þes middangeard || monn |
| Genesis A 1563 | t se eadega wer / on his wicum | wearþ | || wine druncen / swæf symbelw |
| Genesis A 1604 | n || him wæs beorht wela / þa | wearþ | iafeþe || geogoþ afeded / hyh |
| Genesis A 1640 | im micel || cenned wæron / þa | wearþ | seme || suna and dohtra / on wo |
| Genesis A 1712 | a bam || freond and aldor / þa | wearþ | aarone || eafora feded / leofli |
| Genesis A 1726 | mengeo || nohwæþre gifeþe | wearþ | / abrahame þa gyt || þæt him |
| Genesis A 1814 | || oþþæt brohþrea / cananea | wearþ | || cynne getenge / hunger se he |
| Genesis A 1859 | m stepan || hwæþere drihten | wearþ | / frea faraone || fah and yrre / |
| Genesis A 2014 | gan furþur || hwelc siþþan | wearþ | / æfter þæm gehnæste || her |
| Genesis A 2061 | uwan / hæleþ to hilde || hlyn | wearþ | on wicum / scylda and sceafta | |
| Genesis A 2097 | þspell wegen || hwelc gromra | wearþ | / feonda fromlad || gewat him f |
| Genesis A 2217 | æt him abrahame || ænig ne | wearþ | / þurh gebedscipe || bearn gem |
| Genesis A 2261 | on || swa þin mod freoþ / þa | wearþ | unbliþe || abrahames cwen / hi |
| Genesis A 2299 | ndgast || gleawan spræce / þa | wearþ | abrahame || ismael geboren / ef |
| Genesis A 2492 | ste forsæton / heafodsiena || | wearþ | eal here sona / burhwarena blin |
| Genesis A 2548 | þrea / on hæþencynn || hlynn | wearþ | on ceastrum / cirm arleasra || |
| Genesis A 2757 | nd / ead and æhta || ælmihtig | wearþ | / milde on mode || moncynnes we |
| Exodus 142 | e yldra cyning || ær ge/ / þa | wearþ | yrfeweard || ingefolca / manna |
| Exodus 154 | / þa him eorla mod || ortrywe | wearþ | / siþþan hie gesawon || of su |
| Exodus 349 | rymmum mæst || þy he mære | wearþ | / on forþwegas || folc æfter |
| Exodus 455 | ebleaþe || hamas findan / gylp | wearþ | gnornra || him ongen genap / at |
| Exodus 506 | / yrre and egesfull || egyptum | wearþ | / þæs dægweorces || deop lea |
| Daniel 5 | odes mægen || on moyses hand / | wearþ | wig gifen || wigena mænieo / a |
| Daniel 33 | s || curon deofles cræft / þa | wearþ | reþemod || rices þeoden / unh |
| Daniel 113 | ngelic yldum || oþ edsceafte / | wearþ | him on slæpe || soþ gecyþe |
| Daniel 124 | n reordberend || reste wunode / | wearþ | he on þam egesan || acol wor |
| Daniel 139 | ne aldorlege || swa me æfter | wearþ | / oþþe ic furþor || findan s |
| Daniel 157 | wa his mandrihten || gemæted | wearþ | / þa eode daniel || þa dæg l |
| Daniel 178 | e and rædleas || riht // / þa | wearþ | hæleþa hlyst || þa hleoþo |
| Daniel 224 | ra deaþ || geboden wære / þa | wearþ | yrre anmod cyning || het he o |
| Daniel 260 | þæs fæþme || þe geflymed | wearþ | / frecne fyres hæto || freobea |
| Daniel 351 | ean mihtum / halgum to helpe || | wearþ | se hata lig / todrifen and todw |
| Daniel 455 | hie þone bryne fandedon / dom | wearþ | æfter duguþe gecyþed || si |
| Daniel 490 | þelinge || oferhygd gesceod / | wearþ | him hyrra hyge || and on heor |
| Daniel 495 | ferhyd || up astigeþ / þa him | wearþ | on slæpe || swefen ætywed / n |
| Daniel 604 | eworhte || þurh wundor micel / | wearþ | þa anhydig || ofer ealle men |
| Daniel 613 | e || gumena drihten / forfangen | wearþ | || and on fleam gewat / ana on |
| Daniel 702 | | mid cneomagum / þær medugal | wearþ | || mægenes wisa / het þam æ |
| Daniel 712 | nes seld || swiþe gulpon / þa | wearþ | bliþemod || burga aldor / geal |
| Daniel 717 | | ece drihten / him þæt tacen | wearþ | || þær he to starude / egesli |
| Daniel 724 | ocstafas || burhsittendum / þa | wearþ | folctoga || forht on mode / acu |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / þæt | wearþ | underne || eorþbuendum / þæt |
| Christ and Satan 380 | helle / bræc and begde || blis | wearþ | monnum / þa hi hælendes || he |
| Christ and Satan 31 | meten hæbbe / þa þam werigan | wearþ | || wracu getenge / satan seolua |
| A.1.4 32 | be’. / Þā% þǣm% wērĝan% | wearþ | || wracu% ġe·tenġe. / Satan |
| Andreas 90 | am carcerne || þær gecyþed | wearþ | / þæt halig god || helpe gefr |
| Andreas 92 | ig god || helpe gefremede / þa | wearþ | gehyred || heofoncyninges ste |
| Andreas 350 | rhþe / ellenrofe || æghwylcum | wearþ | / on merefaroþe || mod gebliss |
| Andreas 369 | taþ adreogan || þa gedrefed | wearþ | / onhrered hwælmere || hornfis |
| Andreas 467 | holmþracu || þa þam halgan | wearþ | / æfter gryrehwile || gast geb |
| Andreas 524 | ne boldwelan || swa gebledsod | wearþ | / engla eþel || þurh his anes |
| Andreas 566 | t cynebearn || se þe acenned | wearþ | / to hleo ond to hroþre || hæ |
| Andreas 770 | tor ælfæle || þær orcnawe | wearþ | / þurh teoncwide || tweogende |
| Andreas 910 | / þa him fore eagum || onsyne | wearþ | / æþeling oþywed || in þa i |
| Andreas 960 | gemyndum || hu þæt manegum | wearþ | / fira gefrege || geond feala l |
| Andreas 1085 | ene / fægra flæschaman || þa | wearþ | forht manig / for þam færspel |
| Andreas 1090 | de gefeormedon || duruþegnum | wearþ | / in ane tid || eallum ætsomne |
| Andreas 1106 | ges on ore || hraþe siþþan | wearþ | / fetorwrasnum fæst || feores |
| Andreas 1149 | ondsacan || ecga þryþum / swa | wearþ | alysed || of leodhete / geong o |
| Andreas 1343 | ing || hearmleoþ galan / hwæt | wearþ | eow swa rofum || rincas mine / |
| Andreas 1386 | dæg || drohtaþ strengra / þa | wearþ | on fleame || se þe þa fæh |
| Andreas 1526 | lade mereflod || meoduscerwen | wearþ | / æfter symbeldæge || slæpe |
| Andreas 1529 | feng / deope gedrefed || duguþ | wearþ | afyrhted / þurh þæs flodes f |
| Andreas 1550 | olon / egeslic æled || eagsyne | wearþ | / heardlic hereteam || hleoþor |
| Andreas 1569 | im / þa þær andrea || orgete | wearþ | / on fyrhþlocan || folces geb |
| Andreas 1595 | an / under eorþan grund || þa | wearþ | acolmod / forhtferþ manig || f |
| Andreas 34 | gebad || þæt þam banan ne | wearþ | / hleahtre behworfen || ah in h |
| A.2.1 35 | bād. || Þæt þām banan ne | wearþ | / hleahtre be·hworfen, || ac o |
| The Fates of the Apostles 42 | æs || hildecorþre / huru wide | wearþ | || wurd undyrne / þæt to inde |
| The Fates of the Apostles 52 | || oþre dælas / þær manegum | wearþ | || mod onlihted / hige onhyrded |
| The Fates of the Apostles 64 | t mid sigelwarum || soþ yppe | wearþ | / dryhtlic dom godes || dæges |
| The Fates of the Apostles 78 | deus / beornas beadorofe || him | wearþ | bam samod / an endedæg || æþ |
| The Fates of the Apostles 82 | æfter deaþe || þa gedæled | wearþ | / lif wiþ lice || ond þas læ |
| Elene 5 | æs þe wealdend god / acenned | wearþ | || cyninga wuldor / in middange |
| Elene 9 | s / þæt he romwara || in rice | wearþ | / ahæfen hildfruma || to heret |
| Elene 15 | nd mihtum || þæt he manegum | wearþ | / geond middangeard || mannum t |
| Elene 41 | ingan / hergum ahyþan || þær | wearþ | huna cyme / cuþ ceasterwarum | |
| Elene 69 | efær || fyrmest gesægon / þa | wearþ | on slæpe || sylfum ætywed / |
| Elene 102 | t him on heofonum ær / geiewed | wearþ | || ofstum myclum / constantinus |
| Elene 178 | || þrymme geweorþad / acenned | wearþ | || cyninga wuldor / ond hu on g |
| Elene 179 | ninga wuldor / ond hu on galgan | wearþ | || godes agen bearn / ahangen f |
| Elene 183 | an gesceaft || þe him geywed | wearþ | / sylfum on gesyhþe || sigores |
| Elene 62 | gefremede || þæt he manegum | wearþ | / folca to frofre || syþþan h |
| A.2.6 63 | remede, || þæt hē maniĝum | wearþ% | / folca tō frōfre, || siþþa |
| Elene 199 | awra gumena || ic on geogoþe | wearþ | / on siþdagum || syþþan acen |
| A.2.6 200 | a gumena. || Iċ on ġuĝuþe | wearþ | / on sīð-daĝum || siþþan |
| Elene 336 | ian || in middangeard / acenned | wearþ | || in cildes had / þeoden engl |
| A.2.6 337 | on middan-ġeard% / ā·cenned | wearþ | || on ċildes hād, / þēoden |
| Elene 364 | nder radorum || þær aræred | wearþ | / beornes breostsefa || he mid |
| A.2.6 365 | rodorum. || Þǣr ā·rǣred | wearþ | / beornes brēost-sefa. || Hē |
| Elene 549 | num folce || þa þam cininge | wearþ | / þurh þa mæran word || mod |
| A.2.6 550 | folce. || Þā þām cyninge | wearþ | / þurh þā mǣran word || mō |
| Elene 595 | ulwihtes bæþ / ond geclænsod | wearþ | || criste getrywe / lifwearde l |
| Elene 596 | lifwearde leof || his geleafa | wearþ | / fæst on ferhþe || siþþan |
| A.2.6 596 | htes bæþ, / and ġe·clǣnsod | wearþ | || Crīste ġe·trīewe, / līf |
| A.2.6 597 | rde lēof. || His ġe·lēafa | wearþ | / fæst on ferhþe, || siþþan |
| Elene 602 | wolan fylde / unrihte æ || him | wearþ | ece rex / meotud milde god || m |
| A.2.6 603 | an fielde, / unrihte ǣ. || Him | wearþ | ēċe rex, / metod milde, god, |
| Elene 610 | ste gecweme || þæt gecyþed | wearþ | / siþþan elene heht || eusebi |
| A.2.6 611 | cwēme. || Þæt ġe·cȳðed | wearþ, | / siþþan Elene hēt || Eusebi |
| Christ A 38 | nes ġe·byrd || brȳd ēacen | wearþ. | / Nǣniġ efenliċ þǣm, || ǣ |
| Christ A 43 | sprēot; / ðǣr wīsna fela || | wearþ | on·līehted / lāre langsume | |
| Christ A 84 | bǣre || and nā ġe·brosnod | wearþ | / mæġþhād sē miċela. || S |
| Christ A 200 | on eorðan, || ac mē ēaden | wearþ, | / ġungre on ġeardum, || þæt |
| Christ B 444 | ā sē æl-mihtĝa / ā·cenned | wearþ | || þurh clǣnne hād, / siþþ |
| Christ B 491 | n stōwa ġe·hwǣre.’ / Þā | wearþ | samnunga || swēġ on lyfte% / |
| Christ B 742 | osan, / beorhtra bolda. || Þā | wearþ | burĝ-warum / ēadĝum ēċe ġ |
| Christ C 1132 | ngon / syngum heandum. || Sunne | wearþ | ā·dwǣsċed, / þrēam ā·þ |
| Christ C 1162 | ām hātan hreðre. || Hyġe | wearþ | maneĝum blissod, / sāwlum sor |
| Christ C 1174 | þ || lēodum tō helpe. / Þā | wearþ | bēam maniġ || blōdĝum tē |
| Christ C 1176 | m, || rēade and þicce; / sæp | wearþ | tō swāte. || Þæt ā·seċ |
| A.3.10 66 | stōd / fæder frumsċeafta; || | wearþ | him sēo feohte tō grimm / þo |
| Guthlac A 153 | es cempa. || Hē ġe·costod% | wearþ | / on ġe·myndiġra || manna t |
| Guthlac A 174 | ·sæt. || Þǣr hē maniĝum | wearþ | / bȳsen on Brytene, || siþþa |
| Guthlac A 262 | nealles ēower lenġ.’ / Þā | wearþ | breahtm hæfen. || Beorh ymb |
| Guthlac A 334 | on·hield. || Him of heofonum | wearþ | / on·bryrded brēost-sefa || b |
| Guthlac A 535 | e·sette, || ðǣr his sāwol | wearþ | / clǣne and ġe·costod. || Cu |
| Guthlac A 691 | on ġe·fēan fērde. || Þā | wearþ | fēonda þrēat / ācol for þ |
| Guthlac B 852 | þan sē ēðel || uð-genġe | wearþ | / Ādame and Ēuan, || eard-wī |
| Guthlac B 879 | ċġaþ bēċ / hū Gūð·lāc | wearþ | || þurh godes willan / ēadiġ |
| Guthlac B 1197 | e || siþþan wunian.’ / Þā | wearþ | mōd-ġe·þanc || miċelum |
| Guthlac B 1254 | mē fore ēaĝum || ansīene | wearþ. | / Ā iċ on mōde māþ || mann |
| Guthlac B 1326 | ·þrang. || þā ā·fyrhted | wearþ | / ār, elnes be·loren, || ġe |
| A.3.22.39 18 | ne bān, || hwæðere bearnum | wearþ | / ġond þisne middan-ġeard || |
| A.3.22.53 5 | t hē frōd daĝum / on ōðrum | wearþ | || āglac-hāde / dēope ġe·d |
| A.3.22.9 8 | ċeapu wǣron, / un-ġe·sibbum | wearþ | || ēacen gǣste. / Mec sēo fr |
| A.3.24 87 | || þæs þe hē swā ġōmor | wearþ, | / sāriġ fore his synnum. || N |
| A.3.25 79 | || for·þon iċ þus bitere | wearþ | / ġe·witnod for þisse weorol |
| A.3.3 51 | rh reorde. || Þā of rodorum | wearþ | / enġel æl-beorhta || ufan on |
| A.3.3 66 | eahtum / hālĝum tō helpe. || | Wearþ | sē hāta līeġ / tō·drifen |
| A.3.34.67 9 | oft sacaþ, / cwiðeþ cy[] || | wearþ | || / lēoda lārēow. || For· |
| A.3.34.69 1 | # Riddles 69 / / Wundor | wearþ | on weġe; || wæter wearþ t |
| A.3.34.69 1 | or wearþ on weġe; || wæter | wearþ | tō bāne. |
| A.3.34.83 5 | n brōðor, || sē mē ǣrest | wearþ | / gumena tō gyrne. || Iċ full |
| A.3.4 404 | ·bodene. || Þǣr him bitter | wearþ | / iermþu aefter ǣte || and hi |
| A.3.4 417 | / sorhfulran ġe·setu. || Him | wearþ | selle līf / heolstre be·hȳde |
| A.3.4 445 | mlicum, || þæt him drihten | wearþ, | / heofona hēah-cyning, || hold |
| A.3.5 58 | da þissa. / Þā sē æðeling | wearþ | || ierre ġe·bolĝen, / firen- |
| A.3.5 422 | oĝodes wiþ hālĝum. || Þe | wearþ | helle sēaþ / niðer ġe·dolf |
| A.3.5 474 | es locan, || þæt him lāsta | wearþ | / sīðost ġe·sīene. || Ēac |
| A.3.5 584 | yldum. || Þā tō·sċāden | wearþ | / līeġ tō·līesed. || Lēad |
| A.3.5 594 | na drihtne. || Þā sē dēma | wearþ | / hrēoh and hyġe-ġrimm, || o |
| A.3.5 607 | intan || furður cūðe. / Þā | wearþ | ðǣre hālĝan || hiht ġe· |
| A.3.5 621 | sode, || þæt iċ tō meldan | wearþ. | / Lǣtaþ hīe lāðra || lēan |
| A.3.5 669 | lufu.’ || þā hire sāwol | wearþ | / ā·lǣded of līċe || tō |
| A.4.1 6 | de eorlas. || Siþþan ǣrest | wearþ% | / fēa-sċeaft funden, || hē |
| A.4.1 77 | dre mid ieldum, || þæt hit | wearþ | eall-ġearu, / heall-ærna mǣs |
| A.4.1 149 | rĝa. || For·þǣm seċġum% | wearþ, | / ielda bearnum, || undierne c |
| A.4.1 409 | ·gunnen on ġuĝuþe. || Mē | wearþ | Grendles þinġ / on mīnre ē |
| A.4.1 460 | īn fæder || fǣhþe mǣste; / | wearþ | hē Heaðu·lāfe || tō hand |
| A.4.1 555 | pe; || hwæðre mē ġiefeþe | wearþ | / þæt iċ āĝlæċan || orde |
| A.4.1 753 | rīpe māran. || Hē on mōde | wearþ | / forht on ferhþe; || nā þȳ |
| A.4.1 767 | -sele dynede; || Denum eallum | wearþ, | / ċeastₑr-būendum, || cēnr |
| A.4.1 816 | l ǣĝlǣċa; || him on eaxle | wearþ | / sīn-dolh sweotol, || seonwe |
| A.4.1 818 | on bān-locan. || Bēow·ulfe | wearþ | / gūþ-hrēþ ġiefeþe; || s |
| A.4.1 823 | a dæġ-rīm. || Denum eallum | wearþ | / aefter þǣm wæl-rǣse || wi |
| A.4.1 902 | and ellen. || Hē mid Ēotnum | wearþ | / on fēonda ġe·weald || for |
| A.4.1 905 | ō lange ; || hē his lēodum | wearþ, | / eallum æðelingum || tō eal |
| A.4.1 913 | ieldinga. || Hē ðǣr eallum | wearþ, | / mǣġ Hyġe·lāces, || manna |
| A.4.1 1072 | e / Ēotna trēowe; || unsynnum | wearþ | / be·loren lēofum || æt þǣ |
| A.4.1 1234 | rymme, || swā hit ā·gangen | wearþ | / eorla maniĝum, || siþþan |
| A.4.1 1239 | redon; || hit ġeond·brǣded | wearþ | / beddum and bolstrum. || Bēor |
| A.4.1 1255 | synnum. || Þæt ġe·sīene | wearþ, | / wīd-cūþ werum, || þætte |
| A.4.1 1261 | strēamas, || siþþan Cāin% | wearþ | / tō eċġ-banan || āngan br |
| A.4.1 1269 | him āĝlǣċa || æt-grǣpe | wearþ; | / hwæðre hē ġe·munde || m |
| A.4.1 1280 | swǣfon. || Þā ðǣr sōna | wearþ | / edhwyrft eorlum, || siþþan |
| A.4.1 1302 | efe || mǣrum Ġēate. / Hrēam | wearþ | on Heorote; || hēo under heo |
| A.4.1 1330 | d, || swelċ Ǣsċ-here wæs. / | Wearþ | him on Heorote || tō hand-ba |
| A.4.1 1437 | hine swylt for·nam. / Hræðe | wearþ | on ȳðum || mid eofor-sprēo |
| A.4.1 1544 | cempa, || þæt hē on fielle | wearþ. | / Of·sæt þā þone sele-ġie |
| A.4.1 1709 | m, / hæleþum tō helpe. || Ne | wearþ | Here·mōd swā / eaforum Eċġ |
| A.4.1 1775 | r gamene, || siþþan Grendel | wearþ, | / eald-ġe·winna, || inn-genġ |
| A.4.1 1947 | tt-nīða, || siþþan ǣrest | wearþ | / ġiefen gold-hroden || ġungu |
| A.4.1 2003 | leġ-hwīl% || uncer Grendles / | wearþ | on þǣm wange, || ðǣr hē |
| A.4.1 2071 | brytta, || tō hwon siþþan | wearþ | / hand-ræs hæleþa. || Siþþ |
| A.4.1 2078 | / gyrded cempa; || him Grendel | wearþ, | / mǣrum maĝu-þeġne% || tō |
| A.4.1 2310 | on lande, || swā hit lungre | wearþ | / on hira sinċ-ġiefan || sār |
| A.4.1 2378 | re, || oþ·þæt hē ieldra | wearþ, | / Weder-Ġēatum wēold. || Hin |
| A.4.1 2384 | oden. || Him þæt tō mearce | wearþ; | / hē ðǣr for% feorme || feor |
| A.4.1 2392 | rum dōĝrum. || Ēad·ġilse | wearþ | / feasċeaftum frēond, || folc |
| A.4.1 2482 | ardan ċēape: || Hæþ-cynne | wearþ, | / Ġēata drihtne, || gūþ on |
| A.4.1 2501 | r duĝuþum || Dæġ·hræfne | wearþ | / tō hand-banan, || Hūĝa cem |
| A.4.1 2612 | heres%. || þǣm æt sæċċe | wearþ, | / wreċċan% wine-lēasum, || W |
| A.4.1 2692 | ānum; || hē ġe·blōdiĝod | wearþ | / sāwul-drēore, || swāt ȳð |
| A.4.1 2842 | an on beorĝe. || Bēow·ulfe | wearþ | / dryht-mādma dæl || dēaðe |
| A.4.1 2961 | || tō haĝan þrungon. / Þǣr | wearþ | Angen-þēow || eċġum sweor |
| A.4.1 2983 | rdon, || þā him ġe·rȳmed | wearþ | / þæt hīe wæl-stōwe || wea |
| A.4.2 21 | esfull eorla drihten. || Þā | wearþ | Holofernus, / gold-wine gumena, |
| A.4.2 57 | his būr-ġe·telde. || Þā | wearþ | sē brēma on mōde / blīðe, |
| A.4.2 97 | d rihte ġe·lēafan. || Þā | wearþ | hire rūme on mōde, / hāliġr |
| A.4.2 155 | wuldor; || þæt ġe·cȳðed | wearþ | / ġond weorold wīde, || þæt |
| A.4.2 166 | de ġe ġunge. || Ǣġhwelcum | wearþ | / menn on ðǣre medo-byriġ || |
| A.4.2 199 | || þurh mīne hand.’ / Þā | wearþ | snelra weorod || snūde ġe· |
| A.4.2 216 | nra hosp. || Him þæt hearde | wearþ | / æt þǣm ǣsċ-pleĝan || ea |
| A.4.2 265 | alde æf·þancan; || Assyria | wearþ | / on þǣm dæġe-weorce || dō |
| A.4.2 275 | ; || him wiht ne spēow. / Þā | wearþ | sīþ and læte || sum tō þ |
| The Paris Psalter 104:8 1 | l / / # / he þæs on worulde || | wearþ | gemyndig / þæt he worde gecw |
| The Paris Psalter 105:25 3 | wæteres hæfdon / þær moyses | wearþ | || mægene gebysgad / for heora |
| The Paris Psalter 105:28 1 | hananea god / / # / þanon eorþe | wearþ | || eall mid blode / mane gemeng |
| The Paris Psalter 105:29 2 | hweorc godes / forþan him yrre | wearþ | || ece drihten / and he his yrf |
| The Paris Psalter 106:20 2 | | ecum drihtne / þæt he milde | wearþ | || manna cynne / mycel ys his w |
| The Paris Psalter 106:30 2 | || ealle drihtne / hu he milde | wearþ | || manna cynne / mære synd his |
| The Paris Psalter 110:4 1 | baþ / / # / and he on worulde || | wearþ | gemyndig / his gewitnesse || þ |
| The Paris Psalter 113:19 2 | ofne gelyfdan || he him liþe | wearþ | / and him fultum gestod || fæs |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þe || wurde afrefred / / # / me | wearþ | gemolten || mod on hreþre / fo |
| The Paris Psalter 118:53 2 | | wurde ā·frēfred. / / # / Mē | wearþ | ġe·molten || mōd on hreðe |
| The Paris Psalter 118:161 3 | na gehwylc || ungemete swiþe / | wearþ | me heorte forht || þær ic |
| The Paris Psalter 118:161 4 | hwelċ || unġemete swīðe; / | wearþ | mē heorte forht, || ðǣr i |
| The Paris Psalter 68:8 3 | earde becwoman / and ic framþe | wearþ | || fæderenbroþrum / wæs unm |
| The Paris Psalter 68:9 3 | de be·cōmon, / and iċ fremde | wearþ | || fæderen-brōðrum, / wæs u |
| The Paris Psalter 72:5 2 | wyþe / þurh þæt hira unriht | wearþ | || eall untyned / / # / þanon fo |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idwan || wepan mostan / / # / þa | wearþ | aweaht || wealdend drihten / sw |
| The Paris Psalter 79:9 3 | ræstne settest / þanon eorþe | wearþ | || eall gefylled / / # / his se b |
| The Paris Psalter 88:35 2 | || wegferende / and he on edwit | wearþ | || ymbsittendum / / # / handa þu |
| The Paris Psalter 91:2 2 | || mægene sæcge / hu he milde | wearþ | || manna cynne / and his soþe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 13 | t on þa tide || troia gewin / | wearþ | under wolcnum || for wiges he |
| The Metres of Boethius: Metre 26 28 | mæste / creciscra scipa || þa | wearþ | ceald weder / stearc storma gel |
| A.51.91.2 2 | | megenne sege / hū hē milde | wearþ | || manna cynne / and his sōð |
| The Battle of Brunanburh 32 | and sceotta || þær geflemed | wearþ | / norþmanna bregu || nede gebe |
| The Battle of Brunanburh 65 | ge deor / wulf on wealde || ne | wearþ | wæl mare / on þis eiglande || |
| The Death of Edgar 18 | lof / afylled on foldan || fela | wearþ | todræfed / gleawra godes þeow |
| The Death of Edgar 24 | man his riht tobræc / and þa | wearþ | eac adræfed || deormod hæle |
| The Death of Edgar 29 | þel || hama bereafod / and þa | wearþ | ætywed || uppe on roderum / st |
| The Death of Alfred 6 | hamelode || sume hættode / ne | wearþ | dreorlicre dæd || gedon on |
| A.6.10.5 11 | amelode, || sume hættode. / Ne | wearþ | drēorlicre dǣd || ġe·dōn |
| A.6.13 251 | e þurh inn-sċeafte. || Þā | wearþ | sē æðelra% þēoden% / ġe· |
| Solomon and Saturn 293 | e / ende þurh insceafte || þa | wearþ | se æþelra þeoden / gedrefed |
| The Menologium 52 | nga betst || swa hit gecyþed | wearþ | / geond middangeard || wæs þ |
| The Menologium 117 | ling / iohannes in geardagan || | wearþ | acenned / tyn nihtum eac || we |
| The Menologium 168 | seofoþan dæg / þæt acenned | wearþ | || cwena selost / drihtnes modo |
| A.6.17 131 | eorð-būendra% / þe on foldan | wearþ | || fēded% ǣfre / oþþe mōdo |
| A.6.31 20 | ufian woldon; / ac him sē ende | wearþ | || earm and þrēaliċ%, / þā |
| A.6.31 124 | anes, / and sē% ġe·strangod% | wearþ | || stīðum ġiefle / tō ġe· |
| A.6.31 131 | on yplen / ǣr him þæt simble | wearþ | || seald fram engle. / Wē sint |
| The Battle of Maldon 104 | men || feallan sceoldon / þær | wearþ | hream ahafen || hremmas wundo |
| A.6.9 106 | nn || feallan sċoldon. / Þǣr | wearþ | hrēam ā·hafen, || hræfnas |
| The Battle of Maldon 111 | ere hand || hyssas lagon / wund | wearþ | wulfmær || wælræste geceas |
| The Battle of Maldon 112 | tnoþes mæg || he mid billum | wearþ | / his swuster sunu || swiþe fo |
| A.6.9 113 | hand, || hyssas lāĝon. / Wund | wearþ% | Wulf·mǣr, || wæl-ræste ġ |
| The Battle of Maldon 114 | unu || swiþe forheawen / þær | wearþ | wicingum || wiþerlean agyfen |
| A.6.9 114 | ðes mǣġ; || hē mid billum | wearþ, | / his sweostor sunu, || swīðe |
| A.6.9 116 | | swīðe for·hēawen. / Þǣr | wearþ% | wīċingum || wiðer·lēan |
| The Battle of Maldon 133 | | suþerne gar / þæt gewundod | wearþ | || wigena hlaford / he sceaf þ |
| A.6.9 135 | erne gār, / þæt ġe·wundod | wearþ | || wiĝena hālford; / hē sċ |
| The Battle of Maldon 136 | t hit sprang ongean / gegremod | wearþ | se guþrinc || he mid gare st |
| A.6.9 138 | rang on·ġēan. / Ġe·ġremed | wearþ | sē guð-rinċ; || hē mid g |
| The Battle of Maldon 184 | | þe þær beon noldon / þær | wearþ | oddan bearn || ærest on flea |
| A.6.9 186 | þe ðǣr bēon noldon. / Þǣr | wearþ% | Oddan bearn || ǣrest on flē |
| The Battle of Maldon 200 | þearfe || þolian noldon / þa | wearþ | afeallen || þæs folces eald |
| A.6.9 202 | arfe% || þolian nolden. / Þā | wearþ | ā·feallen || þæs folces e |
| The Battle of Maldon 239 | wære hit ure hlaford / forþan | wearþ | her on felda || folc totwæme |
| A.6.9 241 | re hit ūre hālford; / forþon | wearþ | hēr on felda || folc totwǣm |
| The Battle of Maldon 286 | s mæg || grund gesohte / raþe | wearþ | æt hilde || offa forheawen / h |
| A.6.9 288 | || grund ġe·sōhte. / Hræðe | wearþ | æt hilde || Offa for·hēawe |
| The Battle of Maldon 293 | enlice || þeodne gehende / þa | wearþ | borda gebræc || brimmen wodo |
| A.6.9 295 | || þēodne ġe·hende. / Þā | wearþ | borda ġe·bræc. || Brīm-me |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | same / wiod þa þe willaþ || | welhwær | derian / clænum hwæte || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nnum nu / wæfþo and wunder || | welhwær | þynceþ |
| The Death of Edgar 17 | eon || mine gefræge / wide and | welhwær | || waldendes lof / afylled on f |
| The Menologium 138 | ebrihted / weodmonaþ on tun || | welhwær | bringeþ / agustus || yrmenþeo |
| Genesis A 2480 | of þisse folcsceare / þu þas | werþeode | || wræccan laste / freonda fea |
| Genesis A 2688 | and þe freondlice / on þisse | werþeode | || wic getæhton / land to liss |
| Genesis A 2823 | ceaft || feorran come / on þas | werþeode | || wræccan laste / gyld me mid |
| Exodus 520 | e || dægword nemnaþ / swa gyt | werþeode | || on gewritum findaþ / doma g |
| Daniel 285 | litig and wuldorfæst || ofer | werþeode | / siendon þine domas || in dag |
| Andreas 137 | || meteþearfendum / on þære | werþeode | || weorþan sceoldon / cirmdon |
| Andreas 573 | u mihte þæt gewyrþan || in | werþeode | / þæt þu ne gehyrde || hæle |
| Andreas 855 | æs || cyninga wuldor / waldend | werþeode | || ic his word oncneow / þeh h |
| Elene 204 | s þæt geworden || on þysse | werþeode | / þæt ge swa monigfeald || on |
| Elene 529 | n þære folcsceare / geond þa | werþeode | || wide læded / mære morgensp |
| The Paris Psalter 104:1 3 | his wundorweorc || ofer ealle | werþeode | / / # / singaþ him swylce || and |
| The Paris Psalter 105:36 7 | inum || lungre weorþan / ofer | werþeode | || wuldre geherede / / # / wese i |
| The Paris Psalter 66:2 2 | / ure wegas wide || geond þas | werþeode | / on þinre hælo || healdan mo |
| The Death of Edgar 33 | / wise woþboran || wæs geond | werþeode | / waldendes wracu || wide gefre |
| Genesis A 2480 | isse folc-sċeare. / Þū þās | wer-þēode | || wreċċan lāste / frēonda |
| Genesis A 2688 | þē frēondlīċe / on þisse | wer-þēode | || wīc ġe·tǣhton, / land t |
| Genesis A 2823 | aft || feorran cōme / on þās | wer-þēode | || wreċċan lāste. / Ġield m |
| A.1.2 520 | ġ-word% nemnaþ / swā ġīet | wer-þēode, | || on ġe·writum findaþ / dō |
| A.1.3 285 | itiġ and wuldorfæst || ofer | wer-þēode. | / Sindon þīne dōmas || in da |
| A.2.1 137 | || mete-þearfendum / on ðǣre | wer-þēode | || weorðan sċoldon. / Ċiermd |
| A.2.1 573 | hte þæt ġe·weorðan || on | wer-þēode, | / þæt þū ne ġe·hīerde || |
| A.2.1 855 | s || cyninga wuldor, / wealdend | wer-þēode%. | || Iċ his word on·cnēow, / |
| A.2.6 205 | æt ġe·worden || on þisse | wer-þēode | / þæt ġē swā maniġfeald | |
| A.2.6 530 | ǣre folc-sċeare, / ġond þā | wer-þēode | || wīde lǣded, / mǣre morĝe |
| Christ B 600 | t is þæs wyrðe || þætte | wer-þēode | / seċġen drihtne þanc || du |
| A.3.3 7 | itiġ and wuldorfæst || ofer | wer-þēode. | / Sindon þīne dōmas || on d |
| A.3.3 113 | . / Wesaþ and weaxaþ || ealle | wer-þēode, | / libbaþ be þām lissum || þ |
| A.3.34.84 41 | drum ġe·wliteĝod, || ġond | wer-þēode, | / þæt wāfiaþ || weras ofer |
| A.3.5 9 | , / wīd and weorðliċ || ofer | wer-þēode, | / lȳtesnā ofer ealne || eorme |
| A.3.5 507 | r, / wrāðe wrōhtas || ġond | wer-þēode, | / þā þe ġe·wurdon% || wīd |
| A.3.5 643 | þæs wierðe, || þæt hine | wer-þēode | / and eall engla cynn || up on |
| A.4.1 899 | ċċena || wīde mǣrost / ofer | wer-þēode, | || wīġendra hleo, / ellen-dǣ |
| The Paris Psalter 104:1 3 | is wunder-weorc || ofer ealle | wer-þēode. | / / # / Singaþ him swelċe || an |
| The Paris Psalter 105:36 7 | īnum || lungre weorðan / ofer | wer-þēode | || wuldre ġe·herede%. / / # / W |
| The Paris Psalter 66:2 2 | e weĝas wīde || ġond þās | wer-þēode | / on þīnre hǣlu || healdan m |
| A.5.6.9 21 | ūtan þæt hē wolde || ofer | wer-þēode | / his ānes hūru || an-weald c |
| A.6.10.4 33 | wōð-boran%. || Wæs ġeond | werþēode | / wealdendes wracu || wīde ġe |
| A.6.43.2 57 | / oþþe ǣniġ westan || ofer | wer-þēode. | / Crīst stōd ofer ādle% || |
| Genesis A 10 | s heold / þa wæron gesette || | wide | and side / þurh geweald godes |
| Genesis A 87 | te setl / wuldorspedum welig || | wide | stodan / gifum growende || on g |
| Genesis A 118 | e / sweart synnihte || side and | wide | / wonne wægas || þa wæs wuld |
| Genesis A 165 | / drige stowe || dugoþa hyrde / | wide | æteowde || þa se wuldorcyni |
| Genesis A 234 | folc monig / weras eufraten || | wide | nemnaþ / ac niotaþ inc þæs |
| Genesis B 565 | swa leoht / þæt þu meaht swa | wide | || ofer woruld ealle / geseon s |
| Genesis B 600 | and willan || þa meahte heo | wide | geseon / þurh þæs laþan læ |
| Genesis B 608 | þa siene onlah / þæt heo swa | wide | || wlitan meahte / ofer heofonr |
| Genesis B 674 | gehyran mæg ic rume / and swa | wide | geseon || on woruld ealle / ofe |
| Genesis A 905 | frea ælmihtig || fagum wyrme / | wide | siþas || and þa worde cwæ |
| Genesis A 990 | þor / reþe wæstme || ræhton | wide | / geond werþeoda || wrohtes te |
| Genesis A 1027 | lastas sceal / wean on wenum || | wide | lecgan / hwonne me gemitte || m |
| Genesis A 1089 | sernes / burhsittende || brucan | wide | / þa his wifum twæm || wordum |
| Genesis A 1392 | he þæt scip beleac / siþþan | wide | rad || wolcnum under / ofer hol |
| Genesis A 1430 | ond sidne grund / wonne yþa || | wide | bæron / holm wæs heononweard |
| Genesis A 1455 | eorþan || ofgifen hæfde / heo | wide | hire || willan sohte / and rume |
| Genesis A 1465 | sended / ymb wucan wilde || seo | wide | fleah / oþþæt heo rumgal || |
| Genesis A 1717 | / on woruldrice || forþon hie | wide | nu / dugeþum demaþ || drihtfo |
| Genesis A 1782 | are || be frean hæse / abraham | wide | || oþþæt ellenrof / to sicem |
| Genesis A 1950 | um || forþon his lof secgaþ / | wide | under wolcnum || wera cneoris |
| Genesis A 1968 | be iordane / wera eþelland || | wide | geondsended / folde feondum || |
| Genesis A 2087 | desa hwurfon / wif on willan || | wide | gesawon / freora feorhbanan || |
| Genesis A 2193 | heora / wuldorfæstne wlite || | wide | dælaþ / ofer brad brymu || be |
| Genesis A 2204 | sumne || gehet þe folcstede / | wide | to gewealde || ic þe wære n |
| Genesis A 2211 | sceadeþ / and eft wendelsæ || | wide | rice / eall þæt sculon agan | |
| Genesis A 2337 | ices hyrdas / woruldcyningas || | wide | mære / abraham þa || ofestum |
| Genesis A 2556 | n || eorþan wæstma / efne swa | wide | || swa þa witelac / reþe ger |
| Genesis A 2580 | a || he geseah from foldan up / | wide | fleogan || wælgrimne rec / hie |
| Genesis A 2815 | num / willan þinne || þæt is | wide | cuþ / burhsittendum || ic þe |
| Exodus 39 | / abrocene burhweardas || bana | wide | scraþ / laþ leodhata || land |
| Exodus 42 | | dugoþ forþ gewat / wop wæs | wide | || worulddreama lyt / wæron hl |
| Exodus 481 | rh moyses hand || modge rymde / | wide | wæþde || wælfæþmum sweop |
| Daniel 627 | gewittes || þær þe he ær | wide | bær / herewosan hige || heorta |
| Daniel 646 | r / witegena wordcwyde || ac he | wide | bead / metodes mihte || þær h |
| Daniel 649 | þfæt sægde || sinum leodum / | wide | waþe || þe he mid wilddeoru |
| Daniel 664 | þwracum / siþþan weardode || | wide | rice / heold hæleþa gestreon |
| Christ and Satan 188 | / settan sorhgcearig || siþas | wide | / hwearf þa to helle || þa he |
| Christ and Satan 256 | m / cyning of cestre || cuþ is | wide | / þæt wreclastas || wunian mo |
| Christ and Satan 319 | der hæftum || hreopan deofla / | wide | geond windsele || wean cwaned |
| Christ and Satan 332 | sele / þær is wom and wop || | wide | gehered / and gristbitungc || a |
| Christ and Satan 384 | on mid egsan || ealle afyrhte / | wide | geond windsele || wordum mæn |
| Christ and Satan 4 | | drihten hælend / loca nu ful | wide | || ofer londbuende / ic þe ges |
| Andreas 333 | e || eorþan sceatas / emne swa | wide | || swa wæter bebugeþ / oþþe |
| Andreas 576 | e his gif cyþde / geond woruld | wide | || wealdendes bearn / sealde he |
| Andreas 1119 | dulace / wæs þæt weatacen || | wide | gefrege / geond þa burh bodad |
| Andreas 1234 | o || stærcedferþne / efne swa | wide | swa || wegas to lagon / enta æ |
| Andreas 1554 | cladon / þær wæs wop wera || | wide | gehyred / earmlic ylda gedræg |
| Andreas 1637 | te / weras geond þa winburg || | wide | ond side / eorlas anmode || ond |
| The Fates of the Apostles 2 | nd / on seocum sefan || samnode | wide | / hu þa æþelingas || ellen c |
| The Fates of the Apostles 6 | gecorene / leofe on life || lof | wide | sprang / miht ond mærþo || of |
| The Fates of the Apostles 15 | nd paulus || is se apostolhad / | wide | geweorþod || ofer werþeoda / |
| The Fates of the Apostles 42 | gen wæs || hildecorþre / huru | wide | wearþ || wurd undyrne / þæt |
| Dream of the Rood 81 | cumen / þæt me weorþiaþ || | wide | ond side / menn ofer moldan || |
| Elene 131 | remmende || wurdon heardingas / | wide | towrecene || sume wig fornam / |
| Elene 277 | / þam snoterestum || side ond | wide | / geond iudeas || gumena gehwyl |
| Elene 529 | sceare / geond þa werþeode || | wide | læded / mære morgenspel || ma |
| Christ A 185 | wraðum towiðere || is ðæt | wide | cuð / ðæt ic of ðam torhtan |
| Christ A 258 | ædscua || dryhten ðin eowde / | wide | towrecene || ðæt ðu walden |
| Christ A 394 | gehyrste / weorðian waldend || | wide | ond side / ond mid hyra fiðrum |
| Christ A 407 | ic mid ældum || in ælce tid / | wide | geweorðad || ðu eart weorod |
| Christ B 810 | reðe scriðeð / geond woruld | wide | || wongas hreosað / burgstede |
| Christ C 965 | fen nimeð / won fyres wælm || | wide | tosomne / se swearta lig || sæ |
| Christ C 1043 | að heofonsteorran || hyðað | wide | / gifre glede || gæstas hweorf |
| Widsith 53 | ed / freomægum feor || folgade | wide | / forðon ic mæg singan || ond |
| Maxims I 14 | / feorhcynna fela || fæðmeð | wide | / eglond monig || eardas rume / m |
| Maxims I 194 | e nið / of ðam wrohtdropan || | wide | gesprungon / micel mon ældum | |
| Maxims I 197 | ne cwealm nerede || cuð wæs | wide | siððan / ðæt ece nið ældu |
| Maxims I 199 | lwarum / drugon wæpna gewin || | wide | geond eorðan / ahogodan ond ah |
| The Panther 4 | areccan || ne rim witan / ðæs | wide | sind || geond world innan / fug |
| The Whale 54 | se mereweard || muð ontyneð / | wide | weleras || cymeð wynsum sten |
| Guthlac A 145 | gesæton || ðonan sið tugon / | wide | waðe || wuldre byscyrede / lyf |
| Guthlac A 536 | læne ond gecostad || cuð is | wide | / geond middangeard || ðæt hi |
| Guthlac B 819 | ndra || londes wynne / ðæt is | wide | cuð || wera cneorissum / folcu |
| Guthlac B 882 | wurdon / his wundra geweorc || | wide | ond side / breme æfter burgum |
| Deor 22 | ices / wylfenne geðoht || ahte | wide | folc / gotena rices || ðæt w |
| Riddles 1 10 | hof / wind of wæge || siððan | wide | bær / ofer seolhbaðo || saga |
| Riddles 10 10 | f, / wind of wæge, || siþþan | wide | bær / ofer seolhbaþo. || Saga |
| Riddles 18 3 | onnum || ðeah ic muð hæbbe / | wide | wombe || / ic wæs on ceole || |
| Riddles 2 16 | æt his freonde || fah eom ic | wide | / wæpnum awyrged || ic me wena |
| Riddles 20 16 | t his freonde; || fah eom ic | wide, | / wæpnum awyrged. || Ic me wen |
| Riddles 26 16 | elg / ond ða wuldorgesteald || | wide | mære / dryhtfolca helm || nale |
| Riddles 27 1 | es 27 / / ic eom weorð werum || | wide | funden / brungen of bearwum || |
| Riddles 3 37 | bæce rideð / won wægfatu || | wide | toðringe / lagustreama full || |
| Riddles 3 71 | m stige up / wolcnfare wrege || | wide | fere / swift ond swiðfeorm || |
| Riddles 35 11 | e mec mon hwæðre seðeah || | wide | ofer eorðan / hatan for hæle |
| Riddles 39 17 | al / geond ðas wundorworuld || | wide | dreogan / ne hafað hio blod ne |
| Riddles 4 99 | wræste gewundne || ac ic eom | wide | calu / ne ic breaga ne bruna || |
| Riddles 40 103 | ræste gewundne, || ac ic eom | wide | calu; / ne ic breaga ne bruna | |
| Riddles 58 2 | llen dreogan / wiht on wonge || | wide | ne fereð / ne fela rideð || n |
| Riddles 7 5 | ðeos hea lyft / ond mec ðonne | wide | || wolcna strengu / ofer folc b |
| The Wife's Lament 46 | eal his worulde wyn || sy ful | wide | fah / feorres folclondes || ð |
| The Judgment Day I 44 | æfter worulde || ond se bið | wide | cuð / ne tytað her tungul || |
| The Descent into Hell 63 | leasne / wræccan // || he bið | wide | fah / ne bið he no ðæs nearw |
| The Lord's Prayer I 4 | t nergend wera / cyme ðin rice | wide | || ond ðin rædfæst willa / a |
| The Ruin 25 | wyrd seo swiðe / crungon walo | wide | || cwoman woldagas / swylt eall |
| Riddles 66 7 | as oferstige / wuldres eðel || | wide | ræce / ofer engla eard || eor |
| Riddles 73 22 | / cræfte on hæfte || cuð is | wide | / ðæt ic ðristra sum || ðeo |
| Riddles 83 10 | ic hæftnyd || hwilum arære / | wide | geond wongas || hæbbe ic wun |
| Riddles 93 29 | || hiðende feond / se ðe ær | wide | bær || wulfes gehleðan / oft |
| Riddles 95 3 | eanum / folcum gefræge || fere | wide | / ond me fremdes ær || freondu |
| The Phoenix 467 | nað under swegle || side ond | wide | / to his wicstowe || ðær he w |
| Juliana 585 | en wearð / lig tolysed || lead | wide | sprong / hat heorogifre || hæl |
| The Gifts of Men 5 | syleð sundorgiefe || sendeð | wide | / agne spede || ðara æghwylc |
| The Gifts of Men 110 | eodne hold / swa weorðlice || | wide | tosaweð / dryhten his duguðe |
| The Seafarer 60 | er hwæles eðel || hweorfeð | wide | / eorðan sceatas || cymeð eft |
| Beowulf 18 | f / beowulf wæs breme || blæd | wide | sprang / scyldes eafera || sced |
| Beowulf 74 | e || ond feorum gumena / ða ic | wide | gefrægn || weorc gebannan / ma |
| Beowulf 79 | / se ðe his wordes geweald || | wide | hæfde / he beot ne aleh || bea |
| Beowulf 266 | arwe geman / witena welhwylc || | wide | geond eorðan / we ðurh holdne |
| Beowulf 877 | ðes fela / wælsinges gewin || | wide | siðas / ðara ðe gumena bearn |
| Beowulf 898 | t gemealt / se wæs wreccena || | wide | mærost / ofer werðeode || wig |
| Beowulf 1403 | wæron / æfter waldswaðum || | wide | gesyne / gang ofer grundas || |
| Beowulf 1588 | escod / hild æt heorote || hra | wide | sprong / syððan he æfter dea |
| Beowulf 1959 | fum ond guðum || garcene man / | wide | geweorðod || wisdome heold / e |
| Beowulf 1965 | fter sande || sæwong tredan / | wide | waroðas || woruldcandel scan |
| Beowulf 2135 | c ða ðæs wælmes || ðe is | wide | cuð / grimne gryrelicne || gru |
| Beowulf 2261 | nan hring / æfter wigfruman || | wide | feran / hæleðum be healfe || |
| Beowulf 2316 | olde / wæs ðæs wyrmes wig || | wide | gesyne / nearofages nið || nea |
| Beowulf 2582 | hreoum mode / wearp wælfyre || | wide | sprungon / hildeleoman || hreð |
| Beowulf 2913 | m ond frysum || fyll cyninges / | wide | weorðeð || wæs sio wroht s |
| Beowulf 2923 | eowe / wihte ne wene || ac wæs | wide | cuð / ðætte ongenðio || eal |
| Beowulf 2947 | a ond geata / wælræs weora || | wide | gesyne / hu ða folc mid him || |
| Beowulf 3099 | wæs / wigend weorðfullost || | wide | geond eorðan / ðenden he burh |
| Beowulf 3158 | eah ond brad / wægliðendum || | wide | gesyne / ond betimbredon || on |
| Judith 156 | gecyðed wearð / geond woruld | wide | || ðæt eow ys wuldorblæd / t |
| The Paris Psalter 103:10 3 | ta swylce / wæter awealleþ || | wide | floweþ / / # / of þam eorþan d |
| The Paris Psalter 103:19 2 | ht / on þære ealle wildeor || | wide | toeornaþ / / # / and leon hwelpa |
| The Paris Psalter 103:29 1 | || ealle swylce / / # / wuldor si | wide | || weruda drihtne / and on woru |
| The Paris Psalter 104:2 2 | þ / secgaþ his wundor eall || | wide | mæru / / # / hergeaþ his naman |
| The Paris Psalter 104:14 2 | n || ermþu and hungor / wurdon | wide | menn || wædlan hlafes / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 2 | þe wolde / on þam westenne || | wide | todrifan / and heora swæs cynn |
| The Paris Psalter 105:37 4 | se swa wese swa || þurh eall | wide | ferhþ |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ingan / and his weorc wynsum || | wide | sæcgean / / # / þa þe sæ sece |
| The Paris Psalter 106:37 2 | rade þa / weoxan weorþlice || | wide | greowan / næs heora neata || n |
| The Paris Psalter 107:5 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | swylce / ofer þas eorþan || e |
| The Paris Psalter 108:10 1 | n his bearn swylce || toboren | wide | / and he ut weorpe || earme þe |
| The Paris Psalter 109:6 2 | niges / and swa geweorþeþ || | wide | geond eorþan / / # / þa þe on |
| The Paris Psalter 113:9 3 | inum || neode secgeaþ / wuldur | wide | || geond woruldricu / / # / for |
| The Paris Psalter 117:17 2 | und lifige / and weorc godes || | wide | secge / / # / se clænsude || se |
| The Paris Psalter 118:131 1 | / / # / muþ ic ontynde || minne | wide | / þæt me min oroþ || ut afæ |
| The Paris Psalter 137:6 1 | / # / forþon þin wuldur is || | wide | geond eorþan / micel and mære |
| The Paris Psalter 143:7 2 | taþ / and þu hi toweorpest || | wide | æfter / synd þine strele || s |
| The Paris Psalter 144:5 4 | secggeaþ / eall þin wundur || | wide | mære / / # / and hi mægen swylc |
| The Paris Psalter 144:6 3 | e mægenstrengþu || mærsien | wide | / / # / gemune þines modes || þ |
| The Paris Psalter 147:5 3 | ringe / and þone toweorpeþ || | wide | swa æscean / / # / he his crista |
| The Paris Psalter 53:5 2 | soþfæst toweorp || syþþan | wide | / / # / ic þe lustum || lace cwe |
| The Paris Psalter 54:8 2 | geþeode || geond þas woruld | wide | / forþon ic þær on unriht || |
| The Paris Psalter 56:6 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | and side / ofer þas eorþan || |
| The Paris Psalter 56:13 3 | wylce / þines wuldres wlite || | wide | and side |
| The Paris Psalter 58:11 1 | || anforlæton / / # / ac þu hi | wide | todrif || þurh þines wordes |
| The Paris Psalter 58:15 2 | ewitaþ / þær hi towrecene || | wide | hweorfaþ / gif hi fulle ne beo |
| The Paris Psalter 61:4 2 | e þohton / wraþe toweorpan || | wide | urnon / þurstige muþe || þæ |
| The Paris Psalter 63:8 3 | ondrædan / and weorc godes || | wide | mærsian / and his weorc ongita |
| The Paris Psalter 65:1 2 | ne drihten / wordum wislicum || | wide | herian / and his naman secgeaþ |
| The Paris Psalter 65:1 4 | ealmum / and him wuldres lof || | wide | syllaþ / / # / and gode secgeaþ |
| The Paris Psalter 65:2 2 | an weorc / syndon wundorlice || | wide | geond eorþan / and eac on meni |
| The Paris Psalter 66:2 2 | n || andgyt habbaþ / ure wegas | wide | || geond þas werþeode / on þ |
| The Paris Psalter 67:8 2 | folc / oþþe geond westena || | wide | feraþ / þanon eorþe byþ || |
| The Paris Psalter 70:7 3 | tum singan / and wuldur þin || | wide | mærsian / and þe ealne dæg | |
| The Paris Psalter 77:17 1 | de heold / / # / he on westene || | wide | ædran / him of stane let || st |
| The Paris Psalter 88:8 1 | es || symble æghwær / / # / þu | wide | sæs || wealdest mihtum / þu h |
| The Paris Psalter 88:34 1 | / / # / ealle þu his weallas || | wide | todældest / towurpe fæsten hi |
| The Paris Psalter 91:8 3 | þ / and weorþaþ towrecene || | wide | ealle / þa þe unrihtes || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | aþ || on æht gifen / efne swa | wide | || swa swa westmest nu / an igl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | t unstille || æghwider wolde / | wide | toscriþan || wac and hnesce / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | uste || and todrifen siþþan / | wide | mid winde || swa nu weorþaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 11 | eold / creca rices || cuþ wæs | wide | / þæt on þa tide || troia ge |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | e / hiora cynecynnes || cuþ is | wide | / þæt on þa tide || þeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | þæt mon helle fyr || hateþ | wide | / forþæm hit symle biþ || si |
| The Metres of Boethius: Metre 9 5 | wælhreowes gewed || wæs ful | wide | cuþ / unrihthæmed || arleasta |
| Metrical Psalm 91:8 3 | / and weorðæþ towrecene || | wide | eælle / ðæ þæ unrihtes || |
| The Death of Edgar 17 | s on myrceon || mine gefræge / | wide | and welhwær || waldendes lof |
| The Death of Edgar 31 | / hæleþ higegleawe || hataþ | wide | / cometa be naman || cræftglea |
| The Death of Edgar 34 | werþeode / waldendes wracu || | wide | gefrege / hungor ofer hrusan || |
| The Death of Edward 17 | ereafod / wunode wræclastum || | wide | geond eorþan / syþþan cnut o |
| Solomon and Saturn 20 | n atercynn || ærest gewurdon / | wide | onwæcned || þa þe nu weall |
| Solomon and Saturn 102 | e / rumre racenteage || ræceþ | wide | / langre linan || lisseþ eall |
| Solomon and Saturn 300 | ine þa of þam wuldre || and | wide | todraf / and him bebead || bear |
| The Menologium 29 | rum to wicum || swylce eac is | wide | cuþ / ymb þreo and twa || þe |
| The Menologium 59 | t || þænne dream gerist / wel | wide | gehwær || swa se witega sang |
| The Menologium 120 | e sumor || mycles on æþelum / | wide | is geweorþod || swa þæt we |
| The Menologium 156 | wyrd welþungen || swylce eac | wide | byþ / eorlum geypped || æþel |
| The Menologium 174 | b þreo niht þæs || þeodum | wide | / emnihtes dæg || ylda bearnum |
| The Menologium 176 | earnum / hwæt we weorþiaþ || | wide | geond eorþan / heahengles tiid |
| The Menologium 184 | hte / winterfylleþ || swa hine | wide | cigaþ / igbuende || engle and |
| The Menologium 202 | tnes / syþþan wintres dæg || | wide | gangeþ / on syx nihtum || sige |
| The Lord's Prayer II 46 | ealle / bið ðin wuldorword || | wide | gehyred / ðonne ðu ðine fyrd |
| The Gloria I 1 | a I / / sy ðe wuldor and lof || | wide | geopenod / geond ealle ðeoda | |
| The Gloria I 33 | ðine cræftas heo || cyðað | wide | / ofer ealle woruld || ece stan |
| Fragment of Psalm 70 3 | tum singan / and wuldor ðin || | wide | mærsian / and ðe ealne dæg | |
| The Battle of Finnsburh 25 | | ic eom secgena leod / wreccea | wide | cuþ || fæla ic weana gebad / |
| Daniel 417 | e þe wæs || cyninges ræswa / | wis | and wordgleaw || þæt is wun |
| Andreas 316 | him andreas || þurh ondsware / | wis | on gewitte || wordhord onleac |
| Andreas 470 | a reordigan || rædum snottor / | wis | on gewitte || wordlocan onspe |
| Andreas 552 | geongne || geofum wyrþodest / | wis | on gewitte || ond wordcwidum / |
| Andreas 624 | e || æþelinga helm / miht þu | wis | hæleþ || wordum gesecgan / ma |
| Andreas 919 | dan || frioþo wilnode / wordum | wis | hæleþ || winedryhten frægn |
| Andreas 1497 | ond modrof || mæþel gehede / | wis | wundrum gleaw || word stunde |
| Homiletic Fragment I 40 | seþ / woruld wynsume || se þe | wis | ne biþ / snottor searocræftig |
| Elene 153 | æþeles cynnes / wordcræftes | wis | || ond witgan sunu / bald on me |
| Christ C 1192 | || from fruman worulde / ðurh | wis | gewit || witgan dryhtnes / halg |
| Riddles 32 14 | d heane || rece gif ðu cunne / | wis | worda gleaw || hwæt sio wiht |
| Resignation 83 | reoge || ne eom ic dema gleaw / | wis | fore weorude || forðon ic ð |
| The Descent into Hell 78 | nd gemyndig || ond monðwære / | wis | on ðinum gewitte || ond on |
| Azarias 4 | ædum georn || dryhten herede / | wis | in weorcum || ond ðas word a |
| Azarias 87 | na bearn / wyrceð weldædum || | wis | bið se ðe con / ongytan ðone |
| The Wanderer 64 | leð / forðon ne mæg weorðan | wis | || wer ær he age / wintra dæl |
| The Gifts of Men 13 | cræfta || oððe mægendæda / | wis | on gewitte || oððe on wordc |
| The Gifts of Men 46 | gehwæs || hond bið gelæred / | wis | ond gewealden || swa bið wyr |
| The Gifts of Men 70 | bið meares gleaw / wicgcræfta | wis | || sum gewealdenmod / ðafað i |
| Precepts 41 | nde gielp || wes ðu a giedda | wis | / wær wið willan || worda hyr |
| Beowulf 1845 | es strang || ond on mode frod / | wis | wordcwida || wen ic talige / gi |
| Beowulf 1927 | n healle || hygd swiðe geong / | wis | welðungen || ðeah ðe wintr |
| Beowulf 3094 | minum || cwico wæs ða gena / | wis | ond gewittig || worn eall ges |
| The Paris Psalter 105:1 4 | m cyþde / on þysse worulde || | wis | gestandeþ / / # / hwylc mæg æf |
| The Paris Psalter 106:16 2 | e swylce / þam wraþan wege || | wis | alædeþ / þær hi wæron on w |
| The Paris Psalter 117:20 3 | þearfe / and me þa gewurde || | wis | on hælu / / # / þone sylfan sta |
| The Paris Psalter 117:21 4 | dryhten / to wealles wraþe || | wis | teofrade / þæt is urum eagum |
| The Paris Psalter 117:27 3 | ahþearfe / and þa wurde me || | wis | to hælu / / # / eac ic andette | |
| The Paris Psalter 118:40 2 | þine bebodu || bealde wolde / | wis | wylle gegan || wene ic swylce |
| The Paris Psalter 118:65 3 | / þæt þu þin word wylle || | wis | gehealdan / / # / þu me þeodsci |
| The Paris Psalter 128:3 3 | renfullra || fæcne geþancas / | wis | toweorpeþ || weorþaþ gesce |
| The Paris Psalter 135:1 3 | t / þæt he to worulde byþ || | wis | and mildheort / / # / eac ic ande |
| The Paris Psalter 144:14 2 | / and on eallum his weorcum || | wis | and halig / / # / ahefeþ halig g |
| The Paris Psalter 144:17 2 | fyllest / ealra wihta gehwam || | wis | bletsunga / / # / soþfæst is dr |
| The Paris Psalter 144:18 3 | ter þan / on his weorcum is || | wis | and halig / / # / neah is drihten |
| The Paris Psalter 62:3 4 | ic þin wuldur and mægen || | wis | sceawige / / # / ys þin milde mo |
| The Paris Psalter 65:13 5 | fre her / mid minum welerum || | wis | todælde / / # / gehyraþ me || a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | an longe / he wæs for weorulde | wis | || weorþmynþa georn / beorn b |
| The Metres of Boethius: Metre 18 5 | / hwæt sio wilde beo || þeah | wis | sie / anunga sceal || eall forw |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | / weorulde waldeþ || þæt is | wis | cyning / þæt is se þe walde |
| The Death of Edgar 27 | es bæþ || gamolfeax hæleþ / | wis | and wordsnotor || ofer wæter |
| The Rewards of Piety 4 | ðu eadmod || and ælmesgeorn / | wis | on wordum || and wæccan lufa |
| The Battle of Maldon 217 | ealda fæder || ealhelm haten / | wis | ealdorman || woruldgesælig / n |
| Genesis A 1958 | d dædum / worde and gewitte || | wise | þance / oþ his ealdorgedal || |
| Exodus 377 | hæleþ bryttigaþ / swa þæt | wise | men || wordum secgaþ / þæt f |
| Daniel 473 | / onhicgaþ nu || halige mihte / | wise | wundor godes || we gesawon / þ |
| Christ B 664 | efan monna / sumum wordlaðe || | wise | sendeð / on his modes gemynd | |
| Vainglory 30 | sella mon / ðenceð ðæt his | wise | || welhwam ðince / eal unforcu |
| The Whale 32 | swa bið scinna ðeaw / deofla | wise | || ðæt hi drohtende / ðurh d |
| Riddles 36 14 | soð witan / hu ðære wihte || | wise | gonge |
| Riddles 80 10 | æfter giedde. || Good is min | wise | / ond ic sylfa salo. || Saga hw |
| The Wanderer 88 | se ðonne ðisne wealsteal || | wise | geðohte / ond ðis deorce lif |
| The Gifts of Men 22 | halige giefe || hider onsende / | wise | geðohtas || ond woruldcræft |
| The Paris Psalter 101:13 3 | / and þin wuldor ongitaþ || | wise | cyningas / / # / eft timbrade || |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lian / / # / he his wegas dyde || | wise | and cuþe / moyse þam mæran | |
| The Paris Psalter 118:2 2 | e a wyllaþ / his gewitnesse || | wise | smeagan / and hine mid ealle || |
| The Paris Psalter 118:26 1 | cian / / # / ic þe wegas mine || | wise | secge / and þu me gehyrdest || |
| The Paris Psalter 118:30 1 | rþ || ealles milde / / # / ic me | wise | geceas || wegas soþfæste / ne |
| The Paris Psalter 118:36 2 | ige nu / on þine gewitnysse || | wise | gecyrre / nalæs me gitsung || |
| The Paris Psalter 118:59 1 | ice / / # / swa ic wegas þine || | wise | þence / to ferenne || fotum mi |
| The Paris Psalter 118:79 3 | e þa / þe þine gewitnesse || | wise | cuþan / / # / wese heorte min || |
| The Paris Psalter 118:99 3 | / þæt ic þine gewitnesse || | wise | sohte / / # / ic þæt ofer yldra |
| The Paris Psalter 118:130 1 | georne / / # / worda me þinra || | wise | onleohteþ / beorhtnesse blæce |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ten / synt ealle þine wegas || | wise | and cuþe / / # / ic gewitnesse | |
| The Paris Psalter 118:152 1 | nd cuþe / / # / ic gewitnesse || | wise | þine / ongeat gleawlice || þ |
| The Paris Psalter 118:168 3 | e / forþon ealle mine wegas || | wise | syndan / on þinre gesihþe || |
| The Paris Psalter 142:9 1 | helpe gelyfe / / # / do me wegas | wise | || þæt ic wite gearwe / on hw |
| The Paris Psalter 144:5 3 | ne halignesse || holdes modes / | wise | wordum sprecaþ || weredum se |
| The Paris Psalter 144:7 2 | an geniht / þinre weþnesse || | wise | sæcgenum / roccette || and ræ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | ealdeþ / and on worulde his || | wise | domas / deþ gedefe || þe her |
| The Paris Psalter 65:12 4 | lde / þæt mine weleras ær || | wise | gedældan / / # / þas ic mid mu |
| The Paris Psalter 73:11 2 | worhtest / ær woruld wære || | wise | hælu / on þisse eorþan || ef |
| The Paris Psalter 82:5 2 | an / and gewitnesse wiþ þe || | wise | gesettan / / # / selegesceotu syn |
| The Paris Psalter 84:12 2 | gangeþ / and on weg setteþ || | wise | gangas |
| The Metres of Boethius: Metre 29 13 | wile / westdæl wolcna || þone | wise | men / ursa nemnaþ || ealle sti |
| The Metres of Boethius: Metre 7 41 | f || ealnig lædaþ / woruldmen | wise | || buton wendinge / þonne he e |
| The Death of Edgar 33 | be naman || cræftgleawe men / | wise | woþboran || wæs geond werþ |
| Solomon and Saturn 52 | faþ / saturnus cwæþ # || / an | wise | is || on woroldrice / ymb þa m |
| The Menologium 43 | æne heriaþ wel / in gewritum | wise | || wealdendes þeow / rincas re |
| Fragment of Psalm 24 1 | m 24 / / # / do me wegas ðine || | wise | drihten / and me ðinra stiga | |
| Genesis B 467 | elic / oþer wæs swa wynlic || | wlitig | and scene / liþe and lofsum || |
| Daniel 285 | ergenne || is þin nama mære / | wlitig | and wuldorfæst || ofer werþ |
| Daniel 498 | ldan || fægre stode / wudubeam | wlitig | || se wæs wyrtum fæst / beorh |
| Christ and Satan 213 | onne þeos folde seo / is þær | wlitig | and wynsum || wæstmas scina |
| Andreas 732 | eos onlicnes || eorþan sece / | wlitig | of wage || ond word sprece / se |
| Andreas 870 | ngal sang || ond swegles gong / | wlitig | weoroda heap || ond wuldres |
| Elene 77 | beþeaht || him se ar hraþe / | wlitig | wuldres boda || wiþ þingode |
| Christ C 911 | godum || glædmod on gesihðe / | wlitig | wynsumlic || weorude ðam hal |
| Christ C 1464 | ðæt ðu on leohte siððan / | wlitig | womma leas || wunian mostes / l |
| The Order of the World 63 | id ærdæge || eastan snoweð / | wlitig | ond wynsum || wera cneorissum |
| The Panther 65 | end || ðæt wæs swete stenc / | wlitig | ond wynsum || geond woruld ea |
| Guthlac A 817 | hðe || ðær heo soð wunað / | wlitig | wuldorfæst || ealne widan fe |
| Riddles 14 12 | m hongige || hyrstum frætwed / | wlitig | on wage || ðær weras drinca |
| Riddles 17 10 | || is min innað til / wombhord | wlitig | || wloncum deore / men gemunan |
| Azarias 7 | erganne || is ðin noma mære / | wlitig | ond wuldorfæst || ofer werð |
| Riddles 84 20 | || eorðan / || ðon ær wæs / | wlitig | ond wynsum || / bið sio moddo |
| The Phoenix 7 | otudes meaht || manfremmendum / | wlitig | is se wong eall || wynnum geb |
| The Phoenix 203 | heanne beam || hus getimbreð / | wlitig | ond wynsum || ond gewicað ð |
| The Phoenix 318 | ond swift || ond swiðe leoht / | wlitig | ond wynsum || wuldre gemearca |
| The Phoenix 516 | s heahsetle || halgum scineð / | wlitig | wuldres gim || wel bið ðam |
| The Phoenix 588 | o soðfæste || sunne lihteð / | wlitig | ofer weoredum || in wuldres b |
| Juliana 283 | ne weg || hyre stefn oncwæð / | wlitig | of wolcnum || word hleoðrade |
| The Gifts of Men 35 | r onfehð || sum freolic bið / | wlitig | on wæstmum || sum bið woðb |
| Beowulf 1662 | nd / ðæt ic on wage geseah || | wlitig | hangian / eald sweord eacen || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | gestæþþig / unawendendlic || | wlitig | and mære / gif þu weorþest | |
| The Death of Edgar 3 | yning || ceas him oþer leoht / | wlitig | and wynsum || and þis wace f |
| The Rune Poem 52 | utan tudder || biþ on telgum | wlitig | / heah on helme || hrysted fæg |
| The Menologium 77 | um / wudum and wyrtum || cymeþ | wlitig | scriþan / þrymilce on tun || |
| The Menologium 142 | er swylc || butan anre wanan / | wlitig | wæstmum hladen || wela byþ |
| Genesis B 467 | . / Ōðer wæs swa wynliċ, || | wlitiġ | and sċīene%, / līðe and lof |
| A.1.3 285 | enne. || Is þīn nama mǣre, / | wlitiġ | and wuldorfæst || ofer wer- |
| A.1.3 498 | || fæġere stōde / wudu-bēam | wlitiġ, | || sē wæs wyrtum fæst, / beo |
| A.1.4 213 | e þēos folde sēo; / is ðǣr | wlitiġ | and wynsum, || wæstmas sċī |
| A.2.1 732 | līċness || eorðan sēċe, / | wlitiġ | of wǣĝe || and word sprece, |
| A.2.1 870 | l sang || and sweġeles gang, / | wlitiġ | weoroda hēap || and wuldres |
| A.2.6 77 | eaht. || Him sē ār hræðe, / | wlitiġ | wuldres boda, || wiþ þingod |
| A.2.6 89 | Ġe·seah hē frætwum beorht / | wlitiġ | wuldres trēo || ofer wolcna |
| Christ C 911 | || glæd-mōd on ġe·sihþe, / | wlitiġ, | wynsumliċ, || weorode þām |
| Christ C 1464 | æt þū on lēohte siþþan, / | wlitiġ, | wamma lēas, || wunian mōste |
| A.3.14 63 | r-dæġe || ēastan snōweþ / | wlitiġ | and wynsum || wera cnēorissu |
| A.3.16 65 | || Þæt wæs swēte stenċ, / | wlitiġ | and wynsum || ġond weorold e |
| Guthlac A 817 | , || ðǣr hēo sōþ wunaþ, / | wlitiġ, | wuldorfæst, || ealne% wīdan |
| A.3.22.14 12 | m hangie || hyrstum frætwed, / | wlitiġ | on wǣĝe, || ðǣr weras dri |
| A.3.22.17 10 | Is min innoþ til, / wamb-hord | wlitiġ, | || wlancum dēore; / menn ġe· |
| A.3.3 7 | anne. || Is þīn nama mǣre, / | wlitiġ | and wuldorfæst || ofer wer- |
| A.3.34.84 20 | rðan [] / [] þon ǣr wæs || / | wlitiġ | and wynsum, || [] / Biþ sēo m |
| A.3.4 7 | des meaht || mān-fremmendum. / | Wlitiġ | is sē wang eall, || wynnum |
| A.3.4 203 | bēam || hūs ġe·timbreþ, / | wlitiġ | and wynsum || and ġe·wīca |
| A.3.4 318 | swift || and swīðe lēoht, / | wlitiġ | and wynsum, || wuldre ġe·me |
| A.3.4 516 | setle || hālĝum sċīeneþ, / | wlitiġ | wuldres ġimm. || Wēl biþ |
| A.3.4 588 | ōþfæste || sunne līehteþ / | wlitiġ | ofer weorodum || on wuldres b |
| A.3.5 283 | .’ || Hire stefn on·cwæþ / | wlitiġ | of wolcnum, || word hleoðrod |
| A.3.7 35 | fēhð. || Sum freoliċ biþ / | wlitiġ | on wæstmum. || Sum biþ wō |
| A.4.1 1662 | t iċ on wǣĝe ġe·seah || | wlitiġ | hangian / eald sweord ēacen || |
| A.5.6.24 43 | æþþiġ, / unawendendliċ, || | wlitiġ | and mǣre. / Ġif þū wierðes |
| A.6.10.4 3 | || ċēas him ōðer lēoht, / | wlitiġ | and wynsum || and þis wāce |
| A.6.12 52 | an tūdor, || biþ on telĝum | wlitiġ, | / hēah% on helme || hrysted f |
| A.6.14 77 | m, / wudum and wyrtum || cymeþ | wlitiġ | sċrīðan / Þrī-milce% on t |
| A.6.14 142 | swelċ || būtan ānre wanan, / | wlitiġ, | wæstmum hladen; || wela biþ |
| The Death of Edgar 27 | || gamolfeax hæleþ / wis and | wordsnotor | || ofer wætera geþring / ofer |
| The Death of Edgar 33 | aman || cræftgleawe men / wise | woþboran | || wæs geond werþeode / walde |
| Genesis A 1042 | r þære synne || seofonfeald | wracu | / wite æfter weorce || hine wa |
| Genesis A 1100 | / soþcyninges || seofonfeald | wracu | / micel æfter mane || min scea |
| Christ and Satan 31 | be / þa þam werigan wearþ || | wracu | getenge / satan seolua ran || a |
| A.1.4 32 | % þǣm% wērĝan% wearþ || | wracu% | ġe·tenġe. / Satan selfa rann |
| Maxims I 152 | e wille / wræd sceal wunden || | wracu | heardum men / boga sceal stræl |
| Guthlac B 1081 | min ðæt swæse bearn / nis me | wracu | ne gewin || ðæt ic wuldres |
| The Phoenix 51 | nde || laðgeniðla / ne wop ne | wracu | || weatacen nan / yldu ne yrmð |
| The Death of Edgar 34 | æs geond werþeode / waldendes | wracu | || wide gefrege / hungor ofer h |
| Daniel 346 | r se engel becwom / windig and | wynsum | || wedere gelicost / þonne hit |
| Christ and Satan 213 | folde seo / is þær wlitig and | wynsum | || wæstmas scinaþ / beorhte o |
| Christ C 1252 | scole / of ðam him aweaxeð || | wynsum | gefea / ðonne hi ðæt yfel ge |
| The Fortunes of Men 87 | || oððæt seo heoroswealwe / | wynsum | weorðeð || deð he wyrplas |
| The Order of the World 63 | || eastan snoweð / wlitig ond | wynsum | || wera cneorissum / lifgendra |
| The Panther 65 | t wæs swete stenc / wlitig ond | wynsum | || geond woruld ealle / siðða |
| The Whale 54 | tyneð / wide weleras || cymeð | wynsum | stenc / of his innoðe || ðæt |
| Azarias 62 | ða se engel cwom / windig ond | wynsum | || wedere onlicust / ðonne on |
| Riddles 84 20 | / || ðon ær wæs / wlitig ond | wynsum | || / bið sio moddor || mægen |
| Riddles 84 26 | geweorðad || wuldornyttingum / | wynsum | wuldorgimm || wloncum getenge |
| The Phoenix 13 | || heofonrices duru / ðæt is | wynsum | wong || wealdas grene / rume un |
| The Phoenix 203 | || hus getimbreð / wlitig ond | wynsum | || ond gewicað ðær / sylf in |
| The Phoenix 318 | | ond swiðe leoht / wlitig ond | wynsum | || wuldre gemearcad / ece is se |
| The Paris Psalter 106:21 2 | lustum bringan / and his weorc | wynsum | || wide sæcgean / / # / þa þe |
| The Paris Psalter 85:4 1 | enehhige / / # / forþon þu eart | wynsum | || wealdend drihten / is þin m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | ne recþ / þincþ him to þon | wynsum | || þæt him se weald oncwyþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | / weoruldgeswincum || þæt is | wynsum | stow / æfter þyssum yrmþum | |
| The Death of Edgar 3 | as him oþer leoht / wlitig and | wynsum | || and þis wace forlet / lif |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | t gefyrðrige ðone writre || | wynsum | cræfte / ðe ðas boc awrat || |
| Genesis A 1462 | nne || earce secan / ofer wonne | wæg | || werig sigan / hungri to hand |
| Genesis A 2240 | lsfæst herian || higeþryþe | wæg | / wæs laþwendo || lustum ne w |
| Exodus 495 | || flodwearde sloh / unhleowan | wæg | || alde mece / þæt þy deaþd |
| Daniel 322 | faroþa sand || geond sealtne | wæg | / in eare gryndeþ || þæt his |
| Andreas 533 | || egesa gestilde / widfæþme | wæg | || wædu swæþorodon / seoþþ |
| Soul and Body I 11 | lichoman || þe hie ær lange | wæg | / þreo hund wintra || butan æ |
| Soul and Body I 131 | amfæt || þæt hie ær lange | wæg | / þonne þa gastas || gode wor |
| Elene 61 | ode / mægen unrime || modsorge | wæg | / romwara cyning || rices ne we |
| Elene 216 | iudas maþelade || gnornsorge | wæg | / we þæs hereweorces || hlæf |
| Maxims I 78 | t || sund unstille / deop deada | wæg | || dyrne bið lengest / holen s |
| The Whale 27 | ðonne semninga || on sealtne | wæg | / mid ða noðe || niðer gewit |
| Soul and Body II 11 | lichoman || ðe heo ær longe | wæg | / ðreo hund wintra || / butan |
| Guthlac B 1009 | efig æt heortan || hygesorge | wæg | / micle modceare || ongan ða h |
| Guthlac B 1051 | re his mondryhtne || modsorge | wæg | / hefige æt heortan || hreðer |
| Guthlac B 1137 | arum geswenced || ne he sorge | wæg | / geocorne sefan || gæstgedale |
| Guthlac B 1335 | ond wið greote || gnornsorge | wæg | / hate æt heortan || hyge geom |
| Guthlac B 1341 | hleordropan || ond on hreðre | wæg | / micle modceare || he ðære m |
| Riddles 3 20 | grægne flod || famig winneð / | wæg | wið wealle || wonn ariseð / d |
| The Gifts of Men 53 | feðespedig || sum on fealone | wæg | / stefnan steoreð || streamrad |
| The Seafarer 19 | || butan hlimman sæ / iscaldne | wæg | || hwilum ylfete song / dyde ic |
| Beowulf 152 | e wið hroðgar || heteniðas | wæg | / fyrene ond fæhðe || fela mi |
| Beowulf 1207 | e to frysum || he ða frætwe | wæg | / eorclanstanas || ofer yða fu |
| Beowulf 1777 | n / ic ðære socne || singales | wæg | / modceare micle || ðæs sig m |
| Beowulf 1931 | maðmgestreona || mod ðryðo | wæg | / fremu folces cwen || firen on |
| Beowulf 2464 | de || heortan sorge / weallende | wæg | || wihte ne meahte / on ðam fe |
| Beowulf 2704 | uscearp || ðæt he on byrnan | wæg | / forwrat wedra helm || wyrm on |
| Beowulf 2780 | wæs / longe hwile || ligegesan | wæg | / hatne for horde || hioroweall |
| The Death of Edgar 20 | ng micel / þam þe on breostum | wæg | || byrnende lufan / metodes on |
| The Rune Poem 69 | n || oþ he siþþan eft / ofer | wæg | gewat || wæn æfter ran / þus |
| The Battle of Finnsburh 43 | gewat him wund hæleþ || on | wæg | gangan / sæde þæt his byrne |
| Widsith 125 | ðeric || wudgan ond haman / ne | wæran | ðæt gesiða || ða sæmesta |
| Maxims I 175 | hi anes monnes / eorles eaforan | wæran | || gif hi sceoldan eofor ongi |
| Soul and Body II 72 | le || swiðe micle / ðonne ðe | wæran | ealle || eorðan spede / butan |
| Riddles 51 2 | ower / samed siðian || swearte | wæran | lastas / swaðu swiðe blacu || |
| Beowulf 2475 | e him ongenðeowes || eaferan | wæran | / frome fyrdhwate || freode ne |
| The Paris Psalter 101:18 4 | þara þe ofslegene || sliþe | wæran | / / # / þonne byþ on sione sæg |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ime / ac on þam folce || feawe | wæran | ænige / oþþæt bigengum || b |
| The Paris Psalter 104:11 4 | an / cynn æfter cynne || cende | wæran | / oþþæt hio oþer folc || eg |
| The Paris Psalter 104:27 2 | na cwoman / mysci manige || mid | wæran | gnættas / fleohcynnes feala || |
| The Paris Psalter 106:11 2 | gewinnum / and untrume || ealle | wæran | / næfdan þa on foldan || fult |
| The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ deaþa duru || drencyde | wæran | / / # / þa hi on costunge || cle |
| The Paris Psalter 118:118 2 | rhogodest || þa þe unrihtes / | wæran | wyrhtan || wat ic gearewe / þ |
| The Paris Psalter 121:4 3 | n / and on þære gewitnesse || | wæran | israelas / þe his naman || neo |
| The Paris Psalter 55:5 3 | þe oncuþon / and wiþer me || | wæran | georne / on yfel heora geþeaht |
| The Paris Psalter 62:9 4 | ræfu || eodon geneahhe / nu hi | wæran | geseald || under sweordes han |
| The Paris Psalter 77:39 1 | # / and he gemunde || þæt hi | wæran | moldan and flæsc / gast gangen |
| The Paris Psalter 77:63 2 | e / fyr fæþmade || fæmnan ne | wæran | / geonge begrette || þeah þe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | eah þe hi grame swultan / / # / | wæran | sacerdas heora || sweordum ab |
| The Paris Psalter 78:11 4 | ara þe on feterum || fæste | wæran | / / # / æfter þines earmes || |
| The Paris Psalter 89:10 1 | e synt || swiþe gewæhte / / # / | wæran | anlicast || ure winter / geonge |
| The Paris Psalter 91:10 2 | ode / hwær fynd mine || fæcne | wæran | / and mine wergend || wraþe ge |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ford eac / and deoraby || dæne | wæran | æror / under norþmannum || ny |
| The Death of Edgar 6 | isse eþeltyrf || þa þe ær | wæran | / on rimcræfte || rihte getoge |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | # For a Sudden Stitch / / hlude | wæran | hy la hlude || ða hy ofer ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ða hy ofer ðone hlæw ridan / | wæran | anmode || ða hy ofer land ri |
| Genesis A 14 | la þreatas / beorhte blisse || | wæs | heora blæd micel / þegnas þr |
| Genesis A 69 | langne siþ / geomre gastas || | wæs | him gylp forod / beot forborste |
| Genesis A 78 | unnon || wiþ gode winnan / þa | wæs | soþ swa ær || sibb on heofn |
| Genesis A 83 | buaþ / wuldres eþel || wroht | wæs | asprungen / oht mid englum || a |
| Genesis A 103 | rhealdene || of hleo sende / ne | wæs | her þa giet || nymþe heolst |
| Genesis A 116 | ihtum / frea ælmihtig || folde | wæs | þa gyta / græs ungrene || gar |
| Genesis A 119 | and wide / wonne wægas || þa | wæs | wuldortorht / heofonweardes gas |
| Genesis A 123 | man / ofer rumne grund || raþe | wæs | gefylled / heahcininges hæs || |
| Genesis A 124 | lled / heahcininges hæs || him | wæs | halig leoht / ofer westenne || |
| Genesis A 129 | m naman / lifes brytta || leoht | wæs | ærest / þurh drihtnes word || |
| Genesis A 150 | n word / frea ælmihtig || flod | wæs | adæled / under heahrodore || h |
| Genesis A 162 | sid ætsomne || þa gesundrod | wæs | / lago wiþ lande || geseah þa |
| Genesis A 178 | stum ateah / rib of sidan || he | wæs | reste fæst / and softe swæf | |
| Genesis A 186 | heo wæron englum gelice / þa | wæs | eue || adames bryd / gaste gege |
| Genesis A 190 | ne dreogan || ac him drihtnes | wæs | / bam on breostum || byrnende l |
| Genesis B 255 | a hwitne geworhtne / swa wynlic | wæs | his wæstm on heofonum || þ |
| Genesis B 256 | com from weroda drihtne / gelic | wæs | he þam leohtum steorrum || l |
| Genesis B 261 | þ on þam halgan stole / deore | wæs | he drihtne urum || ne mihte h |
| Genesis B 318 | it him to wite || hyra woruld | wæs | gehwyrfed / forman siþe || fyl |
| Genesis B 333 | to || sohton oþer land / þæt | wæs | leohtes leas || and wæs lige |
| Genesis B 333 | æt wæs leohtes leas || and | wæs | liges full / fyres fær micel | |
| Genesis B 338 | se ofermoda cyning || þe ær | wæs | engla scynost / hwitost on heof |
| Genesis B 349 | eolde / gieman þæs grundes || | wæs | ær godes engel / hwit on heofn |
| Genesis B 354 | n / hyge ymb his heortan || hat | wæs | him utan / wraþlic wite || he |
| Genesis B 365 | mæst / þæt adam sceal || þe | wæs | of eorþan geworht / minne stro |
| Genesis B 467 | || næs se wæstm gelic / oþer | wæs | swa wynlic || wlitig and scen |
| Genesis B 468 | ene / liþe and lofsum || þæt | wæs | lifes beam / moste on ecnisse | |
| Genesis B 477 | þonne he heonon wende / þonne | wæs | se oþer || eallenga sweart / d |
| Genesis B 478 | eart / dim and þystre || þæt | wæs | deaþes beam / se bær bitres f |
| Genesis B 498 | efered || ne þæt nu fyrn ne | wæs | / þæt ic wiþ hine sylfne sæ |
| Genesis B 584 | byrdo / heah heofona gehlidu || | wæs | seo hwil þæs lang / þæt ic |
| Genesis B 628 | e on woruld come / forþon heo | wæs | handgeweorc || heofoncyninges |
| Genesis B 646 | bær || bitre gefylled / þæt | wæs | deaþes beam || þe him driht |
| Genesis B 647 | lec hie þa mid ligenum || se | wæs | laþ gode / on hete heofoncynin |
| Genesis B 688 | um speon / fylgde him frecne || | wæs | se feond full neah / þe on þa |
| Genesis B 702 | æt heo on his willan spræc / | wæs | him on helpe || handweorc god |
| Genesis B 720 | tes noman || agan sceolde / hit | wæs | þeah deaþes swefn || and de |
| Genesis B 743 | ongordom || ac unc gegenge ne | wæs | / þæt wit him on þegnscipe | |
| Genesis B 822 | cienost / wifa wlitegost || hie | wæs | geweorc godes / þeah heo þa o |
| Genesis A 901 | a reafode || swa hit riht ne | wæs | / beam on bearwe || and þa bl |
| Genesis A 963 | hwilcre || þonne se frumstol | wæs | / þe hie æfter dæde of || ad |
| Genesis A 973 | to eorþan || elnes tilode / se | wæs | ærboren || oþer æhte heold |
| Genesis A 979 | wolde / tiber sceawian || þæt | wæs | torn were / hefig æt heortan | |
| Genesis A 987 | wate / æfter wælswenge || wea | wæs | aræred / tregena tuddor || of |
| Genesis A 1007 | leomæges siþ || ne ic hyrde | wæs | / broþer mines || him þa breg |
| Genesis A 1055 | m || eaforan fedde / se æresta | wæs | || enos haten / frumbearn caine |
| Genesis A 1058 | agum || ceastre timbran / þæt | wæs | under wolcnum || weallfæsten |
| Genesis A 1063 | on þam burhstede / se yldesta | wæs | || iared haten / sunu enoses || |
| Genesis A 1066 | / mægburg caines || malalehel | wæs | / æfter iarede || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1077 | n / ada and sella || þara anum | wæs | / iabal noma || se þurh gleawn |
| Genesis A 1082 | lce on þære mægþe || maga | wæs | haten / on þa ilcan tid || tub |
| Genesis A 1084 | snytro sped || smiþcræftega | wæs | / and þurh modes gemynd || mon |
| Genesis A 1087 | amehes || sulhgeweorces / fruma | wæs | ofer foldan || siþþan folca |
| Genesis A 1106 | feded / soþfæst sunu || þam | wæs | seth noma / se wæs eadig || an |
| Genesis A 1107 | unu || þam wæs seth noma / se | wæs | eadig || and his yldrum þah / |
| Genesis A 1109 | and meder / adames and euan || | wæs | abeles gield / on woruldrice || |
| Genesis A 1134 | m || sethes eafora / se yldesta | wæs | || enos haten / se nemde god || |
| Genesis A 1138 | ræs || gaste geweorþad / seth | wæs | gesælig || siþþan strynde / |
| Genesis A 1146 | ædberendes || sethes lice / he | wæs | leof gode || and lifde her / wi |
| Genesis A 1155 | nd nigonhund / þære cneorisse | wæs | || cainan siþþan / æfter eno |
| Genesis A 1160 | ed / mago cainanes || malalehel | wæs | haten / siþþan eahtahund || |
| Genesis A 1166 | dæge / under rodera rum || rim | wæs | gefylled / him on laste heold | |
| Genesis A 1172 | e to monnum brohte || se maga | wæs | / on his mægþe || mine gefræ |
| Genesis A 1182 | umum || gold brittade / se eorl | wæs | æþele || æfæst hæleþ / an |
| Genesis A 1188 | || on woruld brohte / se eafora | wæs | || enoc haten / freolic frumbea |
| Genesis A 1200 | tscipe # || / þenden he hyrde | wæs | || heafodmaga / breac blæddaga |
| Genesis A 1202 | rynde / þreohund wintra || him | wæs | þeoden hold / rodera waldend | |
| Genesis A 1240 | || þæs þe bec cweþaþ / sem | wæs | haten || sunu noes / se yldesta |
| Genesis A 1245 | sunum and dohtrum || þa giet | wæs | sethes cynn / leofes leodfruman |
| Genesis A 1271 | selfa || sigoro waldend / hwæt | wæs | monna || manes on eorþan / and |
| Genesis A 1280 | l aæþan || þæt on eorþan | wæs | / forleosan lica gehwilc || þa |
| Genesis A 1285 | læhte || niþþa bearnum / noe | wæs | god || nergende leof / swiþe g |
| Genesis A 1318 | ecieste || magum sægde / þæt | wæs | þrealic þing || þeodum tow |
| Genesis A 1376 | / ofer stæþweallas || strang | wæs | and reþe / se þe wætrum weol |
| Genesis A 1383 | aga / nihta oþer swilc || niþ | wæs | reþe / wællgrim werum || wuld |
| Genesis A 1400 | ro wyrd / þam æt niehstan || | wæs | nan to gedale / nymþe heof wæ |
| Genesis A 1401 | æs nan to gedale / nymþe heof | wæs | ahafen || on þa hean lyft / þ |
| Genesis A 1431 | onne yþa || wide bæron / holm | wæs | heononweard || hæleþ langod |
| Genesis A 1464 | to handa || halgum rince / þa | wæs | culufre eft || of cofan sende |
| Genesis A 1475 | raþe / flotmonna frea || þæt | wæs | frofor cumen / earfoþsiþa bot |
| Genesis A 1482 | stenne || þa hire þearf ne | wæs | / þa to noe spræc || nergend |
| Genesis A 1508 | r geearnod || þæt him ealra | wæs | / ara este || ælmihtig god / dom |
| Genesis A 1528 | deþ / morþ mid mundum || monn | wæs | to godes / anlicnesse || ærest |
| Genesis A 1543 | | þenden woruld standeþ / þa | wæs | se snotra || sunu lamehes / of |
| Genesis A 1565 | eaf of lice || swa gerysne ne | wæs | / læg þa limnacod || he lyt o |
| Genesis A 1591 | odum || cham ne wolde / þa him | wæs | are þearf || ænige cyþan / h |
| Genesis A 1592 | d treowa || þæt þam halgan | wæs | / sar on mode || ongan þa his |
| Genesis A 1603 | ttedon / bearna stryndon || him | wæs | beorht wela / þa wearþ iafeþ |
| Genesis A 1606 | fodmaga / sunu and dohtra || he | wæs | selfa til / heold a rice || eþ |
| Genesis A 1613 | || sunu iafeþes / þæs teames | wæs | || tuddor gefylled / unlytel d |
| Genesis A 1619 | eorh || frumbearn chames / chus | wæs | æþelum || heafodwisa / wilna |
| Genesis A 1625 | sægde || oþþæt his dogora | wæs | / rim aurnen || þa se rinc age |
| Genesis A 1633 | agum || mægen and strengo / se | wæs | babylones || bregorices fruma |
| Genesis A 1635 | hof / rymde and rærde || reord | wæs | þa gieta / eorþbuendum || an |
| Genesis A 1645 | e || wæron men tile / þara an | wæs | || eber haten / eafora semes || |
| Genesis A 1650 | ædan / feoh and feorme || folc | wæs | anmod / rofe rincas || sohton r |
| Genesis A 1694 | ohlocon || hleoþrum gedælde / | wæs | oþerre || æghwilc worden / m |
| Genesis A 1710 | aham and aaron || þam eorlum | wæs | / frea engla bam || freond and |
| Genesis A 1713 | feded / leoflic on life || þam | wæs | loth noma / þa magorincas || m |
| Genesis A 1719 | tfolca bearn / þa þæs mæles | wæs | || mearc agongen / þæt him ab |
| Genesis A 1722 | ger and freolic || seo fæmne | wæs | / sarra haten || þæs þe us s |
| Genesis A 1819 | secan / fleah wærfæst wean || | wæs | þæt wite to strang / abraham |
| Genesis A 1922 | iordane || grene eorþan / seo | wæs | wætrum weaht || and wæstmum |
| Genesis A 1967 | n || sodoman and gomorran / þa | wæs | guþhergum || be iordane / wera |
| Genesis A 1989 | rþan / helmum þeahte || þær | wæs | heard plega / wælgara wrixl || |
| Genesis A 1993 | sweord / ecgum dihtig || þær | wæs | eaþfynde / eorle orlegceap || |
| Genesis A 1994 | le orlegceap || se þe ær ne | wæs | / niþes genihtsum || norþmen |
| Genesis A 2054 | um sægde / þares afera || him | wæs | þearf micel / þæt hie on twa |
| Genesis A 2085 | rod seon / laþra monna || loth | wæs | ahreded / eorl mid æhtum || id |
| Genesis A 2096 | miclum || mægne geræsde / þa | wæs | suþ þanon || sodoma folce / g |
| Genesis A 2102 | solomia || sinces hyrde / þæt | wæs | se mæra || melchisedec / leoda |
| Genesis A 2107 | bletsunge || and swa gyddode / | wæs | þu gewurþod || on wera rime |
| Genesis A 2125 | m befylled / to abrahame || him | wæs | ara þearf / forgif me mennen | |
| Genesis A 2129 | e wunden gold / þæt ær agen | wæs | || ussum folce / feoh and fræt |
| Genesis A 2216 | lodas || folcmægþa byht / þa | wæs | sarran || sar on mode / þæt h |
| Genesis A 2237 | rum / hire mod astah || þa heo | wæs | magotimbre / be abrahame || eac |
| Genesis A 2241 | st herian || higeþryþe wæg / | wæs | laþwendo || lustum ne wolde / |
| Genesis A 2250 | ddreste gestah || swa ic bena | wæs | / drehte dogora gehwam || dædu |
| Genesis A 2373 | eah gehwilcne || þe his hina | wæs | / wæpnedcynnes || wære gemynd |
| Genesis A 2402 | e gastas / lastas legdon || him | wæs | lothes mæg / sylfa on gesiþþ |
| Genesis A 2553 | l / sidre foldan || geondsended | wæs | / bryne and brogan || bearwas w |
| Genesis A 2611 | / lothes dohter || seo on life | wæs | / wintrum yldre || us gewritu s |
| Genesis A 2630 | bringan || to him selfum / þa | wæs | ellþeodig || oþre siþe / wif |
| Genesis A 2710 | mæra / mundbyrde geceas || ne | wæs | me on mode cuþ / hwæþer on |
| Genesis A 2738 | hæse / lufum and lissum || he | wæs | leof gode / forþon he sibbe || |
| Genesis A 2742 | || her þenden lifde / þa gien | wæs | yrre || god abimelehe / for þ |
| Genesis A 2791 | of lice / aldor asendest || þa | wæs | abrahame / weorce on mode || þ |
| Genesis A 2824 | yldo || þæt ic þe hneaw ne | wæs | / landes and lissa || wes þiss |
| Genesis A 2834 | | þæt he wolde swa / siþþan | wæs | se eadega || eafora þares / in |
| Genesis A 2861 | a ongann / fysan to fore || him | wæs | frean engla / word ondrysne || |
| Genesis A 2869 | wegen / men mid siþian || mæg | wæs | his agen þridda / and he feor |
| Genesis A 2921 | rd / lissum gyldan || þæt þe | wæs | leofre his / sibb and hyldo || |
| Exodus 12 | alwalda || in æht forgeaf / he | wæs | leof gode || leoda aldor / hors |
| Exodus 19 | þles || abrahames sunum / heah | wæs | þæt handlean || and him hol |
| Exodus 22 | a fela / feonda folcriht || þa | wæs | forma siþ / þæt hine weroda |
| Exodus 33 | es feond || on forþwegas / þa | wæs | ingere || ealdum witum / deaþe |
| Exodus 35 | æst / hordwearda hryre || heaf | wæs | geniwad / swæfon seledreamas | |
| Exodus 42 | wum || dugoþ forþ gewat / wop | wæs | wide || worulddreama lyt / wær |
| Exodus 45 | gretan / folc ferende || feond | wæs | bereafod / hergas on helle || h |
| Exodus 47 | com / druron deofolgyld || dæg | wæs | mære / ofer middangeard || þa |
| Exodus 54 | ne lust || leofes siþes / fyrd | wæs | gefysed || from se þe lædde |
| Exodus 85 | || ealle cræfte / hu afæstnod | wæs | || feldhusa mæst / siþþan he |
| Exodus 87 | weorþode / þeodenholde || þa | wæs | þridda wic / folce to frofre | |
| Exodus 106 | æfter / foron flodwege || folc | wæs | on salum / hlud herges cyrm || |
| Exodus 133 | sang / flotan feldhusum || þa | wæs | feorþe wic / randwigena ræst |
| Exodus 169 | htum / fleah fæge gast || folc | wæs | gehæged / hwilum of þam werod |
| Exodus 200 | | on hyra broþorgyld / forþon | wæs | in wicum || wop up ahafen / ato |
| Exodus 203 | m / flugon frecne spel || feond | wæs | anmod / werud wæs wigblac || o |
| Exodus 204 | pel || feond wæs anmod / werud | wæs | wigblac || oþþæt wlance fo |
| Exodus 207 | mihton / geseon tosomne || siþ | wæs | gedæled / hæfde nydfara || ni |
| Exodus 221 | don / weardas wigleoþ || werod | wæs | gefysed / brudon ofer burgum || |
| Exodus 223 | rdon / flotan feldhusum || fyrd | wæs | on ofste / siþþan hie geteald |
| Exodus 226 | an twelfe / moderofra || mægen | wæs | onhrered / wæs on anra gehwam |
| Exodus 227 | rofra || mægen wæs onhrered / | wæs | on anra gehwam || æþelan cy |
| Exodus 233 | d geteled || tireadigra / þæt | wæs | wiglic werod || wace ne grett |
| Exodus 247 | æft / garbeames feng # || / þa | wæs | handrofra || here ætgædere / |
| Exodus 304 | israhelum / andægne fyrst || | wæs | seo eorla gedriht / anes modes |
| Exodus 326 | rdon / þeoda ænigre || þracu | wæs | on ore / heard handplega || hæ |
| Exodus 339 | oþþah / ead and æþelo || he | wæs | gearu swa þeah / þær forþ |
| Exodus 353 | ses bead / eorla æþelo || him | wæs | an fæder / leof leodfruma || l |
| Exodus 399 | ferhþbana || no þy fægenra | wæs | / wolde þone lastweard || lige |
| Exodus 447 | n fæder || folca selost / folc | wæs | afæred || flodegsa becwom / ga |
| Exodus 450 | ed / holm heolfre spaw || hream | wæs | on yþum / wæter wæpna ful || |
| Exodus 459 | lagon / mere modgode || mægen | wæs | adrenced / streamas stodon || s |
| Exodus 469 | ah / merestream modig || mægen | wæs | on cwealme / fæste gefeterod | |
| Exodus 477 | gast || se þe feondum geneop / | wæs | seo hæwene lyft || heolfre g |
| Exodus 483 | ngon / lagu land gefeol || lyft | wæs | onhrered / wicon weallfæsten | |
| Exodus 504 | gestah || godes andsaca / þæt | wæs | mihtigra || mereflodes weard / |
| Exodus 565 | l / æfter þam wordum || werod | wæs | on salum / sungon sigebyman || |
| Exodus 567 | odon / on fægerne sweg || folc | wæs | on lande / hæfde wuldres beam |
| Exodus 580 | tefnum || eallwundra fela / þa | wæs | eþfynde || afrisc meowle / on |
| Exodus 584 | on / heddon herereafes || hæft | wæs | onsæled / ongunnon sælafe || |
| Daniel 3 | dom habban || swa him gecynde | wæs | / siþþan þurh metodes mægen |
| Daniel 7 | aforon / mægene micle || þæt | wæs | modig cyn / þenden hie þy ric |
| Daniel 9 | dan moston / burgum wealdan || | wæs | him beorht wela / þenden þæt |
| Daniel 11 | æder wære / healdan woldon || | wæs | him hyrde god / heofonrices wea |
| Daniel 16 | lmum || þara þe him hold ne | wæs | / oþþæt hie wlenco anwod || |
| Daniel 24 | t don / wommas wyrcean || þæt | wæs | weorc gode / oft he þam leodum |
| Daniel 66 | frætwa || swilc þær funden | wæs | / and þa mid þam æhtum || ef |
| Daniel 82 | bebodes || þe þær brungen | wæs | / wolde þæt þa cnihtas || cr |
| Daniel 91 | ge and gode || in godsæde / an | wæs | annanias || oþer azarias / þr |
| Daniel 104 | ne wæde || in woruldlife / þa | wæs | breme || babilone weard / mære |
| Daniel 119 | he gemunde || þæt him meted | wæs | / het þa tosomne || sinra leod |
| Daniel 150 | tga cwom / daniel to dome || se | wæs | drihtne gecoren / snotor and so |
| Daniel 152 | st || in þæt seld gangan / se | wæs | ordfruma || earmre lafe / þær |
| Daniel 162 | nd ende || þæs þe him ywed | wæs | / þa hæfde daniel || dom mice |
| Daniel 172 | e deormode || diran heton / se | wæs | on þære þeode || þe swa h |
| Daniel 176 | arærde / for þam þe gleaw ne | wæs | || gumrices weard / reþe and r |
| Daniel 226 | e his cræftas onsocon / þa he | wæs | gegleded || swa he grimmost m |
| Daniel 232 | blyse || beornas geonge / gearo | wæs | se him geoce gefremede || þe |
| Daniel 241 | ie se waldend nerede / hreohmod | wæs | se hæþena þeoden || het hi |
| Daniel 242 | het hie hraþe bærnan / æled | wæs | ungescead micel || þa wæs s |
| Daniel 242 | d wæs ungescead micel || þa | wæs | se ofen onhæted / isen eall þ |
| Daniel 244 | rpon wudu on innan || swa him | wæs | on wordum gedemed / bæron bran |
| Daniel 271 | fæste þry || him eac þær | wæs | / an on gesyhþe || engel ælmi |
| Daniel 274 | on ofne || owiht ne derede / ac | wæs | þær inne || ealles gelicost |
| Daniel 277 | eþ / winde geondsawen || þæt | wæs | wuldres god / þe hie generede |
| Daniel 333 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / metodes miltse || and his mih |
| Daniel 335 | urh reorde || þa of roderum | wæs | / engel ælbeorht || ufan onsen |
| Daniel 342 | leoman || þæt hyra lice ne | wæs | / owiht geegled || ac he on and |
| Daniel 345 | eondas || for fyrendædum / þa | wæs | on þam ofne || þær se enge |
| Daniel 350 | swylc biþ wedera cyst / swylc | wæs | on þam fyre || frean mihtum / |
| Daniel 354 | nerigende || se þær feorþa | wæs | / annanias || and azarias / and m |
| Daniel 416 | efa leogeþ / þa cwæþ se þe | wæs | || cyninges ræswa / wis and wo |
| Daniel 454 | ndum || þæt hie are hæfdon / | wæs | heora blæd in babilone || si |
| Daniel 471 | e on þam cnihtum || gecyþed | wæs | / onhicgaþ nu || halige mihte / |
| Daniel 498 | e stode / wudubeam wlitig || se | wæs | wyrtum fæst / beorht on blædu |
| Daniel 523 | / þa of slæpe onwoc || swefn | wæs | æt ende / eorþlic æþeling | |
| Daniel 531 | || hu hie cweþan woldon / þa | wæs | to þam dome || daniel haten / |
| Daniel 532 | l haten / godes spelboda || him | wæs | gæst geseald / halig of heofon |
| Daniel 540 | þone egesan || þe him eowed | wæs | / bæd hine areccan || hwæt se |
| Daniel 547 | am dome || þæt his drihten | wæs | / gumena aldor || wiþ god scyl |
| Daniel 581 | a || þæt se wyrtruma / stille | wæs | on staþole || swa seo stefn |
| Daniel 635 | onne gumena weard || in gylpe | wæs | / stod middangeard || æfter ma |
| Daniel 640 | || oþþæt se ræswa com / þa | wæs | eft geseted || in aldordom / ba |
| Daniel 652 | þa he to roderum beseah / wyrd | wæs | geworden || wundor gecyþed / s |
| Daniel 668 | im ofer eorþan || andsaca ne | wæs | / gumena ænig || oþþæt him |
| Daniel 676 | oc || his þæt þridde cneow / | wæs | baldazar || burga aldor / weold |
| Daniel 678 | o gesceod / oferhyd egle || þa | wæs | endedæg / þæs þe caldeas || |
| Daniel 691 | hleo || welan brytnedon / þæt | wæs | þara fæstna || folcum cuþo |
| Daniel 737 | || in þæt seld gangan / þam | wæs | on gaste || godes cræft mice |
| Christ and Satan 76 | | oþre siþe / feonda aldor || | wæs | þa forht agen / seoþþan he |
| Christ and Satan 81 | in witum || wordum indraf / ic | wæs | iu in heofnum || halig ængel |
| A.1.4 89 | otol || þā% iċ% ā·seald% | wæs% | on% wierhþu%, / niðer under n |
| Christ and Satan 189 | a to helle || þa he gehened | wæs | / godes andsaca || dydon his gi |
| Christ and Satan 225 | or gefregen || feond ondetan / | wæs | him eall ful strang wom and w |
| Christ and Satan 242 | / gasta scyppend || god seolfa | wæs | / eallum andfeng || þe þær u |
| Christ and Satan 245 | ofþuhte || þæt se þeoden | wæs | / strang and stiþmod || ongan |
| Christ and Satan 280 | andsacan / hate on helle || him | wæs | hælend god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 320 | n cwanedon / man and morþur || | wæs | seo menego þær / swylce onæl |
| Christ and Satan 321 | enego þær / swylce onæled || | wæs | þæt eall full strong / þonne |
| Christ and Satan 322 | þæt eall full strong / þonne | wæs | heora aldor || þe þær ære |
| Christ and Satan 324 | bunden / fyre and lige || þæt | wæs | fæstlic þreat / ec sceoldon h |
| Christ and Satan 337 | e geheran || se þe æt hylle | wæs | / twelf milum neh || þæt þæ |
| Christ and Satan 338 | welf milum neh || þæt þær | wæs | toþa geheaw / hlude and geomre |
| Christ and Satan 341 | onæled / ufan and utan || him | wæs | æghwær wa / witum werige || w |
| Christ and Satan 365 | þam || þe þæt wyrcan mot / | wæs | þæt encgelcyn || ær genemn |
| Christ and Satan 372 | n / uppe mid þam ecan || þæt | wæs | ealdor heora / yfeles ordfruma |
| Christ and Satan 382 | ndes || heafod gesawon / þonne | wæs | þam atolan || þe we ær nem |
| Christ and Satan 403 | ten seolf / feond oferfohten || | wæs | seo fæhþe þa gyt / open on u |
| Christ and Satan 450 | moton / wenan seoþþan || him | wæs | drihten god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 455 | rund || hinsiþgryre / þæt la | wæs | fæger || þæt se feþa com / |
| Christ and Satan 463 | on || þæt he swa wolde / þis | wæs | on uhtan || eall geworden / ær |
| Christ and Satan 485 | endes word / æten þa egsan || | wæs | se atola beforan / se inc bam f |
| Christ and Satan 499 | dboran || hrefnan mihten / þa | wæs | þæs mæles || mearc agangen |
| Christ and Satan 500 | earc agangen / þæt on worulde | wæs | || wintra gerimes / þreo and |
| Christ and Satan 530 | r / ealle urnon || þær se eca | wæs | / feollon on foldan || and to f |
| Christ and Satan 541 | mihton || mode oncnawan / þæt | wæs | se deora || didimus wæs hate |
| Christ and Satan 541 | æt wæs se deora || didimus | wæs | haten / ær he mid hondum || h |
| Christ and Satan 545 | an || fulwihtes bæþe / fæger | wæs | þæt ongin || þæt freodrih |
| Christ and Satan 557 | | þam þe teala þenceþ / þa | wæs | on eorþan || ece drihten / feo |
| Christ and Satan 564 | sweg / halig of heofonum || mid | wæs | hond godes / onfeng freodrihten |
| Christ and Satan 573 | la unrim / god lifigende || þa | wæs | iudas of / se þe ær on tifre |
| Christ and Satan 667 | ne weregan || þe ær aworpen | wæs | / of heofonum || þæt he in he |
| Andreas 11 | lm ealgodon / on meotudwange || | wæs | hira matheus sum / se mid iudeu |
| Andreas 19 | efelda || hearde gesceode / eal | wæs | þæt mearcland || morþre be |
| Andreas 25 | gon geond þa þeode || swelc | wæs | þeaw hira / þæt hie æghwylc |
| Andreas 29 | t ealand || utan sohte / swylc | wæs | þæs folces || freoþoleas t |
| Andreas 36 | nc / heortan on hreþre || hyge | wæs | oncyrred / þæt hie ne murndan |
| Andreas 40 | eleaste || meþe gedrehte / þa | wæs | matheus || to þære mæran b |
| Andreas 41 | cumen in þa ceastre || þær | wæs | cirm micel / geond mermedonia | |
| Andreas 57 | gan stefne / of carcerne || him | wæs | cristes lof / on fyrhþlocan || |
| Andreas 64 | aronet seowaþ || a ic symles | wæs | / on wega gehwam || willan þin |
| Andreas 122 | tyrend || in stowa gehwam / þa | wæs | matheus || miclum onbryrded / n |
| Andreas 147 | a ordfruma || unnan wolde / þa | wæs | first agan || frumrædenne / þ |
| Andreas 158 | þing gehedon / nihtgerimes || | wæs | him neod micel / þæt hie tobr |
| Andreas 161 | man || him to foddorþege / þa | wæs | gemyndig || se þe middangear |
| Andreas 169 | alga wer / in achaia || andreas | wæs | / leode lærde || on lifes weg / |
| Andreas 230 | ces hryre || lifes brucan / þa | wæs | ærende || æþelum cempan / ab |
| Andreas 231 | cempan / aboden in burgum || ne | wæs | him bleaþ hyge / ah he wæs an |
| Andreas 232 | ne wæs him bleaþ hyge / ah he | wæs | anræd || ellenweorces / heard |
| Andreas 239 | oton brimstreamas || se beorn | wæs | on hyhte / syþþan he on waru |
| Andreas 248 | ylce hie ofer sæ comon / þæt | wæs | drihten sylf || dugeþa weald |
| Andreas 262 | æs wordes bad / hwæt se manna | wæs | || meþelhegendra / þe he þæ |
| Andreas 385 | ræsboran || þa he gereordod | wæs | / þe þissa swæsenda || soþf |
| Andreas 489 | sæhengeste || sund wisige / ic | wæs | on gifeþe || iu ond nu-þa / s |
| Andreas 594 | on moldan || swa him gemedost | wæs | / nu þu miht gehyran || hyse l |
| Andreas 665 | cgas / geteled tireadige || he | wæs | twelfta sylf / þa we becomon | |
| Andreas 667 | am cynestole / þær getimbred | wæs | || tempel dryhtnes / heah ond h |
| Andreas 684 | dfruman || æþelu onwocon / he | wæs | afeded || on þysse folcscear |
| Andreas 700 | / cræfta gecyþde || þæt he | wæs | cyning on riht / ofer middangea |
| Andreas 854 | þeling ferede / in þam ceole | wæs | || cyninga wuldor / waldend wer |
| Andreas 869 | || ond in lofe wunedon / þær | wæs | singal sang || ond swegles go |
| Andreas 874 | efne / dryhtna dryhten || dream | wæs | on hyhte / we þær heahfædera |
| Andreas 878 | lof / dugoþ domgeorne || þær | wæs | dauid mid / eadig oretta || ess |
| Andreas 887 | blissa || brucan moton / þær | wæs | wuldres wynn || wigendra þry |
| Andreas 892 | || þonne heonon gangaþ / þa | wæs | modsefa || myclum geblissod / h |
| Andreas 949 | ic him sylfum ær || secgende | wæs | / nu þu andreas scealt || edre |
| Andreas 967 | iudeum || gealgan þehte / rod | wæs | aræred || þær rinca sum / of |
| Andreas 981 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | gemyndig || modgeþyldig / beor |
| Andreas 1010 | geferan / halig haligne || hyht | wæs | geniwad / aras þa togenes || g |
| Andreas 1013 | on / geseon under sunnan || syb | wæs | gemæne / bam þam gebroþrum | |
| Andreas 1018 | heofontorht || hreþor innan | wæs | / wynnum awelled || þa worde o |
| Andreas 1097 | lhegende / æscum dealle || þa | wæs | eall geador / to þam þingsted |
| Andreas 1105 | ofer ænne || ealdgesiþa / se | wæs | uþweota || eorla dugoþe / her |
| Andreas 1112 | þe / þegon to þance || þeod | wæs | oflysted / metes modgeomre || n |
| Andreas 1116 | odsceaþa / reow ricsode || þa | wæs | rinc manig / guþfrec guma || y |
| Andreas 1119 | nbryrded || to þam beadulace / | wæs | þæt weatacen || wide gefreg |
| Andreas 1138 | ldre sceolde / lungre linnan || | wæs | se leodhete / þrist ond þroht |
| Andreas 1155 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | wop hæfen || in wera burgum / |
| Andreas 1201 | tlicum || for wera menigo / þa | wæs | beacen boden || burhsittendum |
| Andreas 1223 | nda gebundon / siþþan geypped | wæs | || æþelinga wynn / ond hie an |
| Andreas 1225 | ton / gesion sigerofne || þær | wæs | sec manig / on þam welwange || |
| Andreas 1238 | m unlytel / hæþnes heriges || | wæs | þæs halgan lic / sarbennum so |
| Andreas 1242 | m on innan / ellen untweonde || | wæs | þæt æþele mod / asundrad fr |
| Andreas 1245 | slegum || dreogan sceolde / swa | wæs | ealne dæg || oþþæt æfen |
| Andreas 1250 | ne gewinnan / to carcerne || he | wæs | criste swa þeah / leof on mode |
| Andreas 1251 | swa þeah / leof on mode || him | wæs | leoht sefa / halig heortan neh |
| Andreas 1253 | || hige untyddre / þa se halga | wæs | || under heolstorscuwan / eorl |
| Andreas 1274 | ld || wærfæstne hæleþ / þa | wæs | eft swa ær || ondlangne dæg |
| Andreas 1302 | n || nu to feala reordaþ / þa | wæs | orlege || eft onhrered / niwan |
| Andreas 1307 | | beorgas steape / ond se halga | wæs | || to hofe læded / deor ond do |
| Andreas 1322 | w þin / cyneþrym ahof || þam | wæs | crist nama / ofer middangeard | |
| Andreas 1382 | || heofoncyninges word / þær | wæs | yfles or || ende næfre / þine |
| Andreas 1394 | yltan || hit ne mihte swa / þa | wæs | niowinga || niþ onhrered / hea |
| Andreas 1395 | nhrered / heard ond hetegrim || | wæs | se halga wer / sare geswungen | |
| Andreas 1476 | lgslege || dreore bestemed / ac | wæs | eft swa ær || þurh þa æþ |
| Andreas 1532 | am / þurh sealtne weg || þæt | wæs | sorgbyrþen / biter beorþegu | |
| Andreas 1534 | ældon / ombehtþegnas || þær | wæs | ælcum genog / fram dæges orde |
| Andreas 1537 | cwanedon / ealde æscberend || | wæs | him ut myne / fleon fealone str |
| Andreas 1542 | e / hatan heaþowælme || hreoh | wæs | þær inne / beatende brim || n |
| Andreas 1547 | tas || flod yþum weoll / þær | wæs | yþfynde || innan burgum / geom |
| Andreas 1554 | rpon || wæter mycladon / þær | wæs | wop wera || wide gehyred / earm |
| Andreas 1571 | locan || folces gebæro / þær | wæs | modigra || mægen forbeged / wi |
| Andreas 1573 | n / fleow firgendstream || flod | wæs | on luste / oþþæt breost ofer |
| Andreas 1579 | eaf / gleawmod gode leof || him | wæs | gearu sona / þurh streamræce |
| Andreas 1581 | æce || stræt gerymed / smeolt | wæs | se sigewang || symble wæs dr |
| Andreas 1581 | lt wæs se sigewang || symble | wæs | dryge / folde fram flode || swa |
| Andreas 1584 | on mode / ferhþgefeonde || þa | wæs | forþ cumen / geoc æfter gyrne |
| Andreas 1622 | oþorcwidum || haliges gastes / | wæs | on þanc sprecen || þeoda r |
| Andreas 1627 | frege / eaforan unweaxne || þa | wæs | eall eador / leoþolic ond gast |
| Andreas 1643 | eolhstedas || anforlætan / þa | wæs | mid þy folce || fulwiht hæf |
| Andreas 1659 | faroþe || secan wolde / þæt | wæs | þam weorode || weorc to geþ |
| Andreas 21 | f || ond gedwolan fylde / þæt | wæs | satane || sar to geþolienne / |
| A.2.1 22 | and ġe·dwolan fielde. / Þæt | wæs | Satane || sār tō ġe·þoli |
| Andreas 40 | as modgeomre || þær manegum | wæs | / hat æt heortan || hyge weall |
| A.2.1 41 | d-ġōmre. || Þǣr maniĝum | wæs | / hāt æt heortan || hyġe wea |
| The Fates of the Apostles 25 | nn || æþelo reccan / se manna | wæs | || mine gefrege / þurh cneoris |
| The Fates of the Apostles 37 | eorh wiþ flæsce || philipus | wæs | / mid asseum || þanon ece lif / |
| The Fates of the Apostles 41 | lgan || in gearapolim / ahangen | wæs | || hildecorþre / huru wide wea |
| The Fates of the Apostles 48 | ne wolde / wig weorþian || him | wæs | wuldres dream / lifwela leofra |
| The Fates of the Apostles 57 | eong ond guþhwæt || ond him | wæs | gad nama / ond þa þæm folce |
| The Fates of the Apostles 66 | nwoc / leohtes geleafan || land | wæs | gefælsod / þurh matheus || m |
| The Fates of the Apostles 106 | unnon miht / hwa on þam wordum | wæs | || werum oncyþig / sie þæs g |
| Soul and Body I 40 | unedest || ond ic ofþyrsted | wæs | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 46 | d gestaþolod þurh me / ond ic | wæs | gast on þe || fram gode send |
| Soul and Body I 56 | s hand || þe ic ær onsended | wæs | / ne magon þe nu heonon adon | |
| Soul and Body I 105 | efed || ligeþ dust þær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Dream of the Rood 6 | eorhtost || eall þæt beacen | wæs | / begoten mid golde || gimmas s |
| Dream of the Rood 10 | ere þurh forþgesceaft || ne | wæs | þær huru fracodes gealga / ac |
| Dream of the Rood 13 | l þeos mære gesceaft / syllic | wæs | se sigebeam || ond ic synnum |
| Dream of the Rood 20 | a swiþran healfe || eall ic | wæs | mid sorgum gedrefed / forht ic |
| Dream of the Rood 21 | mid sorgum gedrefed / forht ic | wæs | for þære fægran gesyhþe | |
| Dream of the Rood 22 | ædum ond bleom || hwilum hit | wæs | mid wætan bestemed / beswyled |
| Dream of the Rood 28 | sprecan || wudu selesta / þæt | wæs | geara iu || ic þæt gyta gem |
| Dream of the Rood 29 | ic þæt gyta geman / þæt ic | wæs | aheawen || holtes on ende / ast |
| Dream of the Rood 39 | ne þa geong hæleþ || þæt | wæs | god ælmihtig / strang ond sti |
| Dream of the Rood 44 | ic sceolde fæste standan / rod | wæs | ic aræred || ahof ic ricne c |
| Dream of the Rood 48 | nc butu ætgædere || eall ic | wæs | mid blode bestemed / begoten of |
| Dream of the Rood 56 | iþdon cyninges fyll || crist | wæs | on rode / hwæþere þær fuse |
| Dream of the Rood 59 | ic þæt eall beheold / sare ic | wæs | mid sorgum gedrefed || hnag i |
| Dream of the Rood 62 | steame bedrifenne || eall ic | wæs | mid strælum forwundod / aledon |
| Dream of the Rood 74 | gan / ealle to eorþan || þæt | wæs | egeslic wyrd / bedealf us man o |
| Dream of the Rood 87 | e him biþ egesa to me / iu ic | wæs | geworden || wita heardost / leo |
| Dream of the Rood 123 | de / elne mycle || þær ic ana | wæs | / mæte werede || wæs modsefa / |
| Dream of the Rood 124 | r ic ana wæs / mæte werede || | wæs | modsefa / afysed on forþwege | |
| Dream of the Rood 148 | rgeaf / heofonlicne ham || hiht | wæs | geniwad / mid bledum ond mid bl |
| Dream of the Rood 150 | þær bryne þolodan / se sunu | wæs | sigorfæst || on þam siþfat |
| Dream of the Rood 156 | mihtig god || þær his eþel | wæs | |
| Elene 1 | # Elene / / þa | wæs | agangen || geara hwyrftum / tu |
| Elene 7 | heo / soþfæstra leoht || þa | wæs | syxte gear / constantines || ca |
| Elene 11 | fen hildfruma || to hereteman / | wæs | se leodhwata || lindgeborga / e |
| Elene 13 | weox / rice under roderum || he | wæs | riht cyning / guþweard gumena |
| Elene 18 | pen ahof / wiþ hetendum || him | wæs | hild boden / wiges woma || wero |
| Elene 53 | gol / wan ond wælfel || werod | wæs | on tyhte / hleopon hornboran || |
| Elene 56 | mnode / cafe to cease || cyning | wæs | afyrhted / egsan geaclad || si |
| Elene 85 | e findest / sigores tacen || he | wæs | sona gearu / þurh þæs halgan |
| Elene 91 | de geglenged || gimmas lixtan / | wæs | se blaca beam || bocstafum aw |
| Elene 96 | d / on clænra gemang || cyning | wæs | þy bliþra / ond þe sorgleasr |
| Elene 114 | leþa || hildegesa stod / þær | wæs | borda gebrec || ond beorna ge |
| Elene 123 | / þrungon þræchearde || þa | wæs | þuf hafen / segn for sweotum | |
| Elene 138 | streame || lifes æt ende / þa | wæs | modigra || mægen on luste / eh |
| Elene 141 | c flugon / hildenædran || heap | wæs | gescyrded / laþra lindwered || |
| Elene 144 | herges || ham eft þanon / þa | wæs | gesyne || þæt sige forgeaf / |
| Elene 149 | t þanon / huþe hremig || hild | wæs | gesceaden / wigge geweorþod || |
| Elene 162 | brytta || þe þis his beacen | wæs | / þe me swa leoht oþywde || o |
| Elene 173 | fulwihte / lærde wæron || him | wæs | leoht sefa / ferhþ gefeonde || |
| Elene 194 | tid || dryhtne to willan / þa | wæs | on sælum || sinces brytta / ni |
| Elene 195 | es brytta / niþheard cyning || | wæs | him niwe gefea / befolen in fyr |
| Elene 196 | e gefea / befolen in fyrhþe || | wæs | him frofra mæst / ond hyhta ni |
| Elene 205 | on godes bocum / hwær ahangen | wæs | || heriges beorhtme / on rode t |
| Elene 212 | feore || wergþu dreogan / þa | wæs | cristes lof || þam casere / on |
| Elene 222 | yrwan / hiere sylfre suna || ac | wæs | sona gearu / wif on willsiþ || |
| Elene 229 | æmearas || sunde getenge / þa | wæs | orcnæwe || idese siþfæt / si |
| Elene 256 | astwegas || eft gesohte / þær | wæs | on eorle || eþgesyne / brogden |
| Elene 264 | cas || hyrstum gewerede / þær | wæs | gesyne || sincgim locen / on þ |
| Elene 266 | hereþreate || hlafordes gifu / | wæs | seo eadhreþige || elene gemy |
| Elene 282 | rihte æ || reccan cuþon / þa | wæs | gesamnod || of sidwegum / mæge |
| Elene 284 | eccan cuþon || þær on rime | wæs | / þreo þusend || þæra leoda |
| Elene 346 | ora dryhten || he on gesyhþe | wæs | / mægena wealdend || min on þ |
| Elene 418 | ode / gidda gearosnotor || þam | wæs | iudas nama / wordes cræftig || |
| Elene 426 | ndagum || fæderas usse / þæt | wæs | þrealic geþoht || nu is þe |
| Elene 437 | fæder / sigerof sægde || þam | wæs | sachius nama / frod fyrnwiota | |
| Elene 6 | || on þam soþcyning / ahangen | wæs | || heofonrices weard / eallre s |
| A.2.6 7 | þām sōþ-cyning / ā·hangen | wæs, | || heofon-rīċes weard, / ealr |
| Elene 42 | gebearn godes || þa siþþan | wæs | / of rode ahæfen || rodera wea |
| A.2.6 43 | bearn godes. || Þā siþþan | wæs | / of rōde ā·hæfen || rodera |
| Elene 45 | þþan / in byrgenne || bidende | wæs | / under þeosterlocan || ond þ |
| A.2.6 46 | þan / on byrġenne || bīdende | wæs | / under þeostor-locan || and |
| Elene 53 | for lufan dryhtnes / stephanus | wæs | || stanum worpod / ne geald he |
| A.2.6 54 | for lufan dryhtnes / Stephanus | wæs | || stānum worpod; / ne ġeald |
| Elene 65 | naman oncyrde / ond he syþþan | wæs | || sanctus paulus / be naman ha |
| Elene 66 | naman haten || ond him nænig | wæs | / ælærendra || oþer betera / u |
| A.2.6 66 | on·ċierde, / and hē siþþan | wæs | || sanctus Paulus / be naman h |
| A.2.6 67 | man hāten || and him nǣniġ | wæs | / ǣ-lǣrendra || ōðer betera |
| Elene 91 | rde / septe soþcwidum || þam | wæs | symon nama / guma gehþum frod |
| A.2.6 92 | pte sōþ-cwīdum, || (þām | wæs | Symon nama), / guma ġiehþum% |
| Elene 147 | giddum gearusnottorne || þam | wæs | iudas nama / cenned for cneomag |
| A.2.6 148 | m ġearu-snottorne, || (þām | wæs | Iudas nama / cenned for cnēo-m |
| Elene 163 | ht getæhte / þe ær in legere | wæs | || lange bedyrned / ond hine se |
| A.2.6 164 | e·tǣhte / þe ǣr on leġere | wæs | || lange || be·dierned, / and |
| Elene 171 | / oncyrran rex geniþlan || he | wæs | on þære cwene gewealdum / hu |
| A.2.6 172 | rran rex ġe·niðlan; || hē | wæs | on ðǣre cwēne ġe·wealdum |
| Elene 188 | yrndun / iudas maþelade || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| A.2.6 189 | .’ / Iudas maðelode, || (him | wæs | ġōmor sefa, / hāt æt heorta |
| Elene 207 | urh gefeoht fremedon || þæt | wæs | fyr mycle / open ealdgewin || |
| A.2.6 208 | ġe·feoht fremedon? || Þæt | wæs | fierr% miċele%, / open eald-ġ |
| Elene 210 | ereccan || hwæt þær eallra | wæs | / on manrime || morþorslehtes / |
| A.2.6 211 | eċċan, || hwæt ðǣr ealra | wæs | / on mann-rīme || morðor-slie |
| Elene 232 | eþum cyþan || þæt ahangen | wæs | / on caluarie || cyninges freob |
| A.2.6 233 | cȳðan || þæt ā·hangen% | wæs | / on Caluarie || cininges frēo |
| Elene 259 | / meþe ond meteleas || mægen | wæs | geswiþrod / ic eow healsie || |
| A.2.6 260 | e and metelēas, || (mæġen | wæs | ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow h |
| Elene 279 | up || þe dryhten ær / ahangen | wæs | || heofonrices weard / godbearn |
| A.2.6 280 | || þe drihten ǣr / ā·hangen | wæs%, | || heofon-rīċes weard, / god- |
| Elene 334 | æt ricsie || se þe on rode | wæs | / ond þurh marian || in middan |
| A.2.6 335 | t rīcsie || sē þe on rōde | wæs, | / and þurh Marian || on middan |
| Elene 352 | ppend / geopenie || þæt yldum | wæs | / lange behyded || forlæt nu l |
| A.2.6 353 | / ġe·openie, || þæt ieldum | wæs | / lange || be·hȳded. || For· |
| Elene 400 | fruman || larum ne hyrdon / þa | wæs | modgemynd || myclum geblissod |
| A.2.6 401 | n || lārum ne hīerdon. / Þā | wæs | mōd-ġe·mynd || miċelum ġ |
| Elene 415 | mid him / geþrowedon || ond he | wæs | þridda sylf / on rode treo || |
| A.2.6 416 | m / ġe·þrōwodon, || and hē | wæs | þridda self / on rōde trēo%. |
| Elene 434 | beorna þreate / on neaweste || | wæs | þa nigoþe tid / gingne gastle |
| Elene 435 | gastleasne || þa þær iudas | wæs | / on modsefan || miclum gebliss |
| A.2.6 436 | tlēasne. || Þā ðǣr Iudas | wæs | / on mōd-sefan || miċelum ġe |
| Elene 442 | fæge hus / deophycgende || hit | wæs | dead swa ær / lic legere fæst |
| A.2.6 443 | ūs, / dēop-hyċġende. || Hit | wæs | dēad swā ǣr, / līċ leġere |
| Elene 444 | m beþeaht || þa sio þridde | wæs | / ahafen halig || hra wæs on a |
| Elene 445 | idde wæs / ahafen halig || hra | wæs | on anbide / oþþæt him uppan |
| Elene 446 | æt him uppan || æþelinges | wæs | / rod aræred || rodorcyninges |
| A.2.6 447 | æt him uppan || æðelinges | wæs | / rōd ā·rǣred, || rodor-cin |
| Elene 450 | u samod / lic ond sawl || þær | wæs | lof hafen / fæger mid þy folc |
| A.2.6 451 | mod / līċ and sāwl. || Þǣr | wæs | lof hafen / fǣġer mid þȳ fo |
| Elene 455 | ende || eallra gesceafta / þa | wæs | þam folce || on ferhþsefan / |
| A.2.6 456 | || ealra ġe·sċeafta. / þā | wæs | þām folce || on ferhþ-sefa |
| Elene 474 | || se þe in nazareþ / afeded | wæs | || syþþan furþum weox / of c |
| A.2.6 475 | ē þe on Nazareþ / ā·fēded | wæs. | || Siþþan furðum wēox / of |
| Elene 496 | æþ / hæleþ hildedeor || him | wæs | halig gast / befolen fæste || |
| A.2.6 497 | / hæleþ hilde-dēor, || (him | wæs | hāliġ gāst / be·folen fæst |
| Elene 516 | a / synnig ond gesælig || sefa | wæs | þe glædra / þæs þe heo geh |
| A.2.6 517 | iġ and ġe·sǣliġ. || Sefa | wæs | þȳ glædra / þæs þe hēo |
| Elene 528 | | in þæs weres breostum / þa | wæs | gefrege || in þære folcscea |
| A.2.6 529 | n þæs weres brēostum. / Þā | wæs | ġe·frǣġe || on ðǣre fol |
| Elene 537 | heofenum || ahafen wurde / ond | wæs | iudeum || gnornsorga mæst / we |
| A.2.6 538 | fonum || ā·hafen wurde, / and | wæs | Iūdēum || gnorn-sorĝa mǣs |
| Elene 548 | þæt ær feala mæla / behyded | wæs | || halgum to teonan / cristenum |
| A.2.6 549 | æt ǣr fela mǣla / be·hȳded | wæs | || hālĝum tō tēonan, / crī |
| Elene 553 | in burgum / feorran geferede || | wæs | him frofra mæst / geworden in |
| A.2.6 554 | rgum, / feorran ġe·ferede. || | Wæs | him frōfra mǣst / ġe·worden |
| Elene 573 | þær sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe ge |
| A.2.6 574 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 604 | lde god || mihta wealdend / þa | wæs | gefulwad || se þe ær feala |
| A.2.6 605 | god, || meahta wealdend. / Þā | wæs | ġe·fulwod || sē þe ǣr fe |
| Elene 621 | an nemde / niwan stefne || nama | wæs | gecyrred / beornes in burgum || |
| A.2.6 622 | nemde / nīewan stefne. || Nama | wæs | ġe·ċierred / beornes on burg |
| Elene 623 | hælendes || þa gen elenan | wæs | / mod gemynde || ymb þa mæran |
| A.2.6 624 | lendes. || Þā ġīen Elenan | wæs | / mōd ġe·mynde || ymb þā m |
| Elene 627 | lme swa some / mid þam on rode | wæs | || rodera wealdend / gefæstnod |
| A.2.6 628 | swā same, / mid þām on rōde | wæs | || rodera wealdend / ġe·fæst |
| Elene 636 | te getæhtesþ / on þa ahangen | wæs | || hæþenum folmum / gasta geo |
| A.2.6 637 | tǣhtest, / on þā ā·hangen | wæs | || hǣðnum folmum / gasta ġē |
| Elene 686 | nnesse || heofonrices god / þa | wæs | geblissod || se þe to bote g |
| A.2.6 687 | | heofon-rīċes god.’ / Þā | wæs | ġe·blissod || sē þe tō b |
| Elene 692 | le bebead / wifes willan || þa | wæs | wopes hring / hat heafodwylm || |
| A.2.6 693 | bēad, / wīfes willan. || Þā | wæs | wōpes hrinġ, / hāt hēafod-w |
| Elene 698 | um hremig || þe hire brungen | wæs | / gnyrna to geoce || gode þanc |
| A.2.6 699 | hrēmiġ, || þe hire brungen | wæs | / gnyrna tō ġēoce. || Gode |
| Elene 701 | gecneow / ondweardlice || þæt | wæs | oft bodod / feor ær beforan || |
| A.2.6 702 | nēow / andweardlīċe || þæt | wæs | oft bodod / feorr ǣr be·foran |
| Elene 703 | cum to frofre || heo gefylled | wæs | / wisdomes gife || ond þa wic |
| A.2.6 704 | frōfre. || Hēo ġe·fielled | wæs | / wīsdōmes ġiefe || and þā |
| Elene 713 | n begeat / willan in worulde || | wæs | se witedom / þurh fyrnwitan || |
| A.2.6 714 | ġeat / willan on weorolde. || | Wæs | sē wītedōm / þurh fyrn-wita |
| Elene 772 | m cyriacus / bude boca gleaw || | wæs | se bissceophad / fægere befæs |
| A.2.6 773 | riacus / bude, bōca glēaw. || | Wæs | sē bisċophād / fæġre be·f |
| Elene 779 | eaf / sincweorþunga || þa hio | wæs | siþes fus / eft to eþle || on |
| A.2.6 780 | inċ-weorðunga, || þā hēo | wæs | sīðes fūs / eft tō ēðle | |
| Elene 785 | n þam sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe of |
| A.2.6 786 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 787 | weoxe / geloden under leafum || | wæs | þa lencten agan / butan siex n |
| A.2.6 788 | / ġe·loden under lēafum. || | Wæs | þā lencten ā·gān / būtan |
| Elene 803 | s þeaht / wisdom onwreah || ic | wæs | weorcum fah / synnum asæled || |
| A.2.6 804 | t% / wīsdōm on·wrāh. || Iċ | wæs | weorcum fāh / synnum ā·sǣle |
| Elene 817 | yþan / be þam sigebeacne || a | wæs | secg oþ þæt / cnyssed cearwe |
| A.2.6 818 | be þām siġe-bēacne. || Ā | wæs | secg% oþ·þæt / cnyssed ċea |
| Elene 826 | is gecyrred / ald onmedla || ur | wæs | geara / geogoþhades glæm || n |
| A.2.6 827 | red, / eald an-mēdla. || //U// | wæs | ġāra / ġuĝuþhādes glǣm. |
| Christ A 34 | he ahredde || ða forhwyrfed | wæs | / frumcyn fira || wæs seo fæm |
| Christ A 35 | rhwyrfed wæs / frumcyn fira || | wæs | seo fæmne geong / mægð manes |
| Christ A 37 | he him to meder geceas / ðæt | wæs | geworden || butan weres frigu |
| Christ A 41 | || wifes gearnung / ðæt degol | wæs | || dryhtnes geryne / eal giofu |
| Christ A 121 | orodum brungen / ðe on frymðe | wæs | || fæder ælmihtigum / efenece |
| Christ A 124 | ebær / geomrum to geoce || god | wæs | mid us / gesewen butan synnum | |
| Christ A 140 | ym onwrah / eces alwaldan || se | wæs | æ bringend / lara lædend || |
| Christ A 142 | hidercyme || swa him gehaten | wæs | / ðætte sunu meotudes || sylf |
| Christ A 224 | om || him to freobearne / ðæt | wæs | ðara ðinga || ðe her ðeod |
| Christ A 228 | gedælde dryhtlice || ond him | wæs | domes geweald / ond ða wisan a |
| Christ A 307 | estarode || ðær gestaðelad | wæs | / æðelic ingong || eal wæs g |
| Christ A 308 | d wæs / æðelic ingong || eal | wæs | gebunden / deoran since || duru |
| Christ A 421 | onnes ofer moldan || ac ðæt | wæs | ma cræft / ðonne hit eorðbue |
| Christ B 499 | an / godbearn of grundum || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| Christ B 527 | don || folc under roderum / ða | wæs | wuldres weard || wolcnum bifo |
| Christ B 529 | ofas upp / haligra helm || hyht | wæs | geniwad / blis in burgum || ðu |
| Christ B 537 | segun / hyra wilgifan || ðær | wæs | wopes hring / torne bitolden || |
| Christ B 538 | wopes hring / torne bitolden || | wæs | seo treowlufu / hat æt heortan |
| Christ B 550 | cwoman / sigan on swegle || ða | wæs | symbla mæst / geworden in wuld |
| Christ B 619 | to sibbe || se ðe ær sungen | wæs | / ðurh yrne hyge || ældum to |
| Christ B 639 | odcundan || gæstes strengðu / | wæs | ðæs fugles flyht || feondum |
| Christ B 651 | e || bi ðon se witga song / he | wæs | upp hafen || engla fæðmum / i |
| Christ B 720 | || ðurh ðone æðelan styll / | wæs | se forma hlyp || ða he on f |
| Christ B 723 | gewearð / eallum eorðwarum || | wæs | se oðer stiell / bearnes gebyr |
| Christ B 724 | es gebyrda || ða he in binne | wæs | / in cildes hiw || claðum bewu |
| Christ B 726 | wunden / ealra ðrymma ðrym || | wæs | se ðridda hlyp / rodorcyninges |
| Christ B 728 | astag / fæder frofre gæst || | wæs | se feorða stiell / in byrgenne |
| Christ B 730 | eam ofgeaf / foldærne fæst || | wæs | se fifta hlyp / ða he hellware |
| Christ B 736 | gefæstnad / synnum gesæled || | wæs | se siexta hlyp / haliges hyhtpl |
| Christ B 738 | tag / on his ealdcyððe || ða | wæs | engla ðreat / on ða halgan ti |
| Christ B 805 | scæcen / eorðan frætwa || ur | wæs | longe / lagu-flodum bilocen || |
| Christ B 814 | den him on eorðan || onmedla | wæs | / forðon ic leofra gehwone || |
| Christ B 856 | dge holmas / ofer deop gelad || | wæs | se drohtað strong / ærðon we |
| Christ C 1093 | ðone halgan beam || ahongen | wæs | / fore moncynnes || manforwyrht |
| Christ C 1114 | fore rincum || ða he on rode | wæs | / eall ðis magon him sylfe || |
| Christ C 1151 | on he his bodan sende || ða | wæs | geboren ærest / gesceafta scir |
| Christ C 1345 | | mines fæder rice / ðæt eow | wæs | ær woruldum || wynlice gearo |
| Christ C 1419 | gestag / maga in modor || ðeah | wæs | hyre mægdenhad / æghwæs onwa |
| Christ C 1445 | ygdon / ðream biðrycton || se | wæs | of ðornum geworht / ða ic wæ |
| Christ C 1446 | æs of ðornum geworht / ða ic | wæs | ahongen || on heanne beam / rod |
| Christ C 1459 | idan || swatge wunde / hu ðær | wæs | unefen racu || unc gemæne / ic |
| Christ C 1491 | m gefæstnad / ðonne seo oðer | wæs | || ðe ic ær gestag / willum m |
| Christ C 1495 | ylfa || siððan gehealdan / ic | wæs | on worulde wædla || ðæt ð |
| Christ C 1496 | rde welig in heofonum / earm ic | wæs | on eðle ðinum || ðæt ðu |
| Christ C 1521 | a dreames || on ece fir / ðæt | wæs | satane || ond his gesiðum mi |
| Vainglory 57 | st || wyrmum beðrungen / ðæt | wæs | geara iu || in godes rice / ð |
| Vainglory 63 | ne beryfan || swa hit ryht ne | wæs | / ond ðonne gesettan || on hyr |
| Widsith 14 | denstol || geðeon wile / ðara | wæs | hwala || hwile selast / ond ale |
| Widsith 34 | ond holen wrosnum / hringweald | wæs | haten || herefarena cyning / of |
| Widsith 36 | eold ongle || alewih denum / se | wæs | ðara manna || modgast ealra / |
| Widsith 57 | cynegode || cystum dohten / ic | wæs | mid hunum || ond mid hreðgot |
| Widsith 59 | d mid suðdenum / mid wenlum ic | wæs | ond mid wærnum || ond mid wi |
| Widsith 60 | d mid wicingum / mid gefðum ic | wæs | ond mid winedum || ond mid ge |
| Widsith 61 | d mid gefflegum / mid englum ic | wæs | ond mid swæfum || ond mid æ |
| Widsith 62 | ond mid ænenum / mid seaxum ic | wæs | ond sycgum || ond mid sweordw |
| Widsith 63 | mid sweordwerum / mid hronum ic | wæs | ond mid deanum || ond mid hea |
| Widsith 64 | heaðoreamum / mid ðyringum ic | wæs | || ond mid ðrowendum / ond mid |
| Widsith 68 | t sæne cyning / mid froncum ic | wæs | ond mid frysum || ond mid fru |
| Widsith 69 | d mid frumtingum / mid rugum ic | wæs | ond mid glommum || ond mid ru |
| Widsith 70 | || ond mid rumwalum / swylce ic | wæs | on eatule || mid ælfwine / se |
| Widsith 75 | arn eadwines / mid sercingum ic | wæs | || ond mid seringum / mid creac |
| Widsith 76 | d mid seringum / mid creacum ic | wæs | ond mid finnum || ond mid cas |
| Widsith 79 | ond wala rices / mid scottum ic | wæs | ond mid peohtum || ond mid sc |
| Widsith 80 | ridefinnum / mid lidwicingum ic | wæs | ond mid leonum || ond mid lon |
| Widsith 82 | id hundingum / mid israhelum ic | wæs | || ond mid exsyringum / mid ebr |
| Widsith 84 | ond mid egyptum / mid moidum ic | wæs | ond mid persum || ond mid myr |
| Widsith 86 | ingum || mid eastðyringum ic | wæs | / ond mid eolum ond mid istum | |
| Widsith 88 | istum || ond idumingum / ond ic | wæs | mid eormanrice || ealle ðrag |
| Widsith 91 | arena fruma / on ðam siex hund | wæs | || smætes goldes / gescyred sc |
| Widsith 111 | gesiða || ða selestan / ðæt | wæs | innweorud || earmanrices / heð |
| Maxims I 11 | gæste || ac he is gen swa he | wæs | / ðeoden geðyldig || he us ge |
| Maxims I 197 | n ðone cwealm nerede || cuð | wæs | wide siððan / ðæt ece nið |
| The Riming Poem 3 | eteoh || tillice onwrah / glæd | wæs | ic gliwum || glenged hiwum / bl |
| The Riming Poem 9 | longum || leoma gehongum / ða | wæs | wæstmum aweaht || world onsp |
| The Riming Poem 14 | glad || ðurh gescad in brad / | wæs | on lagustreame lad || ðær m |
| The Riming Poem 15 | ad / hæfde ic heanne had || ne | wæs | me in healle gad / ðæt ðær |
| The Riming Poem 18 | e / ðegnum geðyhte || ðenden | wæs | me mægen / horsce mec heredon |
| The Riming Poem 25 | ol || gomen sibbe ne ofoll / ac | wæs | gefest gear || gellende sner / |
| The Riming Poem 27 | ealcas wæron scearpe || scyl | wæs | hearpe / hlude hlynede || hleo |
| The Riming Poem 38 | rwade || sib nearwade / from ic | wæs | in frætwum || freolic in gea |
| The Riming Poem 39 | rætwum || freolic in geatwum / | wæs | min dream dryhtlic || drohta |
| The Riming Poem 41 | ode || folcum ic leoðode / lif | wæs | min longe || leodum in gemong |
| The Riming Poem 45 | htes in fleah / se ær in dæge | wæs | dyre || scriðeð nu deop in |
| The Panther 64 | engla / sigora sellend || ðæt | wæs | swete stenc / wlitig ond wynsum |
| Soul and Body II 37 | unedest || ond ic ofðyrsted | wæs | / godes lichoman || gæstes dri |
| Soul and Body II 43 | gestaðelad ðurh mec / ond ic | wæs | gæst on ðe || from gode sen |
| Soul and Body II 53 | s hond || ðe ic ær onsended | wæs | / ne magon ðe nu heonan adon | |
| Soul and Body II 99 | efed || ligeð dust ðær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Guthlac A 98 | emunde / ham in heofonum || him | wæs | hyht to ðam / siððan hine in |
| Guthlac A 110 | ufade / frecnessa fela || fyrst | wæs | swa ðeana / in godes dome || h |
| Guthlac A 114 | weðraden || synna lustas / tid | wæs | toweard || hine twegen ymb / we |
| Guthlac A 136 | es dom || ende gereahte / feond | wæs | geflymed || sið ðam frofre |
| Guthlac A 146 | ldre byscyrede / lyftlacende || | wæs | seo londes stow / bimiðen fore |
| Guthlac A 167 | na / gierelan gielplices || him | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Guthlac A 170 | er ðonce || ðegan wolde / god | wæs | guðlac || he in gæste bær / |
| Guthlac A 172 | lu geræhte / ecan lifes || him | wæs | engel neah / fæle freoðuweard |
| Guthlac A 189 | elæddun / frasunga fela || him | wæs | fultum neah / engel hine elne t |
| Guthlac A 201 | eonda mengu || no ðy forhtra | wæs | / guðlaces gæst || ac him god |
| Guthlac A 214 | n ryneðragum || rowe gefegon / | wæs | him seo gelyfed || ðurh lyte |
| Guthlac A 292 | ðu ðines feores recce / gearo | wæs | guðlac || hine god fremede / o |
| Guthlac A 326 | eal ðonan / feonda mengu || ne | wæs | se fyrst micel / ðe hi guðlac |
| Guthlac A 328 | lace || forgiefan ðohtan / he | wæs | on elne || ond on eaðmedum / b |
| Guthlac A 329 | on eaðmedum / bad on beorge || | wæs | him botles neod / forlet longe |
| Guthlac A 336 | bliðe gæste / oft eahtade || | wæs | him engel neah / hu ðisse woru |
| Guthlac A 355 | sið tuge / eft to eðle || ne | wæs | ðæt ongin swylc / ðonne hine |
| Guthlac A 390 | s lichoman || lade hæbbe / ða | wæs | eft swa ær || ealdfeonda ni |
| Guthlac A 398 | gæst / ðihð in ðeawum || he | wæs | ðeara sum / ne won he æfter w |
| Guthlac A 400 | dre ahof / modes wynne || hwylc | wæs | mara ðonne se / an oretta || u |
| Guthlac A 423 | brocen hæfdon / ðe him alyfed | wæs | || lytle hwile / ðæt hy his l |
| Guthlac A 437 | feonda feng || feore gedyged / | wæs | seo æreste || earmra gæsta / |
| Guthlac A 439 | pa wunade / bliðe on beorge || | wæs | his blæd mid god / ðuhte him |
| Guthlac A 448 | on / tornum teoncwidum || treow | wæs | gecyðed / ðætte guðlace || |
| Guthlac A 470 | u hit onwendan ne meahtes / ða | wæs | agongen || ðæt him god wold |
| Guthlac A 486 | nda getimbru / geseon meahte || | wæs | me swegles leoht / torht ontyne |
| Guthlac A 514 | swa hleoðrade || halig cempa / | wæs | se martyre || from moncynnes / |
| Guthlac A 521 | || ond ðæt hwæðre gelomp / | wæs | ðæt gen mara || ðæt he mi |
| Guthlac A 530 | weorc || wisdom cyðað / geofu | wæs | mid guðlac || in godcundum / m |
| Guthlac A 667 | te susl || ðær eow siððan | wæs | / ad inæled || attre geblonden |
| Guthlac A 722 | don || he his dæde conn / ða | wæs | guðlaces || gæst geblissad / |
| Guthlac A 742 | he ðas woruld forhogde / smolt | wæs | se sigewong || ond sele niwe / |
| Guthlac A 748 | cwom / feondas afyrde || hwylc | wæs | fægerra / willa geworden || in |
| Guthlac A 773 | d dæde || ðurh his dom ahof / | wæs | se fruma fæstlic || feondum |
| Guthlac A 781 | es willan || agyfen wurde / swa | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac A 784 | deman / læddon leoflice || him | wæs | lean geseald / setl on swegle | |
| Guthlac B 823 | mihtig / foldan geworhte || ða | wæs | fruma niwe / ælda tudres || on |
| Guthlac B 825 | fæger ond gefealic || fæder | wæs | acenned / adam ærest || ðurh |
| Guthlac B 827 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / willan onsyn || ne welan bros |
| Guthlac B 865 | d middangeard || nænig monna | wæs | / of ðam sigetudre || siððan |
| Guthlac B 888 | de. || Simle frōfre ðǣr || | Wæs | sē drohtaþ strang / æt þām |
| Guthlac B 923 | ðes frofre || nænig forðum | wæs | / ðæt he æwiscmod || eft si |
| Guthlac B 932 | brucan moste / worulde lifes || | wæs | gewinnes ða / yrmða for eorð |
| Guthlac B 936 | rd geceas / fiftynu gear || ða | wæs | frofre gæst / eadgum æbodan | |
| Guthlac B 942 | ra gehata / bliðe in burgum || | wæs | ðam bancofan / æfter nihtglom |
| Guthlac B 944 | rungen / breosthord onboren || | wæs | se bliða gæst / fus on forðw |
| Guthlac B 953 | bad / heard ond hygerof || hyht | wæs | geniwad / blis in breostum || w |
| Guthlac B 954 | s geniwad / blis in breostum || | wæs | se bancofa / adle onæled || in |
| Guthlac B 970 | scridun / nihthelma genipu || | wæs | neah seo tid / ðæt he fyrngew |
| Guthlac B 976 | ærestan || ælda cynnes / ða | wæs | guðlace || on ða geocran ti |
| Guthlac B 978 | swiðe heard / elnes anhydig || | wæs | seo adl ðearl / hat ond heorog |
| Guthlac B 980 | weol / born banloca || bryðen | wæs | ongunnen / ðætte adame || eue |
| Guthlac B 987 | rgewyrht || ðætte ænig ne | wæs | / fyra cynnes || from fruman si |
| Guthlac B 996 | seð on / gifrum grapum || swa | wæs | guðlace / enge anhoga || ætry |
| Guthlac B 1024 | ne meahte / oroð up geteon || | wæs | him in bogen / bittor bancoða |
| Guthlac B 1047 | is onbid / worulde lifes || ða | wæs | wop ond heaf / geongum geocor s |
| Guthlac B 1049 | he gehyrde || ðæt se halga | wæs | / forðsiðes fus || he ðæs f |
| Guthlac B 1059 | frætwe || ðonne him gedemed | wæs | / ongeat gæsta halig || geomor |
| Guthlac B 1095 | worda gestilde / rof runwita || | wæs | him ræste neod / reonigmodum | |
| Guthlac B 1123 | areccan / on sidum sefan || him | wæs | soðra geðuht / ðæt hit ufan |
| Guthlac B 1130 | er weardade / dryhta bearna || | wæs | ðæs deoplic eall / word ond w |
| Guthlac B 1150 | des temple / soden sarwylmum || | wæs | ða sihste tid / on midne dæg |
| Guthlac B 1151 | a sihste tid / on midne dæg || | wæs | his mondryhtne / endedogor || |
| Guthlac B 1200 | orhgedal || ðæt hit feor ne | wæs | / endedogor || ongon ða ofostl |
| Guthlac B 1276 | gflowende || swa ðæs halgan | wæs | / ondlongne dæg || oð æfen f |
| Guthlac B 1289 | redon / tolysed under lyfte || | wæs | se leohta glæm / ymb ðæt hal |
| Guthlac B 1305 | tigne || in wuldres dream / ða | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac B 1309 | beorhtast || eal ðæt beacen | wæs | / ymb ðæt halge hus || heofon |
| Guthlac B 1315 | atas / sigeleoð sungon || sweg | wæs | on lyfte / gehyred under heofon |
| Guthlac B 1317 | aligra dream / swa se burgstede | wæs | || blissum gefylled / swetum st |
| Guthlac B 1320 | ðres / eal innanweard || ðær | wæs | ænlicra / ond wynsumra || ðon |
| Guthlac B 1324 | || ond se halga song / gehyred | wæs | || heahðrym godes / breahtem |
| Guthlac B 1344 | origferð || ðær seo fæmne | wæs | / wuldres wynmæg || he ða wyr |
| Guthlac B 1375 | het / sigedryhten min || ða he | wæs | siðes fus / ðæt ðu his lich |
| Deor 8 | isses swa mæg / beadohilde ne | wæs | || hyre broðra deað / on sefa |
| Deor 11 | gieten hæfde / ðæt heo eacen | wæs | || æfre ne meahte / ðriste ge |
| Deor 19 | wintra / mæringa burg || ðæt | wæs | monegum cuð / ðæs ofereode | |
| Deor 23 | de folc / gotena rices || ðæt | wæs | grim cyning / sæt secg monig | |
| Deor 36 | | secgan wille / ðæt ic hwile | wæs | || heodeninga scop / dryhtne dy |
| Deor 37 | ninga scop / dryhtne dyre || me | wæs | deor noma / ahte ic fela wintra |
| Wulf and Eadwacer 10 | um || wenum dogode / ðonne hit | wæs | renig weder || ond ic reotugu |
| Wulf and Eadwacer 12 | se beaducafa || bogum bilegde / | wæs | me wyn to ðon || wæs me hw |
| Wulf and Eadwacer 12 | ilegde / wæs me wyn to ðon || | wæs | me hwæðre eac lað / wulf min |
| Wulf and Eadwacer 18 | ð || ðætte næfre gesomnad | wæs | / uncer giedd geador || |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb | wæs | min on nearwe || ond ic neoð |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb | wæs | min on nearwe, || ond ic neo |
| Riddles 13 5 | es wæge / anra gehwylces || ne | wæs | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe |
| Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / ic | wæs | wæpenwiga || nu mec wlonc ð |
| Riddles 18 4 | muð hæbbe / wide wombe || / ic | wæs | on ceole || ond mines cnosles |
| Riddles 19 8 | en os / feoh os ac hægl || for | wæs | ðy beorhtre / swylcra siðfæt |
| Riddles 22 6 | feolan / swa hi fundedon || ac | wæs | flod to deop / atol yða geðr |
| Riddles 31 4 | ing || singan on ræcede / wiht | wæs | nower || werum on gemonge / sio |
| Riddles 31 6 | | wundorlicran / niðerweard || | wæs | neb hyre / fet ond folme || fug |
| Riddles 32 9 | das || hæfde fela ribba / muð | wæs | on middan || moncynne nyt / fer |
| Riddles 33 3 | de / hlinsade hlude || hleahtor | wæs | gryrelic / egesful on earde || |
| Riddles 33 5 | earde || ecge wæron scearpe / | wæs | hio hetegrim || hilde to sæn |
| Riddles 36 2 | t geseah || on wege feran / seo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 36 9 | hio wære / for flodwegas || ne | wæs | ðæt na fugul ana / ac ðær w |
| Riddles 36 10 | s ðæt na fugul ana / ac ðær | wæs | æghwylces || anra gelicnes / h |
| Riddles 37 1 | / / ic ða wihte geseah || womb | wæs | on hindan / ðriðum aðrunten |
| Riddles 4 44 | te geweorðan / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| A.3.22.40 44 | ·weorðan, / and iċ ġiestran | wæs | || ġung ā·cenned / mǣre tō |
| Riddles 40 45 | e geweorþan, / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| Riddles 46 4 | / freolico frumbearn || fæder | wæs | ðær inne / ðara æðelinga | |
| Riddles 47 5 | ngan staðol || stælgiest ne | wæs | / wihte ðy gleawra || ðe he |
| Riddles 51 3 | / swaðu swiðe blacu || swift | wæs | on fore / fuglum framra || flea |
| Riddles 52 5 | fæste togædre / ðara oðrum | wæs | || an getenge / wonfah wale || |
| Riddles 53 2 | / tanum torhtne || ðæt treow | wæs | on wynne / wudu weaxende || wæ |
| Riddles 53 11 | rudon / hord ætgædre || hræd | wæs | ond unlæt / se æftera || gif |
| Riddles 54 7 | wagedan buta / ðegn onnette || | wæs | ðragum nyt / tillic esne || te |
| Riddles 55 9 | orlum || æðelu secgan / ðær | wæs | hlin ond acc || ond se hearda |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic | wæs | ðær inne || ðær ic ane ge |
| Riddles 56 6 | / fæste gebunden || hyre fota | wæs | / biidfæst oðer || oðer bisg |
| Riddles 56 9 | te || hwilum londe neah / treow | wæs | getenge || ðam ðær torhtan |
| Riddles 59 17 | hæleðum || ða he in healle | wæs | / wylted ond wended || wloncra |
| Riddles 9 2 | geafun / fæder ond modor || ne | wæs | me feorh ða gen / ealdor in in |
| The Judgment Day I 64 | e || him bið lean gearo / hyht | wæs | a in heofonum || siððan use |
| The Judgment Day I 64 | onum || siððan user hælend | wæs | / middangeardes meotud || ðurh |
| A.3.24 65 | m, || siþþan ūser hǣlend% / | wæs, | middan-ġeardes metod, || þu |
| Resignation 115 | e hæfde / cyððu gecwe/ || me | wæs | a cearu symle / lufena to leane |
| The Descent into Hell 6 | wile / reonge bereotan || ræst | wæs | acolad / heard wæs hinsið || |
| The Descent into Hell 7 | an || ræst wæs acolad / heard | wæs | hinsið || hæleð wæron mod |
| The Descent into Hell 19 | pa wyn || hælendes burg / open | wæs | ðæt eorðærn || æðelinge |
| The Descent into Hell 55 | eahte mid ðystre || se ðegn | wæs | on wynne / abead ða bealdlice |
| The Descent into Hell 114 | e / oft ætywdest || ðonne him | wæs | are ðearf / ðu meaht ymbfon | |
| Azarias 23 | apum tohworfne || hylda lease / | wæs | ure lif || geond londa fela / f |
| Azarias 49 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / meotudes miltse || ond his mo |
| Azarias 61 | n || swa hyra lice ne scod / ac | wæs | in ðam ofne || ða se engel |
| Azarias 65 | eorung || mid dæges hwile / se | wæs | in ðam fire || for frean mea |
| Azarias 169 | rende / haligra gehyld || hlyst | wæs | ðær inne / gromhydig guma || |
| Homiletic Fragment II 20 | e / beorht on br/ || /e scan / se | wæs | ordfruma || ealles leohtes |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic | wæs | be sonde || sæwealle neah / æ |
| Riddles 60 3 | umstaðole fæst || fea ænig | wæs | / monna cynnes || ðæt minne |
| The Ruin 41 | æron / hat on hreðre || ðæt | wæs | hyðelic / leton ðonne geotan |
| Riddles 61 4 | ldum ðeodne || swa hio haten | wæs | / siððan me on hreðre || hea |
| Riddles 63 14 | / /leas rinc || ða unc geryde | wæs | |
| Riddles 64 2 | faran / beran beorc eoh || bæm | wæs | on siððe / hæbbendes hyht || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico | wæs | ic ne cwæð ic wiht || cwele |
| Riddles 65 2 | cwele ic efne seðeah / ær ic | wæs | eft ic cwom || æghwa mec rea |
| Riddles 68 2 | ht geseah || on weg feran / heo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 71 2 | tið ond steapwong || staðol | wæs | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || |
| Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic | wæs | lytel || / fo/ || / /te geaf || |
| Riddles 72 10 | ic ðæh on lust / oððæt ic | wæs | yldra || ond ðæt an forlet / |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic | wæs | fæmne geong || feaxhar cwene |
| Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod | wæs | min fromcynn || / biden in bur |
| Riddles 84 19 | cynn || eorðan / || ðon ær | wæs | / wlitig ond wynsum || / bið si |
| A.3.34.84 19 | ynn || eorðan [] / [] þon ǣr | wæs | || / wlitiġ and wynsum, || [] |
| Riddles 88 3 | / || / ond sumor || mi/ / /me || | wæs | min ti/ / // || / /d ic on stað |
| Riddles 88 11 | r || begen wæron hearde / eard | wæs | ðy weorðra || ðe wit on st |
| Riddles 89 3 | mbe hæfde || / /tne || leðre | wæs | beg/ / || /on hindan / grette we |
| Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / ic | wæs | brunra beot || beam on holte / |
| The Phoenix 239 | twad || swylc he æt frymðe | wæs | / beorht geblowen || ðonne br |
| The Phoenix 280 | erhoma || swa he æt frymðe | wæs | / ða hine ærest god || on ðo |
| The Phoenix 379 | æt ilce || ðæt he ær ðon | wæs | / feðrum bifongen || ðeah hin |
| The Phoenix 397 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / eades onsyn || ðenden eces w |
| Juliana 8 | aligra blod / ryhtfremmendra || | wæs | his rice brad / wid ond weorðl |
| Juliana 18 | s cempan || gare ond lige / sum | wæs | æhtwelig || æðeles cynnes / |
| Juliana 24 | eoh gesohte / neode geneahhe || | wæs | him noma cenned / heliseus || h |
| Juliana 32 | lufan || clæne geheolde / ða | wæs | sio fæmne || mid hyre fæder |
| Juliana 35 | hogde / geong on gæste || hire | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Juliana 38 | elinges || æhtum wunade / ða | wæs | se weliga || ðæra wifgifta / |
| Juliana 140 | yrre || from cristes lofe / ða | wæs | ellenwod || yrre ond reðe / fr |
| Juliana 233 | an bibead / to carcerne || hyre | wæs | cristes lof / in ferðlocan || |
| Juliana 236 | odsefan || mægen unbrice / ða | wæs | mid clustre || carcernes duru |
| Juliana 241 | ira / heolstre bihelmad || hyre | wæs | halig gæst / singal gesið || |
| Juliana 258 | fromlice || seo ðe forht ne | wæs | / criste gecweme || hwonan his |
| Juliana 267 | es || ðæt ðe burge ða / ða | wæs | seo fæmne || for ðam færsp |
| Juliana 287 | || hwæt his æðelu syn / ða | wæs | ðære fæmnan || ferð gebli |
| Juliana 343 | ecnawan / ðæt ic ðisse noðe | wæs | || nyde gebæded / ðragmælum |
| Juliana 497 | to facne || siððan furðum | wæs | / rodor aræred || ond ryne tun |
| Juliana 510 | cynne / eorlum on eorðan || ne | wæs | ænig ðara / ðæt me ðus ðr |
| Juliana 569 | dle gesund / ðæt ðam weligan | wæs | || weorc to ðolianne / ðær h |
| Juliana 580 | lfira mæst / ad onælan || se | wæs | æghwonan / ymbboren mid brondu |
| Juliana 600 | e wiðstondan / wifes willan || | wæs | seo wuldres mæg / anræd ond u |
| Juliana 635 | m || swa heo mec ær dyde / ða | wæs | gelæded || londmearce neah / o |
| Juliana 678 | earlic ðrea || ðær ðritig | wæs | / ond feowere eac || feores ons |
| Juliana 688 | gon / æpplede gold || ungelice | wæs | / læded lofsongum || lic halig |
| Juliana 692 | dfolc micel || ðær siððan | wæs | / geara gongum || godes lof haf |
| Juliana 712 | wopig sceal / tearum mænan || | wæs | an tid to læt / ðæt ic yfeld |
| Beowulf 11 | scolde / gomban gyldan || ðæt | wæs | god cyning / ðæm eafera wæs |
| Beowulf 12 | wæs god cyning / ðæm eafera | wæs | || æfter cenned / geong in gea |
| Beowulf 18 | || woroldare forgeaf / beowulf | wæs | breme || blæd wide sprang / sc |
| Beowulf 36 | pes / mærne be mæste || ðær | wæs | madma fela / of feorwegum || fr |
| Beowulf 49 | eran / geafon on garsecg || him | wæs | geomor sefa / murnende mod || m |
| Beowulf 53 | hwa ðæm hlæste onfeng / ða | wæs | on burgum || beowulf scylding |
| Beowulf 62 | d halga til / hyrde ic ðæt || | wæs | onelan cwen / heaðoscilfingas |
| Beowulf 64 | cilfingas || healsgebedda / ða | wæs | hroðgare || heresped gyfen / w |
| Beowulf 83 | owylma bad / laðan liges || ne | wæs | hit lenge ða gen / ðæt se ec |
| Beowulf 89 | rde / hludne in healle || ðær | wæs | hearpan sweg / swutol sang scop |
| Beowulf 102 | ene fremman || feond on helle / | wæs | se grimma gæst || grendel ha |
| Beowulf 121 | rim ond grædig || gearo sona | wæs | / reoc ond reðe || ond on ræs |
| Beowulf 126 | wælfylle || wica neosan / ða | wæs | on uhtan || mid ærdæge / gren |
| Beowulf 128 | ðcræft || gumum undyrne / ða | wæs | æfter wiste || wop up ahafen |
| Beowulf 133 | st sceawedon / wergan gastes || | wæs | ðæt gewin to strang / lað on |
| Beowulf 137 | rn fore / fæhðe ond fyrene || | wæs | to fæst on ðam / ða wæs ea |
| Beowulf 138 | || wæs to fæst on ðam / ða | wæs | eaðfynde || ðe him elles hw |
| Beowulf 140 | er burum || ða him gebeacnod | wæs | / gesægd soðlice || sweotolan |
| Beowulf 146 | æt idel stod / husa selest || | wæs | seo hwil micel / twelf wintra t |
| Beowulf 159 | mum / ac se æglæca || ehtende | wæs | / deorc deaðscua || duguðe on |
| Beowulf 170 | de || ne his myne wisse / ðæt | wæs | wræc micel || wine scyldinga |
| Beowulf 178 | de / wið ðeodðreaum || swylc | wæs | ðeaw hyra / hæðenra hyht || |
| Beowulf 191 | otor hæleð / wean onwendan || | wæs | ðæt gewin to swyð / lað ond |
| Beowulf 196 | d geatum || grendles dæda / se | wæs | moncynnes || mægenes strenge |
| Beowulf 201 | lde / mærne ðeoden || ða him | wæs | manna ðearf / ðone siðfæt h |
| Beowulf 210 | cu / fyrst forð gewat || flota | wæs | on yðum / bat under beorge || |
| Beowulf 223 | steape / side sænæssas || ða | wæs | sund liden / eoletes æt ende | |
| Beowulf 240 | omon / hider ofer holmas || /le | wæs | / endesæta || ægwearde heold / |
| Beowulf 262 | d higelaces || heorðgeneatas / | wæs | min fæder || folcum gecyðed |
| Beowulf 309 | ldfah || ongyton mihton / ðæt | wæs | foremærost || foldbuendum / re |
| Beowulf 320 | erod || wearde healdan / stræt | wæs | stanfah || stig wisode / gumum |
| Beowulf 330 | ædere / æscholt ufan græg || | wæs | se irenðreat / wæpnum gewurð |
| Beowulf 348 | on / wulfgar maðelode || ðæt | wæs | wendla leod / wæs his modsefa |
| Beowulf 349 | ode || ðæt wæs wendla leod / | wæs | his modsefa || manegum gecyð |
| Beowulf 373 | ic hine cuðe || cnihtwesende / | wæs | his ealdfæder || ecgðeo hat |
| Beowulf 407 | t seowed || smiðes orðancum / | wæs | ðu hroðgar hal || ic eom hi |
| Beowulf 467 | rice / hordburh hæleða || ða | wæs | heregar dead / min yldra mæg | |
| Beowulf 469 | igende / bearn healfdenes || se | wæs | betera ðonne ic / siððan ða |
| Beowulf 484 | ðe || mid gryrum ecga / ðonne | wæs | ðeos medoheal || on morgenti |
| Beowulf 491 | m || swa ðin sefa hwette / ða | wæs | geatmæcgum || geador ætsomn |
| Beowulf 497 | ang / hador on heorote || ðær | wæs | hæleða dream / duguð unlytel |
| Beowulf 501 | scyldinga / onband beadurune || | wæs | him beowulfes sið / modges mer |
| Beowulf 549 | ondhwearf || hreo wæron yða / | wæs | merefixa || mod onhrered / ðæ |
| Beowulf 561 | ran sweorde || swa hit gedefe | wæs | / næs hie ðære fylle || gefe |
| Beowulf 607 | glwered || suðan scineð / ða | wæs | on salum || sinces brytta / gam |
| Beowulf 611 | || fæstrædne geðoht / ðær | wæs | hæleða hleahtor || hlyn swy |
| Beowulf 642 | n || to hire frean sittan / ða | wæs | eft swa ær || inne on healle |
| Beowulf 693 | e freoburh || ðær he afeded | wæs | / ac hie hæfdon gefrunen || ð |
| Beowulf 705 | don / ealle buton anum || ðæt | wæs | yldum cuð / ðæt hie ne moste |
| Beowulf 716 | ost wisse / fættum fahne || ne | wæs | ðæt forma sið / ðæt he hro |
| Beowulf 723 | bealohydig || ða he gebolgen | wæs | / recedes muðan || raðe æfte |
| Beowulf 733 | wið lice || ða him alumpen | wæs | / wistfylle wen || ne wæs ðæ |
| Beowulf 734 | mpen wæs / wistfylle wen || ne | wæs | ðæt wyrd ða gen / ðæt he m |
| Beowulf 755 | | no ðy ær fram meahte / hyge | wæs | him hinfus || wolde on heolst |
| Beowulf 756 | on / secan deofla gedræg || ne | wæs | his drohtoð ðær / swylce he |
| Beowulf 761 | feng || fingras burston / eoten | wæs | utweard || eorl furður stop / |
| Beowulf 765 | ald / on grames grapum || ðæt | wæs | geocor sið / ðæt se hearmsca |
| Beowulf 771 | weardas || reced hlynsode / ða | wæs | wundor micel || ðæt se wins |
| Beowulf 773 | oldbold || ac he ðæs fæste | wæs | / innan ond utan || irenbendum / |
| Beowulf 789 | eold hine fæste / se ðe manna | wæs | || mægene strengest / on ðæm |
| Beowulf 811 | cynne / fyrene gefremede || he | wæs | fag wið god / ðæt him se lic |
| Beowulf 814 | hygelaces / hæfde be honda || | wæs | gehwæðer oðrum / lifigende l |
| Beowulf 822 | ðe geornor / ðæt his aldres | wæs | || ende gegongen / dogera dægr |
| Beowulf 833 | scoldon / torn unlytel || ðæt | wæs | tacen sweotol / syððan hilded |
| Beowulf 835 | legde / earm ond eaxle || ðær | wæs | eal geador / grendles grape || |
| Beowulf 837 | rape || under geapne hrof / ða | wæs | on morgen || mine gefræge / ym |
| Beowulf 847 | med || feorhlastas bær / ðær | wæs | on blode || brim weallende / at |
| Beowulf 856 | n / beornas on blancum || ðær | wæs | beowulfes / mærðo mæned || m |
| Beowulf 863 | / glædne hroðgar || ac ðæt | wæs | god cyning / hwilum heaðorofe |
| Beowulf 889 | a geneðde / frecne dæde || ne | wæs | him fitela mid / hwæðre him g |
| Beowulf 898 | eafera || wyrm hat gemealt / se | wæs | wreccena || wide mærost / ofer |
| Beowulf 917 | stræte / mearum mæton || ða | wæs | morgenleoht / scofen ond scynde |
| Beowulf 932 | wundre || wuldres hyrde / ðæt | wæs | ungeara || ðæt ic ænigra m |
| Beowulf 969 | ne ætfealh / feorhgeniðlan || | wæs | to foremihtig / feond on feðe |
| Beowulf 980 | ir metod || scrifan wille / ða | wæs | swigra secg || sunu eclafes / o |
| Beowulf 984 | des fingras || foran æghwylc | wæs | / stiðra nægla gehwylc || sty |
| Beowulf 991 | adufolme || onberan wolde / ða | wæs | haten hreðe || heort innanwe |
| Beowulf 992 | mum gefrætwod || fela ðæra | wæs | / wera ond wifa || ðe ðæt wi |
| Beowulf 997 | || ðara ðe on swylc starað / | wæs | ðæt beorhte bold || tobroce |
| Beowulf 1008 | t / swefeð æfter symle || ða | wæs | sæl ond mæl / ðæt to healle |
| Beowulf 1017 | ond hroðulf || heorot innan | wæs | / freondum afylled || nalles fa |
| Beowulf 1039 | fah || since gewurðad / ðæt | wæs | hildesetl || heahcyninges / ðo |
| Beowulf 1063 | agum || worolde bruceð / ðær | wæs | sang ond sweg || samod ætgæ |
| Beowulf 1075 | rd hruron / gare wunde || ðæt | wæs | geomuru ides / nalles holinga | |
| Beowulf 1103 | ase || ða him swa geðearfod | wæs | / gyf ðonne frysna hwylc || fr |
| Beowulf 1107 | ordes ecg || seðan scolde / ad | wæs | geæfned || ond icge gold / ah |
| Beowulf 1109 | scyldinga / betst beadorinca || | wæs | on bæl gearu / æt ðæm ade w |
| Beowulf 1110 | s on bæl gearu / æt ðæm ade | wæs | || eðgesyne / swatfah syrce || |
| Beowulf 1124 | r guð fornam / bega folces || | wæs | hira blæd scacen / gewiton him |
| Beowulf 1136 | ð / wuldortorhtan weder || ða | wæs | winter scacen / fæger foldan b |
| Beowulf 1151 | d / forhabban in hreðre || ða | wæs | heal roden / feonda feorum || s |
| Beowulf 1159 | on / læddon to leodum || leoð | wæs | asungen / gleomannes gyd || gam |
| Beowulf 1164 | n suhtergefæderan || ða gyt | wæs | hiera sib ætgædere / æghwylc |
| Beowulf 1192 | be ðæm gebroðrum twæm / him | wæs | ful boren || ond freondlaðu / |
| Beowulf 1232 | de / eode ða to setle || ðær | wæs | symbla cyst / druncon win weras |
| Beowulf 1243 | du beorhtan || ðær on bence | wæs | / ofer æðelinge || yðgesene / |
| Beowulf 1246 | d byrne / ðrecwudu ðrymlic || | wæs | ðeaw hyra / ðæt hie oft wær |
| Beowulf 1250 | mandryhtne / ðearf gesælde || | wæs | seo ðeod tilu / sigon ða to s |
| Beowulf 1266 | on woc fela / geosceaftgasta || | wæs | ðæra grendel sum / heorowearh |
| Beowulf 1282 | inne fealh / grendles modor || | wæs | se gryre læssa / efne swa micl |
| Beowulf 1288 | httig || andweard scireð / ða | wæs | on healle || heardecg togen / s |
| Beowulf 1292 | ða hine se broga angeat / heo | wæs | on ofste || wolde ut ðanon / f |
| Beowulf 1293 | e beorgan || ða heo onfunden | wæs | / hraðe heo æðelinga || anne |
| Beowulf 1296 | n || ða heo to fenne gang / se | wæs | hroðgare || hæleða leofost |
| Beowulf 1300 | eorn || næs beowulf ðær / ac | wæs | oðer in || ær geteohhod / æf |
| Beowulf 1303 | re genam / cuðe folme || cearu | wæs | geniwod / geworden in wicun || |
| Beowulf 1304 | niwod / geworden in wicun || ne | wæs | ðæt gewrixle til / ðæt hie |
| Beowulf 1306 | scoldon / freonda feorum || ða | wæs | frod cyning / har hilderinc || |
| Beowulf 1310 | restan || deadne wisse / hraðe | wæs | to bure || beowulf fetod / sigo |
| Beowulf 1329 | ling ærgod || swylc æschere | wæs | / wearð him on heorote || to h |
| Beowulf 1349 | / ellorgæstas || ðæra oðer | wæs | / ðæs ðe hie gewislicost || |
| Beowulf 1353 | | wræclastas træd / næfne he | wæs | mara || ðonne ænig man oðe |
| Beowulf 1356 | der cunnon / hwæðer him ænig | wæs | || ær acenned / dyrnra gasta | |
| Beowulf 1399 | || ðæs se man gespræc / ða | wæs | hroðgare || hors gebæted / wi |
| Beowulf 1417 | ond gedrefed || denum eallum | wæs | / winum scyldinga || weorce on |
| Beowulf 1435 | estræl hearda || he on holme | wæs | / sundes ðe sænra || ðe hyne |
| Beowulf 1457 | earfe lah || ðyle hroðgares / | wæs | ðæm hæftmece || hrunting n |
| Beowulf 1458 | ftmece || hrunting nama / ðæt | wæs | an foran || ealdgestreona / ecg |
| Beowulf 1459 | an foran || ealdgestreona / ecg | wæs | iren || atertanum fah / ahyrded |
| Beowulf 1471 | e forleas / ellenmærðum || ne | wæs | ðæm oðrum swa / syððan he |
| Beowulf 1495 | wylm onfeng / hilderince || ða | wæs | hwil dæges / ær he ðone grun |
| Beowulf 1508 | ne mihte || no he ðæs modig | wæs | / wæpna gewealdan || ac hine w |
| Beowulf 1513 | he in niðsele || nathwylcum | wæs | / ðær him nænig wæter || wi |
| Beowulf 1527 | cær / fæges fyrdhrægl || ða | wæs | forma sið / deorum madme || ð |
| Beowulf 1529 | me || ðæt his dom alæg / eft | wæs | anræd || nalas elnes læt / m |
| Beowulf 1539 | adwe heard || ða he gebolgen | wæs | / feorhgeniðlan || ðæt heo o |
| Beowulf 1559 | ig / wigena weorðmynd || ðæt | wæs | wæpna cyst / buton hit wæs ma |
| Beowulf 1560 | t wæs wæpna cyst / buton hit | wæs | mare || ðonne ænig mon oðe |
| Beowulf 1569 | || heo on flet gecrong / sweord | wæs | swatig || secg weorce gefeh / l |
| Beowulf 1593 | gare || on holm wliton / ðæt | wæs | yðgeblond || eal gemenged / br |
| Beowulf 1607 | icelum / wigbil wanian || ðæt | wæs | wundra sum / ðæt hit eal geme |
| Beowulf 1616 | gemealt / forbarn brodenmæl || | wæs | ðæt blod to ðæs hat / ættr |
| Beowulf 1618 | || se ðær inne swealt / sona | wæs | on sunde || se ðe ær æt s |
| Beowulf 1629 | gesundne || geseon moston / ða | wæs | of ðæm hroran || helm ond b |
| Beowulf 1647 | dedeor || hroðgar gretan / ða | wæs | be feaxe || on flet boren / gre |
| Beowulf 1657 | eðde / earfoðlice || ætrihte | wæs | / guð getwæfed || nymðe mec |
| Beowulf 1670 | alm denigea || swa hit gedefe | wæs | / ic hit ðe ðonne gehate || |
| Beowulf 1677 | lum || swa ðu ær dydest / ða | wæs | gylden hilt || gamelum rince / |
| Beowulf 1688 | eawode / ealde lafe || on ðæm | wæs | or writen / fyrngewinnes || sy |
| Beowulf 1691 | cyn / frecne geferdon || ðæt | wæs | fremde ðeod / ecean dryhtne || |
| Beowulf 1694 | es wylm || waldend sealde / swa | wæs | on ðæm scennum || sciran go |
| Beowulf 1785 | || siððan morgen bið / geat | wæs | glædmod || geong sona to / set |
| Beowulf 1787 | an || swa se snottra heht / ða | wæs | eft swa ær || ellenrofum / fle |
| Beowulf 1812 | ordum log / meces ecge || ðæt | wæs | modig secg / ond ða siðfrome |
| Beowulf 1815 | ng to yppan || ðær se oðer | wæs | / hæle hildedeor || hroðgar g |
| Beowulf 1873 | m tearas / blondenfeaxum || him | wæs | bega wen / ealdum infrodum || o |
| Beowulf 1876 | on moston / modige on meðle || | wæs | him se man to ðon leof / ðæt |
| Beowulf 1884 | an || se ðe on ancre rad / ða | wæs | on gange || gifu hroðgares / o |
| Beowulf 1885 | ðgares / oft geæhted || ðæt | wæs | an cyning / æghwæs orleahtre |
| Beowulf 1896 | cirhame || to scipe foron / ða | wæs | on sande || sægeap naca / hlad |
| Beowulf 1901 | gesealde || ðæt he syððan | wæs | / on meodubence || maðme ðy w |
| Beowulf 1905 | æter || dena land ofgeaf / ða | wæs | be mæste || merehrægla sum / |
| Beowulf 1914 | enced || on lande stod / hraðe | wæs | æt holme || hyðweard geara / |
| Beowulf 1925 | siðum || sæwealle neah / bold | wæs | betlic || bregorof cyning / hea |
| Beowulf 1937 | ewriðene || hraðe seoððan | wæs | / æfter mundgripe || mece geð |
| Beowulf 1957 | / eormencynnes || forðam offa | wæs | / geofum ond guðum || garcene |
| Beowulf 1970 | on / hringas dælan || higelace | wæs | / sið beowulfes || snude gecy |
| Beowulf 1975 | hal || to hofe gongan / hraðe | wæs | gerymed || swa se rica bebead |
| Beowulf 2014 | sunu || setl getæhte / weorod | wæs | on wynne || ne seah ic widan |
| Beowulf 2076 | sunde || sæl weardodon / ðær | wæs | hondscio || hild onsæge / feor |
| Beowulf 2087 | llic || searobendum fæst / sio | wæs | orðoncum || eall gegyrwed / de |
| Beowulf 2105 | mble || geseten hæfdon / ðær | wæs | gidd ond gleo || gomela scild |
| Beowulf 2117 | becwom / oðer to yldum || ða | wæs | eft hraðe / gearo gyrnwræce | |
| Beowulf 2122 | n acwealde / ellenlice || ðær | wæs | æschere / frodan fyrnwitan || |
| Beowulf 2129 | m || under firgenstream / ðæt | wæs | hroðgare || hreowa tornost / |
| Beowulf 2137 | undhyrde fond / ðær unc hwile | wæs | || hand gemæne / holm heolfre |
| Beowulf 2169 | an / hondgesteallan || hygelace | wæs | / niða heardum || nefa swyðe |
| Beowulf 2175 | sadolbeorht || hyre syððan | wæs | / æfter beahðege || breost ge |
| Beowulf 2183 | ealde / heold hildedeor || hean | wæs | lange / swa hyne geata bearn || |
| Beowulf 2196 | ndo / bold ond bregostol || him | wæs | bam samod / on ðam leodscipe | |
| Beowulf 2199 | side rice || ðam ðær selra | wæs | / eft ðæt geiode || ufaran do |
| Beowulf 2209 | geheold tela / fiftig wintra || | wæs | ða frod cyning / eald eðelwea |
| Beowulf 2220 | c beorna || ðæt he gebolgen | wæs | / nealles mid gewealdum || wyrm |
| Beowulf 2231 | r begeat / sincfæt // || ðær | wæs | swylcra fela / in ðam eorðhus |
| Beowulf 2283 | re bæd / hlaford sinne || ða | wæs | hord rasod / onboren beaga hord |
| Beowulf 2287 | e / ða se wyrm onwoc || wroht | wæs | geniwad / stonc ða æfter stan |
| Beowulf 2304 | ðlice || oððæt æfen cwom / | wæs | ða gebolgen || beorges hyrde |
| Beowulf 2306 | rgyldan / drincfæt dyre || ða | wæs | dæg sceacen / wyrme on willan |
| Beowulf 2309 | mid bæle for / fyre gefysed || | wæs | se fruma egeslic / leodum on la |
| Beowulf 2316 | að lyftfloga || læfan wolde / | wæs | ðæs wyrmes wig || wide gesy |
| Beowulf 2324 | les || him seo wen geleah / ða | wæs | biowulfe || broga gecyðed / sn |
| Beowulf 2327 | tol geata || ðæt ðam godan | wæs | / hreow on hreðre || hygesorga |
| Beowulf 2332 | ðoncum || swa him geðywe ne | wæs | / hæfde ligdraca || leoda fæs |
| Beowulf 2354 | an cynnes || no ðæt læsest | wæs | / hondgemota || ðær mon hygel |
| Beowulf 2372 | elstolas / healdan cuðe || ða | wæs | hygelac dead / no ðy ær feasc |
| Beowulf 2390 | aldan / geatum wealdan || ðæt | wæs | god cyning / se ðæs leodhryre |
| Beowulf 2406 | || ðurh ðæs meldan hond / se | wæs | on ðam ðreate || ðreotteo |
| Beowulf 2412 | olmwylme neh / yðgewinne || se | wæs | innan full / wrætta ond wira | |
| Beowulf 2419 | eneatum / goldwine geata || him | wæs | geomor sefa / wæfre ond wælfu |
| Beowulf 2423 | if wið lice || no ðon lange | wæs | / feorh æðelinges || flæsce |
| Beowulf 2428 | ila || ic ðæt eall gemon / ic | wæs | syfanwintre || ða mec sinca |
| Beowulf 2435 | æðcyn || oððe hygelac min / | wæs | ðam yldestan || ungedefelice |
| Beowulf 2441 | ðerne || blodigan gare / ðæt | wæs | feohleas gefeoht || fyrenum g |
| Beowulf 2467 | m dædum || ðeah him leof ne | wæs | / he ða mid ðære sorhge || |
| Beowulf 2472 | g || ða he of life gewat / ða | wæs | synn ond sacu || sweona ond g |
| Beowulf 2480 | nd fyrene || swa hyt gefræge | wæs | / ðeah ðe oðer his || ealdre |
| Beowulf 2491 | d æt guðe || swa me gifeðe | wæs | / leohtan sweorde || he me lond |
| Beowulf 2506 | hyrde / æðeling on elne || ne | wæs | ecg bona / ac him hildegrap || |
| Beowulf 2546 | ut ðonan / brecan of beorge || | wæs | ðære burnan wælm / heaðofyr |
| Beowulf 2550 | f breostum || ða he gebolgen | wæs | / wedergeata leod || word ut fa |
| Beowulf 2554 | nnan || under harne stan / hete | wæs | onhrered || hordweard oncniow |
| Beowulf 2561 | regieste || geata dryhten / ða | wæs | hringbogan || heorte gefysed / |
| Beowulf 2564 | / ecgum unslaw || æghwæðrum | wæs | / bealohycgendra || broga fram |
| Beowulf 2580 | æfde / bysigum gebæded || ða | wæs | beorges weard / æfter heaðusw |
| Beowulf 2586 | no sceolde / iren ærgod || ne | wæs | ðæt eðe sið / ðæt se mær |
| Beowulf 2602 | ðam ðe wel ðenceð / wiglaf | wæs | haten || weoxstanes sunu / leof |
| Beowulf 2611 | e || gomel swyrd geteah / ðæt | wæs | mid eldum || eanmundes laf / su |
| Beowulf 2625 | gewat / frod on forðweg || ða | wæs | forma sið / geongan cempan || |
| Beowulf 2632 | a fela / sægde gesiðum || him | wæs | sefa geomor / ic ðæt mæl gem |
| Beowulf 2676 | d / elne geeode || ða his agen | wæs | / gledum forgrunden || ða gen |
| Beowulf 2682 | gmæl || him ðæt gifeðe ne | wæs | / ðæt him irenna || ecge miht |
| Beowulf 2684 | ge mihton / helpan æt hilde || | wæs | sio hond to strong / se ðe mec |
| Beowulf 2688 | || næs him wihte ðe sel / ða | wæs | ðeodsceaða || ðriddan sið |
| Beowulf 2696 | ond cenðu || swa him gecynde | wæs | / ne hedde he ðæs heafolan || |
| Beowulf 2709 | ðearfe || ðæt ðam ðeodne | wæs | / siðast sigehwila || sylfes d |
| Beowulf 2727 | n hæfde / eorðan wynne || ða | wæs | eall sceacen / dogorgerimes || |
| Beowulf 2762 | se / hyrstum behrorene || ðær | wæs | helm monig / eald ond omig || e |
| Beowulf 2778 | rhtost || bill ær gescod / ecg | wæs | iren || ealdhlafordes / ðam ð |
| Beowulf 2779 | ðam ðara maðma || mundbora | wæs | / longe hwile || ligegesan wæg |
| Beowulf 2783 | oððæt he morðre swealt / ar | wæs | on ofoste || eftsiðes georn / |
| Beowulf 2817 | || ic him æfter sceal / ðæt | wæs | ðam gomelan || gingæste wor |
| Beowulf 2821 | secean || soðfæstra dom / ða | wæs | gegongen || guman unfrodum / ea |
| Beowulf 2860 | cum || swa he nu gen deð / ða | wæs | æt ðam geongan || grim onds |
| Beowulf 2876 | wræc / ana mid ecge || ða him | wæs | elnes ðearf / ic him lifwraðe |
| Beowulf 2880 | gemet || mæges helpan / symle | wæs | ðy sæmra || ðonne ic sweor |
| Beowulf 2913 | ll cyninges / wide weorðeð || | wæs | sio wroht scepen / heard wið h |
| Beowulf 2920 | twe geaf / ealdor dugoðe || us | wæs | a syððan / merewioingas || mi |
| Beowulf 2923 | e treowe / wihte ne wene || ac | wæs | wide cuð / ðætte ongenðio | |
| Beowulf 2946 | eoda dugoðe || on last faran / | wæs | sio swatswaðu || sweona ond |
| Beowulf 2957 | / eald under eorðweall || ða | wæs | æht boden / sweona leodum || s |
| Beowulf 2981 | gebeah cyning / folces hyrde || | wæs | in feorh dropen / ða wæron mo |
| Beowulf 3028 | wa se secg hwata || secggende | wæs | / laðra spella || he ne leag f |
| Beowulf 3035 | gas geaf / ærran mælum || ða | wæs | endedæg / godum gegongen || ð |
| Beowulf 3040 | htes ðær / laðne licgean || | wæs | se legdraca / grimlic gryrefah |
| Beowulf 3042 | yrefah || gledum beswæled / se | wæs | fiftiges || fotgemearces / lang |
| Beowulf 3045 | r eft gewat / dennes niosian || | wæs | ða deaðe fæst / hæfde eorð |
| Beowulf 3051 | ntra || ðær eardodon / ðonne | wæs | ðæt yrfe || eacencræftig / i |
| Beowulf 3058 | a || swa him gemet ðuhte / ða | wæs | gesyne || ðæt se sið ne ð |
| Beowulf 3066 | is magum || meduseld buan / swa | wæs | biowulfe || ða he biorges we |
| Beowulf 3082 | yne licgean || ðær he longe | wæs | / wicum wunian || oð woruldend |
| Beowulf 3085 | gesceawod / grimme gegongen || | wæs | ðæt gifeðe to swið / ðe ð |
| Beowulf 3087 | odcyning || ðyder ontyhte / ic | wæs | ðær inne || ond ðæt eall |
| Beowulf 3088 | edes geatwa || ða me gerymed | wæs | / nealles swæslice || sið aly |
| Beowulf 3093 | tbær / cyninge minum || cwico | wæs | ða gena / wis ond gewittig || |
| Beowulf 3098 | ne ond mærne || swa he manna | wæs | / wigend weorðfullost || wide |
| Beowulf 3134 | æðmian || frætwa hyrde / ða | wæs | wunden gold || on wæn hladen |
| Beowulf 3140 | eorhtum byrnum || swa he bena | wæs | / alegdon ða tomiddes || mærn |
| Beowulf 3157 | wedra leode / hleo on hoe || se | wæs | heah ond brad / wægliðendum | |
| Beowulf 3168 | um swa unnyt || swa hit æror | wæs | / ða ymbe hlæw riodan || hild |
| Judith 12 | feran folces ræswan || ðæt | wæs | ðy feorðan dogore / ðæs ðe |
| Judith 46 | ende lað / holofernus || ðær | wæs | eallgylden / fleohnet fæger || |
| Judith 56 | heora hearran cyðan || ðæt | wæs | seo halige meowle / gebroht on |
| Judith 73 | to bedde / nehstan siðe || ða | wæs | nergendes / ðeowen ðrymful || |
| Judith 113 | næs || ond ðær genyðerad | wæs | / susle gesæled || syððan æ |
| Judith 146 | n sið gewat / ides ellenrof || | wæs | ða eft cumen / leof to leodum |
| Judith 161 | æc / ofer heanne weall || here | wæs | on lustum / wið ðæs fæsteng |
| Judith 168 | yððan hie ongeaton || ðæt | wæs | iudith cumen / eft to eðle || |
| Judith 272 | toðon torn ðoligende || ða | wæs | hyra tires æt ende / eades ond |
| Judith 313 | n innan / reocende hræw || rum | wæs | to nimanne / londbuendum || on |
| The Paris Psalter 101:14 3 | | þurh his sylfes miht / þær | wæs | gesyne || his seo soþe sped / |
| The Paris Psalter 104:6 1 | brahames cynn || þe his esne | wæs | / geweorþude || ofer werþeoda |
| The Paris Psalter 104:31 2 | wylc frumbearn / þe on egyptum | wæs | || ahwær acenned / and frumcyn |
| The Paris Psalter 104:37 1 | e || gengdan æfter / / # / ac he | wæs | þæra worda || wel gemyndig / |
| The Paris Psalter 105:22 2 | adra lac || swa hit gedefe ne | wæs | / / # / and hi bysmredon || beald |
| The Paris Psalter 105:25 4 | heora yfelum || swa he oftor | wæs | / on his gaste gram || ne mihte |
| The Paris Psalter 106:11 1 | an on bysmer / / # / hiora heorte | wæs | || hean on gewinnum / and untru |
| The Paris Psalter 108:17 4 | dan ne tilian / forþon hio him | wæs | afyrred || of ferhþcofan / / # |
| The Paris Psalter 111:4 1 | | wunaþ ænig dæl / / # / leoht | wæs | on leodum || leofum acyþed / |
| The Paris Psalter 113:2 1 | rdige || ealle wæron / / # / þa | wæs | geworden || werude iudea / þæ |
| The Paris Psalter 113:5 1 | þ || sceone lambru / / # / hwæt | wæs | þe sæ swiþa || forhwan flu |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || side þeode / and ic | wæs | on dryhtnes naman || deorum g |
| The Paris Psalter 117:13 1 | yhtnes || neode scylde / / # / ic | wæs | hearde cnyssed || and ic me h |
| The Paris Psalter 117:13 3 | hten onfeng || swa hit gedefe | wæs | / / # / me wæs strengþu strang |
| The Paris Psalter 117:14 1 | || swa hit gedefe wæs / / # / me | wæs | strengþu strang || stiþ on |
| The Paris Psalter 117:18 1 | lænsude || se þe him clæne | wæs | / dryhten ælmihtig || nolde to |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotur beeode / / # / me | wæs | þin gewitnys || wyrþ and ge |
| The Paris Psalter 118:52 1 | þinre æ || a folgode / / # / ic | wæs | gemyndig || mærra doma / þinr |
| The Paris Psalter 118:52 2 | re ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ | wæs | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | || minum healde / / # / selre me | wæs | and seftre || þæt þu sylfa |
| The Paris Psalter 118:71 2 | mīnum healed. / / # / Selre mē | wæs | and sēftre%, || þæt þū s |
| The Paris Psalter 118:141 1 | ne her || ealle lufade / / # / ic | wæs | on geoguþe || grame me forho |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hēr || ealle lufode. / / # / Iċ | wæs | on ġuĝuþe, || grame mē fo |
| The Paris Psalter 121:2 2 | afertunum || þær ure cyþþ | wæs | / on hierusalem || geara ærest |
| The Paris Psalter 134:11 1 | ealde || cyningas strange / / # / | wæs | seon efne || sum þara cyninc |
| The Paris Psalter 134:11 2 | and og cyning || se þe æror | wæs | / on basane || breme and mære / |
| The Paris Psalter 135:21 1 | # / and og swylce || þe æror | wæs | / swyþe breme cyning || on bas |
| The Paris Psalter 138:11 4 | me fægere || swa ic furþum | wæs | / of modur hrife || minre acenn |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ne gesawon || þæt ic ealles | wæs | / unfrom on ferhþe || eall þ |
| The Paris Psalter 145:4 1 | e biþ eadig || þe him æror | wæs | / iacobes god || geara fultumie |
| The Paris Psalter 52:4 2 | delnesse / symle besegan || þa | wæs | soþ nan mann / þe god wolde | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | gehyneþ eac / þe ær worulde | wæs | || and nu wunaþ ece / / # / nis |
| The Paris Psalter 54:19 7 | l || geseon æfre / forþon hit | wæs | his heortan || gehygde neah / / |
| The Paris Psalter 56:4 5 | leon hwelpum || reþe gemanan / | wæs | ic slæpende || sare gedrefed |
| The Paris Psalter 56:5 1 | welpum || rēðe ġe·mānan; / | wæs | iċ slǣpende || sāre ġe·d |
| The Paris Psalter 58:9 4 | / me fægere becom || þær me | wæs | freondes þearf / / # / min se go |
| The Paris Psalter 67:18 4 | le micele / lange lifdon || and | wæs | lacgeofa / ofer middangeard || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ēac of Iudan, / þe lāttēow | wæs | || forþ þāra lēoda, / and e |
| The Paris Psalter 67:25 3 | n || eac of iudan / þe latteow | wæs | || forþ þara leoda / and eald |
| The Paris Psalter 68:8 4 | e wearþ || fæderenbroþrum / | wæs | unmæge gyst || modorcildum / / |
| The Paris Psalter 68:10 1 | wearþ || fæderen-brōðrum, / | wæs | unmǣġe ġiest || mōdor-ċi |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || þær ic hete nyste / and ic | wæs | ealne dæg || eac geswungen / w |
| The Paris Psalter 72:11 6 | s ealne dæg || eac geswungen / | wæs | me leawfinger || be leohtne d |
| The Paris Psalter 75:1 1 | ris Psalter: Psalm 75 / / # / god | wæs | geara cuþ || mid iudeum / and |
| The Paris Psalter 76:4 1 | e hiht / / # / swyþe ic begangen | wæs | || and min sylfes gast / wæs h |
| The Paris Psalter 76:4 2 | n wæs || and min sylfes gast / | wæs | hwonlice || ormod worden / wær |
| The Paris Psalter 76:6 2 | tan ongann || hycggean nihtes / | wæs | min gast on me || georne geby |
| The Paris Psalter 76:10 3 | n eallum þinum weorcum || ic | wæs | smeagende / swylce ic on þinum |
| The Paris Psalter 76:11 2 | rdan || flōdas ġe·drēfde, / | wæs | swēġ miċel || sealtera wæ |
| The Paris Psalter 76:12 1 | ne strǣle || strange foran; / | wæs | þunorrād-stefn || strang on |
| The Paris Psalter 76:13 4 | hte wurdan || flodas gedrefde / | wæs | sweg micel || sealtera wæter |
| The Paris Psalter 76:14 3 | ine stræle || strange foran / | wæs | þunurradstefn || strang on h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | acne || fæderum gelice / þæt | wæs | earfoþcynn || yrre and reþe |
| The Paris Psalter 77:23 3 | e þa gyt || and eft gespræc / | wæs | gegleded fyr || on iacobe / and |
| The Paris Psalter 77:34 1 | syþþan hi ongeaton || þæt | wæs | god heora / fæle fultum || fre |
| The Paris Psalter 77:34 3 | fultum || freond æt þearfe / | wæs | hea god || heora alysend / / # / |
| The Paris Psalter 77:43 3 | eacna / in campotaneos || þæt | wæs | cuþ werum / / # / þær he wæte |
| The Paris Psalter 77:60 2 | gelome wiþsoc || snytruhuse / | wæs | his agen hus || þær he eard |
| The Paris Psalter 77:67 4 | n / on sione byrig || þær him | wæs | symble leof / / # / he þa anhorn |
| The Paris Psalter 78:11 2 | gen blod || esna þinra / þæt | wæs | sarlice agoten || þær þu g |
| The Paris Psalter 78:12 1 | eallum þīnum weorcum || iċ | wæs | smēaġende, / swelċe iċ on |
| The Paris Psalter 78:13 2 | blōd || esna þīnra, / þæt | wæs | sārlīċe ā·goten, || ðǣ |
| The Paris Psalter 80:12 2 | stum heortena / swa him leofust | wæs | || leode þeodum / æfter hiora |
| The Paris Psalter 83:6 3 | of mægene on mægen || þær | wæs | miht gesawen / on sionbeorge || |
| The Paris Psalter 87:6 2 | tton || on seaþ hinder / þær | wæs | deorc þeostru || and deaþes |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and deaþes scua / / # / þær me | wæs | yrre þin || on acyþed / and |
| The Paris Psalter 87:8 2 | symble || þær me unswæsost | wæs | / eam ic swære geseald || þæ |
| The Paris Psalter 87:15 2 | hte swa on geoguþe / ahafen ic | wæs | and gehyned || hwæþere næs |
| The Paris Psalter 88:24 2 | m to fælum || fæder gecygde / | wæs | me andfencge god || ecere hæ |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | ode, / leoðwyrhta list. || Him | wæs | lust micel / ðæt he ðiossum |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | res of Boethius: Metre 1 / / hit | wæs | geara iu || þætte gotan eas |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | aleric || rice geþungon / þa | wæs | ofer muntgiop || monig atyhte |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | d micel || eþel mærsaþ / þa | wæs | romana || rice gewunnen / abroc |
| The Metres of Boethius: Metre 1 18 | cen burga cyst || beadurincum | wæs | / rom gerymed || rædgot and al |
| The Metres of Boethius: Metre 1 25 | eþelweardas / halige aþas || | wæs | gehwæþeres waa / þeah wæs m |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | | wæs gehwæþeres waa / þeah | wæs | magorinca || mod mid grecum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | / stod þrage on þam || þeod | wæs | gewunnen / wintra mænigo || o |
| The Metres of Boethius: Metre 1 31 | and eorlas / heran sceoldan || | wæs | se heretema / criste gecnoden | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 40 | moste || he þæt eall aleag / | wæs | þæm æþelinge || arrianes / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | s þæt hærlic dæd / eac þam | wæs | unrim || oþres manes / þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | remede || godra gehwilcum / þa | wæs | ricra sum || on rome byrig / ah |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | tole || creacas wioldon / þæt | wæs | rihtwis rinc || næs mid romw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | fa sella || siþþan longe / he | wæs | for weorulde wis || weorþmyn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | tte || se þone hlisan geþah / | wæs | him on gemynde || mæla gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | elþeodge / cyningas cyþdon || | wæs | on greacas hold / gemunde þara |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | as / healdon þone hererinc || | wæs | him hreoh sefa / ege from þam |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | cernes || cluster belucan / þa | wæs | modsefa || miclum gedrefed / bo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | e || þa hio swa þearl becom / | wæs | þa ormod eorl || are ne wend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ban / þæs goldsmiþes || þe | wæs | geo mærost / forþy ic cwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | / hiora heretoga || se gehaten | wæs | / mid þæm burgwarum || brutus |
| The Metres of Boethius: Metre 10 50 | fæstræda || folces hyrde / se | wæs | uþwita || ælces þinges / cen |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | es / cene and cræftig || þæm | wæs | caton nama / hi wæron gefyrn | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | o eft cume || þær hio æror | wæs | / þonne hio ærest sie || utan |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eac wesan || þæt hio æror | wæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | gde || and gimcynnum / þeah he | wæs | on worulde || witena gehwelcu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | cwida || þonne ic on sælum | wæs | / oft ic nu miscyrre || cuþe s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | otældes || swa hit getæsost | wæs | / endebyrdes || þæt hi æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | todældes / fæder on feower || | wæs | þara folde an / and wæter oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | en swa lange || swa him lyfed | wæs | / from þæm ælmihtigan || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | gen cyþ / eard and eþel || ic | wæs | ær hionan / cumen and acenned |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | æm casere || cynericu twa / he | wæs | þracia || þioda aldor / and r |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | ldor / and retie || rices hirde / | wæs | his freadrihtnes || folccuþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 11 | les weold / creca rices || cuþ | wæs | wide / þæt on þa tide || tro |
| The Metres of Boethius: Metre 26 34 | htor wunode || dægrimes worn / | wæs | se apollinus || æþeles cynn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | les cynnes / iobes eafora || se | wæs | gio cyning / se licette || litl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | de || leoda unrim / forþæm he | wæs | mid rihte || rices hirde / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | s cining / gif he to þæm rice | wæs | || on rihte boren / wæs þæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | m rice wæs || on rihte boren / | wæs | þæs iobes fæder || god eac |
| The Metres of Boethius: Metre 26 56 | / cyninges dohtor || sio circe | wæs | / haten for herigum || hio rics |
| The Metres of Boethius: Metre 26 60 | m ane to / ceole liþan || cuþ | wæs | sona / eallre þære mænige || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | r / on his lifdagum || gelicost | wæs | / butan þam cyninge || þe sio |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | drohtaþ || swa hit gedefe ne | wæs | / næfdon hi mare || monnum gel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | gehwylc || his agen mod / þæt | wæs | þeah swiþe || sorgum gebund |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | argerimes || þær he gio þa | wæs | / hwa is weoruldmonna || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 30 1 | of Boethius: Metre 30 / / omerus | wæs | || east mid crecum / on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | rþan brucan || swa him eaden | wæs | / sume fotum twam || foldan pe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | / seo þe ær gladu || onsiene | wæs | / swa oft æspringe || ut aweal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | der sunnan || nænig siþþan | wæs | / weorþ on weorulde || gif mon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | ongeat / yfelne mid eldum || he | wæs | æghwæm laþ / eala þær hit |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | omwara cyning || þa his rice | wæs | / hehst under heofonum || to hr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 5 | monegum / wælhreowes gewed || | wæs | ful wide cuþ / unrihthæmed || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | romana burig || sio his rices | wæs | / ealles eþelstol || he for un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | f mid sweorde || and he symle | wæs | / micle þe bliþra || on breos |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | selede || swiþe gelome / þær | wæs | swiþe sweotol || þæt we s |
| Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / | Wæs | mid Iudeum || on geardagum / ea |
| The Battle of Brunanburh 7 | dweardes || swa him geæþele | wæs | / from cneomægum || þæt hi |
| The Battle of Brunanburh 40 | e þorfte / mæca gemanan || he | wæs | his mæga sceard / freonda gefy |
| The Coronation of Edgar 1 | ronation of Edgar / / her eadgar | wæs | || engla waldend / corþre micl |
| The Coronation of Edgar 5 | ornas baþan nemnaþ || þær | wæs | blis micel / on þam eadgan dæ |
| The Coronation of Edgar 8 | / pentecostenes dæg || þær | wæs | preosta heap / micel muneca þr |
| The Coronation of Edgar 10 | gegaderod || and þa agangen | wæs | / tyn hund wintra || geteled ri |
| The Coronation of Edgar 14 | | buton þær to lafe þa get / | wæs | wintergeteles || þæs þe ge |
| The Coronation of Edgar 15 | eofon and twentig || swa neah | wæs | sigora frean / þusend aurnen | |
| The Coronation of Edgar 19 | worulde || þa þis geworden | wæs | / and þa on þam þritigoþan |
| The Coronation of Edgar 20 | / and þa on þam þritigoþan | wæs | || þeoden gehalgod |
| The Death of Edgar 12 | unweaxen / eorla ealdor || þam | wæs | eadweard nama / and him tirfæs |
| The Death of Edgar 15 | þurh gecyndne cræft || þam | wæs | cyneweard nama / þa wæs on my |
| The Death of Edgar 16 | þam wæs cyneweard nama / þa | wæs | on myrceon || mine gefræge / w |
| The Death of Edgar 19 | gleawra godes þeowa || þæt | wæs | gnornung micel / þam þe on br |
| The Death of Edgar 21 | lufan / metodes on mode || þa | wæs | mærþa fruma / to swiþe forse |
| The Death of Edgar 33 | tgleawe men / wise woþboran || | wæs | geond werþeode / waldendes wra |
| The Death of Alfred 18 | ul wurþlice || swa he wyrþe | wæs | / æt þam westende || þam sty |
| The Death of Edward 15 | holdlice || hagestealde menn / | wæs | a bliþemod || bealuleas cyng |
| The Death of Edward 34 | e ne agælde / þæs þe þearf | wæs | || þæs þeodcyninges |
| The Rune Poem 67 | gest || bridles ne gymeþ / ing | wæs | ærest || mid eastdenum / gesew |
| A.6.13 170 | ðed || Caldea eorl. / Hwæðre | wæs | on sǣlum || sē þe of sīð |
| A.6.13 175 | ðes on·sæceþ. || Saloman | wæs | brēmra, / þēah þe Saturnus% |
| A.6.13 6 | ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra | wæs | hāten || sǣ-līðende / weall |
| The Menologium 1 | # The Menologium / / crist | wæs | acennyd || cyninga wuldor / on |
| The Menologium 53 | d wearþ / geond middangeard || | wæs | þæt mære wyrd / folcum gefr |
| The Judgment Day II 8 | on / ðurh winda gryre || wolcn | wæs | gehrered / and min earme mod || |
| The Judgment Day II 9 | ered / and min earme mod || eal | wæs | gedrefed / ða ic færinga || f |
| The Judgment Day II 40 | dægcuð || ðæt ðæt dihle | wæs | / openum wordum || eall abæred |
| The Judgment Day II 54 | earplice bysne / ðe mid criste | wæs | || cwylmed on rode / hu micel f |
| The Judgment Day II 57 | || synna and gylta / se sceaða | wæs | on rode || scyldig and manful |
| The Judgment Day II 190 | stowa || fyres on grunde / ðe | wæs | in grimmum || susle on helle / |
| A Summons to Prayer 10 | [factor cosmi] / se of æðelre | wæs | || [uirginis partu] / clæne ac |
| A Summons to Prayer 15 | || [clemens deus] / se onsended | wæs | || [summo de throno] / and ðæ |
| The Lord's Prayer II 73 | e || ðines fæder rice / ðæt | wæs | on fruman || fægere gegearwo |
| The Gloria I 14 | efrofer || and halig gast / swa | wæs | on fruman || frea mancynnes / e |
| The Gloria I 24 | e seofoðan ðu gerestest / ða | wæs | geforðad || ðin fægere weo |
| The Creed 24 | bodedan englas / ðæt acenned | wæs | || crist on eorðan / ða se po |
| Psalm 50 1 | # Psalm 50 / / dauid | wæs | haten || diormod hæleð / isra |
| Psalm 50 4 | inga cynost || criste liofost / | wæs | he under hiofenum || hearpera |
| Psalm 50 6 | | gefrigen hæbben / sangere he | wæs | soðfæstest || swiðe geðan |
| Psalm 50 9 | e mildostan || manna sceppend / | wæs | se dryhtnes ðiowa || dauid |
| Psalm 50 61 | | eac ðan in synnum / geeacnod | wæs | || ðu ðæt ana wast / mæhtig |
| Psalm 50 119 | / soð sigedryhten || secgende | wæs | / ic ðe onsegednesse || sona b |
| Aldhelm 8 | alles leas || ðæt him symle | wæs | / [euthenia] || oftor on fylste |
| The Seasons for Fasting 1 | # The Seasons for Fasting / / | wæs | on ealddagum || israheala fol |
| The Seasons for Fasting 23 | gedemdon || he ðær bedigled | wæs | / and ðy ðryddan dæge || ðe |
| The Seasons for Fasting 30 | ofum to tacne / ðe for worulde | wæs | || womma bedæled / ac arisan o |
| The Seasons for Fasting 152 | e uplican || æðel secað / nu | wæs | æt nehstan || ðæt us nerge |
| A.6.43.10 3 | || þe Crīst inn ġe·boren | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod || ofer |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | uruh || ðe crist on acænned | wæs | / seo is gemærsod || geond eal |
| A.6.43.5 3 | h || þe Crīst on ā·cenned | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod% || ġon |
| Instructions for Christians 91 | ne gedeð || þone ðe ær ne | wæs; | / eac heo þrah-mælum || þeo |
| The Battle of Finnsburh 28 | ylf to me || secean wylle / þa | wæs | on healle || wælslihta gehly |
| The Battle of Finnsburh 45 | / heresceorp unhror || and eac | wæs | his helm þyrel / þa hine sona |
| The Battle of Maldon 22 | d leodon || þær him leofost | wæs | / þær he his heorþwerod || h |
| A.6.9 23 | lēodum || ðǣr him lēofost | wæs, | / ðǣr hē his heorð-weorod | |
| The Battle of Maldon 73 | bricge / wigan wigheardne || se | wæs | haten wulfstan / cafne mid his |
| The Battle of Maldon 74 | / cafne mid his cynne || þæt | wæs | ceolan sunu / þe þone forman |
| A.6.9 75 | / wiĝan wīġ-heardne, || sē | wæs | hāten Wulf·stān, / cāfne mi |
| A.6.9 76 | āfne mid his cynne, || þæt | wæs | Ċēolan sunu, / þe þone form |
| The Battle of Maldon 101 | an / fæste wiþ feondum || þa | wæs | feohte neh / tir æt getohte || |
| The Battle of Maldon 102 | feohte neh / tir æt getohte || | wæs | seo tid cumen / þæt þær fæ |
| A.6.9 103 | fæste wiþ fēondum. || Þā | wæs | feohte% nēah, / tīr æt ġe· |
| A.6.9 104 | ēah, / tīr æt ġe·tohte. || | Wæs | sēo tīd cumen / þæt ðǣr f |
| The Battle of Maldon 105 | as wundon / earn æses georn || | wæs | on eorþan cyrm / hi leton þa |
| A.6.9 107 | wundon, / earn ǣses ġeorn; || | wæs | on eorðan ċierm. / Hīe lēto |
| The Battle of Maldon 109 | sige || bord ord onfeng / biter | wæs | se beaduræs || beornas feoll |
| A.6.9 111 | || bord ord on·fēng. / Biter | wæs | sē beadu-rǣs, || beornas f |
| The Battle of Maldon 138 | e him þa wunde forgeaf / frod | wæs | se fyrdrinc || he let his fra |
| A.6.9 140 | þā wunde for·ġeaf. / Frōd | wæs | sē fyrd-rinċ; || hē lēt h |
| The Battle of Maldon 142 | æt seo byrne tobærst || he | wæs | on breostum wund / þurh þa hr |
| The Battle of Maldon 144 | stod / ætterne ord || se eorl | wæs | þe bliþra / hloh þa modi man |
| A.6.9 146 | ōd / ǣtterne ord. || Sē eorl | wæs | þȳ blīðra, / hlōh þā, m |
| The Battle of Maldon 188 | m gerædum || þe hit riht ne | wæs | / and his broþru mid him || be |
| A.6.9 190 | e·rǣdum || þe hit riht ne | wæs, | / and his brōðru mid him || b |
| The Battle of Maldon 215 | o || eallum gecyþan / þæt ic | wæs | on myrcon || miccles cynnes / w |
| The Battle of Maldon 216 | s on myrcon || miccles cynnes / | wæs | min ealda fæder || ealhelm h |
| A.6.9 217 | allum ġe·cȳþan, / þæt iċ | wæs | on Mierċum || miċeles cynne |
| A.6.9 218 | Mierċum || miċeles cynnes; / | wæs | min ealda fæder || Ealhhelm |
| The Battle of Maldon 222 | | me is þæt hearma mæst / he | wæs | ægþer min mæg || and min h |
| A.6.9 224 | ē is þæt hearma mǣst; / hē | wæs | ǣgðer% min mǣġ || and min |
| The Battle of Maldon 264 | ongan || geornlice fylstan / he | wæs | on norþhymbron || heardes cy |
| The Battle of Maldon 265 | cynnes / ecglafes bearn || him | wæs | æscferþ nama / he ne wandode |
| A.6.9 266 | || ġeornlīċe fylstan; / hē | wæs | on Norð·hymbrum || heardes |
| A.6.9 267 | , / Eċġ·lāfes bearn, || him | wæs | Æsċ·ferþ nama. / Hē ne wan |
| The Battle of Maldon 297 | || wiþ þas secgas feaht / he | wæs | on geþrange || hyra þreora |
| The Battle of Maldon 299 | || on þam wæle læge / þær | wæs | stiþ gemot || stodon fæste / |
| A.6.9 301 | on þām wæle lǣġe. / Þǣr | wæs | stīþ ġe·mōt; || stōdon |
| The Battle of Maldon 308 | maþelode || bord hafenode / se | wæs | eald geneat || æsc acwehte / h |
| A.6.9 310 | ðelode || bord hafenode / (sē | wæs | eald ġe·nēat), || æsċ ā |
| Genesis B 236 | e beam / wariaþ inc wiþ þone | wæstm | || ne wyrþ inc wilna gæd / hn |
| Genesis B 255 | geworhtne / swa wynlic wæs his | wæstm | on heofonum || þæt him com |
| Genesis B 466 | lc / welan and wawan || næs se | wæstm | gelic / oþer wæs swa wynlic | |
| Genesis B 520 | weorþ on þinum breostum rum / | wæstm | þy wlitegra || þe sende wal |
| Genesis B 594 | || deaþes beames / weorcsumne | wæstm | || ne wearþ wyrse dæd / monnu |
| Genesis B 643 | bradne welan || gif hie þone | wæstm | an / lætan wolden || þe þæt |
| A.3.12 24 | || oþ·þæt lengre ne biþ / | wæstm | wudu-bēames. || Þonne hē o |
| Guthlac B 848 | bodene || ond of beame ahneop / | wæstm | biweredne || ofer word godes / |
| A.3.3 80 | d hlūtre || and heofondreame / | wæstm | weorðian. || Ful oft þū, w |
| Riddles 92 2 | eolic feorhbora || ond foldan | wæstm | / weres wynnstaðol || ond wife |
| The Paris Psalter 131:12 1 | n / / # / þæt he weorþlicne || | wæstm | gesette / þe of his innaþe || |
| The Paris Psalter 148:9 2 | icle beamas / þa þe mæst and | wæstm | || mannum bringaþ / and on eal |
| The Paris Psalter 57:10 2 | þ || on his modsefan / þis is | wæstm | || wises and goodes / þe his s |
| The Paris Psalter 64:14 3 | owdesceapum || cumaþ eadilic / | wæstm | on wangas || weorþlic on hw |
| A.6.10.4 37 | eġ-būendra || þurh eorðan | wæstm. |
| Genesis A 1549 | iuāni, / wǣrfæst metode%, || | wætera | lāfe. / Hæleþ hyġe-rōfe || |
| Exodus 572 | frecne geneþdon / weras under | wætera | hrofas || gesawon hie þær w |
| A.3.14 79 | þæt wanne ġe·nip || under | wætera | ġe·þinġ, / oþþe hwā þæ |
| A.3.3 122 | ōþfæst cyning, || sǣs and | wætera | / hēa holmas, || hāliġne dri |
| A.3.4 184 | bēoþ wolcen tō·weġen, || | wætera | þrȳðe / stille standaþ, || |
| The Paris Psalter 103:3 2 | ċe, / þone weardiaþ ufan || | wætera | þrȳðe. / / # / Hē wolcen ēac |
| The Paris Psalter 105:9 3 | reþas drige / and hi betweonum | wætera | || weallas læddest / swa hi on |
| The Paris Psalter 118:136 2 | on || hu yþa gelaac / wid gang | wætera | || wundrum gangeþ / swa þam i |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ū ȳða ġe·lāc, / wīd gang | wætera, | || wundrum gangeþ; / swā þǣ |
| The Paris Psalter 148:5 2 | a wærun / wræclice geworht || | wætera | þryþe / and gesceapene wærun |
| The Paris Psalter 65:5 1 | bearn / / # / he mæg onwendan || | wætera | þryþe / þæt þas deopan sæ |
| The Paris Psalter 76:11 2 | æs swēġ miċel || sealtera | wætera. | / / # / Sealdon weorðlīċe || w |
| The Paris Psalter 76:13 4 | e / wæs sweg micel || sealtera | wætera | / / # / sealdon weorþlice || wol |
| The Paris Psalter 77:18 2 | de to helpe / swyþe wynlice || | wætera | þryþe / / # / þa hi hira firen |
| The Death of Edgar 27 | þ / wis and wordsnotor || ofer | wætera | geþring / ofer hwæles eþel | |
| A.6.37 29 | hē for·sċāde || sċīrost | wætera, | / oþþe him līfes drinc || fo |
| Genesis A 2240 | st herġan, || hyġe-þrȳðe | wæġ, | / wæs lāþ-wendo, || lustum n |
| A.2.3 11 | -haman || þe hīe ǣr lange | wæġ, | / þrīe hund wintra, || būtan |
| A.2.3 131 | mfæt || þæt hīe ǣr lange | wæġ. | / Þonne þā gāstas || gōde |
| A.2.6 61 | ġen unrīme. || Mōd-sorĝe | wæġ | / Rōm-wara cyning, || rīċes |
| A.2.6 217 | as maðelode, || gnorn-sorĝe | wæġ: | / ‘Wē þæs here-weorces, || |
| A.3.13 78 | | sund unstille. / Dēop dēada | wæġ | || dierne biþ lenġest; / hole |
| A.3.19 11 | -haman || þe hēo ǣr lange | wæġ, | / þrīe hund wintra, || / būta |
| Guthlac B 1009 | æt heortan. || Hyġe-sorĝe | wæġ, | / miċele mōd-ċeare. || On·g |
| Guthlac B 1051 | s mann-drihtne || mōd-sorĝe | wæġ, | / hefiġe æt heortan. || Hreð |
| Guthlac B 1137 | e·swenċed. || Ne hē sorĝe | wæġ | / ġōcorne sefan || gǣst-ġe |
| Guthlac B 1335 | wiþ grēote. || Gnorn-sorĝe | wæġ | / hāte æt heortan, || hyġe |
| Guthlac B 1341 | or-dropan || and on hreðere | wæġ | / miċele mōd-ċeare. || Hē |
| A.3.7 53 | -spēdiġ. || Sum on% fealone | wæġ | / stefnan stīereþ, || strēam |
| A.4.1 152 | Hrōð·gār, || hete-nīðas | wæġ, | / firene and fǣhþe || fela mi |
| A.4.1 1207 | Frēsum. || Hē þā frætwe | wæġ, | / eorclan-stānas || ofer ȳða |
| A.4.1 1777 | ðǣre sōcne || sīn-gāles | wæġ | / mōd-ċeare miċele. || Þæs |
| A.4.1 1931 | e·strēona. || Mōd-þrȳðo | wæġ, | / fremu folces cwēn, || firen |
| A.4.1 2704 | earp, || þæt hē on byrnan | wæġ; | / for·wrāt Wedera helm || wyr |
| A.4.1 2780 | nge hwīle, || līeġ-eġesan | wæġ | / hātne for horde, || heoru-we |
| A.6.10.4 20 | miċel / þǣm þe on brēostum | wæġ | || byrnende lufan / metodes on |
| A.6.31 7 | de, || hū hē þone sōðan | wæġ | / lēofum lēodsċipe || lǣran |
| A.6.7 43 | ·wāt him wund hæleþ || on | wæġ | gangan, / sæġde þæt his byr |
| A.1.2 233 | æt wæs wīġliċ weorod; || | wāce% | ne grētton / in þæt rinċ-ġ |
| Christ B 799 | m þe him ǣr on weorolde || | wāce | hīerdon, / þendan //Y// and / |
| Christ B 837 | man, / þā þe hira weorcum || | wāce | trūwiaþ. / Þǣr biþ oþ·ī |
| A.6.10.4 3 | litiġ and wynsum || and þis | wāce | for·lēt, / līf þis lǣne. | |
| A.5.6.12 4 | me, / wēod þā þe willaþ || | wēlhwǣr | derian / clǣnum hwǣte, || þ |
| A.5.6.28 83 | um nū / wæfþu% and wunder || | wēlhwǣr | þynceþ. |
| A.6.10.4 17 | mīne ġe·frǣġe, / wīde and | wēl-hwǣr | || wealdendes lof / ā·fielled |
| A.6.14 138 | tod / Wēod-mōnaþ on tūn, || | wēlhwǣr% | brinġeþ / Aĝustus || eormen- |
| Genesis A 10 | ld, / þā wǣron ġe·sette || | wīde | and sīde / þurh ġe·weald Go |
| Genesis A 87 | tl, / wuldor-spēdum weliġ, || | wīde | stōdon / ġiefum grōwende || |
| Genesis A 118 | eart sīn-nihte, || sīde and | wīde, | / wanne wǣĝas%. || Þa wæs w |
| Genesis A 165 | e stōwe, || duĝuþa hierde, / | wīde | æt·ēowde, || þā sē wuld |
| Genesis A 234 | folc maniġ / weras Eufraten || | wīde | nemnaþ. / ‘ac nēotaþ inċ |
| Genesis B 565 | lēoht / þæt þū meaht swā | wīde | || ofer weorold ealle / ġe·s |
| Genesis B 600 | d willan. || Þā meahte hēo | wīde | ġe·sēon / þurh þæs lāða |
| Genesis B 608 | ene on·lāh, / þæt hēo swā | wīde | || wlītan meahte / ofer heofon |
| Genesis B 674 | eran mæġ iċ rūme / and swā | wīde | ġe·sēon || on weorold eall |
| Genesis A 905 | æl-mehtiġ || fāĝum wyrme / | wīde | sīðas || and þā worde cw |
| Genesis A 990 | or / rēðe wæstme. || Rǣhton | wīde | / ġeond wer-þēoda || wrōhte |
| Genesis A 1027 | as sċeall / wēan on wēnum || | wīde | leċġan, / hwonne mē ġe·mit |
| Genesis A 1089 | es, / burh-sittende, || brūcan | wīde. | / Þā his wīfum twǣm || word |
| Genesis A 1392 | æt sċip be·lēac. / Siþþan | wīde | rād || wolcnum under / ofer ho |
| Genesis A 1430 | d sīdne grund / wanne ȳða || | wīde | bǣron. / Holm wæs heonan·wea |
| Genesis A 1455 | n || of·ġiefen hæfde. / Hēo | wīde | hire || willan sōhte / and rū |
| Genesis A 1465 | nded / ymb wucan wilde. || Sēo | wīde | flēah / oþþæt hēo rūm-gā |
| Genesis A 1717 | old-rīċe; || for·þon hīe | wīde | nū / duĝuþum dēmaþ || dryh |
| Genesis A 1782 | re || be frēan hǣse / Abraham | wīde, | || oþþæt ellen-rōf / tō S |
| Genesis A 1950 | | for·þon his lof seċġaþ / | wīde | under wolcnum || wera cnēo-r |
| Genesis A 1968 | e Iordane / wera ēðel-land || | wīde | ġond·sended, / folde fēondum |
| Genesis A 2087 | a hwurfon, / wīf on willan. || | Wīde | ġe·sāwon / frēora feorh-ban |
| Genesis A 2193 | hira / wuldor-fæstne wlite || | wīde | dǣlaþ / ofer brād brimu || b |
| Genesis A 2204 | , || ġe·hēt þe folc-stede / | wīde | tō ġe·wealde. || Iċ þē |
| Genesis A 2211 | adeþ / and eft Wendel-sǣ% || | wīde | rīċe. / Eall þæt sċulon ā |
| Genesis A 2337 | hierdas, / weorold-cyningas || | wīde | mǣre’. / Abraham þā || ofs |
| Genesis A 2556 | | eorðan wæstma, / efene swā | wīde | || swā þā wīte-lāc / rēð |
| Genesis A 2580 | Hē ġe·seah fram foldan up / | wīde | flēoĝan || wæl-grimne rīe |
| Genesis A 2815 | m / willan þīnne. || Þæt is | wīde | cūþ / burh-sittendum. || Iċ |
| A.1.2 39 | rocene burĝ-weardas. || Bana | wīde | sċrāþ, / lāþ lēod-hata, | |
| A.1.2 42 | þ forþ ġe·wāt, / wōp wæs | wīde, | || weorold-drēama lȳt. / Wǣr |
| A.1.2 481 | oyses hand || mōdġe rȳmde, / | wīde | wǣðde, || wæl-fæðmum sw |
| A.1.3 627 | wittes, || ðǣr þe hē ǣr | wīde | bær / here-wōsan hyġe, || he |
| A.1.3 646 | tĝena word-cwide, || ac hē | wīde | bēad / metodes meahte || ðǣr |
| A.1.3 649 | t sæġde || sīnum lēodum, / | wīde | wāðe || þe hē mid wild-d |
| A.1.3 664 | -wracum, / siþþan weardode || | wīde | rīċe, / hēold hæleþa ġe· |
| A.1.4 188 | n sorh-ċeariġ%, || sīðas% | wīde’. | / Hwearf þā tō helle || þā |
| A.1.4 256 | ning of ċeastre. || Cūþ is | wīde | / þæt wræc-lāstas || wunian |
| A.1.4 319 | æftum; || hrēopan% dēofla, / | wīde | ġond wind-sele% || wēan% cw |
| A.1.4 332 | ele / ðǣr is wamm and wōp || | wīde | ġe·hīered, / and grist-bitun |
| A.1.4 384 | eġesan || ealle ā·fyrhte, / | wīde | ġond wind-sele% || wordum m |
| A.1.4 5 | ten hǣlend: / ‘Loca nū full | wīde | || ofer land-būende%. / Iċ þ |
| A.2.1 333 | eorðan sċēatas% / efene swā | wīde | || swā wæter be·būĝeþ, / |
| A.2.1 576 | s ġief cȳðde / ġond weorold | wīde, | || wealdendes bearn? / Sealde h |
| A.2.1 1119 | ce / wæs þæt wēa-tācen || | wīde | ġe·frǣġe, / ġond þā burh |
| A.2.1 1234 | ierċed-ferhþne%, / efene swā | wīde | swā || weĝas tō lǣĝon, / e |
| A.2.1 1554 | odon. / Þǣr wæs wōp wera || | wīde | ġe·hīered, / earmliċ ielda |
| A.2.1 1637 | weras ġond þā wīn-burh || | wīde | and sīde, / eorlas ān-mōde | |
| A.2.2 2 | / on sēocum sefan, || samnode | wīde | / hū þā æðelingas || ellen |
| A.2.2 6 | rene, / lēofe on līfe. || Lof | wīde | sprang, / meaht and mǣrþu, || |
| A.2.2 15 | aulus. || Is sē apostol-hād / | wīde | ġe·weorðod || ofer wer-þ |
| A.2.2 42 | wæs || hilde-corðre. / Huru, | wīde | wearþ || wurd undierne / þæt |
| A.2.5 81 | cumen / þæt mē weorðiaþ || | wīde | and sīde / menn ofer moldan, | |
| A.2.6 131 | emmende. || Wurdon heardingas / | wīde | tō·wrecene. || Sume wīġ f |
| A.2.6 277 | ām snotorestum || sīde and | wīde | / ġond Iūdēas, || gumena ġe |
| A.2.6 530 | re, / ġond þā wer-þēode || | wīde | lǣded, / mǣre morĝen-spell | |
| Christ A 185 | um tō·wiðere? || Is þæt | wīde | cūþ / þæt iċ of þǣm torh |
| Christ A 258 | a, || drihten, þīn ēowde%, / | wīde | tō·wrecene. || Þæt þū, |
| Christ A 394 | hyrste, / weorðian wealdend || | wīde | and sīde, / and mid hira fiðe |
| Christ A 407 | mid ieldum || on ǣlċe tīd / | wīde | ġe·weorðod. || Þū eart w |
| Christ B 810 | ðe sċrīðeþ / ġond weorold | wīde. | || Wangas hrēosaþ, / burh-ste |
| Christ C 965 | en nimeþ / wan fȳres wielm || | wīde | tō·samne, / sē swearta līe |
| Christ C 1043 | heofon-steorran, || hȳðaþ | wīde | / ġīfre glēde, || gæstas hw |
| A.3.11 53 | ēo-mǣĝum feorr || folĝode | wīde. | / For·þon iċ mæġ singan || |
| A.3.13 14 | Feorh-cynna fela || fæðmeþ | wīde | / eġland maniġ. || Eardas rū |
| A.3.13 194 | þ, / of þām wrōht-dropan || | wīde | ġe·sprungon, / miċel mann ie |
| A.3.13 197 | cwealm nerede; || cūþ wæs | wīde | siþþan, / þæt ēċe nīþ i |
| A.3.13 199 | . / Druĝon wǣpna ġe·winn || | wīde | ġond eorðan, / ā·hoĝodan a |
| A.3.16 4 | ċan || ne rīm witan; / þæs | wīde | sind || ġond weorold% innan / |
| A.3.17 54 | e-weard || mūþ on·tȳneþ, / | wīde | weleras; || cymeþ wynsum ste |
| Guthlac A 145 | ǣton. || Þonan sīþ tuĝon / | wīde | wāðe, || wuldre by·sċiere |
| Guthlac A 536 | e and ġe·costod. || Cuþ is | wīde | / ġond middan-ġeard || þæt |
| Guthlac B 819 | dra || landes wynne. / Þæt is | wīde | cūþ || wera cnēorissum, / fo |
| Guthlac B 882 | rdon / his wundra ġe·weorc || | wīde | and sīde, / brēme aefter burg |
| A.3.20 22 | ylfenne ġe·þōht; || āhte | wīde | folc / Gotena rīċes. || Þæt |
| A.3.22.1 11 | meahtum / wrecen% on wāðe, || | wīde | sended; / hæbbe mē on hryċġ |
| A.3.22.10 10 | , / wind of wǣġe, || siþþan | wīde | bær / ofer seolh-baðu. || Sa |
| A.3.22.18 3 | , || þēah iċ mūþ hæbbe, / | wīde | wambe. || / Iċ wæs on ċēol |
| A.3.22.20 16 | his frēonde; || fāh eom iċ | wīde, | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ |
| A.3.22.26 16 | nd þā wuldor-ġe·steald || | wīde | mǣre / dryht-folca helm, || ne |
| A.3.22.27 1 | 27 / / Iċ eom weorþ werum, || | wīde | funden, / brungen of bearwum || |
| A.3.22.3 37 | e rīdeþ / wann wǣġ-fatu, || | wīde | tō·þringe / laĝu-strēama f |
| A.3.22.3 71 | e up, / wolcn-fare wrēġe, || | wīde | fēre / swift and swīþ-feorm. |
| A.3.22.35 11 | c man hwæðere sē·þeah || | wīde | ofer eorðan / hātan for hæle |
| A.3.22.39 17 | ġond þās wunder-weorold || | wīde | drēoĝan. / Ne hafaþ hēo bl |
| A.3.22.40 99 | te ġe·wundne, || ac iċ eom | wīde | calu; / ne iċ brēaĝa ne brū |
| A.3.22.7 5 | os hēa lyft, / and mec þonne | wīde | || wolcna strenġu / ofer-folc |
| A.3.23 46 | s weorolde wynn, || sīe full | wīde | fāh / feorres folc-landes, || |
| A.3.24 44 | fter weorolde || and sē biþ | wīde | cūþ. / Ne tȳtaþ hēr tungol |
| A.3.26 63 | asne / wreċċan [] || hē biþ | wīde | fāh, / ne biþ hē nā þæs n |
| A.3.29 4 | ġend wera. / Cyme þīn rīċe | wīde | || and þīn rǣdfæst willa / |
| A.3.33 25 | rd sēo swīðe. / Crungon walu | wīde, | || cōmon wōl-daĝas, / swylt |
| A.3.34.66 7 | ·stīġe, / wuldres ēðel, || | wīde | rǣċe / ofer engla eard, || eo |
| A.3.34.73 22 | ræfte on hæfte. || Cūþ is | wīde | / þæt iċ þrīstra% sum || |
| A.3.34.83 10 | t-nīed% || hwīlum ā·rǣre / | wīde | ġond wangas. || Hæbbe iċ w |
| A.3.34.93 29 | hȳðende fēond, / sē þe ǣr | wīde | bær || wulfes ġe·hlēðan; |
| A.3.34.95 3 | folcum ġe·frǣġe || fēre% | wīde, | / and mē fremdes ǣr || frēon |
| A.3.4 467 | þ under sweġle || sīde and | wīde | / tō his wīc-stōwe, || ðǣr |
| A.3.5 585 | līeġ tō·līesed. || Lēad | wīde | sprang, / hāt, heoru-ġīfre. |
| A.3.7 5 | eþ sundor-ġiefe, || sendeþ | wīde | / āĝne spēde, || þāra ǣġ |
| A.3.7 110 | ne hold. / Swā weorðlīċe || | wīde | tō·sāweþ / drihten his duĝ |
| A.3.9 60 | r hwæles ēðel || hweorfeþ | wīde, | / eorðan sċēatas, || cymeþ |
| A.4.1 18 | ēowulf wæs brēme || (blǣd | wīde | sprang), / Sċieldes eafora || |
| A.4.1 74 | and fēorum gumena. / Þā iċ | wīde | ġe·fræġn || weorc ġe·ba |
| A.4.1 79 | þe his wordes ġe·weald || | wīde | hæfde. / Hē bēot ne ā·lēa |
| A.4.1 266 | ġe·man / witena wēlhwelċ || | wīde | ġond eorðan. / Wē þurh hold |
| A.4.1 877 | la, / Wælsinġes ġe·winn, || | wīde | sīðas, / þāra þe gumena be |
| A.4.1 898 | mealt. / Sē wæs wreċċena || | wīde | mǣrost / ofer wer-þēode, || |
| A.4.1 1403 | ǣron / aefter weald-swaðum || | wīde | ġe·sīene, / gang ofer grunda |
| A.4.1 1588 | d / hild æt Heorote. || Hrǣw | wīde | sprang, / siþþan hē aefter d |
| A.4.1 1959 | gūþ-um, || gār-cēne mann, / | wīde | ġe·weorðod, || wīs-dōme |
| A.4.1 1965 | ter sande || sǣ-wang tredan, / | wīde | waroþas. || Weorold-candel s |
| A.4.1 2135 | þā þæs wielmes, || þe is | wīde | cūþ, / grimne% gryrelicne || |
| A.4.1 2261 | hrinġ / aefter wīġ-fruman || | wīde | fēran, / hæleþum be healfe. |
| A.4.1 2316 | e. / Wæs þæs wyrmes wīġ || | wīde | ġe·sīene, / nearu-fāĝes n |
| A.4.1 2582 | m mōde, / wearp wæl-fȳre; || | wīde | sprungon / hilde-lēoman. || Hr |
| A.4.1 2913 | and Frēsum || fiell cininges / | wīde | weorðeþ. || Wæs sēo wrōh |
| A.4.1 2923 | we / wihte ne wēne, || ac wæs | wīde | cūþ / þætte Angen·þēow | |
| A.4.1 2947 | nd Ġēata, / wæl-rǣs wera || | wīde | ġe·sīene, / hū þā folc mi |
| A.4.1 3099 | æs / wīġend weorðfullost || | wīde | ġond eorðan, / þenden hē bu |
| A.4.1 3158 | nd brād, / wǣġ-līðendum || | wīde | ġe·sīene%, / and be·timbred |
| A.4.2 156 | cȳðed wearþ / ġond weorold | wīde, | || þæt ēow is wuldor-blǣd |
| The Paris Psalter 103:10 3 | elċe / wæter ā·wealleþ, || | wīde | flōweþ. / / # / Of þǣm eorða |
| The Paris Psalter 103:19 2 | on ðǣre ealle wild-dēor || | wīde | tō·irnaþ. / / # / And lēon hw |
| The Paris Psalter 103:29 1 | alle swelċe. / / # / Wuldor sīe | wīde | || weoroda drihtne / and on weo |
| The Paris Psalter 104:2 2 | / seċġaþ his wunder eall || | wīde | mǣru. / / # / Herġaþ his naman |
| The Paris Psalter 104:14 2 | || iermþu and hungor, / wurdon | wīde | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / |
| The Paris Psalter 105:21 2 | e wolde / on þǣmwēstenne || | wīde | tō·drīfan / and hira swǣs c |
| The Paris Psalter 105:37 4 | swā, wese swā || þurh eall | wīde | ferhþ. |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ngan, / and his weorc wynsum || | wīde | seċġan. / / # / Þā þe sǣ s |
| The Paris Psalter 106:37 2 | þā / wēoxan wierðlīċe, || | wīde | grēowan; / næs hira nēata || |
| The Paris Psalter 107:5 2 | drihten; / is wuldor þīn || | wīde | swelċe / ofer þās eorðan || |
| The Paris Psalter 108:10 1 | s bearn swelċe || tō·boren | wīde, | / and hē ūt weorpe || earme |
| The Paris Psalter 109:6 1 | es / and swā ġe·weorðeþ || | wīde | ġond eorðan. / / # / Þā þe o |
| The Paris Psalter 113:9 3 | num || nīede sēċaþ / wuldor | wīde | || ġond weorold-rīċu. / / # / |
| The Paris Psalter 117:17 2 | sund lifie / and weorc godes || | wīde | seċġe. / / # / Sē clǣnsode, | |
| The Paris Psalter 118:131 2 | Mūþ iċ on·tynde || mīnne | wīde, | / þæt mē min oroþ || ūt ā |
| The Paris Psalter 137:6 1 | or·þon þīn% wuldor% is || | wīde | ġond eorðan / miċel and mǣr |
| The Paris Psalter 143:7 2 | nd þū hīe tō·weorpest || | wīde | aefter; / sind þīne strǣle | |
| The Paris Psalter 144:5 4 | eċġaþ / eall þīn wunder || | wīde | mǣre. / / # / And hīe mæġen s |
| The Paris Psalter 144:6 3 | æġen-strengþu% || mǣrsien | wīde. | / / # / Ġe·mune þīnes mōdes |
| The Paris Psalter 147:5 3 | , / and þone% tō·weorpeþ || | wīde | swā ǣscan. / / # / Hē his cris |
| The Paris Psalter 53:5 2 | fæst tō·weorp || siþþan | wīde. | / / # / Iċ þē lustum || lāce |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ēode || ġond þās weorold | wīde; | / for·þon iċ ðǣr on unryht |
| The Paris Psalter 56:6 3 | drihten; / is wuldor þīn || | wīde | and sīde / ofer þās eorðan |
| The Paris Psalter 58:11 1 | for·lǣton. / / # / Ac þū hīe | wīde | tō·drīf || þurh þīnes w |
| The Paris Psalter 58:15 2 | , / ðǣr hīe tō·wrecene || | wīde | hweorfaþ; / ġif hīe fulle ne |
| The Paris Psalter 61:4 2 | hton / wrāðe tō·weorpan, || | wīde | urnon / þurstiġe mūðe; || |
| The Paris Psalter 63:8 3 | n·drǣdan / and weorc godes || | wīde | mǣrsian / and his weorc on·ġ |
| The Paris Psalter 65:1 2 | e drihten / wordum wīslicum || | wīde | herġan, / and his naman seċġ |
| The Paris Psalter 65:1 4 | ealmum / and him wuldres lof || | wīde | sellaþ. / / # / And gode seċġa |
| The Paris Psalter 65:2 2 | weorc / sindon wundorlīċe || | wīde | ġond eorðan, / and ēac on me |
| The Paris Psalter 66:2 2 | andġiet habbaþ, / ūre weĝas | wīde | || ġond þās wer-þēode / on |
| The Paris Psalter 67:8 2 | lc, / oþþe% ġond westenna || | wīde | feraþ, / þonan eorðe biþ || |
| The Paris Psalter 70:7 3 | um singan / and wuldor þīn || | wīde | mǣrsian / and þē ealne dæġ |
| The Paris Psalter 77:17 1 | old. / / # / Hē on wēstenne || | wīde | ǣdran / him of stāne lēt, || |
| The Paris Psalter 88:8 1 | || simle ǣġhwǣr. / / # / Þū | wīde | sǣs || wealdest mihtum; / þū |
| The Paris Psalter 88:34 1 | / # / Ealle þū his weallas || | wīde | tō·dǣldest, / tō·wurpe fæ |
| The Paris Psalter 91:8 3 | and weorðaþ tō·wrecene || | wīde | ealle, / þā þe unryhtes || |
| A.5.6.16 11 | | on ǣht ġiefen, / efene swā | wīde | || swā swā westmest nū / ān |
| A.5.6.20 93 | unstille || ǣġhwider wolde / | wīde | tō·sċrīðan || wāc and |
| A.5.6.20 105 | e || and tō·drifen siþþan / | wīde | mid winde, || swā nū weorð |
| A.5.6.26 11 | Crēca rīċes. || Cūþ wæs | wīde | / þæt on þā tīde || Troia% |
| A.5.6.26 42 | ira cyne-cynnes%. || Cūþ is | wīde | / þæt on þā tīde || þēod |
| A.5.6.8 51 | æt man helle fȳr || hāteþ | wīde, | / for·þǣm hit simle biþ || |
| A.5.6.9 5 | ēowes ġe·wēd || wæs full | wīde | cūþ, / unryht-hǣmed, || ār- |
| A.51.91.8 3 | / and weorðaþ t·owrecene || | wīde | ealle / þā þā unryhtes || |
| A.6.10.4 17 | rċum, || mīne ġe·frǣġe, / | wīde | and wēl-hwǣr || wealdendes |
| A.6.10.4 31 | þ hyġe-ġlēawe, || hātaþ | wīde | / comēta be naman, || cræft-g |
| A.6.10.4 34 | erþēode / wealdendes wracu || | wīde | ġe·frǣġe, / hungor ofer hr |
| A.6.10.6 17 | afod, / wunode wræc-lāstum || | wīde | ġond eorðan, / siþþan Cnut |
| A.6.13 15 | or-cynn || ǣrest ġe·wurdon / | wīde | on·wæcned, || þā þe nū |
| A.6.13 88 | mre racentēaĝe, || rǣċeþ | wīde, | / langre līnan, || lisseþ eal |
| A.6.13 258 | e þā of þǣm wuldre || and | wīde | tō·drāf, / and him be·bēad |
| A.6.14 29 | ō wīcum. || Swelċe ēac is | wīde | cūþ / ymb [III] and twā || |
| A.6.14 59 | þonne drēam ġe·rist / wēl | wīde | ġe·hwǣr, || swā sē wīt |
| A.6.14 120 | umor || miċeles on æðelum. / | Wīde | is ġe·weorðod, || swā þ |
| A.6.14 156 | wēl-þungen. || Swelċe ēac | wīde | biþ / eorlum ġe·ypped || æ |
| A.6.14 174 | þrīe niht þæs || þēodum | wīde | / efen-nihtes dæġ, || ielda b |
| A.6.14 176 | rnum. / Hwæt, we weorðiaþ || | wīde | ġond eorðan / hēah-engles t |
| A.6.14 184 | / Winter-fylleþ, || swā hine | wīde | ċīeġaþ% / īeġ-būende || |
| A.6.14 202 | es. / Siþþan wintres dæġ || | wīde | gangeþ / on siex nihtum, || si |
| A.6.21 1 | / / Sīe þē wuldor and lof || | wīde | ġe·openod / ġond ealle þēo |
| A.6.21 33 | ne cræftas hēo || cȳðaþ | wīde | / ofer ealle weorold; || ēċe |
| A.6.28 7 | e ġe·wurde || sīde oþþe | wīde. | / Ēalā, frēa beorhta, || fol |
| A.6.34 11 | mec hwæðere% swā þēah || | wīde | ofer eorðan / hātan mith hæl |
| A.6.7 25 | om Seċġena lēod, / wreċċa% | wīde | cūþ; || fela iċ wēana% ġ |
| A.1.3 417 | þe wæs || cininges rǣswa, / | wīs | and word-glēaw: || ‘Þæt |
| A.2.1 316 | im Andreas || þurh andsware, / | wīs | on ġe·witte, || word-hord o |
| A.2.1 470 | reordian || rǣdum snottor, / | wīs | on ġe·witte, || word-locan |
| A.2.1 624 | ðelinga helm: / ‘Meaht þū, | wīs | hæleþ, || wordum ġe·seċ |
| A.2.1 919 | dan, || friðu wilnode / wordum | wīs | hæleþ, || wine-drihten fræ |
| A.2.1 1497 | f%, || mæðel ġe·hīeġde, / | wīs, | wundrum glēaw, || word stund |
| A.2.4 41 | , / weorold wynsume, || sē þe | wīs | ne biþ, / snottor, searu-cræf |
| A.2.6 154 | ðeles cynnes, / word-cræftes | wīs | || and wītĝan sunu, / beald o |
| Christ C 1192 | || fram fruman weorolde / þurh | wīs | ġe·witt, || wītĝan dryhtn |
| A.3.22.32 14 | ne. || Rece, ġif þū cunne, / | wīs | worda glēaw, || hwæt sēo w |
| A.3.25 83 | . || Ne eom iċ dēma glēaw, / | wīs | fore weorode; || for·þon i |
| A.3.26 78 | myndiġ || and mann-þwǣre, / | wīs | on þīnum ġe·witte || and |
| A.3.3 4 | um ġeorn, || drihten herede, / | wīs | on weorcum || and þās word |
| A.3.3 87 | earn / wyrċeþ wēl-dǣdum. || | Wīs | biþ sē þe cann / on·ġietan |
| A.3.6 64 | / for·þon ne mæġ weorðan% | wīs | wer, || ǣr hē āge wintra d |
| A.3.7 13 | fta || oþþe mæġen-dǣda, / | wīs | on ġe·witte || oþþe on wo |
| A.3.7 46 | s; || hand biþ ġe·læred, / | wīs | and ġe·wealden, || Swā bi |
| A.3.7 70 | ares glēaw, / wiċġ-cræfta% | wīs. | || Sum ġe·wealden-mōd / þaf |
| A.3.8 41 | ielp. || Wes þū ā ġiedda | wīs, | / wǣr wiþ willan, || worda h |
| A.4.1 1845 | strang || and on mōde frōd, / | wīs | word-cwida. || Wēn iċ talie |
| A.4.1 1927 | alle, || Hyġd swīðe ġung, / | wīs, | wēl-þungen, || þēah þe w |
| A.4.1 3094 | . || Cwicu wæs þā ġīena, / | wīs | and ġe·wittiġ; || worn eal |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ȳðde, / on þisse weorolde || | wīs | ġe·standeþ. / / # / Hwelċ mæ |
| The Paris Psalter 106:16 2 | welċe / þǣmwrāðan weġe || | wīs | ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe wǣro |
| The Paris Psalter 117:20 3 | fe / and mē þā ġe·wurde || | wīs | on hǣlu. / / # / Þone selfan st |
| The Paris Psalter 117:21 4 | rihten / tō wealles wrāðe || | wīs | tēofrode; / þæt is ūrum ēa |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe, / and þā wurde mē || | wīs | tō hǣlu. / / # / Ēac iċ andet |
| The Paris Psalter 118:40 3 | īne be·bodu || bealde wolde / | wīs | wille ġe·gan; || wēne iċ |
| The Paris Psalter 118:66 1 | æt þū þīn word wille || | wīs | ġe·healdan. / / # / Þū mē þ |
| The Paris Psalter 128:3 3 | fullra || fǣcne ġe·þancas / | wīs | tō·weorpeþ; || weorðaþ |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt hē tō weorolde biþ || | wīs | and mild-heort. / / # / Ēac iċ |
| The Paris Psalter 144:14 2 | / and on eallum his weorcum || | wīs | and hāliġ. / / # / A·hefeþ h |
| The Paris Psalter 144:17 2 | st, / ealra wihta ġe·hwǣm || | wīs | blētsunga. / / # / Sōþfæst is |
| The Paris Psalter 144:18 3 | ter þon / on his weorcum is || | wīs | and hāliġ. / / # / Nēah is dri |
| The Paris Psalter 62:3 4 | þīn wuldor and mæġen || | wīs | sċēawie%. / / # / Is þīn mild |
| The Paris Psalter 65:13 5 | re hēr / mid mīnum welerum || | wīs | tō·dǣlde. / / # / Ġe·hīera |
| A.5.6.1 51 | lange. / Hē wæs for weorolde | wīs, | || weorð-mynða ġeorn, / beor |
| A.5.6.18 5 | t, sēo wilde bēo, || þēah | wīs | sīe, / ānunga sċeall || eall |
| A.5.6.24 34 | eorolde wealdeþ. || Þæt is | wīs | cyning, / þæt is sē þe weal |
| A.6.10.4 27 | bæþ, || gamol-feax hæleþ, / | wīs | and word-snotor, || ofer wæt |
| A.6.9 219 | da fæder || Ealhhelm hāten, / | wīs | ealdor-mann, || weorold-ġe· |
| Genesis A 1958 | dum, / worde and ġe·witte, || | wīse | þance, / oþ his ealdor-ġe·d |
| A.1.2 377 | hæleþ bryttiaþ. / Swā þæt | wīse | menn || wordum seċġaþ / þæ |
| A.1.3 473 | ġaþ nū || hālġe meahte, / | wīse | wunder Godes! || Wē ġe·sā |
| Christ B 664 | an manna. / Sumum word-laðe || | wīse | sendeþ / on his mōdes ġe·my |
| A.3.10 30 | lla mann, / þenċeþ þæt his | wīse | || wēlhwǣm þynċe / eall unf |
| A.3.17 32 | biþ sċinna þēaw, / dēofla | wīse, | || þæt hīe drohtende / þurh |
| A.3.22.36 14 | þ witan, / hū ðǣre wihte || | wīse | gange. |
| A.3.34.80 10 | efter ġiedde. || Gōd is min | wīse | / and iċ selfa salu. || Saĝa |
| A.3.6 88 | þonne þisne weall-steall || | wīse | ġe·þōhte / and þis deorce% |
| A.3.7 22 | ġe ġiefe || hider on·sende / | wīse | ġe·þōhtas || and weorold- |
| The Paris Psalter 101:13 3 | þīn wuldor on·ġietaþ || | wīse% | cyningas%. / / # / Eft timbrode | |
| The Paris Psalter 102:7 1 | %. / / # / Hē his weĝas dyde || | wīse | and cūðe / Moyse þǣmmǣran |
| The Paris Psalter 118:2 2 | wyllaþ / his ġe·witnesse || | wīse | smēaĝan, / and hine mid ealle |
| The Paris Psalter 118:26 2 | :25> / Iċ þē weĝas mīne || | wīse | seċġe, / and þū mē ġe·h |
| The Paris Psalter 118:30 2 | || ealles milde. / / # / Iċ mē | wīse | ġe·ċēas || weĝas sōþf |
| The Paris Psalter 118:36 3 | ū / on þīne ġe·witnesse || | wīse | ġe·ċierre; / nealles mē ġ |
| The Paris Psalter 118:59 2 | / # / Swā iċ weĝas þīne || | wīse | þenċe / tō fērenne || fōtu |
| The Paris Psalter 118:80 1 | / þe þīne ġe·witnesse || | wīse | cūðon. / / # / Wese heorte min |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t iċ þīne ġe·witnesse || | wīse | sōhte. / / # / Iċ þæt ofer ie |
| The Paris Psalter 118:130 2 | rne. / / # / Worda mē þīnra || | wīse | on·līehteþ, / beorhtnesse bl |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ; / sint ealle þīne weĝas || | wīse | and cūðe. / / # / Iċ ġe·witn |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ðe. / / # / Iċ ġe·witnesse || | wīse | þīne / on·ġeat glēawlīċe |
| The Paris Psalter 118:168 4 | r·þon ealle mīne weĝas || | wīse | sindon / on þīnre ġe·sihþe |
| The Paris Psalter 142:9 1 | e·līefe. / / # / Dō mē weĝas | wīse, | || þæt iċ wīte ġearwe / on |
| The Paris Psalter 144:5 3 | hāliġnesse || holdes mōdes / | wīse | wordum sprecaþ, || weredum s |
| The Paris Psalter 144:7 2 | ·niht, / þīnre wēðnesse || | wīse | sæġenum / rocette || and rǣd |
| The Paris Psalter 145:6 2 | ldeþ, / and on weorolde his || | wīse | dōmas / dēþ ġe·dēfe || þ |
| The Paris Psalter 65:12 4 | e, / þæt mīne weleras ǣr || | wīse | ġe·dǣldan. / / # / Þās iċ m |
| The Paris Psalter 73:11 2 | rhtest, / ǣr weorold wǣre, || | wīse | hǣlu / on þisse eorðan || ef |
| The Paris Psalter 82:5 2 | nd ġe·witnesse wiþ þē || | wīse | ġe·setton. / / # / Sele-ġe·s |
| The Paris Psalter 84:12 2 | angeþ / and on weġ setteþ || | wīse | gangas. |
| A.5.6.29 13 | le / west-dæl wolcna, || þone | wīse | menn / Ursa nemnaþ; || ealle s |
| A.5.6.7 41 | ealniġ lǣdaþ / weorold-menn | wīse | || būtan wendinge. / Þonne h |
| A.6.10.4 33 | aman, || cræft-glēawe menn, / | wīse | wōð-boran%. || Wæs ġeond |
| A.6.13 41 | m þe hīe lufaþ’. / ‘Ān | wīse | is || on weorold-rīċe / ymb |
| A.6.14 43 | herġaþ wēl / on ġe·writum | wīse, | || wealdendes þēow / rincas r |
| A.3.14 2 | le, || fremdne mannan, / wīsne | wōð-boran | || wordum grētan, / friċġan |
| A.3.22.31 24 | ċel is tō hyċġenne / wīsum | wōð-boran, | || hwæt sēo% wiht sīe. |
| A.3.34.80 9 | | heard is min tunge. / Oft iċ | wōð-boran | || word-lēana sum / ā·ġiefe |
| A.6.10.4 33 | || cræft-glēawe menn, / wīse | wōð-boran%. | || Wæs ġeond werþēode / wea |
| Genesis A 10 | sweġel-bōsmas hēold, / þā | wǣron | ġe·sette || wīde and sīde |
| Genesis A 17 | ēmdon, dryhtnes || duĝuþum | wǣron | / swīðe ġe·sǣlġe. || Synn |
| Genesis A 82 | rihtne, || drēam-hæbbendra. / | Wǣron | þā ġe·same, || þā þe s |
| Genesis A 185 | dyde%, / ēċe sāwla%. || Hēo | wǣron | englum ġe·līċe%, / þā wæ |
| Genesis A 188 | on ġuĝuþe bū / wlite-beorht | wǣron | || on weorold cenned / metodes |
| Genesis A 218 | īewan || neorxna-wange. / Þā | wǣron | ā·dǣlde% || dryhtnes meaht |
| Genesis B 244 | lan / lenġest lǣsten. || Hēo | wǣron | lēof Gode / þenden% hēo his |
| Genesis B 330 | ian, || hæfdon wīte miċel, / | wǣron% | þā be·feallene || fȳre t |
| Genesis B 461 | ġen% || bēamas stōdon / þā | wǣron | ūtan || ofetes ġe·hlædene |
| Genesis B 475 | r on weorolde, / habban him tō | wǣron | || witode% ġe·þingþu% / on |
| Genesis B 804 | tum, || þæs wit bēġra ǣr / | wǣron | or-sorġe || on ealle tīd. / H |
| Genesis A 894 | me sealdest / wæstme þā inċ | wǣron | || wordum mīnum / fæste for· |
| Genesis A 967 | / Ādames and Ēuan || eaforan | wǣron | / frēolicu twā || frum-bearn |
| Genesis A 1262 | t wera, || þā ǣr on friðe | wǣron’. | / Siþþan hund-twelftiġ || ġ |
| Genesis A 1272 | nes on eorðan / and þæt hīe | wǣron | || wamma þrīste, / inwitfulle |
| Genesis A 1459 | / steppan for strēamum, || ac | wǣron | stēap hliðu / be·wriġen mid |
| Genesis A 1547 | / and hira fēower wīf; / nemde | wǣron | || Percoba, Olla, / Ollīua, Ol |
| Genesis A 1550 | Hæleþ hyġe-rōfe || hātne | wǣron, | / suna Nōes || Sēm and Chām, |
| Genesis A 1573 | eċċan, || swā ġe·sċapu | wǣron | / werum and wīfum, || siþþan |
| Genesis A 1587 | ēoce ġe·fremede; || gōde | wǣron | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || |
| Genesis A 1617 | / Chūs and Chānan% || hātne | wǣron, | / full frēoliċe feorh, || fru |
| Genesis A 1639 | % / cnēo-rīm miċel || cenned | wǣron. | / Þā wearþ Sēme || suna and |
| Genesis A 1644 | ealdor. / On ðǣre mǣġþe || | wǣron | menn tile, / þāra ān wæs || |
| Genesis A 1659 | ǣre dæġ-tīde || duĝuþe | wǣron, | / wilna ġe·hwelċes || weaxen |
| Genesis A 1709 | æleþ hyġe-rōfe, || hātne | wǣron | / Abraham and Aaron; || þǣm e |
| Genesis A 1716 | him fram ieldrum || æðelu | wǣron | / on weorold-rīċe; || for·þ |
| Genesis A 1846 | ǣr him folc-weras || fremde | wǣron, | / wine uncūðe. || Wordum spr |
| Genesis A 1896 | an / ellor ēðel-seld. || Oft | wǣron | tēonan / wǣrfæstra wera || w |
| Genesis A 1933 | / Þǣr folc-stede || fæġere | wǣron, | / menn ārlēase, || metode lā |
| Genesis A 1935 | ārlēase, || metode lāðe. / | Wǣron | Sōdomisċ cynn || synnum þr |
| Genesis A 1982 | on þā tō·samne || francan | wǣron | hlūde, / wrāðe wæl-herġas. |
| Genesis A 1995 | s ġe·nyhtsum. || Norð-menn | wǣron | / sūþ-folcum swice; || wurdon |
| Genesis A 2049 | nan || of lāðsċipe. / Rincas | wǣron% | rōfe%, || randas wǣĝon% / fo |
| Genesis A 2080 | / fædera Lōthes. || Flēonde | wǣron% | / Elamītarna || ealdor-duĝuþ |
| Genesis A 2083 | þæt hīe Dāmasco / un·fēor | wǣron. | || Ġe·wāt him Abraham þā |
| Genesis A 2495 | e fundodon, || ac ðǣr frame | wǣron | / Godes spell-bodan. || Hæfde |
| Genesis A 2603 | fǣmnan tō brȳde || him bū | wǣron, | / on ferhþ-cofan || fæste ġe |
| Genesis A 2772 | and þāh, || swā him cynde | wǣron | / æðele fram ieldrum. || Abra |
| A.1.2 43 | de, || weorold-drēama lȳt. / | Wǣron | hleahtor-smiðum || handa be |
| A.1.2 60 | ð-mierċe || ġearwe bǣron, / | (wǣron | land hira || lyft-helme be· |
| A.1.2 148 | ·rēnedon, || wǣre frǣton. / | Wǣron | heaðu-wielmas || heortan ġe |
| A.1.2 185 | ġra || twā þūsendu, / þæt | wǣron | cyningas || and cnēow-māĝa |
| A.1.2 190 | þǣm friste || findan mihte. / | Wǣron | inn-ġe·menn || ealle æt-g |
| A.1.2 196 | n, / þūsend-mǣlum; || þider | wǣron | fūse. / Hæfdon hīe ġe·mynt |
| A.1.2 211 | am; || nahton māran hwyrft. / | Wǣron | or-wēnan || ēðel-rihtes, / s |
| A.1.2 449 | e, || ġeofon dēaðe hwēop. / | Wǣron | beorh-hliðu || blōde be·st |
| A.1.2 452 | full, || wæl-mist ā·stāh. / | Wǣron | Ēġypte || eft on·cierde, / f |
| A.1.2 464 | d blōd ġe·wōd. / Rand-byrġ | wǣron | rofene, || rodor swipode / mere |
| A.1.2 501 | e·drēas / þā ġe·drencte% | wǣron% | || duĝuþ Ēġypta, / Faraon m |
| A.1.2 583 | || heals-weorðunge, / blīðe | wǣron, | || bōte ġe·sāwon, / hēdon |
| A.1.3 36 | | þā þe on fruman ǣr þon / | wǣron | mann-cynnes || metode dīeros |
| A.1.3 43 | forþ, / ðǣr Israela || ǣhta | wǣron, | / be·wriġene mid weorcum; || |
| A.1.3 188 | || unryht dyde. / Þǣr þrīe | wǣron | || on þæs þēodnes byrġ, / |
| A.1.3 193 | ġe || bīeman sungon. / Þā | wǣron | æðelum gōd% || Abrahames b |
| A.1.3 194 | lum gōd% || Abrahames bearn, / | wǣron | wǣrfæste, || wiston drihten |
| A.1.3 205 | æt hīe ðǣre ġe·þeahte | wǣron, | / hæftas hīeran, || in þisse |
| A.1.3 251 | ǣðne of hālĝum. || Hyssas | wǣron | / blīðe-mōde, || burnon sċe |
| A.1.3 255 | / Babilone breĝu. || Blīðe% | wǣron | / eorlas Ebrea, || ofstum hered |
| A.1.3 264 | ġum || þe% in þǣm bēote | wǣron, | / ac þæt fȳr fȳr sċēode | |
| A.1.3 432 | de || swā hīe ġe·cȳðde | wǣron, | / hwurfon hæleþ ġunge || tō |
| A.1.3 434 | || tō þǣm hǣðnan faran. / | Wǣron | þā bende% for·burnene || |
| A.1.3 452 | lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde | wǣron | / on% ǣht% eald-fēondum, || |
| A.1.3 456 | n hīe drihtne ġe·hīerdon. / | Wǣron | hira rǣdas rīċe, || siþþ |
| A.1.3 714 | þæt his herġas || hīerran | wǣron | / and mihtiġran || mannum tō |
| A.1.4 23 | t hit meahte swā, / þæt hīe | wǣron% | selfe% || sweġeles bryttan, / |
| A.1.4 234 | send-mǣlum. || Þā we ðǣr | wǣron%, | / wunodon on wynnum, || ġe·h |
| A.1.4 329 | hæfdon / uppe mid englum. || | Wǣron | þā ealles þæs / gōda lēas |
| A.1.4 383 | an || þe we ǣr nemdon. / Þā | wǣron | mid eġesan || ealle ā·fyrh |
| A.1.4 389 | on þā we mid englum || uppe | wǣron. | / Wile nū ūre witu || þurh h |
| A.1.4 432 | e gryre / eġesliċ þūhte, || | wǣron | ealle þæs / fæġen in firenu |
| A.2.1 7 | || hlīet% ġe·tǣhte. / Þæt | wǣron | mǣre || menn ofer eorðan, / f |
| A.2.1 46 | under linde, || (nealles late | wǣron), | / ierre æsċ-berend, || tō þ |
| A.2.1 250 | iġ, || mid his englum twǣm. / | Wǣron | hīe on ġe·sċierplan || s |
| A.2.1 579 | ā þe lim-sēoce || lange || | wǣron, | / wērġe, wan-hāle, || wītum |
| A.2.1 791 | h-fædera hrǣw, || be·heled | wǣron. | / Hēt þā ofostlīċe || up |
| A.2.1 1016 | hīe and clypton. || Crīste | wǣron | bēġen / lēofe on mōde. || H |
| A.2.1 1041 | te ġe·freoðode. || Fæġen | wǣron | sīðes, / lungre lēordon, || |
| A.2.1 1114 | ord-ġe·strēonum. || Hungre | wǣron | / þearle ġe·þrēatod, || sw |
| A.2.1 1259 | on, lēoda ġe·setu. || Land | wǣron | frēoriġ / ċealdum ċiele-ġi |
| A.2.1 1334 | ġielp for·bīeġan.’ / Hīe | wǣron | rēowe, || rǣsdon on sōna / |
| A.2.1 28 | dġes, || gang on lande. / Þā | wǣron | ġe·fylde || aefter frēan d |
| A.2.2 4 | e and tīr-ēadġe. || Twelfe | wǣron%, | / dǣdum dōmfæste, || drihtne |
| A.2.3 4 | þā sibbe || þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle. || Lang bi |
| A.2.3 77 | | swīðe miċele / þonne þē | wǣron | ealle || eorðan spēda, / (bū |
| A.2.3 164 | an, / hwelċe earnunga || uncre | wǣron. | / Wāt iċ þæt þū wǣre || |
| A.2.5 8 | eatum, || swelċe ðǣr fīfe | wǣron | / uppe on þām eaxle–ġespan |
| A.2.6 22 | wate || Francan and Hūĝas%. / | Wǣron | hwate weras, / ġearwe tō gū |
| A.2.6 25 | m / hōfon here-cumbol. || Þā | wǣron | heardingas / sweotole ġe·samn |
| A.2.6 46 | æce / rincas under roderum. || | Wǣron | Rōm-ware, / seċġas siġe-rō |
| A.2.6 173 | || þā þurh fulwihte / lǣrde | wǣron, | || (him wæs lēoht sefa, / fer |
| A.2.6 174 | fēonde, || þēah hira fēa | wǣron), | / þæt hīe for þām cāsere |
| A.2.6 191 | || swā fram Siluestre / lǣrde | wǣron. | || Æt þām sē lēod-fruma / |
| A.2.6 246 | wadan wǣġ-flotan. || Wiĝan | wǣron | blīðe, / collen-ferhþe, || c |
| A.2.6 259 | iġ, / ǣnliċ eofor-cumbol. || | Wǣron | ǣsċ-wiĝan, / seċġas ymb si |
| A.2.6 291 | æt ġē ġār-daĝum / wierðe | wǣron | || wuldor-cyninge, / drihtne d |
| A.2.6 383 | ft / ymb lȳtel fæc || laðode | wǣron, | / ċeastre weardas. || Hēo sē |
| A.2.6 117 | de, || mōdes snytru.’ / Hēo | wǣron | ġearwe, || ġōmor-mōde / lē |
| A.2.6 118 | byrġan, || þā hīe laðod | wǣron | / þurh heard ġe·bann; || tō |
| A.2.6 127 | es, || for sāwla lufan. / Hēo | wǣron | stearce, || stāne heardran, / |
| A.2.6 199 | a and gōdra || þe ūs% fore | wǣron, | / glēawra gumena. || Iċ on ġ |
| A.2.6 669 | æleþa ġe·rǣdum || hȳdde | wǣron | / þurh nearu-searwe, || næġl |
| A.2.6 679 | ān-mōde, || þēah hīe ǣr | wǣron | / þurh dēofles spild || on ġ |
| Christ B 449 | m, / beorn on Betlem. || Bodan | wǣron | ġearwe / þā þurh hlēoðor- |
| Christ B 460 | / hira sinċ-ġiefan. || Sōna | wǣron | ġearwe, / hæleþ mid hālford |
| A.3.11 125 | ċ, || Wudĝan and Haman; / ne | wǣron | þæt ġe·sīða || þā sǣ |
| A.3.15 27 | l-becc be·sċær. / Sċealcas | wǣron | sċearpe, || sċiell wæs hea |
| A.3.19 4 | sibbe, || þā þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle%. || Lang bi |
| Guthlac A 205 | sċolu || sċame þrōwodon; / | wǣron | tēon-smiðas || tornes fulle |
| Guthlac A 406 | n·fēngum% || earmra gǣsta; / | wǣron | hīe rēowe || tō rǣsanne / |
| Guthlac A 547 | || ofer·biden hæfde. / Þrēa | wǣron | þearle, || þeġnas grymme, / |
| Guthlac A 706 | n his selfes dōm || siþþan | wǣron. | / Ne sċeall iċ mīne ansīen |
| Guthlac A 731 | ndum || and him hryre burgon. / | Wǣron | hira gangas || under godes e |
| Guthlac B 1134 | ocend || for·ġiefen hæfde. / | Wǣron | fēowere þā || forþ ġe·w |
| A.3.22.10 8 | || on blacum hræġle%; / sume | wǣron | hwīte || hyrste mīne, / þā |
| A.3.22.13 1 | / Iċ seah turf tredan, || [X] | wǣron | ealra, / [VI] ġe·brōðor || |
| A.3.22.33 4 | eġesfull on earde, || eċġe | wǣron | sċearpe. / Wæs hēo hete-grim |
| A.3.22.46 6 | mid, / êam and nefa. || Ealra | wǣron | fīfe / eorla and idesa || inn- |
| A.3.22.51 2 | er / samod sīðian; || swearte | wǣron | lāstas, / swaðu swīðe blacu |
| A.3.22.52 3 | ales || hearde twēġen, / þā | wǣron | ġe·namnan%, || nearwum bend |
| A.3.22.56 4 | , / dēopra dolĝa. || Daroþas | wǣron | / wēo ðǣre wihte || and sē |
| A.3.22.9 7 | ate, || swā min ġe·sċeapu | wǣron, | / un-ġe·sibbum wearþ || ēac |
| A.3.25 35 | ealu-dǣde || þonne be·bodu | wǣron | / hālĝan heofon-mæġenes. || |
| A.3.25 69 | / Nā þæs earnunga || ǣnġe | wǣron | mid; / hwæðere iċ mē ealles |
| A.3.25 80 | de, || swā min% ġe·wyrhtu% | wǣron | / miċele fore mannum, || þæt |
| A.3.26 7 | rd wæs hin-sīþ; || hæleþ | wǣron | mōdġe, / þe hīe æt þām b |
| A.3.26 54 | ā þe lange ǣr || be·locen | wǣron, | / be·þeahte mid þīestre; || |
| A.3.26 89 | m. || Bana weorces ġe·feah; / | wǣron | ūre eald-fīnd || ealle on w |
| A.3.33 21 | wundrum tō·gædere. / Beorht | wǣron | burĝ-reċed, || burn-sele ma |
| A.3.33 40 | n bōsme, || ðǣr þā baðu | wǣron, | / hāt on hreðere. || þæt w |
| A.3.33 46 | hāte / [] || ðǣr þā baðu | wǣron. | / þonne is [] || / []re; || þ |
| A.3.34.72 18 | / ġif mē ord-stæpe || eġle | wǣron. | |
| A.3.34.88 10 | and min% brōðor; || bēġen | wǣron | hearde. / Eard wæs þȳ weorð |
| A.3.34.88 26 | healfe || hēah eardode. / Wit | wǣron | ġe·same || sæċċe tō fre |
| A.3.4 443 | æċan, || oft ġe·sċōdon. / | Wǣron | hwæðere maniġe, || þā þ |
| A.3.5 64 | on, / hilde-þrymman || Hǣðne | wǣron% | bēġen / synnum sēoce, || sw |
| A.3.5 301 | wolan, || sæġde hīe drȳas | wǣron. | / Nēðde iċ nearu-breġdum || |
| A.3.9 9 | aþ. || Ċealde ġe·þrungen / | wǣron | mīne fēt, || forste ġe·bu |
| A.3.9 83 | gold-ġiefan || swelċe ġō | wǣron, | / þonne hīe mǣst mid him || |
| A.4.1 233 | ·hyġdum, || hwæt þā menn | wǣron. | / Ġe·wāt him þā tō waroþ |
| A.4.1 536 | wesende / and ġe·bēotedon || | (wǣron | bēġen þā ġīet / on ġuĝu |
| A.4.1 544 | . / Þā wit ætsamne || on sǣ | wǣron | / fīf nihta frist, || oþ·þ |
| A.4.1 548 | u-grimm and·hwearf; || hrēo | wǣron | ȳða. / Wæs mere-fisca || mō |
| A.4.1 612 | r%, || hlynn swinsode, / word | wǣron | wynsume. || Ēode Wealh·þē |
| A.4.1 769 | rlum ealu-sċierwen. || Ierre | wǣron | bēġen, / rēðe ren-weardas. |
| A.4.1 881 | am his nefan, || swā hīe ā | wǣron | / æt nīða ġe·hwǣm || nīe |
| A.4.1 1145 | lest, || on bearm dyde, / þæs | wǣron | mid Ēotnum || eċġe cūðe. |
| A.4.1 1188 | be benċe || ðǣr hire byre | wǣron, | / Hrēð·rīċ and Hrōð·mun |
| A.4.1 1247 | s þēaw hira / þæt hīe oft | wǣron | || ān-wīġ-ġearwe, / ġe æt |
| A.4.1 1402 | p / lind-hæbbendra. || Lāstas | wǣron | / aefter weald-swaðum || wīde |
| A.4.1 1620 | a, || wæter up þurh·dēaf. / | Wǣron | ȳþ-ġe·bland || eall ġe· |
| A.4.1 1804 | acan / sċaðan ōnetton, || % / | wǣron | æðelingas || eft tō lēodu |
| A.4.1 1814 | , || searwum ġearwe / wīġend | wǣron; | || ēode weorþ Denum / æðeli |
| A.4.1 1820 | ndiaþ / Hyġe·lac sēċan. || | Wǣron | hēr tela / willum be·wenede; |
| A.4.1 1986 | welċe Sǣ-Ġēata || sīðas | wǣron: | / Hū lamp ēow on lāde, || l |
| A.4.1 2459 | eardum, || swelċe ðǣr ġō | wǣron. | / Ġe·wīteþ þonne on sealma |
| A.4.1 2475 | m Angₑn-þēowes || eaforan | wǣron | / frame, fyrd-hwate, || frēode |
| A.4.1 2982 | || wæs on feorh drepen. / Þā | wǣron | maniġe || þe his mǣġ wri |
| A.4.2 17 | alde byrn-wīġende. || Þǣr | wǣron | bollan stēape / boren aefter b |
| A.4.2 31 | ĝuþe ealle, || swelċe hīe | wǣron | dēaðe ġe·slæġene, / ā·g |
| A.4.2 225 | heardra ġe·mang. || Hæleþ | wǣron | ierre, / land-būende, || lāð |
| A.4.2 238 | n·ġēaton || þā þe grame | wǣron, | / þæs here-folces || hēafod- |
| A.4.2 255 | / on þǣm wlitiĝan træfe || | wǣron | æt·samne, / Iudith sēo æðe |
| A.4.2 284 | dum / þe ðǣr unrōte || ūte | wǣron: | / ‘Hēr is ġe·sweotelod || |
| A.4.2 304 | burh sċēaron. || Sċēotend | wǣron | / gūðe ġe·ġremede, || guma |
| A.4.2 322 | þe him tō līfe || lāðost | wǣron | / cwicra cynna. || Þā sēo cn |
| The Paris Psalter 101:18 2 | a þe ġe·bundene% || bitere | wǣron, | / and þā bealdlīċe || bearn |
| The Paris Psalter 101:18 4 | a þe of·sleġene || slīðe | wǣron. | / / # / Þonne biþ on Sione sæ |
| The Paris Psalter 103:23 1 | aþ || on ǣfenne. / / # / Miċel | wǣron | þīne weorc, || mehtiġ drih |
| The Paris Psalter 104:11 2 | e, / ac on þǣmfolce || fēawe | wǣron | ǣnġe, / oþ·þæt bīĝenġu |
| The Paris Psalter 104:11 4 | on; / cynn aefter cynn || cende | wǣron, | / oþ·þæt hēo ōðer folc | |
| The Paris Psalter 104:27 2 | cōmon / mysci maniġe, || mid | wǣron | gnættas, / fleoh-cynnes fela | |
| The Paris Psalter 105:6 2 | and we unsōþfæste || ealle | wǣron | / and unryhtes || ǣġhwǣr wor |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ene ġe·þȳwdest, / and ðǣr | wǣron | || þā wāroþas drīġe, / an |
| The Paris Psalter 105:9 4 | st, / swā hīe on wēstenne || | wǣron | on dryĝum. / / # / Swā hīe ā |
| The Paris Psalter 105:27 4 | la, / þā unsċyldġe || ealle | wǣron, | / siþþan hīe ġe·curon || C |
| The Paris Psalter 105:32 2 | ·þeahte || oft ā·bylgdon; / | wǣron | on unrihtum || oft ġe·hīen |
| The Paris Psalter 106:11 2 | ·winnum / and untrume || ealle | wǣron, | / næfdon þā on foldan || ful |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe | wǣron | on wō || ǣr wrāðe be·smi |
| The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ dēaða duru || drencede | wǣron. | / / # / Þā hīe on costunge || |
| The Paris Psalter 106:19 2 | t hīe hrǣdlīċe || hǣlde | wǣron | / and of hira for·wyrde || wur |
| The Paris Psalter 106:39 2 | re; / hira ealdor-menn || ealle | wǣron | / sāre be·swicene, || swicodo |
| The Paris Psalter 110:5 3 | as, || þā hē rǣran wille; / | wǣron | his be·bodu || ealle trīewf |
| The Paris Psalter 113:1 4 | e, / þā ell-reordġe || ealle | wǣron. | / / # / Þā wæs ġe·worden || |
| The Paris Psalter 113:4 3 | m þā || reston ġe·līċe; / | wǣron | ġe·swīere || swīðe on bl |
| The Paris Psalter 113:6 1 | est on bæcling? / / # / Beorĝas | wǣron | blīðe, || ġe·bǣrdon swā |
| The Paris Psalter 113:12 1 | | on weorold-rīċe. / / # / Þā | wǣron | dēoful-ġield || deorce hǣ |
| The Paris Psalter 113:17 1 | n hracan eardaþ. / / # / Ac hēo | wǣron | þǣm wyrċendum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 115:2 3 | || mīnum ġe·þancum, / þæt | wǣron | ealle menn || unġemete lēas |
| The Paris Psalter 118:86 2 | hafaþ, || ēċe drihten / / # / | Wǣron | þīne ealle ġe·bann || æ |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ĝodest, || þā þe unryhtes / | wǣron | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, |
| The Paris Psalter 118:119 3 | þā on eorðan hēr || yfele | wǣron, | / for·þon iċ þīne ġe·wit |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ·ġēaton, || þā mē grame | wǣron, | / worda þīnra || and mē wā |
| The Paris Psalter 118:140 1 | ā mē fēondas ǣr || fæste | wǣron. | / / # / Is þīn āĝen spræc || |
| The Paris Psalter 118:155 2 | īċe || cwicne nū-þā. / / # / | Wǣron | firenfulle feorr || fǣlre h |
| The Paris Psalter 118:173 1 | re sprǣċe || spēde ēodon; / | wǣron | eall þīn be·bodu || ǣġhw |
| The Paris Psalter 121:2 1 | s hūs || gange siþþan. / / # / | Wǣron | fæst-stealle || fōtas mīne |
| The Paris Psalter 121:4 1 | # / Þǣr cnēo-risse || cende | wǣron | / cynn aefter cynne; || cūðon |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nd on ðǣre ġe·witnesse || | wǣron | Israelas, / þe his naman || n |
| The Paris Psalter 123:3 2 | ode, / and ūs wiðer-wearde || | wǣron | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt |
| The Paris Psalter 123:6 1 | um || tō·tēon woldon. / / # / | Wǣron | ūre sāwla || samod anlīċe |
| The Paris Psalter 135:23 2 | ele, / þe his esnas || āĝene | wǣron. | / / # / For·þon ūre ēaþ-mēd |
| The Paris Psalter 135:25 2 | of handa, / þā þe wrāðe || | wǣron | ealle. / / # / Hē ēac ā·fēde |
| The Paris Psalter 138:12 3 | e·wuldrod, / and þīne weorc | wǣron | || wræclice swīðe, / þā mi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | e swīðe, / þe þīne frīend | wǣron | || fæste, drihten, / is hira e |
| The Paris Psalter 143:15 1 | | stīðe wiþ ġuĝuþe. / / # / | Wǣron | hira dōhtru || dīere ġe·s |
| The Paris Psalter 143:17 1 | nne wendaþ. / / # / Hira sċēap | wǣron | || swelċe tȳdred / and on sī |
| The Paris Psalter 148:5 1 | on hē selfa cwæþ, || sōna | wǣron | / wræclīċe% ġe·worht || w |
| The Paris Psalter 148:5 3 | þrȳðe, / and ġe·sċæpene | wǣron, | || þā hē selfa hēt. / / # / |
| The Paris Psalter 56:5 4 | rǣlas, || þā mē wundedon; / | wǣron | hira tungan ġe·tale || tēo |
| The Paris Psalter 57:3 2 | / siþþan hīe on weorolde || | wǣron | ā·cende / and hēo on līfe | |
| The Paris Psalter 58:12 3 | erum || wrāðe ā·sprǣcon; / | wǣron | hīe on ofer·hyġde || ealle |
| The Paris Psalter 59:4 4 | en || boĝan and strǣle / and | wǣron | ā·līesde || lēofe þīne. |
| The Paris Psalter 59:5 5 | m et Conuallem, || þā samod | wǣron | / on% Metiboris || meahtum spē |
| The Paris Psalter 62:9 4 | ēodon ġe·nēahhe; / nū hīe | wǣron | ġe·seald || under sweordes |
| The Paris Psalter 67:17 1 | ende || eardaþ drihten. / / # / | Wǣron | godes crata || ġe·ġearwedr |
| The Paris Psalter 67:23 2 | s, / fram þǣmþīne gangas || | wǣron | ġe·sewene; / wǣron godes mī |
| The Paris Psalter 67:23 3 | gangas || wǣron ġe·sewene; / | wǣron | godes mīnes || gangas rihte, |
| The Paris Psalter 68:13 2 | lum. / / # / Mē wiðer-wearde || | wǣron | ealle, / þā him sǣton% || su |
| The Paris Psalter 69:2 2 | ā þe mīne fīend || fǣcne | wǣron | / and mīne sāwle || sōhton m |
| The Paris Psalter 70:22 2 | sōþfæst weorc; || sċende | wǣron | ealle / þe mē yfel tō || ǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe | wǣron | ā·līesde, || lāðum wiþ- |
| The Paris Psalter 72:17 2 | hyġe || hlūtor and clǣne, / | wǣron | mīne ǣdra || ealle tō·lī |
| The Paris Psalter 75:5 3 | þā þe on horsum || hwīlum | wǣron; | / is þīn eġesa miċel; || hw |
| The Paris Psalter 76:4 3 | hwōnlīċe || ormōd worden, / | wǣron | ēaĝan mīne || ēac mid wæ |
| The Paris Psalter 76:13 1 | || eorðan on·hrērdon. / / # / | Wǣron | weĝas þīne || on wīdne s |
| The Paris Psalter 77:2 3 | e, / þā on weorold-rīċum || | wǣron | æt frymþe. / / # / Ealle% þā |
| The Paris Psalter 77:63 2 | fȳr fæðmode; || fǣmnan ne | wǣron | / ġunġe be·grētte, || þēa |
| The Paris Psalter 77:64 1 | h þe hīe grame swulton. / / # / | Wǣron | sācerdas hira || sweordum ā |
| The Paris Psalter 80:15 3 | e, || oþ·þæt hīe sæġde | wǣron. | / / # / Ġif þū, Israhel, ā wy |
| The Paris Psalter 83:3 1 | deþ || fuĝolas ġunge. / / # / | Wǣron | wīġ-bedu þīn, || weoroda |
| The Paris Psalter 86:2 1 | bes wīċ || gōde ealle. / / # / | Wǣron | wuldorlīċe% wiþ þē || w |
| The Paris Psalter 86:5 2 | mþe frum-sprecend || folces | wǣron, | / eallum swelċe, || þe hire i |
| The Paris Psalter 86:5 3 | llum swelċe, || þe hire inn | wǣron | / / # / Swā ūre ealra bliss || |
| The Paris Psalter 87:17 2 | aldan, / swā wæter-flōdas || | wǣron | æt·samne. / / # / Þū mē ā· |
| The Paris Psalter 89:7 2 | m ierre || ealle for·wurdon, / | wǣron | on þīnum hāt-hyġe || hear |
| The Paris Psalter 89:10 1 | t || swīðe ġe·wǣhte. / / # / | Wǣron | anlīcost || ūre winter / ġun |
| The Paris Psalter 91:4 2 | en-weorc, || mehtiġ drihten; / | wǣron | þīne ġe·þancas || þearl |
| The Paris Psalter 91:10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron, | / and mīne werġend || wrāðe |
| The Paris Psalter 94:7 2 | drihten god, || dēma ūser; / | wǣron | we his fǣle folc || and his |
| The Paris Psalter 95:12 3 | þe on him || eard weardiaþ; / | wǣron | wudu-bearwas || on wynn-daĝu |
| A.5.6.10 52 | þǣm wæs Cāton nama? / Hīe | wǣron | ġe·fyrn || forþ-ġe·witen |
| A.5.6.10 57 | aĝo-rincas || māran wierðe / | wǣron | on weorolde. || Ac hit is wie |
| A.5.6.26 81 | || þēotan on·gunnon. / Sume | wǣron | eaforas, || ā grymetedon% / þ |
| A.5.6.26 83 | fian sċoldon. / Þā þe lēon | wǣron | || on·gunnon lāðlīċe / ier |
| A.5.6.8 15 | , hīe firenlusta || frece ne | wǣron, | / būtan swā hīe meahton || |
| A.51.91.10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron | / and mīne werġend || wræð |
| A.51.91.4 2 | en-weorc || mehtiġ drihten / | wǣron | þīne ġe·þæncæn || þea |
| A.6.10.4 6 | ēðel-turf, || þā þe ǣr | wǣron | / on rīm-cræfte || rihte ġe |
| A.6.10.5 15 | on || blīðe mid Crīste / þe | wǣron | būtan sċylde || swā earml |
| A.6.13 1 | r·cȳðed. || Wāt iċ þæt | wǣron | Caldeas / gūðe þæs ġielpne |
| A.6.13 133 | Ac sæġe mē hwæt nærende | wǣron’. | / ‘Ac for·hwon ne mōt sēo |
| A.6.14 191 | re, / Simon and Iudas, || simle | wǣron, | / drihtne dīere; || for·þon |
| A.6.17 133 | tō manlican, / oþþe þā þe | wǣron | || oþþe woldon bēon / oþþe |
| A.6.17 134 | oþþe towearde || ġe·teald | wǣron | ā-wiht. / Þonne eallum bēoþ |
| A.6.26 82 | þe on hænðum ǣr || hwīle | wǣron. | / A·hweorf nū fram synnum, || |
| A.6.31 11 | hīe on lēodsċipe || lǣrde | wǣron; | / ġif hīe wancole || weorc% o |
| A.6.9 110 | e || gāras flēoĝan; / boĝan | wǣron | bisiġe, || bord ord on·fēn |
| Genesis A 1309 | nd lang / elngemeta || and wiþ | yþa | gewyrc / gefeg fæste || þær |
| Genesis A 1385 | lgrim werum || wuldorcyninges / | yþa | wræcon || arleasra feorh / of |
| Genesis A 1430 | de || geond sidne grund / wonne | yþa | || wide bæron / holm wæs heon |
| Exodus 442 | onum / sæbeorga sand || sealte | yþa | / ac hie gesittaþ || be sæm t |
| Exodus 456 | ornra || him ongen genap / atol | yþa | gewealc || ne þær ænig bec |
| Daniel 384 | s || soþfæst metod / eastream | yþa | || and upcyme / wætersprync wy |
| Andreas 259 | an || hwanon eagorstream / ofer | yþa | gewealc || eowic brohte / him |
| Andreas 352 | þe || mod geblissod / þa ofer | yþa | geswing || andreas ongann / mer |
| Andreas 368 | t hie þe eaþ mihton || ofer | yþa | geþring / drohtaþ adreogan || |
| Andreas 466 | be mæste || mere sweoþerade / | yþa | ongin || eft oncyrde / hreoh ho |
| Andreas 519 | se þe brimu bindeþ || brune | yþa | / þyþ ond þreataþ || he þe |
| Andreas 823 | dan het || lifes brytta / ofer | yþa | geþræc || englas sine / fæþ |
| Andreas 863 | eode / þa comon earnas || ofer | yþa | wylm / faran on flyhte || feþe |
| Elene 239 | ft onfeng / ofer earhgeblond || | yþa | swengas / sæ swinsade || ne hy |
| The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer egewylmum / beoþ heora | yþa | || up astigene / / # / þa to heo |
| The Paris Psalter 118:136 1 | / / # / eagan mine gesawon || hu | yþa | gelaac / wid gang wætera || wu |
| The Paris Psalter 64:7 3 | wælas / þæt byþ ormætum || | yþa | hlude / and hi uneaþe mæg || |
| The Paris Psalter 71:16 3 | / ofer libanum || licgeaþ his | yþa | / and on burgum beoþ || blostm |
| The Paris Psalter 76:13 2 | don / and þe gesawon || sealte | yþa | / forhte wurdan || flodas gedre |
| The Paris Psalter 77:15 1 | e / / # / he sæ toslat || sealte | yþa | / gefæstnade || and hi foran |
| The Paris Psalter 77:53 3 | feondes egsa / ac ealle þa || | yþa | fornamon / / # / he hi þa gelæd |
| The Metres of Boethius: Metre 27 3 | drefan || swa swa mereflodes / | yþa | hreraþ || iscalde sæ / wecgga |
| The Death of Edgar 25 | æleþ / oslac of earde || ofer | yþa | gewealc / ofer ganotes bæþ || |
| Solomon and Saturn 79 | s ferigend || folces nerigend / | yþa | yrfeweard || earmra fisca / and |
| Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
| Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
| Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
| Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
| Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
| Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
| Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
| Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
| Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
| Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
| Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
| Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
| Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
| Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
| Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
| Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
| Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
| Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
| Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
| Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
| Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
| Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
| Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
| Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
| Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
| Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
| Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
| Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
| Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
| Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
| Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
| Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
| Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
| Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
| Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
| Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
| Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
| Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
| Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
| Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
| Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
| Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
| Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
| Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
| Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
| Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
| Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
| Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
| Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
| Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
| Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
| Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
| Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
| Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
| Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
| Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
| Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
| Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
| Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
| Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
| Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
| Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
| Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
| Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
| Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
| Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
| Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
| Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
| Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
| Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
| Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
| Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
| Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
| Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
| Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
| Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
| Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
| Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
| Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
| Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
| Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
| Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
| Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
| Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
| Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
| Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
| Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
| Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
| Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
| Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
| Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
| Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
| Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
| Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
| Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
| Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
| Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
| Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
| Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
| Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
| Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
| Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
| Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
| Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
| Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
| Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
| Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
| Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
| Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
| Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
| Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
| Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
| Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
| Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
| Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
| Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
| Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
| Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
| Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
| Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
| Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
| Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
| Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
| Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
| Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
| Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
| Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
| Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
| Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
| Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
| Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
| Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
| Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
| Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
| Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
| Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
| Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
| Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
| Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
| Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
| Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
| Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
| Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
| Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
| Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
| Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
| Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
| Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
| Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
| Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
| Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
| Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
| Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
| Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
| Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
| Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
| Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
| Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
| Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
| Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
| Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
| Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
| Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
| Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
| Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
| Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
| Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
| Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
| Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
| Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
| Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
| Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
| Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
| Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
| Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
| Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
| Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
| Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
| Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
| Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
| Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
| The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
| Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
| Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
| Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
| Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
| Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
| The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
| The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
| The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
| The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
| Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
| Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
| Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
| Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
| Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
| Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
| Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
| Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
| Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
| Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
| Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
| Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
| Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
| Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
| Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
| Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
| Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
| Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
| Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
| Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
| Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
| Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
| Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
| Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
| Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
| Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
| Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
| Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
| Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
| Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
| Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
| Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
| Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
| Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
| Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
| The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
| The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
| The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
| Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
| The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
| The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
| Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
| Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
| Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
| Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
| Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
| Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
| Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
| Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
| Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
| Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
| The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
| The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
| The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
| The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
| The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
| The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
| Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
| Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
| Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
| Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
| Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
| Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
| Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
| Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
| Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
| Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
| Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
| Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
| Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
| Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
| Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
| Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
| Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
| Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
| The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
| The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
| The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
| The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
| The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
| The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
| The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
| Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
| Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
| Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
| Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
| Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
| Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
| Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
| Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
| Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
| Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
| Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
| Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
| Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
| Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
| Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
| Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
| Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
| Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
| Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
| Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
| Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
| Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
| Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
| Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
| Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
| Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
| Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
| Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
| Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
| Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
| Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
| Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
| Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
| Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
| Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
| Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
| Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
| Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
| Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
| Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
| Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
| Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
| Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
| Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
| Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
| Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
| Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
| Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
| Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
| Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
| Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
| Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
| Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
| Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
| Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
| Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
| Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
| Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
| Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
| Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
| Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
| Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
| Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
| Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
| Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
| Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
| Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
| Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
| The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
| The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
| The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
| The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
| The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
| The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
| The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
| The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
| The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
| The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
| The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
| The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
| The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
| The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
| The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
| The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
| The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
| The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
| The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
| The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
| The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
| The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
| The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
| The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
| The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
| The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
| The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
| The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
| The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
| The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
| The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
| The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
| The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
| The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
| The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
| The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
| The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
| The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
| The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
| The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
| The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
| The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
| The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
| The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
| The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
| The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
| The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
| The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
| The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
| The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
| The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
| The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
| Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
| Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
| Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
| The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
| The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
| The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
| Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
| Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
| Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
| Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
| Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
| Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
| The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
| The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
| The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
| Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
| Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
| The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
| The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
| The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
| The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
| The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
| Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
| Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
| Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
| Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
| Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
| A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
| A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
| The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
| The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
| The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
| The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
| The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
| Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
| Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
| Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
| Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
| Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
| Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
| Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
| Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
| Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
| Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
| Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
| The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
| The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
| The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
| The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
| The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
| The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
| The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
| Daniel 495 | im wearþ on slæpe || swefen | ætywed | / nabochodonossor || him þæt |
| Elene 69 | a wearþ on slæpe || sylfum | ætywed | / þam casere || þær he on co |
| Christ C 1575 | ðær ængum godum || gnorn | ætywed | / ne nængum yflum wel || ac ð |
| The Death of Edgar 29 | hama bereafod / and þa wearþ | ætywed | || uppe on roderum / steorra on |
| The Seasons for Fasting 24 | ðy ðryddan dæge || ðeodum | ætywed | / we ðæt gehyrdon || hæleða |
| A.1.3 495 | im wearþ on slǣpe || swefen | æt·īewed, | / Nabochodonossor; || him þæt |
| A.2.6 69 | ā wearþ on slǣpe || selfum | æt·īewed | / þǣm cāsere, || ðǣr hē o |
| Christ C 1575 | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn | æt-īewed, | / ne nǣngum yflum wēl, || ac |
| A.6.10.4 29 | be·rēafod. / And þā wearþ | æt-īewed | || uppe on rodorum / steorra on |
| A.6.31 24 | þriddan dæġe || þēodum | æt·īewed. | / Wē þæt ġe·hīerdon || h |
| Genesis A 28 | īd and sweġel-torht. || Him | ðǣr | sār ġe·lamp, / æfst and ofe |
| Genesis A 180 | e wiste, / earfoþa dæl, || ne | ðǣr | ǣniġ cōm / blōd of benne, | |
| Genesis B 305 | arp, / on þā dēopan dala, || | ðǣr | hē tō dēofle wearþ, / sē f |
| Genesis B 388 | n / ymb þæt heofon-rīċe, || | ðǣr | iċ āhte mīnra handa ġe·w |
| Genesis B 395 | arcod ānne middan-ġeard, || | ðǣr | hē hæfþ mann ġe·worhtne / |
| Genesis B 400 | n ġe·bētan, / on·wendan him | ðǣr | willan sīnes, || ġif we hit |
| Genesis B 418 | meahte, / windan on wolcne, || | ðǣr | ġe·worht stondaþ / Ādam and |
| Genesis B 464 | || heandum ġe·sette, / þæt | ðǣr | ieldu bearn || mōste inn ċ |
| Genesis B 488 | ċolde fēondum þēowian, || | ðǣr | is ealra frēcna mǣste / lēod |
| Genesis B 493 | urh dēofles cræft, / ġe·nam | ðǣr | þæs ofetes || and wende hin |
| Genesis B 494 | || and wende hine eft þonan / | ðǣr | hē wiste hand-ġe·weorc || |
| Genesis B 522 | rīċe.” / Ādam maðelode || | ðǣr | hē on eorðan stōd, / self-s |
| Genesis B 547 | ’ / Wende hine wrāð-mōd || | ðǣr | hē þæt wīf ġe·seah / on e |
| Genesis B 708 | holdne hyġe, || niste þæt | ðǣr | hearma swa fela, / firen-earfo |
| Genesis B 734 | eran on þīnum brēostum, || | ðǣr | þū ġe·bunden liġst / murna |
| Genesis B 761 | ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ | ðǣr | sēċan wille; || hē is on |
| Genesis B 764 | sēċan helle ġe·hliðu, || | ðǣr | his hearra læġ / sīman ġe· |
| Genesis B 797 | rran þanc || habban mōston, / | ðǣr | þū þǣm ne hīerde || þe |
| Genesis A 948 | e || fȳrene swurde; / ne mæġ | ðǣr | inwitfull || ǣniġ ġe·fēr |
| Genesis A 1053 | we / fæder-ġeardum feorr, || | ðǣr | him frēolicu mǣġ, / ides aef |
| Genesis A 1250 | n, / wērĝum folce, || and him | ðǣr | wīf curon / ofer metodes ēst |
| Genesis A 1260 | mæċġum || mīnra fēonda; / | ðǣr | wīfa wlite || on·wōd grame |
| Genesis A 1653 | m miċelum, / folc fērende, || | ðǣr | hīe fæstlīċe / æðelinga b |
| Genesis A 1661 | lċes || weaxende spēd. / Þā | ðǣr | mann maniġ || be his mǣġ-w |
| Genesis A 1689 | ċelum, / weorces wīsan, || ne | ðǣr | wer-mǣġþa / ǣniġ wiste || |
| Genesis A 1721 | e brōhte, / wīf tō hāme, || | ðǣr | hē wīc āhte, / fǣġer and f |
| Genesis A 1799 | eras || duĝuþum ġe·fōron / | ðǣr | is bold-wela || Bethlem hāte |
| Genesis A 1804 | u, || and him þā wīc curon / | ðǣr | him wlite-beorhte || wangas |
| Genesis A 1806 | ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē | ðǣr | wordum God / torhtum ċīeġde, |
| Genesis A 1846 | am mid ǣhtum || on Ēġypte, / | ðǣr | him folc-weras || fremde wǣr |
| Genesis A 1893 | s brūcan || and hira bēġra | ðǣr | / ǣhte habban, || ac sċoldon |
| Genesis A 2040 | eorod / wǣpna on·fōn%. || He | ðǣr | wiĝena fand, / æsċ-berendra, |
| Genesis A 2066 | nda feorh || fēollon þicce, / | ðǣr | hliehhende || hūðe feredon / |
| Genesis A 2495 | um, / swā hīe fundodon, || ac | ðǣr | frame wǣron / Godes spell-boda |
| Genesis A 2520 | tle ċeastre. || Līefaþ mē | ðǣr | / āre and ræste, || þæt we |
| Genesis A 2552 | d || gold-burgum inn, / swelċe | ðǣr | ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s |
| Genesis A 2569 | mǣre spell / stille wunode, || | ðǣr | hīe strang be·ġeat / wīte, |
| Genesis A 2578 | || þæt hē eft% ġe·stōd / | ðǣr | wordum ǣr || wiþ his wealde |
| Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæðm. || Him | ðǣr | fylste þā / ēċe drihten, || |
| Genesis A 2635 | d ūser. || Cōm nihtes self, / | ðǣr | sē wealdend læġ || wīne d |
| Genesis A 2706 | tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || | ðǣr | wit earda lēas / mid wēa-land |
| Genesis A 2724 | e·cēos / on þissum lande || | ðǣr | þe lēofost sīe, / ēðel-st |
| Genesis A 2780 | r Abrahame || Ismael pleĝan, / | ðǣr | hīe æt swǣsendum || sǣton |
| Genesis A 2856 | up þīnum āĝnum fōtum, || | ðǣr | þū sċealt ād ġe·ġearwi |
| Genesis A 2927 | / rinċ ofer eaxle, || and him | ðǣr | ramm ġe·seah / unfeorr þonan |
| A.1.2 16 | sacan%, || ġierd-wīte band, / | ðǣr | him ġe·sealde || siĝora we |
| A.1.2 24 | eoroda God || wordum nǣġde, / | ðǣr | hē him ġe·sæġde || sōð |
| A.1.2 89 | . || Fierd eall ġe·seah / hū | ðǣr | hlīfodon || hālġe seġlas, |
| A.1.2 91 | , / duĝuþ Israhēla, || þæt | ðǣr | drihten cōm / weoroda drihten, |
| A.1.2 152 | e·bōhte, / Moyses lēode, || | ðǣr | him mehtiġ God / on þǣm spil |
| A.1.2 172 | paðas || mēara bōĝum. / Him | ðǣr | seġn-cyning || wiþ þone se |
| A.1.2 194 | mena, || ġearwe bǣron. / Swā | ðǣr | eorp weorod, || ēċan lǣdon |
| A.1.2 206 | ā meniġu be·hēold, / þæt | ðǣr | ġe·lāðe mid him || lenġ |
| A.1.2 272 | bidde, / siĝora ġe·syntu, || | ðǣr | ġē sīðien. / Þis is sē ē |
| A.1.2 330 | s, / grīm-helma ġe·grind, || | ðǣr | Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy |
| A.1.2 347 | mæġen forþ ġe·wāt. / Þā | ðǣr | folc-mæġen || fōr aefter |
| A.1.2 387 | | on Sēone beorh. / Wǣre hīe | ðǣr | fundon, || wuldor-ġe·sāwon |
| A.1.2 456 | / atol ȳða ġe·wealc, || ne | ðǣr | ǣniġ be·cōm / herġes tō h |
| A.1.2 537 | witon / fæst under foldan, || | ðǣr | biþ fȳr and wyrm, / open ēċ |
| A.1.2 546 | dġe gāstas, || on up-rodor, / | ðǣr | is% lēoht and līf, || ēac |
| A.1.2 572 | hrōfas. || Ġe·sāwon hīe | ðǣr | weallas standan, / ealle him br |
| A.1.3 40 | þēodĝum, || on ēðel-land / | ðǣr | Salem stōd || searwum ā·f |
| A.1.3 43 | cynn, || tō ċeastre forþ, / | ðǣr | Israela || ǣhta wǣron, / be· |
| A.1.3 66 | feoh% and frætwa%, || swelċ | ðǣr | funden wæs, / and þā mid þ |
| A.1.3 82 | wǣre / bōca be·bodes, || þe | ðǣr | brungen wæs. / Wolde þæt þ |
| A.1.3 87 | fena || Gode þancode / þe him | ðǣr | tō duĝuþe || drihten sċie |
| A.1.3 88 | drihten sċierede. / Þā hīe | ðǣr | fundon || þry% frēa-gleawe / |
| A.1.3 94 | / hearde and hyġe-þancle, || | ðǣr | sē hǣðna sæt, / cyning cor |
| A.1.3 192 | ġe·bedu rǣrde, / þēah þe | ðǣr | on herġe || bīeman sungon. / |
| A.1.3 235 | e ġe·fruĝnon, / hālġe him | ðǣr | help ġe·tēode, || sende hi |
| A.1.3 237 | þone ofen innan be·cōm || | ðǣr | hīe þæt āĝlǣċ druĝon, |
| A.1.3 243 | eall þurh·glēded. || Hine | ðǣr | esnas maniġe / wurpon wudu on |
| A.1.3 262 | īeġes gange, || ne hīe him | ðǣr | lāþ ġe·dydon. / Næs him s |
| A.1.3 271 | æfēste þrīe; || him ēac | ðǣr | wæs / ān on ġe·sihþe, || e |
| A.1.3 273 | , || enġel æl-mihtġes. / Him | ðǣr | on% ofene% || āwiht ne dered |
| A.1.3 274 | || āwiht ne derede, / ac wæs | ðǣr | inne || ealles ġe·līcost / e |
| A.1.3 345 | / Þā wæs on þǣm ofene, || | ðǣr | sē enġel be·cōm, / windiġ |
| A.1.3 352 | drifen and tō·dwǣsċed || | ðǣr | þā dǣd-hwatan% / ġond þone |
| A.1.3 354 | mid, / feorh nerġende, || sē | ðǣr | feorþa wæs, / Annanias || and |
| A.1.3 414 | de / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | fēower menn / ġe·sēo tō s |
| A.1.3 418 | Þæt is wundra sum / þæt we | ðǣr | ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe |
| A.1.3 452 | þā his lēoda lāfe || þe | ðǣr | ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e |
| A.1.3 627 | hwearf / wōdan ġe·wittes, || | ðǣr | þe hē ǣr wīde bær / here-w |
| A.1.3 647 | wīde bēad / metodes meahte || | ðǣr | hē meld āhte, / sīþfæt sæ |
| A.1.3 671 | ddan || hêa rīċe. / Siþþan | ðǣr | his eaforan || ēad bryttodon |
| A.1.3 689 | n wolde, / ealh-stede eorla, || | ðǣr | æðelingas / under wealla hleo |
| A.1.3 702 | cyning || mid cnēo-māĝum, / | ðǣr | medu-gāl wearþ || mæġenes |
| A.1.3 717 | n. / Him þæt tācen wearþ || | ðǣr | hē tō starode, / eġesliċ fo |
| A.1.3 720 | īeġe-word ġe·cwæþ, / þā | ðǣr | in eġesan || enġel dryhtnes |
| A.1.4 24 | tan, / wuldres wealdend. || Him | ðǣr | wierse% ġe·lamp%, / þā hēo |
| A.1.4 27 | , || in þæt% atole sċræf, / | ðǣr | hēo bryne-wielme || bīdan s |
| A.1.4 46 | n sweġele || sēlrum tīdum, / | ðǣr | nū ymb þone ēċan% || æð |
| A.1.4 142 | cūðe, / sang on sweġele, || | ðǣr | sunu metodes / habbaþ ēadġe% |
| A.1.4 153 | ō bearme || bearn hǣlendes, / | ðǣr | we ymb hine ūtan || ealle h |
| A.1.4 174 | ld, / wuldres and wynne, || mē | ðǣr | wierse ġe·lamp / þonne iċ t |
| A.1.4 213 | þonne þēos folde sēo; / is | ðǣr | wlitiġ and wynsum, || wæstm |
| A.1.4 217 | mra. || Ūta% ċierran þider / | ðǣr | hē selfa sitt, || siĝora we |
| A.1.4 232 | ldres wlite || wunian mōston / | ðǣr | we hālĝan Gode || hīeran w |
| A.1.4 234 | n / þūsend-mǣlum. || Þā we | ðǣr | wǣron%, / wunodon on wynnum, | |
| A.1.4 243 | wæs / eallum and-fenġ || þe | ðǣr | up be·cōm, / and hine on eor |
| A.1.4 265 | mōt hē þǣm sāwlum || þe | ðǣr | sēċaþ up, / ēadġe of eorð |
| A.1.4 287 | ne strǣte / up tō englum, || | ðǣr | is sē æl-mihtĝa God. / And |
| A.1.4 296 | āwle, || sorĝum be·dǣlde, / | ðǣr | hēo ǣfre forþ || wunian m |
| A.1.4 311 | līċe || in heofones lēoht, / | ðǣr | hēo mid wuldor-cyninge || wu |
| A.1.4 320 | orðor. || Wæs sēo% meniġu | ðǣr | / swelċe on·ǣled; || wæs þ |
| A.1.4 322 | onne wæs hira ealdor, || þe | ðǣr | ǣrest cōm / forþ on fēðan, |
| A.1.4 325 | / ac sċeoldon his þeġnas || | ðǣr | ġe·wunian / atolan ēðles, | |
| A.1.4 328 | heofonum || hāliġne drēam, / | ðǣr | hēo oft fæġerne || folĝa |
| A.1.4 332 | en || and þone wērĝan sele / | ðǣr | is wamm and wōp || wīde ġe |
| A.1.4 338 | / twelf mīlum nēah, || þæt | ðǣr | wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd |
| A.1.4 351 | eġeles lēoman, / hū sċīma% | ðǣr | || sċīeneþ ymb·ūtan / meto |
| A.1.4 353 | e, || ġond þæt mǣre cynn, / | ðǣr | habbaþ englas || ēadiġne d |
| A.1.4 360 | and, / lǣdeþ% tō lēohte, || | ðǣr | hīe līf āĝon / ā tō ealdr |
| A.1.4 445 | nip, || nearwe ġe·bīeġed, / | ðǣr | nū Satanus || swearte þinga |
| A.1.4 509 | ealĝum%. || Hēow sē ġunga | ðǣr, | / and iċ eft up be·cōm || ē |
| A.1.4 530 | ungran þider / ealle urnon, || | ðǣr | sē ēċa wæs. / Fēollon on f |
| A.1.4 543 | ġe·nam / selfne be sīdan || | ðǣr | hē his swāt for·lēt; / fēo |
| A.1.4 552 | ġe·lǣdde / up tō ēðle, || | ðǣr | we āĝan sċulon% / dryhtnes d |
| A.1.4 589 | ohte || þurh his lǣċedōm, / | ðǣr | we mōton selfe || sittan mid |
| A.1.4 591 | || habban þæt īlce lēoht, / | ðǣr | his% hīred nū || hāliġ ea |
| A.1.4 617 | lēoht / tō heofona rīċe, || | ðǣr | ġē habbað / ā tō ealdre || |
| A.1.4 634 | up þonan || ǣfre mōton, / ah | ðǣr | ġe·þolian sċolon || earml |
| A.1.4 639 | ndas% / fǣhþe and firene%, || | ðǣr | þe hīe frēo-drihten%, / ēċ |
| A.1.4 645 | an gāstes blǣd, / hū ēadġe | ðǣr | || uppe sittaþ / selfe% mid sw |
| A.1.4 647 | sweġele, || sunu% hǣlendes! / | ðǣr | is ġeat gylden% || ġimmum |
| A.1.4 660 | aþ / þeġnas ymb þēoden, || | ðǣr | is þrymm miċel, / sang æt se |
| A.2.1 15 | de / ūt on þæt īeġ-land || | ðǣr | ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod |
| A.2.1 21 | ena, / hæleþa ēðel. || Næs | ðǣr | hlāfes wist / werum on þām w |
| A.2.1 48 | or-leġe. / Hīe þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon / and fæs |
| A.2.1 168 | þ / ġe·hered of heofonum, || | ðǣr | sē hālĝa wer / on Achaia, || |
| A.2.1 175 | dan, / sīðe ġe·sēċan, || | ðǣr | self-ǣtan / eard weardiaþ, || |
| A.2.1 199 | , / eorlas ell-þēodġe, || ne | ðǣr | ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy |
| A.2.1 217 | rh beran / on gramra grīpe, || | ðǣr | þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð |
| A.2.1 224 | / ofer middan-ġeard || mīne, | ðǣr | þū fēre.’ / Ġe·wāt him |
| A.2.1 228 | weard%, || þone mǣran hām, / | ðǣr | sōþfæstra || sāwla mōton |
| A.2.1 244 | c / ofer laĝu-flōdas. || Hē | ðǣr | lid-weardas, / þrymmlīċe þr |
| A.2.1 263 | mæðel-hīeġendra, / þe hē | ðǣr | on waroþe || wiþ þingode: / |
| A.2.1 279 | ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon | ðǣr | ġe·wunian || wīd-fērende, |
| A.2.1 280 | ·wunian || wīd-fērende, / ne | ðǣr | ell-þēodġe || eardes brūc |
| A.2.1 294 | æþ / efene tō þām lande || | ðǣr | þe lust myneþ / tō ġe·sē |
| A.2.1 305 | / Him þā beorna breĝu, || | ðǣr | hē on bolcan sæt, / ofer waro |
| A.2.1 445 | fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ | ðǣr, | / metod manncynnes, || on mere- |
| A.2.1 502 | nd-sċeare% / stille stande, || | ðǣr | hine storm ne mæġ, / wind ā |
| A.2.1 562 | ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā | ðǣr | ġe·līefdon || on hira līf |
| A.2.1 598 | ām fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | frēo mōton, / ēadġe mid eng |
| A.2.1 607 | frōfre || be·foran cȳðde, / | ðǣr | bisċopas || and bōceras / and |
| A.2.1 654 | unmæte, || tō frēan dōme, / | ðǣr | hīe heorcnodon || hālġes l |
| A.2.1 657 | d-ġiefa, || on bold ōðer, / | ðǣr | him tō·ġēanes, || god her |
| A.2.1 662 | ērde, frēa mehtiġ. || Næs | ðǣr | folces mā / on sīþ-fæte, || |
| A.2.1 667 | mon || tō þām cyne-stōle, / | ðǣr | ġe·timbred wæs || tempel d |
| A.2.1 695 | e·hwearf, / yfel endelēas, || | ðǣr | hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ |
| A.2.1 711 | fela / tācna ġe·cȳðde, || | ðǣr | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē |
| A.2.1 719 | þe% mid þām burĝ-warum / on | ðǣr | ċeastre is. || Cheruphim et |
| A.2.1 790 | || swā him be·bēad metod, / | ðǣr | þā līċ-haman || lange þr |
| A.2.1 805 | earþ / eġesan ġe·āclod, || | ðǣr | þā æðelingas / wordum weor |
| A.2.1 869 | fodon || and on lofe wunodon, / | ðǣr | wæs singāl sang || and swe |
| A.2.1 875 | || Drēam wæs on hyhte. / Wē | ðǣr | hēah-fæderas || hālġe on |
| A.2.1 888 | m, / æðeliċ anġinn, || næs | ðǣr | ǣngum ġe·winn. / Þām biþ |
| A.2.1 923 | ne meahte / on wæġ-fære, || | ðǣr | iċ worda ġe·spræc / mīnra |
| A.2.1 935 | nra / on landa ġe·hwelċ, || | ðǣr | mē lēofost biþ. / A·rīs n |
| A.2.1 940 | re gang / under burĝ-locan, || | ðǣr | þīn brōðor is. / Wāt iċ M |
| A.2.1 967 | e, / (rōd wæs ā·rǣred), || | ðǣr | rinca sum / of mīnre sīdan || |
| A.2.1 979 | nan hām, / ēaþ-mēdum up, || | ðǣr | is ār ġe·lang / fīra ġe·h |
| A.2.1 1001 | ne% || hālġes gæstes, / and | ðǣr | in·ēode, || elnes ġe·mynd |
| A.2.1 1007 | ðinga / engla þēodne. || Hē | ðǣr | ana sæt / ġiehþum ġōmor || |
| A.2.1 1037 | , / ġe·nerede fram nīðe, || | (ðǣr | hē nǣniġne% for·lēt / unde |
| A.2.1 1039 | ocan || bennum fæstne), / and% | ðǣr | wīfa þā-ġīet, || weorode |
| A.2.1 1080 | sæġdon þām folce || þæt | ðǣr | feorr-cundra, / ell-reordiġra, |
| A.2.1 1083 | cwicne ne% ġe·mētton%, / ac | ðǣr | heoru-drēorġe || hierdas l |
| A.2.1 1192 | and on% heolstor be·sċēaf, / | ðǣr | þe cyninga cyning || clamme |
| A.2.1 1222 | t hræðe / and þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon. / Siþþa |
| A.2.1 1225 | n / ġe·sēon siġe-rōfne, || | ðǣr | wæs secg maniġ / on þām wæ |
| A.2.1 1296 | ā þīn lof beraþ.’ / Þā | ðǣr | æt-īewde || sē atola gǣst |
| A.2.1 1349 | searwe || Gā þē selfa tō. / | ðǣr | þū ġeġnunga || gūðe fin |
| A.2.1 1403 | wealfe || heardran drohtnoþ, / | ðǣr | iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ |
| A.2.1 1542 | heaðu-wielme. || Hrēoh wæs | ðǣr | inne / bēatende brim. || Ne me |
| A.2.1 1555 | ċ ielda ġe·dræġ. || Þā | ðǣr | ān on·gann, / fēasċeaft hæ |
| A.2.1 1569 | we sēċaþ tō him.’ / Þā | ðǣr | Andrea || or-ġīete wearþ / o |
| A.2.1 1571 | -locan || folces ġe·bǣru, / | ðǣr | wæs mōdiġra || mæġen% fo |
| A.2.1 1588 | orþ-sċræf eġesliċ || and | ðǣr | inn for·lēt / flōd fæðmian |
| A.2.1 1591 | eall for·swealh. / Nealles hē | ðǣr | ȳðe || āne be·sencte, / ac |
| A.2.1 1625 | ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā | ðǣr | ofostlīċe || up ā·stōdon |
| A.2.1 1634 | an, / ġierwan godes tempel, || | ðǣr | sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh |
| A.2.1 17 | ĝan hām || heofona rīċes, / | ðǣr | fæder and sunu || and frōfr |
| A.2.1 26 | / tō fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | nǣfre fēondes ne biþ, / gæs |
| A.2.1 34 | sīðe / selfa ġe·sēċan, || | ðǣr | hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c |
| A.2.2 10 | ĝan hēape || hlīet wīsode / | ðǣr | hīe dryhtnes ǣ || dēman s |
| A.2.2 52 | de / on Indea || ōðre dǣlas, / | ðǣr | maniĝum wearþ || mōd on·l |
| A.2.2 60 | r·nam / þurh hǣðne hand, || | ðǣr | sē hālĝa ġe·crang, / wund |
| A.2.2 98 | þās fitte fēġde. || //F// | ðǣr | on ende standeþ, / eorlas þæ |
| A.2.2 118 | motan, / hāmes on hīehþu, || | ðǣr | is hyhta mǣst, / ðǣr cyning |
| A.2.2 119 | þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / | ðǣr | cyning engla || clǣnum ġiel |
| A.2.3 79 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frymþe fuĝol |
| A.2.3 83 | a% dēora / þæt wierreste, || | ðǣr | swā God wolde, / ġe þēah þ |
| A.2.3 85 | ma% cynna / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā God wolde, / þonne þū |
| A.2.3 95 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on þǣm dōm-dæġe || driht |
| A.2.3 105 | e·drēfed. || Liġeþ% dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
| A.2.3 139 | nden. || Ēalā, min drihten, / | ðǣr | iċ þē mōste || mid mē l |
| A.2.3 163 | selfe maĝon / æt þǣm dōme | ðǣr | || dǣdum ā·ġielpan, / hwel |
| A.2.5 8 | t foldan sċeatum, || swelċe | ðǣr | fīfe wǣron / uppe on þām ea |
| A.2.5 9 | le–ġespanne. || behēoldon | ðǣr | enġel dryhtnes ealle, / fæġe |
| A.2.5 10 | h forðġesċæft. || ne wæs | ðǣr | hūru fracuðes ġealga, / ac h |
| A.2.5 11 | ru fracuðes ġealga, / ac hine | ðǣr | be·hēoldon || hāliġe gās |
| A.2.5 24 | e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ | ðǣr | liċġende || lange hwīle / be |
| A.2.5 30 | efne mīnum. || ġenāmon mē | ðǣr | strange fēondas, / ġeworhton |
| A.2.5 31 | ange fēondas, / ġeworhton him | ðǣr | tō wæfersīene, || hēton m |
| A.2.5 32 | ra weargas hebban. / bǣron mē | ðǣr | beornas on eaxlum, || oþ·þ |
| A.2.5 33 | ā·setton, / ġefæstnodon mē | ðǣr | fēondas ġe·nōge. || ġese |
| A.2.5 35 | ē mē wolde on ġe·stīgan. / | ðǣr | iċ þā ne dorste || ofer dr |
| A.2.5 57 | rīst wæs on rōde. / hwæðre | ðǣr | fūse || feorran cōmon / tō |
| A.2.5 60 | ne miċele. || ġenāmon hīe | ðǣr | æl–mihtiġne god, / ā·hōf |
| A.2.5 63 | lum forwundod. / āleġdon hīe | ðǣr | limweriġne, || ġe·stōdon |
| A.2.5 64 | es heafdum, / be·hēoldon hīe | ðǣr | heofones drihten, || and hē |
| A.2.5 64 | ones drihten, || and hē hine | ðǣr | hwīle ræste, / mēðe aefter |
| A.2.5 67 | orhtan stāne, / ġesetton hīe | ðǣr | on siĝora wealdend. || ongun |
| A.2.5 69 | ǣran þēodne. || ræste hē | ðǣr | mǣte weorode. / hwæðre we ð |
| A.2.5 70 | r mǣte weorode. / hwæðre we | ðǣr | grēotende || gōde hwīle / st |
| A.2.5 75 | opan sēaðe. || hwæðre mē | ðǣr | dryhtnes þeġnas, / frēondas |
| A.2.5 101 | ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē | ðǣr | bierĝde, || hwæðre eft dri |
| A.2.5 110 | līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ | ðǣr | ǣniġ || unforht wesan / for |
| A.2.5 117 | cweðan onġinnen. / ne ðearf | ðǣr | þonne ǣniġ || ān–forht |
| A.2.5 123 | īðe mōde, / elne miċele, || | ðǣr | iċ ana wæs / mǣte weorode. | |
| A.2.5 139 | nd mē þonne ġe·brinġe || | ðǣr | is bliss miċel, / drēam on he |
| A.2.5 140 | iċel, / drēam on heofonum, || | ðǣr | is dryhtnes folc / ġeseted tō |
| A.2.5 141 | folc / ġeseted tō simble, || | ðǣr | is singal bliss, / and mē þon |
| A.2.5 142 | , / and mē þonne ā·sette || | ðǣr | iċ siþþan mōt / wunian on w |
| A.2.5 149 | m and mid blisse || þām þe | ðǣr | bryne þolodon. / sē sunu wæs |
| A.2.5 156 | d cōm, / æl–mehtiġ god, || | ðǣr | his ēðel wæs. / |
| A.2.6 70 | æt·īewed / þǣm cāsere, || | ðǣr | hē on corðre swæf, / siġe-r |
| A.2.6 84 | be·seoh / on wuldres weard, || | ðǣr | þū wræðe findest, / siĝore |
| A.2.6 159 | g, || ofer sīd weorod, / wǣre | ðǣr | ǣniġ || ieldra oþþe ġien |
| A.2.6 329 | / Þrungon þā on þrēate || | ðǣr | on þrymme bād / on cyne-stōl |
| A.2.6 417 | e him sēo cwēn wīte. / Þā | ðǣr | for eorlum || ān reordode, / |
| A.2.6 147 | / ādes and ende-līfes || and | ðǣr | þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd |
| A.2.6 211 | ǣdre ġe·reċċan, || hwæt | ðǣr | ealra wæs / on mann-rīme || m |
| A.2.6 255 | ldon) / on drȳĝne sēaþ, || | ðǣr | hē duĝuþa lēas / seomode on |
| A.2.6 271 | ā þæt ġe·hīerde || sēo | ðǣr | hæleþum sċēad, / beornes ġ |
| A.2.6 296 | mæġen-þrymme%. || Ne mæġ | ðǣr | manna ġe·cynd / of eorð-weĝ |
| A.2.6 326 | ċolde / on wīta for·wyrd, || | ðǣr | hīe on wielme nū / drēoĝaþ |
| A.2.6 383 | on ðǣre beorhtan byriġ, || | ðǣr | is brōðor min / ġe·weorðod |
| A.2.6 394 | de / on þeostor-cofan. || Hē | ðǣr | [III] mēte / on þām rēonian |
| A.2.6 400 | n, || swā hīe nā sċoldon, / | ðǣr | hīe leahtra fruman || lārum |
| A.2.6 426 | d breahtme || and ġe·bīdan | ðǣr | / oþ·þæt him ġe·cȳðde | |
| A.2.6 432 | mǣrþum ġe·mēted. || Þā | ðǣr | meniġu cōm, / folc unlȳtel | |
| A.2.6 436 | ġungne gāstlēasne. || Þā | ðǣr | Iudas wæs / on mōd-sefan || m |
| A.2.6 460 | ne, / līfes lāttēow. || Þā | ðǣr | lyġe-synniġ / on lyft ā·st |
| A.2.6 512 | nodest, / āde on·ǣled || and | ðǣr | āwa sċealt, / wiðer-hyċġen |
| A.2.6 540 | -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / | ðǣr | hīe hit for weorolde || wend |
| A.2.6 569 | īnus || þæt hīo ċiriċan | ðǣr | / on þām beorh-hliðe || bē |
| A.2.6 573 | llan, / hæleþum tō helpe, || | ðǣr | sēo hālġe rōd / ġe·meted |
| A.2.6 592 | ce and sorĝe. || Hīe sōna | ðǣr | / þurh þā hālĝan ġe·sċe |
| A.2.6 666 | . / Leort þā tācen forþ, || | ðǣr | hīe tō sāwon, / fæder, frō |
| A.2.6 668 | rh fȳres blēo / up ēðian || | ðǣr | þā æðelestan / hæleþa ġe |
| A.2.6 674 | iefan || wunder cȳðan, / þā | ðǣr | of heolstre, || swelċe heofo |
| A.2.6 742 | aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || | ðǣr | hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr |
| A.2.6 777 | hyġe-ġōmre, || simle hǣlu | ðǣr | / æt þām bisċope, || bōte |
| A.2.6 823 | orĝe drēah, / enġe rūne, || | ðǣr | him //E// fore / mīl-paðas m |
| A.2.6 843 | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ | ðǣr | / reord-berendra || riht ġe·h |
| Christ A 43 | grund-sċēat ġond·sprēot; / | ðǣr | wīsna fela || wearþ on·lī |
| Christ A 307 | þ·þæt hē ġe·starode || | ðǣr | ġe·staðolad wæs / æðeliċ |
| Christ A 327 | t sē frōda þā / mid ēaĝum | ðǣr | || inn wlātode. / Þū eart þ |
| Christ A 346 | ·ferġe || on fæder rīċe, / | ðǣr | we sorĝlēase || siþþan mo |
| Christ A 436 | lfa, / efene on þām ēðle || | ðǣr | hē ǣr ne cōm, / on libbendra |
| Christ A 438 | on libbendra || landes wynne, / | ðǣr | hē ġe·sǣliġ || siþþan |
| Christ B 447 | mund-hāls ġe·ċēas, / þæt | ðǣr | on hwītum || hræġlum ġe· |
| Christ B 454 | e cwiþ / þæt hīe on hwītum | ðǣr | || hræġlum oþ·īewden / on |
| Christ B 462 | || tō ðǣre hālĝan byrġ, / | ðǣr | him tācna fela || tīres bry |
| Christ B 495 | / þurh þæs temples hrōf || | ðǣr | hīe tō sǣĝon, / þā þe l |
| Christ B 540 | brēost-sefa. || Bidon% ealle | ðǣr | / þeġnas þrymfulle || þēod |
| Christ B 568 | ld-fēondum || ānes meahtum, / | ðǣr | hē of hæfte ā·hlōd || h |
| Christ B 721 | tāh, / mæġeþ unmǣle || and | ðǣr | mennisċ hīew / on·fēng būt |
| Christ B 734 | ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || | ðǣr | hē ġīen liġeþ / on carc-er |
| Christ B 750 | stīġen / hālĝum weorcum, || | ðǣr | is hiht and bliss, / ġe·þung |
| Christ B 753 | mid heortan || hǣlu sēċen, / | ðǣr | we mid gǣste || ġeorne ġe |
| Christ B 795 | || þæt þe iċ sōþ talie, / | ðǣr | maniġ bēoþ || on ġe·mōt |
| Christ B 843 | ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / | ðǣr | hē hine selfne || on þām s |
| Christ C 894 | wurde / mannum oþ·īewed, || | ðǣr | ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ |
| Christ C 920 | e, || synneĝum mannum, / þām | ðǣr | mid firenum cumaþ, || forþ |
| Christ C 943 | / þrymfæst þēoden. || Biþ | ðǣr | his þeġna ēac / hrēð-eadi |
| Christ C 958 | aþ || on wīdne līeġ, / þā | ðǣr | cwice meteþ || cwielmende f |
| Christ C 960 | / Þonne biþ untwēo || þæt | ðǣr | Adames / cynn, ċearena full, | |
| Christ C 1049 | indon him dǣda dierne, || ac | ðǣr | biþ drihtne cūþ / on þām m |
| Christ C 1053 | rhton on weorolde. || Ne biþ | ðǣr | wiht for·holen / manna ġe·hy |
| Christ C 1083 | Ne biþ him tō āre || þæt | ðǣr | fore ell-þēodum / ūsses dryh |
| Christ C 1089 | || Sċadu bēoþ be·dierned% / | ðǣr | sē lēohta bēam || lēodum |
| Christ C 1095 | nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / | ðǣr | hē lēoflīċe || līfes ċ |
| Christ C 1106 | || þæt him betst be·cōm, / | ðǣr | hīe hit tō gōde || on·ġi |
| Christ C 1112 | ā same || swāt for·lǣton, / | ðǣr | blōd and wæter || bū-tū |
| Christ C 1171 | d / on hira ānne ġe·stāh || | ðǣr | hē earfoþu / ġe·þolode for |
| Christ C 1214 | | wīta ne cūðon; / for·þon | ðǣr | tō tēonum || þā tācen ġ |
| Christ C 1225 | n || on hira līf-daĝum, / and | ðǣr | wōm-sċaðan || on þone wie |
| Christ C 1234 | | swā hīe ġe·worhton ǣr, / | ðǣr | biþ on ēadĝum || īeð-ġe |
| Christ C 1237 | on. / An is ǣrest || or-ġiete | ðǣr | / þæt hīe fore lēodum || l |
| Christ C 1273 | um tō sċande, || þæt hīe | ðǣr | sċama mǣste / drēoĝaþ for |
| Christ C 1311 | dan dæġe / wamm unbēted%, || | ðǣr | hit þā weorod ġe·sēoþ. / |
| Christ C 1312 | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, | ðǣr | we nū maĝon || wrāðe fire |
| Christ C 1366 | ēnan, / līfes ne lissa, || ac | ðǣr | lēan cumaþ / werum be ġe·wy |
| Christ C 1370 | efnan, || eġesan fulne. / Biþ | ðǣr | sēo miċele% || milts ā·fi |
| Christ C 1409 | þās þēostran weorold, || | ðǣr | þū þolodes siþþan / mæġe |
| Christ C 1459 | sīdan || swātġe wunde. / Hū | ðǣr | wæs unefen racu || unc ġe· |
| Christ C 1494 | þeċ fram helle ā·tēah, / | ðǣr | þū hit wolde selfa || siþ |
| Christ C 1515 | oflum ġe·þolian.’ / Þonne | ðǣr | ofer ealle || eġeslicne cwid |
| Christ C 1538 | , || synne ne ā·springaþ, / | ðǣr | hīe leahtrum fā, || līeġe |
| Christ C 1544 | || wamm of ðǣre sāwle, / ac | ðǣr | sē dēopa sēaþ || drēorġ |
| Christ C 1553 | st sīe / earm þe ēadiġ, || | ðǣr | hē ēċe sċeall / aefter hin- |
| Christ C 1572 | lēodum ā·līefed, || þæt | ðǣr | lǣċedōm / findan mōte, || s |
| Christ C 1575 | þenden hēr leofaþ. / Ne biþ | ðǣr | ǣngum gōdum || gnorn æt-ī |
| Christ C 1576 | / ne nǣngum yflum wēl, || ac | ðǣr | ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h |
| Christ C 1620 | r%, / under līeġes locan, || | ðǣr | hīe limu rǣċaþ / tō binden |
| Christ C 1628 | || þæt is drēamlēas hūs, / | ðǣr | ǣniġ ne mæġ || ōwer% los |
| Christ C 1640 | nā ġe·endod weorðeþ, / ac | ðǣr | simle forþ || synna lēase / d |
| Christ C 1650 | gla sang, || ēadiġra bliss, / | ðǣr% | is sēo dīere || dryhtnes an |
| Christ C 1660 | lĝum on ġe·maniġe. || Nis | ðǣr | hungor ne þurst, / slǣp ne sw |
| Christ C 1662 | ne, / ne ċiele ne cearu, || ac | ðǣr | cininges ġiefe% / āwa brūca |
| A.3.11 52 | nne grund. || Godes and yfles / | ðǣr | iċ cunnode || cnōsle be·d |
| A.3.11 65 | endum, / and mid Burġendum, || | ðǣr | iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð |
| A.3.11 66 | r iċ bēah ġe·þeah%; / mē | ðǣr | Gūðhere for·ġeaf || glæd |
| A.3.11 89 | rmanrīċe || ealle þrāĝe, / | ðǣr | mē Gotena cyning || gōde do |
| A.3.11 119 | iċ and Wyrmhere; || full oft | ðǣr | wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr |
| A.3.11 129 | | on grame þēode; / wreċċan | ðǣr | wealdan || wundnan golde / weru |
| A.3.12 45 | ecne līf% || fǣġne mannan; / | ðǣr | him līf-ġe·dāl || lungre |
| A.3.12 79 | t bēore || benċ-sittendum; / | ðǣr | biþ drincendra || drēam sē |
| A.3.13 123 | ĝan, || snytru on brēostum, / | ðǣr | biþ þæs mannes || mōd-ġe |
| A.3.13 145 | mon fereþ feorr be tūne, || | ðǣr | him wāt frēond unwiotodne. / |
| A.3.14 90 | Bēoþ þonne ēadġe || þā | ðǣr | inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ |
| A.3.15 14 | s on laĝu-strēame lād, || | ðǣr | mē liðu ne be·glād. / Hæfd |
| A.3.15 16 | æs mē on healle gād, / þæt | ðǣr | rōf weord rād. || Oft ðǣr |
| A.3.15 16 | ðǣr rōf weord rād. || Oft | ðǣr | rinċ ġe·bād, / þæt hē on |
| A.3.15 82 | ne, / ġe·mun morða lisse, || | ðǣr% | sindon miltsa blisse / hyhtlī |
| A.3.15 86 | orode, || wuldre ġe·nerede, / | ðǣr | mann-cynn mōt || for metode |
| A.3.16 38 | tōwe || under dūn-sċrafum; / | ðǣr | sē þēod-wiĝa% || þrīe-n |
| A.3.17 36 | um, || oþ·þæt hīe fæste | ðǣr | / æt þām wǣr-loĝan || wī |
| A.3.17 57 | ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || | ðǣr | sē swēta stenċ / ūt ġe·w |
| A.3.17 58 | ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe | ðǣr | inn faraþ / unware weorode, || |
| A.3.17 79 | ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā | ðǣr | inn cumaþ, / þon mā þe þā |
| A.3.19 74 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frumsċeafte f |
| A.3.19 78 | ra dēora / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā god wolde, / ġe þēah þ |
| A.3.19 88 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on dōm-dæġe || drihtne se |
| A.3.19 99 | e·drēfed. || Liġeþ dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
| A.3.19 101 | dsware || ǣnġe seċġan, / ne | ðǣr | edringe || ǣnġe ġe·hātan |
| Guthlac A 11 | der-gang fore iermþum, || ac | ðǣr | biþ engla drēam, / sibb and |
| Guthlac A 13 | ness || and sāwla ræst, / and | ðǣr | ā tō fēore || ġe·fēon m |
| Guthlac A 16 | ēan / healdeþ on heofonum, || | ðǣr | sē hīehsta / ealra cyninga cy |
| Guthlac A 19 | ne þām fore iermþum || þe | ðǣr | inn wuniaþ / līf ā·springe |
| Guthlac A 121 | an god / herede on heofonum, || | ðǣr | hāliġra / sāwla ġe·sittaþ |
| Guthlac A 140 | ynne, / bold on beorĝe. || Oft | ðǣr | brōĝa cōm / eġesliċ and un |
| Guthlac A 143 | f hira / ansīen īewdon || and | ðǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 149 | e, || þā sē bytla cōm / sē | ðǣr | hāliġne || hām ā·rǣrde, |
| Guthlac A 159 | ġe·sæt / dīegle stōwe. || | ðǣr | hē dryhtnes lof / reahte and r |
| Guthlac A 180 | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || | ðǣr | sē cempa ofer·wann / frecness |
| Guthlac A 209 | wēstenne / beorĝas brǣce, || | ðǣr | hīe% bīdinge, / earme andsaca |
| Guthlac A 291 | þē ġe·neres wilnian, / far | ðǣr | þū frēonda wēne, || ġif |
| Guthlac A 347 | n wile / sāwla ġe·hwelcre || | ðǣr | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle |
| Guthlac A 382 | dæl / on ġe·fēan fareþ, || | ðǣr | hē fǣġeran / boldes brūceþ |
| Guthlac A 397 | hwelċ / healdeþ on hǣlu, || | ðǣr | sē hira gǣst / þīehþ on þ |
| Guthlac A 420 | | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / | ðǣr | þæs ealdres || eġesa ne st |
| Guthlac A 421 | s || eġesa ne stīereþ. / Nā | ðǣr% | þā fēondas || ġe·fēon |
| Guthlac A 453 | swīðe || swenċan þorfton, / | ðǣr | þū framlīċe || frēonda l |
| Guthlac A 535 | ·winnum / selfa ġe·sette, || | ðǣr | his sāwol wearþ / clǣne and |
| Guthlac A 560 | sel-bearn, || æt hell-dore, / | ðǣr | firenfulra || fǣġe gæstas / |
| Guthlac A 573 | īened || tō hell-warum, / and | ðǣr | on bendum || bryne þrōwian. |
| Guthlac A 588 | lċes / lēan for·ġieldan, || | ðǣr | þe lāðast biþ / on þām gr |
| Guthlac A 635 | fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / | ðǣr | ġe· sċulon drēoĝan || d |
| Guthlac A 656 | m lēofostan / ēċan earde, || | ðǣr | is ēðel-land / fǣġer and ġ |
| Guthlac A 658 | fēaliċ || on fæder wuldre, / | ðǣr | ēow nǣfre || fore nerġende |
| Guthlac A 665 | ċe / wesan on wuldre. || Ēow | ðǣr | wiers ġe·lamp, / þā ēow s |
| Guthlac A 667 | te / on þæt swearte sūsl, || | ðǣr | ēow siþþan wæs / ād on·ǣ |
| Guthlac A 677 | n on hinder / on helle hūs, || | ðǣr | ēow is hām sċeapen, / sweart |
| Guthlac A 682 | ām uplican / rodera rīċe, || | ðǣr | is riht cyning, / help and hǣl |
| Guthlac A 701 | ne ġe·sundne ā·settaþ || | ðǣr | ġē hine selfne ġe·nāmon. |
| Guthlac A 715 | aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || | ðǣr | sē frēond wunaþ / on ðǣre |
| Guthlac A 774 | n, / ġe·seted wiþ synnum, || | ðǣr | hē siþþan lȳt / wǣre ġe· |
| Guthlac A 785 | e·seald, / setl on sweġle, || | ðǣr | hē simle mōt / āwa tō ealdr |
| Guthlac A 814 | eġnunga || tō Hierusālem, / | ðǣr | hīe tō weorolde || wynnum m |
| Guthlac A 816 | an, / sibbe and ġe·sihþe, || | ðǣr | hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w |
| Guthlac B 827 | st godes / on neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / willan ans |
| Guthlac B 839 | amod || and līfes gǣst, / and | ðǣr | siþþan ā || on sīn-drēam |
| Guthlac B 873 | ela wǣre / gǣst-hāliġra, || | ðǣr | hīe godes willan / on mislicum |
| Guthlac B 888 | oriġ-mōde. || Simle frōfre | ðǣr | || Wæs sē drohtaþ strang / |
| Guthlac B 896 | ierede / hlōðum þringan, || | ðǣr | sē hālĝa þēow / elnes an-h |
| Guthlac B 917 | ēatod / flēah fuĝla cynn, || | ðǣr | hīe feorh-nere / witode fundon |
| Guthlac B 921 | -mēdum || eft nēosedon, / and | ðǣr | sīþ-frame || on þām siġe |
| Guthlac B 951 | htĝa% / lēt his hand cuman || | ðǣr | sē hālĝa þēow, / dēor-mō |
| Guthlac B 1003 | d gangan || tō godes temple, / | ðǣr | hē ēðel-bodan || inne wist |
| Guthlac B 1082 | god / sēċe sweġel-cyning, || | ðǣr | is sibb and bliss, / dōmfæstr |
| Guthlac B 1190 | fu uncer / wǣrfæst wunian, || | ðǣr | wit wilna ā / on ðǣre beorht |
| Guthlac B 1195 | -sāwle / on þeostor-cofan, || | ðǣr | hit þraĝe sċeall / on sand-h |
| Guthlac B 1308 | be·lifd under lyfte. || Þā | ðǣr | lēoht ā·sċān, / bēama beo |
| Guthlac B 1344 | Cōm þā frēoriġ-ferhþ || | ðǣr | sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn |
| A.3.21 6 | . / Sindon wæl-rēowe || weras | ðǣr | on īeġe; / willaþ hīe hine |
| A.3.22.14 12 | ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || | ðǣr | weras drincaþ, / freoliċ fyrd |
| A.3.22.15 8 | findeþ / wæl-grimm wiĝa, || | ðǣr | iċ wīċ būĝe, / bold% mid b |
| A.3.22.15 9 | mid bearnum || and iċ bīde | ðǣr | / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo |
| A.3.22.20 12 | mǣneþ / mīne for meniġu, || | ðǣr | hīe medu drincaþ, / healdeþ |
| A.3.22.23 11 | , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ | ðǣr | ymb spriċe, / ġif hine hrīne |
| A.3.22.24 7 | ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / | ðǣr | iċ gladu sitte. || //G// mec |
| A.3.22.26 4 | t þonan, / sette on sunnan, || | ðǣr | iċ swīðe be·lēas / herum |
| A.3.22.3 5 | a sumne, / hǣste% on enġe, || | ðǣr | mē heorde siteþ% / hrūse on |
| A.3.22.30 8 | ō mē / moniġe mid miltse, || | ðǣr | iċ mannum sċeall / īeċan up |
| A.3.22.31 14 | te / werum on wange. || Ne hēo | ðǣr | wiht þiġeþ / þæs þe him |
| A.3.22.36 10 | wæs þæt nā fuĝol ana, / ac | ðǣr | wæs ǣġhwelċes || ānra ġ |
| A.3.22.39 7 | . / Ne biþ hēo nǣfre || niht | ðǣr | ōðre, / ac hēo sċeall wīde |
| A.3.22.4 11 | sum menn, || mē þæt selfe, / | ðǣr | wiht wīte || and wordum min / |
| A.3.22.46 4 | icu frumbearn; || fæder wæs | ðǣr | inne / þāra æðelinga || ǣ |
| A.3.22.54 1 | dles 54 / / Hyse cōm gangan, || | ðǣr | hē hīe wisse / standan on win |
| A.3.22.55 1 | s 55 / / Iċ seah on healle%, || | ðǣr | hæleþ druncon, / on flett ber |
| A.3.22.55 9 | r eorlum || æðelu seċġan; / | ðǣr | wæs hlyne and āc || and sē |
| A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / Iċ wæs | ðǣr | inne || ðǣr iċ āne ġe·s |
| A.3.22.56 1 | es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || | ðǣr | iċ āne ġe·seah / winnende w |
| A.3.22.56 9 | ow wæs ġe·tenġe || þām | ðǣr | torhtan stōd / lēafum be·han |
| A.3.22.56 11 | e·seah / mīnum hlāforde, || | ðǣr | hæleþ druncon, / þāra flān |
| A.3.23 38 | % mōt || sumor-langne dæġ, / | ðǣr | iċ wēpan mæġ || mīne wr |
| A.3.24 19 | ·ġēan, / drōfliċ wīte, || | ðǣr | nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh |
| A.3.24 23 | is þæt betliċ bold%, || ac | ðǣr | is brōĝna hīehst, / ne noht |
| A.3.24 24 | / ne noht hyhtliċ hām, || ac | ðǣr | is helle grund, / sārliċ sī |
| A.3.24 28 | e || ēċe standeþ / þām þe | ðǣr | for his synnum || on·sæġd |
| A.3.25 4 | l, || min wunder-cyning, / þe% | ðǣr | inn sindon, || ēċe drihten, |
| A.3.25 11 | ācna mē, || tungla hīerde, / | ðǣr | sēlost sīe || sāwle mīnre |
| A.3.25 32 | sēċe, || þæt mē siþþan | ðǣr | / unne ārfæst god || ēċan d |
| A.3.26 12 | / ǣnne on þæt eorð-ærn || | ðǣr | hīe ǣr wiston / þæt hine ġ |
| A.3.26 17 | ā hīe on weġ ċierdon. / Ac | ðǣr | cōm on ūhtan || ān engla |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt | ðǣr | weorodes || wǣre ealles / on F |
| A.3.28 5 | būtan iċ wēne þus, / þæt | ðǣr | sċreoda wǣre || ġe·sċyre |
| A.3.3 27 | heoru-grimmes, || sċulon we | ðǣr | hǣðenra / þrēa-nīed || / | |
| A.3.3 67 | drifen and tō·dwǣsċed, || | ðǣr | þā dǣd-hwatan / þrīe mid |
| A.3.3 169 | ra ġe·hyld, || (hlyst wæs | ðǣr | inne), / gram-hyġdiġ guma: || |
| A.3.3 174 | es / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | [IIII] menn / sēo% tō sōðe% |
| A.3.31.1 6 | as || sendaþ aefter heandum, / | ðǣr | mec weras and wīf || wlance |
| A.3.31.2 4 | manna cynnes, || þæt mīnne | ðǣr | || / on ānade || eard be·hē |
| A.3.32 7 | on bātes / [] ġe·sōhte || / | ðǣr | mec mann-drihten || min [] / of |
| A.3.32 12 | ġe·hātan dearr / þæt þū | ðǣr | tīrfæste || trēowe findest |
| A.3.33 32 | / ġe·brocen tō beorĝum, || | ðǣr | ġō beorn maniġ / glæd-mōd |
| A.3.33 40 | be·fēng / beorhtan bōsme, || | ðǣr | þā baðu wǣron, / hāt on hr |
| A.3.33 46 | t hrinġ-mere || hāte / [] || | ðǣr | þā baðu wǣron. / þonne is |
| A.3.34.63 3 | rþ boren / glæd mid golde, || | ðǣr | guman drincaþ. / Hwīlum mec o |
| A.3.34.63 5 | sseþ mūðe / tilliċ esne, || | ðǣr | wit tū bēoþ, / fæðme on fo |
| A.3.34.67 14 | seah / golde ġe·ġierwed, || | ðǣr | guman druncon, / sinċe || and |
| A.3.34.73 1 | n wange ā·wēox, || wunode% | ðǣr | mec fēddon / hrūse and heofon |
| A.3.34.81 7 | r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / | ðǣr | mec weġeþ || sē þe wudu h |
| A.3.34.86 1 | ddles 86 / / Wiht cōm gangan || | ðǣr | weras sǣton / maniġe on mæð |
| A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox | ðǣr | iċ s[] || / [] and sumor || m |
| A.3.34.88 9 | af, || / ac iċ up-lang stōd, | ðǣr | iċ[] || / and min% brōðor; |
| A.3.34.93 26 | æt mec inn fealleþ || ufan | ðǣr | iċ stande, / eorpes nāthwæt; |
| A.3.34.95 9 | eall / wīsdōm cȳðan; || nā | ðǣr | word sprecaþ / ǣniġ ofer eor |
| A.3.4 14 | me under rodorum. || Ne mæġ | ðǣr | reġn nē snāw, / ne forstes f |
| A.3.4 21 | mum ġe·blōwen. || Beorĝas | ðǣr | ne muntas / stēape ne standaþ |
| A.3.4 25 | fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne | ðǣr | hlinaþ ā / unsmēðes wiht, | |
| A.3.4 50 | || on·hliden weorðaþ. / Nis | ðǣr | on þām lande || lāþ-ġe· |
| A.3.4 61 | dan, / ne windiġ wolcen, || ne | ðǣr | wæter fealleþ, / lyfte ġe·b |
| A.3.4 62 | , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac | ðǣr | laĝu-strēamas, / wundrum wræ |
| A.3.4 72 | ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || | ðǣr | nā waniaþ% ā, / hālġe unde |
| A.3.4 74 | | holtes frætwe. / Ne feallaþ | ðǣr | on foldan || fealwe blōstman |
| A.3.4 75 | man, / wudu-bēama wlite, || ac | ðǣr | wrætlīċe / on þām trēowum |
| A.3.4 81 | weorðeþ / holt on hīewe, || | ðǣr | sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo |
| A.3.4 106 | t wunaþ || wielle-strēamas, / | ðǣr | sē tīr-ēadĝa || twelf sī |
| A.3.4 148 | es be·genġan%, || þæt hē | ðǣr | brūcan mōt / wanges mid willu |
| A.3.4 157 | e% rīċe / middan-ġeardes, || | ðǣr | nā% menn% būĝaþ / eard and |
| A.3.4 167 | ra mǣste. || Him sē clǣna | ðǣr | / oþ·sċūfeþ sċearplīċe, |
| A.3.4 201 | ēow innan || torhte frætwe; / | ðǣr | sē wilda fuĝol || on þām |
| A.3.4 203 | nd wynsum || and ġe·wīcaþ | ðǣr | / self on þām solore || and y |
| A.3.4 247 | / ā·wierde under wolcnum; || | ðǣr | hīe wraðe mētaþ, / fōdor- |
| A.3.4 282 | æst sette. || Hē his selfes | ðǣr | / bān ġe·brinġeþ, || þā |
| A.3.4 327 | and nēan || folca þrȳðum / | ðǣr | hīe sċēawiaþ% || sċieppe |
| A.3.4 397 | earn / nemnaþ neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / ēades ans |
| A.3.4 429 | d, || wintrum ġe·bisiĝod, / | ðǣr | hē holtes hleo || hēah ġe |
| A.3.4 441 | gne sīþ / on hearmra hand, || | ðǣr | him hettende, / earme āĝlæċ |
| A.3.4 448 | lġe nū / wīċ weardiaþ, || | ðǣr | him wihte ne mæġ / eald-fēon |
| A.3.4 468 | wīde / tō his wīc-stōwe, || | ðǣr | hē wundrum fæst / wiþ nīða |
| A.3.4 489 | numene / lǣne līċ-haman, || | ðǣr | hīe lange bēoþ / oþ fȳres |
| A.3.4 560 | te, / drēamas mid drihten, || | ðǣr | sēo dēore sċolu / lēofne lo |
| A.3.4 581 | nīewod, / ealles ed-ġung, || | ðǣr | ǣniġ ne mæġ / on þām lēo |
| A.3.4 587 | d-welum% || æðelum stencum, / | ðǣr | sēo sōþfæste || sunne lī |
| A.3.4 596 | māh || facne sċieþþan, / ac | ðǣr | libbaþ ā || lēohte weorode |
| A.3.4 607 | lenġeþ / lēohte on līfe, || | ðǣr | sē langa ġe·fēa, / ēċe an |
| A.3.4 658 | fȳsed / on drēama drēam, || | ðǣr | hīe drihtne tō ġiefe / worda |
| A.3.4 670 | e·ġietan || gaudia on celo, / | ðǣr | we mōton% || maxima reġna / s |
| A.3.5 91 | weorg, || ierre ġe·bolĝen, / | ðǣr | hē glæd-mōde% || ġunge wi |
| A.3.5 218 | feorme, || un-be·þierfe, / ne | ðǣr | freme meteþ% || fīra ǣniġ |
| A.3.5 220 | d-rǣdenne. || Hē ne findeþ | ðǣr | / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ |
| A.3.5 229 | ·hebban || on hēanne bēam, / | ðǣr | sēo sun-sċīene || sleġe |
| A.3.5 237 | hamora ġe·weorc. || Haliġ | ðǣr | inne / wǣrfæst wunode. || Sim |
| A.3.5 292 | , || weorod tō sǣĝon / þæt | ðǣr | blōd and wæter || bū tu æ |
| A.3.5 302 | Nēðde iċ nearu-breġdum || | ðǣr | iċ Neron be·swēac, / þæt h |
| A.3.5 423 | sēaþ / niðer ġe·dolfen, || | ðǣr | þū nīed-bysiġ / fore ofer-h |
| A.3.5 452 | willen / sīðe ġe·sōhte, || | ðǣr | iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ |
| A.3.5 567 | ō·wearp, / heoru-ġiferne, || | ðǣr | sēo hālġe stōd, / mæġeþa |
| A.3.5 570 | wæs || weorc tō þolianne, / | ðǣr | hē hit for weorolde || wenda |
| A.3.5 636 | ēah / and tō ðǣre stōwe || | ðǣr | hīe stearc-ferhþe / þurh cum |
| A.3.5 645 | um / herġen, hēah-mæġen, || | ðǣr | is help ġe·lang / ēċe tō e |
| A.3.5 658 | iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || | ðǣr | ġē frōfre% āgon / æt mæġ |
| A.3.6 54 | ġ. / Flēotendra ferhþ || nā | ðǣr | fela brinġeþ / cūðra cwide- |
| A.3.6 115 | re tō fæder on heofonum, || | ðǣr | ūs eall sēo fæstnung stand |
| A.3.7 40 | rd, / beadu-cræftiġ beorn, || | ðǣr | bord stunaþ. / Sum on mæðle |
| A.3.7 43 | denne || forþ ġe·hyċġan, / | ðǣr | witena biþ || worn æt·samn |
| A.3.7 72 | sċeall. / Sum dōmas cann, || | ðǣr | dryht-guman / rǣd eahtiaþ. || |
| A.3.9 6 | la, / atol ȳða ġe·wealc, || | ðǣr | mec oft be·ġeat / nearu niht- |
| A.3.9 10 | bunden, / ċealdum clammum, || | ðǣr | þā ċeare seofodon / hāt ymb |
| A.3.9 18 | um; || hæġl sċūrum flēah / | ðǣr | iċ ne ġe·hīerde || būtan |
| A.3.9 23 | || fore medu-drinċe / Stormas | ðǣr | stān-clifu bēoton, || ðǣr |
| A.3.9 23 | ðǣr stān-clifu bēoton, || | ðǣr | him stearn on·cwæþ / īsiġ- |
| A.3.9 121 | ā ēċan || ēadiġ·nesse, / | ðǣr | is līf ġe·lang || on lufan |
| A.4.1 71 | rn || ǣfre ġe·frugnon, / and | ðǣr | on innan || eall ġe·dǣlan / |
| A.4.1 89 | hīerde / hlūdne on healle; || | ðǣr | wæs hearpan swēġ, / sweotol |
| A.4.1 118 | ġe·būn hæfdon. / Fand þā | ðǣr | inne || æðelinga ġe·dryht |
| A.4.1 157 | fierran, || fēo þingian, / ne | ðǣr | nǣniġ witena || wēnan þor |
| A.4.1 271 | Deniġa frēan, || ne sċeall | ðǣr | dierne sum / wesan, þæs iċ w |
| A.4.1 284 | ēa-nīed þolaþ, || þenden | ðǣr | wunaþ / on hēah-stede || hūs |
| A.4.1 286 | lest.’ / Weard maðelode, || | ðǣr | on wiċġe sæt, / ambiht unfor |
| A.4.1 331 | ǣpnum ġe·weorðod. || Þā | ðǣr | wlanc hæleþ / ōret-meċġas |
| A.4.1 356 | / Hwearf þā hrǣdlīċe || | ðǣr | Hrōð·gār sæt / eald and an |
| A.4.1 400 | ðliċ þeġna hēap; || sume | ðǣr | bidon, / heaðu-rēaf hēoldon, |
| A.4.1 440 | sacan, / lāþ wiþ lāðum; || | ðǣr | ġe·līefan sċeall / dryhtnes |
| A.4.1 493 | or-sele || benċ ġe·rȳmed; / | ðǣr | swīþ-ferhþe || sittan ēod |
| A.4.1 508 | sīdne sǣ || ymb sund flite, / | ðǣr | ġit for wlenċu || wadu cunn |
| A.4.1 522 | inga, / friðu-burh fæġre, || | ðǣr | hē folc āhte / burh and bēa |
| A.4.1 550 | re-fisca || mōd on·hrēred; / | ðǣr | mē wiþ lāðum || līċ-sie |
| A.4.1 693 | n, / folc oþþe frēo-burh, || | ðǣr | hē ā·fēded wæs; / ac hīe |
| A.4.1 756 | æġ; || ne wæs his drohtoþ | ðǣr | / swelċe hē on ealdₒr-daĝu |
| A.4.1 762 | ur stōp. / Mynte sē mǣra, || | ðǣr% | hē meahte swā, / wīdre ġe· |
| A.4.1 777 | ǣġe, / golde ġe·reġnod, || | ðǣr | þā graman wunnon. / Þæs ne |
| A.4.1 797 | alĝian, / mǣres þēodnes, || | ðǣr | hīe meahton swā. / Hīe þæt |
| A.4.1 835 | ā·leġde, / earm and eaxle || | (ðǣr | wæs eall ġeador / Grendles gr |
| A.4.1 852 | ·leġde, / hǣðne sāwle; || | ðǣr | him hell on·fēng. / Þonan ef |
| A.4.1 866 | flit faran || fealwe mēaras / | ðǣr | him fold-weĝas || fæġre þ |
| A.4.1 913 | , / ēðel% Sċieldinga. || Hē | ðǣr | eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 972 | ardian, / earm and eaxle. || No | ðǣr | ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf |
| A.4.1 1007 | d-būendra || ġearwe stōwe, / | ðǣr | his līċ-hama || leġer-bedd |
| A.4.1 1079 | hte / morðₒr-bealu maĝa, || | ðǣr | hēo% ǣr mǣste hēold / weoro |
| A.4.1 1099 | dōme / ārum hēolde, || þæt | ðǣr | ǣniġ mann / wordum ne weorcum |
| A.4.1 1123 | asta ġīfrost, || þāra þe | ðǣr | gūþ for·nam / bēġa folces; |
| A.4.1 1163 | ān under gyldnum bēaġe, || | ðǣr | þā gōdan twēġen / sǣton s |
| A.4.1 1165 | ōðrum trīewe. || Swelċe | ðǣr | Un·ferþ% þyle / æt fōtum s |
| A.4.1 1188 | .’ / Hwearf þā be benċe || | ðǣr | hire byre wǣron, / Hrēð·rī |
| A.4.1 1190 | rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || | ðǣr | sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ |
| A.4.1 1243 | andas, / bord-wudu beorhtan; || | ðǣr | on benċe wæs / ofer æðeling |
| A.4.1 1279 | an. / Cōm þā tō Heorote, || | ðǣr | Hrinġ-Dene / ġond þæt seld |
| A.4.1 1280 | d þæt seld swǣfon. || Þā | ðǣr | sōna wearþ / edhwyrft eorlum, |
| A.4.1 1299 | tne beorn. || Næs Bēow·ulf | ðǣr, | / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe |
| A.4.1 1313 | empa / self mid ġe·sīðum || | ðǣr | sē snotora bād, / hwæðer% h |
| A.4.1 1359 | as, / frecne fenn-ġe·lād, || | ðǣr | fierġen-strēam / under næssa |
| A.4.1 1378 | t ne canst, / frecne stōwe, || | ðǣr | þū findan meaht / synniġne s |
| A.4.1 1394 | ne on ġeofenes grund, || gā | ðǣr | hē wille. / Þȳs dōĝor þū |
| A.4.1 1404 | sīene, / gang ofer grundas, || | ðǣr% | hēo ġeġnum fōr / ofer mier |
| A.4.1 1470 | an, / dryhtsċipe drēoĝan; || | ðǣr | hē dōme for·lēas, / ellen-m |
| A.4.1 1499 | / grimm and grǣdiġ, || þæt | ðǣr | gumena sum / ell-wihta eard || |
| A.4.1 1514 | þ-sele || nāthwelcum wæs, / | ðǣr | him nǣniġ wæter || wihte n |
| A.4.1 1613 | māðm-æhta mā, || þeh hē | ðǣr | maniġe ġe·seah, / būtan þo |
| A.4.1 1617 | t, / ǣtren ellor-gāst || sē | ðǣr | inne swealt. / Sōna wæs on su |
| A.4.1 1648 | tt boren / Grendles hēafod, || | ðǣr | guman druncon, / eġesliċ for |
| A.4.1 1815 | Denum / æðeling tō yppan, || | ðǣr | sē ōðer wæs, / hæle% hilde |
| A.4.1 1835 | lt bere, / mæġenes fultum, || | ðǣr | þe biþ manna ðearf. / Ġif h |
| A.4.1 1837 | þēodnes bearn, || hē mæġ | ðǣr | fela / frēonda findan; || feor |
| A.4.1 1907 | st; || sund-wudu þunode. / Nā | ðǣr | wǣġ-flotan || wind ofer ȳ |
| A.4.1 1923 | n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || | ðǣr | æt hām wunaþ / selfa mid ġe |
| A.4.1 1972 | || snūde ġe·cȳðed, / þæt | ðǣr | on worðiġ || wīġendra hl |
| A.4.1 2003 | les / wearþ on þǣm wange, || | ðǣr | hē worna fela / Siġe-Sċieldi |
| A.4.1 2009 | es, / facne% be·fangen. || Iċ | ðǣr | furðum cōm / tō þǣm hrinġ |
| A.4.1 2023 | t-sittende / nemnan hīerde, || | ðǣr | hīo næġled% sinċ / hæleþu |
| A.4.1 2050 | eman sīðe, / dīere īren, || | ðǣr | hine Dene slōĝon, / wēoldon |
| A.4.1 2075 | ǣfen-gram, || ūser nēosan, / | ðǣr | we ġe·sunde || sǣl weardod |
| A.4.1 2089 | || and dracan fellum. / Hē mec | ðǣr | on innan || unsynniġne, / dēo |
| A.4.1 2095 | es || andlēan% for·ġeald; / | ðǣr | iċ, þēoden min, || þīne |
| A.4.1 2115 | d || worn ġe·munde / Swā we | ðǣr | inne || andlangne dæġ / nīed |
| A.4.1 2122 | n ā·cwealde / ellenlīċe; || | ðǣr | wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn |
| A.4.1 2137 | relicne || grund-hierde fand; / | ðǣr | unc hwīle wæs || hand ġe· |
| A.4.1 2199 | wīðor / sīde rīċe || þǣm | ðǣr | sēlra wæs. / Eft þæt ġe· |
| A.4.1 2225 | lēah, / ærnes% þearfa || and | ðǣr | inne fealh%, / secg synn-bisiġ |
| A.4.1 2227 | ġ, || sōna on·funde% / þæt | ðǣr% | þǣm ġieste% || gryre-brō |
| A.4.1 2231 | r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || | ðǣr | wæs swelcra fela / on þǣm eo |
| A.4.1 2235 | n cynnes, / þanc-hyċġende || | ðǣr | ġe·hȳdde, / dīere māðmas. |
| A.4.1 2238 | īen / lēoda duĝuþe, || sē | ðǣr | lenġest hwearf, / weard wine- |
| A.4.1 2276 | ċeall / hord% on% hrūsan%, || | ðǣr | hē hǣðen gold / waraþ wintr |
| A.4.1 2297 | rf / ealne ūtan-weardne, || ne | ðǣr | ǣniġ mann / on ðǣre% wēste |
| A.4.1 2314 | stōd / ieldum on andan. || Nā | ðǣr | ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa |
| A.4.1 2355 | est wæs / hand-ġe·mōta%, || | ðǣr | man Hyġe·lāc slōh, / siþþ |
| A.4.1 2369 | n-haĝa, || eft tō lēodum; / | ðǣr | him Hyġd ġe·bēad || hord |
| A.4.1 2385 | þæt tō mearce wearþ; / hē | ðǣr | for% feorme || feorh-wunde hl |
| A.4.1 2458 | , / hæleþ on hoðman; || nis | ðǣr | hearpan swēġ, / gamen on ġea |
| A.4.1 2459 | gamen on ġeardum, || swelċe | ðǣr | ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo |
| A.4.1 2486 | eċġum || on banan stǣlan, / | ðǣr | Anġₑn-þēow || Eofores n |
| A.4.1 2522 | ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ | ðǣr | heaðu-fȳres || hātes wēne |
| A.4.1 2555 | cnēow / mannes reorde; || næs | ðǣr | māra frist / frēode tō fricl |
| A.4.1 2573 | ne || þonne his myne sōhte, / | ðǣr | hē þȳ friste, || forman d |
| A.4.1 2633 | Iċ þæt mǣl ġe·man, || | ðǣr | we medu þǣĝon, / þonne we |
| A.4.1 2698 | e·bearn / mōdġes mannes, || | ðǣr | hē his mǣġes% healp, / þæt |
| A.4.1 2730 | an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier |
| A.4.1 2762 | ase, / hyrstum be·hrorene; || | ðǣr | wæs helm maniġ / eald and ōm |
| A.4.1 2771 | wlītan. || Næs þæs wyrmes | ðǣr | / ansīen ǣniġ, || ac hine e |
| A.4.1 2787 | ra þēoden / ellen-sēocne, || | ðǣr | hē hine ǣr for·lēt. / Hē |
| A.4.1 2851 | bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | sē gamola læġ, / wliton on W |
| A.4.1 2866 | , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē | ðǣr | on standaþ, / þonne hē on ea |
| A.4.1 2893 | ēodan / up ofer eċġ-clif, || | ðǣr | þæt eorl-weorod / morĝen-lan |
| A.4.1 2916 | ot-herġe || on Frēsna land, / | ðǣr | hine Hætt·ware || hilde ġe |
| A.4.1 3008 | est / þæt we þēod-cyning || | ðǣr | sċēawien / and þone ġe·bri |
| A.4.1 3011 | tan mid þǣm mōdĝan, || ac | ðǣr | is mādma hord, / gold unrīme |
| A.4.1 3038 | ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe | ðǣr | ġe·sāwon || seldlicran wih |
| A.4.1 3039 | rm on wange || wiðer·rihtes | ðǣr | / lāðne liċġan; || wæs sē |
| A.4.1 3050 | an fæðm / þūsend wintra || | ðǣr | eardodon. / Þonne wæs þæt i |
| A.4.1 3070 | ēodnas mǣre, || þā þæt | ðǣr | dydon, / þæt sē secg wǣre | |
| A.4.1 3082 | þone, / lēte hine liċġan || | ðǣr | hē lange wæs, / wīcum wunian |
| A.4.1 3087 | || þider on·tyhte. / Iċ wæs | ðǣr | inne || and þæt eall ġond |
| A.4.1 3108 | n ūserne, / lēofne mannan, || | ðǣr | hē lange sċeall / on þæs we |
| A.4.1 3167 | healdan, / gold on grēote, || | ðǣr | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum |
| A.4.2 2 | þȳs ġinnan grunde. || Hēo | ðǣr | þā ġearwe funde / mund-byrd |
| A.4.2 40 | on / tō þǣm ġiest-ærne, || | ðǣr | hīe Iudithe / fundon ferhð-gl |
| A.4.2 44 | þ || tō træfe þǣm hēan, / | ðǣr | sē rīċa hine || ræste on |
| A.4.2 50 | bealdor, / on ǣghwelcne || þe | ðǣr | inne cōm / hæleþa bearna || |
| A.4.2 63 | u-full his beddes nēosan, || | ðǣr | hē sċolde his blǣd for·l |
| A.4.2 113 | f / under neowolne næss || and | ðǣr | ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ |
| A.4.2 119 | te / of þǣm wyrm-sele, || ac | ðǣr | wunian sċeall / āwa tō ealdr |
| A.4.2 284 | || tō þǣm wīġendum / þe | ðǣr | unrōte || ūte wǣron: / ‘H |
| The Paris Psalter 101:14 3 | on || þurh his selfes meaht, / | ðǣr | wæs ġe·sīene || his sēo |
| The Paris Psalter 101:21 2 | m sōna / on weġe weorolde, || | ðǣr | his% ġe·wīs% mæġen / fæst |
| The Paris Psalter 101:25 2 | ealca || hēr bū nāmon, / and | ðǣr | eardodon || ealle þraĝe, / an |
| The Paris Psalter 102:21 3 | enum stede || ēac blētsie, / | ðǣr | him his eġesa, || an-weald, |
| The Paris Psalter 103:24 2 | || and on ġe·mǣrum wīd, / | ðǣr | is unrīm on || ealra cwicra / |
| The Paris Psalter 104:15 4 | cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || | ðǣr | hine grame ǣrest / hæfdon tō |
| The Paris Psalter 104:30 4 | oldan || man ġe·rīman, / þe | ðǣr | on foldan || frǣton wæstmas |
| The Paris Psalter 104:33 3 | lc sċēawodon, / for·þon him | ðǣr | eġesa || angrisliċ stōd. / / |
| The Paris Psalter 105:5 3 | æt we mid þīnre þēode || | ðǣr | blissian / and þæt ierfe þī |
| The Paris Psalter 105:8 3 | rēadan sǣ || randas bǣron, / | ðǣr | þū hīe ā·līesdest, || l |
| The Paris Psalter 105:9 2 | || recene ġe·þȳwdest, / and | ðǣr | wǣron || þā wāroþas drī |
| The Paris Psalter 105:12 3 | || and gramlīċe / hira godes | ðǣr | || ġeare costodon. / / # / Hē h |
| The Paris Psalter 105:16 2 | / on hira ġe·mētinge || and | ðǣr | mān-sċaðan / þā synfullan |
| The Paris Psalter 105:19 2 | ·weorpan || wuldres ealdor, / | ðǣr | hira Moyses || mæġene ne hu |
| The Paris Psalter 105:23 3 | tinge || mæġene ealle, / and | ðǣr | hēalicne || on hryre ġe·fr |
| The Paris Psalter 105:25 2 | e·fremedon || ōðer bismer, / | ðǣr | hīe wiðer-cwide || wæteres |
| The Paris Psalter 105:25 3 | er-cwide || wæteres hæfdon; / | ðǣr | Moyses wearþ || mæġene ġe |
| The Paris Psalter 105:35 2 | him sealde || sōna miltse, / | ðǣr | hīe inn ġe·sāwon || ealle |
| The Paris Psalter 105:36 3 | ġe·samna / of wīd-weġum, || | ðǣr | we wēan drēoĝaþ, / þæt we |
| The Paris Psalter 106:4 2 | þurst || heard ġe·wyrded, / | ðǣr | him frecne on || feorh ā·þ |
| The Paris Psalter 106:6 2 | ġe·lǣde || līfes ealdor, / | ðǣr | hīe on rihtne weġ || recene |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / | ðǣr | hīe wǣron on wō || ǣr wr |
| The Paris Psalter 106:32 2 | trēamas / sōþfæst sette, || | ðǣr | hē sāriġ folc / ġe·þȳwde |
| The Paris Psalter 106:35 2 | grium || hām staðolode, / and | ðǣr | ġe·setton || swelċe ċeast |
| The Paris Psalter 106:35 3 | ·setton || swelċe ċeastre, / | ðǣr | hīe eard nāmon || āwa siþ |
| The Paris Psalter 108:7 3 | e || nǣfre ġe·wurðe / þæt | ðǣr | inn ġe·wunie || āwiht libb |
| The Paris Psalter 108:26 1 | e || ǣnġe styrian, / and hīe | ðǣr | sċeande || selfe āgon; / wese |
| The Paris Psalter 108:29 1 | d || on þā swīðran hand, / | ðǣr | hē þearfendra || þinga til |
| The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder. / / # / Hæfdon | ðǣr | beorĝas || blīðe sǣle / and |
| The Paris Psalter 115:8 4 | yhtnes hūs || dēore sindon, / | ðǣr | hit ēaĝum folc || eall sċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | ornas þyrre || þicce fȳre, / | ðǣr | mē nama dryhtnes || nīede s |
| The Paris Psalter 117:19 2 | me duru || sōþfæstra ēac, / | ðǣr | iċ gange inn, || gode andett |
| The Paris Psalter 118:14 2 | eġe swelċe || wynnum gange, / | ðǣr | iċ þīne ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:35 2 | / Ġe·lǣd mē on stīġe, || | ðǣr | iċ stepe mīne / on þīnum be |
| The Paris Psalter 118:46 3 | re cyningum || cȳðan mōte, / | ðǣr | hīe ēaĝum || inn lōcian, / |
| The Paris Psalter 118:48 3 | īne handa || hof ġe·lōme, / | ðǣr | iċ þīne be·bodu || bryċe |
| The Paris Psalter 118:55 1 | æstnesse || sēlest hēolde, / | ðǣr | iċ on ele-lande || āhte st |
| The Paris Psalter 118:62 4 | ·rīse || and hræðe gange / | ðǣr | iċ þe andette || eall æt· |
| The Paris Psalter 118:81 3 | ·wearþ || swancor on mōde, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hoĝo |
| The Paris Psalter 118:82 3 | ē swelċe || ēac tēorodon, / | ðǣr | on þīnre sprǣċe || spēde |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n mīne || atole ġe·wurdon, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hyldu |
| The Paris Psalter 118:132 1 | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / | ðǣr | is þīn be·bod || efnede mi |
| The Paris Psalter 118:160 3 | fruma || worda þīnra, / þæt | ðǣr | biþ sōþ || simle mēted, / a |
| The Paris Psalter 118:161 4 | ; / wearþ mē heorte forht, || | ðǣr | iċ þīn hāliġ word / on þ |
| The Paris Psalter 118:163 1 | rna rēaf / maniġe mēteþ, || | ðǣr | hit mannum losaþ / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 119:5 4 | Cedaringum; || nis min cȳþ | ðǣr, | / þe% mīne sāwle || swīðe |
| The Paris Psalter 120:1 2 | n || tō þǣm hēan beorĝe, / | ðǣr | iċ fultum fand || fǣlne æt |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on þīnum ċeafor-tūnum, || | ðǣr | ūre cȳþþ wæs, / on Hierus |
| The Paris Psalter 121:3 3 | iċ || ċeaster ġe·timbred, / | ðǣr | sindon dǣlas || on selfre hi |
| The Paris Psalter 121:5 1 | ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe | ðǣr | on seldum || sǣton æt dōmu |
| The Paris Psalter 131:7 3 | ǣre stōwe || stede āriaþ / | ðǣr | his fōtas ǣr || fæste ġe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | da weorold || wunian þenċe, / | ðǣr | iċ eard nime, || for·þon i |
| The Paris Psalter 132:1 3 | r on ān || bēġen hyċġen, / | ðǣr | hīe ǣnne sċylen || eard we |
| The Paris Psalter 134:6 4 | dum sǣ || swelċe on eallum, / | ðǣr | hē dierne wāt || deorce gru |
| The Paris Psalter 136:1 2 | Babilone || brādum strēame, / | ðǣr | we sittaþ || and sāre wēpa |
| The Paris Psalter 136:3 1 | ·hēngon. / / # / For·þon ūs | ðǣr | frugnon || fǣcnum wordum, / w |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ġe hūs, || holde mōde, / and | ðǣr | þīnne naman || on nīed se |
| The Paris Psalter 137:7 2 | ċ on middle || mānes gange, / | ðǣr | mē costunga || cnysdon ġe· |
| The Paris Psalter 138:6 2 | || hēa ā·stīġe, / þū mē | ðǣr | on efn || andweard sittest; / |
| The Paris Psalter 138:8 3 | re eft / þīn sēo swīðre || | ðǣr | ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tnian, / settan mē swiċe%, || | ðǣr | iċ sīðode. / / # / Iċ þā t |
| The Paris Psalter 141:4 4 | swīðran, || ne mē selfne | ðǣr | / ǣniġ mid gōde || on·ġiet |
| The Paris Psalter 142:12 2 | ā·lǣdest / sāwle mīne, || | ðǣr | hēo siþþan forþ / on þīnr |
| The Paris Psalter 143:18 2 | n || hearde ġe·bīeġed, / ne | ðǣr | fērnes is || folca maniĝum% |
| The Paris Psalter 144:12 2 | ·dydest || ofer cnēo-risse, / | ðǣr | sind manna bearn || maniġ æ |
| The Paris Psalter 145:2 2 | an, / ne on manna bearn; || nis | ðǣr | miċel hǣlu. / / # / Hira gāst |
| The Paris Psalter 147:6 3 | um; / for andwlitan ċīeles || | ðǣr | ǣniġ% ne mæġ / him standan |
| The Paris Psalter 52:5 5 | willaþ || ġeorne ċīeġan; / | ðǣr | hēo forhtiaþ, || frēcnes e |
| The Paris Psalter 54:8 3 | weorold wīde; / for·þon iċ | ðǣr | on unryht || oft lōcade, / and |
| The Paris Psalter 54:19 4 | selfes / þā ġe·witnesse, || | ðǣr | hīe wōh fremedon; / for·þon |
| The Paris Psalter 56:8 3 | opne sēaþ || dulfon wīdne, / | ðǣr | iċ ēaĝum || inn lōcade, / a |
| The Paris Psalter 58:9 4 | nes / mē fæġere be·cōm, || | ðǣr | mē wæs frēondes ðearf. / / # |
| The Paris Psalter 58:15 2 | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / | ðǣr | hīe tō·wrecene || wīde hw |
| The Paris Psalter 60:3 2 | þīnum sele-ġe·sċote; || | ðǣr | mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b |
| The Paris Psalter 60:3 3 | te; || ðǣr mē sōfte biþ, / | ðǣr | iċ bēo fæġere be·þeaht |
| The Paris Psalter 60:5 1 | # / Dæġ biþ ofer dæġe, || | ðǣr | biþ ġe·dēfe cyning; / bēo |
| The Paris Psalter 60:5 5 | īene || andweard gangan, / and | ðǣr | tō weorolde || wunian ēċe. |
| The Paris Psalter 61:9 4 | be·swīcaþ || selfe oftost, / | ðǣr | ġē īdel ġielp || on þǣm |
| The Paris Psalter 63:5 3 | lcan || eft% for·weorðaþ, / | ðǣr | hīe māmriaþ || mān and un |
| The Paris Psalter 65:12 2 | īn hus || hāliġ gange / and | ðǣr | tīdum þē || tīfer on·se |
| The Paris Psalter 65:12 3 | m þē || tīfer on·seċġe; / | ðǣr | iċ min ġe·hāt || mid hyġ |
| The Paris Psalter 65:13 2 | spræc || mīne æt þearfe, / | ðǣr | mē costunge || cnyssedon ġe |
| The Paris Psalter 67:16 2 | ·fōþ || fæġerum beorĝe, / | ðǣr | ġē tō ġe·nihte || ġe·n |
| The Paris Psalter 67:19 1 | manna bearnum. / / # / Ne maĝon | ðǣr | eard niman || unġelēafe men |
| The Paris Psalter 68:2 1 | / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || | ðǣr | mē sealt wæter / hrēoh and h |
| The Paris Psalter 68:7 4 | ūdēum / eft ġe·timbrode, || | ðǣr | hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu |
| The Paris Psalter 72:8 2 | hider || fæġere hweorfeþ, / | ðǣr | hīe fulle daĝas || findaþ |
| The Paris Psalter 72:11 4 | , / and mīnne handa þwōh, || | ðǣr | iċ hete niste, / and iċ wæs |
| The Paris Psalter 75:4 6 | hira || swǣfon% unmurne; / ne | ðǣr | wiht fundan, || þā þe wela |
| The Paris Psalter 76:3 3 | fæste god / ġe·myndgode%, || | ðǣr | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | | ofer strang wæter; / ne biþ | ðǣr | eþe þīn spor || inn tō fi |
| The Paris Psalter 77:60 2 | se, / wæs his āĝen hūs, || | ðǣr | hē eard ġe·nam / ǣr mid man |
| The Paris Psalter 77:67 4 | frum-cynn / on Sione byriġ, || | ðǣr | him wæs simle lēof. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 78:13 2 | wæs sārlīċe ā·goten, || | ðǣr | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe |
| The Paris Psalter 79:8 3 | urpe þēode / and þone īlcan | ðǣr | || eft% ā·settest. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 83:2 5 | īdlīċe || turtle nistlaþ, / | ðǣr | hēo ā·fēdeþ || fuĝolas |
| The Paris Psalter 83:5 5 | || on þisse sārĝan dene%, / | ðǣr | hīe tēara || tēonan cnyssa |
| The Paris Psalter 83:6 3 | on / of mæġene on mæġen; || | ðǣr | wæs meaht ġe·sāwen / on Sio |
| The Paris Psalter 86:3 2 | um, / folc Siġel-wara || naman | ðǣr | fæstne eard. / / # / Mōdor Sion |
| The Paris Psalter 87:5 3 | worpene% || on wīdne hlǣw, / | ðǣr | hira ġiemynde || menn ne wē |
| The Paris Psalter 87:6 2 | ·setton || on sēaþ hinder, / | ðǣr | wæs deorc þīestru || and d |
| The Paris Psalter 87:8 2 | cūðe; / setton mē simle, || | ðǣr | mē unswǣsost wæs; / ēam iċ |
| The Paris Psalter 87:8 3 | am iċ swǣre ġe·seald, || | ðǣr | iċ ūt swīcan ne mæġ. / / # |
| The Paris Psalter 88:6 1 | ū bist ġe·wuldrod god, || | ðǣr | biþ wīsra ġe·þeaht / and h |
| The Paris Psalter 89:8 2 | e unryht || eall ā·settest, / | ðǣr | þū selfa || tō ēaĝum loc |
| The Paris Psalter 89:11 3 | | ielda ġe·biden, / ealle þe | ðǣr | ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea |
| The Paris Psalter 91:6 3 | iġra || hyġe anlīċ; / ealle | ðǣr | æt-īewaþ, || þā þe unry |
| The Paris Psalter 93:9 6 | um, / and his þrēa ne sīe || | ðǣr | for āwiht, / sē þe menn lār |
| The Paris Psalter 94:9 3 | n dæġe || and on wēstenne, / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
| The Paris Psalter 94:9 5 | o-risse || cunnodon ġeorne, / | ðǣr | hīe cunnodon, || cūþ on· |
| A.5.6.1 15 | of || oþ þone mǣran waroþ / | ðǣr | Sicilia || sǣ-strēamum inn, |
| A.5.6.11 4 | % sǣ / and ealra þāra || þe | ðǣr | inn wuniaþ, / unġesæwenlicra |
| A.5.6.13 63 | ardes, || oþ hēo eft cymeþ / | ðǣr | hire yfemest biþ || eard ġe |
| A.5.6.13 76 | rfaþ, / þæt hēo eft cume || | ðǣr | hēo ǣror wæs; / þonne hēo |
| A.5.6.16 13 | liġþ || ūt on gārseċġ, / | ðǣr | nǣngu biþ || niht on sumera |
| A.5.6.19 8 | sēċeþ, || for·þǣm hit | ðǣr | ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum |
| A.5.6.19 14 | e / þancol-mōde || þæt hīe | ðǣr | ne sint. / Hwæðer ġē nū wi |
| A.5.6.20 152 | arfoþ-hāwe, || is hwæðere | ðǣr. | / Hafaþ fæder engla || fȳr |
| A.5.6.20 155 | mæġ / eft æt his ēðle, || | ðǣr | þæt ōðer fȳr / up ofer eal |
| A.5.6.20 160 | welċ || wilnaþ þider-weard / | ðǣr | his mæġþe biþ || mǣst æ |
| A.5.6.24 4 | hrōf || heofones þisses, / ac | ðǣr | iċ nū mōste || mōd ġe·f |
| A.5.6.24 47 | æbbe, / ġif þū ǣfre eft || | ðǣr | ān cymest, / þonne wilt þū |
| A.5.6.25 69 | m an-wealde || ǣnġe stunde; / | ðǣr | hē wolde ā || winnan on·ġ |
| A.5.6.26 16 | laĝu-strēam, || sæt lange | ðǣr | / tīen winter full. || Þā% s |
| A.5.6.26 32 | ola / up on þæt īeġ-land || | ðǣr | Apolines / dohtor wunode || dæ |
| A.5.6.26 70 | nna ǣniġ / þeġna% sīnra || | ðǣr | mid wesan, / ac hīe for þǣm |
| A.5.6.28 31 | ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || | ðǣr | hē ġō þā wæs. / Hwā is w |
| A.5.6.31 21 | his hyġe wende / niðer swā | ðǣr | nīeten. || Nis% þæt ġe·d |
| A.5.6.7 12 | nan / wīsdōm timbran || ðǣr | ðǣr | weorold-ġītsung / beorh ofer |
| A.5.6.7 32 | siþþan / his mōdes hūs, || | ðǣr | hē mæġe findan / ēað-mētt |
| A.5.6.7 39 | mētta || eard-fæst wuniaþ, / | ðǣr | sē wīsdōm ā || wunaþ on |
| A.5.6.7 44 | opaþ tō þǣm ēċum || þe | ðǣr | aefter cumaþ, / hine þonne ǣ |
| A.5.6.8 39 | æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, | ðǣr | hit wurde || oþþe wolde god |
| A.5.6.9 61 | selede || swīðe ġe·lōme; / | ðǣr | wæs swīðe sweotol, || þæ |
| A.51.91.6 3 | inġra || hyġe anliċ / ealle | ðǣr | æt·īewaþ || þā þe un |
| A.51.94.9 3 | n dæġe || and on wēstenne / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
| A.51.94.9 5 | ow-risse || cunnodon ġeorne / | ðǣr | hīe cunnodon || cūþ on·ġ |
| A.6.10.1 37 | || feorh ġe·nerede. / Swelċe | ðǣr | ēac sē frōda || mid flēam |
| A.6.10.3 13 | , / lēohta hīerdes, || būton | ðǣr | tō lāfe þā ġīet% / wæs w |
| A.6.10.4 8 | ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || | ðǣr | sē ġunga ġe·wāt / on þone |
| A.6.11 4 | ad, / ēa ȳðum strange || and | ðǣr | inne wunaþ / fela% fisca cynn |
| A.6.11 6 | || on flōda ġe·mange. / And | ðǣr | ġe·weaxen is || wuda-fæste |
| A.6.11 14 | , || æðele ġe·fēres. / Is | ðǣr | inne mid him || Æðelwold bi |
| A.6.11 20 | e / un-ā·rīmeda || reliquia, / | ðǣr% | maniġe wundrum ġe·weorða |
| A.6.12 18 | beorhtliċ, || byrneþ oftost / | ðǣr | hīe æðelingas || inne rest |
| A.6.12 39 | leĝa and hleahtor / wlancum || | ðǣr | wiĝan sittaþ / on bēor-sele |
| A.6.12 56 | ga wynn, / hors hofum wlanc, || | ðǣr | him hæleþ% ymbe% / weleġe on |
| A.6.12 72 | ġhwelcum menn, / ġif hē mōt | ðǣr | rihtes% || and ġe·risne inn |
| A.6.12 89 | eard, / wætere be·worpen, || | ðǣr | hē wynnum leofaþ. / //// ēar |
| A.6.13 3 | ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || | ðǣr | tō þǣm maning ġe·lamp / s |
| A.6.13 5 | | Sæġe mē fram þǣm lande / | ðǣr | nǣniġ fīra ne mæġ || fō |
| A.6.13 196 | es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / | ðǣr | witena biþ || worn ġe·samn |
| A.6.13 254 | r foldan sċēatas, / hēt hine | ðǣr | fæste ġe·bindan. || Þæt |
| A.6.15 66 | ft, / siġe-folca ġe·setu, || | ðǣr | hē selfa wunaþ. |
| A.6.17 3 | þeaht, || holte tō·middes, / | ðǣr | þā wǣt-burnan || swēġdon |
| A.6.17 5 | | eall swā iċ seċġe. / Ēac | ðǣr | wynn-wyrta || wēoxon and bl |
| A.6.17 38 | þ mann || ēċum drihtne. / Ne | ðǣr | āwiht || inne ne be·līefe / |
| A.6.17 147 | þ fȳr ofer eall, || ne biþ | ðǣr | nan fore-steall, / ne him man n |
| A.6.17 156 | e for·būĝan / oþþe ǣnĝum | ðǣr | || āre ġe·fremman, / būton |
| A.6.17 164 | , || ealle bēoþ ā·fǣred; / | ðǣr | hæfþ āne laĝe || earm and |
| A.6.17 170 | orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ | ðǣr | ǣniġ mann || be āgnum% ġe |
| A.6.17 174 | a || and sē bitera wōp, / and | ðǣr | stænt ā·stīfod%, || stān |
| A.6.17 194 | || helle tō·middes. / Hwīlum | ðǣr | ēaĝan || un-ġe·metum wēp |
| A.6.17 196 | for miċelum ċiele || manna | ðǣr | gryrraþ. / Þis atole ġe·wri |
| A.6.17 198 | n weorolda weorold || wendaþ | ðǣr | inne / be·tweox for·sworcenum |
| A.6.17 203 | ng, || nāwiht elles; / ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·sewen || ǣniġ |
| A.6.17 205 | wielmaþ þā earman. / Ne biþ | ðǣr | inne || ǣht ġe·mēted / būt |
| A.6.17 218 | weart-ærn || cwielmed wurde, / | ðǣr | þā atolan sind || ēċan w |
| A.6.17 219 | atolan sind || ēċan wītu; / | ðǣr | lēohtes ne lēoht || lȳtel |
| A.6.17 220 | spearca / earmum ǣniġ, || ne | ðǣr | ārfæstness / ne sibb ne hopa |
| A.6.17 223 | þ frōfor āweġ; || ne biþ | ðǣr | fultum nan / þæt wiþ þā bi |
| A.6.17 225 | beorh mæġe fremman. / Ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·mēt || ǣniġr |
| A.6.17 226 | mēt || ǣniġre blisse, / ac% | ðǣr% | biþ an-gristliċ || eġe and |
| A.6.17 228 | || swīðliċ grist-bitung%; / | ðǣr | biþ unrōtness || ǣġhwǣr |
| A.6.17 230 | d ierre || and ǣmelness, / and | ðǣr | synniġe% ēac || sāwle on l |
| A.6.17 256 | | lēohtes sċīman; / ne cymþ | ðǣr | sorh ne sār || ne ġe·swen |
| A.6.17 257 | || ne ġe·swenċed ield, / ne | ðǣr | ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ |
| A.6.17 259 | þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ | ðǣr | fefer ne ādl || ne fǣrliċ |
| A.6.17 261 | ne sē lāþlica ċiele. / Nis | ðǣr | unrōtness || ne ðǣr ǣmeln |
| A.6.17 261 | e. / Nis ðǣr unrōtness || ne | ðǣr | ǣmelness, / ne hryre ne cearu |
| A.6.17 263 | ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ | ðǣr | līeġet || ne lāðliċ stor |
| A.6.17 265 | -rād || ne wiht ċealdes, / ne | ðǣr | haĝol-sċūras || hearde mid |
| A.6.17 266 | | hearde mid snāwe%, / ne biþ | ðǣr | wǣdl ne lyre || ne dēaðes |
| A.6.17 268 | nes || ne ǣngu% gnornung, / ac | ðǣr | samod rīcsaþ || sibb mid sp |
| A.6.17 274 | welċ || glædlīċe þenaþ, / | ðǣr | ā andweard || ealle weorða |
| A.6.17 287 | dum, || beorĝum tō·middes, / | ðǣr | þā ǣrend-wracan sind || æ |
| A.6.17 289 | x rōsena% || rēade hēapas, / | ðǣr | simble sċīnaþ. || / ðǣr |
| A.6.17 290 | , / ðǣr simble sċīnaþ. || / | ðǣr | þāra% hwītra || hwierfþ m |
| A.6.23 17 | ofan || bearn ā·cende. / Næs | ðǣr | ġe·fremmed || firen æt ġi |
| A.6.23 18 | mmed || firen æt ġiftum, / ac | ðǣr | hāliġ gāst || hand-ġift s |
| A.6.23 57 | ldan || on þā forhtan tīd, / | ðǣr% | þū ēċe līf || eallum dǣ |
| A.6.26 121 | brōhte, / weoroda drihtne, || | ðǣr | þū wolde swā, / þā þū þ |
| A.6.31 15 | ō him / friða wilnodon || and | ðǣr | fundon hræðe, / ġif hīe lē |
| A.6.31 23 | yrġenne / ġe·dēmdon; || hē | ðǣr | be·dīeĝled wæs, / and þȳ |
| A.6.31 37 | sefan || rǣdum fylĝan. / Nā | ðǣr | inn cumeþ || atole ġe·fyll |
| A.6.31 51 | -wara || rīċe nemneþ%, / and | ðǣr | twelfe sċolon || torhtum dih |
| A.6.31 111 | ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him | ðǣr | ġe·sealde% || selfe drihten |
| A.6.31 122 | tenne || wiste ġe·þiġede, / | ðǣr | him simble-brēad || samod mi |
| A.6.31 148 | ġ ferede / on neorxna-wang, || | ðǣr | ūs nerġend Crīst / ġe·hāt |
| A.6.31 160 | fæsten hēawan. / Hine costode | ðǣr | || Crīstes ġe·winna / on þ |
| A.6.31 167 | ·wāt || hearmes brytta, / and | ðǣr | englas hira || ealdor sōhton |
| A.6.38 5 | þǣm heofonlican hāme, || | ðǣr | biþ ā hiht and wynn, / bl[]s |
| A.6.43.1 2 | | / nellaþ wēl weaxan oþþe | ðǣr | hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o |
| A.6.43.2 60 | / Iċ ana wāt || êa rinnende / | ðǣr% | þā niĝon nǣdran || nēan% |
| A.6.43.4 8 | e, || under lēohtum sċylde, / | ðǣr | þā mihtĝan wīf || hira m |
| A.6.8.2 28 | eþ, / tō Gode ġēoce, || hē | ðǣr | ġearu findeþ / ġif þā earn |
| A.6.9 17 | ēan || feohtan sċolde. / Þā | ðǣr | Byrht·nōþ on·gann || beor |
| A.6.9 23 | līehte þā mid lēodum || | ðǣr | him lēofost wæs, / ðǣr hē |
| A.6.9 24 | m || ðǣr him lēofost wæs, / | ðǣr | hē his heorð-weorod || hold |
| A.6.9 28 | a / ǣrende tō þām eorle, || | ðǣr | hē on ōfre stōd: / ‘Mē se |
| A.6.9 64 | e || ealle stōden. / Ne meahte | ðǣr | for wætere || weorod tō þ |
| A.6.9 65 | || weorod tō þām ōðrum; / | ðǣr | cōm flōwende || flōd aefte |
| A.6.9 68 | ædere || gāras bǣren. / Hīe | ðǣr | Pantan strēam || mid prasse |
| A.6.9 78 | d his francan of·sċēat / þe | ðǣr | bealdlīcost || on þā bryċ |
| A.6.9 85 | eorne ġe·sāwon / þæt hīe | ðǣr | bryċġ-weardas || bitre fund |
| A.6.9 105 | || Wæs sēo tīd cumen / þæt | ðǣr | fǣġe menn || feallan sċold |
| A.6.9 124 | lde, || hoĝodon ġeorne / hwā | ðǣr | mid orde || ǣrost meahte / on |
| A.6.9 185 | ĝon þā fram beaduwe || þe | ðǣr | bēon noldon. / Þǣr wearþ% O |
| A.6.9 200 | hē ġe·mōt hæfde, / þæt | ðǣr | mōdiġlīċe% || maneĝa spr |
| A.6.9 205 | þæt hira hearra læġ. / Þā | ðǣr | wendon forþ || wlance þeġn |
| A.6.9 287 | t hē on eorðan fēoll, / and | ðǣr | Gaddes mǣġ || grund ġe·s |
| A.6.9 307 | s || wordum bǣdon / þæt hīe | ðǣr | æt þearfe || þolian sċold |
| Genesis A 10 | iþfeorm || sweglbosmas heold / | þa | wæron gesette || wide and si |
| Genesis A 31 | fremman / wefan and weccean || | þa | he worde cwæþ / niþes ofþyr |
| Genesis A 34 | | heofena rices / agan wolde || | þa | wearþ yrre god / and þam wero |
| Genesis A 41 | drihten ure / gasta weardas || | þa | he hit geare wiste / synnihte b |
| Genesis A 44 | e / rece and reade lege || heht | þa | geond þæt rædlease hof / wea |
| Genesis A 54 | d getwæfde / bælc forbigde || | þa | he gebolgen wearþ / besloh syn |
| Genesis A 65 | can || wuldorgestealdum / sceof | þa | and scyrede || scyppend ure / o |
| Genesis A 78 | ongunnon || wiþ gode winnan / | þa | wæs soþ swa ær || sibb on |
| Genesis A 82 | tne || dreamhæbbendra / wæron | þa | gesome || þa þe swegl buaþ |
| Genesis A 82 | bbendra / wæron þa gesome || | þa | þe swegl buaþ / wuldres eþel |
| Genesis A 92 | r hearmlocan || heane geforan / | þa | þeahtode || þeoden ure / modg |
| Genesis A 93 | oden ure / modgeþonce || hu he | þa | mæran gesceaft / eþelstaþola |
| Genesis A 96 | torhtan seld || selran werode / | þa | hie gielpsceaþan || ofgifen |
| Genesis A 103 | || of hleo sende / ne wæs her | þa | giet || nymþe heolstersceado |
| Genesis A 107 | lat / stiþfrihþ cining || and | þa | stowe beheold / dreama lease || |
| Genesis A 116 | / frea ælmihtig || folde wæs | þa | gyta / græs ungrene || garsecg |
| Genesis A 119 | side and wide / wonne wægas || | þa | wæs wuldortorht / heofonwearde |
| Genesis A 126 | tenne || swa se wyrhta bebead / | þa | gesundrode || sigora waldend / |
| Genesis A 128 | m / sceade wiþ sciman || sceop | þa | bam naman / lifes brytta || leo |
| Genesis A 135 | wiþrian || geond sidne grund / | þa | seo tid gewat || ofer timber |
| Genesis A 143 | es willan / ece ofer eorþan || | þa | com oþer dæg / leoht æfter |
| Genesis A 144 | eoht æfter þeostrum || heht | þa | lifes weard / on mereflode || m |
| Genesis A 147 | e / waldend ure || and geworhte | þa | / roderas fæsten || þæt se r |
| Genesis A 154 | der fæstenne || folca hrofes / | þa | com ofer foldan || fus siþia |
| Genesis A 155 | rgen þridda || næron metode | þa | gyta / widlond ne wegas nytte | |
| Genesis A 159 | word wesan || wæter gemæne / | þa | nu under roderum || heora ryn |
| Genesis A 160 | e healdaþ / stowe gestefnde || | þa | stod hraþe / holm under heofon |
| Genesis A 162 | halga bebead / sid ætsomne || | þa | gesundrod wæs / lago wiþ land |
| Genesis A 163 | æs / lago wiþ lande || geseah | þa | lifes weard / drige stowe || du |
| Genesis A 165 | ugoþa hyrde / wide æteowde || | þa | se wuldorcyning / eorþan nemde |
| Genesis A 169 | and gefetero/ # || / ne þuhte | þa | gerysne || rodora wearde / þæ |
| Genesis A 174 | ltum tiode / wif aweahte || and | þa | wraþe sealde / lifes leohtfrum |
| Genesis A 186 | a || heo wæron englum gelice / | þa | wæs eue || adames bryd / gaste |
| Genesis A 192 | on breostum || byrnende lufu / | þa | gebletsode || bliþheort cyni |
| Genesis A 194 | metod alwihta || monna cynnes / | þa | forman twa || fæder and mode |
| Genesis A 195 | d moder / wif and wæpned || he | þa | worde cwæþ / temaþ nu and we |
| Genesis A 203 | eald geseald / and lifigende || | þa | þe land tredaþ / feorheaceno |
| Genesis A 204 | d tredaþ / feorheaceno cynn || | þa | þe flod wecceþ / geond hronra |
| Genesis A 206 | d hronrade || inc hyraþ eall / | þa | sceawode || scyppend ure / his |
| Genesis A 212 | e / wylleburne || nalles wolcnu | þa | giet / ofer rumne grund || regn |
| Genesis A 218 | of þam niwan || neorxnawonge / | þa | wæron adælede || drihtnes m |
| Genesis A 219 | htnes mihtum / ealle of anum || | þa | he þas eorþan gesceop / wætr |
| Genesis A 227 | nd gymcynn || gumþeoda bearn / | þa | selestan || þæs þe us secg |
| Genesis A 233 | liþ / swilce is seo feorþe || | þa | nu geond folc monig / weras euf |
| Genesis B 237 | e wyrþ inc wilna gæd / hnigon | þa | mid heafdum || heofoncyninge / |
| Genesis B 240 | eo þæt land buan / hwærf him | þa | to heofenum || halig drihten / |
| Genesis B 284 | andaþ me strange geneatas || | þa | ne willaþ me æt þam striþ |
| Genesis B 292 | e ic leng his geongra wurþan / | þa | hit se allwalda || eall gehyr |
| Genesis B 295 | drihten sinne || sceolde he | þa | dæd ongyldan / worc þæs gewi |
| Genesis B 299 | wiþ þone mæran drihten || | þa | wearþ se mihtiga gebolgen / he |
| Genesis B 304 | heofnes waldend / acwæþ hine | þa | fram his hyldo || and hine on |
| Genesis B 305 | || and hine on helle wearp / on | þa | deopan dala || þær he to de |
| Genesis B 306 | his geferum eallum || feollon | þa | ufon of heofnum / þurhlonge sw |
| Genesis B 308 | e swa || þreo niht and dagas / | þa | englas of heofnum on helle || |
| Genesis B 312 | tig god / sette sigelease || on | þa | sweartan helle / þær hæbbaþ |
| Genesis B 322 | r godes hyldo gelæston / lagon | þa | oþre fynd on þam fyre || þ |
| Genesis B 325 | and brade ligas || swilce eac | þa | biteran recas / þrosm and þys |
| Genesis B 330 | || hæfdon wite micel / wæron | þa | befeallene || fyre to botme / o |
| Genesis B 331 | efeallene || fyre to botme / on | þa | hatan hell || þurh hygeleast |
| Genesis B 338 | h ofermetto || ealra swiþost / | þa | spræc se ofermoda cyning || |
| Genesis B 355 | him utan / wraþlic wite || he | þa | worde cwæþ / is þæs ænga s |
| Genesis B 408 | um clomme || onginnaþ nu ymb | þa | fyrde þencean / gif ic ænegum |
| Genesis B 442 | dædum / lare # || / angan hine | þa | gyrwan || godes andsaca / fus o |
| Genesis B 447 | im up þanon / hwearf him þurh | þa | helldora || hæfde hyge stran |
| Genesis B 453 | þæt hie wurdon laþ gode / he | þa | geferde || þurh feondes cræ |
| Genesis B 458 | cuþon / godes gegearwigean || | þa | him to gingran self / metod man |
| Genesis B 461 | im bi twegin || beamas stodon / | þa | wæron utan || ofætes gehlæ |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann / wearp hine | þa | on wyrmes lic || and wand him |
| Genesis B 491 | on wyrmes lic || and wand him | þa | ymbutan / þone deaþes beam || |
| Genesis B 495 | || heofoncyninges / ongon hine | þa | frinan || forman worde / se la |
| Genesis B 499 | t ic wiþ hine sylfne sæt || | þa | het he me on þysne siþ fara |
| Genesis B 513 | fna rice / ufan alwalda || nele | þa | earfeþu / sylfa habban || þæ |
| Genesis B 529 | to swiþe || he cwæþ þæt | þa | sweartan helle / healdan sceold |
| Genesis B 536 | e self bebead / nergend user || | þa | ic hine nehst geseah / he het m |
| Genesis B 599 | || þe for þam larum com / heo | þa | þæs ofætes æt || alwaldan |
| Genesis B 600 | ldan bræc / word and willan || | þa | meahte heo wide geseon / þurh |
| Genesis B 607 | se sceaþa georne / swicode ymb | þa | sawle || þe hire ær þa sie |
| Genesis B 607 | ymb þa sawle || þe hire ær | þa | siene onlah / þæt heo swa wid |
| Genesis B 609 | tan meahte / ofer heofonrice || | þa | se forhatena spræc / þurh feo |
| Genesis B 621 | gegired hæbbe / ne wite ic him | þa | womcwidas || þeah he his wyr |
| Genesis B 626 | || ond habban his hyldo forþ / | þa | gieng to adame || idesa sceno |
| Genesis B 629 | c || heofoncyninges / þeah heo | þa | dearnenga || fordon wurde / for |
| Genesis B 647 | im drihten forbead / forlec hie | þa | mid ligenum || se wæs laþ g |
| Genesis B 651 | || and geleafan nom / þæt he | þa | bysene from gode || brungen h |
| Genesis B 654 | eowa gehet / his holdne hyge || | þa | heo to hire hearran spræc / ad |
| Genesis B 685 | and speon hine ealne dæg / on | þa | dimman dæd || þæt hie drih |
| Genesis B 689 | æs se feond full neah / þe on | þa | frecnan fyrd || gefaren hæfd |
| Genesis B 699 | od godes || forbrocen hæfdon / | þa | he forlærde || mid ligenword |
| Genesis B 704 | forlæranne # || / heo spræc | þa | to adame || idesa sceonost / fu |
| Genesis B 724 | com / hran æt heortan || hloh | þa | and plegode / boda bitre gehugo |
| Genesis B 763 | r / boda bitresta || sceolde he | þa | bradan ligas / secan helle gehl |
| Genesis B 772 | hyldo godes / lare forlæten || | þa | heo þæt leoht geseah / ellor |
| Genesis B 782 | an mosten / georne fulgangan || | þa | hie godes hæfdon / bodscipe ab |
| Genesis B 784 | aman || næfdon on þam lande | þa | giet / sælþa gesetena || ne h |
| Genesis B 788 | are godes / forweard fremman || | þa | hie fela spræcon / sorhworda s |
| Genesis B 821 | æt ic þe minum eagum geseah / | þa | spræc eue eft || idesa scien |
| Genesis B 823 | wæs geweorc godes / þeah heo | þa | on deofles cræft || bedroren |
| Genesis B 827 | hit me æt heortan deþ / hire | þa | adam || andswarode / gif ic wal |
| Genesis B 843 | es gesceapu / heofoncyninges || | þa | hie þa habban ne moston / þe |
| Genesis B 845 | ær forgeaf || ælmihtig god / | þa | hie heora lichoman || leafum |
| Genesis A 852 | ohte forþ || libban sceolden / | þa | com feran || frea ælmihtig / o |
| Genesis A 858 | ær wlite sealde / gewitan him | þa | gangan || geomermode / under be |
| Genesis A 860 | fod / hyddon hie on heolstre || | þa | hie halig word / drihtnes gehyr |
| Genesis A 862 | gehyrdon || and ondredon him / | þa | sona ongann || swegles aldor / |
| Genesis A 865 | eoden / his sunu gangan || him | þa | sylfa oncwæþ / hean hleoþrad |
| Genesis A 872 | || ic eom eall eall nacod / him | þa | ædre god || andswarede / saga |
| Genesis A 882 | þe ic þe wordum forbead / him | þa | adam eft || andswarode / me þa |
| Genesis A 883 | þa adam eft || andswarode / me | þa | blæda on hand || bryd geseal |
| Genesis A 887 | selfum || wat ic sorga þy ma / | þa | þæs euan frægn || ælmihti |
| Genesis A 890 | orxnawanges / growendra gifa || | þa | þu gitsiende / on beam gripe | |
| Genesis A 893 | lgum || and me on teonan / æte | þa | unfreme || adame sealdest / wæ |
| Genesis A 894 | eme || adame sealdest / wæstme | þa | inc wæron || wordum minum / f |
| Genesis A 895 | minum / fæste forbodene || him | þa | freolecu mæg / ides æwiscmod |
| Genesis A 901 | emede || fæhþe geworhte / and | þa | reafode || swa hit riht ne w |
| Genesis A 902 | ne wæs / beam on bearwe || and | þa | blæda æt / þa nædran sceop |
| Genesis A 903 | bearwe || and þa blæda æt / | þa | nædran sceop || nergend usse |
| Genesis A 905 | agum wyrme / wide siþas || and | þa | worde cwæþ / þu scealt widef |
| Genesis A 918 | eaþa || hu þu lifian scealt / | þa | to euan god || yrringa spræc |
| Genesis A 941 | wocan || and woruldyrmþo / hie | þa | wuldres weard || wædum gyred |
| Genesis A 961 | te || wæstmas fedan / gesæton | þa | æfter synne || sorgfulre lan |
| Genesis A 965 | | adrifen wurdon / ongunnon hie | þa | || be godes hæse / bearn astri |
| Genesis A 970 | and abel || us cyþaþ bec / hu | þa | dædfruman || dugeþa stryndo |
| Genesis A 975 | gewat / dægrimes worn || hie | þa | drihtne lac / begen brohton || |
| Genesis A 982 | e niþ / yrre for æfstum || he | þa | unræden / folmum gefremede || |
| Genesis A 1002 | of godes muþe || gaste eacen / | þa | worde frægn || wuldres aldor |
| Genesis A 1004 | ær abel || eorþan wære / him | þa | se cystleasa || cwealmes wyrh |
| Genesis A 1008 | rde wæs / broþer mines || him | þa | brego engla / godspedig gast || |
| Genesis A 1022 | wrecan || winemagum laþ / him | þa | ædre cain || andswarode / ne |
| Genesis A 1036 | syhþe || þinre hweorfan / him | þa | selfa oncwæþ || sigora drih |
| Genesis A 1047 | e / feorran oþþe nean || heht | þa | from hweorfan / meder and magum |
| Genesis A 1049 | scyldigne / cnosle sinum || him | þa | cain gewat / gongan geomormod | |
| Genesis A 1051 | e / wineleas wrecca || and him | þa | wic geceas / eastlandum on || e |
| Genesis A 1065 | sunu enoses || siþþan wocan / | þa | þæs cynnes || cneowrim icto |
| Genesis A 1083 | mægþe || maga wæs haten / on | þa | ilcan tid || tubalcain / se þu |
| Genesis A 1090 | s / burhsittende || brucan wide / | þa | his wifum twæm || wordum sæ |
| Genesis A 1104 | wealm || þonne ic forþ scio / | þa | wearþ adame || on abeles gyl |
| Genesis A 1110 | abeles gield / on woruldrice || | þa | word acwæþ / ord moncynnes || |
| Genesis A 1117 | æs þanc sie / adam hæfde || | þa | he eft ongan / him to eþelstæ |
| Genesis A 1126 | ntra # || / and þritig eac || | þa | he þas woruld / þurh gastgeda |
| Genesis A 1131 | hæfde / fif and hundteontig || | þa | he furþum ongan / his mægburg |
| Genesis A 1141 | hæfde / twelf and nigonhund || | þa | seo tid gewearþ / þæt he fri |
| Genesis A 1143 | n sceolde / him æfter heold || | þa | he of worulde gewat / enos yrfe |
| Genesis A 1149 | edscipe || bearn astrynde / him | þa | cenned wearþ || cainan æres |
| Genesis A 1153 | nde / suna and dohtra || swealt | þa | he hæfde / frod fyrnwita || fi |
| Genesis A 1159 | eofontig || ær him sunu woce / | þa | wearþ on eþle || eafora fed |
| Genesis A 1164 | ra nigonhund / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and tyne eac |
| Genesis A 1165 | woruld ofgeaf / and tyne eac || | þa | his tiddæge / under rodera rum |
| Genesis A 1170 | f and sixtig / wintra hæfde || | þa | he be wife ongann / bearna stry |
| Genesis A 1178 | æfde / fif and hundnigontig || | þa | he forþ gewat / and eahtahund |
| Genesis A 1186 | woruldrice / and syxtig eac || | þa | seo sæl gewearþ / þæt his w |
| Genesis A 1189 | eolic frumbearn || fæder her | þa | gyt / his cynnes forþ || cneor |
| Genesis A 1192 | alra hæfde / fif and syxtig || | þa | he forþ gewat / and nigonhund |
| Genesis A 1194 | tgerimes / wine frod wintres || | þa | he þas woruld ofgeaf / ond gea |
| Genesis A 1195 | þas woruld ofgeaf / ond geared | þa | || gleawum læfde / land and le |
| Genesis A 1216 | f and syxtig / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and eac þre |
| Genesis A 1222 | d dohtra / hæfde frod hæle || | þa | he from sceolde / niþþum hweo |
| Genesis A 1227 | hæfde / twa and hundteontig || | þa | seo tid gewearþ / þæt se eor |
| Genesis A 1238 | aldorwisa / fif hund wintra || | þa | he furþum ongan / bearna stryn |
| Genesis A 1245 | dangeard / sunum and dohtrum || | þa | giet wæs sethes cynn / leofes |
| Genesis A 1253 | a mægþ || scyne and fægere / | þa | reordade || rodora waldend / wr |
| Genesis A 1254 | waldend / wraþ moncynne || and | þa | worde cwæþ / ne syndon me on |
| Genesis A 1262 | d ece feond / folcdriht wera || | þa | ær on friþe wæron / siþþan |
| Genesis A 1270 | e mansceaþan || metode laþe / | þa | geseah selfa || sigoro walden |
| Genesis A 1278 | man aweahte / æþelinga ord || | þa | he adam sceop / cwæþ þæt he |
| Genesis A 1284 | oweardan || tide acwellan / þe | þa | nealæhte || niþþa bearnum / |
| Genesis A 1294 | m gehladene / widlum gewemde || | þa | waldend spræc / nergend usser |
| Genesis A 1320 | || hie ne rohton þæs / geseah | þa | ymb wintra worn || wærfæst |
| Genesis A 1327 | æstreamas || swiþor beataþ / | þa | to noe cwæþ || nergend usse |
| Genesis A 1354 | ta and agend || eall acwellan / | þa | beutan beoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1356 | racu || stigan onginneþ / him | þa | noe gewat || swa hine nergend |
| Genesis A 1369 | nu lameches || syxhund wintra / | þa | he mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | hof / earce from eorþan || and | þa | æþelo mid / þa segnade || se |
| Genesis A 1390 | orþan || and þa æþelo mid / | þa | segnade || selfa drihten / scyp |
| Genesis A 1391 | lfa drihten / scyppend usser || | þa | he þæt scip beleac / siþþan |
| Genesis A 1401 | nymþe heof wæs ahafen || on | þa | hean lyft / þa se egorhere || |
| Genesis A 1402 | s ahafen || on þa hean lyft / | þa | se egorhere || eorþan tuddor |
| Genesis A 1404 | ce bord / heold heofona frea || | þa | hine halig god / ece upp forlet |
| Genesis A 1407 | stigan || stiþferhþ cyning / | þa | gemunde god || mereliþende / s |
| Genesis A 1409 | nd || sunu lameches / and ealle | þa | wocre || þe he wiþ wætre b |
| Genesis A 1411 | ma || on lides bosme / gelædde | þa | wigend || weroda drihten / word |
| Genesis A 1421 | re þrage / daga forþ gewat || | þa | on dunum gesæt / heah mid hlæ |
| Genesis A 1429 | geafe || þæra he rume dreah / | þa | hine on sunde || geond sidne |
| Genesis A 1436 | nd of enge ut || æhta lædan / | þa | fandode || forþweard scipes / |
| Genesis A 1437 | / hwæþer sincende || sæflod | þa | gyt / wære under wolcnum || le |
| Genesis A 1438 | yt / wære under wolcnum || let | þa | ymb worn daga / þæs þe heah |
| Genesis A 1449 | lwigfeþera || secan nolde / he | þa | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | ga || hwæþer famig sæ / deop | þa | gyta || dæl ænigne / grenre e |
| Genesis A 1464 | ngri to handa || halgum rince / | þa | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stestowe / fægere funde || and | þa | fotum stop / on beam hyre || ge |
| Genesis A 1474 | an to handa / grene blædæ || | þa | ongeat hraþe / flotmonna frea |
| Genesis A 1476 | for cumen / earfoþsiþa bot || | þa | gyt se eadega wer / ymb wucan |
| Genesis A 1482 | ætywan / on þellfæstenne || | þa | hire þearf ne wæs / þa to no |
| Genesis A 1483 | ne || þa hire þearf ne wæs / | þa | to noe spræc || nergend usse |
| Genesis A 1490 | e || hiwan læd þu / and ealle | þa | wocre || þe ic wægþrea on / |
| Genesis A 1495 | / lustum miclum || and alædde | þa | / of wægþele || wraþra lafe / |
| Genesis A 1497 | / of wægþele || wraþra lafe / | þa | noe ongan || nergende lac / ræ |
| Genesis A 1501 | e / gleaw to þam gielde || and | þa | gode selfum / torhtmod hæle || |
| Genesis A 1504 | ru cuþ dyde / nergend usser || | þa | he noe / gebletsade || and his |
| Genesis A 1510 | ihtig god / domfæst dugeþa || | þa | gyt drihten cwæþ / wuldris al |
| Genesis A 1543 | te || þenden woruld standeþ / | þa | wæs se snotra || sunu lamehe |
| Genesis A 1555 | middangeard || monna bearnum / | þa | noe ongan || niwan stefne / mid |
| Genesis A 1560 | ow sæda fela || sohte georne / | þa | him wlitebeorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | eartorhte gife || grene folde / | þa | þæt geeode || þæt se eade |
| Genesis A 1566 | e || swa gerysne ne wæs / læg | þa | limnacod || he lyt ongeat / þ |
| Genesis A 1568 | his inne || swa earme gelamp / | þa | him on hreþre || heafodswima |
| Genesis A 1577 | n laste beleac || lifes eþel / | þa | com ærest || cam in siþian / |
| Genesis A 1581 | are ne wolde / gesceawian || ne | þa | sceonde huru / hleomagum helan |
| Genesis A 1584 | n hine / reste on recede || hie | þa | raþe stopon / heora andwlitan |
| Genesis A 1588 | æron begen / sem and iafeþ || | þa | of slæpe onbrægd / sunu lameh |
| Genesis A 1589 | onbrægd / sunu lamehes || and | þa | sona ongeat / þæt him cynegod |
| Genesis A 1591 | im cynegodum || cham ne wolde / | þa | him wæs are þearf || ænige |
| Genesis A 1593 | gan wæs / sar on mode || ongan | þa | his selfes bearn / wordum wyrge |
| Genesis A 1596 | þeow / cham on eorþan || him | þa | cwyde syþþan / and his fromcy |
| Genesis A 1598 | is fromcynne || frecne scodon / | þa | nyttade || noe siþþan / mid s |
| Genesis A 1601 | fter flode || and fiftig eac | þa | he forþ gewat / siþþan his e |
| Genesis A 1604 | yndon || him wæs beorht wela / | þa | wearþ iafeþe || geogoþ afe |
| Genesis A 1616 | de wurdon / eaforan on eþle || | þa | yldestan / chus and chanan || h |
| Genesis A 1623 | n forþ gewat / cham of lice || | þa | him cwealm gesceod / se magoræ |
| Genesis A 1626 | his dogora wæs / rim aurnen || | þa | se rinc ageaf / eorþcunde ead |
| Genesis A 1635 | ymde and rærde || reord wæs | þa | gieta / eorþbuendum || an gem |
| Genesis A 1640 | neorim micel || cenned wæron / | þa | wearþ seme || suna and dohtr |
| Genesis A 1647 | am eorle woc / unrim þeoda || | þa | nu æþelingas / ealle eorþbue |
| Genesis A 1649 | d || ebrei hataþ / gewiton him | þa | eastan || æhta lædan / feoh a |
| Genesis A 1655 | earn || eard genamon / gesetton | þa | sennar || sidne and widne / leo |
| Genesis A 1661 | na gehwilces || weaxende sped / | þa | þær mon mænig || be his m |
| Genesis A 1669 | gesohton || sennera feld / swa | þa | foremeahtige || folces ræswa |
| Genesis A 1670 | oremeahtige || folces ræswan / | þa | yldestan || oft and gelome / li |
| Genesis A 1678 | a georne / hæleþ mid honda || | þa | com halig god / wera cneorissa |
| Genesis A 1684 | þ cyning || steore gefremede / | þa | he reþemod || reorde gesette |
| Genesis A 1687 | ære spæce || sped ne ahton / | þa | hie gemitton || mihtum spedge |
| Genesis A 1697 | sped || monna spræce / toforan | þa | || on feower wegas / æþelinga |
| Genesis A 1702 | mworht || on sennar stod / weox | þa | under wolcnum || and wriþade |
| Genesis A 1708 | arn afeded / freolicu tu || and | þa | frumgaran / hæleþ higerofe || |
| Genesis A 1712 | engla bam || freond and aldor / | þa | wearþ aarone || eafora feded |
| Genesis A 1714 | n life || þam wæs loth noma / | þa | magorincas || metode geþungo |
| Genesis A 1719 | um demaþ || drihtfolca bearn / | þa | þæs mæles wæs || mearc ag |
| Genesis A 1724 | þæs þe us secgeaþ bec / hie | þa | wintra fela || woruld brytted |
| Genesis A 1727 | þre gifeþe wearþ / abrahame | þa | gyt || þæt him yrfeweard / wl |
| Genesis A 1730 | || suna and dohtra / gewat him | þa | mid cnosle || ofer caldea fol |
| Genesis A 1736 | ltyrf || abraham and loth / him | þa | cynegode || on carran / æþeli |
| Genesis A 1742 | geteled rime / and fife eac || | þa | he forþ gewat / misserum frod |
| Genesis A 1744 | erum frod || metodsceaft seon / | þa | se halga spræc || heofonrice |
| Genesis A 1767 | d monig || þine gefylled / him | þa | abraham gewat || æhte lædan |
| Genesis A 1773 | cananea / lond and leodgeard || | þa | com leof gode / on þa eþeltur |
| Genesis A 1774 | geard || þa com leof gode / on | þa | eþelturf || idesa lædan / sw |
| Genesis A 1777 | fde / fif and hundseofontig || | þa | he faran sceolde / carran ofgif |
| Genesis A 1779 | ofgifan || and cneowmagas / him | þa | feran gewat || fæder ælmiht |
| Genesis A 1781 | myndig || land sceawian / geond | þa | folcsceare || be frean hæse / |
| Genesis A 1784 | iþe spedig / cynne cananeis || | þa | hine cyning engla / abrahame || |
| Genesis A 1790 | | on geweald don / rume rice || | þa | se rinc gode / wibed worhte || |
| Genesis A 1791 | rinc gode / wibed worhte || and | þa | waldende / lifes leohtfruman || |
| Genesis A 1793 | c onsægde / gasta helme || him | þa | gyt gewat / abraham eastan || e |
| Genesis A 1796 | emunde / heofonweardes gehat || | þa | him þurh halig word / sigora s |
| Genesis A 1803 | allsteapan hleoþu || and him | þa | wic curon / þær him wlitebeor |
| Genesis A 1805 | e || wongas geþuhton / abraham | þa | || oþere siþe / wibed worhte |
| Genesis A 1816 | ttendum / wælgrim werum || him | þa | wishydig / abraham gewat || on |
| Genesis A 1822 | byrig / beorhte blican || ongan | þa | his bryd frea / wishydig wer || |
| Genesis A 1844 | friclan || and us fremu secan / | þa | com ellenrof || eorl siþian / |
| Genesis A 1869 | lingas || oþre dugeþe / abead | þa | þeodcyning || þegnum sinum / |
| Genesis A 1873 | e || þæt he on friþe wære / | þa | abraham || æhte lædde / of eg |
| Genesis A 1880 | a woruldgestreon / ongunnon him | þa | bytlian || and heora burh ræ |
| Genesis A 1884 | æror rærde / his waldende || | þa | westan com / þær se eadga eft |
| Genesis A 1895 | abban || ac sceoldon arfæste / | þa | rincas þy || rumor secan / ell |
| Genesis A 1898 | gemæne / heardum hearmplega || | þa | se halga ongan / ara gemyndig | |
| Genesis A 1920 | e || nu ic þe cyst abead / him | þa | loth gewat || land sceawigan / |
| Genesis A 1927 | gomorran || sweartan lige / him | þa | eard geceas || and eþelsetl / |
| Genesis A 1944 | ndig / þe he ne cuþe || hwæt | þa | cynn dydon / abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | s ealdorgedal || oleccan wile / | þa | ic aldor gefrægn || elamitar |
| Genesis A 1964 | fultum || gewiton hie feower | þa | / þeodcyningas || þrymme micl |
| Genesis A 1967 | anon || sodoman and gomorran / | þa | wæs guþhergum || be iordane |
| Genesis A 1973 | and beaga || bennum seoce / him | þa | togeanes || mid guþþræce / f |
| Genesis A 1976 | sodome burh / wraþum werian || | þa | wintra twelf / norþmonnum ær |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan / oþþæt | þa | leode || leng ne woldon / elami |
| Genesis A 1982 | m || ac him from swicon / foron | þa | tosomne || francan wæron hlu |
| Genesis A 2007 | || fynd gold strudon / ahyþdan | þa | mid herge || hordburh wera / so |
| Genesis A 2008 | wera / sodoman and gomorran || | þa | sæl ageald / mære ceastra || |
| Genesis A 2018 | nna sinc || sigore gulpon / him | þa | secg hraþe || gewat siþian / |
| Genesis A 2019 | wat siþian / an gara laf || se | þa | guþe genæs / abraham secan || |
| Genesis A 2024 | da duguþe || and lothes siþ / | þa | þæt inwitspell || abraham s |
| Genesis A 2031 | olode || bæd him þræcrofe / | þa | rincas þæs || ræd ahicgan / |
| Genesis A 2033 | wurde / beorn mid bryde || him | þa | broþor þry / æt spræce þæ |
| Genesis A 2039 | um || oþþe on wæl feollan / | þa | se halga heht || his heorþwe |
| Genesis A 2045 | yrd wegan || fealwe linde / him | þa | abraham gewat || and þa eorl |
| Genesis A 2045 | / him þa abraham gewat || and | þa | eorlas þry / þe him ær treow |
| Genesis A 2052 | ewicum neh / gefaren hæfdon || | þa | he his frumgaran / wishydig wer |
| Genesis A 2060 | am spereniþe || spede lænan / | þa | ic neþan gefrægn || under n |
| Genesis A 2077 | eþ lagon / on swaþe sæton || | þa | þe sodoma / and gomorra || gol |
| Genesis A 2083 | r wæron || gewat him abraham | þa | / on þa wigrode || wiþertrod |
| Genesis A 2084 | n || gewat him abraham þa / on | þa | wigrode || wiþertrod seon / la |
| Genesis A 2096 | swa miclum || mægne geræsde / | þa | wæs suþ þanon || sodoma fo |
| Genesis A 2120 | a weard || rihte healdest / him | þa | se beorn || bletsunga lean / þ |
| Genesis A 2123 | aham sealde / godes bisceope || | þa | spræc guþcyning / sodoma aldo |
| Genesis A 2136 | ceoldon || mearce healdan / him | þa | abraham || andswarode / ædre f |
| Genesis A 2153 | amres || and escoles / nelle ic | þa | rincas || rihte benæman / ac h |
| Genesis A 2162 | || þicce gefylled / gewat him | þa | se healdend || ham siþian / mi |
| Genesis A 2165 | f / ebrea leod || arna gemyndig / | þa | gen abrahame || eowde selfa / h |
| Genesis A 2173 | earft þu forht wesan / abraham | þa | || andswarode / dædrof drihtne |
| Genesis A 2187 | f bryde || bearn ne wocon / him | þa | ædre god || andswarode / næfr |
| Genesis A 2192 | yrste gerim / rodores tungel || | þa | nu rume heora / wuldorfæstne w |
| Genesis A 2213 | ine / þeodlanda gehwilc || swa | þa | þreo wæter / steape stanbyrig |
| Genesis A 2216 | ge flodas || folcmægþa byht / | þa | wæs sarran || sar on mode / þ |
| Genesis A 2219 | e / freolic to frofre || ongann | þa | ferhþcearig / to were sinum || |
| Genesis A 2230 | isc || an on gewealde / hat þe | þa | recene || reste gestigan / and |
| Genesis A 2234 | tan || þurh þæt wif cuman / | þa | se eadega wer || idese larum / |
| Genesis A 2237 | bryde larum / hire mod astah || | þa | heo wæs magotimbre / be abraha |
| Genesis A 2244 | / wiþ sarran || swiþe winnan / | þa | ic þæt wif gefrægn || word |
| Genesis A 2256 | ten || dema mid unc twih / hire | þa | ædre || andswarode / wishidig |
| Genesis A 2261 | ateon || swa þin mod freoþ / | þa | wearþ unbliþe || abrahames |
| Genesis A 2264 | æc / fræcne on fæmnan || heo | þa | fleon gewat / þrea and þeowdo |
| Genesis A 2280 | d sorge || somed abregde / hire | þa | se engel || andswarode / ne cea |
| Genesis A 2296 | an || wuna þæm þe agon / heo | þa | ædre gewat || engles larum / h |
| Genesis A 2299 | ærendgast || gleawan spræce / | þa | wearþ abrahame || ismael geb |
| Genesis A 2300 | rahame || ismael geboren / efne | þa | he on worulde || wintra hæfd |
| Genesis A 2304 | eoþoscealc || fæmnan sægde / | þa | se þeoden || ymb þreotiene |
| Genesis A 2309 | ædum from / willan mines || ic | þa | wære forþ / soþe gelæste || |
| Genesis A 2338 | yningas || wide mære / abraham | þa | || ofestum legde / hleor on eor |
| Genesis A 2340 | rþan || and mid hucse bewand / | þa | hleoþorcwydas || on hige sin |
| Genesis A 2347 | efne hund || geteled rimes / he | þa | metode oncwæþ || missarum f |
| Genesis A 2353 | d dædum || willan þinne / him | þa | fægere || frea ælmihtig / ece |
| Genesis A 2375 | re gemyndig / gleaw on mode || | þa | him god sealde / soþe treowa | |
| Genesis A 2376 | od sealde / soþe treowa || and | þa | seolf onfeng / torhtum tacne || |
| Genesis A 2382 | s waldendes || willan fremman / | þa | þæt wif ahloh || wereda dri |
| Genesis A 2387 | ære spræce || sped folgode / | þa | þæt gehyrde || heofona wald |
| Genesis A 2389 | ahames / hihtleasne hleahtor || | þa | cwæþ halig god / ne wile sarr |
| Genesis A 2399 | || abraham leofa / gewiton him | þa | ædre || ellorfuse / æfter þ |
| Genesis A 2406 | ed ofer readum golde || ongan | þa | rodera waldend / arfæst wiþ a |
| Genesis A 2413 | ndigan nu / mago ebrea || hwæt | þa | men don / gif hie swa swiþe || |
| Genesis A 2426 | | strange twegen / aras sine || | þa | on æfentid / siþe gesohton || |
| Genesis A 2428 | esohton || sodoma ceastre / hie | þa | æt burhgeate || beorn gemitt |
| Genesis A 2431 | ton / men for his eagum || aras | þa | metodes þeow / gastum togeanes |
| Genesis A 2435 | cum bead / nihtfeormunge || him | þa | nergendes / æþele ærendracan |
| Genesis A 2441 | to morgen || metod up forlæt / | þa | to fotum loth # || / þam gies |
| Genesis A 2450 | æt forþ gewat / æfenscima || | þa | com æfter niht / on last dæge |
| Genesis A 2462 | / unscomlice || arna ne gymden / | þa | aras hraþe || se þe oft ræ |
| Genesis A 2464 | cede || eode lungre ut / spræc | þa | ofer ealle || æþelinga gedr |
| Genesis A 2470 | þære synne || ic eow sylle | þa | / ær ge sceonde || wiþ gescea |
| Genesis A 2474 | aþ friþ agon / gistas mine || | þa | ic for gode wille / gemundbyrda |
| Genesis A 2476 | dan || gif ic mot for eow / him | þa | seo mænigeo || þurh gemæne |
| Genesis A 2484 | || aldordema / leodum lareow || | þa | ic on lothe gefrægn / hæþne |
| Genesis A 2487 | as sine || and hine of gromra | þa | / cuman arfæste || clommum abr |
| Genesis A 2489 | rugdon / in under edoras || and | þa | ofstlice / anra gehwilcum || ym |
| Genesis A 2498 | e mid wite || spræcon wordum | þa | / fæle freoþoscealcas || fæg |
| Genesis A 2503 | alæde of þysse leodbyrig || | þa | þe leofe sien / ofestum miclum |
| Genesis A 2513 | wege || þe is frea milde / him | þa | ædre loth || andswarode / ne m |
| Genesis A 2526 | bidan / feorh generigan || him | þa | freondlice / englas arfæste || |
| Genesis A 2528 | alt þære bene || nu þu ymb | þa | burh sprycest / tiþa weorþan |
| Genesis A 2535 | arn gelæde || and bryd somed / | þa | onette || abrahames mæg / to |
| Genesis A 2540 | er burhlocan / in sægor his || | þa | sunne up / folca friþcandel || |
| Genesis A 2542 | a friþcandel || furþum eode / | þa | ic sendan gefrægn || swegles |
| Genesis A 2556 | wæstma / efne swa wide || swa | þa | witelac / reþe geræhton || ru |
| Genesis A 2562 | spilde / frea mid þy folce || | þa | þæt fyrgebræc / leoda lifged |
| Genesis A 2576 | geworhte || wuldres aldor / him | þa | abraham gewat || ana gangan / m |
| Genesis A 2587 | nd usser || gemunde wærfæst | þa | / abraham arlice || swa he oft |
| Genesis A 2590 | generede / mæg þæs oþres || | þa | seo mænegeo forwearþ / ne dor |
| Genesis A 2591 | mænegeo forwearþ / ne dorste | þa | || dædrof hæle / for frean eg |
| Genesis A 2621 | bearn || ammonitare / gewat him | þa | mid bryde || broþor arones / u |
| Genesis A 2628 | n folce lyt || freonda hæfde / | þa | se þeoden his || þegnas sen |
| Genesis A 2630 | hie bringan || to him selfum / | þa | wæs ellþeodig || oþre siþ |
| Genesis A 2632 | es fæþm || him þær fylste | þa | / ece drihten || swa he oft dyd |
| Genesis A 2636 | nd læg || wine druncen / ongan | þa | soþcyning || þurh swefn spr |
| Genesis A 2653 | na ænig || gefremed gena / him | þa | ædre eft || ece drihten / soþ |
| Genesis A 2666 | þa brucan / sinces gesundne || | þa | slæpe tobrægd / forht folces |
| Genesis A 2673 | wefne || heht sylf cyning / him | þa | abraham to || ofstum miclum / |
| Genesis A 2674 | a abraham to || ofstum miclum / | þa | reordode || rice þeoden / mago |
| Genesis A 2691 | e || fremena þancast / abraham | þa | || andswarode / ne dyde ic for |
| Genesis A 2712 | an ælmihtiges / egesa wære || | þa | ic her ærest com / forþon ic |
| Genesis A 2717 | yde laste || beddreste gestah / | þa | ongan abimæleh || abraham sw |
| Genesis A 2721 | lfor / and weorcþeos || spræc | þa | wordum eac / to abrahame || æ |
| Genesis A 2727 | || we þe feoh syllaþ / cwæþ | þa | eft raþe || oþre worde / to s |
| Genesis A 2742 | m þeaht || her þenden lifde / | þa | gien wæs yrre || god abimele |
| Genesis A 2745 | iþ abrahame || ær gefremede / | þa | he gedælde || him deore twa / |
| Genesis A 2760 | eche || swa hine abraham bæd / | þa | com feran || frea ælmihtig / t |
| Genesis A 2774 | hæfde / wintra hundteontig || | þa | him wif sunu / on þanc gebær |
| Genesis A 2778 | dægwillan || drihten bodode / | þa | seo wyrd gewearþ || þæt þ |
| Genesis A 2782 | n eall / druncon and drymdon || | þa | cwæþ drihtlecu mæg / bryd to |
| Genesis A 2791 | þu of lice / aldor asendest || | þa | wæs abrahame / weorce on mode |
| Genesis A 2793 | ræc drife / his selfes sunu || | þa | com soþ metod / freom on fultu |
| Genesis A 2804 | ig || swa ic þe wordum gehet / | þa | se wer hyrde || his waldende / |
| Genesis A 2832 | gra gestreon || mearce settan / | þa | abraham || abimelehe / wære se |
| Genesis A 2846 | f / gesæliglic || swegle under / | þa | þæs rinces || se rica ongan |
| Genesis A 2863 | rysne || and his waldend leof / | þa | se eadga || abraham sine / niht |
| Genesis A 2867 | a on breostum wunode || ongan | þa | his esolas bætan / gamolferhþ |
| Genesis A 2870 | ridda / and he feorþa sylf || | þa | he fus gewat / from his agenum |
| Genesis A 2873 | || swa him bebead metod / efste | þa | swiþe || and onette / forþ fo |
| Genesis A 2877 | er deop wæter / ord aræmde || | þa | se eadega wer / geseah hlifigan |
| Genesis A 2880 | m sægde ær || swegles aldor / | þa | abraham spræc || to his ombi |
| Genesis A 2885 | e || agifen habbaþ / gewat him | þa | se æþeling || and his agen |
| Genesis A 2888 | sunu / fæder fyr and sweord || | þa | þæs fricgean ongann / wer win |
| Genesis A 2897 | swa him gemet þinceþ / gestah | þa | stiþhydig || steape dune / up |
| Genesis A 2902 | metod || wordum tæhte / ongan | þa | ad hladan || æled weccan / and |
| Genesis A 2904 | and honda / bearne sinum || and | þa | on bæl ahof / isaac geongne || |
| Genesis A 2905 | æl ahof / isaac geongne || and | þa | ædre gegrap / sweord be gehilt |
| Genesis A 2908 | fyre scencan / mæges dreore || | þa | metodes þegn / ufan engla sum |
| Genesis A 2912 | | and þam engle oncwæþ / him | þa | ofstum to || ufan of roderum / |
| Genesis A 2925 | ge lothes / breost geblissad || | þa | he him his bearn forgeaf / isaa |
| Genesis A 2926 | bearn forgeaf / isaac cwicne || | þa | se eadega bewlat / rinc ofer ex |
| Genesis A 2932 | || for his agen bearn / abrægd | þa | mid þy bille || brynegield o |
| Exodus 22 | omaga fela / feonda folcriht || | þa | wæs forma siþ / þæt hine we |
| Exodus 30 | eah hie fela wiston / hæfde he | þa | geswiþed || soþum cræftum / |
| Exodus 33 | raones feond || on forþwegas / | þa | wæs ingere || ealdum witum / d |
| Exodus 48 | æs mære / ofer middangeard || | þa | seo mengeo for / swa þæs fæs |
| Exodus 61 | chofu morheald || moyses ofer | þa | / fela meoringa || fyrde gelæd |
| Exodus 63 | oringa || fyrde gelædde / heht | þa | ymb twa niht || tirfæste hæ |
| Exodus 82 | fæt || segle ofertolden / swa | þa | mæstrapas || men ne cuþon / n |
| Exodus 83 | æstrapas || men ne cuþon / ne | þa | seglrode || geseon meahton / eo |
| Exodus 87 | | geweorþode / þeodenholde || | þa | wæs þridda wic / folce to fro |
| Exodus 98 | odra siþ || dagum and nihtum / | þa | ic on morgen gefrægn || mode |
| Exodus 133 | byme sang / flotan feldhusum || | þa | wæs feorþe wic / randwigena r |
| Exodus 142 | e se yldra cyning || ær ge/ / | þa | wearþ yrfeweard || ingefolca |
| Exodus 146 | don / egypta cyn || ymbe antwig / | þa | heo his mægwinum || morþor |
| Exodus 154 | m spildsiþe || spede forgefe / | þa | him eorla mod || ortrywe wear |
| Exodus 202 | san stodon / weredon wælnet || | þa | se woma cwom / flugon frecne sp |
| Exodus 205 | e forsceaf / mihtig engel || se | þa | menigeo beheold / þæt þær g |
| Exodus 235 | rincgetæl || ræswan herges / | þa | þe for geoguþe || gyt ne mi |
| Exodus 247 | s cræft / garbeames feng # || / | þa | wæs handrofra || here ætgæ |
| Exodus 249 | eama beorhtost || bidon ealle | þa | gen / hwonne siþboda || sæstr |
| Exodus 252 | um || lyftedoras bræc / ahleop | þa | for hæleþum || hildecalla / b |
| Exodus 254 | beohata || bord up ahof / heht | þa | folctogan || fyrde gestillan / |
| Exodus 276 | || mid þære miclan hand / hof | þa | for hergum || hlude stefne / li |
| Exodus 277 | ude stefne / lifigendra leod || | þa | he to leodum spræc / hwæt ge |
| Exodus 285 | lm gerymed / ealde staþolas || | þa | ic ær ne gefrægn / ofer midda |
| Exodus 287 | || men geferan / fage feldas || | þa | forþ heonon / in ece tid || y |
| Exodus 297 | amas || in randgebeorh / syndon | þa | foreweallas || fægre gestept |
| Exodus 310 | swiþrode || and sances bland / | þa | þæt feorþe cyn || fyrmest |
| Exodus 319 | blæd / hæfdon him to segne || | þa | hie on sund stigon / ofer bordh |
| Exodus 347 | retorht || mægen forþ gewat / | þa | þær folcmægen || for æfte |
| Exodus 360 | t orþancum || ealde reccaþ / | þa | þe mægburge || mæst gefrun |
| Exodus 404 | || yrfelafe / feores frofre || | þa | he swa forþ gebad / leodum to |
| Exodus 406 | mne hiht / he þæt gecyþde || | þa | he þone cniht genam / fæste m |
| Exodus 411 | cyninge / up aræmde || abraham | þa | / se eorl wolde slean || eafera |
| Exodus 417 | tiber || ac mid handa befeng / | þa | him styran cwom || stefn of h |
| Exodus 485 | burston / multon meretorras || | þa | se mihtiga sloh / mid halige ha |
| Exodus 501 | mæst || mægen eall gedreas / | þa | gedrencte wæron || dugoþ eg |
| Exodus 513 | a hryre || hæleþa cwenum / ac | þa | mægenþreatas || meredeaþ g |
| Exodus 570 | on hild godes / life gefegon || | þa | hie oþlæded hæfdon / feorh o |
| Exodus 573 | rimu blodige þuhton || þurh | þa | heora beadosearo wægon / hreþ |
| Exodus 580 | um stefnum || eallwundra fela / | þa | wæs eþfynde || afrisc meowl |
| Daniel 19 | oldædum || druncne geþohtas / | þa | hie æcræftas || ane forleto |
| Daniel 22 | tes lufan || wiþ gode dælan / | þa | geseah ic þa gedriht || in g |
| Daniel 27 | nrices weard || halige gastas / | þa | þam werude || wisdom budon / h |
| Daniel 33 | domas || curon deofles cræft / | þa | wearþ reþemod || rices þeo |
| Daniel 35 | geaf / wisde him æt frymþe || | þa | þe on fruman ær þon / wæron |
| Daniel 52 | | guman oþþringan / gesamnode | þa | || suþan and norþan / wælhre |
| Daniel 57 | elan || þenden hie let metod / | þa | ic eþan gefrægn || ealdfeon |
| Daniel 58 | aldfeonda cyn / winburh wera || | þa | wigan ne gelyfdon / bereafodon |
| Daniel 59 | wigan ne gelyfdon / bereafodon | þa | receda wuldor || readan golde |
| Daniel 62 | er stanhliþum / swilc eall swa | þa | eorlas || agan sceoldon / oþþ |
| Daniel 67 | | swilc þær funden wæs / and | þa | mid þam æhtum || eft siþed |
| Daniel 75 | fe || to weorcþeowum / onsende | þa | || sinra þegna / worn þæs we |
| Daniel 79 | ne eþel || æfter ebreum / het | þa | secan || sine gerefan / geond i |
| Daniel 83 | ær brungen wæs / wolde þæt | þa | cnihtas || cræft leornedon / |
| Daniel 88 | to duguþe || drihten scyrede / | þa | hie þær fundon || þry frea |
| Daniel 93 | dda misael || metode gecorene / | þa | þry comon || to þeodne fora |
| Daniel 96 | res georn || in caldea byrig / | þa | hie þam wlancan || wisdom sc |
| Daniel 99 | æft heane || þurh halig mod / | þa | se beorn bebead || babilone w |
| Daniel 101 | cyning || sinum þegnum / þæt | þa | frumgaras || be feore dæde / |
| Daniel 104 | ste ne wæde || in woruldlife / | þa | wæs breme || babilone weard / |
| Daniel 108 | n oferhygde || æghwæs lifde / | þa | þam folctogan || on frumslæ |
| Daniel 116 | rþan dreamas || ende wurþan / | þa | onwoc wulfheort || se ær win |
| Daniel 120 | e || þæt him meted wæs / het | þa | tosomne || sinra leoda / þa wi |
| Daniel 121 | et þa tosomne || sinra leoda / | þa | wiccungdom || widost bæron / f |
| Daniel 122 | ngdom || widost bæron / frægn | þa | þa mænigeo || hwæt hine ge |
| Daniel 125 | on þam egesan || acol worden / | þa | he ne wisse || word ne angin / |
| Daniel 127 | sines || het him secgan þeah / | þa | him unbliþe || andswaredon / d |
| Daniel 134 | ærest ne meaht || or areccan / | þa | him unbliþe || andswarode / wu |
| Daniel 142 | ge mætinge || mine ne cunnon / | þa | þe me for werode || wisdom b |
| Daniel 145 | s min sefa myndgaþ / ne meahte | þa | seo mænigeo || on þam meþe |
| Daniel 147 | wihte aþencean / ne ahicgan || | þa | hit forhæfed gewearþ / þætt |
| Daniel 158 | mandrihten || gemæted wearþ / | þa | eode daniel || þa dæg lyhte |
| Daniel 158 | ted wearþ / þa eode daniel || | þa | dæg lyhte / swefen reccan || s |
| Daniel 163 | de || þæs þe him ywed wæs / | þa | hæfde daniel || dom micelne / |
| Daniel 178 | reþe and rædleas || riht // / | þa | wearþ hæleþa hlyst || þa |
| Daniel 178 | / þa wearþ hæleþa hlyst || | þa | hleoþor cwom / byman stefne || |
| Daniel 180 | byman stefne || ofer burhware / | þa | hie for þam cumble || on cne |
| Daniel 193 | ær on herige || byman sungon / | þa | wæron æþelum god || abraha |
| Daniel 207 | earan || in þisse hean byrig / | þa | þis hegan ne willaþ || ne |
| Daniel 209 | to wuldre || wundrum teodest / | þa | him bolgenmod || babilone wea |
| Daniel 217 | im to gode teode / noldon þeah | þa | hyssas || hyran larum / in hige |
| Daniel 224 | bitera deaþ || geboden wære / | þa | wearþ yrre anmod cyning || h |
| Daniel 226 | þe hie his cræftas onsocon / | þa | he wæs gegleded || swa he gr |
| Daniel 227 | st mihte / frecne fyres lige || | þa | he þyder folc samnode / and ge |
| Daniel 230 | alhmod || godes spelbodan / het | þa | his scealcas || scufan þa hy |
| Daniel 230 | et þa his scealcas || scufan | þa | hyssas / in bælblyse || beorna |
| Daniel 240 | t / wylm þæs wæfran liges || | þa | hie se waldend nerede / hreohmo |
| Daniel 242 | æled wæs ungescead micel || | þa | wæs se ofen onhæted / isen ea |
| Daniel 250 | le mare || þonne gemet wære / | þa | se lig gewand || on laþe men |
| Daniel 265 | fyr fyr scyde || to þam þe | þa | scylde worhton / hwearf on þa |
| Daniel 266 | þa scylde worhton / hwearf on | þa | hæþenan hæftas || fram þa |
| Daniel 267 | hton / werigra wlite minsode || | þa | þe þy worce gefægon / geseah |
| Daniel 268 | þe þy worce gefægon / geseah | þa | swiþmod cyning || þa he his |
| Daniel 268 | geseah þa swiþmod cyning || | þa | he his sefan ontreowde / wundor |
| Daniel 279 | enerede || wiþ þam niþhete / | þa | azarias || ingeþancum / hleoþ |
| Daniel 282 | herede / wer womma leas || and | þa | word acwæþ / metod alwihta hw |
| Daniel 304 | and gefræge || folca manegum / | þa | usic bewræcon || to þæs wy |
| Daniel 327 | cyþ cræft and miht || þæt | þa | caldeas / and folca fela || gef |
| Daniel 329 | olca fela || gefrigen habbaþ / | þa | þe under heofenum || hæþen |
| Daniel 335 | ta sped / rehte þurh reorde || | þa | of roderum wæs / engel ælbeor |
| Daniel 341 | op hine and toswende || þurh | þa | swiþan miht / ligges leoman || |
| Daniel 345 | on feondas || for fyrendædum / | þa | wæs on þam ofne || þær se |
| Daniel 352 | rifen and todwæsced || þær | þa | dædhwatan / geond þone ofen e |
| Daniel 356 | d azarias / and misael || þær | þa | modhwatan / þry on geþancum | |
| Daniel 365 | englas || and hluttor wæter / | þa | þe ofer roderum || on rihtne |
| Daniel 366 | gesceaft / wuniaþ in wuldre || | þa | þec wurþiaþ / and þec ælmi |
| Daniel 368 | eafte / rodorbeorhtan tunglu || | þa | þe ryne healdaþ / sunna and m |
| Daniel 371 | teorran / deaw and deor scur || | þa | þec domige / and þec mihtig g |
| Daniel 380 | c ligetu / blace berhtmhwate || | þa | þec bletsige / eall eorþan gr |
| Daniel 385 | upcyme / wætersprync wylla || | þa | þec wurþiaþ / hwalas þec he |
| Daniel 387 | d hefonfugolas / lyftlacende || | þa | þe lagostreamas / wæterscipe |
| Daniel 409 | htfruma || ofer landa gehwilc / | þa | þæt ehtode || ealdor þeode |
| Daniel 416 | oþe || nales me sefa leogeþ / | þa | cwæþ se þe wæs || cyninge |
| Daniel 420 | e gerysna / ongyt georne || hwa | þa | gyfe sealde / gingum gædelingu |
| Daniel 427 | | worlde and heofona / aban þu | þa | beornas || brego caldea / ut of |
| Daniel 430 | || leng þonne þu þurfe / het | þa | se cyning to him || cnihtas g |
| Daniel 434 | o þam hæþenan foran / wæron | þa | bende forburnene || þe him o |
| Daniel 440 | wmode guman || on gastes hyld / | þa | gewat se engel up || secan hi |
| Daniel 443 | þam wundre gewurþod || þe | þa | gewyrhto ahton / hyssas heredon |
| Daniel 448 | of þam mirce generede / gebead | þa | se bræsna || babilone weard / |
| Daniel 452 | þam morþre alysde / agæf him | þa | his leoda lafe || þe þær g |
| Daniel 458 | || wiþ þone hearm gescylde / | þa | ic secan gefrægn || soþum w |
| Daniel 461 | weard || þurh fyres bryne / hu | þa | hyssas þry || hatan ofnes / f |
| Daniel 467 | gesan gryre || aldor gescylde / | þa | se þeoden ongan || geþinges |
| Daniel 468 | ongan || geþinges wyrcan / het | þa | tosomne || sine leode / and þa |
| Daniel 469 | þa tosomne || sine leode / and | þa | on þam meþle || ofer menigo |
| Daniel 495 | þurh oferhyd || up astigeþ / | þa | him wearþ on slæpe || swefe |
| Daniel 511 | | het þæt treow ceorfan / and | þa | wildan deor || on weg fleon / s |
| Daniel 512 | or || on weg fleon / swylce eac | þa | fugolas || þonne his fyll co |
| Daniel 523 | || þonne he him wiþ mæge / | þa | of slæpe onwoc || swefn wæs |
| Daniel 526 | e || þe þyder god sende / het | þa | tosomne || sine leode / folctog |
| Daniel 531 | node || hu hie cweþan woldon / | þa | wæs to þam dome || daniel h |
| Daniel 538 | odes mihta || for men ætbær / | þa | he secgan ongan || swefnes wo |
| Daniel 546 | witgode || wyrda geþingu / he | þa | swigode || hwæþere soþ ong |
| Daniel 553 | cuman / heofonheane beam || and | þa | halgan word / yrre and egeslicu |
| Daniel 554 | gan word / yrre and egeslicu || | þa | se engel cwæþ / þæt þæt t |
| Daniel 598 | he þæs hearde ongeald / ongan | þa | gyddigan || þurh gylp micel / |
| Daniel 599 | h gylp micel / caldea cyning || | þa | he ceastergeweorc / babilone bu |
| Daniel 604 | || þurh wundor micel / wearþ | þa | anhydig || ofer ealle men / swi |
| Daniel 612 | / eard and eþel || agan wille / | þa | for þam gylpe || gumena drih |
| Daniel 622 | ora westen || winburge cyning / | þa | se earfoþmæcg || up locode / |
| Daniel 624 | || þurh wolcna gang / gemunde | þa | on mode || þæt metod wære / |
| Daniel 626 | leþa bearnum / ana ece gast || | þa | he eft onhwearf / wodan gewitte |
| Daniel 629 | wosan hige || heortan getenge / | þa | his gast ahwearf || in godes |
| Daniel 631 | siþþan he metod onget / gewat | þa | earmsceapen || eft siþian / na |
| Daniel 640 | rum || oþþæt se ræswa com / | þa | wæs eft geseted || in aldord |
| Daniel 645 | | swa he wolde sylf / ne lengde | þa | || leoda aldor / witegena wordc |
| Daniel 651 | gast becwom / rædfæst sefa || | þa | he to roderum beseah / wyrd wæ |
| Daniel 665 | eold hæleþa gestreon || and | þa | hean burh / frod foremihtig || |
| Daniel 674 | unwaclice / heah hordmægen || | þa | hyra hlaford læg / þa in þæ |
| Daniel 675 | gen || þa hyra hlaford læg / | þa | in þære þeode awoc || his |
| Daniel 678 | lenco gesceod / oferhyd egle || | þa | wæs endedæg / þæs þe calde |
| Daniel 680 | e caldeas || cyningdom ahton / | þa | metod onlah || medum and pers |
| Daniel 683 | lone || blæd swiþrian / þone | þa | hæleþ || healdan sceoldon / w |
| Daniel 685 | e he ealdormen || in unrihtum / | þa | þe þy rice || rædan sceold |
| Daniel 686 | e þy rice || rædan sceoldon / | þa | þæt gehogode || hamsittende |
| Daniel 700 | lone || abrecan mihton / gesæt | þa | to symble || siþestan dæge / |
| Daniel 705 | lfatu halegu || on hand werum / | þa | ær caldeas || mid cyneþrymm |
| Daniel 707 | genamon / gold in gerusalem || | þa | hie iudea / blæd forbræcon || |
| Daniel 710 | ge genamon / beorhte frætwe || | þa | hie tempel strudon / salomanes |
| Daniel 712 | lomanes seld || swiþe gulpon / | þa | wearþ bliþemod || burga ald |
| Daniel 720 | r leodum || ligeword gecwæþ / | þa | þær in egesan || engel drih |
| Daniel 722 | man || in þæt hea seld / wrat | þa | in wage || worda gerynu / baswe |
| Daniel 724 | we bocstafas || burhsittendum / | þa | wearþ folctoga || forht on m |
| Daniel 731 | | on þæt wundor seon / sohton | þa | swiþe || in sefan gehydum / hw |
| Daniel 746 | orlæg secge / worda gerynu || | þa | þu wendan ne miht / þu for an |
| Daniel 750 | ge deoflu || drincan ongunnon / | þa | ær israela || in æ hæfdon / |
| Christ and Satan 3 | hæfde || miht and strengþo / | þa | he gefestnade || foldan sceat |
| Christ and Satan 25 | end || him þær wirse gelamp / | þa | heo in helle || ham staþeled |
| Christ and Satan 51 | r oferhygdum || æfre ne wene / | þa | him andsweradan || atole gast |
| Christ and Satan 76 | re siþe / feonda aldor || wæs | þa | forht agen / seoþþan he þes |
| Christ and Satan 84 | || and þeos menego swa some / | þa | ic in mode || minum hogade / þ |
| Christ and Satan 89 | dde / wene þæt tacen sutol || | þa | ic aseald wes on wærgþu / ni |
| Christ and Satan 138 | rucan / burga ne bolda || ne on | þa | beorhtan gescæft / ne mot ic |
| Christ and Satan 147 | þam anum || þe he agan nyle / | þa | ic mot to hæftum || ham gefe |
| Christ and Satan 159 | t on helle || hyhtwillan leas / | þa | gyt feola cwiþde || firna he |
| Christ and Satan 189 | gcearig || siþas wide / hwearf | þa | to helle || þa he gehened w |
| Christ and Satan 189 | s wide / hwearf þa to helle || | þa | he gehened wæs / godes andsaca |
| Christ and Satan 191 | ran swa / gifre and grædige || | þa | hig god bedraf / in þæt hate |
| Christ and Satan 195 | ndes / læte him to bysne || hu | þa | blacan feond / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 200 | cræft hæfde / mihta miccle || | þa | he þa mænego adraf / hæftas |
| Christ and Satan 224 | a woruld || mid wuldorcyninge / | þa | get ic furþor gefregen || fe |
| Christ and Satan 234 | gan sceoldon / þusendmælum || | þa | we þær wæron / wunodon on wy |
| Christ and Satan 245 | ine on eorþan || ær gelefde / | þa | þæs ofþuhte || þæt se þ |
| Christ and Satan 246 | rang and stiþmod || ongan ic | þa | steppan forþ / ana wiþ englum |
| Christ and Satan 254 | we ær drugon || ealle hwile / | þa | gewearþ usic || þæt we wol |
| Christ and Satan 329 | don / uppe mid englum || wæron | þa | alles þæs / goda lease || ah |
| Christ and Satan 344 | edælde || heofon deop gehygd / | þa | heo on heofonum || ham staþe |
| Christ and Satan 355 | e seolfa for god / þonne beoþ | þa | eadigan || þe of eorþan cum |
| Christ and Satan 368 | on geardagum || in godes rice / | þa | he in wuldre || wrohte onstal |
| Christ and Satan 370 | æt he oferhyda || agan wolde / | þa | satanus || swearte geþohte / |
| Christ and Satan 374 | ruma || him þæt eft gehreaw / | þa | he to helle || hnigan sceolde |
| Christ and Satan 378 | andwlitan seon / buton ende || | þa | him egsa becom / dyne for deman |
| Christ and Satan 379 | egsa becom / dyne for deman || | þa | he duru in helle / bræc and be |
| Christ and Satan 381 | d begde || blis wearþ monnum / | þa | hi hælendes || heafod gesawo |
| Christ and Satan 383 | m atolan || þe we ær nemdon / | þa | wæron mid egsan || ealle afy |
| Christ and Satan 389 | re ær || eagum gesawon / buton | þa | we mid englum || uppe wæron / |
| Christ and Satan 398 | s || henþo geþoliaþ / hwearf | þa | to helle || hæleþa bearnum / |
| Christ and Satan 401 | forþ gelædan / up to eþle || | þa | com engla sweg / dyne on dægre |
| Christ and Satan 403 | ferfohten || wæs seo fæhþe | þa | gyt / open on uhtan || þa se e |
| Christ and Satan 404 | hþe þa gyt / open on uhtan || | þa | se egsa becom / let þa up fara |
| Christ and Satan 405 | htan || þa se egsa becom / let | þa | up faran || eadige sawle / adam |
| Christ and Satan 406 | adames cyn || ac ne moste efe | þa | gyt / wlitan in wuldre || ær h |
| Christ and Satan 409 | e æne abealh || ece drihten / | þa | wit adam twa || eaples þigdo |
| Christ and Satan 414 | igne ham || heofon to gewalde / | þa | wit þæs awærgdan || wordum |
| Christ and Satan 417 | || unc þæs bitere forgeald / | þa | wit in þis hate scræf || hw |
| Christ and Satan 430 | helwarum || ham gelihtan / aras | þa | anra gehwylc || and wiþ earm |
| Christ and Satan 435 | helpe || helle gesecan / ræhte | þa | mid handum || to heofencyning |
| Christ and Satan 441 | dfruma || ealra gesceafta / let | þa | up faran || ece drihten / wuldr |
| Christ and Satan 446 | þingaþ / earm aglæca || and | þa | atolan mid him / witum werige | |
| Christ and Satan 457 | id him / meotod mancynnes || in | þa | mæran burh / hofon hine mid hi |
| Christ and Satan 460 | þle || abrahames cynn / hæfde | þa | drihten seolf || deaþ oferwu |
| Christ and Satan 465 | yne becom / hlud of heofonum || | þa | he helle duru / forbræc and fo |
| Christ and Satan 467 | and forbegde || ban weornodon / | þa | hie swa leohtne || leoman ges |
| Christ and Satan 468 | htne || leoman gesawon / gesæt | þa | mid þære fyrde || frumbearn |
| Christ and Satan 472 | rest || and þæt æþele wif / | þa | hie begeton || on godes willa |
| Christ and Satan 480 | tte / treow mid telgum || þæt | þa | tanas up / æpla bæron || and |
| Christ and Satan 481 | æpla bæron || and git æton | þa | / beorhtan blæda || swa inc se |
| Christ and Satan 485 | ymdon || hælendes word / æten | þa | egsan || wæs se atola befora |
| Christ and Satan 487 | m forgeaf || balewe geþohtas / | þa | me gereaw || þæt min handge |
| Christ and Satan 489 | rcernes || clom þrowade / næs | þa | monna gemet || ne mægen engl |
| Christ and Satan 499 | s rædboran || hrefnan mihten / | þa | wæs þæs mæles || mearc ag |
| Christ and Satan 508 | sendmælum || ic eow þingade / | þa | me on beame || beornas sticed |
| Christ and Satan 524 | and trumne || swa he ær dyde / | þa | ic gongan gefregn || gingran |
| Christ and Satan 528 | esegon || hwær sunu meotodes / | þa | on upp gestod || ece drihten / |
| Christ and Satan 534 | i sceawodon || scyppend engla / | þa | sona spræc || simon petrus / e |
| Christ and Satan 557 | ed || þam þe teala þenceþ / | þa | wæs on eorþan || ece drihte |
| Christ and Satan 559 | ecyþed mancynne || ær he in | þa | mæran gesceaft / burhleoda fru |
| Christ and Satan 563 | a scyppend / weoroda waldend || | þa | com wolcna sweg / halig of heof |
| Christ and Satan 568 | gla þreatas / þusendmælum || | þa | hit þus gelomp / þa gyt nerge |
| Christ and Satan 569 | mælum || þa hit þus gelomp / | þa | gyt nergende crist || gecwæ |
| Christ and Satan 572 | e || gingran geswiþde / hæfde | þa | gesette || sawla unrim / god li |
| Christ and Satan 573 | sawla unrim / god lifigende || | þa | wæs iudas of / se þe ær on t |
| Christ and Satan 579 | a || innon helle / siteþ nu on | þa | swiþran hond || sunu his fæ |
| Christ and Satan 610 | a healfe || tile and yfle / him | þa | soþfæstan || on þa swiþra |
| Christ and Satan 610 | fle / him þa soþfæstan || on | þa | swiþran hond / mid rodera wear |
| Christ and Satan 612 | tigaþ / þonne beoþ bliþe || | þa | in burh moton / gongan in godes |
| Christ and Satan 619 | || ece reste / þonne stondaþ | þa | forworhtan || þa þe firnedo |
| Christ and Satan 619 | ne stondaþ þa forworhtan || | þa | þe firnedon / beoþ beofigende |
| Christ and Satan 650 | oten || to godes rice / and ymb | þa | weallas || wlitige scinaþ / en |
| Christ and Satan 652 | la gastas || and eadige sawla / | þa | þe heonon feraþ # || / þær |
| Christ and Satan 667 | nnes || þurh his mildsa sped / | þa | gewearþ þone weregan || þe |
| Christ and Satan 669 | m || þæt he in helle gedeaf / | þa | costode || cyning alwihta / bro |
| Christ and Satan 673 | þu swa micle || mihte hæbbe / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 10 | monna || swa þu ær myntest / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 14 | rice / ah ic þe hate || þurh | þa | hehstan miht / þæt þu hellwa |
| Christ and Satan 31 | u merced hus || ameten hæbbe / | þa | þam werigan wearþ || wracu |
| Christ and Satan 40 | ast || þæt he on botme stod / | þa | him þuhte || þæt þanon w |
| Christ and Satan 44 | sinne cræft || susle amæte / | þa | he gemunde || þæt he on gru |
| Christ and Satan 48 | g / wordum in witum || ongunnon | þa | werigan gastas / reordian and c |
| Andreas 15 | n þæt igland || þær ænig | þa | git / ellþeodigra || eþles ne |
| Andreas 25 | | feorrancumenra / þegon geond | þa | þeode || swelc wæs þeaw hi |
| Andreas 40 | meteleaste || meþe gedrehte / | þa | wæs matheus || to þære mæ |
| Andreas 41 | þære mæran byrig / cumen in | þa | ceastre || þær wæs cirm mi |
| Andreas 45 | || æþelinges siþ / eodon him | þa | togenes || garum gehyrsted / lu |
| Andreas 51 | ge || hwæþre he in breostum | þa | git / herede in heortan || heof |
| Andreas 59 | þlocan || fæste bewunden / he | þa | wepende || weregum tearum / his |
| Andreas 67 | a sceal / dæde fremman || swa | þa | dumban neat / þu ana canst || |
| Andreas 92 | halig god || helpe gefremede / | þa | wearþ gehyred || heofoncynin |
| Andreas 101 | yssum leoþubendum / ond ealle | þa | menigo || þe þe mid wuniaþ |
| Andreas 118 | || in gehyld godes / gewat him | þa | se halga || helm ælwihta / eng |
| Andreas 122 | st styrend || in stowa gehwam / | þa | wæs matheus || miclum onbryr |
| Andreas 130 | nian || hwæþer cwice lifdon / | þa | þe on carcerne || clommum f |
| Andreas 143 | dra || eafeþum gelyfdon / hie | þa | gemetton || modes glawne / hali |
| Andreas 147 | engla ordfruma || unnan wolde / | þa | wæs first agan || frumræden |
| Andreas 161 | schoman || him to foddorþege / | þa | wæs gemyndig || se þe midda |
| Andreas 167 | æftum / wiþstod stranglice || | þa | sio stefn gewearþ / gehered of |
| Andreas 171 | / leode lærde || on lifes weg / | þa | him cirebaldum || cininga wul |
| Andreas 202 | ld wæter || cuþe sindon / him | þa | ondswarude || ece dryhten / eal |
| Andreas 216 | || ylding wyrþan / þu scealt | þa | fore geferan || ond þin feor |
| Andreas 225 | mine þær þu fere / gewat him | þa | se halga || healdend ond weal |
| Andreas 230 | r lices hryre || lifes brucan / | þa | wæs ærende || æþelum cemp |
| Andreas 235 | m || to godes campe / gewat him | þa | on uhtan || mid ærdæge / ofer |
| Andreas 241 | fæþme scip / modig gemette || | þa | com morgentorht / beacna beorht |
| Andreas 254 | d wæter || ceolum lacaþ / hie | þa | gegrette || se þe on greote |
| Andreas 260 | a gewealc || eowic brohte / him | þa | ondswarode || ælmihti god / sw |
| Andreas 270 | ne || swa us wind fordraf / him | þa | andreas || eaþmod oncwæþ / w |
| Andreas 282 | e ceastre || cwealm þrowiaþ / | þa | þe feorran þyder || feorh g |
| Andreas 284 | ofer widne mere / þæt þu on | þa | fægþe || þine feore spilde |
| Andreas 285 | þe || þine feore spilde / him | þa | andreas || agef ondsware / usic |
| Andreas 286 | sware / usic lust hweteþ || on | þa | leodmearce / mycel modes hiht | |
| Andreas 299 | yþbord || unnan willaþ / him | þa | ofstlice || andreas wiþ / wine |
| Andreas 305 | || swa þu worde becwist / him | þa | beorna breogo || þær he on |
| Andreas 315 | þe lagolade || lange cunnaþ / | þa | him andreas || þurh ondsware |
| Andreas 337 | eoþo healde / ne þurfan ge on | þa | fore || frætwe lædan / gold n |
| Andreas 343 | o duguþum || gedon wille / him | þa | ondswarode || ece dryhten / gif |
| Andreas 349 | streamas || swa ge benan sint / | þa | in ceol stigon || collenfyrh |
| Andreas 352 | merefaroþe || mod geblissod / | þa | ofer yþa geswing || andreas |
| Andreas 359 | || sybbe gecyþed / gesæt him | þa | se halga || helmwearde neah / |
| Andreas 364 | þrymfulle || þegnas wlitige / | þa | reordode || rice þeoden / ece |
| Andreas 369 | geþring / drohtaþ adreogan || | þa | gedrefed wearþ / onhrered hwæ |
| Andreas 380 | ceol gesohte || næs him cuþ | þa | gyt / hwa þam sæflotan || sun |
| Andreas 382 | sæflotan || sund wisode / him | þa | se halga || on holmwege / ofer |
| Andreas 383 | ege / ofer argeblond || andreas | þa | git / þegn þeodenhold || þan |
| Andreas 385 | c gesægde / ricum ræsboran || | þa | he gereordod wæs / þe þissa |
| Andreas 401 | hwænne þu eft cyme / edre him | þa | eorlas || agefan ondsware / þe |
| Andreas 415 | niþplegan || nearu þrowedon / | þa | reordade || rice þeoden / wær |
| Andreas 419 | || swa þu worde becwist / rece | þa | gerynu || hu he reordberend / l |
| Andreas 427 | ndum || helpe gefremman / ongan | þa | gleawlice || gingran sine / wul |
| Andreas 429 | trymman / ge þæt gehogodon || | þa | ge on holm stigon / þæt ge on |
| Andreas 449 | wilnedon / miltsa to mærum || | þa | seo menigo ongan / clypian on c |
| Andreas 454 | wurdon / merestreama gemeotu || | þa | ure mod ahloh / syþþan we ges |
| Andreas 467 | t oncyrde / hreoh holmþracu || | þa | þam halgan wearþ / æfter gry |
| Andreas 469 | hwile || gast geblissod / ongan | þa | reordigan || rædum snottor / w |
| Andreas 537 | staþolade || strangum mihtum / | þa | hleoþrade || halgan stefne / c |
| Andreas 555 | modsefan || maran snyttro / him | þa | of ceole oncwæþ || cyninga |
| Andreas 559 | rde || be werum tweonum / þæt | þa | arleasan || inwidþancum / iude |
| Andreas 572 | þeode || beforan cyþde / him | þa | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 579 | ond hreofum || hyge blissode / | þa | þe limseoce || lange wæron / |
| Andreas 588 | n het / beornum to blisse || on | þa | beteran gecynd / swylce he afed |
| Andreas 600 | mid englum || eard weardigan / | þa | þe æfter deaþe || dryhten |
| Andreas 601 | fter deaþe || dryhten secaþ / | þa | gen weges weard || wordhord o |
| Andreas 605 | end þin || wundor on eorþan / | þa | he gefremede || nalas feam si |
| Andreas 617 | bryne || on banan fæþme / him | þa | andreas || agef ondsware / secg |
| Andreas 625 | ecgan / maga mode rof || mægen | þa | he cyþde / deormod on digle || |
| Andreas 626 | he cyþde / deormod on digle || | þa | mid dryhten oft / rodera ræden |
| Andreas 628 | rædend || rune besæton / him | þa | andreas || ondsware agef / hwæ |
| Andreas 632 | ttra cræft || soþ oncnawest / | þa | git him wæges weard || wiþ |
| Andreas 642 | dreamas / engla eþel || þurh | þa | æþelan miht / edre him andrea |
| Andreas 666 | adige || he wæs twelfta sylf / | þa | we becomon || to þam cynesto |
| Andreas 696 | ndeleas || þær hit ær aras / | þa | se þeoden gewat || þegna he |
| Andreas 720 | is || [Cheruphim et Seraphim] / | þa | on swegeldreamum || syndon ne |
| Andreas 727 | on wealle || wuldres þegnas / | þa | gen worde cwæþ || weoruda d |
| Andreas 735 | t min æþelo sien / ne dorste | þa | forhylman || hælendes bebod / |
| Andreas 763 | t side sel || swigodon ealle / | þa | þa yldestan || eft ongunnon / |
| Andreas 773 | misgehygd || morþre bewunden / | þa | se þeoden bebead || þryþwe |
| Andreas 777 | es ærendu / larum lædan || on | þa | leodmearce / to channaneum || c |
| Andreas 786 | m || ongiten hæfdon / gewat he | þa | feran || swa him frea mihtig / |
| Andreas 790 | | swa him bebead meotud / þær | þa | lichoman || lange þrage / heah |
| Andreas 792 | era hra || beheled wæron / het | þa | ofstlice || up astandan / habra |
| Andreas 800 | t weorc staþolade / ne dorston | þa | gelettan || leng owihte / wuldo |
| Andreas 801 | ldorcyninges word || geweotan | þa | þa witigan þry / modige mearc |
| Andreas 804 | gecyþan / frumweorca fæder || | þa | þæt folc gewearþ / egesan ge |
| Andreas 805 | earþ / egesan geaclod || þær | þa | æþelingas / wordum weorþodon |
| Andreas 807 | orþodon || wuldres aldor / hie | þa | ricene het || rices hyrde / to |
| Andreas 816 | aga fremede / rodera rædend || | þa | þu aræfnan ne miht / hreþre |
| Andreas 822 | hronrade || heofoncyninge neh / | þa | gelædan het || lifes brytta / |
| Andreas 829 | || þe him cining engla / || # | þa | þa aras siþigean / eadige on |
| Andreas 837 | erodon / wonn under wolcnum || | þa | com wederes blæst / hador heof |
| Andreas 839 | oma || ofer hofu blican / onwoc | þa | wiges heard || wang sceawode / |
| Andreas 843 | ras stodon / windige weallas || | þa | se wisa oncneow / þæt he marm |
| Andreas 846 | esohte || swa him sylf bebead / | þa | he him fore gescraf || fæder |
| Andreas 847 | || fæder mancynnes / geseh he | þa | on greote || gingran sine / beo |
| Andreas 857 | gwlite || bemiþen hæfde / him | þa | æþelingas || ondsweorodon / g |
| Andreas 863 | s sæwerige || slæp ofereode / | þa | comon earnas || ofer yþa wyl |
| Andreas 892 | fian || þonne heonon gangaþ / | þa | wæs modsefa || myclum geblis |
| Andreas 899 | or ne wære / cyninga wuldur || | þa | ic on ceol gestah / þeh ic on |
| Andreas 910 | ald || þam þe seceþ to him / | þa | him fore eagum || onsyne wear |
| Andreas 911 | earþ / æþeling oþywed || in | þa | ilcan tid / cining cwicera gehw |
| Andreas 913 | gehwæs || þurh cnihtes had / | þa | he worde cwæþ || wuldres al |
| Andreas 918 | as || gaste gesceþþan / feoll | þa | to foldan || frioþo wilnode / |
| Andreas 929 | wegas || feran ne cuþe / ne in | þa | ceastre || becuman mehte / þin |
| Andreas 939 | e / cræfte ond mihte || þu in | þa | ceastre gong / under burglocan |
| Andreas 966 | urh sarcwide || soþ gecyþan / | þa | ic mid iudeum || gealgan þeh |
| Andreas 977 | || gefremed habban / gewat him | þa | se halga || heofonas secan / ea |
| Andreas 981 | m || þam þe hie findan cann / | þa | wæs gemyndig || modgeþyldig |
| Andreas 990 | uman || mid lofe sinum / hæfde | þa | se æþeling || in geþrungen |
| Andreas 996 | feng / hæleþ heorodreorige || | þa | se halga gebæd / bilwytne fæd |
| Andreas 1009 | or || in þam gnornhofe / geseh | þa | under swegle || swæsne gefer |
| Andreas 1011 | gne || hyht wæs geniwad / aras | þa | togenes || gode þancade / þæ |
| Andreas 1019 | innan wæs / wynnum awelled || | þa | worde ongan / ærest andreas || |
| Andreas 1027 | rdum || wuldres þegnas / begen | þa | gebroþor || to gebede hyldon |
| Andreas 1033 | hæþenra || hildeþrymme / ond | þa | gelædde || of leoþobendum / f |
| Andreas 1039 | bennum fæstne / ond þær wifa | þa | gyt || weorodes to eacan / anes |
| Andreas 1044 | ornhofe || guþgeþingo / gewat | þa | matheus || menigo lædan / on g |
| Andreas 1049 | rhfare || ealdgeniþlan / þær | þa | modigan mid him || mæþel ge |
| Andreas 1053 | lle witu / wordum werede || swa | þa | wigend mid him / hæleþ higero |
| Andreas 1058 | um || ende befangen / gewat him | þa | andreas || inn on ceastre / gl |
| Andreas 1063 | || stapul ærenne / gesæt him | þa | be healfe || hæfde hluttre l |
| Andreas 1067 | m guþweorca || gifeþe wurde / | þa | gesamnedon || side herigeas / f |
| Andreas 1070 | æþne hildfrecan || to þæs | þa | hæftas ær / under hlinscuwan |
| Andreas 1078 | a geweorc || hyrdas deade / hie | þa | unhyþige || eft gecyrdon / lus |
| Andreas 1085 | erofene / fægra flæschaman || | þa | wearþ forht manig / for þam f |
| Andreas 1089 | yston beteran ræd / þonne hie | þa | belidenan || him to lifnere / d |
| Andreas 1093 | eard gelac || hildbedd styred / | þa | ic lungre gefrægn || leode t |
| Andreas 1097 | þelhegende / æscum dealle || | þa | wæs eall geador / to þam þin |
| Andreas 1099 | e || þeod gesamnod / leton him | þa | betweonum || taan wisian / hwyl |
| Andreas 1103 | engildum / teledon betwinum || | þa | se tan gehwearf / efne ofer æn |
| Andreas 1108 | st || feores orwena / cleopode | þa | collenferhþ || cearegan reor |
| Andreas 1111 | geongne / lifes to lisse || hie | þa | lac hraþe / þegon to þance | |
| Andreas 1116 | þeodsceaþa / reow ricsode || | þa | wæs rinc manig / guþfrec guma |
| Andreas 1120 | eatacen || wide gefrege / geond | þa | burh bodad || beorne manegum / |
| Andreas 1126 | astrewarena || cyrm upp astah / | þa | se geonga ongann || geomran s |
| Andreas 1135 | yrmælum fag || feorh acsigan / | þa | þæt andrea || earmlic þuht |
| Andreas 1155 | n || þam þe hie findan cann / | þa | wæs wop hæfen || in wera bu |
| Andreas 1160 | ton / beornas to brucanne || on | þa | bitran tid / gesæton searuþan |
| Andreas 1163 | næs him to eþle wynn / fregn | þa | gelome || freca oþerne / ne he |
| Andreas 1168 | we wisfæstra || wordum hyran / | þa | for þære dugoþe || deoful |
| Andreas 1170 | s || hæfde weriges hiw / ongan | þa | meldigan || morþres brytta / h |
| Andreas 1177 | herde || he eow neon gesceod / | þa | he aferede || of fæstenne / ma |
| Andreas 1184 | ohtend || wiges gehnægan / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1194 | e syþþan a || satan nemdon / | þa | þe dryhtnes a || deman cuþo |
| Andreas 1195 | e dryhtnes a || deman cuþon / | þa | gyt se wiþermeda || wordum l |
| Andreas 1201 | wrætlicum || for wera menigo / | þa | wæs beacen boden || burhsitt |
| Andreas 1206 | am orlege || ordum ond bordum / | þa | worde cwæþ || weoroda dryht |
| Andreas 1229 | edlean || æfter wurde / heton | þa | lædan || ofer landsceare / þr |
| Andreas 1249 | rht || to sete glidan / læddan | þa | leode || laþne gewinnan / to c |
| Andreas 1253 | heortan neh || hige untyddre / | þa | se halga wæs || under heolst |
| Andreas 1269 | res gim / heofontorht onhlad || | þa | com hæleþa þreat / to þære |
| Andreas 1274 | eweald || wærfæstne hæleþ / | þa | wæs eft swa ær || ondlangne |
| Andreas 1278 | orces ne sann / wundum werig || | þa | cwom wopes hring / þurh þæs |
| Andreas 1295 | s cræft / leahtrum belecgan || | þa | þin lof beraþ / þa þær æt |
| Andreas 1296 | lecgan || þa þin lof beraþ / | þa | þær ætywde || se atola gas |
| Andreas 1302 | innan || nu to feala reordaþ / | þa | wæs orlege || eft onhrered / n |
| Andreas 1311 | rfæst wunian || wic unsyfre / | þa | com seofona sum || to sele ge |
| Andreas 1315 | ow || duguþum bereafod / ongan | þa | þam halgan || hospword sprec |
| Andreas 1319 | u oferhigdum || upp arærdest / | þa | þu goda ussa || gild gehnæg |
| Andreas 1339 | ite || mære tacen / wurdon hie | þa | acle || on þam onfenge / forht |
| Andreas 1345 | þæt eow swa lyt gespeow / him | þa | earmsceapen || agef ondsware / |
| Andreas 1360 | m æglæcan || eall getrahtod / | þa | hleoþrade || hludan stefne / w |
| Andreas 1370 | m guþplegan || gearwe sindon / | þa | þe æninga || ellenweorcum / u |
| Andreas 1375 | a cynnes || ofer mine est / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1386 | on dæg || drohtaþ strengra / | þa | wearþ on fleame || se þe þ |
| Andreas 1386 | a wearþ on fleame || se þe | þa | fæhþo iu / wiþ god geara || |
| Andreas 1388 | geara || grimme gefremede / com | þa | on uhtan || mid ærdæge / hæ |
| Andreas 1394 | gemyltan || hit ne mihte swa / | þa | wæs niowinga || niþ onhrere |
| Andreas 1398 | n || þendon dæg lihte / ongan | þa | geomormod || to gode cleopian |
| Andreas 1409 | de / mid iudeum || geomor wurde / | þa | þu of gealgan || god lifigen |
| Andreas 1419 | hete || þurh þin halig word / | þa | þu us twelfe || trymman ongu |
| Andreas 1429 | || þonne þeos lifcearo / him | þa | stefn oncwæþ || stiþhycgen |
| Andreas 1445 | daroþa gedrep || gedon motan / | þa | þe heardra mæst || hearma g |
| Andreas 1446 | ra mæst || hearma gefremedan / | þa | on last beseah || leoflic cem |
| Andreas 1450 | e || swa he ær his blod aget / | þa | worde cwæþ || wigendra hleo |
| Andreas 1458 | gewat || under waþu scriþan / | þa | þa folctogan || feorþan si |
| Andreas 1462 | ran / on þære deorcan niht || | þa | com dryhten god / in þæt hlin |
| Andreas 1464 | ræced || hæleþa wuldor / ond | þa | wine synne || wordum grette / o |
| Andreas 1469 | bbendra || sar þrowian / aras | þa | mægene rof || sægde meotude |
| Andreas 1476 | / ac wæs eft swa ær || þurh | þa | æþelan miht / lof lædende || |
| Andreas 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þa | earfeþo || þe he mid elne a |
| Andreas 1522 | ndgitan || ænige hæbbe / næs | þa | wordlatu || wihte þon mare / |
| Andreas 1541 | || him þæt engel forstod / se | þa | burh oferbrægd || blacan lig |
| Andreas 1555 | hyred / earmlic ylda gedræg || | þa | þær an ongann / feasceaft hæ |
| Andreas 1569 | sorge || gif we secaþ to him / | þa | þær andrea || orgete wearþ |
| Andreas 1575 | weallende / eorlum oþ exle || | þa | se æþeling het / streamfare s |
| Andreas 1584 | þe on mode / ferhþgefeonde || | þa | wæs forþ cumen / geoc æfter |
| Andreas 1587 | yst forgeaf / brimrad gebad || | þa | se beorg tohlad / eorþscræf e |
| Andreas 1592 | cte / ach þæs weorodes eac || | þa | wyrrestan / faa folcsceaþan || |
| Andreas 1595 | ceacan / under eorþan grund || | þa | wearþ acolmod / forhtferþ man |
| Andreas 1601 | can || under grund hruron / hie | þa | anmode || ealle cwædon / nu is |
| Andreas 1607 | we gumcystum || georne hyran / | þa | se halga ongann || hæleþ bl |
| Andreas 1613 | || gif ge teala hycgaþ / sende | þa | his bene || fore bearn godes / |
| Andreas 1617 | þm || feorh gesealdon / þæt | þa | gastas || gode orfeorme / in wi |
| Andreas 1620 | geweald || gefered ne wurdan / | þa | þæt ærende || ealwealdan g |
| Andreas 1623 | sprecen || þeoda ræswan / het | þa | onsunde || ealle arisan / geong |
| Andreas 1624 | le arisan / geonge of greote || | þa | ær geofon cwealde / þa þær |
| Andreas 1625 | ote || þa ær geofon cwealde / | þa | þær ofostlice || upp astodo |
| Andreas 1627 | e gefrege / eaforan unweaxne || | þa | wæs eall eador / leoþolic ond |
| Andreas 1632 | aspedde / mundbyrd meotudes || | þa | se modiga het / cyninges cræft |
| Andreas 1636 | lwiht || ond se flod onsprang / | þa | gesamnodon || secga þreate / w |
| Andreas 1637 | || secga þreate / weras geond | þa | winburg || wide ond side / eorl |
| Andreas 1643 | lde eolhstedas || anforlætan / | þa | wæs mid þy folce || fulwiht |
| Andreas 1655 | ægde his fusne hige / þæt he | þa | goldburg || ofgifan wolde / sec |
| Andreas 1661 | ng ne wolde / wihte gewunian || | þa | him wuldres god / on þam siþf |
| Andreas 7 | u mid mildse || minre ferest / | þa | eft gewat || oþre siþe / modi |
| Andreas 12 | nges ar || eagum sawon / lærde | þa | þa leode || on geleafan weg / |
| Andreas 22 | / mycel modes sorg || þæt he | þa | menigeo geseah / hweorfan higeb |
| Andreas 27 | gramhydiges || gang on lande / | þa | wæron gefylde || æfter frea |
| Andreas 29 | a him dryhten bebead / þæt he | þa | wederburg || wunian sceolde / o |
| Andreas 30 | || wunian sceolde / ongan hine | þa | fysan || ond to flote gyrwan / |
| Andreas 38 | reonda leas || frofre benohte / | þa | ic lædan gefrægn || leoda w |
| Andreas 42 | heortan || hyge weallende / hie | þa | gebrohton || æt brimes næss |
| Andreas 44 | || wigan unslawne / stodon him | þa | on ofre || æfter reotan / þen |
| Andreas 47 | olhpaþu || geseon mihton / ond | þa | weorþedon || wuldres agend / c |
| The Fates of the Apostles 3 | ocum sefan || samnode wide / hu | þa | æþelingas || ellen cyþdon / |
| The Fates of the Apostles 47 | || heafde beneotan / forþan he | þa | hæþengild || hyran ne wolde |
| The Fates of the Apostles 58 | || ond him wæs gad nama / ond | þa | þæm folce || feorg gesealde |
| The Fates of the Apostles 75 | ning || wiges to leane / næron | þa | twegen || tohtan sæne / lindge |
| The Fates of the Apostles 82 | gefean / dream æfter deaþe || | þa | gedæled wearþ / lif wiþ lice |
| The Fates of the Apostles 85 | elan || ealle forhogodan / þus | þa | æþelingas || ende gesealdon |
| The Fates of the Apostles 116 | opigan / sendan usse bene || on | þa | beorhtan gesceaft / þæt we þ |
| Soul and Body I 4 | nne se deaþ cymeþ / asyndreþ | þa | sybbe || þe ær samod wæron |
| Soul and Body I 23 | wyrma gyfl / lyt geþohtest || | þa | þu lustgryrum eallum / ful gee |
| Soul and Body I 57 | þe nu heonon adon || hyrsta | þa | readan / ne gold ne seolfor || |
| Soul and Body I 70 | um gode || lofsang doþ / secan | þa | hamas || þe þu me her scrif |
| Soul and Body I 71 | || þe þu me her scrife / ond | þa | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body I 90 | nnum beoþ / wunda onwrigene || | þa | þe on worulde ær / fyrenfulle |
| Soul and Body I 116 | st / gifer hatte se wyrm || þe | þa | eaglas beoþ / nædle scearpran |
| Soul and Body I 119 | on þam eorþscræfe / þæt he | þa | tungan totyhþ || ond þa te |
| Soul and Body I 119 | he þa tungan totyhþ || ond | þa | teþ þurhsmyhþ / ond þa eaga |
| Soul and Body I 120 | ond þa teþ þurhsmyhþ / ond | þa | eagan þurheteþ || ufan on |
| Soul and Body I 132 | æt hie ær lange wæg / þonne | þa | gastas || gode word sprecaþ / |
| Soul and Body I 146 | mian || þonne sceadene beoþ / | þa | synfullan || ond þa soþfæs |
| Soul and Body I 146 | ne beoþ / þa synfullan || ond | þa | soþfæstan / on þam mæran d |
| Homiletic Fragment I 18 | n ætywe || ænlice beoþ / swa | þa | beon beraþ || buta ætsomne / |
| Homiletic Fragment I 23 | l cymeþ / swa bioþ gelice || | þa | leasan men / þa þe mid tungan |
| Homiletic Fragment I 24 | ioþ gelice || þa leasan men / | þa | þe mid tungan || treowa geha |
| Dream of the Rood 20 | t hit ærest ongan / swætan on | þa | swiþran healfe || eall ic w |
| Dream of the Rood 27 | || þæt hit hleoþrode / ongan | þa | word sprecan || wudu selesta / |
| Dream of the Rood 33 | r feondas genoge || geseah ic | þa | frean mancynnes / efstan elne m |
| Dream of the Rood 35 | me wolde on gestigan / þær ic | þa | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| Dream of the Rood 36 | word / bugan oþþe berstan || | þa | ic bifian geseah / eorþan scea |
| Dream of the Rood 39 | ic fæste stod / ongyrede hine | þa | geong hæleþ || þæt wæs g |
| Dream of the Rood 41 | / modig on manigra gesyhþe || | þa | he wolde mancyn lysan / bifode |
| Dream of the Rood 42 | wolde mancyn lysan / bifode ic | þa | me se beorn ymbclypte || ne d |
| Dream of the Rood 46 | orcan næglum || on me syndon | þa | dolg gesiene / opene inwidhlemm |
| Dream of the Rood 61 | am hefian wite || forleton me | þa | hilderincas / standan steame be |
| Dream of the Rood 65 | iclan gewinne || ongunnon him | þa | moldern wyrcan / beornas on ban |
| Dream of the Rood 67 | gora wealdend || ongunnon him | þa | sorhleoþ galan / earme on þa |
| Dream of the Rood 68 | þa sorhleoþ galan / earme on | þa | æfentide || þa hie woldon e |
| Dream of the Rood 68 | lan / earme on þa æfentide || | þa | hie woldon eft siþian / meþe |
| Dream of the Rood 73 | w colode / fæger feorgbold || | þa | us man fyllan ongan / ealle to |
| Dream of the Rood 90 | mde || reordberendum / hwæt me | þa | geweorþode || wuldres ealdor |
| Dream of the Rood 103 | n mihte || mannum to helpe / he | þa | on heofenas astag || hider ef |
| Dream of the Rood 119 | eþ || beacna selest / ac þurh | þa | rode sceal || rice gesecan / of |
| Dream of the Rood 122 | wunian þenceþ / gebæd ic me | þa | to þan beame || bliþe mode / |
| Dream of the Rood 151 | siþfate / mihtig ond spedig || | þa | he mid manigeo com / gasta weor |
| Dream of the Rood 155 | onum ær / wunedon on wuldre || | þa | heora wealdend cwom / ælmihtig |
| Elene 1 | # Elene / / | þa | wæs agangen || geara hwyrftu |
| Elene 7 | nisc heo / soþfæstra leoht || | þa | wæs syxte gear / constantines |
| Elene 25 | nd bordum / hofon herecombol || | þa | wæron heardingas / sweotole ge |
| Elene 42 | una cyme / cuþ ceasterwarum || | þa | se casere heht / ongean gramum |
| Elene 69 | da gefær || fyrmest gesægon / | þa | wearþ on slæpe || sylfum æ |
| Elene 94 | þesþ / geletest laþ werod || | þa | þæt leoht gewat / up siþode |
| Elene 98 | aldor / on fyrhþsefan || þurh | þa | fægeran gesyhþ / heht þa onl |
| Elene 99 | urh þa fægeran gesyhþ / heht | þa | onlice || æþelinga hleo / beo |
| Elene 105 | cyning || tacen gewyrcan / heht | þa | on uhtan || mid ærdæge / wige |
| Elene 123 | ufan / þrungon þræchearde || | þa | wæs þuf hafen / segn for sweo |
| Elene 138 | lagostreame || lifes æt ende / | þa | wæs modigra || mægen on lus |
| Elene 144 | huna herges || ham eft þanon / | þa | wæs gesyne || þæt sige for |
| Elene 148 | || þurh his rode treo / gewat | þa | heriga helm || ham eft þanon |
| Elene 150 | eaden / wigge geweorþod || com | þa | wigena hleo / þegna þreate || |
| Elene 153 | f cyning || burga neosan / heht | þa | wigena weard || þa wisestan / |
| Elene 153 | osan / heht þa wigena weard || | þa | wisestan / snude to sionoþe || |
| Elene 154 | wisestan / snude to sionoþe || | þa | þe snyttro cræft / þurh fyrn |
| Elene 157 | igeþancum || hæleþa rædas / | þa | þæs fricggan ongan || folce |
| Elene 169 | secggan || be þam sigebeacne / | þa | þa wisestan || wordum cwædo |
| Elene 172 | wære || ond þæs tweo nære / | þa | þæt gefrugnon || þa þurh |
| Elene 172 | nære / þa þæt gefrugnon || | þa | þurh fulwihte / lærde wæron |
| Elene 183 | || ond him gife sealde / þurh | þa | ilcan gesceaft || þe him gey |
| Elene 194 | gana tid || dryhtne to willan / | þa | wæs on sælum || sinces bryt |
| Elene 198 | st || heofonrices weard / ongan | þa | dryhtnes æ || dæges ond nih |
| Elene 202 | es þeowdom / æscrof unslaw || | þa | se æþeling fand / leodgebyrga |
| Elene 212 | idan feore || wergþu dreogan / | þa | wæs cristes lof || þam case |
| Elene 214 | g / ymb þæt mære treo || ond | þa | his modor het / feran foldwege |
| Elene 225 | endra || beboden hæfde / ongan | þa | ofstlice || eorla mengu / to fl |
| Elene 229 | de sæmearas || sunde getenge / | þa | wæs orcnæwe || idese siþf |
| Elene 234 | u || mægen æfter oþrum / ond | þa | gehlodon || hildesercum / bordu |
| Elene 237 | wifum || wæghengestas / leton | þa | ofer fifelwæg || famige scri |
| Elene 274 | þ || to hierusalem / cwomon in | þa | ceastre || corþra mæste / eor |
| Elene 275 | mæste / eorlas æscrofe || mid | þa | æþelan cwen / heht þa gebeod |
| Elene 276 | || mid þa æþelan cwen / heht | þa | gebeodan || burgsittendum / þa |
| Elene 280 | þelhegende || on gemot cuman / | þa | þe deoplicost || dryhtnes ge |
| Elene 282 | urh rihte æ || reccan cuþon / | þa | wæs gesamnod || of sidwegum / |
| Elene 283 | of sidwegum / mægen unlytel || | þa | þe moyses æ / reccan cuþon | |
| Elene 286 | leoda / alesen to lare || ongan | þa | leoflic wif / weras ebrea || wo |
| Elene 294 | wislice / wraþe wiþweorpon || | þa | ge wergdon þane / þe eow of w |
| Elene 310 | / sceþþeþ scyldfullum || ge | þa | sciran miht / deman ongunnon || |
| Elene 315 | wisfæste || wordes cræftige / | þa | þe eowre æ || æþelum cræ |
| Elene 317 | erhþsefan || fyrmest hæbben / | þa | me soþlice || secgan cunnon / |
| Elene 320 | s || þe ic him to sece / eodan | þa | on geruman || reonigmode / eorl |
| Elene 323 | hþum geomre || georne sohton / | þa | wisestan || wordgeryno / þæt |
| Elene 326 | s || swa hio him to sohte / hio | þa | on þreate || þusend manna / f |
| Elene 327 | manna / fundon ferhþgleawra || | þa | þe fyrngemynd / mid iudeum || |
| Elene 329 | m || gearwast cuþon / þrungon | þa | on þreate || þær on þrymm |
| Elene 347 | s / mægena wealdend || min on | þa | swiþran / þrymmes hyrde || þ |
| Elene 357 | ances / wisdomes gewitt || ond | þa | weregan neat / þe man daga geh |
| Elene 373 | e gangaþ / ond findaþ gen || | þa | þe fyrngewritu / þurh snyttro |
| Elene 377 | sefan || secgan cunnen / eodan | þa | mid mengo || modcwanige / colle |
| Elene 379 | swa him sio cwen bead / fundon | þa | fif hund || forþsnottera / ale |
| Elene 380 | snottera / alesen leodmæga || | þa | þe leornungcræft / þurh modg |
| Elene 389 | e || næfre furþur þonne nu / | þa | ge blindnesse || bote forsego |
| Elene 393 | re / æþelinga ord || þeah ge | þa | æ cuþon / witgena word || ge |
| Elene 394 | / witgena word || ge ne woldon | þa | / synwyrcende || soþ oncnawan / |
| Elene 396 | wyrcende || soþ oncnawan / hie | þa | anmode || ondsweredon / hwæt w |
| Elene 398 | t we ebreisce || æ leornedon / | þa | on fyrndagum || fæderas cuþ |
| Elene 407 | þe gangaþ / sundor asecaþ || | þa | þe snyttro mid eow / mægn ond |
| Elene 411 | e || þe ic him to sece / eodon | þa | fram rune || swa him sio rice |
| Elene 417 | sere || þe him sio cwen wite / | þa | þær for eorlum || an reordo |
| Elene 431 | sien / frod fyrngewritu || ond | þa | fæderlican / lare forleten || |
| Elene 436 | rla || gif þis yppe biþ / swa | þa | þæt ilce gio || min yldra f |
| Elene 15 | cyning || heriaþ ond lofiaþ / | þa | ic fromlice || fæder minum / e |
| Elene 23 | unu meotudes || sawla nergend / | þa | me yldra min || ageaf ondswar |
| Elene 29 | e || man aspyrigean / næfre ic | þa | geþeahte || þe þeos þeod |
| Elene 42 | st onsende / sigebearn godes || | þa | siþþan wæs / of rode ahæfen |
| Elene 46 | s / under þeosterlocan || ond | þa | þy þriddan dæg / ealles leoh |
| Elene 52 | tes bæþ / leohtne geleafan || | þa | for lufan dryhtnes / stephanus |
| Elene 56 | bæd þrymcyning / þæt he him | þa | weadæd || to wræce ne sette |
| Elene 97 | odgeþanc || minne cunnon / him | þa | togenes || þa gleawestan / on |
| Elene 97 | nne cunnon / him þa togenes || | þa | gleawestan / on wera þreate || |
| Elene 110 | yder / þrydedon ond þohton || | þa | cwom þegna heap / to þam here |
| Elene 117 | | geomormode / leodgebyrgean || | þa | hie laþod wæron / þurh heard |
| Elene 119 | odon / cyþdon cræftes miht || | þa | sio cwen ongan / weras ebresce |
| Elene 143 | | to woruldgedale / ne magon ge | þa | word geseþan || þe ge hwile |
| Elene 144 | womma sceatum || ne magon ge | þa | wyrd bemiþan / bedyrnan þa de |
| Elene 145 | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan | þa | deopan mihte || þa wurdon hi |
| Elene 145 | / bedyrnan þa deopan mihte || | þa | wurdon hie deaþes on wenan / a |
| Elene 146 | es ond endelifes || ond þær | þa | ænne betæhton / giddum gearus |
| Elene 158 | mengo || wisdomes gife / þurh | þa | myclan miht || swa þin mod l |
| Elene 161 | e genam / iudas to gisle || ond | þa | georne bæd / þæt he be þær |
| Elene 170 | ngen þingode || ne meahte he | þa | gehþu bebugan / oncyrran rex g |
| Elene 178 | gime / gewende to wædle || ond | þa | wiste wiþsæce / beteran wiþh |
| Elene 180 | || þonne he bega beneah / him | þa | seo eadige || ondwyrde ageaf / |
| Elene 192 | e / rice under roderum || ge he | þa | rode ne tæhte / hu mæg ic þ |
| Elene 213 | feallen / under bordhagan || ge | þa | byrgenna / under stanhleoþum | |
| Elene 214 | nna / under stanhleoþum || ond | þa | stowe swa some / ond þa winter |
| Elene 215 | || ond þa stowe swa some / ond | þa | wintergerim || on gewritu set |
| Elene 219 | þearfe || nean myndgiaþ / ond | þa | wiggþræce || on gewritu set |
| Elene 244 | oncwæþ / stiþhycgende || ic | þa | stowe ne can / ne þæs wanges |
| Elene 245 | an / ne þæs wanges wiht || ne | þa | wisan cann / elene maþelode || |
| Elene 250 | eorþan / butan þu forlæte || | þa | leasunga / ond me sweotollice | |
| Elene 252 | otollice || soþ gecyþe / heht | þa | swa cwicne || corþre lædan / |
| Elene 257 | atod / clommum beclungen || ond | þa | cleopigan ongan / sarum besylce |
| Elene 270 | oþ to late || seolf gecneowe / | þa | þæt gehyrde || sio þær h |
| Elene 277 | wa him seo cwen bebead / stopon | þa | to þære stowe || stiþhycge |
| Elene 278 | re stowe || stiþhycgende / on | þa | dune up || þe dryhten ær / ah |
| Elene 297 | up geferan / in lichoman || mid | þa | leohtan gedryht / wuldres aras |
| Elene 298 | uldres aras || þu geworhtest | þa | / ond to þegnunge || þinre ge |
| Elene 302 | / in sindreame || syx genemned / | þa | ymbsealde synt || mid syxum e |
| Elene 305 | int feower || þe on flihte a / | þa | þegnunge || þrymme beweotig |
| Elene 323 | f radorum / awurpe wonhydige || | þa | sio werge sceolu / under heolst |
| Elene 343 | | gif he in wuldre þin / þurh | þa | beorhtan || bearn ne wære / ge |
| Elene 346 | algan wer / moyses on meþle || | þa | þu mihta god / geywdest þam e |
| Elene 347 | god / geywdest þam eorle || on | þa | æþelan tid / under beorhhliþ |
| Elene 363 | butan ende || ecra gestealda / | þa | of þære stowe || steam up a |
| Elene 387 | e || sint in bocum his / wundor | þa | he worhte || on gewritum cyþ |
| Elene 388 | e || on gewritum cyþed / ongan | þa | wilfægen || æfter þam wuld |
| Elene 400 | tra fruman || larum ne hyrdon / | þa | wæs modgemynd || myclum gebl |
| Elene 406 | as / eodon æþelingas || in on | þa | ceastre / asetton þa on gesyh |
| Elene 407 | || in on þa ceastre / asetton | þa | on gesyhþe || sigebeamas þr |
| Elene 410 | gefeah / on ferhþsefan || ond | þa | frignan ongan / on hwylcum þar |
| Elene 417 | treo || rodor eal geswearc / on | þa | sliþan tid || saga gif þu c |
| Elene 429 | ahofon / rædþeahtende || ymb | þa | roda þreo / oþ þa nigoþan t |
| Elene 430 | nde || ymb þa roda þreo / oþ | þa | nigoþan tid || hæfdon neown |
| Elene 431 | ne gefean / mærþum gemeted || | þa | þær menigo cwom / folc unlyte |
| Elene 434 | a þreate / on neaweste || wæs | þa | nigoþe tid / gingne gastleasne |
| Elene 435 | oþe tid / gingne gastleasne || | þa | þær iudas wæs / on modsefan |
| Elene 437 | efan || miclum geblissod / heht | þa | asettan || sawlleasne / life be |
| Elene 444 | olodon / þreanedum beþeaht || | þa | sio þridde wæs / ahafen halig |
| Elene 455 | utan ende || eallra gesceafta / | þa | wæs þam folce || on ferhþs |
| Elene 457 | nde || swa him a scyle / wundor | þa | þe worhte || weoroda dryhten |
| Elene 459 | | fira cynne / lifes lattiow || | þa | þær ligesynnig / on lyft asta |
| Elene 461 | astah || lacende feond / ongan | þa | hleoþrian || helledeofol / eat |
| Elene 479 | rod / ræd under roderum || ic | þa | rode ne þearf / hleahtre herig |
| Elene 491 | ond þec þonne sendeþ || in | þa | sweartestan / ond þa wyrrestan |
| Elene 492 | eþ || in þa sweartestan / ond | þa | wyrrestan || witebrogan / þæt |
| Elene 495 | g || þam þu hyrdest ær / him | þa | gleawhydig || iudas oncwæþ / |
| Elene 519 | wiþedne || synna bryttan / ond | þa | wundrade || ymb þæs weres s |
| Elene 528 | fe || in þæs weres breostum / | þa | wæs gefrege || in þære fol |
| Elene 529 | || in þære folcsceare / geond | þa | werþeode || wide læded / mær |
| Elene 540 | n meahton / cristenra gefean || | þa | sio cwen bebead / ofer eorlmæg |
| Elene 549 | to teonan / cristenum folce || | þa | þam cininge wearþ / þurh þa |
| Elene 550 | þa þam cininge wearþ / þurh | þa | mæran word || mod geblissod / |
| Elene 551 | issod / ferhþ gefeonde || næs | þa | fricgendra / under goldhoman || |
| Elene 567 | þære halgan byrig / heht hire | þa | aras || eac gebeodan / constant |
| Elene 578 | agufæsten || leofspell manig / | þa | seo cwen bebead || cræftum g |
| Elene 579 | ftum getyde / sundor asecean || | þa | selestan / þa þe wrætlicost |
| Elene 580 | undor asecean || þa selestan / | þa | þe wrætlicost || wyrcan cu |
| Elene 583 | weard / reord of roderum || heo | þa | rode heht / golde beweorcean || |
| Elene 586 | besettan searocræftum || ond | þa | in seolfren fæt / locum beluca |
| Elene 592 | sorge || hie sona þær / þurh | þa | halgan gesceaft || helpe find |
| Elene 604 | d milde god || mihta wealdend / | þa | wæs gefulwad || se þe ær f |
| Elene 623 | betere forþ / æ hælendes || | þa | gen elenan wæs / mod gemynde | |
| Elene 624 | lenan wæs / mod gemynde || ymb | þa | mæran wyrd / geneahhe for þam |
| Elene 630 | n || cyriacus bæd / þæt hire | þa | gina || gastes mihtum / ymb wun |
| Elene 636 | inges || ryhte getæhtesþ / on | þa | ahangen wæs || hæþenum fol |
| Elene 640 | / wolde ic þæt þu funde || | þa | þe in foldan gen / deope bedol |
| Elene 649 | lesta / þine bene onsend || in | þa | beorhtan gesceaft / on wuldres |
| Elene 654 | guþum dyrne || deogol bideþ / | þa | se halga ongan || hyge staþo |
| Elene 657 | þreate / god hergendra || ond | þa | geornlice / cyriacus || on calu |
| Elene 665 | gstede || wenan þorfte / leort | þa | tacen forþ || þær hie to s |
| Elene 667 | res bleo / up eþigean || þær | þa | æþelestan / hæleþa gerædum |
| Elene 670 | usearwe || næglas on eorþan / | þa | cwom semninga || sunnan beorh |
| Elene 673 | ra willgifan || wundor cyþan / | þa | þær of heolstre || swylce h |
| Elene 686 | heannesse || heofonrices god / | þa | wæs geblissod || se þe to b |
| Elene 692 | þele bebead / wifes willan || | þa | wæs wopes hring / hat heafodwy |
| Elene 704 | led wæs / wisdomes gife || ond | þa | wic beheold / halig heofonlic g |
| Elene 708 | || sioþþan freoþode / ongan | þa | geornlice || gastgerynum / on s |
| Elene 718 | earwe geneahhe || to hwan hio | þa | næglas selost / ond deorlicost |
| Elene 721 | æs wære dryhtnes willa / heht | þa | gefetigean || forþsnotterne / |
| Elene 757 | orþod || se þæt wicg byrþ / | þa | þæt ofstlice || eall gelæs |
| Elene 762 | stream || gife unscynde / heht | þa | tosomne || þa heo seleste / mi |
| Elene 762 | unscynde / heht þa tosomne || | þa | heo seleste / mid iudeum || gum |
| Elene 765 | þære halgan byrig / cuman in | þa | ceastre || þa seo cwen ongan |
| Elene 765 | byrig / cuman in þa ceastre || | þa | seo cwen ongan / læran leofra |
| Elene 778 | | bote fundon / ece to aldre || | þa | gen him elene forgeaf / sincweo |
| Elene 779 | ene forgeaf / sincweorþunga || | þa | hio wæs siþes fus / eft to e |
| Elene 780 | iþes fus / eft to eþle || ond | þa | eallum bebead / on þam gumrice |
| Elene 787 | / geloden under leafum || wæs | þa | lencten agan / butan siex nihtu |
| Elene 795 | rþunga / rode under roderum || | þa | se ricesta / ealles oferwealden |
| Elene 802 | ær me rumran geþeaht / þurh | þa | mæran miht || on modes þeah |
| Riddles 10 6 | mine. / Hæfde feorh cwico, || | þa | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 10 9 | wæron hwite || hyrste mine, / | þa | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 40 8 | tlice || worhte æt frymþe, / | þa | he þisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 40 36 | lærde æt frymþe, / þæt ic | þa | mid ryhte || reccan moste / þi |
| The Paris Psalter 100:6 4 | ic tirfæste || treowe funde / | þa | me symble mid || sæton and e |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || gefremed habbaþ / ealle ic | þa | of drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:6 3 | feondas || fæste brohtan / and | þa | me heredan || hi me hraþe æ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | ogode || heora hold gebed / / # / | þa | wislice || awriten standaþ / a |
| The Paris Psalter 101:18 1 | enum || her on eorþan / / # / he | þa | gehyrde || heahgnornunge / þæ |
| The Paris Psalter 101:18 3 | ebundene || bitere wæron / and | þa | bealdlice || bearn alysde / þa |
| The Paris Psalter 101:23 1 | || handa þinra / / # / sweotule | þa | forweorþaþ || and þu sylf |
| The Paris Psalter 102:16 3 | st and gedefust || ofer ealle | þa | þe ondrædaþ him / / # / swa hi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | ne frean / mægyn and mihta || | þa | his mære word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | num || muntas on wæterum / / # / | þa | him þrea þine || þearle on |
| The Paris Psalter 103:16 3 | treowwæstme || tydraþ ealle / | þa | on libanes || lædaþ on beor |
| The Paris Psalter 103:16 4 | n beorge / cwice cederbeamas || | þa | þu cuþlice / sylfa gesettest |
| The Paris Psalter 103:18 1 | s / / # / monan he geworhte || on | þa | mæran tid / sunne hire setlgan |
| The Paris Psalter 103:23 2 | weorc || mihtig drihten / ealle | þa | þu mid snyteru || sylfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | omnadum || swylce wylle / þine | þa | halgan || hand ontynan / ealle |
| The Paris Psalter 103:33 1 | hten || deorne lufige / / # / and | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 103:33 2 | fullan || frecne forweorþaþ / | þa | on þysse eorþan synt || eal |
| The Paris Psalter 104:10 1 | e || wel geheolde / / # / and him | þa | mid soþe || sægde cweþende |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ningum / / # / ne sceolon ge mine | þa | halgan || hrinan ne gretan / ne |
| The Paris Psalter 104:14 1 | an || wergþe settan / / # / cwom | þa | ofer eorþan || ermþu and hu |
| The Paris Psalter 104:15 3 | l wisne || wer to scealce / and | þa | bebohtan || bearn iacobes / ios |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ungre || and hine þam leodum | þa | / to ealdormen || eallum sette / |
| The Paris Psalter 104:18 3 | fes mod || geseted hæfde / and | þa | yldestan || ealle lærde / þæ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | num eac || inwit fremedan / / # / | þa | he him þone mæran || moyses |
| The Paris Psalter 104:26 2 | le swylce / toscean teonlice || | þa | teolum husum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | gan || ne bearwa treow / / # / he | þa | syþþan cwæþ || sona cwoma |
| The Paris Psalter 104:30 3 | | and grame ceaferas / ne mihte | þa | on moldan || man geriman / þe |
| The Paris Psalter 104:32 3 | e lædde || næs þæra leoda | þa | / ænig untrum || yldra ne ging |
| The Paris Psalter 104:36 3 | illan || na him gewættan fot / | þa | hi on iordane || gengdan æft |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / / # / eadige beoþ æghwær || | þa | þe a wyllaþ / soþe domas || |
| The Paris Psalter 105:7 2 | || fæste ne oncneowan / ealle | þa | wundor || þe þu on egyptum / |
| The Paris Psalter 105:7 5 | hi gemyndige || miltsa þinra / | þa | þu him on þære mægþe || |
| The Paris Psalter 105:8 1 | cyþdest / / # / hi bysmredan || | þa | hi on brad wæter / on þone re |
| The Paris Psalter 105:8 5 | generedest || on naman þinum / | þa | þu þine miht || mycle cyþd |
| The Paris Psalter 105:9 2 | eþywdest / and þær wæron || | þa | wareþas drige / and hi betweon |
| The Paris Psalter 105:15 1 | n mid || eac þone halgan / / # / | þa | eorþe togaan || and eall for |
| The Paris Psalter 105:16 3 | nge || and þær maansceaþan / | þa | synfullan || sniome forbærnd |
| The Paris Psalter 105:19 1 | dur || on þam readan sæ / / # / | þa | hi wolde toweorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:20 2 | hi for awyht || eorþan cyste / | þa | selestan || geseon woldan / ne |
| The Paris Psalter 105:24 2 | feondætes || finees awerede / | þa | he on þam folce || feondgyld |
| The Paris Psalter 105:27 4 | n blod swylce || bearna feala / | þa | unscyldige || ealle wærun / sy |
| The Paris Psalter 105:30 2 | m sealde / and heora weoldan || | þa | him wyrrest ær / on feondscipe |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh aþolude / / # / and hi | þa | on þære costunge || cleoped |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eþum || eallum alysde / / # / hi | þa | gelædde || lifes ealdor / þæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | he gesedeþ || sawle idle / and | þa | hungrian || her mid godum / fæ |
| The Paris Psalter 106:9 1 | leþ || to feore syþþan / / # / | þa | þe her on þystrum || þrage |
| The Paris Psalter 106:11 3 | trume || ealle wæran / næfdan | þa | on foldan || fultum ænne / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a duru || drencyde wæran / / # / | þa | hi on costunge || cleopedan t |
| The Paris Psalter 106:22 1 | c wynsum || wide sæcgean / / # / | þa | þe sæ seceaþ || mid scipe |
| The Paris Psalter 106:25 1 | heora yþa || up astigene / / # / | þa | to heofenum up || heah astiga |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowulne grund / oft | þa | on yfele || eft aþindaþ / / # |
| The Paris Psalter 106:26 1 | | eft aþindaþ / / # / gedrefede | þa | || deope syndan / hearde onhrer |
| The Paris Psalter 106:28 3 | eoþu || weorþeþ smylte / and | þa | yþe || eft swygiaþ / bliþe w |
| The Paris Psalter 106:28 4 | swygiaþ / bliþe weorþaþ || | þa | þe brimu weþaþ / / # / and he |
| The Paris Psalter 106:32 3 | arig folc / geþewde þurste || | þa | blissade / / # / he þa weaxendan |
| The Paris Psalter 106:33 1 | urste || þa blissade / / # / he | þa | weaxendan || wende eorþan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | heora || aloden wæstmum / / # / | þa | he bletsade || and hi brade |
| The Paris Psalter 106:37 1 | a he bletsade || and hi brade | þa | / weoxan weorþlice || wide gre |
| The Paris Psalter 106:40 1 | f / / # / þær he þearfendra || | þa | miltsude / and hi of wædle || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þan || ealle mære / and þine | þa | gecorenan wesan || clæne and |
| The Paris Psalter 107:6 5 | and ic blissige || bu gedæle / | þa | selegesceotu || þa on sycima |
| The Paris Psalter 107:6 5 | u gedæle / þa selegesceotu || | þa | on sycimam nu / and on metibor |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a muþas || on ganian / / # / hio | þa | innwit feala || ywdan on tung |
| The Paris Psalter 108:5 2 | mble to ealdrum / stande him on | þa | swyþeran hand || swylce deof |
| The Paris Psalter 108:14 5 | ilgode wesan || deorce fyrene / | þa | his modur ær || mane fremede |
| The Paris Psalter 108:27 1 | || drihten usser / / # / weorþan | þa | awyrgde || wes þu gebletsad / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | rgde || wes þu gebletsad / and | þa | þe me mid unryhte || ænige |
| The Paris Psalter 108:28 1 | e || ungemete bliþe / / # / syn | þa | butan are || ealle gegyrede / |
| The Paris Psalter 108:30 1 | ige / / # / he sylfa gestod || on | þa | swyþran hand / þær he þearf |
| The Paris Psalter 109:6 1 | eþ || wide geond eorþan / / # / | þa | þe on wege weorþaþ || wæt |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ge soþfæstra / ryhte domas || | þa | he ræran wyle / wærun his beb |
| The Paris Psalter 111:8 2 | tostredeþ / and þearfendum || | þa | gedæleþ / his soþfæstnyss w |
| The Paris Psalter 112:5 4 | eardaþ || ofer ealle gesyhþ / | þa | eadmedu || æghwær begangæ |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | þa | ut eode || israheles cynn / and |
| The Paris Psalter 113:1 4 | acobes hus || of gramum folce / | þa | elreordige || ealle wæron / / # |
| The Paris Psalter 113:2 1 | lreordige || ealle wæron / / # / | þa | wæs geworden || werude iudea |
| The Paris Psalter 113:4 2 | as || bliþe sæle / and rammum | þa | || restan gelice / wæron geswy |
| The Paris Psalter 113:12 1 | lla byþ || on woruldrice / / # / | þa | wæron deofulgild || deorce h |
| The Paris Psalter 113:12 2 | æþenra / golde and seolfre || | þa | her geara menn / worhtan wigsmi |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wræste mid folmum / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne magon |
| The Paris Psalter 113:20 1 | tod || fæste æt þearfe / / # / | þa | þe a wegen || egsan dryhtnes |
| The Paris Psalter 113:21 6 | etsadest || bliþe mode / ealle | þa | þe on þe || egsan hæfdan / m |
| The Paris Psalter 113:24 2 | ten || deade heriaþ / ne ealle | þa | þe heonan || helle seceaþ / / |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ahyldest || and gehyrdest me / | þa | ic þe on dagum minum || dyrn |
| The Paris Psalter 114:6 1 | # / drihten gehealdeþ || dome | þa | lytlan / ic hean gewearþ || he |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / # / swylce ic sylfa cwæþ || | þa | me swa þuhte / on modseofan || |
| The Paris Psalter 117:12 1 | on him || georne gehælde / / # / | þa | hi me ymbsealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 117:13 3 | oll || ac ic me frofre begeat / | þa | me dryhten onfeng || swa hit |
| The Paris Psalter 117:19 3 | || gode andette / soþfæste on | þa | duru || seceaþ inngang / / # / i |
| The Paris Psalter 117:20 3 | est || æt heahþearfe / and me | þa | gewurde || wis on hælu / / # / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | þa | wurde me || wis to hælu / / # / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | 8 / / # / eadige beoþ on wege || | þa | þe unwemme / on hiora dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | þ / / # / eadige beoþ swylce || | þa | þe a wyllaþ / his gewitnesse |
| The Paris Psalter 118:18 3 | sceawian / wundur wræclicu || | þa | þu worhtyst ær / / # / ic eom o |
| The Paris Psalter 118:19 2 | a / ne do þu me dyrne || þine | þa | deoran bebodu / / # / þæt sawul |
| The Paris Psalter 118:21 2 | oferhydige || ealle þreadest / | þa | þu awyrgde || wistest gearuw |
| The Paris Psalter 118:28 1 | begange / / # / min sawl aslep || | þa | me sorh begeat / for langunga | |
| The Paris Psalter 118:33 3 | wegas || symble gange / and ic | þa | secan || symble mote / / # / syle |
| The Paris Psalter 118:38 3 | spræce || sped leornige / and | þa | on ege þinum || ealle healde |
| The Paris Psalter 118:43 2 | þu me æfre || fæle spræce / | þa | ic me on muþe || mægene hæ |
| The Paris Psalter 118:48 3 | þine bebodu || bryce lufade / | þa | ic mid þysse þeode || þear |
| The Paris Psalter 118:53 3 | for fyrenfulra || facendædum / | þa | hi æ þine || anforleton / / # |
| The Paris Psalter 118:74 1 | ebodu || beorhte leornian / / # / | þa | þe on feore forhtigaþ || þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | a þe on feore forhtigaþ || | þa | me on fægere geseoþ / and bli |
| The Paris Psalter 118:78 1 | ine || efnast healde / / # / beon | þa | oferhydegan || ealle gescende |
| The Paris Psalter 118:79 1 | gange / / # / gehweorfen to me || | þa | þe hyldu to þe / egsan ahtan |
| The Paris Psalter 118:79 2 | þe / egsan ahtan || and ealle | þa | / þe þine gewitnesse || wise |
| The Paris Psalter 118:87 3 | de gescrifan / ic þin gebod || | þa | ne wolde / on þysum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:97 3 | ic þæt lange dyde / þæt ic | þa | on mode || metegade georne / / # |
| The Paris Psalter 118:99 1 | bebodu læste / / # / ofer ealle | þa | || þe me ær lærdon / ic þæ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | minum fotum || fæcne siþas / | þa | wraþan wegas || werede georn |
| The Paris Psalter 118:109 2 | / holdum handum || ne ic þine | þa | halgan æ / on þysum ealdre fo |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / / # / ealle þu forhogodest || | þa | þe unrihtes / wæran wyrhtan | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | oferhylmend || ealle getealde / | þa | on eorþan her || yfele wæro |
| The Paris Psalter 118:127 2 | þin bebod || beorhte lufode / | þa | me georne synd || golde deorr |
| The Paris Psalter 118:139 1 | aldan / / # / ealles forgeaton || | þa | me grame wæron / worda þinra |
| The Paris Psalter 118:139 5 | / on bearme me || gebrohte oft / | þa | þin word noldan || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:139 6 | word noldan || wel gehealdan / | þa | me feondas ær || fæste wær |
| The Paris Psalter 118:140 2 | sylf swiþe hat || and symble | þa | / þin esne her || ealle lufade |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || weorþast and rihtast / and | þa | me on ece || andgyt hæbbe / sy |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ece || andgyt hæbbe / syle me | þa | to soþe || and ic syþþan l |
| The Paris Psalter 118:150 2 | htend || ungemete neah aa / and | þa | synfullan || syndan ealle hi / |
| The Paris Psalter 118:158 1 | n / / # / ic manige geseah || men | þa | þe noldan / heora friþowære |
| The Paris Psalter 118:162 2 | / ofer þinre spræce || spede | þa | myclan / swa se biþ bliþe || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | esse || worda æghwylc / and ic | þa | lustum || lufade swiþe / / # / h |
| The Paris Psalter 120:5 3 | ndbora || mihtig weorþe / ofer | þa | swiþran hand || symble æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | n / cynn æfter cynne || cuþan | þa | drihten / and on þære gewitne |
| The Paris Psalter 121:6 2 | eow bealde || beorhtere sibbe / | þa | þe on hierusalem || gode syn |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ode syndan / and geniht agun || | þa | þe neode þe / on heora lufun |
| The Paris Psalter 121:8 2 | oþru || ic bidde nu / and mine | þa | neahstan || nemne swylce / þæ |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | þa | þe on drihten heora || dædu |
| The Paris Psalter 124:5 1 | riht || healdaþ mid gode / / # / | þa | þe gearwe beoþ || to gramum |
| The Paris Psalter 125:3 3 | i gemiclade || mihtig drihten / | þa | he him wundur mid || worhte s |
| The Paris Psalter 125:5 1 | healde || swiþe hlimman / / # / | þa | her on tornlicum || tearum sa |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ricene || and hraþe sittaþ / | þa | þe sares hlaf || swiþe æto |
| The Paris Psalter 126:4 3 | n drihtnes / and herde bearn || | þa | her mannum beoþ / of innaþe | |
| The Paris Psalter 128:2 2 | inum bæce || bitere ongunnon / | þa | firenfullan || facen timbrian |
| The Paris Psalter 128:3 5 | a scamiaþ || swiþust ealles / | þa | to sione hete || swiþost hæ |
| The Paris Psalter 128:6 1 | e / / # / and þæt ne cweþan || | þa | his cwide weoldan / on ofergeat |
| The Paris Psalter 129:7 3 | nd he alyseþ || lustum ealle / | þa | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ierede || and gleawe nu / þine | þa | halgan || her blissiaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 131:12 5 | fes bearn || soþe treowa / and | þa | gewitnesse || þe ic hig wel |
| The Paris Psalter 131:17 3 | e gegyrwe || and gode eac / his | þa | halgan her || habbaþ blisse / |
| The Paris Psalter 134:6 1 | odu || eorþbuendra / / # / ealle | þa | þe wolde || worhte drihten / o |
| The Paris Psalter 134:7 3 | æclicu || wind and liget / and | þa | to regne || recene wyrceþ / / # |
| The Paris Psalter 134:8 4 | umbearn / æghwylc ealra || oþ | þa | nytenu / / # / he sigetacen || se |
| The Paris Psalter 134:9 3 | cn fæle || folce ægipta / and | þa | pharaones || folce gecyþde / a |
| The Paris Psalter 134:16 1 | olmum || fægere wyrceaþ / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne meldia |
| The Paris Psalter 134:20 2 | þe hi ær worhtan / and ealle | þa | þe on hi || æfre getreowaþ |
| The Paris Psalter 134:21 5 | þe bletsien || beornas ealle / | þa | on lifes hus || leof eardiaþ |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en drihten || bliþe mode / / # / | þa | þe him ondræden || drihtnes |
| The Paris Psalter 135:19 2 | e cyningas / weras wræclice || | þa | þe weoruld heoldan / / # / þær |
| The Paris Psalter 135:25 2 | s aferede || feondum of handa / | þa | þe wraþe || wæron ealle / / # |
| The Paris Psalter 136:4 2 | æcnum wordum / woh meldedan || | þa | us on weg læddan / / # / singaþ |
| The Paris Psalter 136:8 4 | nne þu hierusalem || gegodie / | þa | nu oft cweþaþ || wutun hi i |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | ere || se þe eft gyldeþ / / # / | þa | þu him on ealdre || ær forg |
| The Paris Psalter 137:1 4 | mine word || earum gehyrdest / | þa | ic mid muþe || and mid mode |
| The Paris Psalter 137:3 1 | on neod secge / / # / ofer þine | þa | miclan || mildheortnesse / and |
| The Paris Psalter 137:5 3 | hlude reorde / þines muþes || | þa | mæran word / þa on sangum || |
| The Paris Psalter 137:5 4 | nes muþes || þa mæran word / | þa | on sangum || singan drihtne / / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | þu drihten || eall oncneowe / | þa | ærestan || eac þa nehstan / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | oncneowe / þa ærestan || eac | þa | nehstan / þu me gehiwadest || |
| The Paris Psalter 138:10 2 | rc || butan þinre miht / þurh | þa | onlihtest niht || þæt heo b |
| The Paris Psalter 138:12 4 | rc wæron || wræclice swyþe / | þa | min saul oncneow || sona geor |
| The Paris Psalter 138:16 5 | eom || gif þu syþþan wylt / | þa | firenfullan || fyllan mid dea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | h || tobrecan moton / / # / ealle | þa | þe feodan || þurh facen god |
| The Paris Psalter 139:2 1 | am were || þe wom fremme / / # / | þa | ealne dæg || inwit and facen |
| The Paris Psalter 139:5 1 | me lungre || lifes ealdur / / # / | þa | on hyge þohtan || þæt hi a |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ce || þær ic siþade / / # / ic | þa | to drihtne cwæþ || þu me e |
| The Paris Psalter 139:8 3 | yrenfulra || fæcne geþancas / | þa | wiþerwearde me || wraþe hyc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | ard niman || on þinre ansyne / | þa | mid ræde her || rihte lifige |
| The Paris Psalter 140:11 3 | me ne beswice || synwyrcende / | þa | þe unrihtes || æghwær þen |
| The Paris Psalter 141:4 4 | | geara ic sceawade / geseah on | þa | swyþran || ne me sylfne þæ |
| The Paris Psalter 141:5 1 | mid gode || ongitan wolde / / # / | þa | me eac frecne fram || fleam g |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ne fram || fleam gedydan / næs | þa | þe mine sawle || secean wold |
| The Paris Psalter 141:5 3 | e mine sawle || secean wolde / | þa | ic to þe drihten || digle cl |
| The Paris Psalter 143:12 3 | merestreamum || mærum handum / | þa | me fremde bearn || fæcne syn |
| The Paris Psalter 144:7 1 | de / / # / gemune þines modes || | þa | miclan geniht / þinre weþness |
| The Paris Psalter 144:10 2 | lle þine weorc / and þe þine | þa | halgan || her bletsien / / # / an |
| The Paris Psalter 144:15 1 | alig / / # / ahefeþ halig god || | þa | þe hreosaþ ær / and he ealle |
| The Paris Psalter 145:3 2 | angeþ || gearwe onwendeþ / on | þa | eorþan || þe hi of comon / of |
| The Paris Psalter 145:3 4 | | syþþan forweorþaþ / ealle | þa | geþohtas || þe hi þohtan |
| The Paris Psalter 145:5 3 | || samed ætgædere / and ealle | þa | þe him on || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 145:7 3 | || þe ær man gebræc / swylce | þa | gefetredan || fægre drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 1 | drihten || swylce lufade / / # / | þa | elþeodigan || ealle drihten / |
| The Paris Psalter 146:2 3 | breþ tidum || and to somnaþ / | þa | þe ut gewitan || of israhelu |
| The Paris Psalter 146:4 2 | ne mæg || riman steorran / and | þa | neodlice || be naman sona / ful |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wel licaþ || wuldres drihtne / | þa | þe hine him ondrædaþ || d |
| The Paris Psalter 148:4 2 | heofena || herian georne / and | þa | wæter swylce || þe ofer wol |
| The Paris Psalter 148:5 3 | yþe / and gesceapene wærun || | þa | he sylfa het / / # / þa he on ec |
| The Paris Psalter 148:6 1 | ærun || þa he sylfa het / / # / | þa | he on ecnesse || eall staþel |
| The Paris Psalter 148:9 2 | s and geswyru || micle beamas / | þa | þe mæst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | ces / he lofe leohteþ || leofe | þa | halgan / wese awa friþ || on i |
| The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre gefeoþ || wel | þa | halgan / beoþ on heora husum | |
| The Paris Psalter 52:2 1 | || wraþe besmitene / / # / næs | þa | goddoend || se þe god wiste / |
| The Paris Psalter 52:3 1 | an furþum || ealra wære / / # / | þa | of heofenum beseah || halig d |
| The Paris Psalter 52:3 2 | a bearn || hwæþer his mihta | þa | / andgyt ænig || ealra hæfde / |
| The Paris Psalter 52:4 2 | || idelnesse / symle besegan || | þa | wæs soþ nan mann / þe god wo |
| The Paris Psalter 52:6 2 | g drihten / liste tosceadeþ || | þa | him liciaþ / beoþ þa gehyrwe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | deþ || þa him liciaþ / beoþ | þa | gehyrwede || þe forhycggeaþ |
| The Paris Psalter 54:3 2 | h || unrihtes feala / wurdon me | þa | on yrre || yfele and hefige / / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | n || þeostru niþgrim / / # / ic | þa | on mode cwæþ || hwa me seal |
| The Paris Psalter 54:11 1 | || bliþe mode / / # / þeah þe | þa | ealle || þe me a feodon / word |
| The Paris Psalter 54:19 4 | esmitaþ || swylce his sylfes / | þa | gewitnesse || þær hi woh fr |
| The Paris Psalter 55:6 1 | le onwende / / # / on eardiaþ || | þa | þe swa þenceaþ / þæt heo g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode || þe me wel dyde / / # / he | þa | of heofenum || hider onsende / |
| The Paris Psalter 56:5 2 | igum toþum / wæpenstrælas || | þa | me wundedon / wæron hyra tunga |
| The Paris Psalter 57:4 2 | heom becume || anlic nædran / | þa | aspide || ylde nemnaþ / seo hi |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ra toþas || grame gescæneþ / | þa | hi on muþe || mycle habbaþ / |
| The Paris Psalter 57:9 2 | þ || þonne he siþ ongan / hu | þa | arleasan || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 58:12 2 | uþes scyld || manworda feala / | þa | hi mid welerum || wraþe aspr |
| The Paris Psalter 58:12 4 | n oferhygde || ealle gescende / | þa | hi on lige || lange feredon / f |
| The Paris Psalter 59:5 5 | dæle / sicimam et conuallem || | þa | samod wæron / on metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | mane || men ongunnon / ealle ge | þa | to deadan || dædun sona / swa |
| The Paris Psalter 61:11 2 | owen / nyllan ge eow on heortan | þa | || hige staþelian / æne ic go |
| The Paris Psalter 62:10 3 | || and hine heriaþ eac / ealle | þa | þe on hine || aþas sweriaþ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | synt gemyrde || muþas ealle / | þa | unriht sprecaþ || ahwær lan |
| The Paris Psalter 63:3 1 | rihte || æghwær fremman / / # / | þa | heora tungan teoþ || teonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gancg || wiþ æfentid / ealle | þa | deman || drihten healdeþ / eor |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / and gode secgeaþ || hu his | þa | goodan weorc / syndon wundorlic |
| The Paris Psalter 65:5 3 | an sæ || drige weorþaþ / and | þa | strangan mæg || streamas swy |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ealle þeode || eagum wliteþ / | þa | hine on yrre || æghwær gebr |
| The Paris Psalter 65:6 5 | æghwær gebringaþ / ne beoþ | þa | on him sylfum || syþþan aha |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ifrum || teala forgulde / ealle | þa | gehat || þe ic æfre her / mid |
| The Paris Psalter 67:1 3 | toworpen / fleoþ his ansyne || | þa | þe hine feodan ær / / # / rece |
| The Paris Psalter 67:2 3 | ax || floweþ and mylteþ / swa | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 67:5 3 | nsyne wesan || ealle gedrefde / | þa | þe wydewum syn || wraþe æt |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s || mihte gelædeþ / þæt he | þa | gehæftan || hæleþ sniome / a |
| The Paris Psalter 67:7 3 | hæftan || hæleþ sniome / and | þa | to yrre beoþ || ealle gecigd |
| The Paris Psalter 67:10 3 | þ god || sundoryrfe / eall þu | þa | gefremest || þurh þine fæs |
| The Paris Psalter 67:18 3 | esse astah || hæftned lædde / | þa | on hæftnede || hwile micele / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ut fram þe || æfre atynde / | þa | þe seolfres beoþ || since g |
| The Paris Psalter 67:28 1 | since gecoste / / # / toweorp þu | þa | þeoda # || |
| The Paris Psalter 68:5 1 | eogeaþ / / # / ofer me syndon || | þa | þe me ehton / fæstum folmum | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | d ic forþ agef / unrihtlice || | þa | þe ic ne reafude ær / / # / þu |
| The Paris Psalter 68:12 2 | wiþerwearde || wæron ealle / | þa | him sæton || sundor on portu |
| The Paris Psalter 68:12 3 | portum / spræcon me wraþe || | þa | þe win druncon / / # / ic þonne |
| The Paris Psalter 68:21 2 | e || mengdan wiþ geallan / and | þa | gedrugadne || drenctan mid ec |
| The Paris Psalter 68:26 1 | minra wunda sar / / # / asete him | þa | unriht to || þe hi geearneda |
| The Paris Psalter 68:32 1 | ower sawl leofaþ / / # / forþam | þa | þearfendan || þriste drihte |
| The Paris Psalter 68:34 2 | eorþe / side sæflodas || and | þa | him syndon on / / # / forþon sio |
| The Paris Psalter 69:2 2 | escende || and scame dreogaþ / | þa | þe mine fynd || fæcne wæro |
| The Paris Psalter 69:5 1 | n || weg-la weg-la / / # / habban | þa | mid wynne || weorþe blisse / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | a mid wynne || weorþe blisse / | þa | þe secean || symble drihten / |
| The Paris Psalter 70:1 3 | e sniome alys || þuruh þine | þa | swiþeran miht / / # / ahyld me |
| The Paris Psalter 70:12 2 | eoþ gedrette || eac gescende / | þa | mine sawle ær || swyþust t |
| The Paris Psalter 70:15 2 | grame ceapunga / ac ic on þine | þa | myclan || mihte gange / / # / ic |
| The Paris Psalter 70:21 3 | wealdend / and min sawl eac || | þa | þu sylf lysdest / / # / swylce m |
| The Paris Psalter 71:5 1 | arn || þriste hæleþ / / # / he | þa | hermcweþend || hyneþ and by |
| The Paris Psalter 71:10 3 | of ealandum || utan cynincgas / | þa | him eardgyfu || æþele bring |
| The Paris Psalter 71:11 2 | eorþiaþ || worulde cyningas / | þa | on eorþwege || ealle syndan / |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lde welan || wynnum namon / / # / | þa | ic on mode cwæþ || minum so |
| The Paris Psalter 72:12 3 | weorþaþ || geboren syþþan / | þa | ylcan ic || ær foreteode / / # |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hus || halig gange / and ic | þa | nehstan ongite || neode syþ |
| The Paris Psalter 72:14 2 | l befæle / awurpe hi wraþe || | þa | hi wendan ær / þæt hi wæron |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || well gelæddest / and me | þa | mid wuldres || welan gename / / |
| The Paris Psalter 72:22 1 | || awa to worulde / / # / forþan | þa | forweorþaþ || þe hira wynn |
| The Paris Psalter 72:22 3 | settan / huru þu forleosest || | þa | forhealdaþ þe / / # / min is æ |
| The Paris Psalter 73:3 7 | brohtan / gylpaþ gramhydige || | þa | þin geo ehtan / and on þinra |
| The Paris Psalter 73:6 1 | adesan || ealle towurpan / / # / | þa | hi þæt þin fægere hus || |
| The Paris Psalter 73:9 4 | naman þinne || nu bysmriaþ / | þa | wiþerweardan || wraþe wiþ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | s ansyne / æfre fram us || eac | þa | swyþran hand / of þinum sceat |
| The Paris Psalter 73:21 2 | godra manna / soþra stefna || | þa | þe seceaþ þe / fyll þa ofer |
| The Paris Psalter 73:21 3 | a || þa þe seceaþ þe / fyll | þa | oferhydigan || þa þe feogea |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þe / fyll þa oferhydigan || | þa | þe feogeaþ þe / and eft to |
| The Paris Psalter 74:8 2 | t || þonne oncerreþ / nyle he | þa | dærstan him || don unbryce / f |
| The Paris Psalter 74:8 4 | lon ealle || drincan synfulle / | þa | on þysse foldan || fyrene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | niome / swyþe beoþ ahafene || | þa | soþfæstan |
| The Paris Psalter 75:4 3 | um beorgum / ealle synt yrre || | þa | þe unwise / heora heortan hige |
| The Paris Psalter 75:4 6 | murne / ne þær wiht fundan || | þa | þe welan sohtan / þæs þe hi |
| The Paris Psalter 75:5 3 | / iacobes god || georne slepan / | þa | þe on horsum || hwilon wæro |
| The Paris Psalter 75:7 2 | | mægen andetteþ / and þonne | þa | lafe || lustum þence / þæt i |
| The Paris Psalter 76:3 2 | sawle minre / fælre frofre || | þa | ic fæste god / gemyndgade || |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc ic worda feala / / # / | þa | ic ealde dagas || eft geþoht |
| The Paris Psalter 76:6 1 | gear || ealle on mode / / # / ic | þa | mid heortan ongann || hycggea |
| The Paris Psalter 76:7 1 | on me || georne gebysgad / / # / | þa | ic sylfa cwæþ || ic to soþ |
| The Paris Psalter 76:10 1 | wundor || fæger geworhte / / # / | þa | ic metegian ongan || mænigra |
| The Paris Psalter 77:2 3 | lfes muþ || secggean onginne / | þa | on worldricum || wæron æt f |
| The Paris Psalter 77:3 1 | wæron æt frymþe / / # / ealle | þa | we oncneowan || cuþ ongeaton |
| The Paris Psalter 77:4 1 | | æror sægdon / / # / noldan hi | þa | swiþe || heora synna dyrnan / |
| The Paris Psalter 77:5 2 | ble || leofum drihtne / and his | þa | myclan miht || mænigu wundur |
| The Paris Psalter 77:5 3 | myclan miht || mænigu wundur / | þa | he geworhte || wera cneorissu |
| The Paris Psalter 77:7 1 | d israhelum || æ gesette / / # / | þa | he fæste bebead || fæderum |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ynlice || wætera þryþe / / # / | þa | hi hira firene || furþur eht |
| The Paris Psalter 77:20 1 | ard || holdne on lande / / # / hi | þa | on heortan || hogedon to niþ |
| The Paris Psalter 77:23 2 | yrde || halig drihten / he ylde | þa | gyt || and eft gespræc / wæs |
| The Paris Psalter 77:25 1 | || lare forhogedon / / # / het he | þa | widan duru || wolcen ontynan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | don to genihte / / # / and awehte | þa | || windas of heofenum / auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | heofenum / auster ærest || and | þa | affricum / / # / him þa eac feol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | t || and þa affricum / / # / him | þa | eac feoll ufan || flæsc to g |
| The Paris Psalter 77:28 1 | elas swylce / / # / and on middan | þa | wic || manige feollan / and ymb |
| The Paris Psalter 77:30 1 | cyrede || sceattes willan / / # / | þa | gyt hi on muþe || heora mete |
| The Paris Psalter 77:30 2 | n muþe || heora mete hæfdon / | þa | him on becwom || yrre drihtne |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lde hi to flymum gedon / / # / he | þa | manige fram him || mangewyrht |
| The Paris Psalter 77:51 1 | | niþcwealm forswealh / / # / he | þa | on þam folce || frumbearna g |
| The Paris Psalter 77:52 1 | umwæstme || folce chames / / # / | þa | he his folc genam || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:53 3 | rhtu || feondes egsa / ac ealle | þa | || yþa fornamon / / # / he hi þ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | a || yþa fornamon / / # / he hi | þa | gelædde || on leofre byrig / a |
| The Paris Psalter 77:54 2 | n leofre byrig / and haligre || | þa | his hand begeat / / # / and he ma |
| The Paris Psalter 77:56 1 | mid tane || getugan rihte / / # / | þa | israelas || æhte gesætan / hr |
| The Paris Psalter 77:56 2 | hte gesætan / hrores folces || | þa | hi heanne god / gebysmredan || |
| The Paris Psalter 77:59 1 | odu || worhtan and grofun / / # / | þa | þæt gehyrde || halig drihte |
| The Paris Psalter 77:60 1 | n || egsan geþyde / / # / and he | þa | swa gelome wiþsoc || snytruh |
| The Paris Psalter 77:61 1 | um || mihtig hæfde / / # / he hi | þa | on hæftnyd || hean gesealde / |
| The Paris Psalter 77:62 1 | || on feondes hand / / # / sealde | þa | his swæs folc || sweorde und |
| The Paris Psalter 77:65 1 | ra widwan || wepan mostan / / # / | þa | wearþ aweaht || wealdend dri |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ man || wine druncen / / # / he | þa | his feondas sloh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | r him wæs symble leof / / # / he | þa | anhornan || ealra gelicast / hi |
| The Paris Psalter 77:69 1 | ice || wunian ece / / # / and him | þa | dauid geceas || deorne esne / a |
| The Paris Psalter 78:1 2 | ece drihten / fremde þeode || | þa | þin fæle hus / ealh haligne | |
| The Paris Psalter 78:12 2 | es || æþelum mægene / gegang | þa | deaþa bearn || þe hi demaþ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | || godes cedderbeam / / # / ealle | þa | telgan || þe him of hlidaþ / |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ansyne || egsan þines / ealle | þa | on ealdre || yfele forweorþa |
| The Paris Psalter 82:2 2 | ine feond || fæcne forwurdan / | þa | þe fæste ær || feodan drih |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sisare || swylce iabin / ealle | þa | namon || ændor wylle / and cis |
| The Paris Psalter 82:8 5 | isone || clæne hlimme / wurdan | þa | earme || eorþan to meohxe / / # |
| The Paris Psalter 82:9 4 | aldrum || eallum swylce / ealle | þa | on an || ær gecwædon / þæt |
| The Paris Psalter 83:4 1 | nincg / / # / eadige weorþaþ || | þa | þe eardiaþ / on þinum husum |
| The Paris Psalter 83:12 2 | le god æfre || gode bedælan / | þa | þe heortan gehygd || healda |
| The Paris Psalter 84:1 3 | and afyrdest eac / of iacobe || | þa | graman hæftned / / # / unriht þ |
| The Paris Psalter 85:8 2 | geworhtest || wera cneorissa / | þa | þe weorþiaþ || wuldres ald |
| The Paris Psalter 85:16 2 | acen / and þæt god ongitan || | þa | me georne ær / fæste feodan | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | drihtnes / eac ic gemyndige || | þa | mæran raab / and babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | þ || mann on innan / and he hi | þa | hehstan || her staþelade / / # |
| The Paris Psalter 87:18 1 | / / # / þu me afyrdest || frynd | þa | nehstan / and mine cuþe eac || |
| The Paris Psalter 88:2 1 | e || manna cynne / / # / forþon | þa | þu cwæde || cuþe worde / þ |
| The Paris Psalter 88:4 3 | þin || wræclic standeþ / and | þa | halgan eac || hergeaþ on cyr |
| The Paris Psalter 88:6 4 | slic || ofer eall manna bearn / | þa | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 88:14 1 | þinne || neode herigean / / # / | þa | on þinum leohte || lifigeaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | is ansyne || ealle ic aceorfe / | þa | þe him feondas || fæcne syn |
| The Paris Psalter 88:35 1 | his || for folcegsan / / # / hine | þa | towurpon || wegferende / and he |
| The Paris Psalter 88:44 2 | e þinra esna || edwitspræce / | þa | him fracuþlice || fremde þe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | getealde / wintra on worulde || | þa | beoþ gewinn and sar / / # / us m |
| The Paris Psalter 89:13 4 | t || nis þæt mann ænig / þe | þa | ariman || rihte cunne / / # / do |
| The Paris Psalter 89:14 1 | iman || rihte cunne / / # / do us | þa | þine swiþran hand || drihte |
| The Paris Psalter 89:14 3 | trum syn || swyþe getyde / and | þa | heora heortan || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 90:7 1 | re deoful / / # / fealleþ þe on | þa | wynstran || wergra þusend / an |
| The Paris Psalter 90:7 3 | edra || tyn þusendo / on þine | þa | swiþran || and þe ne sceaþ |
| The Paris Psalter 91:6 3 | onlic / ealle þær ætywaþ || | þa | þe unrihtes / on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 91:8 4 | þaþ towrecene || wide ealle / | þa | þe unrihtes || æror worhtan |
| The Paris Psalter 91:13 3 | gebidan || ær to genihte / and | þa | mid geþylde || þenden sægd |
| The Paris Psalter 92:1 2 | de || gode strengþe / and hine | þa | mid micle || mægene begyrde / |
| The Paris Psalter 92:3 1 | ice || wlite gegyrede / / # / and | þa | ymbhwyrft || eorþan getrymed |
| The Paris Psalter 93:16 3 | / ful sarlice || asliden wære / | þa | me mildheortnes || mihtigan d |
| The Paris Psalter 93:17 3 | on ferhþe || fæste gestodan / | þa | me þine frofre || fægere dr |
| The Paris Psalter 93:20 2 | yldeþ || god ælmihtig / ealle | þa | unriht || þe hi geearnedan / a |
| The Paris Psalter 94:7 3 | folc || and his fægere sceap / | þa | he on his edisce || ær afedd |
| The Paris Psalter 95:12 2 | c || fægere blisse / and ealle | þa | þe on him || eard weardiaþ / |
| The Paris Psalter 98:6 3 | e sacerdas || samuhel þridda / | þa | gode his naman || neode cigda |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swyr / / # / hi | þa | gewitnesse || wel geheoldon / a |
| The Paris Psalter 98:8 3 | his bebodu || beorhte efnedan / | þa | he him sealde || and sylfa be |
| The Paris Psalter 99:3 2 | syndan || and his fæle sceap / | þa | he on his edisce || ealle afe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | and aleric || rice geþungon / | þa | wæs ofer muntgiop || monig a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | glond micel || eþel mærsaþ / | þa | wæs romana || rice gewunnen / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | gum || ut on grecas / ne meahte | þa | seo wealaf || wige forstandan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | ta fremede || godra gehwilcum / | þa | wæs ricra sum || on rome byr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | onge / lufan and lissa || angan | þa | listum ymbe / þencean þearfli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | þæt hi æft to him / comen on | þa | ceastre || lete greca witan / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 68 | yrþe / lete þone leodscipe || | þa | þa lare ongeat / þeodric amul |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | carcernes || cluster belucan / | þa | wæs modsefa || miclum gedref |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | || he þy wyrs meahte / þolian | þa | þrage || þa hio swa þearl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | meahte / þolian þa þrage || | þa | hio swa þearl becom / wæs þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | þa hio swa þearl becom / wæs | þa | ormod eorl || are ne wende / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | aht || niþer of dune / feol on | þa | flore || fela worda spræc / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 25 | | þæt eow suþ oþþe norþ / | þa | ytmestan || eorþbuende / on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 56 | l || swelcra lariowa / forþæm | þa | magorincas || maran wyrþe / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | uht cunnon / ge eac swa same || | þa | þæs auht nyton / þæt hi þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e / singallice || sibbe gecynde / | þa | þa he wolde || þæt þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | þ / forþæm æfre ne magon || | þa | unstillan / woruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 61 | ymeþ / wearm gewideru || hwæt | þa | wonnan niht / mona onlihteþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | yrscwold / up ofersteppan || ne | þa | ebban þon ma / foldes mearce | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | des mearce || oferfaran moton / | þa | gesetnessa || sigora wealdend |
| The Metres of Boethius: Metre 11 75 | e se eca || and se ælmihtiga / | þa | gewealdleþeru || wile onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | iliaþ / gif se þioden læt || | þa | toslupan / sona hi forlætaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | staþolfæst gereaht || þurh | þa | strongan meaht / and geendebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | s || and fyrsas swa same / wiod | þa | þe willaþ || welhwær deria |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | recst || æniges þinges / ofer | þa | ane || gif þu hi ealles ongi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | æror mid / tame getede || him | þa | twigu þincaþ / emne swa merge |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | aþ || wordum and dædum / wiþ | þa | unþeawas || þe we ymb sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | mode biþ || monna gehwilcum / | þa | rihtæþelo || þe ic þe rec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | enlic || fira gehwilcum / þæt | þa | earman men || mid ealle gedw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | hicgan meaht / þæt ge willaþ | þa | || on wuda secan / oftor micle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þa | dysegan sint || on gedwolan w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 31 | magon / eaþe gecnawan || hwær | þa | ecan good / soþa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 34 | lyst || æfter spyrian / secan | þa | gesælþa || wenaþ samwise / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | ne || swa gewitlease / þæt hi | þa | soþan || gesælþa hæbben |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | æled þes geocsa || þæt ic | þa | ged ne mæg / gefegean swa fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a fægre || þeah ic fela gio | þa | / sette soþcwida || þonne ic |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | l || dysine forlæddon / and me | þa | berypton || rædes and frofre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | / wære on weorulde || ne synt | þa | word soþ / nu þa gesælþa ne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | e || ne synt þa word soþ / nu | þa | gesælþa ne magon || simle g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ne nan mærra / ne geond ealle | þa | gesceaft || efnlica þin / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | ynde / us is utan cymen || eall | þa | we habbaþ / gooda on grundum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | e / þines geþohtest || and hi | þa | worhtest / næs æror þe || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | | eft togædere / habbaþ þeah | þa | feower || frumstol hiora / ægh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | d eorþe || wæstmas brengaþ / | þa | sint on gecynde || cealda ba- |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | e / þu gestaþoladest || þurh | þa | strongan meaht / weroda wuldorc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | styrest and stihtest || þurh | þa | strongan meaht / þæt hire þy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 190 | || neat buton monnum / hæfþ | þa | oþra twa || unrim wuhta / hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 191 | ra twa || unrim wuhta / hæfþ | þa | wilnunga || welhwilc neten / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | ilnunga || welhwilc neten / and | þa | yrsunga || eac swa selfe / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ta || sundorcræfta / hwæt þu | þa | saule || sigora waldend / þeod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | cre / ealle hi scinaþ || þurh | þa | sciran neaht / hadre on heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | þu ece god || eac gemengest / | þa | heofoncundan || hider wiþ eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | dan gesceop || and hi gefylde | þa | / swiþe mislicum || mine gefr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 261 | t selfa || sigedrihten god / ge | þa | eagan hal || ures modes / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 265 | an mist || þe þrage nu / wiþ | þa | eagan foran || usses modes / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | fundiaþ / men of moldan || on | þa | mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | fne swa sweotole || swa he on | þa | sunnan mæg / eagum andweardum |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | || leahtras and hefignes / and | þa | unþeawas || eallunga ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | etgaþ / se stioreþ a || þurg | þa | strongan meaht / þæm hrædwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | twise || eorþan cyningas / and | þa | ofermodan || oþre rican / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ehtige || ælces þinges / emne | þa | ilcan || þe þis earme folc / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | rihtwisum || eorþan cyningum / | þa | her nu manegum || and mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | id unrime / þegna and eorla || | þa | bioþ gehyrste / mid heregeatwu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | es || cuþ wæs wide / þæt on | þa | tide || troia gewin / wearþ un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 17 | onge þær / tyn winter full || | þa | sio tid gelomp / þæt hi þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 26 21 | / troia burg || tilum gesiþum / | þa | þa aulixes || leafe hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 28 | æt mæste / creciscra scipa || | þa | wearþ ceald weder / stearc sto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | and halgost || swa se hlaford | þa | / þæt dysige folc || on gedwo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | nnes || cuþ is wide / þæt on | þa | tide || þeoda æghwilc / hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | ton hæleþa bearn || hæfdon | þa | mægþa / ælcne æfter oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 73 | n forlætan || leofne hlaford / | þa | ongunnon wercan || werþeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | res hwæt || siofian scioldon / | þa | þe leon wæron || ongunnon l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | um || þe him on sæton / hwæt | þa | dysegan men || þe þysum dry |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | þeah hio gedon meahte / þæt | þa | lichoman || lange þrage / onwe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 117 | a to him || æfre onwendan / ac | þa | unþeawas || ælces modes / and |
| The Metres of Boethius: Metre 27 20 | ugla cyn / oþþe wildu dior || | þa | winnaþ betwuh / æghwylc wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | ldmen hataþ || wænes þisla / | þa | habbaþ scyrtran || scriþe a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | ulde || þæt ne wafige / buton | þa | ane || þe hit ær wisson / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | hwile eft / læsse geliþaþ || | þa | þe lacaþ ymb / eaxe ende || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 24 | oþþe micle / mare geferaþ || | þa | hire middre ymbe / þearle þr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | g / geargerimes || þær he gio | þa | wæs / hwa is weoruldmonna || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | afige / hu sume steorran || oþ | þa | sæ faraþ / under merestreamas |
| The Metres of Boethius: Metre 29 9 | es weg / monan gemæro || hwæt | þa | mæran tungl / auþer oþres re |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | þearft þu no wenan || þæt | þa | wlitegan tungl / þæs þeowdom |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | don || wraþe toslopena / þeah | þa | ane lufe || ealla gesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | æt sweorcende mod / þonne hit | þa | strongan || stormas beataþ / w |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | þone ecan gefean / þringþ on | þa | þiostro || þisse worulde / so |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | || ealla gesceafta / ne furþum | þa | gesceafta || þe hio gescinan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | þinra meahta sped / hwilum eac | þa | sunnan || sines bereafaþ / beo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | m selest / suþan and westan || | þa | ær se swearta storm / norþan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | lum tidum / habbaþ on hospe || | þa | þe him sindon / rihtes wisran |
| The Metres of Boethius: Metre 5 42 | er || innan swencan / forþæm | þa | twegen tregan || teoþ tosomn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | þa | se wisdom eft || wordhord onl |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þære rosan wlite || and eac | þa | ruman sæ / norþerne yst || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | þa | ongon se wisdom || his gewuna |
| The Metres of Boethius: Metre 7 3 | pelle / song soþcwida || sumne | þa | geta / cwæþ þæt he ne herde |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | an || ungemet gemen / ac se þe | þa | ecan || agan wille / soþan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | hæfde / swetole areahte || he | þa | siþþan ongan / singan soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | orþan sceat || æghwam dohte / | þa | þa anra gehwæm || on eorþw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | | nis hit nu-þa swelc / næron | þa | geond weorulde || welige hama |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | forþæm hiora nænig || næs | þa | gieta / ne hi ne gesawon || sun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | swa hi meahton || gemetlicost / | þa | gecynd began || þe him crist |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | runcon / scir of steape || næs | þa | scealca nan / þe mete oþþe d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 33 | þeos eorþe besmiten || awer | þa | geta / beornes blode || þe hin |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | eron worhte / romwara cyning || | þa | his rice wæs / hehst under heo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | elces gamenes || gilpan lyste / | þa | he ne earnade || elles wuhte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 25 | se ilca het || ealle acwellan / | þa | ricostan || romana witan / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | ricostan || romana witan / and | þa | æþelestan || eorlgebyrdum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | tlu || suþ east and west / oþ | þa | norþmestan || næssan on eor |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | reafian / his anwaldes || þurh | þa | ecan meaht / oþþe him his yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | || hefig gioc slepte / sware on | þa | swyran || sinra þegena / ealra |
| Metrical Psalm 93:20 2 | gyldeþ || god elmihtig / ealla | þa | unriht || þe hi gearnedæn / a |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eodum / and his ðrea ne sio || | þa | for awiht / se ðe men læreð |
| The Battle of Brunanburh 53 | | afaran plegodan / gewitan him | þa | norþmen || nægledcnearrum / d |
| The Battle of Brunanburh 57 | iraland || æwiscmode / swilce | þa | gebroþer || begen ætsamne / c |
| The Coronation of Edgar 10 | rege / gleawra gegaderod || and | þa | agangen wæs / tyn hund wintra |
| The Coronation of Edgar 13 | hyrdes || buton þær to lafe | þa | get / wæs wintergeteles || þ |
| The Coronation of Edgar 16 | igora frean / þusend aurnen || | þa | þa þis gelamp / and him eadmu |
| The Coronation of Edgar 19 | ca heard / wintra on worulde || | þa | þis geworden wæs / and þa on |
| The Coronation of Edgar 20 | || þa þis geworden wæs / and | þa | on þam þritigoþan wæs || |
| The Death of Edgar 6 | ehwær / in þisse eþeltyrf || | þa | þe ær wæran / on rimcræfte |
| The Death of Edgar 16 | t || þam wæs cyneweard nama / | þa | wæs on myrceon || mine gefr |
| The Death of Edgar 21 | ende lufan / metodes on mode || | þa | wæs mærþa fruma / to swiþe |
| The Death of Edgar 23 | ora waldend / rodera rædend || | þa | man his riht tobræc / and þa |
| The Death of Edgar 24 | þa man his riht tobræc / and | þa | wearþ eac adræfed || deormo |
| The Death of Edgar 29 | es eþel || hama bereafod / and | þa | wearþ ætywed || uppe on rod |
| The Death of Alfred 1 | th of Alfred / / ac godwine hine | þa | gelette || and hine on hæft |
| The Death of Alfred 11 | acwealde / se æþeling lyfode | þa | gyt || ælc yfel man him gehe |
| The Death of Alfred 16 | munecon / and he þar wunode || | þa | hwile þe he lyfode / syþþan |
| Solomon and Saturn 6 | ac istoriam || indea rices / me | þa | treahteras || tala wisedon / on |
| Solomon and Saturn 2 | hte / soþe samnode || ic sohte | þa | git / hwylc wære modes || oþ |
| Solomon and Saturn 32 | g eaþost || ealra gesceafta / | þa | halgan duru || heofona rices / |
| Solomon and Saturn 66 | || mærþa gesælgost / he mæg | þa | saule || of siennihte / gefecca |
| Solomon and Saturn 70 | | he þone cræft briceþ / and | þa | orþancas || ealle tosliteþ / |
| Solomon and Saturn 92 | t hine teswaþ || and hine on | þa | tungan sticaþ / wræsteþ him |
| Solomon and Saturn 93 | him þæt woddor || and him | þa | wongan brieceþ / eoh e hiene y |
| Solomon and Saturn 105 | ces / þonne hine forcinnaþ || | þa | cirican getuinnas / n and o sam |
| Solomon and Saturn 169 | ice || ær he soþ wite / þæt | þa | sienfullan || saula sticien / m |
| Solomon and Saturn 172 | le betynan / fyres fulle || and | þa | feondas mid / hæfde þa se sno |
| Solomon and Saturn 173 | || and þa feondas mid / hæfde | þa | se snotra || sunu dauides / for |
| Solomon and Saturn 15 | racena on dægred || and hine | þa | deaþ offeoll / forþan þa fol |
| Solomon and Saturn 16 | ine þa deaþ offeoll / forþan | þa | foldan ne mæg || fira ænig / |
| Solomon and Saturn 20 | st gewurdon / wide onwæcned || | þa | þe nu weallende / þurh attres |
| Solomon and Saturn 23 | || swiþe gescæned / and ofer | þa | byrgenna || blicaþ þa hielt |
| Solomon and Saturn 23 | ofer þa byrgenna || blicaþ | þa | hieltas / salomon cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 53 | wise is || on woroldrice / ymb | þa | me fyrwet bræc || fiftig win |
| Solomon and Saturn 60 | ast || seme ic þe recene / ymb | þa | wrætlican wiht || wilt þu |
| Solomon and Saturn 82 | n ic hine ana onfand / and hine | þa | gebendan het || ofer brad wæ |
| Solomon and Saturn 120 | niþ / se hine gelædeþ || on | þa | laþan wic / mid þa fræcnan | |
| Solomon and Saturn 121 | deþ || on þa laþan wic / mid | þa | fræcnan || feonde to willan / |
| Solomon and Saturn 129 | uste / swa þonne gefeallaþ || | þa | þe fyrena ær / lange læstaþ |
| Solomon and Saturn 145 | menstrynde || ne beyrn þu in | þa | inwitgecyndo / saturnus cwæþ |
| Solomon and Saturn 148 | g || sunu dauides / hwæt beoþ | þa | feowere || fægæs rapas / salo |
| Solomon and Saturn 151 | rdene wyrda # || / þæt beoþ | þa | feowere || fæges rapas / satur |
| Solomon and Saturn 169 | cwæþ # || / ac forhwan beoþ | þa | gesiþas || somod ætgædre / w |
| Solomon and Saturn 236 | rum men || snæd oþþglideþ / | þa | he be leohte gesihþ || lute |
| Solomon and Saturn 293 | cuþe / ende þurh insceafte || | þa | wearþ se æþelra þeoden / ge |
| Solomon and Saturn 294 | eofles gehygdo || forlet hine | þa | of dune gehreosan / afielde hin |
| Solomon and Saturn 295 | f dune gehreosan / afielde hine | þa | || under foldan sceatas / heht |
| Solomon and Saturn 296 | ste gebindan || þæt sindon | þa | usic feohtaþ on / forþon is w |
| Solomon and Saturn 298 | s witena gehwam || wopes eaca / | þa | þæt eadig onfand || engla d |
| Solomon and Saturn 300 | || lare ne namon / aweorp hine | þa | of þam wuldre || and wide to |
| Solomon and Saturn 10 | d / oþþæt he gewendeþ || on | þa | wyrsan hand / deofles dædum || |
| The Menologium 5 | aten || heofonrices weard / swa | þa | sylfan tiid || side herigeas / |
| The Menologium 24 | ter of wicum || and se wigend | þa | / æfter seofentynum || swylt |
| The Menologium 45 | || swylce eac rimcræftige / on | þa | ylcan tiid || emniht healdaþ |
| The Menologium 63 | eadigum to blisse / ne magon we | þa | tide || be getale healdan / dag |
| The Menologium 118 | acenned / tyn nihtum eac || we | þa | tiid healdaþ / on midne sumor |
| The Menologium 122 | rn / petrus and paulus || hwæt | þa | apostolas / þeodenholde || þr |
| The Menologium 151 | eorxnawange || hæfde nergend | þa | / fægere fostorlean || fæmnan |
| The Menologium 189 | ætgædere / on anne dæg || we | þa | æþelingas / fyrn gefrunan || |
| Maxims II 2 | esyne / orþanc enta geweorc || | þa | þe on þysse eorþan syndon / |
| Maxims II 9 | um bringeþ / geres wæstmas || | þa | þe him god sendeþ / soþ biþ |
| Maxims II 59 | | syþþan hweorfan / and ealle | þa | gastas || þe for gode hweorf |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | st ahengon, gedidon him dæda | þa | wyrstan; / hælon þæt hi forh |
| Instructions for Christians 3 | e ðe mænigfealdað || mycle | þa | nigone. / Syndon feower þing | |
| Instructions for Christians 21 | || metas and drincas. / Ne synd | þa | þrowunga || on þissera weor |
| Instructions for Christians 89 | e earman || eac aræreð / and | þa | saula swa || some geclensað |
| Instructions for Christians 147 | arman || oftost geholpen / and | þa | mettruman || myclum gehælede |
| Instructions for Christians 148 | uman || myclum gehælede / and | þa | nacodan eac || niowum gewered |
| Instructions for Christians 184 | || eht deor-wurðes. / Ne doð | þa | ærran yfel || ænegum monna |
| Grave 6 | t. / Nu me sceæl þe meten and | þa | molde seoðða. / Ne bið no þ |
| Grave 14 | feste bidytt and dæð hefð | þa | cæge. / Ladlic is þet eorðhu |
| The Battle of Finnsburh 2 | /nas byrnaþ / hnæf hleoþrode | þa | || heaþogeong cyning / ne þis |
| The Battle of Finnsburh 13 | naþ on orde || wesaþ onmode / | þa | aras mænig goldhladen þegn |
| The Battle of Finnsburh 14 | egn || gyrde hine his swurde / | þa | to dura eodon || drihtlice ce |
| The Battle of Finnsburh 18 | t sylf || hwearf him on laste / | þa | gyt garulf || guþere styrde / |
| The Battle of Finnsburh 23 | rninga / deormod hæleþ || hwa | þa | duru heolde / sigeferþ is min |
| The Battle of Finnsburh 28 | u sylf to me || secean wylle / | þa | wæs on healle || wælslihta |
| The Battle of Finnsburh 42 | e feol / drihtgesiþa || ac hig | þa | duru heoldon / þa gewat him wu |
| The Battle of Finnsburh 43 | a || ac hig þa duru heoldon / | þa | gewat him wund hæleþ || on |
| The Battle of Finnsburh 46 | and eac wæs his helm þyrel / | þa | hine sona frægn || folces hy |
| The Battle of Finnsburh 47 | ona frægn || folces hyrde / hu | þa | wigend hyra || wunda genæson |
| Waldere, Fragment II 28 | || he þær gearo findeþ / gif | þa | earnunga || ær geþenceþ / þ |
| The Battle of Maldon 1 | aldon / / # || brocen wurde / het | þa | hyssa hwæne || hors forlæta |
| The Battle of Maldon 4 | o handum || and to hige godum / | þa | þæt offan mæg || ærest on |
| The Battle of Maldon 6 | | yrhþo geþolian / he let him | þa | of handon || leofne fleogan / h |
| The Battle of Maldon 9 | nolde / wacian æt þam wige || | þa | he to wæpnum feng / eac him wo |
| The Battle of Maldon 11 | an / frean to gefeohte || ongan | þa | forþ beran / gar to guþe || h |
| The Battle of Maldon 13 | uþe || he hæfde god geþanc / | þa | hwile þe he mid handum || he |
| The Battle of Maldon 15 | bradswurd || beot he gelæste / | þa | he ætforan his frean || feoh |
| The Battle of Maldon 16 | his frean || feohtan sceolde / | þa | þær byrhtnoþ ongan || beor |
| The Battle of Maldon 21 | folman || and ne forhtedon na / | þa | he hæfde þæt folc || fæge |
| The Battle of Maldon 22 | || fægere getrymmed / he lihte | þa | mid leodon || þær him leofo |
| The Battle of Maldon 24 | heorþwerod || holdost wiste / | þa | stod on stæþe || stiþlice |
| The Battle of Maldon 46 | trynne ord || and ealde swurd / | þa | heregeatu || þe eow æt hild |
| The Battle of Maldon 60 | ga || ær we gofol syllon / het | þa | bord beran || beornas gangan / |
| The Battle of Maldon 70 | yl gename / se flod ut gewat || | þa | flotan stodon gearowe / wicinga |
| The Battle of Maldon 72 | inga fela || wiges georne / het | þa | hæleþa hleo || healdan þa |
| The Battle of Maldon 72 | þa hæleþa hleo || healdan | þa | bricge / wigan wigheardne || se |
| The Battle of Maldon 76 | at / þe þær baldlicost || on | þa | bricge stop / þær stodon mid |
| The Battle of Maldon 79 | e and maccus || modige twegen / | þa | noldon æt þam forda || flea |
| The Battle of Maldon 80 | yrcan / ac hi fæstlice || wiþ | þa | fynd weredon / þa hwile þe hi |
| The Battle of Maldon 81 | lice || wiþ þa fynd weredon / | þa | hwile þe hi wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 82 | e hi wæpna || wealdan moston / | þa | hi þæt ongeaton || and geor |
| The Battle of Maldon 84 | tere fundon / ongunnon lytegian | þa | || laþe gystas / bædon þæt |
| The Battle of Maldon 87 | e ford faran || feþan lædan / | þa | se eorl ongan || for his ofer |
| The Battle of Maldon 89 | laþere þeode / ongan ceallian | þa | || ofer cald wæter / byrhtelme |
| The Battle of Maldon 94 | lstowe || wealdan mote / wodon | þa | wælwulfas || for wætere ne |
| The Battle of Maldon 101 | ealdan / fæste wiþ feondum || | þa | wæs feohte neh / tir æt getoh |
| The Battle of Maldon 106 | wæs on eorþan cyrm / hi leton | þa | of folman || feolhearde speru |
| The Battle of Maldon 119 | anc gesæde / þam burþene || | þa | he byre hæfde / swa stemnetton |
| The Battle of Maldon 128 | on wolde || dom gefeohtan / wod | þa | wiges heard || wæpen up ahof |
| The Battle of Maldon 132 | oþrum || yfeles hogode / sende | þa | se særinc || suþerne gar / þ |
| The Battle of Maldon 134 | þ || wigena hlaford / he sceaf | þa | mid þam scylde || þæt se s |
| The Battle of Maldon 137 | ang / wlancne wicing || þe him | þa | wunde forgeaf / frod wæs se fy |
| The Battle of Maldon 141 | ærsceaþan || feorh geræhte / | þa | he oþerne || ofstlice sceat / |
| The Battle of Maldon 143 | e wæs on breostum wund / þurh | þa | hringlocan || him æt heortan |
| The Battle of Maldon 145 | se eorl wæs þe bliþra / hloh | þa | modi man || sæde metode þan |
| The Battle of Maldon 147 | e him drihten forgeaf / forlet | þa | drenga sum || daroþ of handa |
| The Battle of Maldon 157 | ær || þearle geræhte / eode | þa | gesyrwed || secg to þam eorl |
| The Battle of Maldon 160 | hringas || and gerenod swurd / | þa | byrhtnoþ bræd || bill of sc |
| The Battle of Maldon 161 | e / brad and bruneccg || and on | þa | byrnan sloh / to raþe hine gel |
| The Battle of Maldon 163 | hine gelette || lidmanna sum / | þa | he þæs eorles || earm amyrd |
| The Battle of Maldon 164 | s eorles || earm amyrde / feoll | þa | to foldan || fealohilte swurd |
| The Battle of Maldon 166 | ardne mece / wæpnes wealdan || | þa | gyt þæt word gecwæþ / har h |
| The Battle of Maldon 169 | orþ || gode geferan / ne mihte | þa | on fotum leng || fæste gesta |
| The Battle of Maldon 179 | helsceaþan || hynan ne moton / | þa | hine heowon || hæþene sceal |
| The Battle of Maldon 180 | | hæþene scealcas / and begen | þa | beornas || þe him big stodon |
| The Battle of Maldon 182 | þ and wulmær || begen lagon / | þa | onemn hyra frean || feorh ges |
| The Battle of Maldon 183 | n || feorh gesealdon / hi bugon | þa | fram beaduwe || þe þær beo |
| The Battle of Maldon 194 | hit ænig mæþ wære / gyf hi | þa | geearnunga || ealle gemundon / |
| The Battle of Maldon 197 | asæde / on þam meþelstede || | þa | he gemot hæfde / þæt þær m |
| The Battle of Maldon 200 | æt þearfe || þolian noldon / | þa | wearþ afeallen || þæs folc |
| The Battle of Maldon 203 | tas || þæt hyra heorra læg / | þa | þær wendon forþ || wlance |
| The Battle of Maldon 205 | en || efston georne / hi woldon | þa | ealle || oþer twega / lif forl |
| The Battle of Maldon 209 | ong || wordum mælde / ælfwine | þa | cwæþ || he on ellen spræc / |
| The Battle of Maldon 210 | || he on ellen spræc / gemunan | þa | mæla || þe we oft æt meodo |
| The Battle of Maldon 223 | r min mæg || and min hlaford / | þa | he forþ eode || fæhþe gemu |
| The Battle of Maldon 226 | wegen mid his wæpne || ongan | þa | winas manian / frynd and gefera |
| The Battle of Maldon 233 | þerne bylde / wigan to wige || | þa | hwile þe he wæpen mæge / hab |
| The Battle of Maldon 237 | ne / wende þæs formoni man || | þa | he on meare rad / on wlancan þ |
| The Battle of Maldon 253 | || fleam he forhogode / dunnere | þa | cwæþ || daroþ acwehte / unor |
| The Battle of Maldon 258 | folce || ne for feore murnan / | þa | hi forþ eodon || feores hi n |
| The Battle of Maldon 259 | feores hi ne rohton / ongunnon | þa | hiredmen || heardlice feohtan |
| The Battle of Maldon 270 | tunde || he sealde sume wunde / | þa | hwile þe he wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 271 | e he wæpna || wealdan moste / | þa | gyt on orde stod || eadweard |
| The Battle of Maldon 274 | æl landes / ofer bæc bugan || | þa | his betera leg / he bræc þone |
| The Battle of Maldon 275 | c þone bordweall || and wiþ | þa | beornas feaht / oþþæt he his |
| The Battle of Maldon 283 | byrne sang / gryreleoþa sum || | þa | æt guþe sloh / offa þone sæ |
| The Battle of Maldon 293 | þegenlice || þeodne gehende / | þa | wearþ borda gebræc || brimm |
| The Battle of Maldon 295 | hwod / fæges feorhhus || forþ | þa | eode wistan / þurstanes sunu | |
| The Battle of Maldon 303 | eadwold || ealle hwile / begen | þa | gebroþru || beornas trymedon |
| The Battle of Maldon 320 | forlet / wælspere windan || on | þa | wicingas / swa he on þam folce |
| The Battle of Maldon 323 | æs þæt na se godric || þe | þa | guþe forbeah |
| Genesis A 35 | de || þa wearþ yrre god / and | þam | werode wraþ || þe he ær wu |
| Genesis A 36 | ode / wlite and wuldre || sceop | þam | werlogan / wræclicne ham || we |
| Genesis A 51 | || honda arærde / hehste wiþ | þam | herge || ne mihton hygelease / |
| Genesis A 139 | last / þrang þystre genip || | þam | þe se þeoden self / sceop nih |
| Genesis A 152 | m mihtum / wæter of wætrum || | þam | þe wuniaþ gyt / under fæsten |
| Genesis A 183 | odende ban / wer unwundod || of | þam | worhte god / freolice fæmnan | |
| Genesis A 217 | as heora || æþele feower / of | þam | niwan || neorxnawonge / þa wæ |
| Genesis B 256 | weroda drihtne / gelic wæs he | þam | leohtum steorrum || lof sceol |
| Genesis B 258 | an / þæs leanes þe he him on | þam | leohte gescerede || þonne l |
| Genesis B 260 | fnes waldend || þe siteþ on | þam | halgan stole / deore wæs he dr |
| Genesis B 284 | atas || þa ne willaþ me æt | þam | striþe geswican / hæleþas he |
| Genesis B 320 | rman siþe || fylde helle / mid | þam | andsacum || heoldon englas fo |
| Genesis B 322 | ston / lagon þa oþre fynd on | þam | fyre || þe ær swa feala hæ |
| Genesis B 357 | ænga styde || ungelic swiþe / | þam | oþrum ham || þe we ær cuþ |
| Genesis B 359 | earra onlag / þeah we hine for | þam | alwaldan || agan ne moston / ro |
| Genesis B 385 | y me god hafaþ / gehæfted be | þam | healse || swa ic wat he minne |
| Genesis B 392 | nne gestælan / þæt we him on | þam | lande laþ gefremedon || he h |
| Genesis B 396 | / æfter his onlicnesse || mid | þam | he wile eft gesettan / heofona |
| Genesis B 483 | hwa swa gebyrgde || þæs on | þam | beame geweox / sceolde hine yld |
| Genesis B 512 | geardas || and god siteþ / on | þam | hehstan || heofna rice / ufan a |
| Genesis B 544 | bbe me fæstne geleafan / up to | þam | ælmihtegan gode || þe me mi |
| Genesis B 592 | hire mod ongan / lætan æfter | þam | larum || forþon heo æt þam |
| Genesis B 592 | þam larum || forþon heo æt | þam | laþan onfeng / ofer drihtnes w |
| Genesis B 598 | e þegn swa monig / forlædd be | þam | lygenum || þe for þam larum |
| Genesis B 598 | dd be þam lygenum || þe for | þam | larum com / heo þa þæs ofæt |
| Genesis B 634 | þolian / monige hwile || biþ | þam | men full wa / þe hine ne warna |
| Genesis B 665 | f / he mæg unc ærendian || to | þam | alwaldan / heofoncyninge || ic |
| Genesis B 700 | rlærde || mid ligenwordum / to | þam | unræde || idese sciene / wifa |
| Genesis B 705 | sceonost / ful þiclice || oþ | þam | þegne ongan / his hige hweorfa |
| Genesis B 706 | his hige hweorfan || þæt he | þam | gehate getruwode / þe him þæ |
| Genesis B 713 | || heofoncyninges / worhte mid | þam | wordum || þe heo þam were s |
| Genesis B 713 | te mid þam wordum || þe heo | þam | were swelce / tacen oþiewde || |
| Genesis B 717 | ndan to hire willan || he æt | þam | wife onfeng / helle and hinnsi |
| Genesis B 760 | e þoledon || nu wille ic eft | þam | lige near / satan ic þær seca |
| Genesis B 784 | / heora lichaman || næfdon on | þam | lande þa giet / sælþa gesete |
| Genesis B 787 | ac hie wel meahton / libban on | þam | lande || gif hie wolden lare |
| Genesis B 795 | hyran || nis heofonrice / gelic | þam | lige || ac þis is landa bets |
| Genesis B 797 | nc || habban moston / þær þu | þam | ne hierde || þe unc þisne h |
| Genesis B 834 | s o min mod getweode / ac ic to | þam | grunde genge || gif ic godes |
| Genesis B 851 | || waldend se goda / hu hie on | þam | leohte forþ || libban sceold |
| Genesis A 857 | bearn dyde / wiste forworhte || | þam | he ær wlite sealde / gewitan h |
| Genesis A 881 | þu æppel || ænne byrgde / of | þam | wudubeame || þe ic þe wordu |
| Genesis A 958 | rundwelan || ginne sealde / het | þam | sinhiwum || sæs and eorþan / |
| Genesis A 988 | aræred / tregena tuddor || of | þam | twige siþþan / ludon laþwend |
| Genesis A 994 | bearnum || doþ gieta swa / of | þam | brad blado || bealwa gehwilce |
| Genesis A 1057 | || siþþan fæsten ongon / mid | þam | cneomagum || ceastre timbran / |
| Genesis A 1062 | wocan / bearn from bryde || on | þam | burhstede / se yldesta wæs || |
| Genesis A 1099 | weres || wat ic gearwe / þæt | þam | lichryre || on last cymeþ / so |
| Genesis A 1106 | oþer feded / soþfæst sunu || | þam | wæs seth noma / se wæs eadig |
| Genesis A 1212 | yssum lænan || life feran / on | þam | gearwum || þe his gast onfen |
| Genesis A 1214 | to monnum || modor brohte / he | þam | yldestan || eaforan læfde / fo |
| Genesis A 1303 | ip wyrcan / merehus micel || on | þam | þu monegum scealt / reste gery |
| Genesis A 1315 | | swa hine nergend heht / hyrde | þam | halgan || heofoncyninge / ongan |
| Genesis A 1341 | r wægbord || werodum gelæde / | þam | þe mid sceolon || mereflod n |
| Genesis A 1400 | s elna || þæt is mæro wyrd / | þam | æt niehstan || wæs nan to g |
| Genesis A 1489 | ce || and on eorþan bearm / of | þam | hean hofe || hiwan læd þu / a |
| Genesis A 1500 | n eallum dæl || æhtum sinum / | þam | þe him to dugeþum || drihte |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde / gleaw to | þam | gielde || and þa gode selfum |
| Genesis A 1552 | d cham / iafeþ þridda || from | þam | gumrincum / folc geludon || and |
| Genesis A 1592 | an / hyldo and treowa || þæt | þam | halgan wæs / sar on mode || on |
| Genesis A 1632 | moncynnes || mæste hæfde / on | þam | mældagum || mægen and stren |
| Genesis A 1638 | sse woc / wermægþa fela || of | þam | widfolce / cneorim micel || cen |
| Genesis A 1646 | eber haten / eafora semes || of | þam | eorle woc / unrim þeoda || þa |
| Genesis A 1706 | d wer || þeawum hydig / wurdon | þam | æþelinge || eaforan acende / |
| Genesis A 1710 | e wæron / abraham and aaron || | þam | eorlum wæs / frea engla bam || |
| Genesis A 1713 | fora feded / leoflic on life || | þam | wæs loth noma / þa magorincas |
| Genesis A 1738 | genamon / weras mid wifum || on | þam | wicum his / fæder abrahames || |
| Genesis A 1758 | lisse selle / wilna wæstme || | þam | þe wurþiaþ / þurh þe eorþ |
| Genesis A 1810 | e || þurh his hand metend / on | þam | gledstyde || gumcystum til / þ |
| Genesis A 1883 | on wonge || wibed setton / neah | þam | þe abraham || æror rærde / h |
| Genesis A 1890 | n || lisse and ara / wunedon on | þam | wicum || hæfdon wilna geniht |
| Genesis A 1892 | ead bryttedon / oþþæt hie on | þam | lande || ne meahton leng some |
| Genesis A 1938 | ecne unræd || æfre ne wolde / | þam | leodþeawum || loth onfon / ac |
| Genesis A 1940 | onwisan fleah / þeah þe he on | þam | lande || lifian sceolde / facen |
| Genesis A 1942 | eawfæst and geþyldig || on | þam | þeodscipe / emne þon gelicost |
| Genesis A 2000 | m || gewiton feorh heora / fram | þam | folcstyde || fleame nergan / se |
| Genesis A 2021 | secan || se þæt orlegweorc / | þam | ebriscan || eorle gecyþde / fo |
| Genesis A 2059 | ce drihten || eaþe mihte / æt | þam | spereniþe || spede lænan / þ |
| Genesis A 2140 | ehate || hæleþa waldend / for | þam | halgan || þe heofona is / and |
| Genesis A 2293 | nnaþ || mid wæpenþræce / of | þam | frumgaran || folc awæcniaþ / |
| Genesis A 2330 | þæs eaforan sceomigan / ac ic | þam | magorince || mine sylle / godcu |
| Genesis A 2334 | etsunge / lufan and lisse || of | þam | leodfruman / brad folc cumaþ | |
| Genesis A 2364 | oran þinum / geongum bearne || | þam | þe gen nis / on woruld cumen | |
| Genesis A 2401 | re spræce || spedum feran / of | þam | hleoþorstede || halige gasta |
| Genesis A 2430 | e sittan || sunu arones / þæt | þam | gleawan were || geonge þuhto |
| Genesis A 2434 | munde / riht and gerisno || and | þam | rincum bead / nihtfeormunge || |
| Genesis A 2442 | rlæt / þa to fotum loth # || / | þam | giestum hnah || and him georn |
| Genesis A 2458 | giestum || heton lædan ut / of | þam | hean hofe || halige aras / wera |
| Genesis A 2460 | e || wordum cwædon / þæt mid | þam | hæleþum || hæman wolden / un |
| Genesis A 2530 | a weorþan || teng recene to / | þam | fæstenne || wit þe friþe h |
| Genesis A 2536 | a onette || abrahames mæg / to | þam | fæstenne || feþe ne sparode |
| Genesis A 2572 | | nu sceal heard and steap / on | þam | wicum || wyrde bidan / drihtnes |
| Genesis A 2592 | hæle / for frean egesan || on | þam | fæstenne / leng eardigean || a |
| Genesis A 2615 | e agen bearn || ammon hete / of | þam | frumgarum || folces unrim / þr |
| Genesis A 2637 | ing || þurh swefn sprecan / to | þam | æþelinge || and him yrre hw |
| Genesis A 2660 | feo and mid feorme || gif þu | þam | frumgaran / bryde wyrnest || he |
| Genesis A 2843 | worhte || and his waldende / on | þam | glædstede || gild onsægde / l |
| Genesis A 2844 | gild onsægde / lac geneahe || | þam | þe lif forgeaf / gesæliglic | |
| Genesis A 2892 | er || þæt þu torht gode / to | þam | brynegielde || bringan þence |
| Genesis A 2911 | lle gebad / ares spræce || and | þam | engle oncwæþ / him þa ofstum |
| Exodus 122 | beamas || bellegsan hweop / in | þam | hereþreate || hatan lige / þ |
| Exodus 153 | de || þær him mihtig god / on | þam | spildsiþe || spede forgefe / |
| Exodus 170 | folc wæs gehæged / hwilum of | þam | werode || wlance þegnas / mæt |
| Exodus 189 | an æghwilcne / þara þe he on | þam | fyrste || findan mihte / wæron |
| Exodus 197 | se / hæfdon hie gemynted || to | þam | mægenheapum / to þam ærdæge |
| Exodus 198 | ed || to þam mægenheapum / to | þam | ærdæge || israhela cynn / bil |
| Exodus 224 | iþþan hie getealdon || wiþ | þam | teonhete / on þam forþherge | |
| Exodus 225 | ldon || wiþ þam teonhete / on | þam | forþherge || feþan twelfe / m |
| Exodus 299 | aru || oþ wolcna hrof / æfter | þam | wordum || werod eall aras / mod |
| Exodus 321 | hreoþan || beacen aræred / in | þam | garheape || gyldenne leon / dri |
| Exodus 323 | olca mæst || deora cenost / be | þam | herewisan || hynþo ne woldon |
| Exodus 397 | foldan || folmum geworhte / to | þam | meþelstede || magan gelædde |
| Exodus 522 | ara þe him drihten bebead / on | þam | siþfate || soþum wordum / gif |
| Exodus 543 | ædum fah || drihten sylfa / on | þam | meþelstede || manegum demeþ |
| Exodus 565 | biþ eower blæd micel / æfter | þam | wordum || werod wæs on salum |
| Exodus 574 | n hildespelle || siþþan hie | þam | herge wiþforon / hofon hereþr |
| Exodus 576 | eþreatas || hlude stefne / for | þam | dædweorce || drihten heredon |
| Daniel 13 | drihten / wuldres waldend || se | þam | werude geaf / mod and mihte || |
| Daniel 25 | þæt wæs weorc gode / oft he | þam | leodum || to lare sende / heofo |
| Daniel 27 | es weard || halige gastas / þa | þam | werude || wisdom budon / hie þ |
| Daniel 34 | ces þeoden / unhold þeodum || | þam | þe æhte geaf / wisde him æt |
| Daniel 44 | n / bewrigene mid weorcum || to | þam | þæt werod gefor / mægenþrea |
| Daniel 64 | || abrocen hæfdon / þara þe | þam | folce || to friþe stodon / geh |
| Daniel 67 | þær funden wæs / and þa mid | þam | æhtum || eft siþedon / and ge |
| Daniel 96 | rn || in caldea byrig / þa hie | þam | wlancan || wisdom sceoldon / we |
| Daniel 102 | garas || be feore dæde / þæt | þam | gengum þrym || gad ne wære / |
| Daniel 108 | erhygde || æghwæs lifde / þa | þam | folctogan || on frumslæpe / si |
| Daniel 124 | || reste wunode / wearþ he on | þam | egesan || acol worden / þa he |
| Daniel 145 | meahte þa seo mænigeo || on | þam | meþelstede / þurh witigdom || |
| Daniel 153 | uma || earmre lafe / þære þe | þam | hæþenan || hyran sceolde / hi |
| Daniel 171 | wyrcan ongan || weoh on felda / | þam | þe deormode || diran heton / s |
| Daniel 176 | of golde || gumum arærde / for | þam | þe gleaw ne wæs || gumrices |
| Daniel 180 | || ofer burhware / þa hie for | þam | cumble || on cneowum sæton / o |
| Daniel 181 | on cneowum sæton / onhnigon to | þam | herige || hæþne þeode / wur |
| Daniel 191 | afigan onginnan / þæt hie to | þam | beacne || gebedu rærde / þeah |
| Daniel 202 | || wihte ne rohton / ne hie to | þam | gebede || mihte gebædon / hæ |
| Daniel 204 | ider hweorfan wolden / guman to | þam | gyldnan gylde || þe he him t |
| Daniel 211 | ode || eorlum onmælde / grimme | þam | gingum || and geocre oncwæþ |
| Daniel 215 | hie friþes wolde / wilnian to | þam | wyrrestan || weras ebrea / guma |
| Daniel 216 | estan || weras ebrea / guman to | þam | golde || þe he him to gode t |
| Daniel 238 | n fæþmum beþeahte || under | þam | fyrenan hrofe / ne mihte þeah |
| Daniel 264 | bryne beot mæcgum || þe in | þam | beote wæron / ac þæt fyr fyr |
| Daniel 265 | / ac þæt fyr fyr scyde || to | þam | þe þa scylde worhton / hwearf |
| Daniel 266 | þa hæþenan hæftas || fram | þam | halgan cnihton / werigra wlite |
| Daniel 270 | hte / hyssas hale hwurfon || in | þam | hatan ofne / ealle æfæste þr |
| Daniel 278 | god / þe hie generede || wiþ | þam | niþhete / þa azarias || inge |
| Daniel 310 | u usic ane || ece drihten / for | þam | miltsum || þe þec men hliga |
| Daniel 311 | þe þec men hligaþ / and for | þam | treowum || þe þu tirum fæs |
| Daniel 345 | | for fyrendædum / þa wæs on | þam | ofne || þær se engel becwom |
| Daniel 350 | iþ wedera cyst / swylc wæs on | þam | fyre || frean mihtum / halgum t |
| Daniel 410 | eode / nabochodonossor || wiþ | þam | nehstum / folcgesiþum || þæt |
| Daniel 429 | owihtes god / þæt hie sien on | þam | laþe || leng þonne þu þur |
| Daniel 433 | / hwurfon hæleþ geonge || to | þam | hæþenan foran / wæron þa be |
| Daniel 438 | ac hie on friþe drihtnes / of | þam | grimman gryre || glade tredde |
| Daniel 443 | ld || halgum metode / hæfde on | þam | wundre gewurþod || þe þa g |
| Daniel 444 | hyssas heredon drihten || for | þam | hæþenan folce / septon hie so |
| Daniel 447 | ihta waldend || se þe hie of | þam | mirce generede / gebead þa se |
| Daniel 451 | re mihta waldend || se hie of | þam | morþre alysde / agæf him þa |
| Daniel 469 | omne || sine leode / and þa on | þam | meþle || ofer menigo bebead / |
| Daniel 471 | | and wundor godes / þætte on | þam | cnihtum || gecyþed wæs / onhi |
| Daniel 475 | nihtum on ofne / lacende lig || | þam | þe his lof bæron / forþam he |
| Daniel 478 | dom forgeaf / spowende sped || | þam | þe his spel beraþ / forþon w |
| Daniel 489 | n godes || no þy sel dyde / ac | þam | æþelinge || oferhygd gesceo |
| Daniel 525 | m þæs egesa stod / gryre fram | þam | gaste || þe þyder god sende |
| Daniel 531 | ie cweþan woldon / þa wæs to | þam | dome || daniel haten / godes sp |
| Daniel 534 | num || se his hyge trymede / on | þam | drihtenweard || deopne wisse / |
| Daniel 547 | þere soþ ongeat / daniel æt | þam | dome || þæt his drihten wæ |
| Daniel 550 | de cwæþ / æcræftig ar || to | þam | æþelinge / þæt is weredes w |
| Daniel 587 | leo / þinga for þeodne || ær | þam | seo þrah cyme / þæt he þec |
| Daniel 612 | d eþel || agan wille / þa for | þam | gylpe || gumena drihten / forfa |
| Daniel 637 | htne / eard and eþel || æfter | þam | æþelinge / seofon winter samo |
| Daniel 703 | l wearþ || mægenes wisa / het | þam | æþelum beran || israela ges |
| Daniel 725 | oga || forht on mode / acul for | þam | egesan || geseah he engles ha |
| Daniel 729 | le || hwæt seo hand write / to | þam | beacne || burhsittendum / wered |
| Daniel 737 | fæst || in þæt seld gangan / | þam | wæs on gaste || godes cræft |
| Daniel 738 | aste || godes cræft micel / to | þam | ic georne gefrægn || gyfum c |
| Daniel 749 | tu halegu || on hand werum / on | þam | ge deoflu || drincan ongunnon |
| Christ and Satan 74 | | geond þæt atole scref / for | þam | anmedlan || þe hie ær drugo |
| Christ and Satan 144 | gen / seolfa mid sange || ne ic | þam | sawlum ne mot / ænigum sceþþ |
| Christ and Satan 146 | ænigum sceþþan # || / butan | þam | anum || þe he agan nyle / þa |
| Christ and Satan 192 | d bedraf / in þæt hate hof || | þam | is hel nama / forþan sceal geh |
| Christ and Satan 255 | don swa / drihten adrifan || of | þam | deoran ham / cyning of cestre | |
| Christ and Satan 265 | | þæh he uppe seo / ne mot he | þam | sawlum || þe þær secaþ up |
| Christ and Satan 290 | n || ær geþencaþ / and us to | þam | halgan || helpe gelefaþ / þon |
| Christ and Satan 364 | || heran þenceþ / and wel is | þam | || þe þæt wyrcan mot / wæs |
| Christ and Satan 372 | um || hehseld wyrcan / uppe mid | þam | ecan || þæt wæs ealdor heo |
| Christ and Satan 382 | || heafod gesawon / þonne wæs | þam | atolan || þe we ær nemdon / |
| Christ and Satan 415 | lyfdon / namon mid handum || on | þam | halgan treo / beorhte blæda || |
| Christ and Satan 502 | emunde ic þæs mænego || on | þam | minnan ham / lange þæs þe ic |
| Christ and Satan 517 | || eall ymbfangen / þæt mihte | þam | miclan || mægne wiþhabban / a |
| Christ and Satan 556 | leoht # || / torht ontyned || | þam | þe teala þenceþ / þa wæs o |
| Christ and Satan 566 | n || and hine forþ lædde / to | þam | halgan ham || heofna ealdor / h |
| Christ and Satan 31 | rced hus || ameten hæbbe / þa | þam | werigan wearþ || wracu geten |
| Andreas 14 | ordum writan || wundorcræfte / | þam | halig god || hlyt geteode / ut |
| Andreas 22 | s þær hlafes wist / werum on | þam | wonge || ne wæteres drync / to |
| Andreas 47 | wæron / eorre æscberend || to | þam | orlege / hie þam halgan þær |
| Andreas 48 | cberend || to þam orlege / hie | þam | halgan þær || handa gebundo |
| Andreas 90 | fenum || swylce hadre segl / to | þam | carcerne || þær gecyþed we |
| Andreas 119 | ælwihta / engla scyppend || to | þam | uplican / eþelrice || he is on |
| Andreas 179 | uþra || ængum ne willaþ / on | þam | folcstede || feores geunnan / s |
| Andreas 184 | wat || þinne sigebroþor / mid | þam | burgwarum || bendum fæstne / n |
| Andreas 209 | yrþe / breogostol breme || mid | þam | burgwarum / gif hit worde becwi |
| Andreas 294 | || ofer fisces bæþ / efne to | þam | lande || þær þe lust myne |
| Andreas 314 | oþe || is se drohtaþ strang / | þam | þe lagolade || lange cunnaþ |
| Andreas 381 | || næs him cuþ þa gyt / hwa | þam | sæflotan || sund wisode / him |
| Andreas 467 | cyrde / hreoh holmþracu || þa | þam | halgan wearþ / æfter gryrehwi |
| Andreas 598 | fe || ond þurh lare speon / to | þam | fægeran gefean || þær freo |
| Andreas 638 | on hyhte / fyrhþ afrefred || | þam | þe feor oþþe neah / on mode |
| Andreas 658 | m togenes || god herigende / to | þam | meþelstede || manige comon / s |
| Andreas 666 | fta sylf / þa we becomon || to | þam | cynestole / þær getimbred wæ |
| Andreas 683 | þæt is duguþum cuþ / hwanon | þam | ordfruman || æþelu onwocon / |
| Andreas 697 | en gewat || þegna heape / fram | þam | meþelstede || mihtum geswiþ |
| Andreas 699 | d / he þurh wundra feala || on | þam | westenne / cræfta gecyþde || |
| Andreas 718 | na / þæs bremestan || þe mid | þam | burgwarum / in þære ceastre i |
| Andreas 728 | hten / heofonhalig gast || fore | þam | heremægene / nu ic bebeode || |
| Andreas 795 | e þæm fæstan || het hie to | þam | siþe gyrwan / faran to frean d |
| Andreas 796 | to frean dome || sceoldon hie | þam | folce gecyþan / hwa æt frumsc |
| Andreas 854 | rwelan || æþeling ferede / in | þam | ceole wæs || cyninga wuldor / |
| Andreas 885 | sittende / halige heahenglas || | þam | biþ hæleþa well / þe þara |
| Andreas 889 | || næs þær ænigum gewinn / | þam | biþ wræcsiþ witod || wite |
| Andreas 909 | ehwylcum / sigorsped geseald || | þam | þe seceþ to him / þa him for |
| Andreas 980 | s ar gelang / fira gehwylcum || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
| Andreas 988 | eon || hæfde sigora weard / on | þam | wangstede || wære betolden / l |
| Andreas 1004 | rudon / geseh he matheus || in | þam | morþorcofan / hæleþ higerofn |
| Andreas 1008 | na sæt / geohþum geomor || in | þam | gnornhofe / geseh þa under swe |
| Andreas 1014 | unnan || syb wæs gemæne / bam | þam | gebroþrum || blis edniwe / æg |
| Andreas 1029 | n godes / swylce se halga || in | þam | hearmlocan / his god grette || |
| Andreas 1034 | ædde || of leoþobendum / fram | þam | fæstenne || on friþ dryhtne |
| Andreas 1043 | eordan || nalas leng bidon / in | þam | gnornhofe || guþgeþingo / gew |
| Andreas 1068 | rigeas / folces frumgaras || to | þam | fæstenne / wærleasra werod || |
| Andreas 1080 | ne || laþspell beran / sægdon | þam | folce || þæt þær feorrcun |
| Andreas 1086 | || þa wearþ forht manig / for | þam | færspelle || folces ræswa / h |
| Andreas 1098 | le || þa wæs eall geador / to | þam | þingstede || þeod gesamnod / |
| Andreas 1118 | eorh / breostum onbryrded || to | þam | beadulace / wæs þæt weatacen |
| Andreas 1130 | pen || are findan / freoþe æt | þam | folce || þe him feores wolde |
| Andreas 1142 | oldon æninga || ellenrofe / on | þam | hysebeorþre || heafolan gesc |
| Andreas 1146 | pen wera || wexe gelicost / on | þam | orlege || eall formeltan / þy |
| Andreas 1154 | symle gearu / freod unhwilen || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
| Andreas 1205 | r cumblum || corþre mycle / to | þam | orlege || ordum ond bordum / þ |
| Andreas 1219 | a || ic þe mid wunige / æfter | þam | wordum com || werod unmæte / l |
| Andreas 1222 | mode || bæron ut hræþe / ond | þam | halgan þær || handa gebundo |
| Andreas 1226 | ne || þær wæs sec manig / on | þam | welwange || wiges oflysted / le |
| Andreas 1298 | wærloga || wigend lærde / for | þam | heremægene || helle dioful / a |
| Andreas 1315 | | duguþum bereafod / ongan þa | þam | halgan || hospword sprecan / hw |
| Andreas 1322 | lareow þin / cyneþrym ahof || | þam | wæs crist nama / ofer middange |
| Andreas 1339 | cen / wurdon hie þa acle || on | þam | onfenge / forhte afærde || ond |
| Andreas 1351 | || gif þu furþur dearst / to | þam | anhagan || aldre geneþan / we |
| Andreas 1353 | on eaþe || eorla leofost / æt | þam | secgplegan || selre gelæran / |
| Andreas 1356 | man || weald hu þe sæle / æt | þam | gegnslege || utan gangan eft / |
| Andreas 1359 | þ || habbaþ word gearu / wiþ | þam | æglæcan || eall getrahtod / |
| Andreas 1369 | swyltcwale || secgas mine / to | þam | guþplegan || gearwe sindon / |
| Andreas 1436 | þeþ / mænig æt meþle || on | þam | myclan dæge / þæt þæt gewe |
| Andreas 1460 | sacan || æþeling læddon / to | þam | carcerne || woldon cræfta ge |
| Andreas 1544 | m || ne mihte beorna hloþ / of | þam | fæstenne || fleame spowan / w |
| Andreas 1646 | aræred || ræd on lande / mid | þam | ceasterwarum || cirice gehalg |
| Andreas 1649 | re beorhtan byrig || bisceop | þam | leodum / ond gehalgode || fore |
| Andreas 1650 | leodum / ond gehalgode || fore | þam | heremægene / þurh apostolhad |
| Andreas 1659 | þe || secan wolde / þæt wæs | þam | weorode || weorc to geþolige |
| Andreas 1662 | ian || þa him wuldres god / on | þam | siþfæte || sylfum ætywde / o |
| Andreas 15 | o wuldre || weorod unmæte / to | þam | halgan ham || heofona rices / |
| Andreas 34 | al / beaducwealm gebad || þæt | þam | banan ne wearþ / hleahtre behw |
| The Fates of the Apostles 106 | || nu þu cunnon miht / hwa on | þam | wordum wæs || werum oncyþig |
| Soul and Body I 16 | receþ grimlice || se gast to | þam | duste / hwæt druh þu dreorega |
| Soul and Body I 50 | gesynta || sceame þrowian / on | þam | myclan dæge || þonne eall m |
| Soul and Body I 89 | c bæm || andwyrdan scealt / on | þam | miclan dæge || þonne mannum |
| Soul and Body I 96 | || ac hwæt wylt þu þær / on | þam | domdæge || dryhtne secgan / þ |
| Soul and Body I 100 | þonne reþe biþ / dryhten æt | þam | dome || ac hwæt do wyt unc / s |
| Soul and Body I 118 | enydde to / ærest eallra || on | þam | eorþscræfe / þæt he þa tun |
| Soul and Body I 128 | t sio halige sawl / færeþ to | þam | flæsce || frofre bewunden / bi |
| Soul and Body I 147 | lan || ond þa soþfæstan / on | þam | mæran dæge || þæs þu me |
| Soul and Body I 163 | re || ac wyt sylfe magon / æt | þam | dome þær || dædum agilpan / |
| Homiletic Fragment I 8 | e syle þu me ætsomne || mid | þam | synfullum / in wita forwyrd || |
| Homiletic Fragment I 10 | / ne me on life forleos || mid | þam | ligewyrhtum / þam þe ful sme |
| Homiletic Fragment I 11 | rleos || mid þam ligewyrhtum / | þam | þe ful smeþe || spræce hab |
| Homiletic Fragment I 42 | ftig || sawle rædes / uton to | þam | beteran || nu we bot cunnon / h |
| Dream of the Rood 9 | lce þær fife wæron / uppe on | þam | eaxlegespanne || beheoldon þ |
| Dream of the Rood 50 | his gast onsended / feala ic on | þam | beorge || gebiden hæbbe / wra |
| Dream of the Rood 58 | ær fuse || feorran cwoman / to | þam | æþelinge || ic þæt eall b |
| Dream of the Rood 59 | gedrefed || hnag ic hwæþre | þam | secgum to handa / eaþmod elne |
| Dream of the Rood 61 | lmihtigne god / ahofon hine of | þam | hefian wite || forleton me þ |
| Dream of the Rood 65 | ær hwile reste / meþe æfter | þam | miclan gewinne || ongunnon hi |
| Dream of the Rood 69 | woldon eft siþian / meþe fram | þam | mæran þeodne || reste he þ |
| Dream of the Rood 111 | r ænig || unforht wesan / for | þam | worde || þe se wealdend cwy |
| Dream of the Rood 114 | es onbyrigan || swa he ær on | þam | beame dyde / ac hie þonne forh |
| Dream of the Rood 129 | l weorþian || me is willa to | þam | / mycel on mode || ond min mund |
| Dream of the Rood 143 | / wunian on wuldre || well mid | þam | halgum / dreames brucan || si m |
| Dream of the Rood 146 | on eorþan || ær þrowode / on | þam | gealgtreowe || for guman synn |
| Dream of the Rood 149 | / mid bledum ond mid blisse || | þam | þe þær bryne þolodan / se s |
| Dream of the Rood 150 | se sunu wæs sigorfæst || on | þam | siþfate / mihtig ond spedig || |
| Dream of the Rood 154 | | englum to blisse / ond eallum | þam | halgum || þam þe on heofonu |
| Dream of the Rood 154 | sse / ond eallum þam halgum || | þam | þe on heofonum ær / wunedon o |
| Elene 70 | on slæpe || sylfum ætywed / | þam | casere || þær he on corþre |
| Elene 93 | hte || mid þys beacne þu / on | þam | frecnan fære || feond ofersw |
| Elene 133 | unsofte || aldor generedon / on | þam | heresiþe || sume healfcwice / |
| Elene 146 | ntino || cyning ælmihtig / æt | þam | dægweorce || domweorþunga / r |
| Elene 168 | þon / sweotole gesecggan || be | þam | sigebeacne / þa þa wisestan | |
| Elene 170 | isestan || wordum cwædon / for | þam | heremægene || þæt hit heof |
| Elene 175 | hira fea wæron / þæt hie for | þam | casere || cyþan moston / godsp |
| Elene 191 | iluestre / lærde wæron || æt | þam | se leodfruma / fulwihte onfeng |
| Elene 212 | eogan / þa wæs cristes lof || | þam | casere / on firhþsefan || for |
| Elene 265 | s gesyne || sincgim locen / on | þam | hereþreate || hlafordes gifu |
| Elene 277 | þa gebeodan || burgsittendum / | þam | snoterestum || side ond wide / |
| Elene 337 | ed wurde / mihta wealdend || be | þam | moyses sang / ond þæt word ge |
| Elene 342 | acnod || þurh weres frige / be | þam | dauid cyning || dryhtleoþ ag |
| Elene 354 | ran gingne / ond bearn cende || | þam | ic blæd forgeaf / halige higef |
| Elene 369 | w þæs lungre aþreat / ond ge | þam | ryhte || wiþroten hæfdon / on |
| Elene 415 | wæt sio syn wære / þe hie on | þam | folce || gefremed hæfdon / wi |
| Elene 416 | olce || gefremed hæfdon / wiþ | þam | casere || þe him sio cwen wi |
| Elene 418 | reordode / gidda gearosnotor || | þam | wæs iudas nama / wordes cræft |
| Elene 420 | re / þæt hio wile secan || be | þam | sigebeame / on þam þrowode || |
| Elene 421 | secan || be þam sigebeame / on | þam | þrowode || þeoda waldend / ea |
| Elene 437 | ldra fæder / sigerof sægde || | þam | wæs sachius nama / frod fyrnwi |
| Elene 5 | gnan || ond geflitu ræran / be | þam | sigebeame || on þam soþcyni |
| Elene 5 | æran / be þam sigebeame || on | þam | soþcyning / ahangen wæs || he |
| Elene 91 | um lærde / septe soþcwidum || | þam | wæs symon nama / guma gehþum |
| Elene 111 | on || þa cwom þegna heap / to | þam | heremeþle || hreopon friccan |
| Elene 147 | hton / giddum gearusnottorne || | þam | wæs iudas nama / cenned for cn |
| Elene 165 | acigde / elene maþelode || to | þam | anhagan / tireadig cwen || þe |
| Elene 226 | e ær / sægdest soþlice || be | þam | sigebeame / leodum þinum || on |
| Elene 267 | n ne mæg / ne leng helan || be | þam | lifes treo / þeah ic ær mid d |
| Elene 273 | rwe || ond of nydcleofan / fram | þam | engan hofe || up forlete / hie |
| Elene 293 | sitest || sigora waldend / ofer | þam | æþelestan || engelcynne / þe |
| Elene 310 | d cweþaþ / clænum stefnum || | þam | is ceruphin nama / halig is se |
| Elene 314 | tire getacnod || syndon tu on | þam | / sigorcynn on swegle || þe ma |
| Elene 347 | || þa þu mihta god / geywdest | þam | eorle || on þa æþelan tid / |
| Elene 354 | || forlæt nu lifes fruma / of | þam | wangstede || wynsumne up / unde |
| Elene 388 | ongan þa wilfægen || æfter | þam | wuldres treo / elnes anhydig || |
| Elene 394 | an || he þær þreo mette / in | þam | reonian hofe || roda ætsomne |
| Elene 421 | wiste / sweotole gecyþan || be | þam | sigebeame / on hwylcne se hæle |
| Elene 427 | tig / wundor for weorodum || be | þam | wuldres treo / gesæton sigerof |
| Elene 455 | || eallra gesceafta / þa wæs | þam | folce || on ferhþsefan / ingem |
| Elene 481 | ean || hwæt se hælend me / in | þam | engan ham || oft getynde / geom |
| Elene 487 | afas || wiþercyr siþþan / of | þam | wearhtreafum || ic awecce wi |
| Elene 494 | ste / þone ahangnan cyning || | þam | þu hyrdest ær / him þa gleaw |
| Elene 544 | ne holm || hlaford secean / ond | þam | wiggende || wilspella mæst / s |
| Elene 549 | teonan / cristenum folce || þa | þam | cininge wearþ / þurh þa mær |
| Elene 554 | st / geworden in worlde || æt | þam | willspelle / hlihende hyge || |
| Elene 569 | || þæt hio cirican þær / on | þam | beorhhliþe || begra rædum / g |
| Elene 581 | rcan cuþon / stangefogum || on | þam | stedewange / girwan godes tempe |
| Elene 585 | weorcean || ond gimcynnum / mid | þam | æþelestum || eorcnanstanum / |
| Elene 600 | e geceas / wuldres wynne || ond | þam | wyrsan wiþsoc / deofulgildum | |
| Elene 616 | cerdhad / in ierusalem || iudas | þam | folce / to bisceope || burgum o |
| Elene 625 | þa mæran wyrd / geneahhe for | þam | næglum || þe þæs nergende |
| Elene 627 | || ond his folme swa some / mid | þam | on rode wæs || rodera wealde |
| Elene 628 | / gefæstnod frea mihtig || be | þam | frignan ongan / cristenra cwen |
| Elene 633 | || ond þæt word acwæþ / to | þam | bisceope || bald reordode / þu |
| Elene 664 | r he þara nægla swiþost / on | þam | wangstede || wenan þorfte / le |
| Elene 688 | ara leoda / niwan stefne || he | þam | næglum onfeng / egesan geaclod |
| Elene 734 | fira || þu þas næglas hat / | þam | æþelestan || eorþcyninga / b |
| Elene 749 | wiþed / wæpen æt wigge || be | þam | se witga sang / snottor searuþ |
| Elene 777 | omre || symle hælo þær / æt | þam | bisceope || bote fundon / ece t |
| Elene 781 | e || ond þa eallum bebead / on | þam | gumrice || god hergendum / weru |
| Elene 784 | n dæg / heortan gehigdum || in | þam | sio halige rod / gemeted wæs | |
| Elene 817 | ngum || on gewritum cyþan / be | þam | sigebeacne || a wæs secg oþ |
| Elene 851 | | soþfæste bioþ / yfemest in | þam | ade || eadigra gedryht / duguþ |
| Elene 857 | lle beoþ / mane gemengde || in | þam | midle þread / hæleþ higegeom |
| Elene 864 | gripe || gode no syþþan / of | þam | morþorhofe || in gemynd cuma |
| Elene 866 | ge || ac hie worpene beoþ / of | þam | heaþuwylme || in hellegrund / |
| Elene 867 | legrund / torngeniþlan || biþ | þam | twam dælum / ungelice || moton |
| Riddles 20 23 | ordleas || hweorfan mote / from | þam | healdende || þe me hringas g |
| Riddles 50 11 | lissum. || Leanað grimme / | þam | þe hine wloncne || weorþan |
| Riddles 70 1 | ddles 70 / / Wiht is wrætlic || | þam | þe hyre wisan ne conn. / Singe |
| The Paris Psalter 100:4 4 | teonan geneahhige / wiþ heora | þam | nehstan || niþ ahofan / þara |
| The Paris Psalter 101:4 1 | stan / / # / ic eom hege gelic || | þam | þe hraþe weornaþ / þonne hi |
| The Paris Psalter 101:17 2 | stlice || forþ locade / of his | þam | hean || halgan setle / drihten |
| The Paris Psalter 102:7 2 | dyde || wise and cuþe / moyse | þam | mæran || on mænige tid / swyl |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ig drihten / lustum cyþdest || | þam | þe lufedan þe / / # / swa þas |
| The Paris Psalter 102:12 3 | and æfter west / he betweonan | þam | || teonan and unriht / us fram |
| The Paris Psalter 102:13 3 | weorþan || swa us mihtig god / | þam | þe hine lufiaþ || liþe weo |
| The Paris Psalter 103:11 1 | alleþ || wide floweþ / / # / of | þam | eorþan deor || ealle drinca |
| The Paris Psalter 103:11 4 | || healdaþ eardas / sendaþ of | þam | stanum || stefne mycle / / # / be |
| The Paris Psalter 103:16 5 | uþlice / sylfa gesettest || on | þam | swylce nu / mid heora spedum || |
| The Paris Psalter 104:3 3 | hygeclæne || hlutre blissaþ / | þam | þe soþlice || secaþ dryhte |
| The Paris Psalter 104:11 2 | e cynn || mycel on rime / ac on | þam | folce || feawe wæran ænige / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | lysde hine lungre || and hine | þam | leodum þa / to ealdormen || ea |
| The Paris Psalter 104:25 2 | r swylce || wende to blode / on | þam | heora fisceas || frecne forwu |
| The Paris Psalter 104:39 1 | ap clæne on wynne / / # / sealde | þam | leodum || landes anweald / on a |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ndette || ecum drihtne / georne | þam | gleawan || forþan ic hine go |
| The Paris Psalter 105:14 1 | to genihte / / # / ongunnon hi on | þam | wicum || wraþe swylce / mærne |
| The Paris Psalter 105:18 5 | orhte / and recene wundur || on | þam | readan sæ / / # / þa hi wolde t |
| The Paris Psalter 105:21 2 | hof || and hi hraþe wolde / on | þam | westenne || wide todrifan / and |
| The Paris Psalter 105:24 2 | s || finees awerede / þa he on | þam | folce || feondgyld gebræc / he |
| The Paris Psalter 106:5 2 | pedan to dryhtne / and he hi of | þam | earfeþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:12 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:13 1 | allum alysde / / # / and he hi of | þam | þystrum || þanon alædde / an |
| The Paris Psalter 106:16 2 | i of unrihtum || ealle swylce / | þam | wraþan wege || wis alædeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 108:20 3 | tældan || tyne hine dryhten / | þam | þe sar sprece || sawle minre |
| The Paris Psalter 108:21 2 | mildheortnesse || for þinum | þam | mæran naman / swa þu oft þin |
| The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / syleþ eallum mete || | þam | þe his ege habbaþ / / # / and h |
| The Paris Psalter 111:4 2 | s on leodum || leofum acyþed / | þam | þe on þystrum || þrage lif |
| The Paris Psalter 112:5 2 | wylc ys anlic || urum dryhtne / | þam | halgan gode || þe on heofonr |
| The Paris Psalter 113:17 1 | can eardaþ / / # / ac heo wæron | þam | wyrcendum || wel gelice / and |
| The Paris Psalter 113:23 2 | fram gode || geara gebletsade / | þam | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 115:3 2 | || gyldan dryhtne / for eallum | þam | godum || þe he me ærur dyde |
| The Paris Psalter 117:1 2 | # / ic andette || ecum dryhtne / | þam | godan gode || ic hine gleawne |
| The Paris Psalter 118:42 1 | ndlice / / # / and ic andwyrde || | þam | þe me edwitstafas / wordum wra |
| The Paris Psalter 118:46 4 | || weorþ and getreowe / and on | þam | ne beon || æfre gescynded / / # |
| The Paris Psalter 118:49 2 | u dryhten || þines wordes / on | þam | þu me þinum || þeowe hyht |
| The Paris Psalter 118:77 2 | um geswyþede / and ic lange on | þam | || lifian mote / forþon me is |
| The Paris Psalter 118:116 2 | dlice || fæle drihten / æfter | þam | þe þu sylfa || sægdest and |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ætera || wundrum gangeþ / swa | þam | ilcum byþ || þe ær nellaþ |
| The Paris Psalter 118:165 1 | fæste || smicere gefylde / / # / | þam | biþ sib mycel || þe him þe |
| The Paris Psalter 119:2 2 | ine sawle || lifes drihten / of | þam | welerum || þe wom cweþen / an |
| The Paris Psalter 119:6 1 | awle || swiþe beeode / / # / mid | þam | þe hi sibbe || swyþost feod |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 0 / / # / hof ic mine eagan || to | þam | hean beorge / þær ic fultum f |
| The Paris Psalter 122:3 4 | an to þe || ece drihten / urum | þam | godan gode || geare lociaþ / o |
| The Paris Psalter 123:5 3 | on hearde || hæftnyd sealde / | þam | þe us mid toþum || toteon w |
| The Paris Psalter 124:4 4 | gyldeþ / do þu drihten wel || | þam | þe gedefe her / hiora heortan |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wyrce mære / and we bealde on | þam | || bliþe weorþan / / # / gehweo |
| The Paris Psalter 128:4 2 | wesen hi hige || her gelicast / | þam | þe on huses þæce || heah a |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losige / / # / of | þam | he ne gefylleþ || folme æfr |
| The Paris Psalter 135:2 1 | ldheort / / # / eac ic andette || | þam | þe ece is / ealra godena god | |
| The Paris Psalter 135:3 1 | wat / / # / andette ic swylce || | þam | þe ealra is / drihtna drihten |
| The Paris Psalter 135:15 2 | eol || and his fæge werud / on | þam | readan sæ || recene forwurda |
| The Paris Psalter 135:27 1 | wylc / / # / andetaþ nu ealle || | þam | ecean gode / þe on heofonum is |
| The Paris Psalter 138:15 2 | hten gesceop / ne mæg ænig on | þam | || awa lifigean / me synd arwyr |
| The Paris Psalter 139:1 3 | menn || ece drihten / and fram | þam | were || þe wom fremme / / # / þ |
| The Paris Psalter 139:4 3 | les || folmum swylce / and fram | þam | mannum || þe man fremmen / aly |
| The Paris Psalter 139:10 3 | || facnes gehnegest / þæt hi | þam | yrmþum || a ne wiþstanden / / |
| The Paris Psalter 143:10 2 | # / ic niwlice || niwne cantic / | þam | godan gode || gleawne singe / o |
| The Paris Psalter 143:11 4 | inne agenne || ombihtmæcg / of | þam | awyrgedan || wraþan sweorde / |
| The Paris Psalter 145:3 3 | eorþan || þe hi of comon / of | þam | sylfan dæge || syþþan forw |
| The Paris Psalter 149:4 3 | l licendlic || and he wynlice / | þam | manþwærum syleþ || mære h |
| The Paris Psalter 150:1 1 | ter: Psalm 150 / / # / heriaþ on | þam | halgum || his holdne drihten / |
| The Paris Psalter 53:1 1 | alter: Psalm 53 / / # / on þinum | þam | haligan naman || gedo me haln |
| The Paris Psalter 59:4 2 | becnuncge || beorhte sealdest / | þam | þe ege þinne || elne healda |
| The Paris Psalter 61:9 4 | tast / þær ge idel gylp || on | þam | ilcan fremmaþ / / # / nellaþ ge |
| The Paris Psalter 63:5 2 | oft || swiþost unriht / and on | þam | ilcan || eft forweorþaþ / þ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | sylfa astah || ofer sunnan up / | þam | is to naman || nemned drihten |
| The Paris Psalter 67:11 1 | æste miht / / # / þine wihte on | þam | || wynnum lifiaþ / þu þin sw |
| The Paris Psalter 67:16 4 | dendgode || wel liciendlic / on | þam | wiþ ende || eardaþ drihten / |
| The Paris Psalter 67:18 1 | blissiendra / / # / drihten is on | þam | || dædum spedig / on heanesse |
| The Paris Psalter 67:23 2 | ungan || habbaþ feondas / from | þam | þine gangas || wæron gesewe |
| The Paris Psalter 68:3 3 | dan || goman hase / byþ me æt | þam | earon || eagon wiþgangen / hw |
| The Paris Psalter 68:30 1 | fsange || læde swylce / / # / ic | þam | leofan gode || licie swyþor / |
| The Paris Psalter 70:12 3 | ær || swyþust tældun / byþ | þam | scand and sceamu || þe me sy |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e || þisse cneorisse / eallum | þam | teohhe || þe nu toweard ys / / |
| The Paris Psalter 72:1 2 | d is ece god || mid israhelum / | þam | þe mid heortan || hycgeaþ r |
| The Paris Psalter 73:3 3 | lysdest || and sione byrig / on | þam | ilcan þu || eard gename / hefe |
| The Paris Psalter 73:3 6 | essa || wraþe feondas / þinum | þam | halgum || hefige brohtan / gylp |
| The Paris Psalter 73:18 4 | rce beoþ || dagas on eorþan / | þam | þe unrihtes || æghwær wyrc |
| The Paris Psalter 75:4 2 | ice || wundrum onlyhtest / fram | þam | eceum hider || æþelum beorg |
| The Paris Psalter 75:8 2 | and him hraþe gyldaþ / eowrum | þam | godan || gode georne / ealle þ |
| The Paris Psalter 75:9 1 | gen || gode and clæne / / # / to | þam | egsan sceal || æghwylc habba |
| The Paris Psalter 76:2 4 | him || neode eode / næs ic on | þam | siþe || beswicen awiht / / # / a |
| The Paris Psalter 76:10 2 | gra weorca / hu ic me on eallum | þam | || eaþust geheolde / on eallum |
| The Paris Psalter 77:8 1 | # / gif bearn wære || geboren | þam | fæder / him sceolde se yldra | |
| The Paris Psalter 77:18 1 | let || strange burnan / / # / of | þam | wæter cwoman || weorude to h |
| The Paris Psalter 77:51 1 | wealm forswealh / / # / he þa on | þam | folce || frumbearna gehwylc / o |
| The Paris Psalter 82:7 1 | e on tyrum / / # / cwom samod mid | þam | || swylce assur / ealle on wegu |
| The Paris Psalter 83:5 6 | i teara || teonan cnyssaþ / on | þam | sylfan stede || þe þu him s |
| The Paris Psalter 84:7 4 | ceþ geornast / and swiþust to | þam | || þe hine seceaþ / / # / hwæ |
| The Paris Psalter 84:8 2 | s mid soþe || forswiþe neah / | þam | þe egsan his || elne healda |
| The Paris Psalter 85:4 3 | || mycel and genihtsum / eallum | þam | þe þe || elne cigeaþ / / # / |
| The Paris Psalter 86:5 2 | t on gewritum || dema sægde / | þam | þe frumsprecend || folces w |
| The Paris Psalter 87:11 2 | cnawaþ hi || wundru þine / on | þam | dimmum || deorcan þystrum / o |
| The Paris Psalter 87:12 3 | e þin soþfæstnes || si on | þam | lande / þe ofergytnes || on ea |
| The Paris Psalter 89:12 2 | || micel ofer ealle / and we on | þam | gefean || forhte gewurdan / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | wiþran hand || drihten cuþe / | þam | þe on snytrum syn || swyþe |
| The Paris Psalter 89:17 2 | || for þon fægerum dagum / on | þam | þu us to eadmedum || ealle g |
| The Paris Psalter 89:17 3 | m || ealle gebrohtest / and for | þam | gearum þe we on gesawon || y |
| The Paris Psalter 93:11 5 | oþþæt biþ frecne seaþ || | þam | fyrenfullan / deop adolfen || d |
| The Paris Psalter 94:9 2 | mnesse || fyrn geara dydan / on | þam | wraþan dæge || and on weste |
| The Paris Psalter 98:3 1 | olc / / # / we andetaþ þinum || | þam | ecean naman / þæt he mid mann |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | t fæsten || fleah casere / mid | þam | æþelingum || ut on grecas / n |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | æstan dorsten / stod þrage on | þam | || þeod wæs gewunnen / wintra |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | | næs þæt hærlic dæd / eac | þam | wæs unrim || oþres manes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | wæs him hreoh sefa / ege from | þam | eorle || he hine inne heht / on |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | od eorl || are ne wende / ne on | þam | fæstene || frofre gemunde / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | e || þæt hio wolde cuman / to | þam | earde || þe hio of becom / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 14 | hyþ || þe æfre biþ / æfter | þam | yþum || ura geswinca / ysta ge |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | fdagum || gelicost wæs / butan | þam | cyninge || þe sio cwen lufod |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | swæfeþ || sumes onlice / efne | þam | munte || þe nu monna bearn / e |
| The Battle of Brunanburh 29 | to gefeohte || fife lægun / on | þam | campstede || cyningas giunge / |
| The Coronation of Edgar 6 | || þær wæs blis micel / on | þam | eadgan dæge || eallum geword |
| The Coronation of Edgar 20 | þis geworden wæs / and þa on | þam | þritigoþan wæs || þeoden |
| The Death of Edgar 12 | cild unweaxen / eorla ealdor || | þam | wæs eadweard nama / and him ti |
| The Death of Edgar 15 | goda / þurh gecyndne cræft || | þam | wæs cyneweard nama / þa wæs |
| The Death of Edgar 20 | || þæt wæs gnornung micel / | þam | þe on breostum wæg || byrne |
| The Death of Alfred 15 | hine swa blindne || brohte to | þam | munecon / and he þar wunode || |
| The Death of Alfred 19 | ice || swa he wyrþe wæs / æt | þam | westende || þam styple ful g |
| The Death of Alfred 19 | þe wæs / æt þam westende || | þam | styple ful gehende / on þam su |
| The Death of Alfred 20 | || þam styple ful gehende / on | þam | suþportice || seo saul is mi |
| The Rune Poem 14 | ylcum / sefte and swiþhwæt || | þam | þe sitteþ on ufan / meare mæ |
| The Rune Poem 61 | gehwylc || oþrum swican / for | þam | dryhten wyle || dome sine / þ |
| Solomon and Saturn 7 | treahteras || tala wisedon / on | þam | micelan bec # || / # m/ /ces h |
| Solomon and Saturn 1 | | / swylce ic næfre on eallum | þam | fyrngewrytum || findan ne mih |
| Solomon and Saturn 25 | leohte gesceaft / gegoten fram | þam | grunde || goldes and seolfres |
| Solomon and Saturn 51 | | ingemyndum / to begonganne || | þam | þe his gast wile / meltan wiþ |
| Solomon and Saturn 87 | e gebrengest / prologa prima || | þam | is peorþ p nama / hafaþ guþm |
| Solomon and Saturn 98 | ego || bregdeþ sona / feond be | þam | feaxe || læteþ flint brecan |
| Solomon and Saturn 111 | || wraþne gegripeþ / feond be | þam | fotum || læteþ foreweard hl |
| Solomon and Saturn 7 | rþa þæs modige || þær to | þam | moning gelomp / suþ ymbe saner |
| Solomon and Saturn 8 | sanere feld || sæge me from | þam | lande / þær nænig fyra ne m |
| Solomon and Saturn 14 | ina || freond nebrondes / he on | þam | felda ofslog || fif ond twent |
| Solomon and Saturn 41 | geneahhe / weotodne willan || | þam | þe wiht hygeþ / gestrangaþ h |
| Solomon and Saturn 50 | fæstra gehwam / hælo hyþe || | þam | þe hie lufaþ / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 75 | s gyrn sefaþ / wylleþ hine on | þam | wite || wunaþ unlustum / singg |
| Solomon and Saturn 106 | e on foldan || friteþ æfter | þam | / wildne fugol || heo oferwige |
| Solomon and Saturn 141 | onne þissum modgum monnum || | þam | þe her nu mid mane lengest / l |
| Solomon and Saturn 212 | feor || locaþ geneahhe / fram | þam | unlædan || agen hlaford / for |
| Solomon and Saturn 252 | eallenga || eorl to gesihþe / | þam | þe gedælan can || dryhtnes |
| Solomon and Saturn 300 | e ne namon / aweorp hine þa of | þam | wuldre || and wide todraf / and |
| The Menologium 8 | nd us || cymeþ geþincged / on | þam | ylcan dæge || us to tune / for |
| The Menologium 21 | modor || forþan heo crist on | þam | dæge / bearn wealdendes || bro |
| The Menologium 56 | end sent / aprelis monaþ || on | þam | oftust cymþ / seo mære tiid | |
| The Menologium 85 | eadigre || æþelust beama / on | þam | þrowode || þeoden engla / for |
| The Menologium 109 | to tune / iunius on geard || on | þam | gim astihþ / on heofenas up || |
| The Menologium 128 | d wærþeoda / swylce hi æfter | þam | || unrim fremedon / swutelra an |
| The Menologium 132 | idlice us / iulius monaþ || on | þam | iacobus / ymb feower niht || fe |
| Instructions for Christians 41 | forþan heo hit forgyldað || | þam | ðe hit georna lufað / on þa |
| Instructions for Christians 42 | am ðe hit georna lufað / on | þam | ende-dæge || mid ęce wita. / |
| Instructions for Christians 54 | es gifu / lissum forgyldað || | þam | ðe he ær lustum gæf. / Gif w |
| Instructions for Christians 67 | æ || on wisdome, / he hit mid | þam | mod gifeð, || mihtig drihten |
| Instructions for Christians 95 | gewylce, / þæt he þence to | þam | || ðe he þonne cweðe. / Se |
| Instructions for Christians 146 | banne || her on weorlde; / mid | þam | bið þe earman || oftost geh |
| Instructions for Christians 169 | || þæt he forð ofer þæt / | þam | æfre to || eft ne gecyrre / |
| Instructions for Christians 182 | t ne bið || ærfoðlices / on | þam | earnungum, || ne bið þær |
| Instructions for Christians 195 | ; / weroda wuldor-kyning || to | þam | witegan spreac, / þeah ic sylf |
| Instructions for Christians 199 | , || ne þearf he swiltan for | þam. | / Nis þæs weorkes þearf || w |
| Instructions for Christians 234 | | þæt hit tale leohte, / for | þam | ofer-mettum || ðe hit ær dw |
| Instructions for Christians 261 | oðer; / þridde is tohope || | þam | ðe eallunga / to þam uplican |
| Instructions for Christians 262 | hope || þam ðe eallunga / to | þam | uplican hame || efestlice ge |
| Instructions for Christians 264 | || [filius dei], / þæt we to | þam | earde || becumon moton. / Amen. |
| Waldere, Fragment II 1 | II / / # /ce bæteran || / buton | þam | anum || þe ic eac hafa / on st |
| Waldere, Fragment II 26 | h/ /a gehwilces / se þe him to | þam | halgan || helpe gelifeþ / to g |
| The Battle of Maldon 8 | | and to þære hilde stop / be | þam | man mihte oncnawan || þæt s |
| The Battle of Maldon 9 | æt se cniht nolde / wacian æt | þam | wige || þa he to wæpnum fen |
| The Battle of Maldon 27 | || brimliþendra / ærænde to | þam | eorle || þær he on ofre sto |
| The Battle of Maldon 33 | hilde dælon / we willaþ wiþ | þam | golde || griþ fæstnian / gyf |
| The Battle of Maldon 38 | n friþ æt us / we willaþ mid | þam | sceattum || us to scype ganga |
| The Battle of Maldon 61 | || beornas gangan / þæt hi on | þam | easteþe || ealle stodon / ne m |
| The Battle of Maldon 62 | þær for wætere || werod to | þam | oþrum / þær com flowende || |
| The Battle of Maldon 79 | modige twegen / þa noldon æt | þam | forda || fleam gewyrcan / ac hi |
| The Battle of Maldon 119 | his þeoden || þanc gesæde / | þam | burþene || þa he byre hæfd |
| The Battle of Maldon 130 | op / eode swa anræd || eorl to | þam | ceorle / ægþer hyra oþrum || |
| The Battle of Maldon 134 | gena hlaford / he sceaf þa mid | þam | scylde || þæt se sceaft tob |
| The Battle of Maldon 140 | ls || hand wisode / þæt he on | þam | færsceaþan || feorh geræht |
| The Battle of Maldon 152 | e || se full caflice / bræd of | þam | beorne || blodigne gar / wulfst |
| The Battle of Maldon 157 | / eode þa gesyrwed || secg to | þam | eorle / he wolde þæs beornes |
| The Battle of Maldon 188 | oh || þe ahte his hlaford / on | þam | gerædum || þe hit riht ne w |
| The Battle of Maldon 191 | uþe ne gymdon / ac wendon fram | þam | wige || and þone wudu sohton |
| The Battle of Maldon 197 | offa on dæg || ær asæde / on | þam | meþelstede || þa he gemot h |
| The Battle of Maldon 225 | de || anne geræhte / flotan on | þam | folce || þæt se on foldan l |
| The Battle of Maldon 238 | a he on meare rad / on wlancan | þam | wicge || þæt wære hit ure |
| The Battle of Maldon 243 | e ahof / bord to gebeorge || he | þam | beorne oncwæþ / ic þæt geha |
| The Battle of Maldon 266 | nama / he ne wandode na || æt | þam | wigplegan / ac he fysde forþ | |
| The Battle of Maldon 276 | þæt he his sincgyfan || on | þam | sæmannum / wurþlice wrec || |
| The Battle of Maldon 298 | ær him wigelines bearn || on | þam | wæle læge / þær wæs stiþ |
| The Battle of Maldon 321 | || on þa wicingas / swa he on | þam | folce || fyrmest eode / heow an |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| The Death of Edgar 19 | earþ todræfed / gleawra godes | þeowa | || þæt wæs gnornung micel / |
| Instructions for Christians 237 | de oððe monnum || on iugoð | þeowa, | / ne huru on ylde || æfre gew |
| Genesis A 114 | eorþan / rodor arærde || and | þis | rume land / gestaþelode || str |
| Genesis B 289 | g hyra hearra wesan / rædan on | þis | rice || swa me þæt riht ne |
| Genesis B 367 | / wesan him on wynne || and we | þis | wite þolien / hearm on þisse |
| Genesis B 509 | u læstan scealt || þæt on | þis | land hider / his bodan bringaþ |
| Genesis B 518 | georne / his ambyhto || nim þe | þis | ofæt on hand / bit his and byr |
| Genesis B 655 | arran spræc / adam frea min || | þis | ofet is swa swete / bliþe on b |
| Genesis B 795 | fonrice / gelic þam lige || ac | þis | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 800 | it hreowige magon / sorgian for | þis | siþe || forþon he unc self |
| Genesis B 805 | n wit nū libban || oþþe on | þis | lande wesan, / ġif hēr wind c |
| Genesis A 1787 | wereda || and drihten cwæþ / | þis | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 2478 | ord / arlease cyn || andswarode / | þis | þinceþ gerisne || and riht |
| Genesis A 2699 | gesohte / wina uncuþra || and | þis | wif mid me / freonda feasceaft |
| Exodus 273 | a gesynto || þær ge siþien / | þis | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 532 | n secgaþ / lengran lifwynna || | þis | is læne dream / wommum awyrged |
| Daniel 207 | n || in þisse hean byrig / þa | þis | hegan ne willaþ || ne þysne |
| Christ and Satan 38 | on heofnum || habban sceoldan / | þis | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 102 | n swæg / wyrmas gewunade || is | þis | wites clom / feste gebunden || |
| Christ and Satan 179 | n || hu ic in þæm becwom / in | þis | neowle genip || niþsynnum fa |
| Christ and Satan 251 | lan / weroda waldend || agan us | þis | wuldres leoht / eall to æhte | |
| Christ and Satan 252 | uldres leoht / eall to æhte || | þis | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 385 | nd windsele || wordum mændon / | þis | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 417 | s bitere forgeald / þa wit in | þis | hate scræf || hweorfan sceol |
| Christ and Satan 463 | sædon || þæt he swa wolde / | þis | wæs on uhtan || eall geworde |
| Christ and Satan 535 | ræc || simon petrus / eart þu | þis | drihten || dome gewurþad / we |
| Andreas 717 | e geworhte || he worde cwæþ / | þis | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 751 | ppe / amearcode || mundum sinum / | þis | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 1023 | u / feohtan fara monna || nu is | þis | folc on luste / hæleþ hyder o |
| Andreas 1506 | ing || þæt þu hrædlice / on | þis | fræte folc || forþ onsende / |
| Soul and Body I 26 | ulde ær / lyt geþohtest || hu | þis | is þus lang hider / hwæt þe |
| Elene 162 | od wære / boldes brytta || þe | þis | his beacen wæs / þe me swa le |
| Elene 435 | ricsian / æcræft eorla || gif | þis | yppe biþ / swa þa þæt ilce |
| Elene 191 | fonrices || hyht swa mode / ond | þis | ondwearde || anforlete / rice u |
| A.2.6 192 | ċes || hiht% swā mōde / and | þis | andwearde || ān-for·lǣte, / |
| Elene 220 | setton / þeoda gebæru || ond | þis | næfre / þurh æniges mannes | |
| A.2.6 221 | on, / þēoda ġe·bǣru || and | þis | nǣfre / þurh ǣnġes mannes | |
| Elene 463 | ca || yfela gemyndig / hwæt is | þis | la manna || þe minne eft / þu |
| A.2.6 464 | ela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is | þis, | lā, manna, || þe mīnne eft |
| Elene 466 | ealdne niþ || æhta strudeþ / | þis | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | ne nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / | Þis | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 747 | ecoste / beraþ bord ond ord || | þis | biþ beorna gehwam / wiþ ægl |
| A.2.6 748 | oste, / beraþ bord and ord. || | Þis | biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ |
| Christ A 32 | ċe || hweorfan sċoldon / tō | þis | enġe land, || ēðle be·sċ |
| Christ B 627 | t ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs | þis | sē æðeling || īeðre ġe |
| Christ C 1115 | þā hē on rōde wæs. / Eall | þis | maĝon him selfe || ġe·sēo |
| A.3.14 37 | inges be·bod. / Ġe·hīer nū | þis | here-spell || and þīnne hy |
| A.3.14 59 | þām ġe·dēfestan, / þe ūs | þis | līf ġe·sċōp || and þis |
| A.3.14 59 | þis līf ġe·sċōp || and | þis | lēohte beorht / cymeþ morĝna |
| A.3.15 1 | em / / Mē līfes on·lah || sē | þis | lēoht on·wrāh, / and þæt t |
| A.3.19 23 | fl / lȳt ġe·þōhtes, || hū | þis | is lang hider, / and þe þurh |
| Guthlac A 244 | a ġe·seċġan. || Mæġ iċ | þis | setl on ēow / būtan earfoþum |
| Guthlac A 307 | e / lēofran lāce. || Nū iċ | þis | land ġe·stāh, / fela ġē m |
| Guthlac A 455 | þā þū hēan% and earm / on | þis | or-leġe || ǣrest cōme, / þ |
| Guthlac B 1030 | sārum ġe·sōhte. || Sċeal | þis | sāwol-hus, / fǣġe flǣsċ-ha |
| Guthlac B 1046 | ma līf-ġe·dāl; || lang is | þis | anbid / weorolde līfes.’ || |
| Guthlac B 1171 | ġe·hīeran, / noht lange ofer | þis. | || Lǣst ealle wēl / wǣre and |
| Guthlac B 1193 | ū hire ēac saĝa / þæt hēo | þis | bān-fæt || beorĝe be·fæs |
| Guthlac B 1265 | s sēo tīd latu, || tȳdraþ | þis | bān-fæt, / grēot-hord gnorna |
| A.3.22.35 14 | w, / wordum wīsfæst, || hwæt | þis | ġe·wǣde% sīe. |
| A.3.22.40 31 | , / and iċ fulre eom || þonne | þis | fenn swearte / þæt hēr yfele |
| Riddles 40 32 | r, / ond ic fulre eom || þonne | þis | fen swearte / þæt her yfle || |
| A.3.22.40 49 | onne þēs wudu fulla / oþþe | þis | waroþ || þe hēr ā·worpen |
| Riddles 40 50 | þonne þes wudu fula / oððe | þis | waroð || þe her aworpen lig |
| A.3.22.40 78 | linte iċ eom heardre% || þe | þis | fȳr% drīfeþ / of þissum str |
| Riddles 40 81 | / Flinte ic eom heardre || þe | þis | fyr drifeþ / of þissum strong |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ | þis | ġiedd wrece || be mē full |
| A.3.25 97 | | Iċ be mē tulĝost / seċġe | þis | sār-spell || and ymb sīþ s |
| A.3.34.94 6 | sealt-ry[] || / lēofre þonne | þis | lēoht eall, || lēohtre þon |
| A.3.4 465 | dend, / weoroda will-ġiefa. || | Þis | þā wyrta sind, / wæstma blǣ |
| A.3.4 481 | iþ him wynne hiht / þæt hīe | þis | lǣne līf || lang ġe·wunie |
| A.3.5 190 | rinċ, || hosp-wordum spræc: / | ‘Þis | is ealdor-dōm || uncres ġe |
| A.3.5 201 | winn. || Ġif þū lenġ ofer | þis | / þurh þīn dol-willen || ġe |
| A.3.5 356 | cor / self ġe·cnāwe || þæt | þis | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
| A.3.5 444 | es, || sċeall nū lange ofer | þis, | / sċyld-wyrċende, || sċame |
| A.3.5 719 | ·hwone / gumena cynnes, || þe | þis | ġiedd wræce, / þæt hē mec |
| A.3.6 89 | all || wīse ġe·þōhte / and | þis | deorce% līf || dēope ġond |
| A.3.6 110 | | hēr biþ mæġ lǣne, / eall | þis | eorðan ġe·steall || īdel |
| A.3.7 112 | / lēohtbǣre% lof, || sē ūs | þis | līf ġiefeþ / and his milde m |
| A.3.8 8 | þeċ þȳ beteran, / efen elne | þis | || ā þenden þū libbe. / Fæ |
| A.3.8 16 | ðre sīðe: || ‘Heald elne | þis. | / Ne freme firene, || ne nǣfre |
| A.3.8 28 | ĝan, || þæt hē ġe·munde | þis: | / ‘Ne ā·swīc sundor-wine, |
| A.3.8 30 | um ġe·risnum. || Ræfn elne | þis, | / þæt þū nǣfre fǣcne weor |
| A.3.9 65 | d / dryhtnes drēamas || þonne | þis | dēade līf, / lǣne on lande. |
| A.4.1 290 | þæt ġe·hīere, || þæt | þis | is hold weorod / frēan Sċield |
| A.4.1 1723 | , / gum-cyste on·ġiet; || iċ | þis | ġiedd be þē / ā·wræc wint |
| A.4.1 2155 | | ġiedd aefter wræc: / ‘Mē | þis | hilde-sċeorp || Hrōð·gār |
| A.4.1 2251 | lēoda mīnra, || þāra% þe | þis | līf% of·ġeaf, / ġesāwon se |
| A.4.1 2499 | / sæċċe fremman, || þenden | þis | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr |
| A.4.1 2643 | d, || þēah þe hālford ūs / | þis | ellen-weorc || ana ā·þōht |
| The Paris Psalter 108:20 1 | þe hine man gelome gyrt / / # / | þis | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 113:22 1 | dangeard / / # / gemænigfealdige | þis | || mihtig dryhten / ofer eow ea |
| The Paris Psalter 117:22 1 | m eagum || eall wundorlic / / # / | þis | ys se dæg || þe hine drihte |
| The Paris Psalter 118:126 1 | ewitnesse || wel leornige / / # / | þis | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | witnesse || wēl leornie. / / # / | Þis | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 131:15 1 | eas || ærest æt frymþe / / # / | þis | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 149:9 3 | mid wuldre || awriten stande / | þis | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 57:10 2 | n cweþeþ || on his modsefan / | þis | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 62:4 2 | e mod || micele betere / þonne | þis | læne lif || þe we lifiaþ o |
| The Paris Psalter 72:9 1 | onne cwædon || hu weorþeþ | þis | cuþ gode / oþþe þeos gewitn |
| The Paris Psalter 72:13 3 | gleawlice || ongitan mihte / hu | þis | gewinn || wolde gangan / oþþ |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wæþ || ic to soþe wat / nele | þis | ece god || æfre toweorpan / ne |
| The Paris Psalter 77:22 2 | æt he wihte mæge / mid hlafe | þis | folc || her afedan / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 77:27 2 | hte; / swā sand sǣs || oþþe | þis | swearte dūst / cōmon ġe·fi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 97 | rade || eala sigora god / wære | þis | moncyn || miclum gesælig / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þeah þes middangeard || and | þis | manna cyn / sy under sunnan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | || wenaþ samwise / þæt hi on | þis | lænan mægen || life findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ælþa || welhwæs blindne / on | þis | dimme hol || dysine forlæddo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | o / butan þæs leafe || þe us | þis | lif tiode / þæt is se eca || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þæt oþer fyr / up ofer eall | þis | || eardfæst wunaþ / sona hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wiþ lice || siþþan wuniaþ / | þis | eorþlice || and þæt ece sa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | u secgan || and sona cweþan / | þis | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | ofermodan || oþre rican / þe | þis | werige folc || wyrst tuciaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | þinges / emne þa ilcan || þe | þis | earme folc / sume hwile nu || s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | scriþaþ leng / utan ymb eall | þis | || an þara tungla / woruldmen |
| The Battle of Brunanburh 66 | lde || ne wearþ wæl mare / on | þis | eiglande || æfre gieta / folce |
| The Coronation of Edgar 16 | ean / þusend aurnen || þa þa | þis | gelamp / and him eadmundes || e |
| The Coronation of Edgar 19 | eard / wintra on worulde || þa | þis | geworden wæs / and þa on þam |
| The Death of Edgar 3 | eoht / wlitig and wynsum || and | þis | wace forlet / lif þis læne || |
| The Death of Edgar 4 | m || and þis wace forlet / lif | þis | læne || nemnaþ leoda bearn / |
| A.6.13 188 | ’. / ‘Ac for·hwǣm winneþ | þis | wæter || ġond weorold-rīċ |
| Solomon and Saturn 225 | æþ # || / ac forhwam winneþ | þis | wæter || geond woroldrice / dr |
| The Menologium 60 | gehwær || swa se witega sang / | þis | is se dæg || þæne drihten |
| A.6.17 24 | el% and wītu. / Iċ ġe·munde | þis | mid mē || and iċ mearn swī |
| A.6.17 43 | n || and flǣsċes swā same. / | Þis | is ān hǣl || earmre sāwle / |
| A.6.17 145 | t man lange hǣl. / Ufenan eall | þis | || ēac biþ ġe·fylled / eall |
| A.6.17 197 | iele || manna ðǣr gryrraþ. / | Þis | atole ġe·wrixl || earm-sċa |
| A.6.17 213 | bryniĝum tuxlum. / Ufenan eall | þis | || biþ þæt earme brēost / m |
| A.6.17 272 | ġe·þwǣrness%. / Ufenan eall | þis | || ēċe drihten / him ealra g |
| A.6.36 1 | reface tō the Pastoral Care / / | Þis | ǣrend-ġe·writ || Aĝustinu |
| A.6.37 1 | ilogue tō the Pastoral Care / / | Þis | is nū sē wætersċipe || þ |
| A.6.43.10 1 | # For Loss of Cattle / / | Þis | man sċeall cweðan þonne hi |
| A.6.43.11 42 | ċes%, / þā hwīle þe iċ on | þis | līfe || wunian mōte. Amen. |
| A.6.43.2 18 | ðan, || weorpeþ ūt ātor. / | Þis | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
| A.6.43.2 27 | an || tō mete ġe·ġierede. / | þis | is sēo wyrt || þe wergulu h |
| A.6.43.2 63 | eall sealt wæter, / þonne iċ | þis | ātor || of þē ġe·blāwe. |
| A.6.43.4 25 | | nū iċ wille þīn helpan. / | Þis | þe tō bōte esa ġe·sċote |
| A.6.43.4 25 | ō bōte esa ġe·sċotes, || | þis | þe tō bōte ielfa ġe·sċo |
| A.6.43.4 26 | tō bōte ielfa ġe·sċotes, / | þis | þe tō bōte hæġtessan ġe |
| A.6.43.6 4 | onne þrīwa þās word: || / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.6 5 | || ðǣre lāðan læt-byrde, / | þis | mē tō bōte || ðǣre swǣr |
| A.6.43.6 6 | ðǣre swǣran swǣr-byrde%, / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.7 3 | e lōcian niðer. || / Dō him | þis | tō lǣċe-dōme: eofor-þrot |
| A.6.43.9 3 | ā·hangen; swā iċ þenċe | þis | feoh || / tō findanne, næs t |
| Instructions for Christians 256 | geunnan wille. / Undergyte ðu | þis | || geornlice æfre / þæt sig |
| The Battle of Finnsburh 3 | þa || heaþogeong cyning / ne | þis | ne dagaþ eastan || ne her dr |
| The Battle of Maldon 43 | / gehyrst þu sælida || hwæt | þis | folc segeþ / hi willaþ eow to |
| A.6.9 45 | erst þū, sǣ-lida, || hwæt | þis | folc sæġeþ? / Hīe willaþ |
| The Battle of Maldon 314 | mæg gnornian / se þe nu fram | þis | wigplegan || wendan þenceþ / |
| Genesis B 368 | we þis wite þolien / hearm on | þisse | helle || wa la ahte ic minra |
| Genesis B 481 | || yfles and godes / gewand on | þisse | worulde || sceolde on wite a / |
| Genesis A 1912 | on wit lædan sculon / teon of | þisse | stowe || and unc staþolwanga |
| Genesis A 2141 | halgan || þe heofona is / and | þisse | eorþan || agendfrea / wordum m |
| Genesis A 2408 | ægde him unlytel spell / ic on | þisse | byrig || bearhtm gehyre / synni |
| Genesis A 2438 | þara þe þu unc bude / wit be | þisse | stræte || stille þencaþ / s |
| Genesis A 2479 | l / þæt þu þe aferige || of | þisse | folcsceare / þu þas werþeode |
| Genesis A 2503 | r inn wlītaþ, / ā·lǣde of | þisse | lēod-byriġ, || þā þe lē |
| Genesis A 2681 | ellþeodig || usic woldest / on | þisse | folcsceare || facne besyrwan / |
| Genesis A 2688 | edon || and þe freondlice / on | þisse | werþeode || wic getæhton / la |
| Genesis A 2708 | don / ic þæt ilce dreah || on | þisse | eþyltyrf / siþþan ic þina | |
| Genesis A 2734 | || ne ceara incit duguþa / of | þisse | eþyltyrf || ellor secan / wina |
| Genesis A 2830 | u randwigum || rumor mote / on | þisse | folcsceare || frætwa dælan / |
| Daniel 206 | e wæron / hæftas hearan || in | þisse | hean byrig / þa þis hegan ne |
| Christ and Satan 603 | oldan sceatas # || / þonne of | þisse | moldan || men onwecnaþ / deade |
| A.2.1 684 | on. / Hē wæs ā·fēded || on | þisse | folc-sċeare, / ċild-ġung ā |
| A.2.1 973 | erðeþ. / Maniġe sindon || on | þisse | mǣran byriġ / þāra þe þū |
| The Fates of the Apostles 112 | ttan || nat ic sylfa hwær / of | þisse | worulde || wic sindon uncuþ / |
| A.2.6 402 | on / þe we ġe·fremedon || on | þisse | folc-sċeare, / þēoden-bealwa |
| A.2.6 101 | erdon || hæleþ ǣniġne / on | þisse | þēode, || būtan þeċ nū- |
| A.2.6 205 | ū is þæt ġe·worden || on | þisse | wer-þēode / þæt ġē swā m |
| Christ A 344 | ne lǣte || lenġ āwihte / on | þisse | dēaþ-dene || ġe·dwolan h |
| A.3.10 72 | || oft ġe·fremede / willum on | þisse | weorolde. || Sē mōt wuldres |
| Guthlac A 47 | ·þon sē mann ne ðearf / tō | þisse | weorolde || wierpe ġe·hyċ |
| Guthlac A 337 | (wæs him enġel nēah), / hū | þisse | weorolde || wynna þorfte / mid |
| Guthlac B 946 | ġ. || Nolde fæder% engla / on | þisse | wan-sǣlĝan || weorolde līf |
| Guthlac B 1018 | untrymnes || ādle gangum / on | þisse | nīehstan || niht bisigode, / s |
| Guthlac B 1028 | n, / wærc inn ġe·wōd || on | þisse | wannan niht, / līċ-hord on·l |
| Guthlac B 1037 | || þæt min feorh heonan / on | þisse | eahtoþan || ende ġe·sēċe |
| A.3.24 38 | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on | þisse | weorolde || nemþe wæteres s |
| A.3.24 50 | ā lufan dryhtnes / wyrċan on | þisse | weorolde, || ǣr þon sē wla |
| A.3.24 80 | e be·murneþ, / hū him aefter | þisse | weorolde || weorðan mōte. / W |
| A.3.25 42 | e, || fæder mann-cynnes, / of | þisse | weorolde, || nū iċ wāt þ |
| A.3.25 67 | þū mē fela sealde / ārna on | þisse | eorðan. || Þe sīe ealles |
| A.3.25 80 | bitere wearþ / ġe·witnod for | þisse | weorolde, || swā min% ġe·w |
| A.3.4 321 | ċan, / his ealdne eard, || of | þisse | ēðel-turf. / Swā sē fuĝol |
| A.3.4 349 | t, || þonne duĝuþa wynn / of | þisse | eorðan turf || ēðel sēċe |
| A.3.5 343 | sōþ ġe·cnāwan, / þæt iċ | þisse | nōðe wæs || nīede ġe·b |
| A.3.6 74 | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% | þisse | weorolde wela || wēste stand |
| A.4.1 638 | llen, || oþþe ende-dæġ / on | þisse | medu-healle || mīnne ġe·b |
| A.4.1 928 | āĝne || and Grendles hand): / | ‘Þisse | ansīene || eall-wealdan þan |
| A.4.2 66 | den gumena, || þenden hē on | þisse | weorolde / wunode under wolcna |
| The Paris Psalter 103:9 5 | māre ġe·gangan, / þæt hīe | þisse | eorðan || āwiht habban. / / # |
| The Paris Psalter 103:33 2 | recne for·weorðaþ, / þā on | þisse | eorðan sint, || ealle snēom |
| The Paris Psalter 104:7 3 | omas || deore and mære / geond | þisse | eorþan || æghwylcne dæl / / # |
| The Paris Psalter 105:1 4 | rtnysse || mannum cȳðde, / on | þisse | weorolde || wīs ġe·stande |
| The Paris Psalter 108:15 3 | ·dīlĝie || dōme ealne / of | þisse | eorðan || āwa tō fēore. / / |
| The Paris Psalter 111:3 3 | ess || swelċe mǣre, / þenden | þisse | weorolde || wunaþ ǣniġ dæ |
| The Paris Psalter 118:48 4 | | bryċe lufode, / þā iċ mid | þisse | þēode || þearle be·gange, |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ah || and swelċe wāt, / ealre | þisse | weorolde || weorðeþ ende; / b |
| The Paris Psalter 131:13 2 | ira suna || swelċe mōton / ā | þisse | weorolde || wynnum brūcan / an |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rce grundas. / / # / And hē fram | þisse | eorðan || ende lǣdeþ / wolce |
| The Paris Psalter 142:2 3 | iþ || soþfæst ænig / þe on | þisse | foldan || feorhlif bereþ / / # |
| The Paris Psalter 64:6 2 | | þū eart hiht ealra / þe on | þisse | eorðan || ūtan sindon / oþþ |
| The Paris Psalter 70:17 2 | ll asecge / stiþe strencþe || | þisse | cneorisse / eallum þam teohhe |
| The Paris Psalter 70:19 6 | e eft || niðan ā·līesdest / | þisse | eorðan, || þe we on būaþ. |
| The Paris Psalter 71:8 4 | cum || styreþ him eallum / oþ | þisse | eorðan || ūt-ġe·mǣru. / / # |
| The Paris Psalter 72:10 2 | irenfulle || foldan ǣhta / and | þisse | weorolde welan || wynnum namo |
| The Paris Psalter 73:11 3 | woruld wære || wise hælu / on | þisse | eorþan || efenmidre / / # / þu |
| The Paris Psalter 74:8 4 | || drincan synfulle, / þā on | þisse | foldan || firene wyrċaþ; / i |
| The Paris Psalter 83:5 4 | eseteþ him þæt sylfe || on | þisse | sargan dene / þær hi teara || |
| The Paris Psalter 94:9 4 | þurh facen || fæderas eowre / | þisse | cneorisse || cunnedan georne / |
| The Metres of Boethius: Metre 14 10 | a hyrsta || hionane lædan / of | þisse | worulde || wuhte þon mare / ho |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | f dune / to feallanne || foldan | þisse | / þæm anlicost || þe on æge |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | rifeþ / ic þe sæde ær || on | þisse | selfan bec / þæt sumes goodes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | reccan || spræce gelice / efne | þisse | ilcan || þe wit ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | rhta and sceppend || weorulde | þisse | / wisdom and æ || woruldbuendr |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | n / þringþ on þa þiostro || | þisse | worulde / sorgum geswenced || s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | lþa || he sceal swiþe flion / | þisse | worulde wlite || wyrce him si |
| Metrical Psalm 94:9 4 | ðurh facen || federas eowre / | þisse | cneowrisse || cunnedan georne |
| The Death of Edgar 6 | n || þæne monaþ gehwær / in | þisse | eþeltyrf || þa þe ær wær |
| A.6.13 122 | mid māne lenġest / libbaþ on | þisse | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō |
| Solomon and Saturn 142 | u mid mane lengest / lifiaþ on | þisse | lænan gesceafte || ieo þæt |
| A.6.13 164 | || lȳtle hwīle, / swīceþ on | þisse | sīdan ġe·sċeafte || and |
| Solomon and Saturn 197 | aþ || lytle hwile / swiceþ on | þisse | sidan gesceafte || and þonne |
| A.6.13 271 | e libbaþ’. / ‘Is þonne on | þisse | foldan || fīra ǣniġ / eorða |
| Solomon and Saturn 314 | nus cwæþ # || / is þonne on | þisse | foldan || fira ænig / eorþan |
| A.6.15 2 | ta ġe·weorc, || þā þe on | þisse | eorðan sindon, / wrǣtliċ wea |
| A.6.15 55 | sċeall snotor hyċġan / ymb | þisse | weorolde ġe·winn, || wearh |
| A.6.17 233 | ende || ġe·dwīnaþ heonane / | þisse | weorolde ġe·fēan, || ġe· |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ mē on | þisse | ġierde be·lūce || and on G |
| Instructions for Christians 82 | ost || ece blisse / and æfter | þisse | weorlda || weorðscipe myceln |
| The Battle of Finnsburh 4 | her draca ne fleogeþ / ne her | þisse | healle || hornas ne byrnaþ / a |
| The Battle of Maldon 219 | þegenas ætwitan / þæt ic of | þisse | fyrde || feran wille / eard ges |
| A.6.9 221 | nas æt·wītan / þæt iċ of | þisse | fyrde || fēran wille, / eard |
| Genesis A 30 | d || and þæs engles mod / þe | þone | unræd ongan || ærest fremma |
| Genesis A 106 | e fremde / idel and unnyt || on | þone | eagum wlat / stiþfrihþ cining |
| Genesis B 235 | s oþres ealles || forlætaþ | þone | ænne beam / wariaþ inc wiþ |
| Genesis B 236 | e ænne beam / wariaþ inc wiþ | þone | wæstm || ne wyrþ inc wilna |
| Genesis B 260 | ngan him winn up ahebban / wiþ | þone | hehstan heofnes waldend || þ |
| Genesis B 299 | innan ongynneþ / mid mane wiþ | þone | mæran drihten || þa wearþ |
| Genesis B 422 | rþran micle || and moton him | þone | welan agan / þe we on heofonri |
| Genesis B 444 | helm on heafod asette || and | þone | full hearde geband / spenn mid |
| Genesis B 476 | æron || witode geþingþo / on | þone | hean heofon || þonne he heon |
| Genesis B 492 | c || and wand him þa ymbutan / | þone | deaþes beam || þurh deofles |
| Genesis B 528 | nd me warnian het / þæt ic on | þone | deaþes beam || bedroren ne w |
| Genesis B 572 | ebod godes / lare læstes || he | þone | laþan striþ / yfel andwyrde | |
| Genesis B 637 | ortan læg / æppel unsælga || | þone | hire ær forbead / drihtna drih |
| Genesis B 643 | en / widbradne welan || gif hie | þone | wæstm an / lætan wolden || þ |
| Genesis B 697 | sceoldon || and hellgeþwing / | þone | nearwan niþ || niede onfon / s |
| Genesis B 733 | || ac hie to helle sculon / on | þone | sweartan siþ || swa þu his |
| Genesis B 736 | on mode || þæt her men bun / | þone | hean heofon || þeah wit hear |
| Genesis B 774 | ntreowa / tacen iewde || se him | þone | teonan geræd / þæt hie helle |
| Genesis B 817 | t ic bæd heofnes god / waldend | þone | godan || þæt he þe her wor |
| Genesis B 841 | wa / togengdon gnorngende || on | þone | grenan weald / sæton onsundran |
| Genesis A 1234 | wocan / eaforan and idesa || he | þone | yldestan / noæ nemde || se ni |
| Genesis A 2328 | agan / bearn be bryde þinre || | þone | sculon burhsittende / ealle isa |
| Genesis A 2384 | ædlice || ac heo gearum frod / | þone | hleoþorcwyde || husce belegd |
| Genesis A 2645 | ǣtan, / hēah be·hēowan%, || | þone% | þe hēr leofaþ / rihtum þēa |
| Genesis A 2765 | brahame woc / bearn of bryde || | þone | brego engla / ær þy magotudre |
| Genesis A 2777 | ærest || þurh his agen word / | þone | dægwillan || drihten bodode / |
| Genesis A 2930 | or arones || brembrum fæstne / | þone | abraham genam || and hine on |
| Exodus 8 | secgan || gehyre se þe wille / | þone | on westenne || weroda drihten |
| Exodus 28 | erice || and his sylfes naman / | þone | yldo bearn || ær ne cuþon / f |
| Exodus 172 | / him þær segncyning || wiþ | þone | segn foran / manna þengel || m |
| Exodus 364 | eoden || mid his þrim sunum / | þone | deopestan || drencefloda / þar |
| Exodus 400 | || no þy fægenra wæs / wolde | þone | lastweard || lige gesyllan / in |
| Exodus 406 | t / he þæt gecyþde || þa he | þone | cniht genam / fæste mid folmum |
| Daniel 46 | re || manbealwes georn / awehte | þone | wælniþ || wera aldorfrea / ba |
| Daniel 198 | oldon / habban ne healdan || ac | þone | hean cyning / gasta hyrde || þ |
| Daniel 236 | dore / god gumena weard || gast | þone | halgan / engel in þone ofn inn |
| Daniel 237 | || gast þone halgan / engel in | þone | ofn innan becwom || þær hie |
| Daniel 339 | mid lufan and mid lisse || se | þone | lig tosceaf / halig and heofonb |
| Daniel 353 | || þær þa dædhwatan / geond | þone | ofen eodon || and se engel mi |
| Daniel 454 | d in babilone || siþþan hie | þone | bryne fandedon / dom wearþ æf |
| Daniel 457 | lig heofonrices weard || wiþ | þone | hearm gescylde / þa ic secan g |
| Daniel 518 | ylle / het eac gebindan || beam | þone | miclan / ærenum clammum || and |
| Daniel 540 | hæþen || heriges wisa / ealne | þone | egesan || þe him eowed wæs / |
| Daniel 683 | t babilone || blæd swiþrian / | þone | þa hæleþ || healdan sceold |
| Christ and Satan 30 | brad / ac gedufan sceolun || in | þone | deopan wælm / niþær undær n |
| Christ and Satan 31 | m / niþær undær nessas || in | þone | neowlan grund / gredige and gif |
| Christ and Satan 46 | || selrum tidum / þær nu ymb | þone | æcan || æþele stondaþ / hel |
| Christ and Satan 90 | þu / niþer under nessas || in | þone | neowlan grund / nu ic eow hebbe |
| Christ and Satan 148 | ferian / bringan to bolde || in | þone | biteran grund / ealle we syndon |
| Christ and Satan 177 | iht / alæded fram leohte || in | þone | laþan ham / ne mæg ic þæt g |
| Christ and Satan 201 | æm hean selde || gemunan we | þone | halgan drihten / ecne in wuldre |
| Christ and Satan 208 | hselde || hnigan þencaþ / and | þone | anwaldan || ara biddan / þonne |
| Christ and Satan 250 | elefan / uta oferhycgan || helm | þone | micclan / weroda waldend || aga |
| Christ and Satan 331 | des ad / wunian ne moten || and | þone | werigan sele / þær is wom and |
| Christ and Satan 336 | at / dracan and næddran || and | þone | dimman ham / forþon mihte gehe |
| Christ and Satan 377 | seoþþan / þæt hi mosten in | þone | ecan || andwlitan seon / buton |
| Christ and Satan 635 | wite / clom and carcern || and | þone | caldan grund / deopne adreogan |
| Christ and Satan 641 | cne anwaldan || oft forgeaton / | þone | þe hie him to hihte || habba |
| Christ and Satan 667 | his mildsa sped / þa gewearþ | þone | weregan || þe ær aworpen w |
| Christ and Satan 22 | gang þonne swa / oþþæt þu | þone | ymbhwyrft || alne cunne / and |
| A.1.4 23 | g þonne swā / oþ·þæt þū | þone | ymb-hwyrft || ealne cunne, / an |
| Christ and Satan 37 | ilum hream astag / þonne he on | þone | atolan || eagum gesawun / hæfd |
| A.1.4 38 | am% ā·stāh%, / þonne hē on | þone | atolan || ēaĝum ġe·sāwon |
| Andreas 86 | um / werigum wrohtsmiþum || on | þone | wyrrestan / dugoþa demend || d |
| Andreas 227 | secan / middangeardes weard || | þone | mæran ham / þær soþfæstra |
| Andreas 747 | mon cigaþ / godes ece bearn || | þone | þe grund ond sund / heofon ond |
| Andreas 752 | is is se ilca || ealwalda god / | þone | on fyrndagum || fæderas cuþ |
| Andreas 831 | upweg || eþles neosan / leton | þone | halgan || be herestræte / swef |
| Andreas 978 | ecan / eallra cyninga cining || | þone | clænan ham / eaþmedum upp || |
| Andreas 1171 | morþres brytta / hellehinca || | þone | halgan wer / wiþerhycgende || |
| Andreas 1175 | innan ceastre / ellþeodigra || | þone | ic andreas / nemnan herde || he |
| Andreas 1324 | ard || þynden hit meahte swa / | þone | herodes || ealdre besnyþede / |
| Andreas 1431 | nges || word hloþrode / ne wep | þone | wræcsiþ || wine leofesta / ni |
| Andreas 1566 | ode || ofost is selost / ond us | þone | halgan || helpe biddan / geoce |
| The Fates of the Apostles 45 | ræftig beorn || bartholameus / | þone | heht astrias || in albano / hæ |
| The Fates of the Apostles 68 | d / þurh matheus || mære lare / | þone | het irtacus || þurh yrne hyg |
| The Fates of the Apostles 81 | rowigan / sigelean secan || ond | þone | soþan gefean / dream æfter de |
| The Fates of the Apostles 90 | begang || þæt he geomrum me / | þone | halgan heap || helpe bidde / fr |
| Soul and Body I 11 | e seofon niht || sawle findan / | þone | lichoman || þe hie ær lange |
| Soul and Body I 115 | licum / wordum wrixlian || wiþ | þone | werian gast / gifer hatte se wy |
| Soul and Body I 134 | gefæste || ond þus soþlice / | þone | lichoman || lustum gretaþ / wi |
| Dream of the Rood 127 | is me nu lifes hyht / þæt ic | þone | sigebeam || secan mote / ana of |
| Elene 243 | rre / þær meahte gesion || se | þone | siþ beheold / brecan ofer bæ |
| A.2.6 294 | eorpon, || þā ġē wiergdon | þone | / þe ēow of wierhþe || þurh |
| Elene 302 | deofla gastum || ge to deaþe | þone | / deman ongunnon || se þe of d |
| Elene 370 | wiþroten hæfdon / onscunedon | þone | sciran || scippend eallra / dry |
| Elene 423 | yrna leas || godes agen bearn / | þone | orscyldne || eofota gehwylces |
| Elene 14 | orulda || willum gefylled / þe | þone | ahangnan cyning || heriaþ on |
| A.2.6 15 | a || willum ġe·fylled, / þe% | þone | ā·hangnan cyning || herġa |
| Elene 18 | an || on woruldrice / þæt on | þone | halgan || handa sendan / to feo |
| A.2.6 19 | || on weorold-rīċe / þæt on | þone | hālĝan || handa sendan / tō |
| Elene 27 | niþa gehwam / unasecgendlic || | þone | sylf ne mæg / on moldwege || m |
| A.2.6 28 | e·hwǣm / unaseċġendliċ, || | þone | self ne mæġ / on mold-weġe | |
| Elene 148 | nama / cenned for cneomagum || | þone | hie þære cwene agefon / sægd |
| A.2.6 149 | cenned for cnēo-māĝum), || | þone | hīe ðǣre cwēne ā·ġēaf |
| Elene 160 | gehwylcne / agenne eard || ond | þone | ænne genam / iudas to gisle || |
| A.2.6 161 | ·hwelcne / āgenne eard || and | þone | ǣnne ġe·nam, / Iudas tō ġ |
| Elene 176 | streac ond hnesce || þæt he | þone | stan nime / wiþ hungres hleo | |
| A.2.6 177 | ac and hnesċe, || þæt hē | þone | stān nime / wiþ hungres hlēo |
| Elene 248 | werige || þurh sunu meotodes / | þone | ahangnan god || þæt þu hun |
| A.2.6 249 | werġe || þurh sunu metodes, / | þone | ā·hangnan god, || þæt þ |
| Elene 258 | an ongan / sarum besylced || on | þone | seofeþan dæg / meþe ond mete |
| A.2.6 259 | gann / sārum be·sylċed || on | þone | seofoþan dæġ, / mēðe and m |
| Elene 345 | cen þin / swa þu gehyrdest || | þone | halgan wer / moyses on meþle | |
| A.2.6 346 | / Swā þū ġe·hīerdest% || | þone | hālĝan wer / Moyses on mæðe |
| Elene 358 | þelige / hyht untweondne || on | þone | ahangnan crist / þæt he sie s |
| A.2.6 359 | olie, / hiht untwēondne, || on | þone | ā·hangnan Crīst, / þæt hē |
| Elene 424 | des || ær he asettan heht / on | þone | middel || þære mæran byrig |
| A.2.6 425 | || ǣr hē ā·settan hēt / on | þone | middel || ðǣre mǣran byri |
| Elene 452 | olce || fæder weorþodon / ond | þone | soþan || sunu wealdendes / wor |
| A.2.6 453 | ce. || Fæder weorðodon, / and | þone | sōðan || sunu wealdendes / wo |
| Elene 469 | wunigan || nu cwom elþeodig / | þone | ic ær on firenum || fæstne |
| A.2.6 470 | n. || Nū cōm ell-þēodiġ, / | þone | iċ ǣr on firenum || fæstne |
| Elene 494 | forsoht || wiþsæcest fæste / | þone | ahangnan cyning || þam þu h |
| A.2.6 495 | ōht, || wiþ·sæcest fæste / | þone | ā·hangnan cyning, || þām |
| Elene 509 | orhtost || ond lufan dryhtnes / | þone | fægran gefean || ond on fyrb |
| A.2.6 510 | rhtost || and lufan dryhtnes, / | þone | fæġran ġe·fēan || and on |
| Elene 517 | dra / þæs þe heo gehyrde || | þone | hellesceaþan / oferswiþedne | |
| A.2.6 518 | æs þe hēo ġe·hīerde || | þone | helle-sċaðan / ofer·swīðed |
| Elene 634 | reordode / þu me eorla hleo || | þone | æþelan beam / rode rodera cin |
| A.2.6 635 | ‘Þū mē, eorla hlēow, || | þone | æðelan bēam, / rōde rodera |
| Elene 722 | þsnotterne / ricene to rune || | þone | þe rædgeþeaht / þurh gleawe |
| A.2.6 723 | nottorne / recene tō rūne, || | þone | þe rǣd-ġe·þeaht / þurh gl |
| Elene 783 | eorþeden / mode ond mægene || | þone | mæran dæg / heortan gehigdum |
| A.2.6 784 | rðoden / mōde and mæġene || | þone | mǣran dæġ, / heortan ġe·hy |
| Elene 815 | wundor || onwrigen hæfde / ymb | þone | beorhtan beam || swa ic on bo |
| A.2.6 816 | der || on·wriġen hæfde / ymb | þone | beorhtan bēam, || swā iċ o |
| Christ A 16 | na; || nū sċeall līf-frēa / | þone | wearĝan hēap || wrāðum ā |
| Christ A 23 | sprecaþ, / and m[…]giaþ || | þone | þe mann ġe·sċōp / þæt h |
| Christ A 76 | arnes þurh ġe·byrde || and | þone | ġe·bedsċipe / aefter manwīs |
| Christ A 136 | n / ealra cyninga cyning || and | þone | clǣnan ēac / sācerd sōðlī |
| Christ A 355 | þā þū ǣrest wǣre || mid | þone | ēċan frēan / self settende | |
| Christ B 637 | nde || and hine fuĝol nemde, / | þone | Iūdēas || on·ġietan ne me |
| Christ B 647 | e, / mōdiġ meahtum strang, || | þone | māran hām, / hwīlum hē tō |
| Christ B 719 | / ealle eorð-būend, || þurh | þone | æðelan stiell.’ / Wæs sē |
| Christ B 729 | ell / on byrġenne, || þā hē | þone | bēam of·ġeaf, / fold-ærne f |
| Christ B 774 | an, / biddan bearn godes || and | þone | blīðan gǣst / þæt hē ūs |
| Christ C 914 | um mannum / tō sċēawianne || | þone | sċīenan wlite, / wēðne mid |
| Christ C 1007 | rned / þonne mehtiġ god || on | þone | mǣran beorh / mid þȳ mæstan |
| Christ C 1093 | īta ne cūðon, / þæs hē on | þone | hālĝan bēam || ā·hangen |
| Christ C 1122 | Sprǣcon him ed-wīt, / and on | þone | ēadĝan || andwlitan swā sa |
| Christ C 1225 | and ðǣr wōm-sċaðan || on | þone | wiersan dæl / fore sċieppende |
| Christ C 1322 | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / | þone | lȳtlan first || þe hēr lī |
| Christ C 1368 | a, / reord-berendum; || sċulon | þone | rihtan dōm / ānne ġe·efnan, |
| Christ C 1484 | e || selfes willum? / Ġē þū | þone | līċ-haman || þe iċ ā·l |
| A.3.10 7 | rn, / wilġest on wīcum || and | þone | wācran swā some, / sċyldum |
| A.3.10 38 | || lǣteþ inwit-flān / brecan | þone | burĝ-weall, || þe him be·b |
| A.3.10 84 | n mōde || mǣla ġe·hwelcum / | þone | sēlestan || siĝora wealdend |
| A.3.11 93 | sċēata || sċilling-rīme; / | þone | iċ Ēadġilse || on ǣht sea |
| A.3.13 197 | his brōðor% swǣsne / Cāin, | þone | cwealm nerede; || cūþ wæs |
| A.3.14 42 | es hand / hēaþ and hebbaþ || | þone | hālĝan% blǣd. / For·þon ea |
| A.3.16 41 | / þrymme ġe·welĝod%, || on | þone | þriddan dæġ, / snēome of sl |
| A.3.16 54 | me / aefter ðǣre stefne || on | þone | stenċ faraþ. / Swā is drihte |
| A.3.16 59 | || Þæt is sē ealda fēond, / | þone | hē ġe·sǣlde || on sūsla |
| A.3.17 52 | holme || hungor bisiĝaþ / and | þone | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, |
| A.3.17 55 | oþe, || þætte ōðre þurh | þone, | / sǣ-fisca cynn, || be·swicen |
| A.3.19 11 | seofon-niht || sāwle findan / | þone | līċ-haman || þe hēo ǣr l |
| A.3.19 110 | līċe / wordum wrixlan || wiþ | þone | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte |
| Guthlac A 104 | -mēdu || ealne ġe·sealde, / | þone | þe hē on ġuĝuþe || be·g |
| Guthlac A 477 | ĝe || þæt hīe siġelēase / | þone | grēnan wang || of·ġiefan s |
| Guthlac A 533 | þæt hē on elne ā·drēah: / | þone | fore-genġan || fæder æl-me |
| Guthlac A 571 | ðe ġe·hēton / þæt hē on | þone | grimman gryre || gangan sċol |
| Guthlac A 595 | þæt ġē his wer-genġan / on | þone | lāðan līeġ || lǣdan mōt |
| Guthlac A 618 | abban || heofon-cininges. / Iċ | þone | dēman || on daĝum mīnum / wi |
| Guthlac A 645 | ·þon iċ ġe·trīewe || on | þone | torhtestan / þrīnesse þrymm, |
| Guthlac B 821 | ǣġe, || þætte frymþa god / | þone | ǣrestan || ielda cynnes / of |
| Guthlac B 868 | æt hē be·būĝan mæġe || | þone | biteran drinc / þone Ēue fyrn |
| Guthlac B 869 | mæġe || þone biteran drinc / | þone | Ēue fyrn || Ādame ġeaf, / by |
| Guthlac B 990 | ·beorĝan and be·būĝan || | þone | blēatan drinc, / dēopan dēa |
| Guthlac B 1004 | ēðel-bodan || inne wiste, / | þone | lēofostan || lārēow ġe·c |
| Guthlac B 1106 | r || on þā æðelan tīd / on | þone | beorhtan dæġ || blissum hr |
| Guthlac B 1240 | þan iċ furðum on·gann / on | þone | æfteran || ān-seld būĝan / |
| Riddles 20 4 | swylce beorht seomað / wir ymb | þone | wælgim || þe me waldend gea |
| A.3.22.23 13 | ē of hrife flēoġeþ, / þæt | þone | mān-drinc || mæġene ġe· |
| A.3.22.24 4 | c, / hwīlum iċ on·hȳrġe || | þone | haswan earn, / gūþ-fuĝoles h |
| A.3.22.3 3 | ne || under sal-wanges% / bearm | þone% | brādan || and on bid wriċe |
| A.3.22.40 73 | gōres sunu || gange hrǣdra, / | þone | we wīfel || wordum nemnaþ. / |
| Riddles 40 76 | gores sunu || gonge hrædra, / | þone | we wifel || wordum nemnað. / H |
| Riddles 50 3 | dumbum twam / torht atyhted, || | þone | on teon wigeð / feond his feon |
| A.3.24 32 | u ġe·reċċan, / swā ġeorne | þone | godes dæl, || swā hē ġear |
| A.3.24 92 | Þæt is siġe-drihten || þe | þone | sele frætweþ, / timbreþ torh |
| A.3.25 54 | ðne sīþ, / þȳ læs hīe on | þone | fore-þanc || ġe·fēon mōt |
| A.3.26 79 | ġe·cȳðdest% || þā þū | þone | cniht / tō ūs brōhtest on Be |
| A.3.27 5 | Efene swā hē mid wætere || | þone | weallendan / līeġ ā·dwǣsċ |
| A.3.29 8 | āf ūserne, || helpend wera, / | þone | singalan, || sōþfæst metod |
| A.3.3 55 | lufan and þurh lisse. || Sē | þone | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ |
| A.3.3 88 | biþ sē þe cann / on·ġietan | þone | ġēocend, || þe ūs eall g |
| A.3.3 157 | tiġne || fæder on heofonum, / | þone | sōðan sunu || and þone si |
| A.3.3 157 | um, / þone sōðan sunu || and | þone | siġefæstan gǣst. / For·þon |
| A.3.34.93 15 | n% fūsum rād / oþ·þæt him | þone | glēaw-stōl || ġingra% brō |
| A.3.4 85 | hit on frymþe ġe·sċōp. / | Þone | wudu weardaþ || wundrum fǣ |
| A.3.4 173 | stne / under heofon-hrōfe%, || | þone | hātaþ menn / Fenix on foldan, |
| A.3.4 281 | s, / þā hine ǣrest god || on | þone | æðelan wang / siĝorfæst set |
| A.3.4 305 | | be·seted weorðeþ. / Is ymb | þone | swēoran, || swelċe sunnan h |
| A.3.4 339 | || mēaglum reordum, / and swā | þone | hālĝan || hringe be·telda |
| A.3.4 395 | nd hīe þā ġe·sette || on | þone | sēlostan / foldan sċēata%, | |
| A.3.4 396 | ēlostan / foldan sċēata%, || | þone | fīra bearn / nemnaþ neorxna-w |
| A.3.4 439 | ran ūsse, || ān-for·lēton / | þone | wlitiĝan wang || and wuldres |
| A.3.5 111 | en dyde, / lufie mid lācum || | þone | þe lēoht ġe·sċōp, / heofo |
| A.3.5 284 | word hleoðrode: / ‘For·foh | þone | frǣtĝan || and fæste ġe· |
| A.3.5 543 | þā þū ofer·swīðdest || | þone | snotorostan / under hlin-sċūa |
| A.3.5 566 | clǣne, / leahtra lēase || and | þone | līeġ tō·wearp, / heoru-ġif |
| A.3.5 606 | wealm ne þēah, / siþþan hē | þone | fintan || furður cūðe. / Þ |
| A.3.5 616 | ā·gōl, / earm and unlǣd, || | þone | hēo ǣr ġe·band / ā·wierĝ |
| A.3.5 716 | æt mē sēo hālġe || wiþ | þone | hīehstan cyning / ġe·þingie |
| A.3.6 27 | oþþe nēah || findan meahte / | þone | þe on medu-healle || min% m |
| A.4.1 13 | cenned, / ġung on ġeardum, || | þone | God sende / folce tō frōfre; |
| A.4.1 107 | hæfde / on Cāines% cynne. || | Þone | cwealm ġe·wræc / ēċe driht |
| A.4.1 168 | l || sweartum nihtum; / nā hē | þone | ġief-stōl || grētan mōste |
| A.4.1 202 | | þā him wæs manna ðearf. / | Þone | sīþ-fæt him || snotere ċe |
| A.4.1 300 | | swelcum ġifeþe biþ / þæt | þone | hilde-rǣs || hāl ġe·dīġ |
| A.4.1 363 | es be·gang || Ġeata lēode; / | þone | ieldestan || ōret-meċġas / B |
| A.4.1 479 | es gryre. || God ēaðe mæġ / | þone | dol-sċaðan || dǣda ġe·tw |
| A.4.1 792 | e eorla hleo || ǣnġe þinga / | þone | cwealm-cuman || cwicne for·l |
| A.4.1 801 | þōhton, / sāwle sēċan, || | þone | synn-sċaðan / ǣniġ ofer eor |
| A.4.1 943 | swā hwelċ mæġeþa || swā | þone | maĝan cende / aefter gum-cynnu |
| A.4.1 1053 | e·sealde, / ierfe-lāfe || and | þone | ǣnne hēt / golde for·gieldan |
| A.4.1 1054 | e hēt / golde for·gieldan, || | þone | þe Grendel ǣr / māne ā·cwe |
| A.4.1 1202 | , || ġe·ċēas ēċne rǣd. / | Þone | hrinġ hæfde || Hyġe·lāc |
| A.4.1 1273 | ōfre and fultum; || þȳ hē | þone | fēond ofer·cōm, / ġehnæġd |
| A.4.1 1298 | ēonum, / rīċe rand-wiĝa, || | þone | þe hēo on ræste ā·brēat |
| A.4.1 1309 | ealdor-þeġn || unlibbende, / | þone | dīerestan || dēadne wisse. / |
| A.4.1 1318 | heall-wudu dynede), / þæt hē | þone | wīsan || wordum nǣġde% / fr |
| A.4.1 1354 | || þonne ǣniġ mann ōðer; / | þone | on ġār-daĝum || Grendel ne |
| A.4.1 1367 | ofaþ / gumena bearna, || þæt | þone | grund wite; / þēah þe hǣð- |
| A.4.1 1406 | n mōr, || maĝu-þeġna bær / | þone | sēlestan || sāwol·lēasne / |
| A.4.1 1496 | ā wæs hwīl dæġes / ǣr hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
| A.4.1 1504 | ūtan ymb·bearh, / þæt hēo | þone | fyrd-ham || þurh·fōn ne me |
| A.4.1 1545 | fielle wearþ. / Of·sæt þā | þone | sele-ġiest || and hire seax |
| A.4.1 1614 | ǣr maniġe ġe·seah, / būtan | þone | hafolan || and þā hilt samo |
| A.4.1 1758 | n ne ġīemeþ. / Be·beorh þe | þone | bealu-nīþ, || Bēow·ulf l |
| A.4.1 1780 | ealdre ġe·bād / þæt iċ on | þone | hafolan || heoru-drēoriġne / |
| A.4.1 1810 | s lēanes þanc, / cwæþ, hē | þone | gūð-wine || gōdne tealde, / |
| A.4.1 1877 | mann tō þon lēof / þæt hē | þone | brēost-wielm || for·beran n |
| A.4.1 1956 | -cynnes || mīne ġe·frǣġe / | þone | sēlestan || be sǣm twēonum |
| A.4.1 1995 | ċ þē lange bæd / þæt þū | þone | wæl-gāst || wihte ne grētt |
| A.4.1 2007 | ġ% ofer eorðan || ūht-hlem | þone, | / sē þe lenġest leofaþ || l |
| A.4.1 2048 | wine, || mēċe ġe·cnāwan / | þone | þīn fæder || tō ġe·feoh |
| A.4.1 2055 | , / morðres ġielpeþ% || and | þone | māðum bireþ, / þone þe þ |
| A.4.1 2056 | || and þone māðum bireþ, / | þone | þe þū mid rihte || rǣdan |
| A.4.1 2101 | | mere-grund ġe·fēoll. / Mē | þone | wæl-rǣs || wine Sċieldinga |
| A.4.1 2172 | yndiġ. / Hīerde iċ þæt hē | þone | heals-bēah || Hyġde ġe·se |
| A.4.1 2173 | tlicne wundᵤr-māðᵤm, || | þone | þe him Wealh·þēow ġeaf, / |
| A.4.1 2295 | runde, || wolde guman findan, / | þone | þe him on sweofote || sāre |
| A.4.1 2334 | a-land ūtan, || eorð-weard | þone | / glēdum for·grunden; || him |
| A.4.1 2346 | || hringa fenġel / þæt hē | þone | wīd-floĝan || weorode ġe· |
| A.4.1 2376 | ǣde || hālford wǣre / oþþe | þone | cyne·dōm || ċēosan wolde; |
| A.4.1 2382 | healden || helm Sċielfinga, / | þone | sēlestan || sǣ-cyninga / þā |
| A.4.1 2389 | þan Heard·rǣd læġ, / lēt | þone | breĝu-stōl || Bēow·ulf he |
| A.4.1 2399 | ēowes, / ellen-weorca, || oþ | þone | ǣnne dæġ / þe hē wiþ þǣ |
| A.4.1 2421 | || wyrd unġemete nēah, / sē | þone | gamolan || grētan sċolde, / s |
| A.4.1 2466 | ġe·bētan; / nā þȳ ǣr hē | þone | heaðu-rinċ || hatian ne mea |
| A.4.1 2528 | on mōde fram / þæt iċ wiþ | þone | gūþ-floĝan || ġielp ofer |
| A.4.1 2588 | a Eċġ·þēowes / grund-wang | þone | || of·ġiefan wolde; / sċolde |
| A.4.1 2661 | e·mǣne.’ / Wōd þā þurh | þone | wæl-rīeċ, || wīġ-hafolan |
| A.4.1 2690 | hþa ġe·myndiġ, / rǣsde on | þone | rōfan, || þā him rūm ā· |
| A.4.1 2699 | his mǣġes% healp, / þæt hē | þone | nīþ-ġiest || niðor hwēne |
| A.4.1 2751 | tan / līf and lēodsċipe, || | þone | iċ lange hēold.’ / Þā iċ |
| A.4.1 2770 | ǣm lēoma% stōd, / þæt hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
| A.4.1 2823 | æt hē on eorðan ġe·seah / | þone | lēofostan || līfes æt ende |
| A.4.1 2959 | n Hyġe·lāces% / friðu-wang | þone | || forþ% ofer·ēodon, / siþ |
| A.4.1 2969 | / wiersan wrixle || wæl-hlemm | þone, | / siþþan þēod-cyning || þi |
| A.4.1 2991 | and ġe·lǣste%swā. / ġeald | þone | gūþ-rǣs || Ġēata drihten |
| A.4.1 3003 | an ūserne / ealdor-lēasne, || | þone | þe ǣr ġe·hēold / wiþ hett |
| A.4.1 3009 | yning || ðǣr sċēawien / and | þone | ġe·bringen, || þe ūs bēa |
| A.4.1 3034 | llēasne / hlim-bedd healdan || | þone | þe him hringas ġeaf / ǣrran |
| A.4.1 3073 | , / wammum ġe·wītnod, || sē | þone | wang strude%, / nealles hē gol |
| A.4.1 3081 | hē ne grētte || gold-weard | þone, | / lēte hine liċġan || ðǣr |
| A.4.1 3086 | æt ġiefeþe tō swīþ / þe | þone | þēodcyning% || þider on·t |
| A.4.1 3097 | dǣdum / on bǣl-stede || beorh | þone | hēan, / miċelne and mǣrne, | |
| A.4.1 3116 | līeġ || wiĝena strenġel, / | þone | þe oft ġe·bād || īsern-s |
| A.4.2 71 | elum, / weras wīn-sade, || þe | þone | wǣr-loĝan, / lāðne lēod-ha |
| A.4.2 75 | þearle ġe·myndiġ / hū hēo | þone | atolan || ēaðost meahte / eal |
| A.4.2 98 | e·nīewod; || ġe·nam þā | þone | hǣðnan mannan / fæste be fea |
| A.4.2 100 | ire weard / bismerlīċe || and | þone | bealufullan / listum ā·leġde |
| A.4.2 104 | an. || Slōh þā wunden-locc / | þone | fēond-sċaðan || fāĝum m |
| A.4.2 106 | æt hēo healfne for·ċearf / | þone | swēoran him, || þæt hē on |
| A.4.2 110 | s ellen-rōf || ōðre sīðe / | þone | hǣðnan hund, || þæt him |
| A.4.2 258 | || Næs þēah eorla nan / þe | þone | wīġend || ā·weċċan dors |
| A.4.2 259 | te / oþþe ġe·cunnian || hū | þone | cumbol-wiĝan / wiþ þā hāl |
| The Paris Psalter 102:1 2 | , / and eall min inneran || his | þone | ēċan naman. / / # / Blētsie, m |
| The Paris Psalter 103:3 2 | þu aþenedest || hyde gelice / | þone | weardiaþ ufan || wætra þry |
| The Paris Psalter 103:9 2 | ldas || bā% ā·stīĝaþ / on | þone | stede || þe þū ġe·staðo |
| The Paris Psalter 103:24 3 | / miċelra and mætra; || ofer | þone | mæġene oft / sċipu sċrīðe |
| The Paris Psalter 104:6 3 | erþeoda / and iacobes bearn || | þone | he geara geceas / / # / he is ure |
| The Paris Psalter 104:22 1 | inwit fremedan / / # / þa he him | þone | mæran || moyses sende / his sy |
| The Paris Psalter 104:22 3 | d ætgædere / and aaron eac || | þone | he ær geceas / / # / he sette on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | || fægere on blisse / and his | þone | gecorenan || heap clæne on w |
| The Paris Psalter 105:8 2 | n || þa hi on brad wæter / on | þone | readan sæ || randas bæron / |
| The Paris Psalter 105:14 3 | bysmrian / and aaron mid || eac | þone | halgan / / # / þa eorþe togaan |
| The Paris Psalter 105:17 3 | / on·wendan hira wuldor || on | þone | wiersan hād / hǣðen-stierċe |
| The Paris Psalter 105:36 5 | we þinne naman || nede motan / | þone | halgestan || her andettan / and |
| The Paris Psalter 106:1 2 | ċ andette || ēċne drihten, / | þone | gōdan god, || forþon iċ hi |
| The Paris Psalter 110:6 5 | sse || well geheoldan / and his | þone | halgan naman || hæfdan mid e |
| The Paris Psalter 112:5 1 | . / / # / Hē of eorðan mæġ || | þone | unaĝan / weċċan tō willan | |
| The Paris Psalter 112:5 3 | willan || and of weorf-torde / | þone | þearfendan || þrīste ā·r |
| The Paris Psalter 112:6 1 | num / / # / he of eorþan mæg || | þone | unagan / weccan to willan || an |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o willan || and of woruftorde / | þone | þearfendan || þriste arecca |
| The Paris Psalter 117:21 1 | a gewurde || wis on hælu / / # / | þone | sylfan stan || þe hine swyþ |
| The Paris Psalter 117:25 2 | beldæge || settan georne / and | þone | gelome || lustum healdan / oþ |
| The Paris Psalter 118:37 3 | || ac me on soþne weg / þinne | þone | leofan || læde cwiculice / / # |
| The Paris Psalter 118:38 1 | c mē on sōðne weġ / þīnne | þone | lēofan || lǣde cwiculīċe. |
| The Paris Psalter 131:2 3 | old teala / wiþ iacobes || god | þone | mæran / / # / þeah þe ic on mi |
| The Paris Psalter 131:11 2 | opne aþ || drihten aswor / and | þone | mid soþe || swylce getrymede |
| The Paris Psalter 136:2 4 | e wepaþ / his agen bearn || on | þone | æþelan stan / þonne we sion |
| A.5.5.136 2 | eteþ% / his āĝen bearn || on | þone | æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:3 3 | | samed ætgædere / þu þinne | þone | halgan naman || neode gedydes |
| The Paris Psalter 138:20 3 | eortan gehygd || her gesceawa / | þone | fælan geþanc || frine me sy |
| The Paris Psalter 144:21 4 | hwylc || þurh fæle word / his | þone | haligan naman || her bletsian |
| The Paris Psalter 147:5 3 | le flys || wolcnum bringe / and | þone | toweorpeþ || wide swa æscea |
| The Paris Psalter 56:8 3 | eagum || on locade / and hi on | þone | ylcan || eft gefeollan / / # / ge |
| The Paris Psalter 56:9 1 | m || inn lōcade, / and hīe on | þone | īlcan || eft ġe·fēollon. / |
| The Paris Psalter 60:5 3 | winter eac || wynnum iced / oþ | þone | dæg þe he || on drihtnes sc |
| The Paris Psalter 61:4 3 | e urnon / þurstiġe mūðe; || | þone | blētsodon / and þone wierġdo |
| The Paris Psalter 61:4 4 | muþe || þæne bletsadan / and | þone | wyrgedan || wraþe mid heorta |
| The Paris Psalter 71:12 3 | mæġ || wiht on·sittan, / and | þone | wǣdlan, || þe on weorolde n |
| The Paris Psalter 79:8 3 | wingeard || wurpe þeode / and | þone | ylcan þær || eft asettest / / |
| The Paris Psalter 79:14 5 | hē mid rihte || rǣde gange, / | þone | þīn sēo swīðre || sette |
| The Paris Psalter 83:2 2 | d flæsc || hyhtaþ georne / on | þone | lifigendan || leofan drihten / |
| The Paris Psalter 88:17 4 | fultum sette / ofermihtigne || | þone | ic me ær geceas / / # / ic me de |
| The Paris Psalter 91:1 3 | neodlice || his naman asinge / | þone | heahestan || hæleþa cynnes / |
| The Paris Psalter 94:5 1 | sæs wealdeþ || and he sette | þone | / worhte his folme eac || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 1 14 | wua / efne from muntgiop || oþ | þone | mæran wearoþ / þær sicilia |
| The Metres of Boethius: Metre 1 53 | boitius / se hæle hatte || se | þone | hlisan geþah / wæs him on gem |
| The Metres of Boethius: Metre 1 68 | omwarum || rihtes wyrþe / lete | þone | leodscipe || þa þa lare ong |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | ngeat / þeodric amuling || and | þone | þegn oferfeng / heht fæstlice |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | tlice || folcgesiþas / healdon | þone | hererinc || wæs him hreoh se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | || steorleasum men / þeah mæg | þone | wisan || on gewitlocan / þære |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | steþ / and he þeah ne mæg || | þone | tobredan / ofer þas nearowan | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | et || ealnig swincen / þæt ge | þone | hlisan || habban tiliaþ / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rlæt || rodora waldend / ac he | þone | welegan || wædlum gelice / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 11 37 | n || forþæm hi symle sculon / | þone | ilcan ryne || eft gecyrran / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 27 | taman || nauht ne gehicgge / ac | þone | wildan gewunan || wille geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eora lareowa || listum beodan / | þone | ilcan mete || þe he hi æror |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | || æþelo swa selfe / and eac | þone | fæder || þe hine æt fruman |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | cnum || hwæt þu wuldres god / | þone | anne naman || eft todældes / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | bbaþ || þæs þe hi nabbaþ / | þone | ænne cræft || þe we ær ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eaþ / hwilum eft smeaþ || ymb | þone | ecan god / sceppend hire || scr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | stnian || fæder engla todrif / | þone | þiccan mist || þe þrage nu |
| The Metres of Boethius: Metre 23 3 | ig mon || gif he gesion mæge / | þone | hlutrestan || heofontorhtan s |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | s goodes / and of him selfum || | þone | sweartan mist / modes þiostro |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | to rodorum || rihte stige / on | þone | ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 21 | se yfmest is || eallra tungla / | þone | saturnus || sundbuende / hataþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 25 | eorrum / siþþan þu þonne || | þone | up a hafast / forþ oferfarenne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | | gif þu on riht færest / þe | þone | hehstan heofon || behindan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | / hæfdon heora hlaford || for | þone | hehstan god / and weorþodon || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 48 | er || god eac swa he / saturnus | þone | || sundbuende / heton hæleþa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 119 | t ingeþonc || ælces monnes / | þone | lichoman || lit þider hit wi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | swa we ær spræcon / he sceal | þone | monnan || mode lufian / and his |
| The Metres of Boethius: Metre 28 14 | re eaxe || utan ymbhweorfeþ / | þone | norþende || nean ymbcerreþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | ra || cymeþ efne swa same / on | þone | ilcan stede || eft ymb þriti |
| The Metres of Boethius: Metre 28 48 | mle doþ / middelnihtum || wiþ | þone | monan foran / hadrum heofone || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 13 | tigan wile / westdæl wolcna || | þone | wise men / ursa nemnaþ || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 29 21 | eastan up || ær þonne sunne / | þone | monna bearn || morgenstiorra / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | / hwilum þæt drige || drifþ | þone | wætan / hwylum he gemengeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | læteþ / and mid uua forgit || | þone | ecan gefean / þringþ on þa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 13 | hsne || nede weorþaþ / swelce | þone | mæran || morgensteorran / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 4 15 | nemnan heraþ || þu genedest | þone | / þæt he þære sunnan || si |
| The Metres of Boethius: Metre 4 24 | fde / leafa gehwelces || þurh | þone | laþran wind / eala hwæt on eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 49 | e meahte / godes ælmihtiges || | þone | gelpscaþan / rice berædan || |
| Metrical Psalm 91:1 3 | odlice || his næmæn æsinge / | þone | heæhestæn || heleðæ cynne |
| The Battle of Brunanburh 61 | ræw bryttian / saluwigpadan || | þone | sweartan hræfn / hyrnednebban |
| A.6.10.1 62 | hræfn, / hyrned-nebban || and | þone | hasu-pādan, / earn æftan hwī |
| The Coronation of Edgar 7 | dgan dæge || eallum geworden / | þone | niþa bearn || nemnaþ and ci |
| A.6.10.4 5 | oda bearn, / menn on moldan, || | þone | mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse |
| The Death of Edgar 9 | || þær se geonga gewat / on | þone | eahteþan dæg || eadgar of l |
| The Death of Edgar 30 | oderum / steorra on staþole || | þone | stiþferhþe / hæleþ higeglea |
| A.6.11 21 | | þæs þe writ seġeþ, / mid | þone | dryhnes wer || dōmes bīdeþ |
| The Rune Poem 70 | æfter ran / þus heardingas || | þone | hæle nemdun / eþel byþ oferl |
| A.6.13 17 | būtan ġe·witte, / sē þurh | þone | cantic ne cann || Crīst ġe |
| Solomon and Saturn 18 | | feoh butan gewitte / se þurh | þone | cantic ne can || crist geheri |
| A.6.13 64 | um / clūsum be·clemme, || hē | þone | cræft briceþ / and þā or-þ |
| Solomon and Saturn 69 | iftigum / clusum beclemme || he | þone | cræft briceþ / and þa orþan |
| A.6.13 77 | sē þe wile ġeornlīċe || | þone | Godes cwide / singan sōðlīċ |
| A.6.13 79 | būtan leahtrum, || hē mæġ | þone | lāðan gǣst, / feohtende fēo |
| Solomon and Saturn 82 | / and se þe wile geornlice || | þone | godes cwide / singan soþlice | |
| Solomon and Saturn 84 | ian butan leahtrum || he mæg | þone | laþan gæst / feohtende feond |
| Solomon and Saturn 89 | e lange / gyldene gade || and a | þone | grymman feond / swiþmod sweopa |
| A.6.13 127 | lleþ / //G// G sē ġēapa, || | þone | God sendeþ / frēondum on fult |
| Solomon and Saturn 132 | e stilleþ / gear g se geapa || | þone | god sendeþ / freondum on fultu |
| A.6.13 12 | dan ne mæġ || fīra ǣniġ, / | þone | mearc-stede, || man ġe·sē |
| Solomon and Saturn 17 | foldan ne mæg || fira ænig / | þone | mercstede || mon gesecan / fugo |
| A.6.13 74 | ·lūcan || wiþ lēod-gryre. / | Þone | fuĝol hātaþ || feorr-būen |
| Solomon and Saturn 86 | num belucan || wiþ leodgryre / | þone | fugel hataþ || feorbuende / fi |
| A.6.13 157 | for·ieldan% || ǣnġe hwīle / | þone | dēoran sīþ, || ac hē hine |
| Solomon and Saturn 189 | mon forildan || ænige hwile / | þone | deoran siþ || ac he hine adr |
| A.6.14 13 | s dryhtnes || tō ūs cymeþ, / | þone | twelfta dæġ || tīr-ēadiġ |
| A.6.14 42 | e, / heard and hyġe-strang, || | þone | herġaþ wēl / on ġe·writum |
| A.6.14 60 | sang: / ‘Þis is sē dæġ || | þone | drihten ūs / wīsfæst worhte, |
| A.6.17 15 | on·drǣde mē ēac || dōm | þone | miċelan / for mān-dǣdum || m |
| A.6.17 51 | % mōd% || wealdend engla, / ne | þone | wlacan smocan || wāces fleax |
| A.6.17 116 | orod, || ēċne be·hlǣnaþ, / | þone | mǣran metod || meahte and þ |
| A.6.21 23 | afta / on siex daĝum || and on | þone | seofoþan þū ġe·restest. / |
| A.6.21 27 | t hine || maniĝum tō helpe. / | Þone | hēahan dæġ || healdaþ and |
| A.6.22 16 | hēah-cyning, || hlāf ūrne, / | þone | þū on·sendest || sāwlum t |
| A.6.23 12 | ǣm uplican || engla rīċe, / | þone | Gabriel, || Godes ǣrend-wrac |
| A.6.23 29 | an stāh, || gumena drihten, / | þone | ġōmor-mōd || Iosep bierĝd |
| A.6.23 37 | and þā his rīċe be·gann, / | þone | uplican || ēðel sēċan, / cw |
| A.6.23 55 | eahtra ġe·hwelċes, / and iċ | þone | ǣrest || ealra ġe·trēowe, |
| A.6.26 8 | enne || þēodum% sīnum / wiþ | þone | mildostan || manna sċieppend |
| A.6.26 96 | e || ealra þīnra miltsa, / ne | þone | gōdan fram mē || gāst hāl |
| A.6.31 7 | elfum ā·sæġde, || hū hē | þone | sōðan wæġ / lēofum lēods |
| A.6.31 34 | mid englum || and ūs eallum | þone | / hiht and ġe·hāteþ, || ġi |
| A.6.31 77 | efene swā swā ǣrran || and | þone | ār-wesan / lēofne lēoda frē |
| A.6.31 114 | sċrifene, / hēt hine lēodum | þone | || lēoran and tǣċan / ielda |
| A.6.31 139 | ifene || ofstum þiċġen / and | þone | dēoran wist, || dryhtnes lā |
| A.6.31 151 | r || firena ġe·lǣstaþ / and | þone | upplican || ēðel sēċaþ. / |
| A.6.31 217 | || lēoĝan on·ġinnaþ / and | þone | tæppere || tyhtaþ ġe·lōm |
| A.6.39 4 | ealdor, / þæt ġe·fyrðriġe | þone | writre || wynsum cræfte / þe |
| A.6.43.11 2 | Godes healde be·bēode / wiþ | þone | sāra stice%, || wiþ þone s |
| A.6.43.11 2 | þone sāra stice%, || wiþ | þone | sāra sleġe, / wiþ þone grym |
| A.6.43.11 3 | wiþ þone sāra sleġe, / wiþ | þone | grymma gryre, || / wiþ þone |
| A.6.43.11 4 | þone grymma gryre, || / wiþ | þone | miċela eġesa || þe biþ ǣ |
| A.6.43.4 3 | ā, hlūde, || þā hīe ofer | þone | hlǣw rīdan, / wǣran ān-mōd |
| Instructions for Christians 2 | yle ece gode || æhta þinra / | þone | teoðan dæl; || he getyþað |
| Instructions for Christians 68 | / mid his handum twam || þurh | þone | halga gast. / Se forholena cræ |
| Instructions for Christians 86 | redon || longe gebetað, / and | þone | unlærdan || eac gelæreð. / H |
| Instructions for Christians 88 | ð || eghwylcne kyng, / swilce | þone | earman || eac aræreð / and |
| Instructions for Christians 91 | nd heo eac æþelne gedeð || | þone | ðe ær ne wæs; / eac heo þr |
| The Battle of Maldon 18 | hu hi sceoldon standan || and | þone | stede healdan / and bæd þæt |
| A.6.9 19 | hīe sċoldon standan || and | þone | stede healdan, / and bæd þæt |
| The Battle of Maldon 75 | || þæt wæs ceolan sunu / þe | þone | forman man || mid his francan |
| A.6.9 77 | þæt wæs Ċēolan sunu, / þe | þone | forman mann || mid his franca |
| The Battle of Maldon 86 | hi upgang || agan moston / ofer | þone | ford faran || feþan lædan / |
| A.6.9 88 | p-gang% || āgan mosten, / ofer | þone | ford faran, || fēðan lǣdan |
| The Battle of Maldon 100 | m || he mid bordum het / wyrcan | þone | wihagan || and þæt werod he |
| A.6.9 102 | | hē mid bordum hēt / wyrċan | þone | wīġ-haĝan || and þæt weo |
| The Battle of Maldon 149 | þæt se to forþ gewat / þurh | þone | æþelan || æþelredes þege |
| A.6.9 151 | sē tō forþ ġe·wāt / þurh | þone | æðelan || Æðel·rēdes þ |
| The Battle of Maldon 185 | eame / godric fram guþe || and | þone | godan forlet / þe him mænigne |
| The Battle of Maldon 187 | t || mear gesealde / he gehleop | þone | eoh || þe ahte his hlaford / o |
| A.6.9 187 | , / Godrīċ fram gūðe || and | þone | gōdan for·lēt / þe him mani |
| A.6.9 189 | ġe·sealde; / hē ġe·hlēop | þone | eoh || þe āhte his hālford |
| The Battle of Maldon 191 | wendon fram þam wige || and | þone | wudu sohton / flugon on þæt f |
| A.6.9 193 | ndon fram þām wīġe || and | þone | wudu sōhton, / fluĝon on þæ |
| The Battle of Maldon 275 | | þa his betera leg / he bræc | þone | bordweall || and wiþ þa beo |
| A.6.9 277 | ā his betera leġ. / Hē bræc | þone | bord-weall || and wiþ þā b |
| The Battle of Maldon 284 | um || þa æt guþe sloh / offa | þone | sælidan || þæt he on eorþ |
| A.6.9 286 | || Þā æt gūðe slōh / Offa | þone | sǣ-lidan, || þæt hē on eo |
| Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
| Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
| Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
| Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
| Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
| Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
| Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
| Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
| Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
| Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
| Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
| Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
| Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
| Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
| Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
| Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
| Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
| Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
| Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
| Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
| Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
| Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
| Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
| Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
| Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
| Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
| Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
| Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
| Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
| Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
| Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
| Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
| Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
| Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
| Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
| Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
| Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
| Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
| Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
| Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
| Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
| Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
| Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
| Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
| Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
| Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
| Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
| Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
| Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
| Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
| Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
| Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
| Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
| Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
| Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
| Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
| Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
| Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
| Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
| Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
| Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
| Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
| Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
| Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
| Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
| Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
| Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
| Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
| Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
| Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
| Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
| Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
| Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
| Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
| Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
| Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
| Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
| Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
| Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
| Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
| Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
| Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
| Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
| Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
| Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
| Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
| Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
| Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
| Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
| Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
| Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
| Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
| Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
| Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
| Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
| Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
| Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
| Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
| Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
| Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
| Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
| Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
| Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
| Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
| Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
| Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
| Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
| Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
| Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
| Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
| A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
| Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
| A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
| Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
| A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
| Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
| Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
| Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
| Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
| Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
| Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
| Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
| Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
| Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
| Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
| Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
| Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
| Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
| Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
| Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
| Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
| Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
| Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
| Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
| Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
| Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
| Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
| Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
| Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
| Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
| Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
| Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
| Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
| Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
| Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
| Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
| Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
| Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
| Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
| Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
| Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
| Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
| Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
| Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
| Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
| Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
| Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
| Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
| Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
| Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
| Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
| Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
| Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
| Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
| Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
| Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
| Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
| Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
| A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
| A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
| The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
| The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
| The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
| The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
| The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
| The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
| The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
| A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
| The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
| The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
| A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
| The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
| Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
| Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
| Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
| Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
| Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
| Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
| Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
| A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
| Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
| Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
| Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
| Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
| Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
| Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
| Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
| Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
| Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
| Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
| Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
| Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
| Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
| Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
| Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
| Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
| A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
| Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
| Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
| Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
| Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
| Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
| Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
| Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
| Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
| Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
| Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
| Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
| Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
| A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
| Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
| A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
| Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
| A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
| Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
| A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
| Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
| A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
| Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
| A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
| Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
| A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
| Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
| A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
| Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
| A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
| Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
| Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
| A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
| Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
| A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
| Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
| A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
| Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
| A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
| Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
| A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
| Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
| A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
| A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
| Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
| A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
| Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
| A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
| Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
| A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
| Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
| A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
| Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
| A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
| Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
| A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
| Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
| A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
| Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
| A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
| Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
| A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
| Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
| A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
| Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
| A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
| Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
| A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
| Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
| A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
| Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
| A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
| Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
| A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
| Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
| A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
| Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
| A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
| Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
| A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
| Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
| A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
| Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
| A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
| Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
| A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
| Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
| A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
| Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
| A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
| Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
| A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
| Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
| A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
| Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
| A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
| Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
| A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
| Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
| A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
| Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
| A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
| Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
| A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
| Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
| A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
| Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
| Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
| Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
| Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
| Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
| Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
| Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
| Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
| Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
| Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
| Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
| Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
| Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
| Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
| Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
| Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
| Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
| Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
| Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
| Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
| Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
| Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
| Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
| Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
| Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
| Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
| Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
| Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
| Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
| Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
| Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
| Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
| Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
| Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
| Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
| Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
| Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
| Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
| Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
| Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
| Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
| Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
| Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
| Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
| Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
| Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
| Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
| Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
| Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
| Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
| Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
| Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
| Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
| Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
| Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
| Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
| Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
| Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
| Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
| Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
| Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
| Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
| Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
| Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
| Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
| Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
| Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
| Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
| Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
| Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
| Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
| Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
| Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
| A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
| A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
| A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
| A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
| A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
| A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
| A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
| A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
| A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
| A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
| A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
| A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
| A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
| A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
| A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
| A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
| A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
| A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
| A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
| A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
| A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
| A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
| A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
| A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
| Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
| Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
| Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
| Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
| Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
| Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
| Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
| Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
| Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
| Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
| Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
| Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
| Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
| Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
| Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
| Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
| Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
| Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
| Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
| Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
| Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
| Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
| Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
| Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
| Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
| Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
| Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
| Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
| Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
| Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
| Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
| Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
| Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
| Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
| Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
| Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
| Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
| Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
| Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
| Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
| Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
| Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
| Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
| Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
| Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
| Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
| Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
| Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
| A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
| A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
| A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
| A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
| A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
| Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
| A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
| A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
| A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
| A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
| A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
| A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
| A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
| A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
| Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
| A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
| A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
| A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
| A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
| A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
| A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
| A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
| A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
| A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
| A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
| A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
| A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
| A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
| A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
| A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
| A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
| A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
| A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
| A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
| A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
| A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
| A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
| A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
| Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
| A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
| A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
| A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
| A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
| A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
| A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
| A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
| A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
| A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
| A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
| A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
| A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
| A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
| A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
| A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
| A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
| A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
| A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
| A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
| A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
| A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
| A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
| A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
| A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
| A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
| A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
| A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
| A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
| A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
| A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
| A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
| A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
| A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
| A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
| A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
| A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
| A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
| A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
| A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
| A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
| A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
| A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
| A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
| A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
| A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
| A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
| A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
| A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
| A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
| A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
| A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
| A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
| A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
| A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
| A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
| A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
| A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
| A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
| A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
| A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
| A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
| A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
| A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
| A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
| A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
| A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
| A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
| A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
| A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
| A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
| A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
| A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
| A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
| A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
| A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
| A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
| A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
| A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
| A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
| A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
| A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
| A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
| A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
| A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
| A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
| A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
| A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
| A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
| A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
| A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
| A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
| A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
| A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
| A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
| A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
| A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
| A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
| A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
| A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
| A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
| A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
| A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
| A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
| A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
| The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
| The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
| The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
| The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
| The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
| The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
| The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
| The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
| The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
| The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
| The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
| The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
| The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
| The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
| The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
| The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
| The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
| The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
| The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
| The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
| The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
| The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
| The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
| The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
| The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
| The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
| The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
| The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
| The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
| The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
| The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
| The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
| The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
| The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
| The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
| The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
| The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
| The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
| The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
| The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
| The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
| The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
| The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
| The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
| The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
| The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
| The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
| A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
| The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
| A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
| The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
| The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
| A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
| The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
| The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
| A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
| Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
| Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
| A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
| Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
| A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
| Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
| A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
| Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
| A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
| Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
| A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
| Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
| A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
| A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
| Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
| Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
| A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
| A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
| Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
| A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
| A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
| A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
| Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
| Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
| A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
| Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
| Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
| Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
| Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
| The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
| The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
| A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
| A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
| A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
| A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
| A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
| A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
| A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
| A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
| A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
| A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
| A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
| A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
| A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
| A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
| A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
| A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
| A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
| A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
| A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
| A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
| A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
| A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
| A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
| A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
| A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
| A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
| A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
| A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
| A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
| A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
| Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
| Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
| Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
| Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
| A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
| The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
| A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
| The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
| A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
| The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
| A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
| The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
| A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
| Genesis A 2645 | aldre lætan / heah beheowan || | þæne | þe her leofaþ / rihtum þeawu |
| The Paris Psalter 102:1 2 | n / and eall min inneran || his | þæne | ecean naman / / # / bletsige mine |
| The Paris Psalter 103:9 2 | and feldas || ba astigaþ / on | þæne | stede || þe þu gestaþelude |
| The Paris Psalter 103:24 3 | ra / mycelra and mætra || ofer | þæne | mægene oft / scipu scriþende |
| The Paris Psalter 105:17 3 | n / onwendan heora wuldor || on | þæne | wyrsan had / hæþenstyrces || |
| The Paris Psalter 106:1 2 | # / ic andette || ecne drihten / | þæne | goodan god || forþan ic hine |
| The Paris Psalter 61:4 3 | wide urnon / þurstige muþe || | þæne | bletsadan / and þone wyrgedan |
| The Paris Psalter 71:12 3 | ne mæg || wiht onsittan / and | þæne | wædlan || þe on worulde næ |
| The Paris Psalter 79:14 5 | t he mid rihte || ræde gange / | þæne | þin seo swiþre || sette æt |
| The Death of Edgar 5 | leoda bearn / men on moldan || | þæne | monaþ gehwær / in þisse eþe |
| The Menologium 13 | eces drihtnes || to us cymeþ / | þæne | twelfta dæg || tireadige / hæ |
| The Menologium 42 | sohte / heard and higestrang || | þæne | heriaþ wel / in gewritum wise |
| The Menologium 60 | itega sang / þis is se dæg || | þæne | drihten us / wisfæst worhte || |
| Genesis A 28 | mme / sid and swegltorht || him | þær | sar gelamp / æfst and oferhygd |
| Genesis A 180 | ne wiste / earfoþa dæl || ne | þær | ænig com / blod of benne || ac |
| Genesis B 305 | e wearp / on þa deopan dala || | þær | he to deofle wearþ / se feond |
| Genesis B 313 | ease || on þa sweartan helle / | þær | hæbbaþ heo on æfyn || unge |
| Genesis B 388 | rþan / ymb þæt heofonrice || | þær | ic ahte minra handa geweald / a |
| Genesis B 395 | gemearcod anne middangeard || | þær | he hæfþ mon geworhtne / æfte |
| Genesis B 400 | || andan gebetan / onwendan him | þær | willan sines || gif we hit m |
| Genesis B 418 | an meahte / windan on wolcne || | þær | geworht stondaþ / adam and eue |
| Genesis B 464 | yning || handum gesette / þæt | þær | yldo bearn || moste on ceosan |
| Genesis B 488 | e / sceolde feondum þeowian || | þær | is ealra frecna mæste / leodum |
| Genesis B 493 | || þurh deofles cræft / genam | þær | þæs ofætes || and wende hi |
| Genesis B 494 | || and wende hine eft þanon / | þær | he wiste handgeweorc || heofo |
| Genesis B 522 | heofonrice / adam maþelode || | þær | he on eorþan stod / selfsceaft |
| Genesis B 547 | sende / wende hine wraþmod || | þær | he þæt wif geseah / on eorþr |
| Genesis B 708 | rh holdne hyge || nyste þæt | þær | hearma swa fela / fyrenearfeþa |
| Genesis B 734 | t / beran on þinum breostum || | þær | þu gebunden ligst / murnan on |
| Genesis B 761 | c eft þam lige near / satan ic | þær | secan wille || he is on þær |
| Genesis B 764 | ligas / secan helle gehliþo || | þær | his hearra læg / simon gesæle |
| Genesis B 797 | earran þanc || habban moston / | þær | þu þam ne hierde || þe unc |
| Genesis A 948 | se || fyrene sweorde / ne mæg | þær | inwitfull || ænig geferan / wo |
| Genesis A 1053 | elstowe / fædergeardum feor || | þær | him freolecu mæg / ides æfter |
| Genesis A 1250 | secan / wergum folce || and him | þær | wif curon / ofer metodes est || |
| Genesis A 1260 | to gemæccum || minra feonda / | þær | wifa wlite || onwod grome / ide |
| Genesis A 1310 | yþa gewyrc / gefeg fæste || | þær | sceal fæsl wesan / cwiclifigen |
| Genesis A 1424 | þe armenia / hatene syndon || | þær | se halga bad / sunu lameches || |
| Genesis A 1578 | cam in siþian / eafora noes || | þær | his aldor læg / ferhþe forsto |
| Genesis A 1579 | dor læg / ferhþe forstolen || | þær | he freondlice / on his agenum f |
| Genesis A 1653 | rþrum miclum / folc ferende || | þær | hie fæstlice / æþelinga bear |
| Genesis A 1661 | ehwilces || weaxende sped / þa | þær | mon mænig || be his mægwine |
| Genesis A 1689 | um myclum / weorces wisan || ne | þær | wermægþa / ænig wiste || hw |
| Genesis A 1721 | | idese brohte / wif to hame || | þær | he wic ahte / fæger and freoli |
| Genesis A 1799 | rihtweras || duguþum geforan / | þær | is botlwela || bethlem haten / |
| Genesis A 1804 | oþu || and him þa wic curon / | þær | him wlitebeorhte || wongas ge |
| Genesis A 1806 | ere siþe / wibed worhte || he | þær | wordum god / torhtum cigde || t |
| Genesis A 1811 | am gledstyde || gumcystum til / | þær | ræsbora || þrage siþþan / w |
| Genesis A 1846 | raham mid æhtum || on egypte / | þær | him folcweras || fremde wæro |
| Genesis A 1885 | is waldende || þa westan com / | þær | se eadga eft || ecan drihtnes |
| Genesis A 1893 | des brucan || and heora begra | þær | / æhte habban || ac sceoldon a |
| Genesis A 1933 | n / be iordane || geara mænego / | þær | folcstede || fægre wæron / me |
| Genesis A 1989 | and norþan / helmum þeahte || | þær | wæs heard plega / wælgara wri |
| Genesis A 1993 | mæled sweord / ecgum dihtig || | þær | wæs eaþfynde / eorle orlegcea |
| Genesis A 2040 | eorþwerod / wæpna onfon || he | þær | wigena fand / æscberendra || e |
| Genesis A 2066 | eonda feorh || feollon þicce / | þær | hlihende || huþe feredon / sec |
| Genesis A 2268 | on siþ gewat / westen secan || | þær | hie wuldres þegn / engel driht |
| Genesis A 2447 | orl wisade / in undor edoras || | þær | him se æþela geaf / gleawferh |
| Genesis A 2495 | gistum / swa hie fundedon || ac | þær | frome wæron / godes spellbodan |
| Genesis A 2520 | ah / lytle ceastre || lyfaþ me | þær | / are and reste || þæt we ald |
| Genesis A 2552 | fond || goldburgum in / swylce | þær | ymbutan || unlytel dæl / sidre |
| Genesis A 2569 | mære spell / stille wunode || | þær | hie strang begeat / wite þæs |
| Genesis A 2578 | rdæge || þæt he eft gestod / | þær | wordum ær || wiþ his walden |
| Genesis A 2597 | re dune / eorþscræf fundon || | þær | se eadega loth / wærfæst wuno |
| Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæþm || him | þær | fylste þa / ece drihten || swa |
| Genesis A 2635 | gend usser || com nihtes self / | þær | se waldend læg || wine drunc |
| Genesis A 2706 | tor wære / æghwær eorþan || | þær | wit earda leas / mid wealandum |
| Genesis A 2724 | ic geceos / on þissum lande || | þær | þe leofost sie / eþelstowe || |
| Genesis A 2780 | for abrahame || ismael plegan / | þær | hie æt swæsendum || sæton |
| Genesis A 2840 | burhsittende || bersabea lond / | þær | se halga || heahsteap reced / b |
| Genesis A 2856 | æce / up þinum agnum fotum || | þær | þu scealt ad gegærwan / bælf |
| Genesis A 2927 | lat / rinc ofer exle || and him | þær | rom geseah / unfeor þanon || |
| Exodus 16 | des andsacan || gyrdwite band / | þær | him gesealde || sigora walden |
| Exodus 24 | e weroda god || wordum nægde / | þær | he him gesægde || soþwundra |
| Exodus 71 | ne leode / hatum heofoncolum || | þær | halig god / wiþ færbryne || f |
| Exodus 89 | frofre || fyrd eall geseah / hu | þær | hlifedon || halige seglas / lyf |
| Exodus 91 | eton / dugoþ israhela || þæt | þær | drihten cwom / weroda drihten | |
| Exodus 135 | a ræst || be þan readan sæ / | þær | on fyrd hyra || færspell bec |
| Exodus 152 | reore gebohte / moyses leode || | þær | him mihtig god / on þam spilds |
| Exodus 172 | milpaþas || meara bogum / him | þær | segncyning || wiþ þone segn |
| Exodus 194 | t gumena || gearwe bæron / swa | þær | eorp werod || ecan læddon / la |
| Exodus 206 | se þa menigeo beheold / þæt | þær | gelaþe mid him || leng ne mi |
| Exodus 272 | lissa bidde / sigora gesynto || | þær | ge siþien / þis is se ecea || |
| Exodus 330 | nes ræs / grimhelma gegrind || | þær | iudas for / æfter þære fyrde |
| Exodus 340 | lo || he wæs gearu swa þeah / | þær | forþ æfter him || folca þr |
| Exodus 347 | rht || mægen forþ gewat / þa | þær | folcmægen || for æfter oþr |
| Exodus 387 | s || on seone beorh / wære hie | þær | fundon || wuldor gesawon / hali |
| Exodus 389 | reowe || swa hæleþ gefrunon / | þær | eft se snottra || sunu dauide |
| Exodus 456 | genap / atol yþa gewealc || ne | þær | ænig becwom / herges to hame | |
| Exodus 458 | ndan beleac / wyrd mid wæge || | þær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Exodus 537 | s witon / fæst under foldan || | þær | biþ fyr and wyrm / open ece sc |
| Exodus 546 | / eadige gastas || on uprodor / | þær | is leoht and lif || eac þon |
| Exodus 572 | wætera hrofas || gesawon hie | þær | weallas standan / ealle him bri |
| Daniel 40 | m elþeodigum || on eþelland / | þær | salem stod || searwum afæstn |
| Daniel 43 | aldea cyn || to ceastre forþ / | þær | israela || æhta wæron / bewri |
| Daniel 66 | eon / feoh and frætwa || swilc | þær | funden wæs / and þa mid þam |
| Daniel 82 | ost wære / boca bebodes || þe | þær | brungen wæs / wolde þæt þa |
| Daniel 87 | fena || gode þancode / þe him | þær | to duguþe || drihten scyrede |
| Daniel 88 | e || drihten scyrede / þa hie | þær | fundon || þry freagleawe / æ |
| Daniel 94 | ran / hearde and higeþancle || | þær | se hæþena sæt / cyning corþ |
| Daniel 188 | / yfel endelean || unriht dyde / | þær | þry wæron || on þæs þeod |
| Daniel 192 | ne || gebedu rærde / þeah þe | þær | on herige || byman sungon / þa |
| Daniel 235 | t mænige gefrunon / halige him | þær | help geteode || sende him of |
| Daniel 237 | in þone ofn innan becwom || | þær | hie þæt aglac drugon / freobe |
| Daniel 243 | isen eall þurhgleded || hine | þær | esnas mænige / wurpon wudu on |
| Daniel 254 | ehwearf / teonfullum on teso || | þær | to geseah / babilone brego || b |
| Daniel 262 | ten liges gange || ne hie him | þær | laþ gedydon / næs him se sweg |
| Daniel 271 | alle æfæste þry || him eac | þær | wæs / an on gesyhþe || engel |
| Daniel 273 | hþe || engel ælmihtiges / him | þær | on ofne || owiht ne derede / ac |
| Daniel 274 | ne || owiht ne derede / ac wæs | þær | inne || ealles gelicost / efne |
| Daniel 345 | dum / þa wæs on þam ofne || | þær | se engel becwom / windig and wy |
| Daniel 352 | ig / todrifen and todwæsced || | þær | þa dædhwatan / geond þone of |
| Daniel 354 | gel mid / feorh nerigende || se | þær | feorþa wæs / annanias || and |
| Daniel 356 | || and azarias / and misael || | þær | þa modhwatan / þry on geþanc |
| Daniel 414 | yrnende / fyres leoman || nu ic | þær | feower men / geseo to soþe || |
| Daniel 418 | þæt is wundra sum / þæt we | þær | eagum || on lociaþ / geþenc |
| Daniel 452 | him þa his leoda lafe || þe | þær | gelædde wæron / on æht ealdf |
| Daniel 503 | streamas / twigum and telgum || | þær | he to geseah / þuhte him þæt |
| Daniel 627 | ft onhwearf / wodan gewittes || | þær | þe he ær wide bær / herewosa |
| Daniel 647 | he wide bead / metodes mihte || | þær | he meld ahte / siþfæt sægde |
| Daniel 671 | hreddan || hea rice / siþþan | þær | his aferan || ead bryttedon / w |
| Daniel 689 | recan wolde / alhstede eorla || | þær | æþelingas / under wealla hleo |
| Daniel 702 | aldea cyning || mid cneomagum / | þær | medugal wearþ || mægenes wi |
| Daniel 717 | ten / him þæt tacen wearþ || | þær | he to starude / egeslic for eor |
| Daniel 720 | odum || ligeword gecwæþ / þa | þær | in egesan || engel drihtnes / l |
| Christ and Satan 24 | brytan / wuldres waldend || him | þær | wirse gelamp / þa heo in helle |
| Christ and Satan 27 | þrum || in þæt atole scref / | þær | heo brynewelme || bidan sceol |
| Christ and Satan 46 | ong on swegle || selrum tidum / | þær | nu ymb þone æcan || æþele |
| Christ and Satan 142 | æfre cuþe / song on swegle || | þær | sunu meotodes / habbaþ eadige |
| Christ and Satan 153 | to bearme || bearn hælendes / | þær | we ymb hine utan || ealle hof |
| Christ and Satan 174 | ewald / wuldres and wynne || me | þær | wyrse gelamp / þonne ic to hih |
| Christ and Satan 213 | || þonne þeos folde seo / is | þær | wlitig and wynsum || wæstmas |
| Christ and Satan 214 | cinaþ / beorhte ofer burgum || | þær | is brade lond / hyhtlicra ham | |
| Christ and Satan 217 | gecwemra || uta cerran þider / | þær | he sylfa sit || sigora walden |
| Christ and Satan 232 | uldres wlite || wunian moston / | þær | we halgan gode || heran woldo |
| Christ and Satan 234 | oldon / þusendmælum || þa we | þær | wæron / wunodon on wynnum || g |
| Christ and Satan 243 | fa wæs / eallum andfeng || þe | þær | up becom / and hine on eorþan |
| Christ and Satan 265 | / ne mot he þam sawlum || þe | þær | secaþ up / eadige of eorþan | |
| Christ and Satan 287 | grene stræte / up to englum || | þær | is se ælmihtiga god / and us b |
| Christ and Satan 296 | lige sawle || sorgum bedælde / | þær | heo æfre forþ || wunian mot |
| Christ and Satan 308 | rice / scinaþ in sceldbyrig || | þær | heo sceppend seolf / friþe bef |
| Christ and Satan 311 | holdlice || in heofones leoht / | þær | heo mid wuldorcyninge || wuni |
| Christ and Satan 320 | nd morþur || wæs seo menego | þær | / swylce onæled || wæs þæt |
| Christ and Satan 322 | onne wæs heora aldor || þe | þær | ærest com / forþ on feþan || |
| Christ and Satan 325 | at / ec sceoldon his þegnas || | þær | gewunian / atolan eþles || nal |
| Christ and Satan 328 | in heofonum || haligne dream / | þær | heo oft fægerne || folgaþ h |
| Christ and Satan 332 | ten || and þone werigan sele / | þær | is wom and wop || wide gehere |
| Christ and Satan 338 | wæs / twelf milum neh || þæt | þær | wæs toþa geheaw / hlude and g |
| Christ and Satan 351 | ge || swegles leoman / hu scima | þær | || scineþ ymbutan / meotodes m |
| Christ and Satan 353 | hte || geond þæt mære cynn / | þær | habbaþ englas || eadigne dre |
| Christ and Satan 360 | ran hond / lædeþ to lihte || | þær | hi lif agon / a to aldre || upl |
| Christ and Satan 445 | eowle genip || nearwe gebeged / | þær | nu satanus || swearte þinga |
| Christ and Satan 509 | m on galgum || heow se giunga | þær | / and ic eft up becom || ece dr |
| Christ and Satan 530 | gingran þider / ealle urnon || | þær | se eca wæs / feollon on foldan |
| Christ and Satan 543 | lend genom / sylfne be sidan || | þær | he his swat forlet / feollon to |
| Christ and Satan 552 | | ham gelædde / up to eþle || | þær | we agan sceolon / drihtnes doma |
| Christ and Satan 589 | leohte || þurh his læcedom / | þær | we moton seolfe || sittan mid |
| Christ and Satan 591 | um || habban þæt ilce leoht / | þær | his hired nu || halig eardaþ |
| Christ and Satan 592 | g eardaþ / wunaþ in wynnum || | þær | is wuldres bled / torht ontyned |
| Christ and Satan 595 | heran georne / criste cweman || | þær | is cuþre lif / þonne we on eo |
| Christ and Satan 617 | dres leoht / to heofona rice || | þær | ge habbaþ / a to aldre || ece |
| Christ and Satan 634 | e up þonan || æfre moton / ah | þær | geþolian sceolon || earmlic |
| Christ and Satan 639 | feondas / fæhþe and firne || | þær | þe hie freodrihten / ecne anwa |
| Christ and Satan 645 | gemunan gastes bled / hu eadige | þær | || uppe sittaþ / selfe mid swe |
| Christ and Satan 647 | mid swegle || sunu hælendes / | þær | is geat gylden || gimmum gefr |
| Christ and Satan 653 | a / þa þe heonon feraþ # || / | þær | martiras || meotode cwemaþ / a |
| Christ and Satan 660 | rigaþ / þegnas ymb þeoden || | þær | is þrym micel / sang æt selde |
| Andreas 15 | geteode / ut on þæt igland || | þær | ænig þa git / ellþeodigra || |
| Andreas 21 | gumena / hæleþa eþel || næs | þær | hlafes wist / werum on þam won |
| Andreas 41 | byrig / cumen in þa ceastre || | þær | wæs cirm micel / geond mermedo |
| Andreas 48 | o þam orlege / hie þam halgan | þær | || handa gebundon / ond fæstno |
| Andreas 90 | adre segl / to þam carcerne || | þær | gecyþed wearþ / þæt halig g |
| Andreas 105 | legum mihtum / torht ontyned || | þær | þu tyres most / to widan feore |
| Andreas 168 | wearþ / gehered of heofenum || | þær | se halga wer / in achaia || and |
| Andreas 175 | friþ lædan / siþe gesecan || | þær | sylfætan / eard weardigaþ || |
| Andreas 181 | onia / onfindaþ feasceaftne || | þær | sceall feorhgedal / earmlic yld |
| Andreas 183 | ylda cwealm || æfter wyrþan / | þær | ic seomian wat || þinne sige |
| Andreas 199 | cuþe / eorlas elþeodige || ne | þær | æniges wat / hæleþa gehygdo |
| Andreas 217 | eorh beran / in gramra gripe || | þær | þe guþgewinn / þurh hæþenr |
| Andreas 224 | unge / ofer middangeard || mine | þær | þu fere / gewat him þa se hal |
| Andreas 228 | des weard || þone mæran ham / | þær | soþfæstra || sawla moton / æ |
| Andreas 244 | el blac / ofer lagoflodas || he | þær | lidweardas / þrymlice þry || |
| Andreas 263 | wæs || meþelhegendra / þe he | þær | on waroþe || wiþþingode / we |
| Andreas 279 | de || engla scippend / ne magon | þær | gewunian || widferende / ne þ |
| Andreas 280 | ær gewunian || widferende / ne | þær | elþeodige || eardes brucaþ / |
| Andreas 294 | s bæþ / efne to þam lande || | þær | þe lust myneþ / to gesecanne |
| Andreas 305 | wist / him þa beorna breogo || | þær | he on bolcan sæt / ofer waroþ |
| Andreas 445 | gesa ofer yþlid || ælmihtig | þær | / meotud mancynnes || on mereþ |
| Andreas 502 | n landsceare / stille stande || | þær | hine storm ne mæg / wind awecg |
| Andreas 562 | cwide || hæleþ unsælige / no | þær | gelyfdon || in hira liffruman |
| Andreas 598 | on / to þam fægeran gefean || | þær | freo moton / eadige mid englum |
| Andreas 607 | m to frofre || beforan cyþde / | þær | bisceopas || ond boceras / ond |
| Andreas 654 | folc unmæte || to frean dome / | þær | hie hyrcnodon || haliges lare |
| Andreas 657 | ht blædgifa || in bold oþer / | þær | him togenes || god herigende / |
| Andreas 662 | ema / ferde frea mihtig || næs | þær | folces ma / on siþfate || sinr |
| Andreas 667 | becomon || to þam cynestole / | þær | getimbred wæs || tempel dryh |
| Andreas 695 | eft gehwearf / yfel endeleas || | þær | hit ær aras / þa se þeoden g |
| Andreas 711 | a swa feala / tacna gecyþde || | þær | hie to segon / swylce he wrætl |
| Andreas 770 | blædum fag / attor ælfæle || | þær | orcnawe wearþ / þurh teoncwid |
| Andreas 790 | ican || swa him bebead meotud / | þær | þa lichoman || lange þrage / |
| Andreas 805 | lc gewearþ / egesan geaclod || | þær | þa æþelingas / wordum weorþ |
| Andreas 869 | ufodon || ond in lofe wunedon / | þær | wæs singal sang || ond swegl |
| Andreas 875 | ten || dream wæs on hyhte / we | þær | heahfæderas || halige oncneo |
| Andreas 878 | stlic lof / dugoþ domgeorne || | þær | wæs dauid mid / eadig oretta | |
| Andreas 887 | þara blissa || brucan moton / | þær | wæs wuldres wynn || wigendra |
| Andreas 888 | þrym / æþelic onginn || næs | þær | ænigum gewinn / þam biþ wræ |
| Andreas 907 | frofre gast / hæleþa cynne || | þær | is help gearu / milts æt mæru |
| Andreas 923 | tan ne meahte / on wægfære || | þær | ic worda gespræc / minra for m |
| Andreas 935 | nda minra / on landa gehwylc || | þær | me leofost biþ / aris nu hræd |
| Andreas 940 | astre gong / under burglocan || | þær | þin broþor is / wat ic matheu |
| Andreas 967 | an þehte / rod wæs aræred || | þær | rinca sum / of minre sidan || s |
| Andreas 979 | clænan ham / eaþmedum upp || | þær | is ar gelang / fira gehwylcum | |
| Andreas 1001 | ndhrine || haliges gastes / ond | þær | in eode || elnes gemyndig / hæ |
| Andreas 1007 | eorþinga / engla þeodne || he | þær | ana sæt / geohþum geomor || i |
| Andreas 1037 | # || / generede fram niþe || | þær | he nænigne forlet / under burg |
| Andreas 1039 | rglocan || bennum fæstne / ond | þær | wifa þa gyt || weorodes to e |
| Andreas 1049 | mid earhfare || ealdgeniþlan / | þær | þa modigan mid him || mæþe |
| Andreas 1080 | n / sægdon þam folce || þæt | þær | feorrcundra / ellreordigra || |
| Andreas 1083 | erne || cwicne ne gemetton / ah | þær | heorodreorige || hyrdas lagan |
| Andreas 1153 | to him / seceþ mid snytrum || | þær | biþ symle gearu / freod unhwil |
| Andreas 1192 | de || ond on heolstor besceaf / | þær | þe cyninga cining || clamme |
| Andreas 1222 | on ut hræþe / ond þam halgan | þær | || handa gebundon / siþþan ge |
| Andreas 1225 | m meahton / gesion sigerofne || | þær | wæs sec manig / on þam welwan |
| Andreas 1296 | an || þa þin lof beraþ / þa | þær | ætywde || se atola gast / wra |
| Andreas 1349 | urh searwe || ga þe sylfa to / | þær | þu gegninga || guþe findest |
| Andreas 1379 | gefæstnode || fyrnum clommum / | þær | þu syþþan a || susle gebun |
| Andreas 1382 | ogedes || heofoncyninges word / | þær | wæs yfles or || ende næfre / |
| Andreas 1403 | hwealfe || heardran drohtnoþ / | þær | ic dryhtnes æ || deman sceol |
| Andreas 1534 | s ne gældon / ombehtþegnas || | þær | wæs ælcum genog / fram dæges |
| Andreas 1542 | an heaþowælme || hreoh wæs | þær | inne / beatende brim || ne miht |
| Andreas 1547 | yrgnastas || flod yþum weoll / | þær | wæs yþfynde || innan burgum |
| Andreas 1554 | ymbwurpon || wæter mycladon / | þær | wæs wop wera || wide gehyred |
| Andreas 1555 | d / earmlic ylda gedræg || þa | þær | an ongann / feasceaft hæleþ | |
| Andreas 1569 | e || gif we secaþ to him / þa | þær | andrea || orgete wearþ / on fy |
| Andreas 1571 | fyrhþlocan || folces gebæro / | þær | wæs modigra || mægen forbeg |
| Andreas 1588 | ad / eorþscræf egeslic || ond | þær | in forlet / flod fæþmian || f |
| Andreas 1591 | grund eall forswealg / nalas he | þær | yþe || ane bisencte / ach þæ |
| Andreas 1625 | || þa ær geofon cwealde / þa | þær | ofostlice || upp astodon / mani |
| Andreas 1634 | imbran / gerwan godes tempel || | þær | sio geogoþ aras / þurh fæder |
| Andreas 1647 | asterwarum || cirice gehalgod / | þær | se ar godes || anne gesette / w |
| Andreas 16 | m halgan ham || heofona rices / | þær | fæder ond sunu || ond frofre |
| Andreas 25 | te lare / to fægeran gefean || | þær | næfre feondes ne biþ / gastes |
| Andreas 33 | oþre siþe / sylfa gesecan || | þær | he sawulgedal / beaducwealm geb |
| Andreas 40 | stefnan / mæcgas modgeomre || | þær | manegum wæs / hat æt heortan |
| The Fates of the Apostles 10 | l / halgan heape || hlyt wisode / | þær | hie dryhtnes æ || deman sceo |
| The Fates of the Apostles 52 | þde / on indea || oþre dælas / | þær | manegum wearþ || mod onlihte |
| The Fates of the Apostles 60 | fornam / þurh hæþene hand || | þær | se halga gecrang / wund for weo |
| The Fates of the Apostles 98 | / hwa þas fitte fegde || feoh | þær | on ende standeþ / eorlas þæs |
| The Fates of the Apostles 118 | ucan motan / hames in hehþo || | þær | is hihta mæst / þær cyning e |
| The Fates of the Apostles 119 | ehþo || þær is hihta mæst / | þær | cyning engla || clænum gilde |
| Soul and Body I 79 | ie gedælde || dryhtne sylfum / | þær | þu wurde æt frymþe fugel | |
| Soul and Body I 83 | ildra deora / þæt wyrreste || | þær | swa god wolde / ge þeah þu w |
| Soul and Body I 85 | yrma cynna / þæt grimmeste || | þær | swa god wolde / þonne þu æfr |
| Soul and Body I 95 | þerlean || ac hwæt wylt þu | þær | / on þam domdæge || dryhtne s |
| Soul and Body I 105 | ædum gedrefed || ligeþ dust | þær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
| Soul and Body I 139 | bewunden || eala min dryhten / | þær | ic þe moste || mid me lædan |
| Soul and Body I 163 | wyt sylfe magon / æt þam dome | þær | || dædum agilpan / hwylce earn |
| Dream of the Rood 8 | æt foldan sceatum || swylce | þær | fife wæron / uppe on þam eaxl |
| Dream of the Rood 9 | am eaxlegespanne || beheoldon | þær | engel dryhtnes ealle / fægere |
| Dream of the Rood 10 | urh forþgesceaft || ne wæs | þær | huru fracodes gealga / ac hine |
| Dream of the Rood 11 | huru fracodes gealga / ac hine | þær | beheoldon || halige gastas / me |
| Dream of the Rood 24 | id since gegyrwed / hwæþre ic | þær | licgende || lange hwile / beheo |
| Dream of the Rood 30 | of stefne minum || genaman me | þær | strange feondas / geworhton him |
| Dream of the Rood 31 | strange feondas / geworhton him | þær | to wæfersyne || heton me heo |
| Dream of the Rood 32 | heora wergas hebban / bæron me | þær | beornas on eaxlum || oþþæt |
| Dream of the Rood 33 | beorg asetton / gefæstnodon me | þær | feondas genoge || geseah ic |
| Dream of the Rood 35 | þæt he me wolde on gestigan / | þær | ic þa ne dorste || ofer dryh |
| Dream of the Rood 57 | crist wæs on rode / hwæþere | þær | fuse || feorran cwoman / to þa |
| Dream of the Rood 60 | mod elne mycle || genamon hie | þær | ælmihtigne god / ahofon hine o |
| Dream of the Rood 63 | strælum forwundod / aledon hie | þær | limwerigne || gestodon him æ |
| Dream of the Rood 64 | s lices heafdum / beheoldon hie | þær | heofenes dryhten || ond he hi |
| Dream of the Rood 64 | ofenes dryhten || ond he hine | þær | hwile reste / meþe æfter þam |
| Dream of the Rood 69 | am mæran þeodne || reste he | þær | mæte weorode / hwæþere we þ |
| Dream of the Rood 70 | r mæte weorode / hwæþere we | þær | greotende || gode hwile / stodo |
| Dream of the Rood 75 | deopan seaþe || hwæþre me | þær | dryhtnes þegnas / freondas gef |
| Dream of the Rood 101 | mes || ealdgewyrhtum / deaþ he | þær | byrigde || hwæþere eft dryh |
| Dream of the Rood 110 | num || life geearnaþ / ne mæg | þær | ænig || unforht wesan / for þ |
| Dream of the Rood 117 | || cweþan onginnen / ne þearf | þær | þonne ænig || anforht wesan |
| Dream of the Rood 123 | || bliþe mode / elne mycle || | þær | ic ana wæs / mæte werede || w |
| Dream of the Rood 139 | ige / ond me þonne gebringe || | þær | is blis mycel / dream on heofon |
| Dream of the Rood 140 | is mycel / dream on heofonum || | þær | is dryhtnes folc / geseted to s |
| Dream of the Rood 141 | tnes folc / geseted to symle || | þær | is singal blis / ond me þonne |
| Dream of the Rood 142 | blis / ond me þonne asette || | þær | ic syþþan mot / wunian on wul |
| Dream of the Rood 149 | um ond mid blisse || þam þe | þær | bryne þolodan / se sunu wæs s |
| Dream of the Rood 156 | ealdend cwom / ælmihtig god || | þær | his eþel wæs |
| Elene 41 | geþringan / hergum ahyþan || | þær | wearþ huna cyme / cuþ ceaster |
| Elene 70 | sylfum ætywed / þam casere || | þær | he on corþre swæf / sigerofum |
| Elene 84 | um beseoh / on wuldres weard || | þær | þu wraþe findest / sigores ta |
| Elene 114 | es gehleþa || hildegesa stod / | þær | wæs borda gebrec || ond beor |
| Elene 159 | ning || ofer sid weorod / wære | þær | ænig || yldra oþþe gingra / |
| Elene 231 | wæges helm || werode gesohte / | þær | wlanc manig || æt wendelsæ / |
| Elene 243 | erestræte || mægen fægerre / | þær | meahte gesion || se þone si |
| Elene 256 | ofer eastwegas || eft gesohte / | þær | wæs on eorle || eþgesyne / br |
| Elene 264 | lderincas || hyrstum gewerede / | þær | wæs gesyne || sincgim locen / |
| Elene 284 | e moyses æ / reccan cuþon || | þær | on rime wæs / þreo þusend || |
| Elene 329 | on / þrungon þa on þreate || | þær | on þrymme bad / in cynestole | |
| Elene 417 | || þe him sio cwen wite / þa | þær | for eorlum || an reordode / gid |
| Elene 146 | nan / ades ond endelifes || ond | þær | þa ænne betæhton / giddum ge |
| Elene 210 | cunnon / edre gereccan || hwæt | þær | eallra wæs / on manrime || mor |
| Elene 254 | ne gældon / in drygne seaþ || | þær | he duguþa leas / siomode in so |
| Elene 270 | eowe / þa þæt gehyrde || sio | þær | hæleþum scead / beornes gebæ |
| Elene 295 | ycle mægenþrymme || ne mæg | þær | manna gecynd / of eorþwegum || |
| Elene 325 | an sceolde / in wita forwyrd || | þær | hie in wylme nu / dreogaþ dea |
| Elene 330 | þrowian / þeowned þolian || | þær | he þin ne mæg / word aweorpan |
| Elene 364 | s / swylce rec under radorum || | þær | aræred wearþ / beornes breost |
| Elene 382 | n / in þære beorhtan byrig || | þær | is broþor min / geweorþod in |
| Elene 393 | ehydde / in þeostorcofan || he | þær | þreo mette / in þam reonian h |
| Elene 399 | ahofun || swa hie no sceoldon / | þær | hie leahtra fruman || larum n |
| Elene 425 | s mid bearhtme || ond gebidan | þær | / oþþæt him gecyþde || cyni |
| Elene 431 | efean / mærþum gemeted || þa | þær | menigo cwom / folc unlytel || o |
| Elene 435 | tid / gingne gastleasne || þa | þær | iudas wæs / on modsefan || mic |
| Elene 450 | ador bu samod / lic ond sawl || | þær | wæs lof hafen / fæger mid þy |
| Elene 459 | ra cynne / lifes lattiow || þa | þær | ligesynnig / on lyft astah || l |
| Elene 511 | n wunodest / ade onæled || ond | þær | awa scealt / wiþerhycgende || |
| Elene 539 | wansæligum || wyrda laþost / | þær | hie hit for worulde || wendan |
| Elene 568 | tantinus || þæt hio cirican | þær | / on þam beorhhliþe || begra |
| Elene 572 | willan / hæleþum to helpe || | þær | sio halige rod / gemeted wæs | |
| Elene 587 | eolfren fæt / locum belucan || | þær | þæt lifes treo / selest sigeb |
| Elene 589 | n wunode / æþelum anbræce || | þær | biþ a gearu / wraþu wannhalum |
| Elene 591 | s / sæce ond sorge || hie sona | þær | / þurh þa halgan gesceaft || |
| Elene 665 | rfte / leort þa tacen forþ || | þær | hie to sægon / fæder frofre g |
| Elene 667 | urh fyres bleo / up eþigean || | þær | þa æþelestan / hæleþa ger |
| Elene 673 | illgifan || wundor cyþan / þa | þær | of heolstre || swylce heofons |
| Elene 741 | tan secaþ / sweordgeniþlan || | þær | hie ymb sige winnaþ / wraþ wi |
| Elene 776 | ane hygegeomre || symle hælo | þær | / æt þam bisceope || bote fun |
| Elene 822 | nearusorge dreah / enge rune || | þær | him eoh fore / milpaþas mæt | |
| Elene 842 | la weorude || sceall æghwylc | þær | / reordberendra || riht gehyran |
| Riddles 20 12 | an mæneð / mine for mengo, || | þær | hy meodu drincað, / healdeð m |
| Riddles 30a 8 | to me / monige mid miltse, || | þær | ic monnum sceal / ycan upcyme | |
| The Paris Psalter 101:14 3 | sion || þurh his sylfes miht / | þær | wæs gesyne || his seo soþe |
| The Paris Psalter 101:21 2 | allum sona / on wege worulde || | þær | his gewis mægen / fæste stand |
| The Paris Psalter 101:25 2 | a scealca || her bu namon / and | þær | eardedan || ealle þrage / and |
| The Paris Psalter 102:21 3 | agenum stede || eac bletsige / | þær | him his egsa || anweald stand |
| The Paris Psalter 103:24 2 | el sæ || and on gemærum wid / | þær | is unrim on || ealra cwycra / m |
| The Paris Psalter 104:15 4 | iacobes / ioseph on geoguþe || | þær | hine grame æryst / hæfdon to |
| The Paris Psalter 104:19 1 | isdomes || word oncneowan / / # / | þær | israhel becwom || on egypta / a |
| The Paris Psalter 104:30 4 | on moldan || man geriman / þe | þær | on foldan || fræton wæstmas |
| The Paris Psalter 104:33 3 | || folc sceawedan / forþon him | þær | egesa || angryslic stod / / # / h |
| The Paris Psalter 104:40 1 | ewinn || fremdra gesæton / / # / | þær | hi heoldan || halige domas / an |
| The Paris Psalter 105:5 3 | þæt we mid þinre þeode || | þær | blissian / and þæt yrfe þin |
| The Paris Psalter 105:8 3 | e readan sæ || randas bæron / | þær | þu hi alysdest || lifes eald |
| The Paris Psalter 105:9 1 | ne miht || mycle cyþdest / / # / | þær | þu readne sæ || ricene geþ |
| The Paris Psalter 105:9 2 | sæ || ricene geþywdest / and | þær | wæron || þa wareþas drige / |
| The Paris Psalter 105:12 3 | n || and gramlice / heora godes | þær | || geare costedan / / # / he him |
| The Paris Psalter 105:16 1 | irones || eall ætgædere / / # / | þær | fyr abarn || frecne swylce / on |
| The Paris Psalter 105:16 2 | lce / on heora gemetinge || and | þær | maansceaþan / þa synfullan || |
| The Paris Psalter 105:19 2 | de toweorpan || wuldres aldor / | þær | heora moyses || mægene ne hu |
| The Paris Psalter 105:23 3 | metincge || mægene ealle / and | þær | healicne || on hryre gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 2 | hi gefremedan || oþer bysmer / | þær | hi wiþercwyde || wæteres h |
| The Paris Psalter 105:25 3 | þercwyde || wæteres hæfdon / | þær | moyses wearþ || mægene geby |
| The Paris Psalter 105:35 2 | he him sealde || sona miltse / | þær | hi on gesawon || ealle ætgæ |
| The Paris Psalter 105:36 3 | georne gesamna / of widwegum || | þær | we wean dreogaþ / þæt we þi |
| The Paris Psalter 106:6 2 | þa gelædde || lifes ealdor / | þær | hi on rihtne weg || ricene eo |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wraþan wege || wis alædeþ / | þær | hi wæron on woo || ær wraþ |
| The Paris Psalter 106:32 2 | e streamas / soþfæst sette || | þær | he sarig folc / geþewde þurst |
| The Paris Psalter 106:35 1 | gange || æþelast burnan / / # / | þær | he hungrium || ham staþelude |
| The Paris Psalter 106:35 2 | ungrium || ham staþelude / and | þær | gesetton || swylce ceastre / þ |
| The Paris Psalter 106:35 3 | r gesetton || swylce ceastre / | þær | hi eard namon || awa syþþan |
| The Paris Psalter 106:40 1 | erige || wendan hwilum of / / # / | þær | he þearfendra || þa miltsud |
| The Paris Psalter 108:7 3 | towe || næfre gewurþe / þæt | þær | on gewunige || awiht lifigend |
| The Paris Psalter 108:27 3 | yhte || ænige styrian / and hi | þær | sceande || sylfe agon / wese þ |
| The Paris Psalter 108:30 2 | estod || on þa swyþran hand / | þær | he þearfendra || þinga teol |
| The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder / / # / hæfdan | þær | beorgas || bliþe sæle / and r |
| The Paris Psalter 115:8 4 | dryhtnes hus || deore syndan / | þær | hit eagum folc || eall sceawi |
| The Paris Psalter 117:12 4 | / þornas þyre || þicce fyre / | þær | me nama dryhtnes || neode scy |
| The Paris Psalter 117:19 2 | niome duru || soþfæstra eac / | þær | ic gange inn || gode andette / |
| The Paris Psalter 118:14 2 | n wege swylce || wynnum gange / | þær | ic þine gewitnesse || wat fu |
| The Paris Psalter 118:35 1 | ode / / # / gelæd me on stige || | þær | ic stæpe mine / on þinum bebo |
| The Paris Psalter 118:46 2 | fore cyningum || cyþan mote / | þær | hig eagum || on locian / hu me |
| The Paris Psalter 118:48 2 | d ic mine handa || hof gelome / | þær | ic þine bebodu || bryce lufa |
| The Paris Psalter 118:54 3 | þfæstnysse || selest heolde / | þær | ic on elelande || ahte stowe / |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ene arise || and hraþe gange / | þær | ic þe andette || eall ætgæ |
| The Paris Psalter 118:81 2 | l gewearþ || swancur on mode / | þær | ic on þinre hælu || hogode |
| The Paris Psalter 118:82 2 | gan me swylce || eac teoredon / | þær | on þinre spræce || spede eo |
| The Paris Psalter 118:92 1 | ealles || anweald hafast / / # / | þær | me þin æ || an ne hulpe / þe |
| The Paris Psalter 118:123 2 | eagan mine || atule gewurdan / | þær | ic on þinre hælo || hyldo s |
| The Paris Psalter 118:131 3 | t me min oroþ || ut afæmde / | þær | ic þin bebod || efnede mid w |
| The Paris Psalter 118:160 2 | c fruma || worda þinra / þæt | þær | byþ soþ || symble meted / and |
| The Paris Psalter 118:161 3 | þe / wearþ me heorte forht || | þær | ic þin halig word / on þinum |
| The Paris Psalter 118:162 4 | beorna reaf / manige meteþ || | þær | hit mannum losaþ / / # / and ic |
| The Paris Psalter 119:5 4 | id cedaringum || nis min cyþ | þær | / þe mine sawle || swiþe beeo |
| The Paris Psalter 120:1 2 | eagan || to þam hean beorge / | þær | ic fultum fand || fælne æt |
| The Paris Psalter 121:2 2 | mine / on þinum cafertunum || | þær | ure cyþþ wæs / on hierusalem |
| The Paris Psalter 121:3 3 | a cymlic || ceaster getimbred / | þær | syndon dælas || on sylfre hi |
| The Paris Psalter 121:4 1 | dælas || on sylfre hire / / # / | þær | cneorisse || cende wæron / cyn |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || æghwær habban / / # / oft hi | þær | on seldon || sæton æt domum |
| The Paris Psalter 131:7 3 | þære stowe || stede ariaþ / | þær | his fotas ær || fæste gesto |
| The Paris Psalter 131:15 3 | rulda woruld || wunian þence / | þær | ic eard nime || forþon ic hi |
| The Paris Psalter 131:18 1 | gan her || habbaþ blisse / / # / | þær | ic dauides horn || deorne bri |
| The Paris Psalter 132:1 3 | broþur on an || begen hicgen / | þær | hig ænne sculan || eard wear |
| The Paris Psalter 134:6 4 | sidum sæ || swylce on eallum / | þær | he dyrne wat || deorce grunda |
| The Paris Psalter 135:15 1 | elas || ealle þurh midne / / # / | þær | pharaon gefeol || and his fæ |
| The Paris Psalter 135:20 1 | | þa þe weoruld heoldan / / # / | þær | seon cyning || swylt dreorig |
| The Paris Psalter 136:1 3 | þe nimeþ || and eac seteþ / | þær | we sittaþ || and sare wepaþ |
| The Paris Psalter 136:4 1 | || up ahengan / / # / forþon us | þær | frunon || fæcnum wordum / woh |
| The Paris Psalter 137:2 3 | halige hus || holde mode / and | þær | þinne naman || on neod secge |
| The Paris Psalter 137:7 2 | e ic on midle || manes gange / | þær | me costunga || cnysdan geneah |
| The Paris Psalter 138:6 2 | fenas up || hea astige / þu me | þær | on efn || andweard sittest / gi |
| The Paris Psalter 138:8 3 | ungre eft / þin seo swiþre || | þær | gehendeþ / / # / ic on mode cwæ |
| The Paris Psalter 139:5 6 | efæstnian / settan me swyce || | þær | ic siþade / / # / ic þa to drih |
| The Paris Psalter 141:4 4 | þa swyþran || ne me sylfne | þær | / ænig mid gode || ongitan wol |
| The Paris Psalter 142:12 2 | læne alæddest / sawle mine || | þær | heo syþþan forþ / on þinre |
| The Paris Psalter 143:18 2 | o hrusan || hearde gebiged / ne | þær | fernes is || folca mænegum / n |
| The Paris Psalter 144:12 2 | þ gedydest || ofer cneorisse / | þær | synd manna bearn || manig æt |
| The Paris Psalter 145:2 2 | wian / ne on manna bearn || nis | þær | mycel hælu / / # / heora gast ga |
| The Paris Psalter 147:6 3 | olcnum / for andwlitan celes || | þær | ænig ne mæg / him standan || |
| The Paris Psalter 51:6 2 | | egesan næfde / ne him fultum | þær | || fæstne gelyfde / ac he on h |
| The Paris Psalter 52:5 5 | god wyllaþ || georne ciegan / | þær | hio forhtigaþ || frecnes ege |
| The Paris Psalter 54:8 3 | d þas woruld wide / forþon ic | þær | on unriht || oft locade / and w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | his sylfes / þa gewitnesse || | þær | hi woh fremedon / forþon hi sy |
| The Paris Psalter 56:8 2 | deopne seaþ || dulfon widne / | þær | ic eagum || on locade / and hi |
| The Paris Psalter 58:9 4 | drihtnes / me fægere becom || | þær | me wæs freondes þearf / / # / m |
| The Paris Psalter 58:15 2 | fne hi to æte || ut gewitaþ / | þær | hi towrecene || wide hweorfa |
| The Paris Psalter 60:3 2 | ore / on þinum selegesceote || | þær | me softe byþ / þær ic beo f |
| The Paris Psalter 60:3 3 | sceote || þær me softe byþ / | þær | ic beo fægere beþeaht || fi |
| The Paris Psalter 60:5 1 | / / # / dæg byþ ofer dæge || | þær | byþ gedefe cynincg / beoþ his |
| The Paris Psalter 60:5 5 | ansyne || andweard gangan / and | þær | to worlde || wunian ece / / # / h |
| The Paris Psalter 61:9 4 | eow beswicaþ || sylfe oftast / | þær | ge idel gylp || on þam ilcan |
| The Paris Psalter 63:5 3 | am ilcan || eft forweorþaþ / | þær | hi mamriaþ || man and unriht |
| The Paris Psalter 65:12 2 | n þin hus || halig gange / and | þær | tidum þe || tifer onsecge / þ |
| The Paris Psalter 65:12 3 | r tidum þe || tifer onsecge / | þær | ic min gehat || mid hyge gyld |
| The Paris Psalter 65:13 2 | e aspræc || mine æt þearfe / | þær | me costunge || cnyssedan gene |
| The Paris Psalter 67:16 2 | ge onfoþ || fægerum beorge / | þær | ge to genihte || geniomaþ w |
| The Paris Psalter 67:19 1 | || manna bearnum / / # / ne magon | þær | eard niman || ungeleafe menn / |
| The Paris Psalter 67:25 1 | bletsige || bearn israela / / # / | þær | benniamines synt || bearn on |
| The Paris Psalter 68:2 1 | d / / # / com ic on sæs hricg || | þær | me sealt wæter / hreoh and hop |
| The Paris Psalter 68:3 1 | d hopig || holme besencte / / # / | þær | ic werigmod || wann and cleop |
| The Paris Psalter 68:35 3 | mid iudeum / eft getimbrade || | þær | hi eard nimaþ / / # / þær hi y |
| The Paris Psalter 68:35 1 | e || þær hi eard nimaþ / / # / | þær | hi yrfestol || eft gesittaþ / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | nd his naman || neode lufiaþ / | þær | eardiaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 70:20 1 | rþan || þe we on buiaþ / / # / | þær | þu þin soþfæst weorc || s |
| The Paris Psalter 72:8 2 | lc hider || fægere hweorfeþ / | þær | hi fulle dagas || findaþ son |
| The Paris Psalter 72:11 4 | soþe / and mine handa þwoh || | þær | ic hete nyste / and ic wæs eal |
| The Paris Psalter 75:3 1 | n sione || swylce eardaþ / / # / | þær | he hornbogan || hearde gebend |
| The Paris Psalter 75:4 6 | p hiora || swæfun unmurne / ne | þær | wiht fundan || þa þe welan |
| The Paris Psalter 76:3 3 | a ic fæste god / gemyndgade || | þær | ic hæfde mæstne hiht / / # / sw |
| The Paris Psalter 76:16 3 | || ofer strang wæter / ne biþ | þær | eþe þin spor || on to finda |
| The Paris Psalter 77:44 1 | || þæt wæs cuþ werum / / # / | þær | he wæterstreamas || wende to |
| The Paris Psalter 77:60 2 | ytruhuse / wæs his agen hus || | þær | he eard genam / ær mid mannum |
| The Paris Psalter 77:67 4 | s frumcynn / on sione byrig || | þær | him wæs symble leof / / # / he |
| The Paris Psalter 78:10 4 | æt on eagum || oftust worpen / | þær | manna wese || mæst ætgæder |
| The Paris Psalter 78:11 2 | / þæt wæs sarlice agoten || | þær | þu gesawe to / geonge for þe |
| The Paris Psalter 79:8 3 | wurpe þeode / and þone ylcan | þær | || eft asettest / / # / þu him w |
| The Paris Psalter 80:13 1 | a willum || wynnum miclum / / # / | þær | min agen folc || israhela cyn |
| The Paris Psalter 83:2 5 | nd tidlice || turtle nistlaþ / | þær | hio afedeþ || fugelas geonge |
| The Paris Psalter 83:5 5 | ylfe || on þisse sargan dene / | þær | hi teara || teonan cnyssaþ / o |
| The Paris Psalter 83:6 3 | eodan / of mægene on mægen || | þær | wæs miht gesawen / on sionbeor |
| The Paris Psalter 86:3 2 | tyrum / folc sigelwara || naman | þær | fæstne eard / / # / modor sion | |
| The Paris Psalter 87:5 3 | e geworpene || on widne hlæw / | þær | hiora gymynde || men ne wæna |
| The Paris Psalter 87:6 2 | me asetton || on seaþ hinder / | þær | wæs deorc þeostru || and de |
| The Paris Psalter 87:7 1 | ostru || and deaþes scua / / # / | þær | me wæs yrre þin || on acyþ |
| The Paris Psalter 87:8 2 | das cuþe / settan me symble || | þær | me unswæsost wæs / eam ic sw |
| The Paris Psalter 87:8 3 | wæs / eam ic swære geseald || | þær | ic ut swican ne mæg / / # / eaga |
| The Paris Psalter 88:6 1 | / # / þu bist gewuldrad god || | þær | biþ wisra geþeaht / and halig |
| The Paris Psalter 89:8 2 | u ure unriht || eall asettest / | þær | þu sylfa || to eagum locades |
| The Paris Psalter 89:11 3 | tig || ylda gebiden / ealle þe | þær | ofer beoþ || æfre getealde / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | synnigra || hige onlic / ealle | þær | ætywaþ || þa þe unrihtes / |
| The Paris Psalter 93:9 6 | eodum / and his þrea ne si || | þær | for awiht / se þe men læreþ |
| The Paris Psalter 94:9 3 | þan dæge || and on westenne / | þær | min þurh facen || fæderas e |
| The Paris Psalter 94:9 5 | cneorisse || cunnedan georne / | þær | hi cunnedan || cuþ ongeaton / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 15 | p || oþ þone mæran wearoþ / | þær | sicilia || sæstreamum in / egl |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | re sæ / and ealra þara || þe | þær | in wuniaþ / ungesæwenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 63 | weardes || oþ hio eft cymeþ / | þær | hire yfemesþ biþ || eard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | earfaþ / þæt hio eft cume || | þær | hio æror wæs / þonne hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | iglond ligþ || ut on garsecg / | þær | nængu biþ || niht on sumera |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | der ne seceþ || forþæm hit | þær | ne wexþ / ne on wingeardum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | uende / þoncolmode || þæt hi | þær | ne sint / hwæþer ge nu willen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 152 | ed / earfoþhawe || is hwæþre | þær | / hafaþ fæder engla || fyr ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | ne mæg / eft æt his eþle || | þær | þæt oþer fyr / up ofer eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | ehwilc || wilnaþ þiderweard / | þær | his mægþe biþ || mæst æt |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | e hrof || heofones þisses / ac | þær | ic nu moste || mod gefeþran / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | n hæbbe / gif þu æfre eft || | þær | an cymest / þonne wilt þu sec |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | æm anwalde || ænige stunde / | þær | he wolde a || winnan onginnan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 16 | ofer lagustream || sæt longe | þær | / tyn winter full || þa sio ti |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | a scola / up on þæt igland || | þær | apolines / dohtor wunode || dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 70 | | monna ænig / þegna sinra || | þær | mid wesan / ac hi for þæm yrm |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | ft ymb þritig / geargerimes || | þær | he gio þa wæs / hwa is weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | he his hige wende / niþer swa | þær | nyten || nis þæt gedafenlic |
| The Metres of Boethius: Metre 7 12 | ac fira nan / wisdom timbran || | þær | þær woruldgitsung / beorg ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | him siþþan / his modes hus || | þær | he mæge findan / eaþmetta sta |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | admetta || eardfæst wunigaþ / | þær | se wisdom a || wunaþ on gemy |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | / hopaþ to þæm ecum || þe | þær | æfter cumaþ / hine þonne æg |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | || he wæs æghwæm laþ / eala | þær | hit wurde || oþþe wolde god |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | weord selede || swiþe gelome / | þær | wæs swiþe sweotol || þæt |
| The Battle of Brunanburh 17 | ele gesceaft / sah to setle || | þær | læg secg mænig / garum ageted |
| The Battle of Brunanburh 32 | heriges / flotan and sceotta || | þær | geflemed wearþ / norþmanna br |
| The Battle of Brunanburh 37 | flod || feorh generede / swilce | þær | eac se froda || mid fleame co |
| The Coronation of Edgar 5 | rde / beornas baþan nemnaþ || | þær | wæs blis micel / on þam eadga |
| The Coronation of Edgar 8 | cigaþ / pentecostenes dæg || | þær | wæs preosta heap / micel munec |
| The Coronation of Edgar 13 | ninges / leohta hyrdes || buton | þær | to lafe þa get / wæs winterge |
| The Death of Edgar 8 | hte getogene / iulius monoþ || | þær | se geonga gewat / on þone eaht |
| Durham 6 | a cyn || on floda gemonge / and | þær | gewexen is || wudafæstern mi |
| Durham 20 | minstre / unarimeda || reliquia / | þær | monia wundrum gewurþaþ || |
| The Rune Poem 18 | d beorhtlic || byrneþ oftust / | þær | hi æþelingas || inne resta |
| The Rune Poem 56 | linga wyn / hors hofum wlanc || | þær | him hæleþ ymbe / welege on wi |
| The Rune Poem 72 | || æghwylcum men / gif he mot | þær | rihtes || and gerysena on / bru |
| The Rune Poem 89 | gerne eard / wætre beworpen || | þær | he wynnum leofaþ / ear byþ eg |
| Solomon and Saturn 7 | lonce / mærþa þæs modige || | þær | to þam moning gelomp / suþ ym |
| Solomon and Saturn 9 | d || sæge me from þam lande / | þær | nænig fyra ne mæg || fotum |
| Solomon and Saturn 234 | deofles || dugoþ gehnægeþ / | þær | weotena biþ || worn gesamnod |
| Solomon and Saturn 296 | nder foldan sceatas / heht hine | þær | fæste gebindan || þæt sind |
| Maxims II 66 | gesceaft / sigefolca gesetu || | þær | he sylfa wunaþ |
| Instructions for Christians 34 | nost / orsorhnesse, || ne bið | þær | oht% betweon þe / and þæm n |
| Instructions for Christians 175 | | on his dæg-rime / swa maran | þær | mide || mede geearnað / and g |
| Instructions for Christians 181 | wille || gif he ne wolde ær. / | þær | ðær aht ne bið || ærfoðl |
| Instructions for Christians 182 | on þam earnungum, || ne bið | þær | æfre þonne ma / on eadleanum |
| Instructions for Christians 204 | t he wolde || þæt he wolde | þær, | / forþon geond eall is || eor |
| Waldere, Fragment II 27 | gelifeþ / to gode gioce || he | þær | gearo findeþ / gif þa earnung |
| Waldere B 28 | elifeð, / to gode gioce, || he | þær | gearo findeð / gif ða earnung |
| The Battle of Maldon 16 | frean || feohtan sceolde / þa | þær | byrhtnoþ ongan || beornas tr |
| The Battle of Maldon 22 | ed / he lihte þa mid leodon || | þær | him leofost wæs / þær he his |
| The Battle of Maldon 23 | don || þær him leofost wæs / | þær | he his heorþwerod || holdost |
| The Battle of Maldon 27 | dra / ærænde to þam eorle || | þær | he on ofre stod / me sendon to |
| The Battle of Maldon 62 | eþe || ealle stodon / ne mihte | þær | for wætere || werod to þam |
| The Battle of Maldon 63 | tere || werod to þam oþrum / | þær | com flowende || flod æfter e |
| The Battle of Maldon 66 | i togædere || garas beron / hi | þær | pantan stream || mid prasse b |
| The Battle of Maldon 76 | | mid his francan ofsceat / þe | þær | baldlicost || on þa bricge s |
| The Battle of Maldon 77 | dlicost || on þa bricge stop / | þær | stodon mid wulfstane || wigan |
| The Battle of Maldon 83 | | and georne gesawon / þæt hi | þær | bricgweardas || bitere fundon |
| The Battle of Maldon 98 | dmen to lande || linde bæron / | þær | ongean gramum || gearowe stod |
| The Battle of Maldon 103 | e || wæs seo tid cumen / þæt | þær | fæge men || feallan sceoldon |
| The Battle of Maldon 104 | fæge men || feallan sceoldon / | þær | wearþ hream ahafen || hremma |
| The Battle of Maldon 114 | ster sunu || swiþe forheawen / | þær | wearþ wicingum || wiþerlean |
| The Battle of Maldon 122 | t hilde || hogodon georne / hwa | þær | mid orde || ærost mihte / on f |
| The Battle of Maldon 183 | bugon þa fram beaduwe || þe | þær | beon noldon / þær wearþ odda |
| The Battle of Maldon 184 | duwe || þe þær beon noldon / | þær | wearþ oddan bearn || ærest |
| The Battle of Maldon 198 | || þa he gemot hæfde / þæt | þær | modiglice || manega spræcon / |
| The Battle of Maldon 203 | || þæt hyra heorra læg / þa | þær | wendon forþ || wlance þegen |
| The Battle of Maldon 285 | þæt he on eorþan feoll / and | þær | gaddes mæg || grund gesohte / |
| The Battle of Maldon 299 | bearn || on þam wæle læge / | þær | wæs stiþ gemot || stodon f |
| The Battle of Maldon 305 | gas || wordon bædon / þæt hi | þær | æt þearfe || þolian sceold |
| Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
| Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
| Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
| Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
| Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
| Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
| Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
| Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
| Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
| Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
| Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
| Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
| Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
| Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
| Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
| Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
| Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
| Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
| Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
| Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
| Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
| Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
| Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
| Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
| Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
| Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
| Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
| Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
| Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
| Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
| Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
| Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
| Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
| Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
| Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
| Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
| Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
| Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
| Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
| Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
| Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
| Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
| Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
| Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
| Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
| Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
| Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
| Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
| Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
| Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
| Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
| Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
| Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
| Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
| Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
| Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
| Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
| Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
| Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
| Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
| Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
| Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
| Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
| Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
| Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
| Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
| Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
| Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
| Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
| Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
| Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
| Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
| Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
| Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
| Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
| Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
| Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
| Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
| Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
| Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
| Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
| Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
| Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
| Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
| Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
| Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
| Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
| Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
| Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
| Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
| Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
| Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
| Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
| Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
| Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
| Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
| Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
| Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
| Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
| Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
| Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
| Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
| Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
| Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
| Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
| Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
| Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
| Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
| Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
| Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
| Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
| Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
| Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
| Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
| Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
| Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
| Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
| Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
| Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
| Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
| Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
| Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
| Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
| Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
| Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
| Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
| Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
| Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
| Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
| Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
| Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
| Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
| Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
| Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
| Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
| Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
| Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
| Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
| Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
| Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
| Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
| Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
| Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
| Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
| Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
| Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
| Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
| Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
| Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
| Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
| Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
| Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
| Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
| Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
| Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
| Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
| Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
| Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
| Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
| Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
| Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
| Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
| Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
| Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
| Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
| Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
| Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
| Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
| Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
| Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
| Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
| Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
| Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
| Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
| Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
| Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
| Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
| Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
| Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
| Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
| Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
| Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
| Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
| Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
| Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
| Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
| Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
| Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
| Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
| Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
| Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
| Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
| Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
| Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
| Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
| Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
| Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
| Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
| Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
| Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
| Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
| Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
| Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
| Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
| Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
| Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
| Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
| Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
| Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
| Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
| Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
| Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
| Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
| Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
| Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
| Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
| Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
| Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
| Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
| Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
| Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
| Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
| Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
| Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
| Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
| Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
| Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
| Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
| Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
| Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
| Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
| Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
| Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
| Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
| Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
| Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
| Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
| Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
| Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
| Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
| Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
| Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
| Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
| Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
| Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
| Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
| Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
| Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
| Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
| Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
| Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
| Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
| Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
| Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
| Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
| Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
| Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
| Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
| Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
| Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
| Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
| Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
| Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
| Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
| Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
| Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
| Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
| Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
| Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
| Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
| Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
| Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
| Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
| Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
| Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
| Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
| Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
| Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
| Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
| Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
| Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
| Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
| Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
| Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
| Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
| Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
| Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
| Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
| Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
| Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
| Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
| Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
| Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
| Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
| Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
| Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
| Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
| Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
| Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
| Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
| Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
| Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
| Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
| Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
| Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
| Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
| Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
| Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
| Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
| Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
| Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
| Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
| Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
| Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
| Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
| Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
| Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
| Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
| Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
| Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
| Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
| Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
| Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
| Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
| Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
| Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
| Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
| Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
| Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
| Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
| Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
| Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
| Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
| Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
| Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
| Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
| Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
| Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
| Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
| Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
| Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
| Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
| Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
| Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
| Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
| Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
| Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
| Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
| Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
| Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
| Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
| Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
| Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
| Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
| Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
| Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
| Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
| Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
| Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
| Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
| Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
| Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
| Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
| Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
| Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
| Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
| Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
| Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
| Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
| Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
| Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
| Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
| Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
| Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
| Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
| Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
| Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
| Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
| Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
| Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
| Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
| Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
| Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
| Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
| Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
| Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
| Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
| Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
| Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
| Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
| Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
| Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
| Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
| Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
| Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
| Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
| Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
| Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
| Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
| Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
| Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
| Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
| Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
| Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
| Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
| Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
| Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
| Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
| Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
| Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
| Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
| Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
| Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
| Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
| Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
| Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
| Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
| Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
| Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
| Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
| Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
| Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
| Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
| Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
| Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
| Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
| Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
| Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
| Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
| Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
| Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
| Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
| Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
| Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
| Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
| Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
| Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
| Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
| Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
| Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
| Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
| Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
| Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
| Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
| Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
| Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
| Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
| Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
| Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
| Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
| Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
| Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
| Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
| Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
| Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
| Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
| Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
| Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
| Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
| Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
| Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
| Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
| Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
| Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
| Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
| Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
| Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
| Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
| Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
| Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
| Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
| Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
| Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
| Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
| Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
| Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
| Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
| Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
| Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
| Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
| Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
| Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
| Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
| Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
| Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
| Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
| Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
| Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
| Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
| Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
| Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
| Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
| Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
| Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
| Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
| Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
| Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
| Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
| Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
| Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
| Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
| Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
| Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
| A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
| Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
| Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
| Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
| Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
| Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
| Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
| Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
| Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
| Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
| Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
| Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
| Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
| A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
| Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
| A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
| Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
| A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
| Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
| A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
| Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
| A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
| Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
| Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
| A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
| Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
| Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
| A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
| Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
| A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
| Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
| Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
| Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
| Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
| Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
| Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
| Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
| Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
| Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
| Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
| Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
| Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
| Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
| Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
| Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
| Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
| Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
| Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
| Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
| Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
| Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
| Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
| Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
| Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
| Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
| Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
| Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
| Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
| Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
| Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
| Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
| Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
| Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
| Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
| Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
| Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
| Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
| Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
| Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
| Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
| Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
| Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
| A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
| Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
| Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
| Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
| Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
| Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
| Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
| Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
| Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
| Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
| Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
| Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
| Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
| Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
| Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
| Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
| Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
| Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
| Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
| Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
| Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
| Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
| Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
| Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
| Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
| Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
| Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
| Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
| Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
| Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
| Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
| Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
| Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
| Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
| Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
| Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
| Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
| Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
| Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
| Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
| Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
| Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
| Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
| Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
| Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
| Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
| Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
| Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
| Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
| Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
| Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
| Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
| Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
| Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
| Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
| Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
| Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
| Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
| Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
| Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
| Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
| Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
| Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
| Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
| Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
| Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
| Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
| Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
| Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
| Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
| Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
| Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
| Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
| Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
| Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
| Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
| Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
| Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
| Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
| Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
| Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
| Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
| Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
| Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
| Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
| Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
| Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
| Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
| Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
| Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
| Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
| Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
| Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
| Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
| Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
| Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
| Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
| Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
| Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
| Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
| Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
| Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
| Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
| Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
| Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
| Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
| Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
| Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
| Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
| A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
| Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
| Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
| A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
| A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
| Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
| A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
| Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
| A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
| Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
| The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
| The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
| The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
| The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
| The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
| The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
| The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
| Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
| Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
| Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
| Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
| Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
| Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
| Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
| Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
| Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
| Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
| Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
| Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
| Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
| Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
| Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
| A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
| Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
| Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
| Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
| Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
| Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
| Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
| Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
| Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
| Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
| Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
| A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
| Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
| A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
| Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
| A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
| Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
| Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
| Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
| Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
| Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
| Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
| Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
| Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
| Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
| Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
| Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
| Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
| Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
| Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
| Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
| Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
| Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
| Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
| Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
| Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
| Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
| Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
| Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
| Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
| Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
| Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
| Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
| Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
| Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
| Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
| Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
| Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
| Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
| Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
| Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
| Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
| Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
| Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
| Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
| Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
| Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
| Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
| Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
| Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
| Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
| Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
| Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
| Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
| Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
| Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
| Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
| Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
| Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
| Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
| Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
| Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
| Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
| Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
| Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
| Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
| Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
| Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
| Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
| Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
| A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
| Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
| Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
| A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
| A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
| Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
| A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
| Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
| Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
| A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
| Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
| A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
| Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
| Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
| A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
| Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
| A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
| Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
| A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
| Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
| A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
| Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
| A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
| Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
| A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
| Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
| A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
| Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
| A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
| Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
| Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
| A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
| A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
| Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
| A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
| Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
| A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
| Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
| A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
| Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
| A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
| Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
| A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
| Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
| Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
| A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
| A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
| Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
| A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
| Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
| Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
| A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
| Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
| Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
| A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
| Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
| A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
| Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
| A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
| Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
| A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
| Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
| A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
| Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
| Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
| A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
| Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
| A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
| Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
| A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
| Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
| Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
| A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
| A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
| Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
| Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
| A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
| A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
| Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
| Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
| A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
| Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
| A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
| Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
| A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
| Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
| A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
| Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
| Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
| Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
| A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
| A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
| Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
| A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
| Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
| A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
| Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
| A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
| Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
| A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
| Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
| A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
| Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
| A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
| Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
| Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
| A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
| Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
| A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
| Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
| A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
| Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
| A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
| Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
| A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
| Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
| A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
| Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
| A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
| Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
| A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
| Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
| A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
| Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
| A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
| Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
| A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
| Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
| A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
| Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
| A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
| Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
| A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
| Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
| A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
| Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
| A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
| Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
| A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
| Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
| A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
| Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
| A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
| Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
| A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
| Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
| A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
| Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
| Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
| A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
| A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
| Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
| A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
| Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
| A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
| Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
| Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
| A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
| A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
| Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
| A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
| Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
| Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
| Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
| A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
| A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
| Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
| A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
| Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
| Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
| A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
| A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
| Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
| A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
| Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
| A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
| Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
| A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
| Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
| A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
| Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
| Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
| A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
| Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
| Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
| Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
| Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
| Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
| Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
| Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
| Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
| Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
| Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
| Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
| Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
| Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
| Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
| Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
| Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
| Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
| Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
| Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
| Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
| Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
| Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
| Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
| Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
| Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
| Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
| Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
| Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
| Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
| Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
| Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
| Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
| Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
| Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
| Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
| Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
| Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
| Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
| Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
| Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
| Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
| Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
| Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
| Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
| Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
| Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
| Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
| Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
| Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
| Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
| Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
| Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
| Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
| Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
| Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
| Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
| Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
| Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
| Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
| Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
| Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
| Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
| Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
| Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
| Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
| Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
| Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
| Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
| Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
| Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
| Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
| Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
| Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
| Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
| Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
| Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
| Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
| Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
| Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
| Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
| Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
| Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
| Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
| Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
| Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
| Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
| Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
| Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
| Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
| Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
| Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
| Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
| Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
| Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
| Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
| Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
| Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
| Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
| Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
| Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
| Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
| Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
| Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
| Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
| Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
| Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
| Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
| Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
| Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
| Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
| Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
| Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
| Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
| Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
| Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
| Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
| Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
| Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
| Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
| Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
| Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
| Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
| Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
| Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
| Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
| Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
| Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
| Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
| Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
| Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
| Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
| Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
| Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
| Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
| Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
| Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
| Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
| Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
| Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
| Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
| Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
| Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
| Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
| Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
| Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
| Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
| Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
| Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
| Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
| Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
| Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
| Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
| Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
| Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
| Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
| Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
| Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
| Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
| Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
| Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
| Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
| Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
| Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
| Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
| Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
| Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
| Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
| Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
| Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
| Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
| Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
| Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
| Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
| Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
| Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
| Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
| Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
| Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
| Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
| Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
| Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
| Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
| Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
| Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
| Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
| Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
| Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
| Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
| Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
| Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
| Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
| Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
| Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
| Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
| Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
| Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
| Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
| Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
| Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
| Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
| Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
| Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
| Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
| Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
| Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
| Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
| Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
| Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
| Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
| Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
| A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
| A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
| A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
| A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
| A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
| A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
| A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
| A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
| A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
| A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
| A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
| A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
| A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
| A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
| A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
| A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
| A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
| A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
| A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
| A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
| A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
| A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
| A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
| A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
| A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
| A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
| A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
| A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
| A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
| A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
| A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
| A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
| A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
| A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
| A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
| A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
| A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
| A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
| A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
| A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
| A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
| A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
| A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
| A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
| A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
| A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
| A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
| A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
| A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
| A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
| A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
| A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
| A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
| A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
| A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
| A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
| A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
| A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
| A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
| A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
| A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
| A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
| A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
| A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
| A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
| A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
| A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
| A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
| A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
| A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
| A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
| A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
| A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
| A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
| A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
| A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
| A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
| A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
| A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
| A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
| A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
| A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
| A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
| A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
| A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
| A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
| A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
| A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
| A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
| A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
| Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
| Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
| Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
| Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
| Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
| Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
| Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
| Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
| Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
| Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
| Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
| Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
| Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
| Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
| Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
| Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
| Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
| Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
| Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
| Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
| Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
| Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
| Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
| Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
| Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
| Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
| Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
| Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
| Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
| Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
| Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
| Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
| Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
| Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
| Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
| Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
| Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
| Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
| Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
| Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
| Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
| Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
| Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
| Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
| Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
| Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
| Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
| Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
| Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
| Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
| Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
| Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
| Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
| Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
| Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
| Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
| Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
| Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
| Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
| Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
| Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
| Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
| Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
| Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
| Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
| Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
| Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
| Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
| Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
| Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
| Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
| Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
| Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
| Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
| Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
| Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
| Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
| Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
| Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
| Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
| Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
| Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
| Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
| Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
| Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
| Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
| Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
| Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
| Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
| Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
| Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
| Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
| Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
| Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
| Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
| Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
| Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
| Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
| Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
| Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
| Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
| Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
| Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
| Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
| Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
| Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
| Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
| Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
| Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
| Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
| Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
| Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
| Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
| Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
| Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
| Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
| Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
| Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
| Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
| Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
| Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
| Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
| Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
| Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
| Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
| Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
| Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
| Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
| Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
| Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
| Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
| Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
| Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
| Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
| Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
| Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
| Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
| Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
| Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
| Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
| Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
| Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
| Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
| Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
| Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
| Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
| Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
| A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
| A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
| A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
| A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
| A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
| A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
| A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
| A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
| A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
| A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
| A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
| A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
| A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
| A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
| A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
| A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
| A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
| A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
| A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
| A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
| A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
| A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
| Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
| A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
| A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
| A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
| A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
| A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
| A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
| A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
| A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
| A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
| A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
| A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
| A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
| A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
| A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
| A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
| A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
| A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
| A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
| A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
| A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
| Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
| A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
| A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
| A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
| A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
| A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
| A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
| A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
| A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
| A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
| A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
| A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
| A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
| A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
| Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
| A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
| Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
| Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
| A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
| Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
| A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
| Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
| Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
| A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
| Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
| Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
| A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
| A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
| A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
| A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
| A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
| A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
| A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
| A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
| A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
| A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
| A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
| A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
| A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
| A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
| A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
| A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
| A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
| A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
| A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
| A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
| A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
| A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
| A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
| A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
| A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
| A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
| A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
| A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
| A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
| A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
| A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
| A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
| A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
| A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
| A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
| A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
| A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
| A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
| A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
| A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
| A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
| A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
| A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
| A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
| A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
| A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
| A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
| A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
| A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
| A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
| A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
| A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
| A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
| A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
| A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
| A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
| A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
| A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
| A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
| A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
| A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
| A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
| A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
| A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
| A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
| A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
| A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
| A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
| A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
| A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
| A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
| A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
| A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
| A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
| A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
| A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
| A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
| A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
| A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
| A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
| A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
| A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
| A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
| A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
| A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
| A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
| A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
| A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
| A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
| A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
| A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
| A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
| A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
| A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
| A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
| A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
| A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
| A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
| A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
| A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
| A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
| A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
| A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
| A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
| A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
| A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
| A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
| Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
| A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
| A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
| A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
| A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
| A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
| A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
| A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
| A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
| A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
| A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
| A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
| A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
| A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
| A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
| A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
| A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
| A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
| A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
| A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
| A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
| A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
| A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
| A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
| A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
| A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
| A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
| A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
| A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
| A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
| A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
| A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
| A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
| A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
| A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
| A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
| A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
| A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
| A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
| A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
| A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
| A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
| A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
| A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
| A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
| A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
| A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
| A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
| A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
| A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
| A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
| A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
| A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
| A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
| A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
| A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
| A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
| A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
| A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
| A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
| A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
| A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
| A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
| A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
| A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
| A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
| A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
| A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
| A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
| A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
| A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
| A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
| A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
| A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
| A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
| A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
| A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
| A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
| A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
| A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
| A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
| A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
| A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
| A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
| A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
| A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
| A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
| A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
| A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
| A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
| A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
| A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
| A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
| A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
| A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
| A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
| A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
| A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
| A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
| A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
| A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
| A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
| A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
| A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
| A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
| A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
| A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
| A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
| A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
| A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
| A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
| A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
| A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
| A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
| A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
| A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
| A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
| A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
| A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
| A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
| A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
| A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
| A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
| A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
| A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
| A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
| A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
| A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
| A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
| A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
| A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
| A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
| A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
| A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
| A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
| A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
| A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
| A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
| A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
| A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
| A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
| A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
| A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
| A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
| A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
| A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
| A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
| A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
| A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
| A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
| A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
| A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
| A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
| A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
| A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
| A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
| A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
| A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
| A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
| A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
| A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
| A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
| A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
| A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
| A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
| A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
| A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
| A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
| A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
| A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
| A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
| A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
| A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
| A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
| A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
| A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
| A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
| A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
| A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
| A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
| A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
| A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
| A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
| A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
| A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
| A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
| A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
| A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
| A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
| A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
| A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
| A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
| A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
| A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
| A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
| A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
| A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
| A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
| A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
| A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
| A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
| A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
| A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
| A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
| A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
| A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
| A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
| A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
| A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
| A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
| A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
| A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
| A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
| A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
| A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
| A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
| A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
| A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
| A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
| A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
| A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
| A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
| A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
| A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
| A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
| A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
| A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
| A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
| A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
| A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
| A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
| A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
| A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
| A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
| A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
| A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
| A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
| A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
| A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
| A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
| A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
| A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
| A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
| A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
| A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
| A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
| A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
| A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
| A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
| A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
| A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
| A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
| A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
| A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
| A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
| A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
| A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
| A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
| A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
| A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
| A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
| A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
| A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
| A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
| A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
| A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
| A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
| A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
| A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
| A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
| A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
| A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
| A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
| A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
| A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
| A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
| A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
| A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
| A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
| A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
| A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
| A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
| A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
| A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
| A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
| A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
| A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
| A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
| A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
| A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
| A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
| A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
| A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
| A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
| A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
| A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
| A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
| A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
| A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
| A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
| A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
| A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
| A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
| A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
| A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
| A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
| A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
| A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
| A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
| A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
| A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
| A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
| A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
| A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
| A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
| A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
| A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
| A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
| A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
| A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
| A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
| A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
| A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
| A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
| A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
| A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
| A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
| A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
| A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
| A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
| A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
| A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
| A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
| A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
| A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
| A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
| A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
| A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
| A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
| A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
| A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
| A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
| A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
| A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
| A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
| A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
| A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
| A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
| A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
| A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
| A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
| A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
| A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
| A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
| A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
| A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
| A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
| A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
| A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
| A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
| A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
| A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
| A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
| A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
| A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
| A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
| A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
| A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
| A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
| A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
| A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
| A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
| A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
| A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
| A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
| A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
| A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
| A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
| A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
| A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
| A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
| A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
| A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
| A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
| A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
| A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
| A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
| A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
| A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
| A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
| A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
| A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
| A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
| A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
| A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
| A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
| A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
| A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
| A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
| A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
| A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
| A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
| A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
| A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
| A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
| A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
| A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
| A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
| A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
| A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
| A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
| A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
| A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
| A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
| A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
| A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
| A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
| A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
| A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
| A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
| A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
| A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
| A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
| A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
| A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
| A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
| A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
| A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
| A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
| A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
| A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
| A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
| A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
| A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
| A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
| A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
| A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
| A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
| A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
| A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
| A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
| A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
| A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
| A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
| A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
| A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
| A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
| A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
| A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
| A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
| A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
| A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
| A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
| A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
| A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
| A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
| A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
| A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
| A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
| A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
| A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
| A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
| A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
| A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
| A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
| A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
| A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
| A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
| A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
| A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
| A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
| A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
| A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
| A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
| A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
| A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
| A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
| A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
| A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
| A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
| A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
| A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
| A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
| A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
| A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
| A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
| A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
| A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
| A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
| A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
| A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
| A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
| A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
| A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
| A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
| A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
| A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
| A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
| A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
| A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
| A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
| A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
| A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
| A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
| A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
| A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
| A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
| A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
| A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
| A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
| A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
| A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
| A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
| A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
| A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
| A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
| A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
| A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
| A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
| A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
| A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
| A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
| A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
| A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
| A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
| A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
| A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
| A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
| A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
| A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
| A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
| A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
| A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
| A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
| A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
| A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
| A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
| A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
| A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
| A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
| A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
| A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
| A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
| A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
| A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
| A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
| A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
| A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
| A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
| A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
| A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
| A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
| A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
| A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
| A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
| A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
| A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
| A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
| A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
| A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
| A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
| A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
| The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
| The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
| The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
| The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
| The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
| The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
| The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
| The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
| The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
| The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
| The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
| The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
| The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
| The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
| The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
| The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
| The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
| The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
| The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
| The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
| The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
| The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
| The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
| The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
| The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
| The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
| The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
| The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
| The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
| The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
| The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
| The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
| The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
| The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
| The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
| The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
| The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
| The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
| The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
| The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
| The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
| The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
| The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
| The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
| The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
| The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
| The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
| The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
| The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
| The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
| The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
| The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
| The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
| The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
| The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
| The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
| The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
| The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
| The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
| The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
| The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
| The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
| The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
| The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
| The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
| The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
| The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
| The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
| The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
| The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
| The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
| The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
| The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
| The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
| The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
| The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
| The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
| The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
| The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
| The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
| The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
| The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
| The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
| The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
| The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
| The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
| The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
| The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
| The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
| The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
| The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
| The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
| The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
| The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
| The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
| The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
| The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
| The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
| The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
| The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
| The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
| The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
| The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
| The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
| The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
| The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
| The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
| The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
| The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
| The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
| The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
| The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
| The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
| The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
| The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
| The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
| The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
| The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
| The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
| The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
| The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
| The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
| The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
| The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
| The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
| The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
| The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
| The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
| The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
| The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
| The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
| The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
| The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
| The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
| The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
| The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
| The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
| The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
| The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
| The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
| The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
| The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
| The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
| The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
| The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
| The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
| The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
| The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
| The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
| The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
| The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
| The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
| The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
| The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
| The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
| The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
| The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
| The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
| The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
| The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
| The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
| The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
| The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
| The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
| The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
| The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
| The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
| The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
| The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
| The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
| The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
| The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
| The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
| The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
| The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
| The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
| The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
| The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
| The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
| The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
| The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
| The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
| The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
| The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
| The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
| The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
| The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
| The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
| The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
| The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
| The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
| The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
| The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
| The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
| The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
| The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
| The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
| The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
| The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
| The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
| The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
| The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
| The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
| The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
| The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
| The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
| The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
| The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
| The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
| The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
| The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
| The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
| The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
| The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
| The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
| The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
| The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
| The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
| The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
| The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
| The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
| The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
| The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
| The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
| The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
| The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
| The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
| The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
| The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
| The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
| The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
| The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
| The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
| The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
| The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
| The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
| The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
| The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
| The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
| The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
| The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
| The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
| The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
| The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
| The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
| The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
| The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
| The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
| The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
| The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
| The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
| The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
| The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
| The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
| The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
| The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
| The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
| The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
| The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
| The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
| The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
| The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
| The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
| The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
| The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
| The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
| The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
| The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
| The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
| The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
| The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
| The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
| The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
| The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
| The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
| The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
| The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
| The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
| The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
| The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
| The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
| The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
| The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
| The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
| The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
| The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
| The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
| The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
| The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
| The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
| The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
| The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
| The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
| The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
| The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
| The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
| The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
| The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
| The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
| The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
| The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
| The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
| The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
| The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
| The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
| The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
| The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
| The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
| The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
| The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
| The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
| The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
| The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
| The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
| The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
| The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
| The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
| The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
| The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
| The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
| The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
| The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
| The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
| The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
| The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
| The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
| The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
| The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
| The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
| A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
| Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
| A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
| A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
| A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
| A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
| A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
| A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
| A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
| A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
| The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
| The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
| The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
| The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
| The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
| The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
| The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
| A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
| A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
| The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
| The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
| The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
| The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
| Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
| A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
| Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
| A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
| Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
| A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
| Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
| A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
| A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
| Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
| A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
| A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
| A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
| Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
| Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
| Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
| A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
| A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
| A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
| Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
| Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
| Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
| A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
| Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
| A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
| A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
| A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
| A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
| Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
| Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
| Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
| Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
| A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
| A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
| A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
| Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
| Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
| Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
| A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
| A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
| Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
| Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
| A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
| A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
| A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
| A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
| A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
| A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
| Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
| Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
| Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
| A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
| Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
| A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
| Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
| Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
| A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
| A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
| Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
| A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
| A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
| A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
| Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
| A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
| A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
| A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
| A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
| Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
| A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
| Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
| Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
| A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
| Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
| A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
| A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
| Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
| Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
| Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
| A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
| Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
| Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
| Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
| Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
| Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
| Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
| The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
| The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
| The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
| The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
| The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
| The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
| The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
| The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
| The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
| The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
| The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
| The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
| The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
| The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
| Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
| Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
| Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
| A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
| A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
| A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
| A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
| A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
| A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
| A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
| A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
| A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
| A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
| A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
| A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
| A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
| A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
| A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
| A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
| A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
| A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
| A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
| A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
| A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
| A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
| A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
| A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
| A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
| A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
| A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
| A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
| A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
| A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
| A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
| A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
| A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
| A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
| A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
| A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
| A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
| A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
| A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
| A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
| A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
| A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
| A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
| A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
| A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
| A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
| A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
| A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
| A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
| A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
| A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
| A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
| A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
| A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
| A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
| A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
| A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
| A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
| A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
| A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
| A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
| A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
| A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
| A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
| A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
| A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
| A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
| A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
| A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
| A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
| A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
| A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
| A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
| A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
| A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
| A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
| A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
| A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
| A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
| A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
| A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
| A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
| A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
| A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
| A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
| A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
| A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
| A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
| A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
| A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
| A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
| A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
| A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
| A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
| A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
| A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
| A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
| A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
| A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
| A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
| A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
| A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
| A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
| A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
| A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
| A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
| A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
| A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
| A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
| A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
| A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
| A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
| A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
| A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
| A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
| A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
| A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
| A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
| A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
| A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
| A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
| A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
| A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
| A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
| A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
| A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
| A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
| A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
| A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
| A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
| A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
| A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
| A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
| A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
| A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
| A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
| A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
| A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
| A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
| A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
| A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
| A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
| A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
| Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
| Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
| Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
| Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
| Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
| Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
| Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
| Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
| Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
| Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
| Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
| Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
| Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
| Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
| Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
| Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
| Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
| Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
| Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
| Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
| Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
| Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
| Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
| Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
| Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
| Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
| Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
| Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
| Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
| Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
| Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
| Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
| Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
| Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
| Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
| Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
| Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
| Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
| Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
| Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
| Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
| Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
| Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
| Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
| Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
| Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
| Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
| Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
| Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
| Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
| Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
| Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
| Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
| Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
| Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
| Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
| The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
| The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
| Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
| Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
| Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
| Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
| The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
| The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
| A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
| The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
| A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
| The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
| A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
| The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
| A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
| The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
| A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
| The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
| A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
| The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
| A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
| A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
| The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
| A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
| The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
| A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
| The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
| A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
| The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
| A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
| The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
| The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
| A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
| The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
| A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
| The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
| A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
| The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
| A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
| The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
| The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
| A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
| The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
| A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
| The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
| The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
| The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
| The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
| A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
| A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
| A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
| The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
| The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
| A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
| The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
| A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
| The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
| A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
| The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
| A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
| The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
| The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
| A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
| A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
| The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
| A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
| The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
| A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
| The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
| A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
| The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
| A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
| The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
| A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
| The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
| The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
| A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
| A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
| The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
| The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
| A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
| The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
| A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
| The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
| A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
| The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
| A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
| The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
| A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
| The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
| The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
| A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
| A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
| The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
| A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
| The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
| A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
| The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
| A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
| The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
| A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
| The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
| A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
| The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
| The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
| A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
| A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
| The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
| A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
| The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| A.6.10.4 19 | arþ todræfed / glēawra Godes | þēowa; | || þæt wæs gnornung miċel |
| A.6.26 9 | sċieppend. / Wæs sē dryhtnes | þēowa | || Dāuid æt wīġe / sōþ si |
| Genesis A 35 | || Þā wearþ ierre God / and | þǣm | weorode wrāþ || þe hē ǣr |
| Genesis A 36 | e / wlite and wuldre. || Sċōp | þǣm | wēr-loĝan / wræclicne hām | |
| Genesis A 51 | nda ā·rǣrde, / hīehste wiþ | þǣm | herġe. || Ne mihton hyġelē |
| Genesis A 139 | þrang þīestre ġe·nip, || | þǣm | þe sē þēoden self / sċōp |
| Genesis A 152 | ahtum, / wæter of wæterum, || | þǣm | þe wuniaþ ġīet / under fæs |
| Genesis A 183 | e bān, / wer un·wundod, || of | þǣm | worhte God / frēolice% fǣmnan |
| Genesis A 217 | s heora || æðele fēower / of | þǣm | nīewan || neorxna-wange. / Þ |
| Genesis B 248 | en, / tīene% ġe·trymede%, || | þǣm | hē ġe·truwode wēl / þæt h |
| Genesis B 256 | drihtne, / ġe·līċ wæs hē | þǣm | lēohtum steorrum. || Lof sċ |
| Genesis B 258 | / þæs lēanes þe hē him on | þǣm | lēohte ġe·sċerede || þon |
| Genesis B 260 | s wealdend%, || þe siteþ on | þǣm | hālĝan stōle. / Dēore wæs |
| Genesis B 284 | s, || þā ne willaþ mē æt | þǣm | strīðe ġe·swīcan, / hæle |
| Genesis B 300 | es wealdend, || wearp hine of | þǣm | hēan stōle. / Hēte hæfde h |
| Genesis B 320 | n sīðe%, || fylde helle / mid | þǣm | and-sacum. || Heoldon englas |
| Genesis B 322 | / Laĝon þā ōðre fīend on | þǣm | fȳre, || þe ǣr swa fela h |
| Genesis B 359 | on·lāh, / þēah we hine for | þǣm | æl-wealdan% || āĝan ne mō |
| Genesis B 385 | ē God hafaþ / ġe·hæfted be | þǣm | healse, || swā iċ wāt hē |
| Genesis B 392 | ġe·stǣlan, / þæt we him on | þǣm | lande lāþ ġe·fremedon, || |
| Genesis B 396 | ter his an-līċnesse. || Mid | þǣm | hē wile eft ġe·settan / heof |
| Genesis B 410 | or·ġēafe, || þenden we on | þǣm | gōdan rīċe / ġe·sǣlġe s |
| Genesis B 483 | wā ġe·bierĝde || þæs on | þǣm | bēame ġe·wēox. / Sċolde hi |
| Genesis B 512 | eardas, || and God siteþ / on | þǣm | hīehstan || heofona rīċe, / |
| Genesis B 544 | fæstne ġe·lēafan / up tō | þǣm | æl-mihtĝan Gode || þe mē |
| Genesis B 592 | lārum. || For·þon hēo æt | þǣm | lāðan on·fenġ / ofer dryhtn |
| Genesis B 598 | d be þam lyġenum || þe for | þǣm | lārum cōm. / Hēo þā þæs |
| Genesis B 634 | olian / maniġe hwīle. || Biþ | þǣm | menn full wā / þe hine ne war |
| Genesis B 665 | ē mæġ unc ǣrendian || tō | þǣm | æl-wealdan, / heofon-cyninge. |
| Genesis B 700 | rde || mid lyġen-wordum / tō | þǣm | unrǣde || idese sċīene, / w |
| Genesis B 705 | enost / full þiclīċe, || oþ | þǣm | þeġne on·gann / his hyġe hw |
| Genesis B 706 | hyġe hweorfan, || þæt hē | þǣm | ġe·hāte ġe·trūwode / þe |
| Genesis B 713 | || heofon-cininges / worhte mid | þǣm | wordum || þe hēo þǣm were |
| Genesis B 713 | mid þǣm wordum || þe hēo | þǣm | were swelċe / tācen oþ·īew |
| Genesis B 717 | n tō hire willan. || Hē æt | þǣm | wīfe on·fēng / helle and hin |
| Genesis B 760 | olodon. || Nū wille iċ eft | þǣm | līeġe nēar, / Sātan iċ ð |
| Genesis B 784 | ra līċ-haman; || næfdon on | þǣm | lande þā ġīet / sǣlþa ġe |
| Genesis B 787 | c hīe wēl meahton / libban on | þǣm | lande, || ġif hīe wolden l |
| Genesis B 795 | Nis heofon-rīċe / ġe·līċ | þǣm | līeġe, || ac þis is landa |
| Genesis B 797 | || habban mōston, / ðǣr þū | þǣm | ne hīerde || þe unc þisne |
| Genesis B 834 | mōd ġe·twēode, / ac iċ tō | þǣm | grunde ġenge, || ġif iċ Go |
| Genesis B 851 | aldend sē gōda, / hū hīe on | þǣm | lēohte forþ || libban sċol |
| Genesis A 857 | rn dyde; / wiste for·worhte || | þǣm% | hē ǣr wlite sealde. / Ġe·w |
| Genesis A 881 | æppel || ǣnne byrġde% / of | þǣm | wudu-bēame || þe iċ þē w |
| Genesis A 958 | -welan || ġinne sealde. / Hēt | þǣm | sīn-hīewum || sǣs and eor |
| Genesis A 994 | um, || dōþ ġīeta swā, / of | þǣm | brād bladu || bealwa ġe·hw |
| Genesis A 1057 | iþþan fæsten% on·gann / mid | þǣm | cnēo-māĝum || ċeastre tim |
| Genesis A 1062 | con, / bearn fram brȳde, || on | þǣm | burh-stede. / Se ieldesta wæs |
| Genesis A 1099 | s. || Wāt iċ% ġearwe / þæt | þǣm | līċ-hryre || on lāst cyme |
| Genesis A 1106 | r fēded, / sōþfæst sunu, || | þǣm | wæs Seth nama. / Sē wæs ēad |
| Genesis A 1212 | um lǣnan || līfe fēran% / on | þǣm | ġearwum || þe his gāst on |
| Genesis A 1214 | mannum || mōdor brōhte. / Hē | þǣm | ieldestan || eaforan lǣfde / f |
| Genesis A 1303 | ċan, / mere-hūs miċel. || On | þǣm | þū maniĝum sċealt / ræste |
| Genesis A 1315 | hine nerġend hēt, / hīerde | þǣm | hālĝan || heofon-cyninge, / o |
| Genesis A 1341 | -bord || weorodum ġe·lǣde, / | þǣm | þe mid sċolon || mere-flōd |
| Genesis A 1400 | elna; || þæt is mǣru wyrd. / | Þǣm | æt nīehstan || wæs nan tō |
| Genesis A 1489 | e, || and on eorðan bearm / of | þǣm | hēan hofe || hīewan lǣd þ |
| Genesis A 1500 | eallum dæl || ǣhtum sīnum, / | þǣm | þe him tō duĝuþum || drih |
| Genesis A 1501 | || drihten sealde, / glēaw tō | þǣm | ġielde, || and þā Gode sel |
| Genesis A 1552 | ām, / Iāfeþ þridda. || Fram | þǣm | gum-rincum / folc ġe·ludon || |
| Genesis A 1592 | n / hyldu and trēowa. || Þæt | þǣm | hālĝan wæs / sār on mōde, |
| Genesis A 1632 | nn-cynnes || mǣste hæfde / on | þǣm | mǣl-daĝum || mæġen and st |
| Genesis A 1638 | wōc / wer-mǣġþa fela; || of | þǣm | wīd-folce% / cnēo-rīm miċel |
| Genesis A 1646 | hāten, / eafora Sēmes; || of | þǣm | eorle wōc / unrīm þēoda, || |
| Genesis A 1706 | || þēawum hyġdiġ. / Wurdon | þǣm | æðelinge || eaforan ā·cen |
| Genesis A 1710 | wǣron / Abraham and Aaron; || | þǣm | eorlum wæs% / frēa engla bām |
| Genesis A 1713 | ēded, / lēofliċ on līfe, || | þǣm | wæs Lōth nama. / Þā maĝu-r |
| Genesis A 1738 | mon, / weras mid wīfum. || On | þǣm | wīcum his / fæder Abrahames | |
| Genesis A 1758 | isse selle, / wilna% wæstme || | þǣm | þe wurðiaþ. / Þurh þe eor |
| Genesis A 1810 | || þurh his hand metend, / on | þǣm | glēd-stede || gum-cystum til |
| Genesis A 1883 | ge || wēoh-bedd setton / nēah | þǣm | þe Abraham || ǣror rǣrde / h |
| Genesis A 1890 | || lisse and āra. / Wunodon on | þǣm | wīcum, || hæfdon wilna ġe |
| Genesis A 1892 | d bryttodon, / oþþæt hīe on | þǣm | lande || ne meahton lenġ sam |
| Genesis A 1938 | ne unrǣd. || Ǣfre ne wolde / | þǣm | lēod-þēawum || Lōth% on· |
| Genesis A 1940 | san flēah, / þēah þe hē on | þǣm | lande || līfian sċolde, / fā |
| Genesis A 1942 | fæst and ġe·þyldiġ || on | þǣm | þēodsċipe, / efene þon ġe |
| Genesis A 1998 | morre, || goldes bryttan, / æt | þǣm | lind-crodan || lēofum be·dr |
| Genesis A 2000 | || Ġe·witon feorh hira / fram | þǣm | folc-styde || flēame nerġan |
| Genesis A 2015 | hwelċ siþþan wearþ / aefter | þǣm | ġe·hnǣste || here-wulfa s |
| Genesis A 2021 | an. || Sē þæt orleġ-weorc / | þǣm | Ebrisċan || eorle ġe·cȳð |
| Genesis A 2059 | drihten, || ēaðe% mihte / æt | þǣm | spere-nīðe || spēde lǣnan |
| Genesis A 2140 | te, || hæleþa wealdend, / for | þǣm | hālĝan, || þe heofona is / a |
| Genesis A 2293 | aþ || mid wǣpen-þræce. / Of | þǣm | frum-gāran% || folc ā·wæc |
| Genesis A 2295 | eft / wealdend sēċan; || wuna | þǣm | þē āĝon’. / Hēo þā ǣd |
| Genesis A 2330 | æs eaforan sċamian, / ac iċ | þǣm | maĝu-rinċe || mīne selle / G |
| Genesis A 2334 | sunge, / lufan and lisse. || Of | þǣm | lēod-fruman / brād folc cuma |
| Genesis A 2364 | n þīnum, / ġungum bearne, || | þǣm | þe ġīen nis / on weorold cum |
| Genesis A 2430 | sittan || sunu Ārones, / þæt | þǣm | glēawan were || ġunge þūh |
| Genesis A 2434 | e / riht and ġe·risnu, || and | þǣm | rincum bēad / niht-feormunge. |
| Genesis A 2442 | ǣt’. / Þā tō fōtum Lōth / | þǣm | ġiestum hnāh, || and him ġ |
| Genesis A 2458 | stum. || Hēton lǣdan ūt / of | þǣm | hēan hofe || hālġe āras, / |
| Genesis A 2460 | , || wordum cwǣdon / þæt mid | þǣm | hæleþum || hǣman wolden / un |
| Genesis A 2473 | l || ielda bearnum. / On·fōþ | þǣm | fǣmnum, || lǣtaþ friþ ā |
| Genesis A 2530 | weorðan. || Teng recene tō / | þǣm | fæstenne; || wit þē friðe |
| Genesis A 2536 | nette || Abrahames mǣġ / tō | þǣm | fæstenne. || Fēðe ne sparo |
| Genesis A 2572 | sċeall heard and stēap / on | þǣm | wīcum || wyrde bīdan, / dryht |
| Genesis A 2592 | æle / for frēan eġesan || on | þǣm | fæstenne / lenġ eardian, || a |
| Genesis A 2615 | ĝen bearn || Ammon hēte. / Of | þǣm | frum-gārum || folces% unrīm |
| Genesis A 2637 | ng || þurh swefn sprecan / tō | þǣm | æðelinge || and him ierre h |
| Genesis A 2660 | and mid feorme, || ġif þū | þǣm | frum-gāran / brȳde wiernest. |
| Genesis A 2843 | rhte, || and his wealdende / on | þǣm | glēd-stede || ġield on·sæ |
| Genesis A 2844 | sæġde, / lāc ġe·neahhe, || | þǣm | þe līf for·ġeaf, / ġe·sǣ |
| Genesis A 2892 | || þæt þū torht Gode / tō | þǣm | bryne-ġielde || bringan þen |
| Genesis A 2911 | e·bād / āres sprǣċe || and | þǣm | engle on·cwæþ. / Him þā of |
| A.1.2 122 | as; || bǣl-eġesan hwēop / in | þǣm | here-þrēate, || hātan līe |
| A.1.2 153 | , || ðǣr him mehtiġ God / on | þǣm | spild-sīðe || spēde for· |
| A.1.2 170 | wæs ġe·hǣġed. / Hwīlum of | þǣm | weorode || wlance þeġnas / m |
| A.1.2 189 | ǣġhwelcne / þāra þe hē on | þǣm | friste || findan mihte. / Wǣro |
| A.1.2 197 | fdon hīe ġe·mynted || tō | þǣm | mæġen-hēapum / tō þǣm ǣr |
| A.1.2 198 | tō þǣm mæġen-hēapum / tō | þǣm | ǣr-dæġe || Israhēla cynn / |
| A.1.2 224 | an hīe ġe·tealdon || wiþ | þǣm | tēon-hete / on þǣm forþ-her |
| A.1.2 225 | n || wiþ þǣm tēon-hete / on | þǣm | forþ-herġe || fēðan twelf |
| A.1.2 299 | | oþ wolcna hrōf’. / Æfter | þǣm | wordum || weorod eall āras, / |
| A.1.2 321 | ðan || bēacen ā·rǣred / in | þǣm | gār-hēape, || gyldenne lēo |
| A.1.2 323 | mǣst, || dēora cēnost. / Be | þǣm | here-wīsan || hīenþu ne wo |
| A.1.2 397 | n, || folmum ġe·worhte. / Tō | þǣm | mæðel-stede || māĝan ġe |
| A.1.2 522 | ðe him drihten be·bēad / on | þǣm | sīð-fate || sōðum wordum, |
| A.1.2 543 | dum fāh. || Dryhten selfa / on | þǣm | mæðel-stede || maniĝum dē |
| A.1.2 565 | ower blǣd miċel!’ / Æfter | þǣm | wordum || weorod wæs on sāl |
| A.1.2 574 | ilde-spelle, || siþþan hīe | þǣm | herġe% wiþ·fōron; / hōfon |
| A.1.2 576 | rēatas || hlūde stefne, / for | þǣm | dǣd-weorce || drihten heredo |
| A.1.3 13 | ten, / wuldres wealdend. || Sē | þǣm | weorode ġe·af / mōd and meah |
| A.1.3 25 | æt wæs weorc Gode! / Oft hē | þǣm | lēodum || tō% lāre sende, / |
| A.1.3 27 | ard, || hālġe gāstas, / þā | þǣm | weorode || wīsdōm budon. / H |
| A.1.3 34 | þēoden, / unhold þēodum% || | þǣm | þe ǣhte ġeaf. / Wīsode% him |
| A.1.3 44 | wriġene mid weorcum; || tō | þǣm | þæt weorod ġe·fōr, / mæġ |
| A.1.3 64 | ·brocen hæfdon, / þāra þe | þǣm | folce || tō friðe stōdon. / |
| A.1.3 96 | || in Caldea byrġ. / Þā hīe | þǣm | wlancan || wīsdōm sċoldon, |
| A.1.3 102 | ras || be fēore dǣde, / þæt | þǣm | ġungum þrymm || gād ne wǣ |
| A.1.3 108 | de || ǣġhwæs% lifde. / Þā | þǣm | folc-toĝan || on frum-slǣpe |
| A.1.3 124 | ræste wunode. / Wearð hē on | þǣm | eġesan || ācol worden, / þā |
| A.1.3 145 | eahte þā sēo meniġu || on | þǣm | mæðel-stede / þurh wīteġ-d |
| A.1.3 171 | n on·gann || wēoh% on felda / | þǣm | þe dēor-mōde || Dīran hē |
| A.1.3 176 | lde, || gumum ā·rǣrde, / for | þǣm | þe glēaw ne wæs, || gum-r |
| A.1.3 180 | ofer burh-ware. / Þā hīe for | þǣm | cumble || on cnēowum sǣton, |
| A.1.3 181 | owum sǣton, / on·hniĝon tō | þǣm | herġe || hǣðne þēode, / wu |
| A.1.3 191 | n on·ġinnan, / þæt hīe tō | þǣm | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / |
| A.1.3 202 | wihte ne rōhton, / ne hīe tō | þǣm | ġe·bede || meahte ġe·bǣd |
| A.1.3 204 | er hweorfan wolden, / guman tō | þǣm | gyldnan ġielde, || þe hē h |
| A.1.3 211 | , || eorlum on·mǣlde / grymme | þǣm | ġungum, || and ġēocre on· |
| A.1.3 215 | īe friðes wolde / wilnian tō | þǣm | wierrestan, || weras Ebrea, / g |
| A.1.3 216 | an, || weras Ebrea, / guman tō | þǣm | golde, || þe hē him tō God |
| A.1.3 238 | fæðmum be·þeahte || under | þǣm | fȳrenan hrōfe. / Ne meahte þ |
| A.1.3 264 | ne bēot mæċġum || þe% in | þǣm | bēote wǣron, / ac þæt fȳr |
| A.1.3 265 | æt fȳr fȳr sċēode || tō | þǣm | þe% þā sċylde worhton, / hw |
| A.1.3 266 | þā hǣðnan hæftas || fram | þǣm | hālĝan cnihtum, / wēriġra w |
| A.1.3 270 | e. / Hyssas hāle hwurfon || in | þǣm | hātan ofene, / ealle æfēste |
| A.1.3 278 | / þe hīe ġe·nerede || wiþ | þǣm | nīþ-hete. / Þā Azarias || i |
| A.1.3 310 | āne%, || ēċe drihten, / for | þǣm | miltsum || þe þeċ menn hl |
| A.1.3 311 | þeċ menn hlīĝaþ, / and for | þǣm | trēowum || þe þū, tīrum |
| A.1.3 345 | or firen-dǣdum. / Þā wæs on | þǣm | ofene, || ðǣr sē enġel be |
| A.1.3 350 | wedera cyst, / swelċ wæs on | þǣm | fȳre || frêan meahtum / hāl |
| A.1.3 410 | ode, / Nabochodonossor, || wiþ | þǣm | nīehstum% / folc-ġe·sīðum: |
| A.1.3 429 | htes gōd / þæt hīe sīen on | þǣm | lāðe || lenġ þonne þū |
| A.1.3 433 | hwurfon hæleþ ġunge || tō | þǣm | hǣðnan faran. / Wǣron þā b |
| A.1.3 438 | ac hīe on friðe dryhtnes / of | þǣm | grimman gryre || glade treddo |
| A.1.3 443 | || hālĝum metode. / Hæfde on | þǣm | wundre ġe·weorðod || þe |
| A.1.3 444 | yssas heredon% drihten || for | þǣm | hǣðnan folce, / sēpton% hīe |
| A.1.3 447 | a wealdend || sē þe hīe of | þǣm | mierċe ġe·nerede. / Ġe·bē |
| A.1.3 451 | ahta wealdend, || sē hīe of | þǣm | morðre ā·līesde. / A·ġeaf |
| A.1.3 469 | || sīne lēode, / and þā on | þǣm | mæðele || ofer meniġu be· |
| A.1.3 471 | and wunder Godes, / þætte on | þǣm | cnihtum || ġe·cȳðed wæs: |
| A.1.3 475 | on ofene, / lācende līeġ, || | þǣm | þe his lof bǣron; / for·þǣ |
| A.1.3 478 | r·ġeaf, / spōwende spēd, || | þǣm | þe his spell beraþ. / For·þ |
| A.1.3 489 | des. || ā þȳ sēl dyde, / ac | þǣm | æðelinge || ofer-hyġd ġe |
| A.1.3 525 | æs eġesa stōd, / gryre fram | þǣm | gāste || þe þider God send |
| A.1.3 531 | cweðan woldon. / Þā wæs tō | þǣm | dōme || Daniel hāten, / Godes |
| A.1.3 534 | || sē his hyġe trymede. / On | þǣm | drihten-weard || dēopne wiss |
| A.1.3 547 | e sōþ on·ġeat, / Daniel æt | þǣm | dōme, || þæt his drihten w |
| A.1.3 550 | þ, / ǣ-cræftiġ% ār, || tō | þǣm | æðelinge: / ‘Þæt is, weor |
| A.1.3 587 | , / þinga for þēodne, || ǣr | þǣm | sēo þrāh cyme / þæt hē þ |
| A.1.3 612 | || āĝan wille’. / Þā for | þǣm | ġielpe || gumena drihten / for |
| A.1.3 637 | ne, / eard and ēðel || aefter | þǣm | æðelinge, / seofon winter sam |
| A.1.3 703 | arþ || mæġenes wīsa. / Hēt | þǣm | æðelum% beran || Israela ġ |
| A.1.3 725 | || forht on mōde, / ācol for | þǣm | eġesan. || Ġe·seah hē eng |
| A.1.3 729 | || hwæt sēo hand write / tō | þǣm | bēacne || burh-sittendum. / We |
| A.1.3 737 | st, || in þæt seld gangan. / | Þǣm | wæs on gāste || Godes cræf |
| A.1.3 738 | e || Godes cræft miċel, / tō | þǣm | iċ ġeorne ġe·fræġn || |
| A.1.3 749 | ālĝu%, || on hand werum. / On | þǣm | ġe·dēoflu || drincan on·g |
| A.1.4 74 | ond þæt atole sċræf, / for | þǣm | an-mēdlan% || þe hīe ǣr d |
| A.1.4 144 | en / selfa mid sange. || Ne iċ | þǣm | sāwlum ne mōt / ǣnġum sċie |
| A.1.4 146 | t / ǣnġum sċieþþan, / būtan | þǣm | ānum || þe hē āĝan% nill |
| A.1.4 178 | t ġe·hyċġan || hū iċ in | þǣm | be·cōm%, / in þis neowole ġ |
| A.1.4 192 | ·drāf / in þæt hāte hof || | þǣm | is hell nama. / For·þon sċea |
| A.1.4 201 | meniġu ā·drāf, / hæftas of | þǣm | hēan selde. || Ġe·munan we |
| A.1.4 218 | ldend, / drihten hǣlend, || in | þǣm | dēoran hām, / and ymb% þæt |
| A.1.4 237 | s / engla ord-fruma, || and tō | þǣm | æðelan / hniĝon him sanctas; |
| A.1.4 255 | wā / drihten ā·drīfan || of | þǣm | dēoran hām, / cyning of ċeas |
| A.1.4 265 | ah hē uppe sēo. / Ne mōt hē | þǣm | sāwlum || þe ðǣr sēċaþ |
| A.1.4 290 | r ġe·þenċaþ, / and ūs tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·līefa |
| A.1.4 363 | ede%. || Blǣd biþ ǣġhwǣm / | þǣm | þe hǣlende || hīeran% þen |
| A.1.4 364 | eran% þenċeþ, / and wēl is | þǣm | || þe þæt wyrċan% mōt. / W |
| A.1.4 372 | | hēah-seld wyrċan / uppe mid | þǣm | ēċan. || Þæt wæs ealdor |
| A.1.4 382 | afod ġe·sāwon. / Þonne wæs | þǣm | atolan || þe we ǣr nemdon. / |
| A.1.4 415 | don, / nāmon mid heandum || on | þǣm | hālĝan trēo / beorhte blǣda |
| A.1.4 502 | unde iċ þæs meniġu || on% | þǣm% | mīnnan% hām / lange þæs þe |
| A.1.4 517 | all ymb·fangen, / þæt meahte | þǣm | miċelan || mæġene wiþ·ha |
| A.1.4 519 | t ēode, || engla drihten, / on | þǣm | fæstenne, || and ġe·fatian |
| A.1.4 556 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þǣm | þe tela þenċeþ. / Þā% wæ |
| A.1.4 566 | || and hine forþ lǣdde / tō | þǣm | hālĝan hām || heofona eald |
| A.1.4 628 | ēow ne cann’. / Sōna aefter | þǣm | wordum || wērġe gāstas, / he |
| A.1.4 648 | ætwod, / wynnum be·wunden, || | þǣm | þe in wuldres lēoht / gangan |
| A.1.4 32 | || ā·meten hæbbe’. / Þā% | þǣm% | wērĝan% wearþ || wracu% ġ |
| A.2.1 795 | e·þinġe, / snēome of slǣpe | þǣm | fæstan. || Hēt hīe tō þ |
| A.2.2 58 | d him wæs Gad nama, / and þā | þǣm | folce || feorh ġe·sealde, / s |
| A.2.3 50 | synta || sċeame þrōwian / on | þǣm | miċelan dæġe || þonne eal |
| A.2.3 89 | bǣm || and-wyrdan sċealt / on | þǣm | miċelan dæġe, || þonne ma |
| A.2.3 96 | | Ac hwæt wilt þū ðǣr / on | þǣm | dōm-dæġe || drihtne seċġ |
| A.2.3 100 | onne rēðe biþ / drihten æt | þǣm | dōme. || Ac hwæt dō wit un |
| A.2.3 118 | nydde tō% / ǣrest ealra || on | þǣm | eorþ-sċræfe, / þæt hē þ |
| A.2.3 128 | ēo hālġe sāwl / færeþ tō | þǣm | flǣsċe, || frōfre be·wund |
| A.2.3 147 | n || and þā sōþfæstan / on | þǣm | mǣran dæġe, || þæs þū |
| A.2.3 163 | %, || ac wit selfe maĝon / æt | þǣm | dōme ðǣr || dǣdum ā·ġi |
| A.2.5 61 | iġne god, / ā·hōfon hine of | þǣm | hefigan wīte. || forlēton m |
| A.2.5 65 | hwīle ræste, / mēðe aefter | þǣm | miċelan ġe·winne. || ongun |
| A.2.6 70 | slǣpe || selfum æt·īewed / | þǣm | cāsere, || ðǣr hē on cor |
| A.2.6 173 | e ġe·wealdum): / ‘Hū mæġ | þǣm | ġe·weorðan || þe on wēst |
| Christ A 11 | / weall wiþ wealle. || Nū is | þǣm | weorce ðearf / þæt sē cræf |
| Christ A 39 | acen wearþ. / Nǣniġ efenliċ | þǣm, | || ǣr ne siþþan, / on weorol |
| Christ A 55 | e. || Nǣfre wammes tācn / on | þǣm | eard-ġearde || īewed weorð |
| Christ A 186 | æt wīde cūþ / þæt iċ of | þǣm | torhtan || temple dryhtnes / on |
| A.4.1 12 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Þǣm | eafora wæs || aefter cenned, |
| A.4.1 52 | leþ under heofonum, || hwā | þǣm | hlæste on·fēng. / Þā wæs |
| A.4.1 59 | ēow, || glæde Sċieldingas. / | Þǣm | fēower bearn || forþ ġe·r |
| A.4.1 137 | firene; || wæs tō fæst on | þǣm. | / Þā wæs ēað-fynde || þe |
| A.4.1 143 | þan / fierr and fæstor || sē | þǣm | fēonde æt-wand. / Swā rīxod |
| A.4.1 183 | wuldres wealdend. || Wā biþ | þǣm | þe sċeall / þurh slīðne n |
| A.4.1 186 | hte ġe·wendan; || wēl biþ | þǣm | þe mōt / aefter dēað-dæġe |
| A.4.1 197 | es || mæġenes strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes, / æ |
| A.4.1 270 | lārena gōd. / Habbaþ we tō | þǣm | mǣran || miċel ǣrende, / Den |
| A.4.1 310 | / reċeda under rodorum, || on | þǣm | sē rīċa bād; / līexte sē |
| A.4.1 370 | | hūru sē ealdor dēah, / sē | þǣm | heaðu-rincum || hider wīsod |
| A.4.1 374 | fæder || Eċġþēow hāten, / | þǣm | tō hām for·ġeaf || Hrēð |
| A.4.1 384 | , / wiþ Grendles gryre. || Iċ | þǣm | gōdan sċeall / for his mōd- |
| A.4.1 425 | ū wiþ Grendel sċeall, / wiþ | þǣm | āĝlæċan, || ana ġe·hīe |
| A.4.1 443 | || ġif hē wealdan mōt, / on | þǣm | gūþ-sele || Ġēatena lēod |
| A.4.1 639 | lle || mīnne ġe·bīdan.’ / | Þǣm | wīfe þā word || wēl līco |
| A.4.1 646 | wolde / ǣfen-ræste; || wisse | þǣm | āġlæċan / tō þǣm hēah-s |
| A.4.1 647 | | wisse þǣm āġlæċan / tō | þǣm | hēah-sele || hilde ġe·þin |
| A.4.1 695 | hīe ǣr tō fela miċeles / on | þǣm | wīn-sele || wæl-dēaþ for |
| A.4.1 713 | / sumne be·sierwan || on sele | þǣm | hēan / Wōd under wolcnum || t |
| A.4.1 790 | æs || mæġene strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes. / Nol |
| A.4.1 806 | lde his ealdₒr-ġe·dāl / on | þǣm | dæġe || þisses līfes / earm |
| A.4.1 824 | || Denum eallum wearþ / aefter | þǣm | wæl-rǣse || willa ġe·lump |
| A.4.1 919 | swīþ-hyċġende || tō sele | þǣm | hēan / searu-wundₒr sêon; | |
| A.4.1 1016 | / swīþ-hyċġende || on sele | þǣm | hēan, / Hrōð·gār and Hrō |
| A.4.1 1073 | arþ / be·loren lēofum || æt | þǣm | lind-pleĝan%, / bearnum and br |
| A.4.1 1082 | um, / þæt hē ne meahte || on | þǣm | mæðₑl-stede / wīġ Henġes |
| A.4.1 1110 | a || wæs on bǣl ġearu. / Æt | þǣm | āde wæs || ēað-ġe·sīen |
| A.4.1 1191 | t, / Bēow·ulf Ġēata, || be | þǣm | ġe·brōðrum twǣm. / Him wæ |
| A.4.1 1215 | ēow maðelode, || hēo fore | þǣm | weorode spræc: / ‘Brūc þis |
| A.4.1 1363 | æt sē mere standeþ%; / ofer | þǣm | hangiaþ || hrīmde bearwas, / |
| A.4.1 1421 | , || siþþan Æsċ·heres / on | þǣm | holm-clife || hafolan mētton |
| A.4.1 1457 | || þyle Hrōð·gāres; / wæs | þǣm | hæft-mēċe || Hrunting nama |
| A.4.1 1471 | s, / ellen-mǣrðum. || Ne wæs | þǣm | ōðrum swā, / siþþan hē hi |
| A.4.1 1484 | ce on·send. / Mæġ þonne on | þǣm | golde on·ġietan || Ġēata |
| A.4.1 1492 | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter | þǣm | wordum || Weder-Ġēata lēod |
| A.4.1 1612 | is sōþ metod. / Ne nam hē on | þǣm | wīcum, || Weder-Ġēata lēo |
| A.4.1 1629 | ·sêon mōston. / Þā wæs of | þǣm | hrōran || helm and byrne / lun |
| A.4.1 1635 | e. || Cyning-bealde menn / fram | þǣm | holm-clife || hafolan bǣron / |
| A.4.1 1638 | iġra; || fēower sċoldon / on | þǣm | wæl-stenġe || weorcum ġe· |
| A.4.1 1639 | e || weorcum ġe·ferian / tō | þǣm | gold-sele || Grendles hēafod |
| A.4.1 1685 | e·hwearf || weorold-cyninga / | þǣm | sēlestan || be sǣm twēonum |
| A.4.1 1688 | ċēawode, / ealde lāfe, || on | þǣm | wæs ōr writen / fyrn-ġe·win |
| A.4.1 1694 | wealdend sealde. / Swā wæs on | þǣm | sċennum || sċīran goldes / |
| A.4.1 1839 | bēoþ / sēlran ġe·sōhte || | þǣm | þe him selfa dēah.’ / Hrō |
| A.4.1 1855 | ast þū ġe·fēred || þæt | þǣm | folcum sċeall, / Ġēata lēod |
| A.4.1 1868 | māðmas [XII]; / hēt hine mid | þǣm | lācum || lēode swǣse / sēċ |
| A.4.1 1900 | s || hord-ġe·strēonum. / Hē | þǣm | bāt-wearde || bunden golde / s |
| A.4.1 1984 | sīnne ġe·seldan || on sele | þǣm | hēan / fæġere friċġan || h |
| A.4.1 2003 | % || uncer Grendles / wearþ on | þǣm | wange, || ðǣr hē worna fel |
| A.4.1 2010 | || Iċ ðǣr furðum cōm / tō | þǣm | hrinġ-sele || Hrōð·gār g |
| A.4.1 2038 | na% ġe·strēon / þenden hīe | þǣm | wǣpnum || wealdan mōston, / o |
| A.4.1 2039 | æt hīe for·lǣddan || tō | þǣm | lind-pleĝan / swǣse ġe·sī |
| A.4.1 2083 | , || bealwa ġe·myndiġ, / of | þǣm | gold-sele || gangan wolde, / ac |
| A.4.1 2093 | is tō reċċenne || hū iċ% | þǣm% | lēod-sċaðan / yfela ġe·hwe |
| A.4.1 2139 | and iċ heafde be·ċearf / on | þǣm | gūð-sele% || Grendles mōdo |
| A.4.1 2145 | | þēawum lifde. / Nealles iċ | þǣm | lēanum || for·loren hæfde, |
| A.4.1 2163 | alles wēl. / Hīerde iċ þæt | þǣm | frætwum || fēower mēaras / l |
| A.4.1 2197 | l. || Him wæs bǣm samod / on | þǣm | lēodsċipe || land ġe·cynd |
| A.4.1 2199 | rum swīðor / sīde rīċe || | þǣm | ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt |
| A.4.1 2227 | sōna on·funde% / þæt ðǣr% | þǣm | ġieste% || gryre-brōĝa% st |
| A.4.1 2232 | || ðǣr wæs swelcra fela / on | þǣm | eorþ-hūse% || ǣr-ġe·str |
| A.4.1 2327 | ġief-stōl Ġēata. || Þæt | þǣm | gōdan wæs / hrēow on hreðer |
| A.4.1 2366 | on; || lȳt eft be·cōm / fram | þǣm | hild-frecan || hāmes nēosan |
| A.4.1 2374 | ċeafte || findan meahton / æt | þǣm | æðelinge || ǣnġe þinga, / |
| A.4.1 2400 | one ǣnne dæġ / þe hē wiþ | þǣm | wyrme || ġe·weġan sċolde. |
| A.4.1 2406 | æs meldan hand. / Sē wæs on | þǣm | þrēate || þrīe-teogoþa s |
| A.4.1 2435 | oþþe Hyġe·lāc min. / Wæs | þǣm | ieldestan || unġe·defelīċ |
| A.4.1 2465 | wǣġ. || Wihte ne meahte / on | þǣm | feorh-banan || fǣhþe ġe·b |
| A.4.1 2520 | e, || ġif iċ wisse hū / wiþ | þǣm | āĝlæċan || elles meahte / |
| A.4.1 2560 | e || bord-rand on·swāf / wiþ | þǣm | gryre-ġieste, || Ġēata dri |
| A.4.1 2601 | e ne mæġ / wiht on·wendan || | þǣm | þe wēl þenċeþ. / Wīġ·l |
| A.4.1 2612 | s lāf, / suna Ōht·heres%. || | þǣm | æt sæċċe wearþ, / wreċċa |
| A.4.1 2669 | ċ þe full-lǣste.’ / Æfter | þǣm | wordum || wyrm ierre cōm, / at |
| A.4.1 2709 | / þeġn æt þearfe. || Þæt | þǣm | þēodne wæs / sīðast% siġe |
| A.4.1 2769 | ·locen liðu-cræftum; || of | þǣm | lēoma% stōd, / þæt hē þon |
| A.4.1 2779 | wæs īren || eald-hlāfordes / | þǣm | þāra mādma || mund-bora w |
| A.4.1 2786 | rhþ || cwicne ġe·mētte / on | þǣm | wang-stede || Wedera þēoden |
| A.4.1 2788 | e ǣr for·lēt. / Hē þā mid | þǣm | māðmum || mǣrne þēoden, / |
| A.4.1 2817 | aefter sċeall.’ / Þæt wæs | þǣm | gamolan || ġien-ġēste word |
| A.4.1 2856 | || þēah hē ūðe wēl, / on | þǣm | frum-gāre || feorh ġe·heal |
| A.4.1 2860 | ġīen dēþ. / Þā wæs æt | þǣm | ġungan% || grimm andswaru / ī |
| A.4.1 2861 | andswaru / īeð-be·ġīete || | þǣm | þe ǣr his elne for·lēas. / |
| A.4.1 2905 | sēoc; || swurde ne meahte / on | þǣm | āĝlǣċan || ǣnġe þinga / |
| A.4.1 2989 | ste || Hyġe·lāce bær. / Hē | þǣm% | frætwum fēng || and him fæ |
| A.4.1 3011 | ċeall ānes hwæt / meltan mid | þǣm | mōdĝan, || ac ðǣr is mād |
| A.4.1 3053 | || ġealdre be·wunden, / þæt | þǣm | hrinġ-sele || hrīnan ne mō |
| A.4.1 3055 | ĝora sōþ-cyning, || sealde | þǣm | þe hē wolde / hē is manna ġ |
| A.4.1 3059 | e || þæt sē sīþ ne þāh / | þǣm | þe unrihte || inne ġe·hȳd |
| A.4.2 3 | ġearwe funde / mund-byrd æt | þǣm | mǣran þēodne, || þā hēo |
| A.4.2 7 | te trumne ġe·lēafan / ā tō | þǣm | eall-mihtiĝan. || Ġe·fræ |
| A.4.2 9 | ġierwan up swǣsendu. || Tō | þǣm | hēt sē gumena bealdor / ealle |
| A.4.2 11 | rand-wīġende, || cōmon tō | þǣm | rīċan þēodne / fēran, folc |
| A.4.2 15 | st ġe·sōhte. / Hīe þā tō | þǣm | simble || sittan ēodon, / wlan |
| A.4.2 40 | eĝu, || bearhtme stōpon / tō | þǣm | ġiest-ærne, || ðǣr hīe I |
| A.4.2 43 | torhtan mæġþ || tō træfe | þǣm | hēan, / ðǣr sē rīċa hine |
| A.4.2 70 | n. || Wīġend stōpon / ūt of | þǣm | inne || ofostum miċelum, / wer |
| A.4.2 119 | || þæt hē þonan mōte / of | þǣm | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian |
| A.4.2 121 | aldre || būtan ende forþ / on | þǣm | heolstran hām, || hiht-wynna |
| A.4.2 127 | n || hēafod swā blōdiġ / on | þǣm | fǣtelse || þe hire fore-gen |
| A.4.2 135 | hrēðġe mæġeþ, || ūt of | þǣm | herġe, / þæt hīe sweotollī |
| A.4.2 141 | ōde || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | weall-ġeate. || Wīġend sǣ |
| A.4.2 143 | ċende || wearde hēoldon% / on | þǣm | fæstenne, || swā þǣm folc |
| A.4.2 143 | % / on þǣm fæstenne, || swā | þǣm | folce ǣr / ġōmor-mōdum || I |
| A.4.2 152 | and þæt word ā·cwæþ / tō | þǣm | siġe-folce: || ‘Iċ ēow s |
| A.4.2 175 | ecþe || blōdiġ æt-īewan / | þǣm | burĝ-lēodum, || hū hire æ |
| A.4.2 176 | ā sēo æðele || tō eallum | þǣm | folce: / ‘Hēr ġē maĝon sw |
| A.4.2 217 | | Him þæt hearde wearþ / æt | þǣm | ǣsċ-pleĝan || eallum for· |
| A.4.2 220 | anum || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | fyrd-wīcum. || Hīe þā fra |
| A.4.2 242 | reisċe. || Hīe wordum þæt / | þǣm | ieldestum || ealdor-þeġnum / |
| A.4.2 255 | and sēo beorhte mæġeþ / on | þǣm | wlitiĝan træfe || wǣron æ |
| A.4.2 266 | þancan; || Assyria wearþ / on | þǣm | dæġe-weorce || dōm ġe·sw |
| A.4.2 275 | þ sīþ and læte || sum tō | þǣm | arod / þāra beadu-rinca, || |
| A.4.2 283 | þæt word ā·cwæþ || tō | þǣm | wīġendum / þe ðǣr unrōte |
| A.4.2 294 | æġ || hilde ġe·sǣġed / on | þǣm | siġe-wange, || sweordum ġe |
| A.4.2 314 | nimanne / land-būendum || on | þǣm | lāðestan, / hira eald-fēondu |
| A.4.2 319 | mas. || Hæfdon dōmlīċe / on | þǣm | folc-stede || fīend ofer·wu |
| A.4.2 335 | re. || Hīe tō mēde hire / of | þǣm | sīþ-fæte || selfre brōhto |
| A.4.2 345 | hte sōðne ġe·lēafan / tō | þǣm | eall-mihtĝan; || hūru æt |
| A.4.2 345 | m eall-mihtĝan; || hūru æt | þǣm | ende ne twēode / þæs lēanes |
| A.4.2 346 | lange ġiernde. || Þæs sīe | þǣm | lēofan drihtne / wuldor tō w |
| The Paris Psalter 100:5 2 | sædre heortan, / nolde iċ mid | þǣm | menn || mīnne mete þiċġan |
| The Paris Psalter 102:12 3 | aefter west, / hē be·twēonan | þǣm | || tēonan and unryht / ūs fra |
| The Paris Psalter 103:11 1 | þ, || wīde flōweþ. / / # / Of | þǣm | eorðan dēor || ealle drinca |
| The Paris Psalter 103:11 4 | | healdaþ eardas, / sendaþ of | þǣm | stānum || stefne miċele. / / # |
| The Paris Psalter 103:13 2 | tum / lǣtest ā·lǣdan, || on | þǣm | hīe līf healdaþ; / wyrta þ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | ċe / selfa ġe·settest; || on | þǣm | swelċe nū / mid hira spēdum |
| The Paris Psalter 104:16 2 | esde hine lungre || and hine | þǣm | lēodum þā / tō ealdor-menn |
| The Paris Psalter 104:25 2 | elċe || wende tō blōde, / on | þǣm | hira fiscas || frecne for·wu |
| The Paris Psalter 105:14 1 | nihte. / / # / On·gunnon hīe on | þǣm | wīcum || wrāðe swelċe / mǣ |
| The Paris Psalter 105:24 2 | inees ā·werede, / þā hē on | þǣm | folce || fēond-ġield ġe·b |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tō drihtne%, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 108:20 3 | ǣldon; || tȳne hine drihten / | þǣm | þe sār sprece || sāwle mī |
| The Paris Psalter 108:21 2 | ild-heortnesse || for þīnum | þǣm | mǣran naman, / swā þū oft |
| The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / sileþ eallum mete || | þǣm | þe his eġe habbaþ. / / # / And |
| The Paris Psalter 111:4 2 | odum || lēofum ā·cȳðed, / | þǣm | þe on þīestrum || þrāĝe |
| The Paris Psalter 113:17 1 | n eardaþ. / / # / Ac hēo wǣron | þǣm | wyrċendum || wēl ġe·līċ |
| The Paris Psalter 113:23 2 | ode || ġeare ġe·blētsode, / | þǣm | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 115:3 2 | | ġieldan drihtne / for eallum | þǣm | gōdum || þe hē mē ǣror d |
| The Paris Psalter 117:1 2 | Iċ andette || ēċum drihtne / | þǣm | gōdan gode; || iċ hine glē |
| The Paris Psalter 118:42 2 | īċe / / # / And iċ andwyrde || | þǣm | þe mē edwīt-stafas / wordum |
| The Paris Psalter 118:47 1 | erþ and ġe·trīewe, / and on | þǣm | ne bēon || ǣfre ġe·sċynd |
| The Paris Psalter 118:50 1 | rihten, || þīnes wordes, / on | þǣm | þū mē þīnum || þēowe h |
| The Paris Psalter 118:77 3 | e·swīðed, / and iċ lange on | þǣm | || libban mōte; / for·þon m |
| The Paris Psalter 118:94 1 | / for·þon iċ cūðlīċe on | þǣm | || hēr nū cwicu lifie. / / # / |
| The Paris Psalter 118:116 3 | ċe, || fǣle drihten, / aefter | þǣm | þe þū selfa || sæġdest a |
| The Paris Psalter 118:136 4 | era, || wundrum gangeþ; / swā | þǣm | īlcum biþ, || þe ǣr nella |
| The Paris Psalter 118:165 2 | te || smicere ġe·fylde. / / # / | Þǣm | biþ sibb miċel || þe him |
| The Paris Psalter 119:2 2 | sāwle, || līfes drihten, / of | þǣm | welerum || þe wamm cweðen, / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swīðe be·ēode. / / # / Mid | þǣm | þe hīe sibbe || swīðost f |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / Hof iċ mīne ēaĝan || tō | þǣm | hēan beorĝe, / ðǣr iċ fult |
| The Paris Psalter 122:3 4 | þē, || ēċe drihten, / ūrum | þǣm | gōdan gode; || ġearwe locia |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hearde || hæft-nīed sealde / | þǣm | þe ūs mid tōðum || tō·t |
| The Paris Psalter 124:4 4 | ; / dō þū, drihten, wēl || | þǣm | þe ġe·dēfe hēr / hira heor |
| The Paris Psalter 124:5 3 | lǣdeþ || ēċe drihten / mid | þǣm | þe unryht || ǣġhwǣr wyrċ |
| The Paris Psalter 125:3 6 | yrċe mǣre, / and we bealde on | þǣm | || blīðe weorðen. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 128:4 2 | e hyġe || hēr ġe·līcost / | þǣm | þe on hūses þæce || hēah |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losie. / / # / Of | þǣm | hē ne ġe·fylleþ || folme |
| The Paris Psalter 134:20 1 | on mūðe. / / # / Sint anlīċe | þǣm | || þe hīe ǣr worhton, / and |
| The Paris Psalter 135:2 1 | eort. / / # / Ēac iċ andette || | þǣm | þe ēċe is / ealra godena god |
| The Paris Psalter 135:3 1 | t. / / # / Andette iċ swelċe || | þǣm | þe ealra is / dryhtna drihten |
| The Paris Psalter 135:15 2 | l || and his fǣġe weorod / on | þǣm | rēadan sǣ || recene for·wu |
| The Paris Psalter 135:27 1 | . / / # / Andettaþ nū ealle || | þǣm | ēċan gode, / þe on heofonum |
| The Paris Psalter 138:15 2 | e·sċōp. / ne mæġ ǣniġ on | þǣm | || āwa libban; / mē sind ār- |
| The Paris Psalter 139:1 3 | n, || ēċe drihten, / and fram | þǣm | were, || þe wamm fremme. / / # |
| The Paris Psalter 139:4 3 | s || folmum swelċe, / and fram | þǣm | mannum || þe mān fremmen, / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | es ġe·hnǣġest, / þæt hīe | þǣm | iermþum || ā ne wiþ·stand |
| The Paris Psalter 143:10 2 | nīewlīċe || nīewne cantic / | þǣm | gōdan gode || glēawne singe |
| The Paris Psalter 143:11 4 | ĝenne || ambiht-mæċġ%, / of | þǣm | ā·wīerĝedon || wrāðan s |
| The Paris Psalter 145:3 3 | an || þe hīe of cōmon; / of | þǣm | selfan dæġe || siþþan for |
| The Paris Psalter 149:4 3 | iendliċ || and hē wynlīċe / | þǣm | mann-þwǣrum sileþ || mǣre |
| The Paris Psalter 67:4 5 | ā·stāh || ofer sunnan up, / | þǣm | is tō naman || nemned drihte |
| The Paris Psalter 67:11 1 | te meaht. / / # / Þīne wihte on | þǣm | || wynnum libbaþ; / þū þīn |
| The Paris Psalter 67:16 4 | gode || wēl līciendliċ, / on | þǣm | wiþ ende || eardaþ drihten. |
| The Paris Psalter 67:18 1 | lissiendra. / / # / Dryhten is on | þǣm | || dǣdum spēdiġ; / on hēane |
| The Paris Psalter 73:3 3 | sdest || and Sione byriġ, / on | þǣm | īlcan þū || eard ġe·nām |
| The Paris Psalter 73:3 6 | a || wrāðe fēondas / þīnum | þǣm | hālĝum || hefiġe brōhton; |
| The Paris Psalter 73:18 4 | e bēoþ || daĝas on eorðan / | þǣm | þe unryhtes || ǣġhwǣr% wy |
| The Paris Psalter 77:8 1 | if% bearn wǣre || ġe·boren | þǣm | fæder, / him sċolde sē ieldr |
| The Paris Psalter 77:51 1 | m for:swealh. / / # / Hē þā on | þǣm | folce || frum-bearna ġe·hwe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | weorca, / hū iċ mē on eallum | þǣm | || ēaðost ġe·hēolde; / on |
| The Paris Psalter 82:7 1 | on Tyrum. / / # / Cwōm samod mid | þǣm | || swelċe Assur; / ealle on we |
| The Paris Psalter 84:7 4 | ġeornost, / and swīðost tō | þǣm | || þe hine sēċaþ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 87:12 2 | waþ hīe || wundru þīne / on | þǣm | dimmum || deorcan þīestrum, |
| The Paris Psalter 89:12 2 | | miċel ofer ealle / and we on | þǣm | ġe·fēan || forhte ġe·wur |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ealle ġe·brōhtest, / and for | þǣm | ġēarum þe we inn% ġe·sā |
| The Paris Psalter 93:11 5 | ·þæt biþ frecne sēaþ || | þǣm | firenfullan / dēop ā·dolfen |
| The Paris Psalter 94:9 2 | nesse || fyrn ġāra dydon / on | þǣm | wrāðan dæġe || and on wē |
| A.5.6.1 21 | æsten; || flēah Cāsere / mid | þǣm | æðelingum || wuton Grēcas. |
| A.5.6.1 28 | tan dorsten. / Stōd þraĝe on | þǣm. | || Þēod wæs ġe·wunnen / wi |
| A.5.6.1 40 | ē þæt eall ā·lēah. / Wæs | þǣm | æðelinge || Arriānes / ġe· |
| A.5.6.1 83 | e wende þonan ǣfre / cuman of | þǣm | clammum. || Clipode tō driht |
| A.5.6.10 47 | , || sē ġe·hāten wæs / mid | þǣm | burg-warum || Brūtus nemned? |
| A.5.6.10 51 | ġes, / cēne and cræftiġ, || | þǣm | wæs Cāton nama? / Hīe wǣron |
| A.5.6.10 69 | || hæleþa ǣniġ, / guma æt | þǣm | ġielpe, || ġif hine ġe·ġ |
| A.5.6.11 8 | eafta. || Sē is æl-mehtiġ, / | þǣm | ō-leċċaþ || ealle ġe·s |
| A.5.6.11 20 | a || weorðan ġe·stilde, / of | þǣm | rȳne on·wend || þe him rod |
| A.5.6.11 79 | wihte ġe·hwelcre / þe we mid | þǣm | brīdle || bēcnan tiliaþ); / |
| A.5.6.12 2 | æstm-bǣre land, / ā·tēo of | þǣm | æcere || ǣrest sōna / fearn |
| A.5.6.12 6 | hē ċīða lēas / liċġe on | þǣm | lande. || Is lēoda ġe·hwæ |
| A.5.6.14 1 | ethius: Metre 14 / / Hwæt biþ% | þǣm | weleĝan || weorold-ġītsere |
| A.5.6.17 20 | elum || up ā·hebben, / nū on | þǣm | mōde biþ || manna ġe·hwel |
| A.5.6.17 22 | þe reċċe ymb, / nealles on | þǣm | flǣsċe || fold-būendra? / Ac |
| A.5.6.19 4 | || mid ealle ġe·dweleþ, / of | þǣm | rihtan weġe || recene ā·l |
| A.5.6.20 88 | | þīnum wyrċest / þæt þū | þǣm | ġe·sċeaftum || swā ġe·s |
| A.5.6.20 90 | ·mengdest% ēac. / Hwæt, þū | þǣm | wætere || wǣtum and ċealdu |
| A.5.6.20 97 | t hēo siþþan mæġ || for | þǣm | sype weorðan / ġe·leaht lyft |
| A.5.6.20 102 | orlicra%, / for·þǣm hēo mid | þǣm | wætere || weorðaþ ġe·þa |
| A.5.6.20 136 | ta || under niðemest, / būtan | þǣm | rodore, || þe þās rūman |
| A.5.6.20 144 | d onsundran, / biþ þēah wiþ | þǣm | ōðrum || ēac ġe·menġed. |
| A.5.6.20 149 | ēah hīe sindon% || sweotole | þǣm | wīsum. / Is þæt fȳr swā sa |
| A.5.6.20 150 | t fȳr swā same || fæst on | þǣm | wætere / and on stānum ēac | |
| A.5.6.20 169 | feallanne || foldan þisse, / | þǣm | anlicost || þe on ǣġe biþ |
| A.5.6.20 179 | / þæt hire þȳ lǣsse || on | þǣm | lȳtlan ne biþ / ānum fingre |
| A.5.6.20 181 | re || þe hire on eallum biþ / | þǣm | līċ-haman. || For·þǣm i |
| A.5.6.20 187 | / is sēo þridde ġe·cynd || | þǣm | twǣm betere, / sēo ġe·sċē |
| A.5.6.20 245 | || swā him līefed wæs / fram | þǣm | æl-mihtĝan, || þe hīe ǣr |
| A.5.6.21 3 | ora ǣġhwelċ || fundie tō / | þǣm | ēċum gode || þe we ymb spr |
| A.5.6.21 4 | þe we ymb sprecaþ, / and tō | þǣm | ġe·sǣlþum || þe we seċ |
| A.5.6.21 9 | , || þæt hē forþ cume / tō | þǣm | ġe·sǣlþum || sāwla rǣde |
| A.5.6.21 14 | ȳþ || þe ǣfre biþ / aefter | þǣm | ȳðum || ūra ġe·swinca, / |
| A.5.6.21 33 | ite ġe·beorhteþ / and aefter | þǣm | || eallum wealdeþ. / Nele sē |
| A.5.6.22 12 | swīðost mæġe, / ealle tō | þǣm | ānum || his inn-ġe·þanc, / |
| A.5.6.22 64 | e || his līċ-haman, / and mid | þǣm | bisĝum || þe on brēostum s |
| A.5.6.24 2 | eru || fuĝole swiftran, / mid | þǣm | iċ flēoĝan mæġ || feorr |
| A.5.6.24 12 | e. || Meahtes ēac faran / ofer | þǣm | fȳre || þe fela ġēara / for |
| A.5.6.24 17 | Meahtest þe full recen || on | þǣm | rodore ufan / siþþan weorðan |
| A.5.6.24 19 | || and þonne sam-tenġes / æt | þǣm | æl-ċealdan || ānum steorra |
| A.5.6.24 41 | || þurh þā strangan meaht / | þǣm | hræd-wæġne || heofones and |
| A.5.6.24 45 | st% || on weġe rihtum / up tō | þǣm | earde, || þæt is æðele st |
| A.5.6.25 1 | e·hīer nū ān spell || be | þǣm | ofer·mōdum / unrihtwīsum || |
| A.5.6.25 15 | hālford ne sċrifþ, || þe | þǣm | here wealdeþ, / frēonde ne f |
| A.5.6.25 20 | ·hæfen || inne on mōde / for | þǣm | an-wealde || þe him ānra ġ |
| A.5.6.25 46 | ungen sefa on hræðre || mid | þǣm | swīðan wielme / hāt-heortnes |
| A.5.6.25 60 | h·tēon || āwuht gōdes / for | þǣm | yfele || þe iċ þē ǣr sæ |
| A.5.6.25 62 | or·þǣm hīe willaþ hīe / | þǣm | unþēawum || þe iċ þē ǣ |
| A.5.6.25 68 | | þæt hē winnan nille / wiþ | þǣm | an-wealde || ǣnġe stunde; / |
| A.5.6.25 70 | an on·ġinnan, / and þonne on | þǣm | ġe·winne || þurh·wunian f |
| A.5.6.26 6 | æt Aulīxes || under hæfde / | þǣm | cāsere || cyne-rīċu twā. / |
| A.5.6.26 46 | wuldres cyning, / ġif hē tō | þǣm | rīċe wæs || on rihte boren |
| A.5.6.26 58 | heriĝum. || Hēo rīcsode / on | þǣm | īeġ-lande || þe Aulixes, / c |
| A.5.6.26 68 | er mǣġþ ġunge; / ac hē mid | þǣm | wīfe || wunode siþþan, / oþ |
| A.5.6.26 71 | ðǣr mid wesan, / ac hīe for | þǣm | iermþum || eardes liste; / myn |
| A.5.6.26 97 | e || sorĝum ġe·bunden / for | þǣm | earfoþum || þe him inn sǣt |
| A.5.6.26 109 | man || listas and cræftas / of | þǣm | mōde cumaþ || manna ġe·hw |
| A.5.6.29 11 | ne || ā ne ġe·hrīneþ / ǣr | þǣm | þæt ōðer || of ġe·wīte |
| A.5.6.29 61 | īpa reċeþ. || Reġn aefter | þǣm | / swelċe haĝol and snāw || h |
| A.5.6.29 76 | aþ. || Hē þonan% wealdeþ% / | þǣm | ġe·weltleðrum || weorold- |
| A.5.6.30 2 | wæs || ēast mid Crēcum / on | þǣm | lēodsċipe || lēoða cræft |
| A.5.6.30 4 | īes || frēond and lārēow, / | þǣm | mǣran sċope || māġistra b |
| A.5.6.30 18 | sōðe || sunne mid rihte, / be | þǣm | we maĝon singan || swelċ b |
| A.5.6.4 20 | ange daĝas || swīðe hāte, / | þǣm | winter-daĝum || wundrum sċe |
| A.5.6.4 21 | da ġe·teohhast. || Þū | þǣm | trēowum sēlest / sūðan and |
| A.5.6.5 29 | a, || ne mōst þū wesan for | þǣm | / ealles tō or-mōd, || ne þ |
| A.5.6.5 45 | an ġeond·sċīnan / sunne for | þǣm | sweartum mistum, || ær·þǣ |
| A.5.6.7 44 | || or-sorh wunaþ, / hopaþ tō | þǣm | ēċum || þe ðǣr aefter cu |
| A.5.6.9 27 | | eorl-ġe·byrdum / þe hē on | þǣm | folce || ġe·friġen hæfde, |
| A.51.93.11 5 | þþæt biþ frecne sēoþ || | þǣm | firenfullen / dēop ā·dolfen |
| A.51.94.9 2 | nesse || fyrn geræ dydon / on | þǣm | wraðan dæġe || and on wēs |
| A.6.10.3 6 | || Þǣr wæs bliss miċel / on | þǣm | ēadgan dæġe || eallum ġe |
| A.6.10.3 20 | ġe·worden wæs, / and þā on | þǣm | [XXX] wæs || þēoden ġe·h |
| A.6.10.4 12 | ld unweaxen, / eorla ealdor, || | þǣm | wæs Ēadweard nama. / And him |
| A.6.10.4 15 | / þurh ġe·cyndne cræft, || | þǣm | wæs Cyneweard nama. / Þā wæ |
| A.6.10.4 20 | || þæt wæs gnornung miċel / | þǣm | þe on brēostum wæġ || byr |
| A.6.10.5 20 | e swā blindne || brōhte tō | þǣm | munucum, / and hē þār wunode |
| A.6.11 7 | da-fæstenn miċel; / wuniod on | þǣm | wīcum || wilda dēor maniġe |
| A.6.11 18 | a wēl ġe·nam. / Eardiaþ æt | þǣm | ēadġe || on on þǣm minstr |
| A.6.11 18 | þ æt þǣm ēadġe || on on | þǣm | minstre / un-ā·rīmeda || rel |
| A.6.12 14 | m / sēfte, and swīþ-hwæt || | þǣm | þe sitteþ on ufan / mēare m |
| A.6.12 61 | elċ || ōðrum% swīcan, / for | þǣm | drihten wille || dōme sīne / |
| A.6.13 6 | trahteras || tala wīsedon / on | þǣm | miċelan bēċ || / || M ses% |
| A.6.13 1 | / Swelċe iċ nǣfre on eallum | þǣm | fyrn-ġe·writum || findan ne |
| A.6.13 24 | ġe·sċeaft, / ġe·goten fram | þǣm | grunde || goldes and seolfres |
| A.6.13 47 | e-myndum / tō be·gangenne || | þǣm | þe his gāst wile / meltan wi |
| A.6.13 82 | brenġest / proloĝa prīma, || | þǣm | is //P// P nama. / Hafaþ gūð |
| A.6.13 93 | || breġdeþ sōna / fēond be | þǣm | feaxe, || lǣteþ flint breca |
| A.6.13 106 | ðne ġe·grīpeþ / fēond be | þǣm | fōtum, || lǣteþ foreweard |
| A.6.13 3 | a þæs mōdġe, || ðǣr tō | þǣm | maning ġe·lamp / sūþ ymbe S |
| A.6.13 4 | nere feld. || Sæġe mē fram | þǣm | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne |
| A.6.13 9 | || frēond Nebrondes. / Hē on | þǣm | felda of·slōh || [XXV] / drac |
| A.6.13 33 | e·nēahhe / witodne willan || | þǣm | þe wiht hyġeþ. / Ġe·strang |
| A.6.13 40 | ġe·hwǣm, / hǣlu hȳðe, || | þǣm | þe hīe lufaþ’. / ‘Ān w |
| A.6.13 63 | gryn sefaþ, / wielleþ hine on | þǣm | wīte, || wunaþ unlustum, / si |
| A.6.13 92 | on foldan; || friteþ aefter | þǣm | / wildne fuĝol. || Hēo ofer |
| A.6.13 121 | e þissum mōdĝum mannum, || | þǣm | þe hēr nū mid māne lenġe |
| A.6.13 214 | inga || eorl tō ġe·sihþe, / | þǣm | þe ġe·dǣlan cann || dryht |
| A.6.13 258 | āmon, / ā·weorp hine þā of | þǣm | wuldre || and wīde tō·drā |
| A.6.14 8 | ūs || cymeþ ġe·þingod / on | þǣm | īlcan dæġe || ūs tō tūn |
| A.6.14 21 | , || for·þon hēo Crīst on | þǣm | dæġe, / bearn wealdendes, || |
| A.6.14 56 | d sent / Aprelis mōnaþ, || on | þǣm | oftost cymeþ / sēo mǣre tīd |
| A.6.14 85 | iġre || æðelost bēama, / on | þǣm | þrōwode || þēoden engla / f |
| A.6.14 109 | ūne, / Iunius on ġeard, || on | þǣm | ġimm ā·stīhþ / on heofonas |
| A.6.14 128 | þēoda, / swelċe hīe% aefter | þǣm | || un-rīm fremedon / sweotelra |
| A.6.14 132 | ċe ūs / Iulius mōnaþ, || on | þǣm | Iacobus / ymb fēower niht || f |
| A.6.17 6 | || wēoxon and blēowon / innan | þǣm | ġe·mange || on ǣnlicum wan |
| A.6.17 44 | ān hǣl || earmre sāwle / and | þǣm | sorĝiendum || sēlest hyhta, |
| A.6.17 74 | m || wiþ sċieppend God, / and | þǣm | rīċan frēan || riht ā·ġ |
| A.6.17 302 | þū wille seċġan || sōþ | þǣm | þe friġneþ, / wiþ þǣm þ |
| A.6.17 303 | þ þǣm þe friġneþ, / wiþ | þǣm | þū mōte || ġe·mang þǣm |
| A.6.17 303 | þǣm þū mōte || ġe·mang | þǣm | weorode / eardian un-bleoh || o |
| A.6.22 24 | ǣtaþ || leahtras on eorðan / | þǣm | þe wiþ ūs || oft ā·gylta |
| A.6.23 11 | yning, || hider ā·sendne / of | þǣm | uplican || engla rīċe, / þon |
| A.6.23 31 | elle || hūðe ġe·fette, / of | þǣm | sūsl-hofe, || sāwla meniġu |
| A.6.26 21 | || his fēores sċyldiġ, / for | þǣm | þe hē Uriam hēt || ealdre |
| A.6.26 64 | ċieppend min, / þæt iċ fram | þǣm | synnum || selfa ġe·ċierre, |
| A.6.28 49 | um tō āre || ielda bearnum, / | þǣm | þe ġe·līefaþ || on libbe |
| A.6.29 4 | / tō lofe and tō weorðe, || | þǣm | þe lēoht ġe·sċōp. / Ġe· |
| A.6.31 18 | a || þe sēo mǣre þēod / on | þǣm | heresċipe || hēold and worh |
| A.6.31 49 | estan || wucan% lengtenes, / on | þǣm | mōnþe || þe man Martius / ġ |
| A.6.31 59 | % wucan || þe aefter cumeþ% / | þǣm | sunnan-dæġe || þe ġond s |
| A.6.31 61 | æġ || prēostas nemnaþ, / on | þǣm | mōnþe, || þæs þe mē þy |
| A.6.31 65 | arnum / dihte ġe·līcum || on | þǣm | dēoran hofe / tō brēmenne || |
| A.6.31 69 | s dæġe || ielda beornum, / on | þǣm | mōnþe, || mīne ġe·frǣġ |
| A.6.31 97 | ārēow, / fæsten-tīda; || we | þǣm | forþ nū ġīet / ġond% Engla |
| A.6.31 99 | stum fylĝaþ%. / Swā hē æt | þǣm | setle || selfa ġe·dēmde%, / |
| A.6.31 104 | daĝa || fæsten healden / ǣr | þǣm | ǣ-riste || ūres dryhtnes, / |
| A.6.31 133 | ēstenne || wuldres blisse / on | þǣm | ānette || ealra ġe·fēana; |
| A.6.31 161 | ǣr || Crīstes ġe·winna / on | þǣm | ānette || eald and frǣte, / |
| A.6.31 165 | ǣla his || stellan meahte / on | þǣm | līċ-haman%; || næs þæs l |
| A.6.31 180 | || þe for moldan wunaþ / ǣr | þǣm | ǣreste || ūres dryhtnes / efe |
| A.6.31 186 | mlīċe || drihten biddan / on | þǣm | fæstenne || þæt hē frēon |
| A.6.31 188 | dan || and þā fyrna sċolon / | þǣm | sācerdan || seċġan ġe·hw |
| A.6.33.3 1 | Song, West Saxon Version / / For | þǣm | nīed-fare || nǣniġ wierðe |
| A.6.37 4 | || þæt on weorolde forþ / of | þǣm | innoþum || ā libbende / wæte |
| A.6.38 5 | mæġ || up ġe·stīĝan / tō | þǣm | heofonlican hāme, || ðǣr b |
| A.6.38 6 | and wynn, / bl[]s on burgum, || | þǣm | þe bearn Godes / selfes hira |
| A.6.43.11 39 | wunian mōte, / be·lōcun wiþ | þǣm% | lāðan, || sē mē līfes ē |
| A.6.43.2 6 | n-flyġe, / þū meahtmeht wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fæ |
| A.6.43.2 13 | de || ātre and on-flyġe / and | þǣm | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.43.2 20 | þ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.8.2 2 | || ‘ce% beteran || / būton | þǣm | ānum || þe iċ ēac hafa / on |
| A.6.8.2 27 | ġe·hwelċes. / Se þe him tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·lifeþ |
| A.6.9 9 | nd tō ðǣre hilde stōp; / be | þǣm | mann meahte on·cnāwan || þ |
| A.6.10.4 18 | wēl-hwǣr || wealdendes lof / | ā·fielled | on foldan. || Fela wearþ tod |
| Christ A 218 | || mid þīnne wuldor-fæder / | ċild | ā·cenned || þurh his cræf |
| A.3.26 85 | ·cendest, || þā þū þæt | ċild | tō ūs / brōhtest on Bethlem. |
| A.6.10.4 11 | siþþan / tō cyne-rīċe, || | ċild | unweaxen, / eorla ealdor, || þ |
| A.6.43.6 1 | irth / / Sē wīf-mann, sē hire | ċild | ā·fēdan ne mæġ, gange t |
| Genesis B 325 | d brāde līeġas, || swelċe | ēac | þā biteran rīeċas, / þrosm |
| Genesis B 386 | hyġe cūðe; / and þæt wiste | ēac | || weoroda drihten, / þæt sċ |
| Genesis B 754 | tō þē / hāte hweorfan, || | ēac | is hearm Gode, / mōd-sorh ġe |
| Genesis A 925 | sunu and dohtor’. / A·bēad | ēac | Ādame || ēċe drihten, / līf |
| Genesis A 1126 | / niĝun-hund wintra / and [XXX] | ēac, | || þā hē þās weorold / þu |
| Genesis A 1162 | elinga rīm / and fēowertiġ% | ēac | || fēorum ġe·īehte / Ēnose |
| Genesis A 1165 | weorold of·ġeaf / and tīene | ēac, | || þā his tīd-dæġe / under |
| Genesis A 1186 | n weorold-rīċe / and siextiġ | ēac | || þā sēo sǣl ġe·wearþ |
| Genesis A 1193 | þ ġe·wāt, / and niĝun-hund | ēac | || niht-ġe·rīmes, / wine fr |
| Genesis A 1217 | ā hē weorold of·ġeaf, / and | ēac | [III] hund. || Þrāĝe siþ |
| Genesis A 1232 | eorodes ealdor, / and% [V] hund | ēac; | || hēold þæt folc teala, / b |
| Genesis A 1372 | nde / reġn fram rodorum || and | ēac | rūme lēt / wille-burnan || on |
| Genesis A 1440 | orde on·fēngon / and æðelum | ēac | || eorðan tūdres / sunu Lāme |
| Genesis A 1601 | efter flōde, || and fīftiġ | ēac, | þā hē forþ ġe·wāt. / Si |
| Genesis A 1742 | | ġe·teled rīme, / and fīfe | ēac, | || þā hē forþ ġe·wāt / m |
| Genesis A 2042 | erendra, || [XVIII] / and [CCC] | ēac | || þēoden-holdra%, / þāra |
| Genesis A 2502 | um folcum || frēond ǣniġne / | ēac | þissum idesum || þe we hēr |
| Genesis A 2721 | êos%. || Spræc% þā wordum | ēac | / tō Abrahame || æðelinga he |
| A.1.2 245 | stan wolde / mōd mid āran, || | ēac | þon mæġenes cræft, / gār-b |
| A.1.2 374 | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || | Ēac | þon sǣda ġe·hwelċ / on bea |
| A.1.2 381 | / naman nīewan ā·sċōp; || | ēac | þon nēah and feorr% / hālġe |
| A.1.2 514 | aþ ġe·swealh, / spell-bodan | ēac%. | || Sē þe spēd āhte, / ā· |
| A.1.2 546 | ðǣr is% lēoht and līf, || | ēac | þon lissa blǣd; / duĝuþ on |
| A.1.3 68 | ft sīðodon, / and ġe·lǣdon | ēac | || on langne sīþ / Israela cy |
| A.1.3 271 | ealle æfēste þrīe; || him | ēac | ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe |
| A.1.3 288 | d ġe·siġefæste, / swā þū | ēac | selfa eart. / Sindon þīne wil |
| A.1.3 296 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dyde / ūser ieldran; |
| A.1.3 506 | lum hēolde, / swelċe fuĝolas | ēac | || hira feorh-nere / on þæs b |
| A.1.3 512 | r% || on weġ flêon, / swelċe | ēac | þā fuĝolas, || þonne his |
| A.1.3 518 | da, || þonne God selle. / Hēt | ēac | ġe·bindan || bēam þone mi |
| A.1.4 20 | % þē on bæclinu! / Wite þū | ēac, | ā·wierĝda, || hū wīd and |
| A.2.1 584 | de ā·weahte. || Swelċe hē | ēac | wundra fela / cyne-rōf cȳðde |
| A.2.1 1592 | be·sencte, / ac þæs weorodes | ēac | || þā wierrestan, / fā folc- |
| A.2.2 23 | | ġalĝan þeahte. / Hwæt, we | ēac | ġe·hīerdon || be Iohanne / |
| A.2.2 50 | lēasan godu. / Swelċe Thomas | ēac | || þrīste ġe·nēðde / on I |
| A.2.5 92 | ! / swelċe swā hē his mōdor | ēac, | || mārian selfe, / æl–mehti |
| A.2.6 3 | ·teled rīmes, / swelċe [XXX] | ēac, | || þinġ-ġe·mearces, / wintr |
| A.2.6 303 | mb·sealde sint || mid siexum | ēac | / fiðerum ġe·frætwad, || f |
| A.2.6 568 | riġ. / Hēt hire þā āras || | ēac | ġe·bēodan / Constantīnus || |
| A.2.6 840 | lod || eall ġe·wīteþ, / and | ēac | swā same || þe hire inn wur |
| Christ A 93 | und mīnne ġe·hēold || and | ēac | mōdor ġe·wearþ / mǣre meto |
| Christ A 136 | a cyning || and þone clǣnan | ēac | / sācerd sōðlīċe || sæġd |
| Christ A 145 | dan mǣġþe, / swelċe grundas | ēac | || gæstes mæġene / sīðe ġ |
| Christ A 282 | þā hīehstan || on heofonum | ēac, | / Crīstes þeġnas, || cweða |
| Christ A 301 | unwemme || ā ġe·healdan%. / | Ēac | we þæt ġe·fruĝnon, || þ |
| Christ B 662 | nglum || ēċe staðolas, / and | ēac | maniġfealde || mōdes snytru |
| Christ B 790 | u. || Huru iċ wēne mē / and | ēac | on·drǣde || dōm þȳ% rē |
| Christ C 943 | en. || Biþ ðǣr his þeġna | ēac | / hrēð-eadiġ hēap. || Hāl |
| Christ C 1107 | de || on·ġietan woldon. / And | ēac | þā ealdan wunde || and þā |
| Christ C 1124 | um ā·reahtum || ond fȳstum | ēac, | / and ymb his hēafod || heardn |
| Christ C 1143 | efter foldan, / and sēo eorðe | ēac, | || eġesan myrde, / bifode on b |
| Christ C 1152 | afta sċīr-cyning. || Hwæt, | ēac | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon |
| Christ C 1159 | / hēoldon on hreðre. || Hell | ēac | on·ġeat, / sċield-wreċċend |
| Christ C 1163 | orĝe tō·glidene. || Hwæt, | ēac | sǣ cȳðde / hwā hine ġe·se |
| Christ C 1169 | t || flōde be·senċan, / ġe | ēac | bēamas on·budon || hwā hī |
| Christ C 1181 | ðan ġe·cynda, / and heofones | ēac | || heah-ġe·timbru, / eall for |
| Christ C 1258 | erede || fram nīþ-cwale / and | ēac | for·ġeaf || ēċe drēamas; |
| Christ C 1276 | iċ, / and þæt æl-beorhte || | ēac | sċēawiaþ / heofon-engla here |
| Christ C 1383 | e·līċne. || Ġeaf iċ þe | ēac | meahta spēd, / welan ofer wīd |
| Christ C 1457 | rde ġe·fæstnod; / meaht hēr | ēac | ġe·sEon || or-ġiete nū ġ |
| Guthlac A 166 | || and simble-daĝa, / swelċe | ēac | īdelra || ēaĝena wynna, / ġ |
| Guthlac A 206 | don þæt him Gūð·lāc || | ēac | gode selfum / earfoþa mǣst || |
| Guthlac A 300 | e || ūt ā·banne%, / and ēow | ēac | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / |
| Guthlac B 1182 | e, / on ēċne eard || and hire | ēac | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
| Guthlac B 1192 | ades mid englum. || þū hire | ēac | saĝa / þæt hēo þis bān-f |
| Guthlac B 1374 | ēotan / blǣdes and blissa. || | Ēac | þē ā·bēodan hēt / siġe-d |
| A.3.21 12 | þon, || wæs mē hwæðere | ēac | lāþ. / Wulf, min Wulf, || wē |
| A.3.22.36 12 | , || hundes and fuĝoles, / and | ēac | wīfes wlite. || Þū wāst, |
| A.3.22.40 40 | þinġ || dīere be·healdan; / | ēac | iċ under eorðan || eall sċ |
| A.3.23 44 | ċeall / blīðe ġe·bǣru, || | ēac | þon brēost-ċeare, / sīn-sor |
| A.3.26 47 | ēah-fædera fela, || swelċe | ēac | hæleþa ġe·mōt, / wītĝena |
| A.3.26 98 | m || tō banan handa, / sċulon | ēac | tō ūssum fēondum || friðu |
| A.3.29 5 | red under rodores hrōfe, || | ēac | þon on rūmre foldan. / Sile |
| A.3.3 10 | ðde || and ġe·siġefæste, / | ēac | þīne% willan || on weorold- |
| A.3.3 17 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dydon / ieldran ūsse |
| A.3.3 45 | aht, || nū þeċ Caldeas / and | ēac | fela folca || ġe·freġen ha |
| A.3.3 83 | siþþan / wyrt on·wæcnan, || | ēac | þon wudu-bearwas / tānum tȳd |
| A.3.34.63 13 | on lēohte || / [] || / swelċe | ēac | biþ sōna || [] / []r[]te ġe |
| A.3.4 375 | and swǣs fæder || and simle | ēac | / eft ierfe-weard || ealdre lā |
| A.3.5 297 | dum stīerde, / unryhtre ǣ. || | Ēac | iċ ġe·lǣrde / Simon searu- |
| A.3.5 307 | ārum. / Swelċe% iċ Eġias || | ēac | ġe·lǣrde / þæt hē unsnytr |
| A.3.5 475 | arþ / sīðost ġe·sīene. || | Ēac | iċ sume ġe·dyde / þæt him |
| A.3.5 679 | Þǣr [XXX] wæs / and fēowere | ēac | || fēores on·sōhte / þurh w |
| A.3.9 119 | e þider cumen, / and we þonne | ēac | tilien, || þæt we tō mōte |
| A.4.1 97 | as / limum and lēafum, || līf | ēac | ġe·sċōp / cynna ġe·hwelcu |
| A.4.1 388 | æt·gædere; / ġe·sæġe him | ēac | wordum || þæt hīe sint wil |
| A.4.1 433 | | Heorot fǣlsian. / Hæbbe iċ | ēac | ġe·āscod || þæt sē ǣĝ |
| A.4.1 1683 | s sċyldiġ || and his mōdor | ēac, | / on ġe·weald ġe·hwearf || |
| A.4.1 2776 | discas / selfes dōme; || seġn | ēac | ġe·nam, / bēacna beorhtost. |
| A.4.1 3131 | on / dīere māðmas. || Dracan | ēac | sċufon, / wyrm ofer weall-clif |
| A.4.2 18 | enċum ġe·lōme, || swelċe | ēac | bunan and orcas / fulle flett-s |
| A.4.2 295 | wen, / wulfum tō willan || and | ēac | wæl-ġīfrum / fuĝlum tō fr |
| A.4.2 337 | d swātiġne helm, || swelċe | ēac | sīde byrnan / ġe·reġnode r |
| A.4.2 343 | on moldan rīċe, || swelċe | ēac | mēde on heofonum, / siĝor-lē |
| A.4.2 348 | and rūme grundas, || swelċe | ēac | rēðe strēamas / and sweġele |
| The Paris Psalter 101:4 3 | mannes folmum; / is min heorte | ēac | || hearde ġe·swenċed, / for |
| The Paris Psalter 101:4 7 | rtan ġe·tenġe, / æt-fēolen | ēac | min bān || flǣsċe% mīnum. |
| The Paris Psalter 101:5 2 | wēstene wunaþ; || wāt iċ | ēac | swīðe ġeare, / þæt iċ ġe |
| The Paris Psalter 101:20 2 | orran tō·gædere / and rīċu | ēac, | || þæt hræðe drihtne / full |
| The Paris Psalter 102:7 3 | iġe tīd, / swelċe his willan | ēac | || werum Israhela. / / # / Mild-h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | hten / on his āĝenum stede || | ēac | blētsie, / ðǣr him his eġes |
| The Paris Psalter 103:4 1 | tera þrȳðe. / / # / Hē wolcen | ēac | || worhte and sette, / þæt h |
| The Paris Psalter 103:11 2 | le drincaþ, / bīdaþ assan || | ēac | on þurste; / ofer% þon heofon |
| The Paris Psalter 103:14 1 | test || tō wraðe manna. / / # / | Ēac | þū him of eorðan || ūt ā |
| The Paris Psalter 103:15 1 | lissaþ. / / # / Ele andwlitan || | ēac | ġe·sċierpeþ / and hlāf try |
| The Paris Psalter 103:23 3 | fa worhtest; / is þēos eorðe | ēac | || eall ġe·fylled / þīnra |
| The Paris Psalter 103:25 5 | drihten, / ǣtes on eorðan || | ēac | wilniaþ. / / # / And% him ġe·s |
| The Paris Psalter 103:28 2 | / ġe·ed-nīewod || and þū | ēac | sċieppest / eorðan ansīene | |
| The Paris Psalter 103:31 2 | ge sōþlīċe || and seċġe | ēac, | / þenden iċ wunie || on weoro |
| The Paris Psalter 104:5 3 | der unlȳtel, / and his mūðes | ēac | || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, h |
| The Paris Psalter 104:9 2 | ō Abrahame / and tō Isaace || | ēac | ġe·sōhte, / and glēawlīċe |
| The Paris Psalter 104:21 3 | fēodan swīðe / and his esnum | ēac | || inwitt fremedon. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 104:22 3 | samod æt·gædere / and Aaron | ēac, | || þone hē ǣr ġe·ċēas. |
| The Paris Psalter 105:14 3 | mā bysmrian / and Aaron mid || | ēac | þone hālĝan. / / # / Þā eor |
| The Paris Psalter 105:20 3 | ·sēon woldan, / ne his wordum | ēac | || woldan ġe·līefan; / ac h |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cnēo-risse. / / # / | Ēac | hīe ġe·fremedon || ōðer |
| The Paris Psalter 106:7 2 | yhtnes / ealle andettaþ || and | ēac | seċġaþ / miċel wunder his | |
| The Paris Psalter 106:14 2 | yhtnes / ealle andetten% || and | ēac | cweðen / miċel wunder his% || |
| The Paris Psalter 106:34 2 | mere, / and swelċe eorðan || | ēac | būtan wætere / on ūt-gange | |
| The Paris Psalter 107:2 4 | pan swelċe / on ǣr-morĝen || | ēac | ġe·cwēme. / / # / Iċ þē and |
| The Paris Psalter 108:28 2 | dryhtnes / ealle andette || and | ēac | swelċe / hine on middle || man |
| The Paris Psalter 112:4 3 | eþa cynnes, / is ofer heofonas | ēac | || ā·hafen his wuldor. / / # / |
| The Paris Psalter 113:19 1 | ·hēold. / / # / Aarones hūs || | ēac | on drihten / lēofne ġe·līef |
| The Paris Psalter 113:21 4 | rn Israheles, / Aarones hūs || | ēac | ġe·blētsodest; / þū ġe·b |
| The Paris Psalter 117:3 1 | e. / / # / Cweðe Aarones hūs || | ēac | þæt selfe; / hē is sē gōda |
| The Paris Psalter 117:12 2 | bitere, || oþþe þū bærne | ēac | / þornas þyrre || þicce fȳr |
| The Paris Psalter 117:14 2 | hereness hēah || and hē mē | ēac | / is ā tō weorolde || worden |
| The Paris Psalter 117:19 1 | ē ēome duru || sōþfæstra | ēac, | / ðǣr iċ gange inn, || gode |
| The Paris Psalter 117:28 1 | de mē || wīs tō hǣlu. / / # / | Ēac | iċ andette || ēċum drihtne |
| The Paris Psalter 118:34 2 | e mote. / / # / Sile mē andġiet | ēac, | || þæt iċ ǣ þīne / smēa |
| The Paris Psalter 118:82 2 | e. / / # / Ēaĝan mē swelċe || | ēac | tēorodon, / ðǣr on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:106 2 | . / / # / Iċ āðas swōr || and | ēac | hyċġe, / þæt iċ sōðne d |
| The Paris Psalter 118:124 3 | ilde mōd || and mē mæġene | ēac | / þīn sōþfæst word || self |
| The Paris Psalter 118:126 2 | s is wynne tīd, || þæt man | ēac | wēl dō, / drihten ūre; || ne |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ōþfæst; || sind his dōmas | ēac | / rēðe mid rǣde || rihte ġe |
| The Paris Psalter 118:144 1 | be·bodu || efnde and lǣste, / | ēac | on mīnum mōde || hīe metĝ |
| The Paris Psalter 118:148 2 | de. / / # / Þē ēaĝan mīne || | ēac | fore·cōmon; / on ǣr-morĝen |
| The Paris Psalter 120:2 1 | t þearfe. / / # / Is min fultum | ēac | || fǣġer æt drihtne, / sē |
| The Paris Psalter 126:2 1 | liaþ. / / # / Nemþe ġe·healde | ēac | || hāliġ drihten / ċeastre m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | īðe lēofum; / þæt is ierfe | ēac | || ēċan dryhtnes / and heorde |
| The Paris Psalter 127:6 2 | e blētsie || and þū brūce | ēac | / on Hierusālem || gōda ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 2 | þe, / cweðan Israhelas nū || | ēac | þæt selfe; / oft mē fuhton t |
| The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer ēow wese || | ēac | his blētsung; / we ēow nīedl |
| The Paris Psalter 129:2 1 | e. / / # / Wesan þīne ēaran || | ēac | ġe·hīerende / and be·healde |
| The Paris Psalter 131:17 2 | rne ġe·ġierwe || and gōde | ēac | / his þā hālĝan hēr || hab |
| The Paris Psalter 131:19 1 | ne wāt. / / # / Iċ his fēondas | ēac | || facne ġe·ġierwe / mid sċ |
| The Paris Psalter 134:10 2 | folc || þearle maniġe, / and | ēac | ā·cwealde || cyningas stran |
| The Paris Psalter 134:12 2 | l Israhelum / and hira ierfe || | ēac | his folce. / / # / Æs þīn nama |
| The Paris Psalter 135:2 1 | || wīs and mild-heort. / / # / | Ēac | iċ andette || þǣm þe ēċ |
| The Paris Psalter 135:19 1 | yningas miċele. / / # / And% hē | ēac | of·slōh || æðele cyningas |
| The Paris Psalter 135:26 1 | ðe || wǣron ealle. / / # / Hē | ēac | ā·fēdeþ || flǣsċa% ǣġ |
| The Paris Psalter 136:9 3 | or·ġēafe / and ūs eallum || | ēac | ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ bi |
| A.5.5.136 1 | ġ biþ sē þe nimeþ || and | ēac | seteþ% / his āĝen bearn || o |
| The Paris Psalter 137:2 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Ēac | iċ þīn tempel || tīdum we |
| The Paris Psalter 138:2 1 | . / / # / And mīne ġe·þōhtas | ēac | || þrīste on·cnēowe, / feor |
| The Paris Psalter 138:3 2 | l on·ēowe / þā ǣrestan, || | ēac | þā nīehstan; / þū mē% ġe |
| The Paris Psalter 138:4 2 | eall, / sē is be·ūtan mē || | ēac | ġe·strangod; / ne mæġ iċ h |
| The Paris Psalter 141:5 1 | ·ġietan wolde. / / # / Þā mē | ēac | frecne fram || flēam ġe·dy |
| The Paris Psalter 142:12 5 | as || fǣcne tō·drīfe, / and | ēac | for·lēose || lāðra ġe·h |
| The Paris Psalter 143:11 2 | cyningum; / þū ā·līesdest | ēac | || lēofne Dauid, / þīnne ā |
| The Paris Psalter 143:17 3 | īðe ġe·nihtsum, / hira oxan | ēac | || unġemete fætte. / / # / Ne h |
| The Paris Psalter 144:4 3 | um ġeorne, / and þīne meahte | ēac | || miċele seċġen. / / # / Miċ |
| The Paris Psalter 144:8 2 | ann-þwǣre / and ġe·þyldiġ | ēac, | || þearle mild-heort. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 144:13 3 | est eallum; / is þīn an-weald | ēac | || ofer eorð-ware / of cynne o |
| The Paris Psalter 145:7 5 | him līf ġiefeþ, / and blinde | ēac | || bealde drihten / on hira ēa |
| The Paris Psalter 146:3 1 | of Israhelum. / / # / Sē hæleþ | ēac | || heortan ġe·þrǣste / and |
| The Paris Psalter 147:8 1 | eþ snēome. / / # / Hē his word | ēac | || ǣr mid wīsdōme / gōdum I |
| The Paris Psalter 147:8 3 | foresæġde, / and Israhele || | ēac | his dōmas. / / # / Ne dyde hē |
| The Paris Psalter 148:11 1 | ċierped. / / # / Eorþ-cyningas% | ēac | || ealle swelċe / þe folcum h |
| The Paris Psalter 149:2 1 | hhe. / / # / Israhelas on hine || | ēac | blissien, / and Sione bearn || |
| The Paris Psalter 54:1 3 | dlīċe || and ġe·hīer mē | ēac. | / / # / Grīmme iċ eom be·gange |
| The Paris Psalter 54:12 3 | lustum; || and wit ġe·lōme | ēac | / ǣton swētne mete || samod |
| The Paris Psalter 54:16 1 | ihten. / / # / Iċ on ǣfenne, || | ēac | on merġenne / and on midne dæ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | god || and hīe ġe·hīeneþ | ēac, | / þe ǣr weorolde wæs || and |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ie / ǣġhwæs ealne dæġ; || | ēac | iċ swelċe / on god drihten || |
| The Paris Psalter 56:10 3 | , / and iċ on ǣr-merġenne || | ēac | ā·rīse / and min hearpe || h |
| The Paris Psalter 56:11 3 | ne drihten / ēċne andette, || | ēac | ġond þēode / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 58:3 3 | f·þryhton%, / and mē strange | ēac | || stundum on·gunnon; / ne mē |
| The Paris Psalter 58:3 5 | āwiht wiston, / ne iċ firene | ēac | || fremde drihtne. / / # / Ġif i |
| The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | ēac | || eorðan ġe·mǣru. / / # / H |
| The Paris Psalter 58:14 2 | ft ġe·ċierraþ / and heardne | ēac | || hungor þoliaþ, / swā hund |
| The Paris Psalter 59:7 3 | es hwer, / and iċ ā·þeġnie | ēac | || on Idumea, / min ġe·sċōs |
| The Paris Psalter 59:8 3 | ille swelċe mē / on Idumea || | ēac | ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart |
| The Paris Psalter 60:5 2 | fe cyning; / bēoþ his winter | ēac | || wynnum īeced, / oþ þone d |
| The Paris Psalter 62:7 3 | and on ǣr-morĝen on þē || | ēac | ġe·wēne, / for·þon þū m |
| The Paris Psalter 62:10 2 | e habban || and hine herġaþ | ēac | / ealle þā þē on hine || ā |
| The Paris Psalter 63:9 3 | e·wēneþ, / and hine herġaþ | ēac | || heortan clǣne. |
| The Paris Psalter 65:2 3 | e || wīde ġond eorðan, / and | ēac | on meniġu || mæġenes þīn |
| The Paris Psalter 65:3 3 | ċne drihten; / and þē singe | ēac, | || seċġe ġe·nēahhe, / þæ |
| The Paris Psalter 65:4 2 | en worhte; || sint his dōmas | ēac | / swīðe eġeslīċe || ofer e |
| The Paris Psalter 65:10 3 | standeþ; / settest ūs maniġe | ēac | || menn ofer hēafod. / / # / Wē |
| The Paris Psalter 66:1 1 | drihten || and ūs on mōde | ēac | / ġe·blētsa nū; || beorhte |
| The Paris Psalter 66:6 3 | ðe drihten / and ūser god || | ēac | blētsie; / hæbbe his eġesan |
| The Paris Psalter 67:20 3 | lpe ūser / and ūs æt dēaðe | ēac | || drihten ġe·healde. / / # / H |
| The Paris Psalter 67:24 2 | ġuĝuþe / and ealdor-menn || | ēac | of Iudan, / þe lāttēow wæs |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þ þāra lēoda, / and ealdras | ēac | || of Zabulone / and Neptalim | |
| The Paris Psalter 68:11 1 | -wōd / æt or-mǣte || and mē | ēac | fela / þīnra ed·wīta || inn |
| The Paris Psalter 68:21 1 | t fela / and iermþu maniġ || | ēac | ā·ræfnde; / næfde eorla þ |
| The Paris Psalter 68:24 3 | e. / / # / Sīen hira ēaĝan || | ēac | ā·dimmod, / þæt hīe ġe·s |
| The Paris Psalter 68:25 2 | bæc swelċe || ā·bīeġed | ēac. | / / # / A·ġēot ofer% hīe || |
| The Paris Psalter 68:26 2 | rame ierre, / and ǣ-byliġness | ēac | || ierres þīnes / hīe for·g |
| The Paris Psalter 68:29 3 | ·dīlĝod || of ġe·dēfra | ēac | / þāra libbendra || lēofra% |
| The Paris Psalter 68:35 2 | ċe; || nille hē ġe·hæfte | ēac | / on hira nīede || nā for·hy |
| The Paris Psalter 69:4 1 | hoĝodon. / / # / And hira æfstu | ēac | || ealle sċamien, / þe mē wo |
| The Paris Psalter 70:12 1 | m. / / # / Bēoþ ġe·drette, || | ēac | ġe·sċende, / þā mīne sāw |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ora wealdend, / and min sāwol | ēac | || þā þū self līesdest. / |
| The Paris Psalter 71:3 1 | dōme. / / # / On·fōn beorĝas | ēac | || beorhtre sibbe / on þīnum |
| The Paris Psalter 71:3 3 | ġere blisse / and ġe·swīeru | ēac | || sōðum dǣdum. / / # / On his |
| The Paris Psalter 71:10 4 | ðele bringaþ / of Arabia, || | ēac | of Saba; / ealle him lēoda || |
| The Paris Psalter 71:13 1 | helpeþ þearfan, || swelċe | ēac | wǣdlan, / and hē þearfiendra |
| The Paris Psalter 71:14 1 | mān-sċeatte || and of māne | ēac | / snēome hira sāwle || sōfte |
| The Paris Psalter 71:15 4 | rissa / and hine ealne dæġ || | ēac | blētsiaþ. / / # / Þonne æðel |
| The Paris Psalter 72:11 5 | , / and iċ wæs ealne dæġ || | ēac | ġe·swungen, / wæs mē lǣw-f |
| The Paris Psalter 72:12 1 | ċ self cwǣde || and seċġe | ēac, | / swā þē bearn weorðaþ || |
| The Paris Psalter 73:6 2 | ærndan / and on eorþ-stede || | ēac | ġe·wemdan%, / þæt þīnum n |
| The Paris Psalter 73:10 2 | an·sīene / ǣfre fram ūs, || | ēac | þā swīðran hand / of þīnu |
| The Paris Psalter 73:14 1 | an tō mōse. / / # / Þū selfa | ēac | || tō·slite wiellas / and hly |
| The Paris Psalter 73:20 2 | þīne nū / ealde intingan; || | ēac | wes ġe·myndiġ, / hū þe unw |
| The Paris Psalter 74:2 3 | mæġ || be·fōn wordum, / and | ēac | sōþ || simle dēme. / / # / Eor |
| The Paris Psalter 76:4 3 | rden, / wǣron ēaĝan mīne || | ēac | mid wæċċum / werded swīðe; |
| The Paris Psalter 76:10 1 | oldan; || þū wiþ·feredes% | ēac | / Israhela bearn || of Æġyptu |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ur mǣre / and on Campotanea || | ēac | mid sōðe. / / # / Hē sǣ tō· |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þā Affrīcum. / / # / Him þā | ēac | fēoll ufan || flǣsċ tō ġ |
| The Paris Psalter 77:30 4 | swulton, / æðele Israhela || | ēac | for·wurdon. / / # / In% eallum h |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dle / and hira ġēara gang || | ēac | unnytte. / / # / Þonne hē% hīe |
| The Paris Psalter 77:41 2 | costodon / and Israhela god || | ēac | ā·bulĝan. / / # / Nā ġe·myn |
| The Paris Psalter 77:45 2 | des flēoĝan, / and hīe ǣton | ēac | || yfele toscan; / hæfdon hīe |
| The Paris Psalter 77:48 1 | eġan. / / # / Sealde hira nēat | ēac | || swelċe hæġlum, / and hira |
| The Paris Psalter 77:62 2 | e under eċġe, / and his ierfe | ēac | || eall for·hoĝode. / / # / Hir |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ·hoĝode. / / # / Hira ġuĝuþe | ēac | || grymme līeġe / fȳr fæðm |
| The Paris Psalter 77:66 1 | slōh || and him æt·fæste | ēac | / ēċe ed·wīt || āwa tō f |
| The Paris Psalter 79:2 2 | īn, / æt-īew fore Effraim || | ēac | Mannasse / and Beniamin, || nū |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas sōðe / and ēad-mēdum || | ēac | þæt selfe, / wǣdlum and þea |
| The Paris Psalter 82:6 2 | n Idumea / and Ismæhelita%, || | ēac | sint Moabes, / Ammon and Ammale |
| The Paris Psalter 82:13 1 | Ealle bēoþ ġe·ōrette, || | ēac | ġe·sċende, / and on weorold- |
| The Paris Psalter 83:2 3 | endan || lēofan drihten; / him | ēac | spēdlīċe || spearwa hūs b |
| The Paris Psalter 84:1 2 | dan fǣle || and ā·fierdest | ēac | / of Iacobe || þā graman hæf |
| The Paris Psalter 84:4 2 | , / and þīn ierre fram ūs || | ēac | on·cierre, / þæt þū ūs ne |
| The Paris Psalter 85:5 2 | , / min āĝen ġe·bedd || and | ēac | be·heald, / hū iċ stefne tō |
| The Paris Psalter 86:2 3 | cȳmost || ċeastra dryhtnes; / | ēac | iċ ġe·myndie || þā mǣra |
| The Paris Psalter 87:18 2 | ā nīehstan / and mīne cūðe | ēac | || cwicu ġe·iermdest. |
| The Paris Psalter 88:4 3 | standeþ, / and þā hālĝan | ēac | || herġaþ on ċiriċan / þī |
| The Paris Psalter 88:11 3 | n þīnum; / hīe mid strengþe | ēac | || up ā·hebbaþ / þīnne sw |
| The Paris Psalter 88:14 4 | swelċe / bēoþ ealne dæġ || | ēac | on blisse / and þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and Israhela cyning || | ēac | sē hālĝa. / / # / Þonne þū |
| The Paris Psalter 89:8 3 | || / and ūre weorolde þū || | ēac | ġe·staðolodest / on ā·līe |
| The Paris Psalter 90:7 2 | ran || wierġra þūsend, / and | ēac | ġe·teledra || tīen þūsen |
| The Paris Psalter 91:10 1 | tsum. / / # / And ēaĝe þīn || | ēac | sċēawode, / hwǣr fīend mīn |
| The Paris Psalter 94:5 1 | rgas || healdeþ swelċe. / / # / | Ēac | hē sǣs wealdeþ || and hē |
| The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone; / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. / / # / Cumaþ |
| The Paris Psalter 94:10 3 | h, / ā and simle cwæþ || and | ēac | swā on·cnēow, / þæt hīe o |
| The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ. / / # / Habbaþ feldas | ēac | || fæġere blisse / and ealle |
| The Paris Psalter 96:1 2 | ċe drihten; / is eorðe nū || | ēac | on blisse, / and þæs fæġern |
| A.5.6.1 44 | || næs þæt hærliċ dǣd. / | Ēac | þām wæs unrīm || ōðres |
| A.5.6.10 48 | || Brūtus nemned? / Hwǣr iċ | ēac | sē wīsa || and sē weorð- |
| A.5.6.10 55 | būtan sē hlīsa ān? / Sē is | ēac% | tō lȳtel || swelcra lārēo |
| A.5.6.11 2 | būtan ǣlcum twēon. / Sē is | ēac | wealdend || weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 5 | aþ, / unġesæwenlicra% || and | ēac | swā same / þāra þe we ēaĝ |
| A.5.6.11 10 | ihtes || ā·wiht cunnon, / ġe | ēac | swā same || þā þæs āuht |
| A.5.6.11 17 | t hit wesan sċolde. / Swā hit | ēac | tō weorolde || sċeall wunia |
| A.5.6.11 24 | ōn, / ealle ġe·manode || and | ēac | ġe·toĝen, / þæt hīe ne m |
| A.5.6.11 86 | e || eall for·weorðeþ, / and | ēac | swā same || ōðra ġe·sċe |
| A.5.6.11 92 | e lufe. || Swā sē cræftĝa | ēac | / ġe·fērsċipas || fæste ġ |
| A.5.6.12 11 | biteres on·byrġeþ. || Biþ | ēac | swā same / manna ǣġhwelċ || |
| A.5.6.12 22 | r ā·drēoĝeþ. / Þū meaht | ēac | miċele þȳ ēþ || on mōd- |
| A.5.6.13 21 | ister || miċelum lufie, / and | ēac | on·drǣde || dōĝra ġe·hw |
| A.5.6.13 56 | ent on ġe·cynde. / Swā dēþ | ēac | sēo sunne, || þonne hēo on |
| A.5.6.13 80 | n || þæt hēo ǣr dyde, / and | ēac | wesan || þæt hēo ǣror wæ |
| A.5.6.16 17 | lde / þæs īeġ-landes || and | ēac | þonan / oþ Indeas || ēaste-w |
| A.5.6.17 5 | || on weorold innan, / and hīe | ēac | nū ġīet || ealle ġe·lī |
| A.5.6.17 27 | ne || æðelu swā selfe, / and | ēac | þone fæder || þe hine æt |
| A.5.6.19 24 | īewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe | ēac | witon || hwǣr hīe ēa-fisca |
| A.5.6.19 41 | ǣm hīe% sint earmran || and | ēac | dyseġran, / unġesǣliġran, | |
| A.5.6.20 6 | ēope, / unġesewenlica || and | ēac | swā same / ġe·sewenlicra || |
| A.5.6.20 66 | ·menġed || and mid mæġene | ēac | / fæder æl-mihtġes || fæste |
| A.5.6.20 78 | ġaþ%, / eorðe æl-grēno, || | ēac | hwæðere ċeald. / Lyft is ġe |
| A.5.6.20 89 | st || and hīe ġe·mengdest% | ēac. | / Hwæt, þū þǣm wætere || |
| A.5.6.20 96 | o eorðe hielt / and swelġeþ | ēac | || be sumum dǣle, / þæt hēo |
| A.5.6.20 123 | and eorðan || and on wolcnum | ēac, | / and efene swā same || uppe o |
| A.5.6.20 144 | þēah wiþ þǣm ōðrum || | ēac | ġe·menġed. / Ne mæġ hira |
| A.5.6.20 151 | þǣm wætere / and on stānum | ēac | || stille ġe·hēded / earfoþ |
| A.5.6.20 177 | settest || and hīe siþþan | ēac | / styrest and stihtest || þurh |
| A.5.6.20 192 | nīeten / and þā iersunga || | ēac | swā selfe. / For·þȳ menn ha |
| A.5.6.20 199 | ealdan simle, / and iersunge || | ēac | swā selfe; / hēo sċeall mid |
| A.5.6.20 234 | . / Hwæt, þū, ēċe god, || | ēac | ġe·menġest / þā heofon-cun |
| A.5.6.20 278 | eart selfa weġ / and lāttēow | ēac | || libbendra ġe·hwæs, / and |
| A.5.6.22 21 | rdum || inn lōcian, / and hē% | ēac | on·ġiet || his inn-ġe·þa |
| A.5.6.22 41 | le ā·weaht / mid āscunga, || | ēac | siþþan mid / gōdre lāre, || |
| A.5.6.24 11 | n / ufan ofer ealle. || Meahtes | ēac | faran / ofer þǣm fȳre || þe |
| A.5.6.25 48 | æðe siþþan / unrōtnesse || | ēac | ġe·rǣped%, / hearde ġe·hæ |
| A.5.6.26 47 | æs þæs Iobes fæder || god | ēac | swā hē; / Saturnus þone || s |
| A.5.6.26 51 | m || for ēċne god. / Sċeolde | ēac | wesan || Apollines / dohtor dī |
| A.5.6.26 64 | || lid-manna frēan%, / and hē | ēac | swā same || ealle mæġne / ef |
| A.5.6.26 78 | pan siþþan / and mid racentan | ēac | || rǣpan maniġne. / Sume hīe |
| A.5.6.27 11 | erum and fuĝolum? || Dēaþ | ēac | swā same / aefter mann-cynne | |
| A.5.6.28 28 | weorold ymb·ċierred. / Boetes | ēac | || beorhte sċīeneþ, / ōðer |
| A.5.6.28 35 | æs þe mannum þyncþ? / Swā | ēac | sume wēnaþ || þæt sēo su |
| A.5.6.28 45 | um? || Hwā þeġna ne mæġe / | ēac | wāfian || ǣlċes steorran, / |
| A.5.6.28 57 | m eft / ān-for·lǣteþ || and | ēac | swā same / ȳþ wiþ lande || |
| A.5.6.4 10 | þīnra meahta spēd, / hwīlum | ēac | þā sunnan || sīnes be·rē |
| A.5.6.5 28 | ytne ġe·fēan. / Þū sċealt | ēac | yfelne eġe || ān for·lǣta |
| A.5.6.6 13 | e / ðǣre rōsan wlite || and | ēac | þā rūman sǣ / norðerne ȳs |
| A.5.6.7 6 | le hrōf-fæste. || Ne ðearf | ēac | hæleþa nan / wēnan þæs weo |
| A.5.6.7 11 | te / fæste healle? || Ne mæġ | ēac | fīra nan / wīsdōm timbran || |
| A.5.6.7 43 | sihþ || eorðlicu gōd, / and | ēac | þāra yfela || or-sorh wuna |
| A.5.6.9 13 | wā lēohte || and swā lange | ēac, | / rēad rāsettan, || swā% hē |
| A.5.6.9 23 | es hūru || an-weald cȳðan. / | Ēac | hit ġe·sǣlde || æt sumum |
| A.51.93.18 2 | unryht / þū ġe·fæstnost | ēac | || fācen sāres / hīe sōþf |
| A.51.94.10 3 | / ā and simble cwæþ || and | ēac | and swā on·cnēow / þæt h |
| A.51.94.5 2 | sette þone / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. |
| A.6.10.1 2 | ah-ġiefa || and his brōðor | ēac, | / Ēad·mund æðeling, || eald |
| A.6.10.1 19 | ċoten, || swelċe Sċyttisċ | ēac, | / wēriġ, wīġes sǣd. || Wes |
| A.6.10.1 30 | ·swefede, || swelċe seofone | ēac | / eorlas An·lāfes, || unrīm |
| A.6.10.1 37 | rh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr | ēac | sē frōda || mid flēame cō |
| A.6.10.2 7 | tingaham, || swelċe Stanford | ēac | / and% Dēoraby. || Dæne wǣra |
| A.6.10.3 4 | byrġ, || Acemannes-ċeastre; / | ēac | hīe īeġ-būend || ōðre w |
| A.6.10.4 24 | t tō·bræc. / And þā wearþ | ēac | ā·drǣfed || dēor-mōd hæ |
| A.6.10.5 3 | ġe·þafode Godwine eorl, ne | ēac | ōðre || / menn þe miċel me |
| A.6.10.6 10 | lum and Sċottum / and Bryttum | ēac, | || byre Æðelrǣdes, / Englum |
| A.6.11 9 | ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ | ēac | || bearnum ġe·cȳðed / þe |
| A.6.12 24 | æfþ / blǣd and blisse || and | ēac | burga ġe·niht. / //H// hæġl |
| A.6.13 4 | || Libia and Grēca, / swelċe | ēac | istoriam || Indea rīċes. / M |
| A.6.13 86 | / A ofer-mæġene || and hine | ēac | of-sliehþ. / //T// T hine teos |
| A.6.13 99 | || Full oft hē% ġe·costaþ | ēac | / wild-dēora worn, || wǣtum h |
| A.6.13 136 | tas and mōras || and maniġe | ēac | / wēste stōwa? || Hū ġe·we |
| A.6.13 195 | reowum hīersum; / full oft hit | ēac | þæs dēofles || duĝuþ ġe |
| A.6.13 260 | bearn heofon-wara / þæt hīe | ēac | sċoldon || ā þenden hīe l |
| A.6.14 29 | / werum tō wīcum. || Swelċe | ēac | is wīde cūþ / ymb [III] and |
| A.6.14 44 | ncas reĝolfæste. || Swelċe | ēac | rīm-cræftiġe / on þā īlca |
| A.6.14 118 | arþ ā·cenned, / tīen nihtum | ēac; | || we þā tīd healdaþ / on m |
| A.6.14 156 | yrd% wēl-þungen. || Swelċe | ēac | wīde biþ / eorlum ġe·ypped |
| A.6.17 5 | e, || eall swā iċ seċġe. / | Ēac | ðǣr wynn-wyrta || wēoxon a |
| A.6.17 15 | n eorðan. / Iċ on·drǣde mē | ēac | || dōm þone miċelan / for m |
| A.6.17 17 | eorðan, / and þæt ēċe iċ | ēac | || ierre on·drǣde mē / and s |
| A.6.17 21 | aĝlan meaht. / Iċ ġe·munde | ēac | || mǣrþe dryhtnes / and þār |
| A.6.17 92 | | ġearugne tīman. / Ġe·myne | ēac | on mōde, || hū miċel is þ |
| A.6.17 99 | rðan. / Eall eorðe bifaþ, || | ēac | swā þā dūna / drēosaþ and |
| A.6.17 104 | elum ġe·drēfeþ. / Eall biþ | ēac | up-heofon || / sweart and ġe |
| A.6.17 111 | | ġe·nipu mæġe fleċġan. / | Ēac | þonne cumaþ hider || ufan o |
| A.6.17 145 | nge hǣl. / Ufenan eall þis || | ēac | biþ ġe·fylled / eall upliċ |
| A.6.17 196 | hē is bealwes full); / hwīlum | ēac | þā tēþ for miċelum ċiel |
| A.6.17 230 | melness, / and ðǣr synniġe% | ēac | || sāwle on līeġe / on blind |
| A.6.17 236 | aþ æt·samne, / and wrǣnness | ēac | || ġe·wīteþ heonane, / and |
| A.6.22 31 | wiþ yfele ġe·frēo || ūs | ēac | nū-þā / fēonda ġe·hwelċe |
| A.6.23 49 | r-ġiefa, || wlanc and ēċe. / | Ēac | iċ ġe·līefe || þæt sīe |
| A.6.26 35 | elan || mild-heortnesse%. / And | ēac | aefter meniġu || miltsa% þ |
| A.6.26 43 | min || eall on·cnāwe%, / and | ēac | synna ġe·hwǣr || selfum æ |
| A.6.26 48 | ft syngode, / and yfela fela || | ēac | ġe·fremede, / gylta gram-hyġ |
| A.6.26 60 | nerġend. / Iċ on unrihtum || | ēac | þon on synnum / ġe·ēacnod w |
| A.6.26 66 | r ġe·worhtan / and iċ selfa | ēac | || siþþan be·ēode. / Ac þ |
| A.6.26 70 | or·þon þū mē uncūðe || | ēac | þon dierne / þīnre snotora h |
| A.6.26 75 | clǣnsod || Crīste hero, / and | ēac | ofer snāwe || self sċīnend |
| A.6.30 10 | on fylste, / āne on ēðle || | ēac | þon þe sē is / yfel on ġe· |
| A.6.31 103 | ne sċealt || ǣfre fylĝan. / | Ēac | we fēowertiġ daĝa || fæst |
| A.6.31 157 | ġ daĝa || fersode% mettas%, / | ēac | nihta swā fela || nāniht gy |
| A.6.31 229 | ðiġ þiċġan, / etan ostran | ēac | || and ōðerne / fisċ of flō |
| A.6.38 14 | [] ealne þrymm ā·ōf, / and | ēac | wealdend is || wihta% ġe·hw |
| A.6.38 22 | || þe hē ġō% worhte%, / and | ēac | resðe mid him, || sē þe ah |
| A.6.38 23 | ealles rīċes ġe·we[], / and | ēac | swā his bēah-ġiefan, || þ |
| A.6.39 1 | ollege, Cambridge / / Bidde% iċ | ēac | || ǣġhwelcne mann, / breĝu, |
| A.6.43.11 18 | arie, || mōdor Crīstes, / and | ēac | þe ġe·brōðru, || Petrus |
| A.6.43.11 19 | ru, || Petrus and Paulus, / and | ēac | þūsend || þīnra% engla / cl |
| A.6.7 45 | / here-sċeorp% unhror% || and | ēac | wæs his helm þȳrel%. / Þā |
| A.6.8.2 2 | būton þǣm ānum || þe iċ | ēac | hafa / on stān-fæte || stille |
| A.6.8.2 5 | dian / selfum on·sendon || and | ēac | sinċ miċel / mādma mid þȳ |
| A.6.9 11 | | þā hē tō wǣpnum fēng. / | Ēac | him wolde Ēad·rīċ || his |
| A.6.10.3 1 | The Coronation of Edgar / / Hēr | Ēadgār | wæs, || Engla wealdend, / cor |
| A.6.10.4 2 | e·endode || eorðan drēamas / | Ēadgār, | Engla cyning, || ċēas him |
| A.6.10.4 9 | t / on þone eahtoþan dæġ || | Ēadgār | of līfe, / beorna bēah-ġiefa |
| A.6.10.4 12 | , / eorla ealdor, || þǣm wæs | Ēadweard | nama. / And him tīrfæst hæle |
| A.6.10.6 24 | um gōd, || clǣne and milde, / | Ēadweard | sē æðela, || ēðel be·we |
| A.6.9 117 | iefen. / Ġe·hīerde iċ þæt | Ēad·weard | || ānne slōĝe / swīðe mid |
| A.6.9 273 | / Þā ġīet on orde stōd || | Ēad·weard | sē langa, / ġearu and ġeornf |
| Genesis A 83 | þe sweġel būaþ%, / wuldres | ēðel. | || Wrōht wæs ā·sprungen, / |
| Genesis A 927 | : / ‘Þū sċealt ōðerne || | ēðel | sēċan, / wynlēasran wīc, || |
| Genesis A 962 | e || sorhfulre land, / eard and | ēðel | || unspēdiġran / fremena ġe |
| Genesis A 1492 | e ġe·þeahtne% || þriddan% | ēðel’. | / Hē fremede swā || and frēa |
| Genesis A 1576 | on lāste be·lēac || līfes | ēðel. | / Þā cōm ǣrest || Cām inn |
| Genesis A 2131 | Lǣt mē frēo lǣdan / eft on | ēðel | || æðelinga bearn, / on wēst |
| A.1.3 78 | || land ġe·hēolde, / īeðne | ēðel, | || aefter Ebreum. / Hēt þā s |
| A.1.3 611 | Iċ ræste on þē, / eard and | ēðel, | || āĝan wille’. / Þā for |
| A.1.3 637 | aefter mann-drihtne, / eard and | ēðel | || aefter þǣm æðelinge, / s |
| A.1.4 278 | a rīċe || hām ā·līefan, / | ēðel% | tō ǣhte, || swā hē ǣr dy |
| A.2.1 21 | | folc-stede gumena, / hæleþa | ēðel. | || Næs ðǣr hlāfes wist / we |
| A.2.1 176 | self-ǣtan / eard weardiaþ, || | ēðel | healdaþ / morðor-cræftum. || |
| A.2.1 226 | wealdend, / up-engla fruma, || | ēðel | sēċan, / middan-ġeardes wear |
| A.2.1 274 | horn-sċipe, || ofer hwæles | ēðel | / on ðǣre mǣġþe. || Biþ |
| A.2.1 525 | wā ġe·bletsod wearþ / engla | ēðel | || þurh his ānes meaht. / For |
| A.2.1 642 | || sweġeles drēamas, / engla | ēðel | || þurh þā æðelan meaht. |
| A.2.1 1258 | āre hild-stapan, || hæleþa | ēðel | / lucon, lēoda ġe·setu. || L |
| A.2.2 113 | Wiċ sindon uncūþ, / eard and | ēðel, | || swā biþ% ǣlcum menn / nem |
| A.2.5 156 | l–mehtiġ god, || ðǣr his | ēðel | wæs. / |
| Christ B 630 | | Siþþan metodes sunu / engla | ēðel | || up ġe·stīĝan / wolde, we |
| Christ C 1342 | ·sunde || and ġe·senade / on | ēðel | faran || engla drēames, / and |
| Christ C 1406 | iefan ġōmor-mōd, || gǣsta | ēðel, | / earh and unrōt, || eallum be |
| Christ C 1639 | n heofon-rīċe. / Þæt is sē | ēðel | || þe nā ġe·endod weorðe |
| A.3.11 96 | and for·ġeaf, / mīnes fæder | ēðel, | || frēa Myrĝinga. / and mē |
| A.3.11 109 | n iċ ealne ġeond·hwearf || | ēðel | Gotena, / sōhte iċ ā ġe·s |
| Guthlac A 67 | staðoliaþ, / witon þæt sē | ēðel% | || ēċe bīdeþ / ealra ðǣre |
| Guthlac A 261 | r sċeall min wesan / eorðliċ | ēðel, | || nealles ēower lenġ.’ / |
| Guthlac B 852 | wylte ġe·teah. / Siþþan sē | ēðel | || uð-genġe wearþ / Ādame a |
| Guthlac B 1091 | / on ēad-welan%. || Nis þēs | ēðel | mē / ne sār ne sorh. || Iċ m |
| A.3.22.16 3 | ðum þeaht; || mē biþ sē | ēðel | fremde. / Iċ bēom strang þæ |
| A.3.24 39 | e wæteres swēġ / || fisċes | ēðel; | || / ne biþ hēr bān ne blō |
| A.3.32 26 | ġinn mere sēċan, || mǣwes | ēðel, | / on·site sǣ-nacan, || þæt |
| A.3.32 37 | d[]s || [] / []d ell-þēode || | ēðel | healde, / fæġre foldan || [] / |
| A.3.34.66 7 | ofonas ofer·stīġe, / wuldres | ēðel, | || wīde rǣċe / ofer engla ea |
| A.3.34.93 10 | ðu || stīĝan sċolde / up on | ēðel, | || hwīlum eft ġe·wāt / on d |
| A.3.4 158 | nā% menn% būĝaþ / eard and | ēðel. | || Þǣr hē ealdor-dōm / on· |
| A.3.4 349 | ynn / of þisse eorðan turf || | ēðel | sēċeþ. / Swā sē ġe·sǣl |
| A.3.4 427 | e frōd of·ġiefeþ / eard and | ēðel | || and ġe·ealdad biþ. / Ġe |
| A.3.9 60 | mid mere-flōde / ofer hwæles | ēðel | || hweorfeþ wīde, / eorðan s |
| A.4.1 520 | an hē ġe·sōhte || swǣsne | ēðel%, | / lēof his lēodum, || land Br |
| A.4.1 913 | leo-burh, || hæleþa rīċe, / | ēðel% | Sċieldinga. || Hē ðǣr eal |
| A.4.1 1702 | || feorr eall ġe·man, / eald | ēðel% | weard, || þæt þēs eorl w |
| A.4.1 1960 | eorðod, || wīs-dōme hēold / | ēðel | sīnne; || þonan Ēomer% wō |
| The Paris Psalter 68:36 4 | || eft ġe·sittaþ / and hira | ēðel | be·ġietaþ || esnas dryhtne |
| A.5.6.1 16 | um inn, / īeġ-land miċel, || | ēðel | mǣrsaþ. / Þā wæs Romana || |
| A.5.6.24 50 | || min āĝen cīþ, / eard and | ēðel. | || Iċ wæs ǣr heonan / cumen |
| A.6.10.4 28 | era ġe·þring, / ofer hwæles | ēðel, | || hāma be·rēafod. / And þ |
| A.6.10.6 24 | de, / Ēadweard sē æðela, || | ēðel | be·werode, / land and lēode, |
| A.6.12 71 | || þone hæle nemdon. / //OE// | ēðel | biþ ofer-lēof || ǣġhwelcu |
| A.6.13 193 | amie, / Cappadocia, || Crīstes | ēðel, | / Hieryhco, Galilea, || Hierusa |
| A.6.23 32 | meniġu, / hēt þā uplicne || | ēðel | sēċan. / Þæs þȳ þriddan |
| A.6.23 37 | e be·gann, / þone uplican || | ēðel | sēċan, / cwæþ þæt hē nol |
| A.6.31 151 | ǣstaþ / and þone upplican || | ēðel | sēċaþ. / Nū wæs æt nīehs |
| A.6.9 52 | weorode, / þe wile ealĝian || | ēðel | þisne, / Æðel·rēdes eard, |
| Genesis A 224 | / Hebeleac ūtan. || On ðǣre | ēðel-turf | / niþþas findaþ || nēan and |
| Genesis A 1735 | ne || mid sīðodon / of ðǣre | ēðel-turf, | || Abraham and Lōth. / Him þ |
| Genesis A 1774 | Þā cōm lēof Gode / on þā | ēðel-turf | || idesa lǣdan, / swǣse ġe· |
| Genesis A 2678 | , || Abraham, þīne / on þās | ēðel-turf | || ǣhta lǣdest, / þæt þū |
| Genesis A 2708 | æt īlce drēah || on þisse | ēðel-turf, | / siþþan iċ þīna, || þēo |
| Genesis A 2734 | ara inċit duĝuþa / of þisse | ēðel-turf | || ellor sēċan, / winas uncū |
| A.3.4 321 | his ealdne eard, || of þisse | ēðel-turf. | / Swā sē fuĝol flēoġeþ, | |
| A.4.1 410 | rþ Grendles þinġ / on mīnre | ēðel-turf | || undierne cūþ; / seċġaþ |
| A.6.10.4 6 | mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse | ēðel-turf, | || þā þe ǣr wǣron / on rī |
| Genesis A 2447 | ras. || Þǣr him sē æðela | ġeaf, | / glēaw-ferhþ hæle, || ġies |
| A.1.3 13 | ealdend. || Sē þǣm weorode | ġe·af | / mōd and meahte, || metod æl |
| A.1.3 34 | þēodum% || þǣm þe ǣhte | ġeaf. | / Wīsode% him æt frymþe, || |
| A.2.1 317 | naþ þē, || nū þe drihten | ġeaf | / welan and wiste || and weorol |
| A.2.6 365 | lġe bēċ / þæt ēow drihten | ġeaf | || dōm unsċendne, / metod mea |
| Christ B 473 | ġe·sīðum || lēan aefter | ġeaf, | / and þæt word ā·cwæþ || |
| Christ C 1381 | iċ þe liðu% ġe·sette, || | ġeaf | iċ þē libbende gǣst, / arod |
| Christ C 1383 | ġ-wlite mē ġe·līċne. || | Ġeaf | iċ þe ēac meahta spēd, / we |
| Christ C 1501 | um || þe iċ ēow on eorðan | ġeaf, | / earmra hulpen. || Earġe ġē |
| Guthlac B 869 | inc / þone Ēue fyrn || Ādame | ġeaf, | / byrelode brȳd ġung; || þæ |
| A.3.22.20 4 | æl-ġimm || þe mē wealdend | ġeaf, | / sē mē wīd-giellum || wīsa |
| A.3.22.20 23 | healdende || þe mē hringas | ġeaf. | / Mē biþ forþ witod, || ġif |
| A.3.34.72 3 | lȳtel [] || / fō[] || / []te | ġeaf | || [] / []pe || þe unc ġe·m |
| A.4.1 1719 | d-hrēow. || Nealles bēaĝas | ġeaf | / Denum aefter dōme; || drēam |
| A.4.1 2146 | ēde, || ac hē mē māðmas% | ġeaf, | / sunu Healf·denes, || on mīn |
| A.4.1 2173 | | þone þe him Wealh·þēow | ġeaf, | / þēodnes% dohtor, || þrīe |
| A.4.1 2431 | nd hæfde || Hrēðel cyning, / | ġeaf | mē sinċ and symbₑl, || si |
| A.4.1 2623 | efnan || swā his ǣr-fæder; / | ġeaf | him þā mid Ġēatum || gū |
| A.4.1 2635 | le, || þe ūs þās bēaĝas | ġeaf, | / þæt we him þā gūð-ġe· |
| A.4.1 2640 | þa || and mē þās māðmas | ġeaf, | / þȳ hē ūsiċ gār-wīġend |
| A.4.1 2865 | ten || sē ēow þā māðmas | ġeaf, | / ēorod-ġeatwa, || þe ġē |
| A.4.1 2919 | n fēðan, || nealles frætwe | ġeaf | / ealdor duĝuþe. || Ūs wæs |
| A.4.1 3009 | bringen, || þe ūs bēaĝas | ġeaf, | / on ād-fære. || Ne sċeall |
| A.4.1 3034 | ldan || þone þe him hringas | ġeaf | / ǣrran mǣlum; || þā wæs e |
| A.4.2 342 | tne, || þe hire weorð-mynde | ġeaf, | / mǣrþe on moldan rīċe, || |
| The Paris Psalter 104:12 2 | hē þearle for him || þrēa | ġeaf | cyningum. / / # / Ne sċulon ġē |
| A.6.10.4 36 | / ġe·bēte, breĝu engla, || | ġeaf | eft blisse ġe·hwǣm / īeġ-b |
| A.6.13 49 | ldum? || Hūru him sċieppend | ġeaf | / wuldorlicne wlite. || Meċ þ |
| A.6.37 22 | drincan, || nū ēow drihten | ġeaf | / þæt ēow Greġorius || ġe |
| Christ A 13 | sē cyning selfa, / and þonne | ġe·bēte, | || nū ġe·brosnad is, / hūs |
| A.6.10.4 36 | n; || þæt eft heofona weard / | ġe·bēte, | breĝu engla, || ġeaf eft bl |
| A.6.10.4 15 | , || bisċop sē gōda, / þurh | ġe·cyndne | cræft, || þǣm wæs Cynewea |
| A.6.10.4 1 | # The Death of Edgar / / Hēr | ġe·endode | || eorðan drēamas / Ēadgār, |
| A.6.43.2 34 | n% [VIIII] tō·flēah. / Þǣr | ġe·endode | || æppel and ātor, / þæt h |
| Genesis A 1173 | æs / on his mǣġþe, || mīne | ġe·frǣġe, | / guma on ġuĝuþe, || Iāred |
| A.1.2 368 | / māðm-horda mǣst, || mīne | ġe·frǣġe%. | / On feorh-ġe·beorh || foldan |
| A.1.3 303 | ġond landa fela / fracuþ and | ġe·frǣġe | || folca maniĝum, / þā ūsi |
| A.2.1 668 | and horn-ġēap, || hæleþum | ġe·frǣġe, | / wuldre ġe·wliteĝod. || Hus |
| A.2.1 961 | þæt maniĝum wearþ / fīra | ġe·frǣġe | || ġond fela landa, / þæt m |
| A.2.1 1119 | s þæt wēa-tācen || wīde | ġe·frǣġe, | / ġond þā burh bodad || beor |
| A.2.1 1626 | maniġe on mæðele, || mīne | ġe·frǣġe, | / eaforan unweaxne, || þā wæ |
| A.2.2 25 | an. / Sē manna wæs, || mīne | ġe·frǣġe, | / þurh cnēo-risse || Crīste |
| A.2.6 529 | s weres brēostum. / Þā wæs | ġe·frǣġe | || on ðǣre folc-sċeare, / ġ |
| A.3.11 71 | hæfde mann-cynnes, || mīne | ġe·frǣġe, | / lēohteste hand || lofes tō |
| Guthlac B 820 | || wera cnēorissum, / folcum | ġe·frǣġe, | || þætte frymþa god / þone |
| A.3.3 24 | ġond landa fela / fracuþ and | ġe·frǣġe | || fold-būendum. / Nū þū ū |
| A.3.34.95 3 | | rīċum and hēanum, / folcum | ġe·frǣġe | || fēre% wīde, / and mē frem |
| A.3.4 3 | nn || æðelost landa, / fīrum | ġe·frǣġe. | || Nis sē foldan sċēat / ofe |
| A.3.4 176 | , / metod mann-cynnes, || mīne | ġe·frǣġe, | / þæt sē ana is || ealra bē |
| A.4.1 55 | ing, || lange þrāĝe / folcum | ġe·frǣġe | || (fæder ellor hwearf, / eald |
| A.4.1 776 | h / medu-benċ maniġ, || mīne | ġe·frǣġe, | / golde ġe·reġnod, || ðǣr |
| A.4.1 837 | Þā wæs on morĝen || mīne | ġe·frǣġe | / ymb þā ġief-healle || gū |
| A.4.1 1955 | , / ealles mann-cynnes || mīne | ġe·frǣġe | / þone sēlestan || be sǣm tw |
| A.4.1 2480 | hþe and firene, || swā hit | ġe·frǣġe | wæs, / þēah þe ōðer his | |
| A.4.1 2685 | e mēċa ġe·hwone, || mīne | ġe·frǣġe, | / swenġe ofer·sōhte, || þon |
| A.4.1 2837 | , / mæġen-āĝendra, || mīne | ġe·frǣġe, | / þēah þe hē dǣda ġe·hw |
| A.5.6.20 2 | ċel, modiġliċ, || mǣrþum | ġe·frǣġe, | / and wundorliċ || witena ġe |
| A.5.6.20 82 | m hēo is on middle, || mīne | ġe·frǣġe, | / fȳres and eorðan. || Fela m |
| A.5.6.20 248 | ā / swīðe mislicum, || mīne | ġe·frǣġe, | / nēata cynnum, || nerġend ū |
| A.6.10.3 9 | ċel muneca þrēat, || mīne | ġe·frǣġe, | / glēawra ġe·gadrod. || And |
| A.6.10.4 16 | ā wæs on Mierċum, || mīne | ġe·frǣġe, | / wīde and wēl-hwǣr || weald |
| A.6.10.4 34 | ode / wealdendes wracu || wīde | ġe·frǣġe, | / hungor ofer hrūsan; || þæt |
| A.6.14 27 | eġn, / Mathias mǣre, || mīne | ġe·frǣġe, | / þæs þe lencten on tūn || |
| A.6.14 54 | wæs þæt mǣre wyrd, / folcum | ġe·frǣġe. | || Swelċe ymb fēower and þ |
| A.6.31 69 | m, / on þǣm mōnþe, || mīne | ġe·frǣġe, | / þe man September || ġe·nem |
| Genesis B 641 | as þolian. || Ac hē þēoda | ġe·hwǣm | / heofon-rīċe for·ġeaf, || |
| Genesis A 2171 | ē libbende hēr / wiþ wēana | ġe·hwǣm% | || wrēo and sċielde / folmum |
| Genesis A 2251 | bēna wæs, / drehte% dōĝra | ġe·hwǣm% | || dǣdum and wordum / un-ārl |
| A.1.2 4 | sum, / in up-rodor || ēadiġra | ġe·hwǣm | / aefter bealu-sīðe || bōte |
| A.1.2 6 | e || bōte līfes, / libbendra | ġe·hwǣm | || lang-sumne rǣd, / hæleþum |
| A.1.2 108 | eofon-bēacen ā·stāh / ǣfna | ġe·hwǣm, | || ōðer wunder, / seldliċ ae |
| A.1.2 209 | ist, / þēah þe him on healfa | ġe·hwǣm | || hettend seomodon, / mæġen |
| A.1.2 227 | s on·hrēred. / Wæs on ānra | ġe·hwǣm | || æðelan cynnes / ā·lesen |
| A.1.3 286 | don þīne dōmas || in daĝa | ġe·hwǣm | / sōðe and ġe·swīðde || a |
| A.1.3 423 | e, || and ealles him / be naman | ġe·hwǣm | || on nēod sprecaþ, / þancia |
| A.1.4 580 | his fæderes; / dǣleþ dōgra | ġe·hwǣm | || drihten weoroda / help and h |
| A.2.1 65 | | Ā iċ simble wæs / on weĝa | ġe·hwǣm | || willan þīnes / ġeorn on m |
| A.2.1 121 | fæst stīerend, || on stōwa | ġe·hwǣm. | / Þā wæs Matheus || miċelum |
| A.2.1 408 | Wē bēoþ lāðe || on landa | ġe·hwǣm, | / folcum fracuþe, || þonne f |
| A.2.1 637 | e eom iċ ana þæt, / ac manna | ġe·hwǣm% | || mōd biþ on hyhte, / ferhþ |
| A.2.3 126 | ġe·mynde, || mōd-snotora | ġe·hwǣm. | / þonne biþ hyhtlicre || þæ |
| A.2.6 358 | werĝan nēat, / þe man daĝa | ġe·hwǣm | || drīfeþ and þirsċeþ, / o |
| A.2.6 27 | ndes naman. || Sē is niþþa | ġe·hwǣm | / unaseċġendliċ, || þone se |
| A.2.6 748 | and ord. || Þis biþ beorna | ġe·hwǣm | / wiþ ǣĝlǣċe || unoferswī |
| A.2.6 790 | ālend%. || Sīe þāra manna | ġe·hwǣm | / be·hliden helle duru, || heo |
| Christ A 194 | yle mān-swara, / lāþ lēoda | ġe·hwǣm | || libban siþþan, / fracuþ o |
| Christ A 231 | xende ġe·fēa, || libbendra | ġe·hwǣm | / þe on cnēo-rissum || cende |
| Christ A 428 | umum tō helpe / dǣleþ dōgra | ġe·hwǣm, | || drihten weoroda. / For·þon |
| Christ C 1241 | || ǣr-ġe·wyrhtu, / on selfra | ġe·hwǣm | || sunnan beorhtran. / Ōðer i |
| Christ C 1638 | e ā·līefed biþ / hāliġra | ġe·hwǣm | || on heofon-rīċe. / Þæt is |
| A.3.13 28 | || fǣġe sweltan / and dōĝra | ġe·hwǣm | || ymb ġe·dāl sacan / middan |
| A.3.14 6 | -hrērende, / þā þe dōĝra% | ġe·hwǣm | || þurh dōm godes / bringe wu |
| A.3.14 8 | cnēorissum. / Is þāra ānra | ġe·hwǣm | || or-ġiete tācen, / þām þ |
| A.3.14 60 | lēohte beorht / cymeþ morĝna | ġe·hwǣm | || ofer mist-hliðu / wadan ofe |
| A.3.14 64 | | wera cnēorissum; / libbendra | ġe·hwǣm | || lēoht forþ bireþ / branda |
| A.3.17 62 | me goman. || Swā biþ gumena | ġe·hwǣm, | / sē þe oftost his || unwǣrl |
| A.3.19 87 | ġe·hīeran, / æt ealra manna | ġe·hwǣm | || mūðes reorde / wunde wiðe |
| Guthlac A 321 | eles ġierne, / ac mē dōĝra | ġe·hwǣm | || drihten sendeþ / þurh mann |
| Guthlac B 1242 | l ufancundne, || sē mec efna | ġe·hwǣm, | / mehtiġ metodes þeġn || and |
| A.3.22.11 8 | || dēoraþ mīne / wann wīsan | ġe·hwǣm. | || Wā him þæs þēawes, / si |
| A.3.22.2 12 | min lāttēow biþ / on sīða | ġe·hwǣm. | || Saĝa, þancol mann, / hwā |
| A.3.22.32 12 | werum ġieldeþ / gafol ġēara | ġe·hwǣm | || þæs þe guman brūcaþ, / |
| A.3.22.33 13 | foldan sċeall / on ealra landa | ġe·hwǣm | || lissum standan.’ |
| A.3.22.54 9 | tīerode hwæðere / æt stunda | ġe·hwǣm | || strang ǣr þon hēo%, / wē |
| A.3.29 11 | || folca wealdend, / fram yfela | ġe·hwǣm, | || ā tō wīdan fēore. |
| A.3.3 8 | don þīne dōmas || on dǣda | ġe·hwǣm | / sōðe ġe·swīðde || and |
| A.3.31.2 6 | rd be·hēolde, / ac mec ūhtna | ġe·hwǣm | || ȳþ sēo brūne || / laĝu |
| A.3.34.82 6 | g[] / []ēð, || / sċeall mǣla | ġe·hwǣm | || []. |
| A.3.4 66 | æs wuda middle; / þā mōnþa | ġe·hwǣm | || of ðǣre moldan turf / brim |
| A.3.4 451 | nest wyrċeþ || wiþ nīða | ġe·hwǣm | / dǣdum dōmlicum || dryhtnes |
| A.3.4 469 | hē wundrum fæst / wiþ nīða | ġe·hwǣm | || nest ġe·wyrċeþ. / Swā n |
| A.3.4 603 | eorcnan-stānum, || ēadiġra | ġe·hwǣm | / hlifaþ ofer heafde. || Heafo |
| A.3.5 729 | be ġe·wyrhtum / meorde manna | ġe·hwǣm. | || For·ġief ūs, mæġena g |
| A.3.6 63 | s middan-ġeard / ealra dōgra | ġe·hwǣm | || drēoseþ and fealleþ, / fo |
| A.3.9 72 | / For·þon þæt biþ% eorla | ġe·hwǣm | || aefter-cweðendra / lof libb |
| A.4.1 882 | wā hīe ā wǣron / æt nīða | ġe·hwǣm | || nīed-ġe·steallan; / hæfd |
| A.4.1 1365 | r·helmaþ. / Þǣr mæġ nihta | ġe·hwǣm | || nið-wunder sêon, / fȳr on |
| A.4.1 1420 | ne maniĝum, / an-cȳþþ eorla | ġe·hwǣm, | || siþþan Æsċ·heres / on |
| A.4.1 2033 | e% Heaðu-Beardna / and þeġna | ġe·hwǣm | || þāra lēoda, / þonne hē |
| The Paris Psalter 105:24 4 | at || and helpe fand / of cynna | ġe·hwǣm | || and on cnēo-risse. / / # / Ē |
| The Paris Psalter 107:3 2 | e, || ēċe drihten, / on folca | ġe·hwǣm | || fæġerum wordum, / and iċ |
| The Paris Psalter 108:6 1 | e dēoful. / / # / Gange of dōme | ġe·hwǣm | || dēope ġe·hīened, / and h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | esan. / / # / Þæt biþ seċġa | ġe·hwǣm | || snytru on frymþe, / þæt h |
| The Paris Psalter 120:6 4 | || hāliġ drihten / wiþ yfela | ġe·hwǣm | || ǣġhwǣr ġeorne / and þī |
| The Paris Psalter 144:17 2 | hræðe fyllest, / ealra wihta | ġe·hwǣm | || wīs blētsunga. / / # / Sōþ |
| The Paris Psalter 56:6 1 | an ġe·hwelcre / and tō yfele | ġe·hwǣm | || unġemet sċearpe. / / # / A· |
| The Paris Psalter 61:12 3 | heortness, || þæt hē manna | ġe·hwǣm | / aefter his āĝenum || earnun |
| The Paris Psalter 62:1 2 | þē ġearwe tō / æt lēohte | ġe·hwǣm | || lustum wacie. / / # / Mīn% s |
| A.5.6.12 18 | e brōhte. / Swā þyncþ ānra | ġe·hwǣm | || eorð-būendra / sēo sōðe |
| A.5.6.20 148 | er || earfoþ-tǣcne / unwīsra | ġe·hwǣm | || wuniaþ on fȳre, / þēah h |
| A.5.6.28 68 | r wundraþ, / þēah hit wīsra | ġe·hwǣm | || wunder þynċe / on his mōd |
| A.5.6.7 18 | ā·cēled. / Ne mæġ hæleþa | ġe·hwǣm | || hūs on munte / lange ġe·l |
| A.5.6.8 6 | hwǣm dohte, / þā þā ānra | ġe·hwǣm | || on eorð-wæstmum / ġe·nō |
| A.6.10.4 36 | u engla, || ġeaf eft blisse | ġe·hwǣm | / īeġ-būendra || þurh eorð |
| A.6.12 12 | and wītna frōfor, / and eorla | ġe·hwǣm | || ēadness and tō-hiht. / //R |
| A.6.12 16 | ðas. / //C// cēn biþ cwicera | ġe·hwǣm | || cūþ on fȳre, / blāc and |
| A.6.12 20 | d weorþsċipe || and wræcna | ġe·hwǣm | / ār and æt-wist || þe biþ |
| A.6.13 39 | e on·sendaþ || sōþfæstra | ġe·hwǣm, | / hǣlu hȳðe, || þǣm þe h |
| A.6.13 255 | taþ inn. / For·þon is witena | ġe·hwǣm | || wōpes ēaca. / Þā þæt |
| A.6.17 18 | e on·drǣde mē / and synfulra | ġe·hwǣm | || æt selfum Gode, / and hū m |
| A.6.17 280 | siĝores brytta, / silþ ānra | ġe·hwǣm | || ēċe mēde, / heofonliċe h |
| A.2.6 110 | || weras þeahtedon / on healfa | ġe·hwǣr, | || sume hider, sume þider, / |
| A.2.6 744 | or æt sæċċe || and sibbe | ġe·hwǣr, | / æt ġe·feohte friþ, || sē |
| A.4.1 526 | , / þēah þū heaðu-rǣsa || | ġe·hwǣr | dohte, / grimre gūðe, || ġif |
| A.6.10.4 5 | n on moldan, || þone mōnaþ | ġe·hwǣr | / on þisse ēðel-turf, || þ |
| A.6.14 59 | e drēam ġe·rist / wēl wīde | ġe·hwǣr, | || swā sē wītĝa sang: / ‘ |
| A.6.14 79 | aius miċele || ġond maniġe | ġe·hwǣr. | / Swā þȳ īlcan dæġe || æ |
| A.6.26 43 | l on·cnāwe%, / and ēac synna | ġe·hwǣr | || selfum æt ēaĝan, / firen- |
| Genesis A 991 | ðe wæstme. || Rǣhton wīde / | ġeond | wer-þēoda || wrōhtes telĝ |
| A.4.1 75 | ·bannan / maniġre mǣġþe || | ġeond | þisne middan-ġeard, / folc-st |
| A.5.6.4 37 | deĝum. / Sittaþ yfele menn || | ġeond | eorð-rīċu / on hēah-setlum, |
| A.6.10.4 33 | , / wīse wōð-boran%. || Wæs | ġeond | werþēode / wealdendes wracu | |
| A.6.10.4 7 | ron / on rīm-cræfte || rihte | ġe·toĝene, | / Iulius mōnaþ, || ðǣr sē |
| A.1.2 456 | ·ġēan ġe·nāp / atol ȳða | ġe·wealc, | || ne ðǣr ǣniġ be·cōm / h |
| A.2.1 259 | an ēaĝor-strēam / ofer ȳða | ġe·wealc | || ēowiċ brōhte?’ / Him þ |
| A.3.9 6 | ċear-selda fela, / atol ȳða | ġe·wealc, | || ðǣr mec oft be·ġeat / ne |
| A.3.9 46 | iht elles, || nefne ymb ȳða | ġe·wealc, | / ac ā hafaþ langunge || sē |
| A.4.1 464 | || Sūð-Dena folc / ofer ȳða | ġe·wealc, | || Ār-Sċieldinga. / Þā iċ |
| A.6.10.4 25 | slāc, of earde || ofer ȳða | ġe·wealc, | / ofer ganotes bæþ, || gamol- |
| Genesis A 135 | sīdne grund. / Þā sēo tīd | ġe·wāt | || ofer timber% sċacan / midda |
| Genesis A 974 | on fultum, || oþþæt forþ | ġe·wāt | / dæġ-rīmes worn. || Hie þ |
| Genesis A 1049 | sle sīnum. || Him þā Cāin | ġe·wāt | / gangan ġōmor-mōd || Gode o |
| Genesis A 1068 | lāste, || oþþæt hē forþ | ġe·wāt. | / Siþþan Mathusal% || māĝum |
| Genesis A 1143 | old, || þā hē of weorolde | ġe·wāt, | / Ēnos ierfe, || siþþan eor |
| Genesis A 1178 | niĝuntiġ, || þā hē forþ | ġe·wāt, | / and eahta-hund; || eaforan l |
| Genesis A 1192 | d siextiġ, || þā hē forþ | ġe·wāt, | / and niĝun-hund ēac || niht- |
| Genesis A 1210 | hira aldor samod. / Ac hē cwic | ġe·wāt | || mid cyning engla / of þissu |
| Genesis A 1236 | bryttode || siþþan Lāmech | ġe·wāt. | / Hæfde æðelinga || ealdor-w |
| Genesis A 1356 | n·ġinneþ’. / Him þā Nōe | ġe·wāt, | || swā hine nerġend hēt, / u |
| Genesis A 1421 | rēðre þrāĝe / daĝa forþ | ġe·wāt. | || Þā on dūnum ġe·sæt / h |
| Genesis A 1460 | / be·wriġen mid wæterum. || | Ġe·wāt | sē wilda fuĝol / on ǣfenne | |
| Genesis A 1471 | . / Hēo feðera on·sċōc, || | ġe·wāt | flēoĝan eft / mid lācum hire |
| Genesis A 1601 | fīftiġ ēac, þā hē forþ | ġe·wāt. | / Siððan his eaforan || ēad |
| Genesis A 1622 | on lāste, || siþþan forþ | ġe·wāt | / Chām of līċe, || þā him |
| Genesis A 1730 | Abrahame, || suna and dohtra. / | Ġe·wāt | him þā mid cnōsle || ofer |
| Genesis A 1742 | fīfe ēac, || þā hē forþ | ġe·wāt | / missērum frōd || metod-sċe |
| Genesis A 1767 | ·fylled’. / Him þā Abraham | ġe·wāt | || ǣhte lǣdan / of Ēġipta | |
| Genesis A 1779 | ēow-māĝas. / Him þā fēran | ġe·wāt | || fæder æl-mihtġes / lāre |
| Genesis A 1793 | sta helme. || Him þā ġīet | ġe·wāt | / Abraham ēastan || ēaĝum wl |
| Genesis A 1817 | im þā wīs-hyġdiġ / Abraham | ġe·wāt | || on Ēġypte, / drihtne ġe· |
| Genesis A 1920 | ā·bēad’. / Him þā Lōth | ġe·wāt | || land sċēawian / be Iordane |
| Genesis A 2005 | wīsa, / wēold wæl-stōwe. || | Ġe·wāt | sēo wǣpna lāf / fæsten sē |
| Genesis A 2018 | pon. / Him þā secg hræðe || | ġe·wāt | sīðian, / ān gāra lāf, || |
| Genesis A 2045 | ealwe linde. / Him þā Abraham | ġe·wāt | || and þā eorlas þrīe / þe |
| Genesis A 2083 | Dāmasco / un·fēor wǣron. || | Ġe·wāt | him Abraham þā / on þā wī |
| Genesis A 2098 | wearþ / fēonda fram-lād. || | Ġe·wāt | him frēa lēoda, / eorlum be· |
| Genesis A 2162 | le% || þicce ġe·fylled’. / | Ġe·wāt | him þā sē healdend || hām |
| Genesis A 2264 | fǣmnan. || Hēo þā flēon | ġe·wāt | / þrēa and þēowdōm; || þo |
| Genesis A 2267 | Sarran, || ac hēo on sīþ | ġe·wāt | / wēsten sēċan. || Þǣr hī |
| Genesis A 2296 | ē āĝon’. / Hēo þā ǣdre | ġe·wāt | || engles lārum / hire hlāfor |
| Genesis A 2449 | on flette, || oþþæt forþ | ġe·wāt | / ǣfen-sċīma. || Þā cōm a |
| Genesis A 2576 | dres ealdor. / Him þā Abraham | ġe·wāt | || ana gangan / mid ǣr-dæġe |
| Genesis A 2593 | enġ eardian, || ac him Lōth | ġe·wāt | / of byrġ gangan || and his be |
| Genesis A 2621 | linga bearn, || Ammonītare%. / | Ġe·wāt | him þā mid brȳde || brōð |
| Genesis A 2870 | orþa self. || Þā hē fūs | ġe·wāt | / fram his āĝnum hofe || Īsa |
| Genesis A 2885 | ge || ā·ġiefen habbaþ’. / | Ġe·wāt | him þā sē æðeling || and |
| A.1.2 41 | dra hrǣwum, || duĝuþ forþ | ġe·wāt, | / wōp wæs wīde, || weorold-d |
| A.1.2 346 | mǣre-torht; || mæġen forþ | ġe·wāt. | / Þā ðǣr folc-mæġen || f |
| A.1.2 460 | trēamas stōdon, || storm up | ġe·wāt | / hēah tō heofonum, || here-w |
| A.1.3 247 | ǣ-fæste), || oþ·þæt up | ġe·wāt | / līeġ ofer lēofum || and þ |
| A.1.3 440 | an, || on gāstes hield. / Þā | ġe·wāt | sē enġel up || sēċan him |
| A.1.3 613 | angen wearþ || and on flēam | ġe·wāt, | / ana on ofer-hyġd || ofer eal |
| A.1.3 631 | siþþan hē metod on·ġeat. / | Ġe·wāt | þā earm-sċeapen || eft sī |
| A.2.1 118 | um || on ġe·hield godes.’ / | Ġe·wāt% | him þā sē hālĝa || helm |
| A.2.1 225 | | mīne, ðǣr þū fēre.’ / | Ġe·wāt | him þā sē hālĝa || heald |
| A.2.1 235 | ðe fram, || tō godes campe. / | Ġe·wāt | him þā on ūhtan || mid ǣr |
| A.2.1 655 | || hālġes lāre. / Þonne eft | ġe·wāt | || æðelinga helm, / beorht bl |
| A.2.1 696 | r ā·rās. / Þā sē þēoden | ġe·wāt | || þeġna hēape / fram þām |
| A.2.1 706 | era ġe·sihþe. / Siþþan eft | ġe·wāt | || ōðre sīðe / ġe·trume m |
| A.2.1 786 | ahtum || on·ġieten hæfdon. / | Ġe·wāt | hē þā fēran, || swā him |
| A.2.1 977 | um || ġe·fremed habban.’ / | Ġe·wāt | him þā sē hālĝa || heofo |
| A.2.1 1044 | rn-hofe || gūþ-ġe·þingu. / | Ġe·wāt | þā Matheus || meniġu lǣda |
| A.2.1 1058 | id ieldum || ende be·fangen. / | Ġe·wāt | him þā Andreas || inn on ċ |
| A.2.1 1247 | brēost, || oþ·þæt beorht | ġe·wāt | / sunne sweġel-torht || tō se |
| A.2.1 1304 | up ā·rās / oþ·þæt sunne | ġe·wāt | || tō sete glīdan / under nif |
| A.2.1 1457 | t hādor sæġl / wuldor-torht | ġe·wāt | || under wadu sċrīðan. / Þ |
| A.2.1 8 | | mīnre fērest.’ / Þā eft | ġe·wāt | || ōðre sīðe / mōdiġ%, m |
| A.2.5 71 | taðole, || siþþan stefn up | ġe·wāt | / hilderinca. || hrǣw cōlode, |
| A.2.6 94 | orod.’ || Þā þæt lēoht | ġe·wāt, | / up sīðode || and sē ār sa |
| A.2.6 148 | um, || þurh his rōde trēo. / | Ġe·wāt | þā herġa helm || hām eft |
| Christ B 494 | on on corðre. || Cyning ūre | ġe·wāt | / þurh þæs temples hrōf || |
| Guthlac A 325 | dres cempa / engla mæġene. || | Ġe·wāt | eall þonan / fēonda meniġu. |
| Guthlac B 1327 | arþ / ār, elnes be·loren, || | ġe·wāt | þā ofostlīċe / beorn unhyġ |
| A.3.22.29 10 | f% / wreċċan ofer willan, || | ġe·wāt | hire west þonan / fǣhþum fē |
| A.3.22.29 13 | fēoll on eorðan, / niht forþ | ġe·wāt. | || Nǣniġ siþþan / wera ġe |
| A.3.23 6 | c-sīða. / Ǣrest min hālford | ġe·wāt | || heonan of lēodum / ofer ȳ |
| A.3.23 9 | es wǣre. / Þā iċ mē fēran | ġe·wāt | || folgoþ sēċan, / winelēas |
| A.3.3 180 | rdum swealh / breĝu Caldea, || | ġe·wāt | þā tō þām bryne gangan / a |
| A.3.34.93 10 | / up on ēðel, || hwīlum eft | ġe·wāt | / on dēop dalu || duĝuþe sē |
| A.3.6 95 | es þrymm. || Hū sēo þrāh | ġe·wāt, | / ġe·nāp under niht-helm, || |
| A.4.1 26 | ġe·þēon. / Him þā Sċield | ġe·wāt | || tō ġe·sċeap-hwīle / fel |
| A.4.1 115 | him þæs lēan for·ġeald. / | Ġe·wāt | þā nēosian, || siþþan ni |
| A.4.1 123 | ītiġ þeġna, || þonan eft | ġe·wāt | / hūðe hrēmiġ || tō hām f |
| A.4.1 210 | and-ġe·mierċu. / Frist forþ | ġe·wāt. | || Flota wæs on ȳðum, / bāt |
| A.4.1 217 | will-sīþ, || wudu bundenne. / | Ġe·wāt | þā ofer wǣġ-holm, || wind |
| A.4.1 234 | m, || hwæt þā menn wǣron. / | Ġe·wāt | him þā tō waroþe || wiċ |
| A.4.1 662 | est.’ / Þā him Hrōð·gār | ġe·wāt | || mid his hæleþa ġe·dryh |
| A.4.1 1236 | fen cōm / and him Hrōð·gār | ġe·wāt | || tō hofe sīnum, / rīċe t |
| A.4.1 1263 | eren-mǣġe; || hē þā fāh | ġe·wāt, | / morðre ġe·mearcod, || mann |
| A.4.1 1274 | elle gāst. || Þā hē hēan | ġe·wāt, | / drēame be·dǣled, || dēaþ |
| A.4.1 1601 | ēafon / hwate Sċieldingas; || | ġe·wāt | him hām þonan / gold-wine gum |
| A.4.1 1903 | ȳ weorðra%, / ierfe-lāfe || | Ġe·wāt | him on naca% / drēfan dēop w |
| A.4.1 1963 | mundes, || nīða cræftiġ. / | Ġe·wāt | him þā sē hearda || mid hi |
| A.4.1 2387 | nu Hyġe·lāces, / and him eft | ġe·wāt | || Angₑn-þēowes bearn / hā |
| A.4.1 2401 | wyrme || ġe·weġan sċolde. / | Ġe·wāt | þā twelfa sum || torne ġe |
| A.4.1 2471 | -byriġ, || þā hē of līfe | ġe·wāt. | / Þā wæs synn and sacu || Sw |
| A.4.1 2569 | amne; || hē on searwum bād. / | Ġe·wāt | þā biernende || ġe·boĝen |
| A.4.1 2624 | unrīm, || þā hē of ealdre | ġe·wāt, | / frōd on forþ-weġ. || Þā |
| A.4.1 2819 | -wielmas; || him of hreðere% | ġe·wāt | / sāwol sēċan || sōþfæstr |
| A.4.1 2949 | him || fǣhþe tō·weahton. / | Ġe·wāt | him þā sē gōda || mid his |
| A.4.1 3044 | nihtes hwīlum, || niðer eft | ġe·wāt | / dennes nēosan; || wæs þā |
| A.4.2 61 | rihten, duĝuþa wealdend. || | Ġe·wāt | þā sē dēoful-cunda, / gāl- |
| A.4.2 145 | ġeþ, || þā hēo on sīþ | ġe·wāt, | / ides ellen-rōf. || Wæs þā |
| The Paris Psalter 119:5 2 | ā·læġ / and min bī-genġa | ġe·wāt | || bryċe on feorr-weġ; / sċe |
| A.6.10.1 35 | nearr on% flot, || cyning ūt | ġe·wāt | / on fealone flōd, || feorh ġ |
| A.6.10.4 8 | mōnaþ, || ðǣr sē ġunga | ġe·wāt | / on þone eahtoþan dæġ || |
| A.6.10.4 14 | | tīen nihtum ǣr / of Brytene | ġe·wāt, | || bisċop sē gōda, / þurh |
| A.6.12 69 | hē siþþan eft% / ofer wǣġ | ġe·wāt, | || wæġn aefter earn; / þus h |
| A.6.14 143 | re on foldan. || Þonne forþ | ġe·wāt | / ymb þrīe niht þæs || þē |
| A.6.31 144 | hyċġanne || hū sē hālĝa | ġe·wāt | / of þissum wang-stede || wuld |
| A.6.31 166 | æs leahtra nan, / ac on hinder | ġe·wāt | || hearmes brytta, / and ðǣr |
| A.6.7 43 | hīe þā duru hēoldon. / Þā | ġe·wāt | him wund hæleþ || on wæġ |
| A.6.9 72 | ell ġe·nāme. / Sē flōd ūt | ġe·wāt; | || þā flotan stōdon ġearw |
| A.6.9 150 | olman, || þæt sē tō forþ | ġe·wāt | / þurh þone æðelan || Æðe |
| A.2.1 368 | e ēaþ mihton || ofer ȳða | ġe·þring | / drohtaþ ā·drēoĝan. || Þ |
| A.3.22.3 27 | e·hnāstes, || þonne hēah | ġe·þring | / on clifu crȳdeþ. || Þǣr b |
| A.4.1 2132 | h-mōd, || þæt iċ on holma | ġe·þring | / eorlsċipe efnde, || ealdre |
| A.6.10.4 27 | word-snotor, || ofer wætera | ġe·þring, | / ofer hwæles ēðel, || hāma |
| A.1.4 509 | um on gealĝum%. || Hēow sē | ġunga | ðǣr, / and iċ eft up be·cō |
| A.2.1 1126 | | Cierm up ā·stāh / þā sē | ġunga | on·gann || ġōmran stefne, / |
| A.2.6 26 | er reordode: / 'On·ġiet, guma | ġunga, | || godes hēah-mæġen, / nerġ |
| A.4.1 2675 | ce ġe·fremman, / ac sē maĝa | ġunga | || under his mǣġes sċield / |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ·lǣte / / # / On hwon mæġ sē | ġunga | || on gōdne weġ / rihtran% þ |
| A.6.10.4 8 | / Iulius mōnaþ, || ðǣr sē | ġunga | ġe·wāt / on þone eahtoþan |
| A.6.9 155 | nes bearn, || Wulf·mǣr sē | ġunga, | / forlēt for·heardne || faran |
| A.6.10.4 37 | | ġeaf eft blisse ġe·hwǣm / | īeġ-būendra | || þurh eorðan wæstm. |
| Genesis A 143 | ċe ofer eorðan || þā cōm | ōðer | dæġ, / lēoht aefter þīestr |
| Genesis B 332 | urh ofer·mēttu, || sōhton | ōðer | land, / þæt wæs lēohtes lē |
| Genesis B 467 | | Næs sē wæstm ġe·līċ. / | Ōðer | wæs swa wynliċ, || wlitiġ |
| Genesis B 477 | eonan wēnde. / Þonne wæs sē | ōðer | || eallinga sweart, / dimm and |
| Genesis A 972 | wiste, || will-ġe·brōðor. / | Ōðer | his tō eorðan || elnes tilo |
| Genesis A 973 | ilode, / sē wæs ǣr-boren; || | ōðer | ǣhte hēold / fæder on fultum |
| Genesis A 1105 | es ġield / eafora on ēðle || | ōðer | fēded, / sōþfæst sunu, || |
| Genesis A 1241 | sunu Nōes, / sē ieldesta, || | ōðer | Chām, / þridda Iāfeth. || Þ |
| Genesis A 1383 | c || fēowertiġ daĝa, / nihta | ōðer | swelċ. || Nīþ wæs rēðe, |
| Genesis A 1627 | f / eorþ-cunde ēad, || sōhte | ōðer | līf, / fæder Nebroðes%. || F |
| Genesis A 1690 | ǣġþa / ǣniġ wiste || hwæt | ōðer | cwæþ. / Ne meahte hīe ġe·w |
| Genesis A 2468 | bidde / ne cann þāra idesa || | ōðer | ġīeta / þurh ġe·bedsċipe |
| A.1.2 108 | ·stāh / ǣfna ġe·hwǣm, || | ōðer | wunder, / seldliċ aefter sunne |
| A.1.3 91 | -sǣde; / ān wæs Annanias, || | ōðer | Azarias, / þridda Misael, || m |
| A.1.4 211 | him wlite sċīene / þonne hē | ōðer | līf || eft ġe·sēċeþ, / f |
| A.2.1 656 | orht blǣd-ġiefa, || on bold | ōðer, | / ðǣr him tō·ġēanes, || g |
| A.2.6 68 | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || | ōðer | betera / under sweġeles hlēow |
| Christ A 291 | || Nān swelċ ne cōm / ǣniġ | ōðer | || ofer ealle menn, / brȳd bē |
| Christ A 324 | wā be·clȳsed / þæt nǣniġ | ōðer, | || nemþe nerġend god, / hīe |
| Christ B 723 | llum eorð-warum. || Wæs sē | ōðer | stiell / bearnes ġe·byrda, || |
| Christ C 1242 | e·hwǣm || sunnan beorhtran. / | Ōðer | is tō ēacan || andġiete sw |
| Christ C 1272 | hþo drēoĝan. / Þonne is him | ōðer | || earfeþu swā same / sċield |
| Christ C 1491 | m ġe·fæstnod%, / þonne sēo | ōðer | wæs || þe iċ ǣr ġe·stā |
| A.3.10 31 | all unforcūþ. || Biþ þæs | ōðer | swice, / þonne hē þæs fācn |
| A.3.13 102 | e fremde manna, || þonne sē | ōðer | feorr ġe·wīteþ. / Lida biþ |
| A.3.14 71 | s% / grundas pæðeþ, || glōm | ōðer | ċīeġþ; / niht aefter cymeþ |
| Guthlac A 119 | ġe·mynd || maniĝum tīdum. / | Ōðer | him þās eorðan || ealle s |
| Guthlac A 127 | n || þonne þæt ēċe līf. / | Ōðer | hine sċyhte, || þæt hē s |
| Guthlac A 391 | rōht on·wielled%; || wōþ% | ōðer | / ne lȳthwōn lēoðode, || þ |
| A.3.22.21 12 | þ under / ān orþanc-pīl, || | ōðer | on heafde, / fæst and forðwea |
| A.3.22.3 22 | lāst, / êare ġe·blanden, || | ōðer | fēreþ, / þæt hīe ġe·mitt |
| A.3.22.40 86 | fte. / Nis under mē || ǣniġ | ōðer | / wiht wealdendre || on weorold |
| A.3.22.42 9 | r sċeall Nīed wesan / twēġa | ōðer | || and sē torhta æsċ / ān |
| A.3.22.56 7 | || Hire fōta wæs / bid-fæst% | ōðer, | || ōðer bisiĝu drēah, / lē |
| A.3.22.56 7 | ta wæs / bid-fæst% ōðer, || | ōðer | bisiĝu drēah, / lēolc on lyf |
| A.3.26 15 | e ēaster-niht. || Huru þæs | ōðer | þinġ / wiston þā wīf-menn, |
| A.3.34.84 18 | || / []fter ne mæġ || [] / [] | ōðer | cynn || eorðan [] / [] þon ǣ |
| A.4.1 503 | hē ne ūðe || þæt ǣniġ | ōðer | mann / ǣfre mǣrþa þon mā | |
| A.4.1 534 | u on ȳðum, || þonne ǣniġ | ōðer | mann. / Wit þæt ġe·cwǣdon |
| A.4.1 859 | twēonum / ofer eormen-grund || | ōðer | nǣniġ / under swēġles be·g |
| A.4.1 870 | ena / worn ġe·munde, || word | ōðer | fand / sōðe ġe·bunden; || s |
| A.4.1 1086 | þingu budon, / þæt hīe him | ōðer | flett || eall ġe·rȳmdon, / h |
| A.4.1 1133 | īs-ġe·binde, || oþ·þæt | ōðer | cōm / ġēar on ġeardas, || s |
| A.4.1 1300 | æs Bēow·ulf ðǣr, / ac wæs | ōðer | inn || ǣr ġe·teohhod / aefte |
| A.4.1 1338 | / ealdres sċyldiġ || and nū | ōðer | cōm / mehtiġ mān-sċaða, || |
| A.4.1 1349 | dan, / ellor-gāstas. || Þāra | ōðer | wæs, / þæs þe hīe ġe·wis |
| A.4.1 1351 | eahton, / idese anlīċness; || | ōðer | earm-sċeapen / on weres wæstm |
| A.4.1 1353 | s māra || þonne ǣniġ mann | ōðer; | / þone on ġār-daĝum || Gren |
| A.4.1 1560 | s māre || þonne ǣniġ mann | ōðer | / tō beadu-lāce || æt-beran |
| A.4.1 1583 | niġa || fīf-tīene menn / and | ōðer | swelċ || ūt of·ferede, / lā |
| A.4.1 1755 | ġe ġe·fealleþ; || fēhð | ōðer | tō, / sē þe unmurnlīċe || |
| A.4.1 1815 | eling tō yppan, || ðǣr sē | ōðer | wæs, / hæle% hilde-dēor || H |
| A.4.1 1945 | ges% mǣġ; / ealu-drincende || | ōðer | sæġdon, / þæt hīo lēod-be |
| A.4.1 2061 | ealdres sċyldiġ; || him sē | ōðer | þonan / losaþ libbende%, || c |
| A.4.1 2117 | , || oþ·þæt niht be·cōm / | ōðer | tō ieldum. || Þā wæs eft |
| A.4.1 2481 | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe | ōðer | his || ealdre ġe·bohte, / hea |
| The Paris Psalter 104:11 5 | cende wǣron, / oþ·þæt hēo | ōðer | folc || eġesan ġe·þȳwd |
| The Paris Psalter 105:25 1 | # / Ēac hīe ġe·fremedon || | ōðer | bismer, / ðǣr hīe wiðer-cwi |
| The Paris Psalter 118:38 2 | ċe. / / # / Sete þīnum esne || | ōðer | swelċe, / þæt hē þīne spr |
| The Paris Psalter 129:4 3 | e ǣ, || ēċe drihten, / þās | ōðer | eall || ēaðe ā·ræfne. / / # |
| The Paris Psalter 77:16 3 | n hēt, / and him ealle niht || | ōðer | bēacen / fȳres lēoma || folc |
| A.5.6.10 9 | os eorðe sīe / eall for þæt | ōðer | || uniġmet lȳtel; / þēah h |
| A.5.6.11 33 | æt hira ǣg·hwelċ || wiþ | ōðer | winþ, / and þēah winnende || |
| A.5.6.11 35 | wreðiaþ fæste, / ǣg·hwelċ | ōðer | || ūtan ymb·clyppeþ, / þȳ |
| A.5.6.20 60 | s þāra folde ān / and wæter | ōðer | || weorolde dǣles, / and fȳr |
| A.5.6.20 65 | , / þēah ānra hwelċ || wiþ | ōðer | sīe / miċelum ġe·menġed || |
| A.5.6.20 155 | t his ēðle, || ðǣr þæt | ōðer | fȳr / up ofer eall þis || ear |
| A.5.6.20 186 | lcre sāwle / iersung sīe, || | ōðer | wilnung; / is sēo þridde ġe |
| A.5.6.27 21 | be·twuh, / ǣġhwelċ wolde || | ōðer | ā·cwellan. / Ac þæt is unry |
| A.5.6.28 29 | s ēac || beorhte sċīeneþ, / | ōðer | steorra, || cymeþ efene swā |
| A.5.6.29 11 | ġe·hrīneþ / ǣr þǣm þæt | ōðer | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru |
| A.6.10.4 2 | , Engla cyning, || ċēas him | ōðer | lēoht, / wlitiġ and wynsum || |
| A.6.13 161 | ne biþ hira tīr ġe·līċ. / | Ōðer | biþ unlǣde on eorðan, || |
| A.6.13 161 | r biþ unlǣde on eorðan, || | ōðer | biþ ēadiġ, / swīðe lēof-t |
| A.6.13 163 | æle || mid lēoda duĝuþum; / | ōðer | leofaþ || lȳtle hwīle, / sw |
| A.6.13 247 | les || and þæs ofer-mōdan; / | Ōðer | his drihtne hīerde, || ōðe |
| A.6.13 247 | ðer his drihtne hīerde, || | ōðer | him on·gann wyrċan þurh di |
| A.6.13 282 | gangaþ || gāstas twēġen; / | ōðer | biþ golde glǣdra, || ōðer |
| A.6.13 282 | ōðer biþ golde glǣdra, || | ōðer | biþ grundum sweartra, / ōðer |
| A.6.13 283 | ōðer biþ grundum sweartra, / | ōðer | cymeþ || / || ofer ðǣre st |
| A.6.13 285 | r ðǣre stīelnan helle; || / | ōðer | hine lǣreþ || þæt hē luf |
| A.6.13 287 | iltse || and his mǣĝa rǣd, / | ōðer | hine tyhteþ || and on teosu |
| A.6.14 97 | mes || þætte drihten nam / on | ōðer | lēoht || Aĝustinus, / blīðn |
| A.6.14 141 | wā þæs hærfest cymþ / ymbe | ōðer | swelċ || būtan ānre wanan, |
| A.6.14 197 | num / ēadiġnesse, || swā nan | ōðer | nā dēþ / mōnaþ māran || m |
| A.6.31 55 | tan. / Ofer þā Easter-tīd || | ōðer | fæsten / is tō brēmenne || B |
| A.6.43.10 2 | lenne%. Cweþ% ǣr hē ǣniġ | ōðer | word cweðe: || / Bethlem hāt |
| A.6.9 207 | ne; / hīe woldon þā ealle || | ōðer | twēġa, / līf for·lǣtan% || |
| A.6.9 282 | rōðor || and swīðe maniġ | ōðer | / clufon cellod bord, || cēne |
| Genesis A 35 | ǣm weorode wrāþ || þe hē | ǣr | wurðode / wlite and wuldre. || |
| Genesis A 78 | de winnan. / Þa wæs sōþ swa | ǣr | || sibb on heofonum, / fæġere |
| Genesis B 321 | ofon-rīċes hīehþe, || þe | ǣr | Godes hyldu ġe·lǣston. / La |
| Genesis B 322 | fīend on þǣm fȳre, || þe | ǣr | swa fela hæfdon / ġe·winnes |
| Genesis B 338 | ē ofer·mōda cyning, || þe | ǣr | wæs engla sċīenost, / hwīto |
| Genesis B 349 | eman% þæs grundes. || Wæs | ǣr | Godes enġel, / hwīt on heofon |
| Genesis B 357 | / þam ōðrum hām% || þe we | ǣr | cūðon, / hēan on heofon-rī |
| Genesis B 539 | t / ǣngum his engla || þe iċ | ǣr | ġe·seah, / ne% þū mē oþ· |
| Genesis B 607 | e ymb þā sāwle || þe hire | ǣr | þā sīene on·lāh, / þæt h |
| Genesis B 637 | ppel unsǣlĝa, || þone hire | ǣr | for·bēad / dryhtna drihten, | |
| Genesis B 803 | ēostum, || þæs wit bēġra | ǣr | / wǣron or-sorġe || on ealle |
| Genesis B 844 | ā habban ne mōston / þe him | ǣr | for·ġeaf || æl-mehtiġ God |
| Genesis A 857 | ste for·worhte || þǣm% hē | ǣr | wlite sealde. / Ġe·wīton him |
| Genesis A 937 | unlīðe || þe þū on æple | ǣr | / selfa for·swulĝe; || for· |
| Genesis A 1158 | fde / efene hund-seofontiġ || | ǣr | him sunu wōce. / Þā wearþ o |
| Genesis A 1213 | um || þe his gāst on·fēng / | ǣr | hine tō mannum || mōdor br |
| Genesis A 1221 | rēac. || Worn ġe·strīende / | ǣr | his swylt-dæġe || suna and |
| Genesis A 1235 | estan / Nōe% nemde,ē niþþum | ǣr | / land bryttode || siþþan Lā |
| Genesis A 1262 | ond / folc-dryht wera, || þā | ǣr | on friðe wǣron’. / Siþþan |
| Genesis A 1508 | uĝuþ-hāde || gōdum dǣdum / | ǣr | ġe·earnod || þæt% him eal |
| Genesis A 1663 | æs hīe him tō mǣrþe, || | ǣr | sēo meniġu eft / ġond foldan |
| Genesis A 1840 | / ān æl-mehtiġ, || swā hē | ǣr | dyde, / lengran līfes. || Sē |
| Genesis A 1977 | ā wintra [XII] / norð-mannum | ǣr | || nīede sċoldon / gambum ġi |
| Genesis A 1994 | rle orleġ-ċēap, || sē þe | ǣr | ne wæs / nīðes ġe·nyhtsum. |
| Genesis A 2046 | nd þā eorlas þrīe / þe him | ǣr | trēowe sealdon || mid hira f |
| Genesis A 2129 | | Hafa þē wunden gold / þæt | ǣr | āĝen wæs || ūssum folce, / |
| Genesis A 2266 | el and andlēan, || þæs þe | ǣr | dyde / tō Sarran, || ac hēo o |
| Genesis A 2302 | ox and þāh, / swā sē enġel | ǣr | || þurh his āĝen word, / fǣ |
| Genesis A 2471 | ynne. || Iċ ēow selle þā, / | ǣr | ġe·sċande || wiþ ġe·sċ |
| Genesis A 2578 | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum | ǣr | || wiþ his wealdend spræc / f |
| Genesis A 2601 | cnum ēode / sēo ieldre tō || | ǣr | on ræste / hira bēġa fæder. |
| Genesis A 2648 | þē sēċeþ? || Mē sæġde | ǣr | / þæt wīf hire || wordum sel |
| Genesis A 2744 | Sarrai / and wiþ Abrahame || | ǣr | ġe·fremede, / þā hē ġe·d |
| Genesis A 2766 | rȳde, || þone breĝu engla, / | ǣr | þȳ maĝu-tūdre || mōdor w |
| Genesis A 2879 | | hêa dūne / swā him sæġde | ǣr | || sweġeles ealdor. / Þā Abr |
| Genesis A 2935 | þa% || þe hē him sīþ and | ǣr, | / ġiefena drihten, || for·ġi |
| A.1.2 28 | s naman, / þone ieldu bearn || | ǣr | ne cūðon, / frōd fædera cyn |
| A.1.2 138 | t-weard, || sē þe him lange | ǣr | / ēðel-lēasum || on-nīed ġ |
| A.1.2 141 | ēah þe sē ieldra cyning || | ǣr | ġe... / Þā% wearþ ierfe-wea |
| A.1.2 285 | / ealde staðolas, || þā iċ | ǣr | ne ġe·fræġn / ofer middan- |
| A.1.2 458 | ·lēac / wyrd mid wǣġe. || Þ | ǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
| A.1.3 35 | rymþe, || þā þe on fruman | ǣr | þon / wǣron mann-cynnes || me |
| A.1.3 116 | on·wōc wulf-heort, || sē | ǣr | wīngāl swæf, / Babilone wear |
| A.1.3 166 | || swefen cyninge, / þæt hē | ǣr | for firenum || on·fōn ne me |
| A.1.3 482 | sōþ% ġe·sæġde, || þæt | ǣr | swīðe oþ·stōd% / maniĝum |
| A.1.3 556 | , / foran ā·feallan, || þæt | ǣr | fæste stōd, / and þonne mid |
| A.1.3 587 | hleo, / þinga for þēodne, || | ǣr | þǣm sēo þrāh cyme / þæt |
| A.1.3 591 | don selfe, / firene fæstan, || | ǣr | him fǣr Godes / þurh eġesan |
| A.1.3 627 | ġe·wittes, || ðǣr þe hē | ǣr | wīde bær / here-wōsan hyġe, |
| A.1.3 654 | en, / dōm ġe·dēmed, || swā | ǣr | Daniel cwæþ, / þæt sē folc |
| A.1.3 687 | tende, / Mēda ealdor, || þæt | ǣr | mann ne on·gann, / þæt hē B |
| A.1.3 705 | lĝu, || on hand werum, / þā | ǣr | Caldeas || mid cyne-þrymme, / |
| A.1.3 750 | u || drincan on·gunnon, / þā | ǣr | Israela || in ǣ hæfdon / æt |
| A.1.4 74 | þǣm an-mēdlan% || þe hīe | ǣr | druĝon. / Eft reordode || ōð |
| A.1.4 107 | ġe·weald || ealles wuldres, / | ǣr% | iċ mōste in þissum atolan |
| A.1.4 116 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde, / ēċne% an-weald%; || a |
| A.1.4 244 | cōm, / and hine on eorðan || | ǣr | ġe·līefde%. / Þā þæs of |
| A.1.4 253 | Þis is īdel ġielp / þæt we | ǣr | druĝon || ealle hwīle’. / |
| A.1.4 278 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde’. / Swā gnornodon || Go |
| A.1.4 289 | , / ġif we þæt on eorðan || | ǣr | ġe·þenċaþ, / and ūs tō |
| A.1.4 302 | ton, / and þæt on eorðan || | ǣr | ġe·wyrċaþ. / For·þon sē |
| A.1.4 365 | t. / Wæs þæt enġel-cynn || | ǣr | ġe·nemned, / Lucifer hāten, |
| A.1.4 382 | e wæs þǣm atolan || þe we | ǣr | nemdon. / Þā wǣron mid eġes |
| A.1.4 388 | ġere% lēoht / þonne we ǣfre | ǣr | || ēaĝum ġe·sāwon, / būto |
| A.1.4 407 | ġīet / wlītan in wuldre || | ǣr | hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ |
| A.1.4 464 | n ūhtan || eall ġe·worden, / | ǣr | dæġ-rǣde, || þæt sē dyn |
| A.1.4 492 | hǣlend God, / sē þæt wīte | ǣr | || tō wrece ġe·sette. / Fēr |
| A.1.4 501 | rīe and þrittiġ ġēara || | ǣr | iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ |
| A.1.4 513 | sæġde, / metod mann-cynnes || | ǣr | on morĝen / þæs þe% drihten |
| A.1.4 523 | ċne and trumne, || swā hē | ǣr | dyde. / Þā iċ gangan ġe·fr |
| A.1.4 542 | ora || (Didimus wæs hāten) / | ǣr | hē mid heandum || hǣlend ġ |
| A.1.4 559 | / ġe·cȳðed mann-cynne%, || | ǣr | hē in þā mǣran ġe·sċea |
| A.1.4 574 | | Þā wæs Iudas of, / sē þe | ǣr | on tībre || torhtne ġe·sea |
| A.1.4 667 | wearþ þone wierġan, || þe | ǣr | ā·worpen wæs / of heofonum | |
| A.1.4 10 | engla and manna, || swā þū | ǣr | myntest’. / Þā him andswaro |
| A.1.4 30 | æf-hūs. || Gang recene tō, / | ǣr | twa sindon% || tīda ā·gang |
| A.1.4 51 | bēo nū on yfele! || Noldest | ǣr | tela!” / [Finit Liber II]. || |
| A.2.1 188 | / ellor-fūsne, || būtan þū | ǣr | cyme.’ / Ǣdre him Andreas || |
| A.2.1 695 | / yfel endelēas, || ðǣr hit | ǣr | ā·rās. / Þā sē þēoden |
| A.2.1 949 | re lēan, / swā iċ him selfum | ǣr | || seċġende wæs. / Nū þū, |
| A.2.1 1031 | ēoce bæd, / hǣlend helpe, || | ǣr | þon hrǣw crunge / fore hǣðe |
| A.2.1 1050 | don, / trēow-ġe·þoftan, || | ǣr | hīe on tū hweorfan. / Ǣġðe |
| A.2.1 1070 | an, || tō þæs þā hæftas | ǣr | / under hlin-sċuwan || hearm |
| A.2.1 1266 | ȳ eġesan, || þæs þe hē | ǣr | on·gann, / þæt hē ā dōml |
| A.2.1 1274 | e hæleþ. / Þā wæs eft swā | ǣr | || andlangne dæġ / swungen s |
| A.2.1 1341 | ēam numen. / On·gann eft swā | ǣr | || eald-ġe·nīðla, / helle h |
| A.2.1 1354 | leĝan || sēlre ġe·lǣran; / | ǣr | þū ġeġnunga || gūðe fre |
| A.2.1 1439 | e, || hrēosaþ tō·gædere, / | ǣr | ā·wǣġed sīe || worda ǣn |
| A.2.1 1449 | dum ġe·hrodene, || swā hē | ǣr | his blōd ā·ġēat. / Þā wo |
| A.2.1 1476 | e·stīemed, / ac wæs eft swā | ǣr | || þurh þā æðelan meaht / |
| A.2.1 1615 | ġuĝuþe, || þe on ġeofene | ǣr | / þurh flōdes fæðm || feorh |
| A.2.1 1624 | n, / ġunge of grēote, || þā | ǣr | ġeofon cwealde. / Þā ðǣr o |
| A.2.1 1628 | stliċ, || þēah hīe lungre | ǣr | / þurh flōdes fær || feorh |
| A.2.3 4 | ·syndreþ þā sibbe || þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.2.3 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.2.3 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gāst |
| A.2.3 11 | þone līċ-haman || þe hīe | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.2.3 12 | þrīe hund wintra, || būtan | ǣr | þēod-cyning, / æl-mehtiġ Go |
| A.2.3 25 | e. || Hwæt, þū on weorolde | ǣr | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ |
| A.2.3 56 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon% |
| A.2.3 90 | ene, || þā þē on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.2.3 102 | ermþa, || swā þū unc hēr | ǣr | sċrife’. / Firenaþ þus þ |
| A.2.3 123 | d biþ || þæt hē% lange || | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| A.2.3 131 | m þæt lamfæt || þæt hīe | ǣr | lange wæġ. / Þonne þā gās |
| A.2.3 141 | ldor, || swelċ swā þū mē | ǣr | hēr sċrife. / Fæstest þū o |
| A.2.5 114 | teres onbierġan, || swā hē | ǣr | on þām bēame dyde. / ac hīe |
| A.2.5 118 | || ān–forht wesan / þe him | ǣr | on brēostum bereþ || bēacn |
| A.2.5 137 | d, / þe iċ hēr on eorðan || | ǣr | sċēawode, / on þissum lǣnan |
| A.2.5 145 | d, / sē þe hēr on eorðan || | ǣr | þrōwode / on þām ġe·algtr |
| A.2.5 154 | lgum || þām þe on heofonum | ǣr | / wunodon on wuldre, || þā hi |
| A.2.6 74 | īewed ǣnlicra || þonne hē | ǣr | oþþe sīþ / ġe·sǣġe unde |
| A.2.6 101 | uma, || þæt him on heofonum | ǣr | / ġe·īewed wearþ, || ofostu |
| A.2.6 240 | e. || Ne hīerde iċ sīþ ne | ǣr | / on ēaġ-strēame || idese l |
| A.2.6 9 | e·cȳþ, / min swǣs sunu, || | ǣr | þeċ swylt nime. / Ne mæġ ǣ |
| A.2.6 21 | e·witt, || ġif hīe wiston | ǣr | / þæt hē Crīst wǣre, || cy |
| A.2.6 40 | sǣlġe, || swā hīe wēndon | ǣr, | / sārum settan, || þēah hē |
| A.2.6 123 | n-ġe·writu, / hū on weorolde | ǣr | || wītĝan% sungon, / gāst-h |
| A.2.6 134 | ealdre || āwiht swelċes / ne | ǣr | ne sīþ || ǣfre hīerdon. / E |
| A.2.6 164 | rōde || riht ġe·tǣhte / þe | ǣr | on leġere wæs || lange || b |
| A.2.6 226 | īfes trēo || and nū lȳtle | ǣr | / sæġdest sōðlīċe || be |
| A.2.6 238 | sēo stōw sīe / Caluarie%, || | ǣr | þeċ cwealm nime, / swylt for |
| A.2.6 269 | ām līfes trēo, / þēah iċ | ǣr | mid dysġe || þurh·drifen w |
| A.2.6 279 | þā dūne up || þe drihten | ǣr | / ā·hangen wæs%, || heofon-r |
| A.2.6 424 | wǣre, / siġe-bearn godes, || | ǣr | hē ā·settan hēt / on þone |
| A.2.6 443 | ende. || Hit wæs dēad swā | ǣr, | / līċ leġere fæst. || Limu |
| A.2.6 470 | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ | ǣr | on firenum || fæstne tealde, |
| A.2.6 483 | ō sorĝe. || Iċ þurh Iudas | ǣr | / hyhtfull ġe·wearþ || and n |
| A.2.6 495 | ning, || þām þū hīerdest | ǣr.’ | / Him þā glēaw-hyġdiġ || I |
| A.2.6 536 | a% || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / hāliġ under heofonum || ā |
| A.2.6 548 | e, / funden on foldan, || þæt | ǣr | fela mǣla / be·hȳded wæs || |
| A.2.6 605 | wæs ġe·fulwod || sē þe | ǣr | fela tīda / lēoht ġearu || / |
| A.2.6 679 | lle ān-mōde, || þēah hīe | ǣr | wǣron / þurh dēofles spild | |
| A.2.6 683 | des, || þeah we wiþ·sōcon | ǣr | / mid lēasungum. || Nū is on |
| A.2.6 703 | || þæt wæs oft bodod / feorr | ǣr | be·foran || fram fruman weor |
| A.2.6 789 | ·gān / būtan [VI] nihtum || | ǣr | sumores cyme / on Maias kālend |
| A.2.6 802 | arwe / be ðǣre rōde% riht || | ǣr | mē rūmran ġe·þeaht / þurh |
| A.2.6 807 | n, || bisiĝum% be·þrungen, / | ǣr | mē lāre on·lǣh || þurh l |
| A.2.6 815 | ǣne, || hæfde inn-ġe·mynd / | ǣr | iċ þæt wunder || on·wriġ |
| A.2.6 847 | e·sellan, / ealra unsnytro || | ǣr | ġe·sprecenra, / þrīstra ġe |
| Christ A 39 | . / Nǣniġ efenliċ þǣm, || | ǣr | ne siþþan, / on weorolde ġe |
| Christ A 45 | me || þurh līfes fruman / þe | ǣr | under hoðman || be·holen l |
| Christ A 63 | eþ eard on þē, || swā hit | ǣr | ġe·fyrn / wītĝan wīsfæste |
| Christ A 115 | on·līehte || þā þe lange | ǣr, | / þrosme be·þeahte || and on |
| Christ A 161 | g, || þā þū ġe·worhtest | ǣr | / heandum þīnum. || Þū on h |
| Christ A 216 | Crīst æl-mehtiġ, / hū þū | ǣr | wǣre || eallum ġe·worden / w |
| Christ A 252 | e on ġār-daĝum / full lange | ǣr | || be·locen stōdon, / heofona |
| Christ A 258 | ene. || Þæt þū, wealdend, | ǣr | / blōde ġe·bohtes, || þæt |
| Christ A 269 | | æðelan rīċe, / þonan ūs | ǣr | þurh synlust || sē swearta |
| Christ A 315 | lides || clūstor on·lūcan, / | ǣr | him godes enġel || þurh gl |
| Christ A 436 | on þām ēðle || ðǣr hē | ǣr | ne cōm, / on libbendra || land |
| Christ B 466 | owertiġ || þe hē of foldan | ǣr | / fram dēaðe ā·ras, || daġ |
| Christ B 468 | fde þā ġe·fylled, || swā | ǣr | be·foran sungon, / wītĝena w |
| Christ B 602 | e·hwelcre / þe ūs sīþ and | ǣr | || simle ġe·fremede / þurh m |
| Christ B 615 | / æt his% up-stiġe || þe we | ǣr | druĝon, / and ġe·þingode || |
| Christ B 619 | sāwlum tō sibbe, || sē þe | ǣr | sungen wæs% / þurh ierne hyġ |
| Christ B 799 | can rēðe word / þām þe him | ǣr | on weorolde || wāce hīerdon |
| Christ B 848 | el / þæt we gæstes wlite || | ǣr | þām gryre-brōĝan / on þās |
| Christ C 893 | fōre-tācna mǣst / þāra þe | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre ġe·wu |
| Christ C 916 | es, || þām þe him on mōde | ǣr | / wordum and weorcum || wēl ġ |
| Christ C 937 | um; / mōna þæt selfe, || þe | ǣr | mann-cynne / nihtes līehte, || |
| Christ C 978 | ah-clifu, || þā% wiþ holme | ǣr | / fæste wiþ flōdum || foldan |
| Christ C 984 | eġ, / weallende wiĝa. || Swā | ǣr | wæter flōwan, / flōdas ā·f |
| Christ C 1051 | ġe, || hū manna ġe·hwelċ / | ǣr | earnode || ēċes līfes, / and |
| Christ C 1052 | d eall andweard || þæt hīe | ǣr | oþþe sīþ / worhton on weoro |
| Christ C 1056 | ōhtas, / ealle æt-īeweþ. || | Ǣr | sċeall ġe·þenċan / gæstes |
| Christ C 1067 | e || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / on līċ-haman || liðum on· |
| Christ C 1135 | ālem || god-webba cyst / þæt | ǣr | þām hālĝan || hūse sċol |
| Christ C 1157 | up ā·stōdon / þā þe hēo | ǣr | fæste || be·fen hæfde, / dē |
| Christ C 1223 | e·corene be cystum, || þā | ǣr | sinne cwide-ġeorne / lustum l |
| Christ C 1233 | um, || swā hīe ġe·worhton | ǣr, | / ðǣr biþ on ēadĝum || īe |
| Christ C 1260 | all ġe·wrixled || þām þe | ǣr | wēl hēoldon / þurh mōd-lufa |
| Christ C 1265 | ġe·nōĝe / atol-earfoþa || | ǣr | ġe·denra. / Þǣr him sorĝen |
| Christ C 1287 | aþ, / þā hīe, unsǣlġe, || | ǣr | for·hoĝdon / tō dōnne || þ |
| Christ C 1290 | m || wēpende sār / þæt hīe | ǣr | frēolīċe || fremedon unryh |
| Christ C 1302 | u-dǣde, / ǣlċes unryhtes, || | ǣr | ġe·sċamoden / fore ānum men |
| Christ C 1345 | fæder rīċe / þæt ēow wæs | ǣr | weoroldum || wynlīċe ġearu |
| Christ C 1375 | eard īewan% || þæt hē him | ǣr | for·ġeaf / syngum tō sǣlum. |
| Christ C 1454 | lh || þe ġe· ġe·fremedun | ǣr | / on mīnum folmum || and on f |
| Christ C 1491 | e sēo ōðer wæs || þe iċ | ǣr | ġe·stāh, / willum mīnum, || |
| Christ C 1526 | lan / on grimmne% grund || þā | ǣr | wiþ gode wunnon. / Biþ þonne |
| A.3.12 50 | eþ, / were wīn-sadum; || biþ | ǣr | his worda tō hrǣd. / Sum sċe |
| A.3.13 21 | , || sibbe ġe·lǣraþ, / þā | ǣr | wan-sǣlġe || ā·weġen hab |
| A.3.13 48 | ild-ġungne for·cweðan, || | ǣr | hē hine ā·cȳðan mōte; / |
| A.3.13 113 | sumora, / ofer·cumen biþ hē, | ǣr | hē ā·cwele, || ġif hē na |
| A.3.13 180 | e hīe mann tō·mǣlde%, || / | ǣr | hīe dēaþ tō·dǣle. || / H |
| A.3.13 190 | īe wordum tō·weorpaþ, || / | ǣr | hīe bacum tō·breden; || / |
| A.3.15 45 | wīteþ nihtes on flēah / sē | ǣr | on dæġe wæs dīere. || Sċ |
| A.3.15 80 | e biþ sē hlīsa ā·droren. / | Ǣr | þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, |
| A.3.16 34 | fyrn-ġe·flitan, || þe iċ | ǣr | fore sæġde%. / Simle fylle f |
| A.3.17 74 | , / gyltum ġe·hrodene || and | ǣr | ġeorne his / on hira līf-daĝ |
| A.3.19 4 | draþ þā sibbe, || þā þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.3.19 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.3.19 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gǣst |
| A.3.19 11 | þone līċ-haman || þe hēo | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.3.19 13 | rīe hund wintra, || / būtan | ǣr | wyrċe || ēċe drihten, / æl- |
| A.3.19 53 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon þ |
| A.3.19 65 | n þā hāmas || þe þū mē | ǣr | sċrīfe, / and þā ārlēasan |
| A.3.19 84 | ene, || þā þe on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.3.19 96 | cra iermþa, || swā þū unc | ǣr | sċrīfe.’ / Firenaþ þus þ |
| A.3.19 118 | ā·cōlod || þæt hē lange | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| Guthlac A 27 | mannes || mōd ā·stīĝan, / | ǣr | oþþe aefter, || þonne hē |
| Guthlac A 143 | hira / ansīen īewdon || and ð | ǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 369 | þæt him heortan ġe·þanc / | ǣr | oþþe sīþ || ende ġe·weo |
| Guthlac A 390 | hæbbe.’ / Þā wæs eft swā | ǣr | || eald-fēonda nīþ, / wrōht |
| Guthlac B 844 | / efnan on ēðle. || Hīe tō | ǣr | ā·þrēat / þæt hīe wealde |
| Guthlac B 859 | cwealm, / þe hīe unsnytrum || | ǣr | ġe·fremedon. / Þǣre synn-wr |
| Guthlac B 876 | ga || stōwum% fremedon; / sume | ǣr, | sume sīþ, || sume on ūrra / |
| Guthlac B 1014 | oden lēofosta, || þyslicne | ǣr | / ġe·mēte þus mēðne. || M |
| Guthlac B 1020 | a% is / hātost on hreðere, || | ǣr | þū hyġe mīnne / ferhþ ā· |
| Guthlac B 1118 | t / tō ēad-welan, || swā hē | ǣr | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || |
| Guthlac B 1222 | || Huru, iċ ġīet ne wāt, / | ǣr | þū mē, frēa min, || furð |
| Guthlac B 1228 | est, || þæs þe iċ furðum | ǣr | / ǣfre on ealdre || ǣngum ne |
| Guthlac B 1297 | ostum lǣde, || swā iċ þē | ǣr | be·bēad, / lāc tō lēofre. |
| A.3.20 41 | eah, / þæt mē eorla hleo || | ǣr | ġe·sealde. / Þæs ofer·ēod |
| A.3.22.11 10 | orost, / ġif hīe unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcaþ. |
| A.3.22.13 10 | l biþ ġe·nīewod / þām þe | ǣr | forþ-cumene || frætwe lēto |
| A.3.22.2 11 | || Sund-helme ne mæġ / losian | ǣr | mec lǣte || sē þe min lāt |
| A.3.22.2 15 | ða ġe·þwǣre, || þe mec | ǣr | wruĝon. |
| A.3.22.23 7 | þ, || iċ bēo lengre þonne | ǣr, | / oþ·þæt iċ spǣte, || spi |
| A.3.22.23 9 | / eall-felo ātor || þæt iċ | ǣr | ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þ |
| A.3.22.27 12 | sēċan, / ġif hē unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīceþ, / strenġu be |
| A.3.22.28 9 | enġeþ, lenġeþ, / þāra þe | ǣr | libbende || lange hwīle / wiln |
| A.3.22.31 13 | le, || sǣles bīdeþ, / hwonne | ǣr | hēo cræft hire || cȳðan m |
| A.3.22.44 7 | grētan / þæt hē efen-lang% | ǣr | || oft ġe·fylde. |
| A.3.22.49 11 | dumba hēr, / eorp unwita, || | ǣr | for·swilġeþ%. |
| A.3.22.5 6 | c cyme || gūð-ġe·winnes, / | ǣr | iċ mid ieldum || eall for·w |
| A.3.22.54 9 | t stunda ġe·hwǣm || strang | ǣr | þon hēo%, / wēriġ þæs weo |
| A.3.22.55 6 | rodorum up / hlædre rǣrde, || | ǣr | hē hell-wara / burh ā·brǣċ |
| A.3.22.6 7 | īlum iċ frēfre || þā iċ | ǣr | winne inn / feorran swīðe; || |
| A.3.24 42 | es þæs þe we on eorðan || | ǣr | ġe·worhton% / godes oþþe yf |
| A.3.24 50 | yrċan on þisse weorolde, || | ǣr | þon sē wlanca dæġ / bodie |
| A.3.24 72 | ĝan dæl, / yfles andġiet, || | ǣr | hit hine inn fealleþ. / Hē þ |
| A.3.25 48 | an frōfre, || þēah þe iċ | ǣr | on fierste / lȳt earnode ārna |
| A.3.26 12 | æt eorð-ærn || ðǣr hīe | ǣr | wiston / þæt hine ġe·hȳdon |
| A.3.26 54 | dre sċīnan, / þā þe lange | ǣr | || be·locen wǣron, / be·þea |
| A.3.3 115 | ofa cyning, / ēċe drihten, || | ǣr | ġe·sette / sīnum bearnum tō |
| A.3.3 128 | || Witon eald-ġe·cynd / þæt | ǣr | ġe·sċōp || ēċe drihten / |
| A.3.31.2 8 | Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre sċolde |
| A.3.34.65 2 | | cwele iċ efene sē·þeah. / | Ǣr | iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣ |
| A.3.34.73 4 | ðǣre ġe·cynde || þe iċ | ǣr | cwic be·hēold, / on·wendan m |
| A.3.34.73 26 | en / forðweard brece, || þæt | ǣr | friþ hæfde. / Fēringe fram, |
| A.3.34.84 19 | er cynn || eorðan [] / [] þon | ǣr | wæs || / wlitiġ and wynsum, |
| A.3.34.88 25 | a || eardian sċeall, / sē mē | ǣr | be healfe || hēah eardode. / W |
| A.3.34.93 29 | || hȳðende fēond, / sē þe | ǣr | wīde bær || wulfes ġe·hl |
| A.3.34.95 4 | fēre% wīde, / and mē fremdes | ǣr | || frēondum standeþ / hȳðen |
| A.3.4 107 | e·baðaþ on þām burnan || | ǣr | þæs bēacnes cyme, / sweġel- |
| A.3.4 245 | e·lǣdeþ, / wiste wynsume, || | ǣr | wintres cyme, / on ripes tīman |
| A.3.4 252 | urh cornes ġe·cynd, || þe | ǣr | clǣne biþ / sǣd on·sāwen. |
| A.3.4 268 | ċ liðu-cræftiġ, || þæt | ǣr | līeġ for·nam, / samnaþ, swo |
| A.3.4 283 | / bān ġe·brinġeþ, || þā | ǣr | brandes wielm / on beorh-stede |
| A.3.4 379 | / eft þæt īlce || þæt hē | ǣr | þon wæs, / feðerum be·fange |
| A.3.5 75 | d, / ofer þā ōðre || þe we | ǣr | cūðon, / welum weorðian, || |
| A.3.5 120 | leofaþ / ġif þū unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcest, / and þū fr |
| A.3.5 145 | ċierr / þe þū unsnytrum || | ǣr | ġe·sprǣċe, / þā þū goda |
| A.3.5 192 | / unnan wille, || þēah þū | ǣr | fela / unwǣrlicra || worda ġe |
| A.3.5 197 | fter weorðan, || būtan þū | ǣr | wiþ hīe / ġe·þingie || and |
| A.3.5 255 | on·seċġe siĝor-tīfre, || | ǣr | þeċ swylt nime, / dēaþ fore |
| A.3.5 304 | Petrus and Paulus. || Pilatus | ǣr | / on rōde ā·hēng || rodera |
| A.3.5 453 | r iċ swīðe mē / þȳslicre | ǣr | || þrāĝe ne wēnde%.’ / Þ |
| A.3.5 457 | da mā, / hēan helle gǣst, || | ǣr | þū heonan mōte, / hwæt þū |
| A.3.5 496 | eall þā earfoþu || þe iċ | ǣr | and sīþ / ġefremede tō facn |
| A.3.5 520 | de, / þrēam for·þryhte, || | ǣr | þū nū-þā / þā miċelan% |
| A.3.5 542 | t for eorlum, || þonne þū | ǣr | dydest, / þā þū ofer·swī |
| A.3.5 548 | Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ | ǣr | ne sīþ || ǣniġ ne mētte |
| A.3.5 559 | ðe ġe·lamp. / || ‘ġeorne | ǣr | || / heredon on hīehþu || an |
| A.3.5 616 | arm and unlǣd, || þone hēo | ǣr | ġe·band / ā·wierĝedne || a |
| A.3.5 634 | um iermþum, || swā hēo mec | ǣr | dyde.’ / Þā wæs ġe·lǣde |
| A.3.5 710 | unde, || þe iċ sīþ oþþe | ǣr | / ġe·worhte on weorolde. || |
| A.3.5 713 | læt / þæt iċ yfel-dǣda || | ǣr | ġe·sċamode, / þenden gǣst |
| A.3.6 43 | hēafod, || swā hē hwīlum | ǣr | / on ġe·ār-daĝum || ġief-s |
| A.3.6 64 | mæġ weorðan% wīs wer, || | ǣr | hē āge wintra dæl / on weoro |
| A.3.6 69 | ǣfre ġielpes tō ġeorn, || | ǣr | hē ġeare cunne. / Beorn sċea |
| A.3.6 113 | um ā·cȳþan, || nemþe hē | ǣr | þā bōte cunne, / eorl mid el |
| A.3.9 69 | a sum || þinga ġe·hwelċe, / | ǣr | his tīd% daĝa%, || tō twē |
| A.3.9 74 | st, / þæt hē ġe·wyrċe, || | ǣr | hē on·weġ sċyle, / fremum% |
| A.3.9 102 | godes eġesan, / þonne hē hit | ǣr | hȳdeþ || þenden hē hēr l |
| A.4.1 15 | en-þearfe on·ġeat / þe hīe | ǣr | druĝon || ealdor-lēase% / lan |
| A.4.1 252 | r sċeall / frum-cynn witan, || | ǣr | ġē fierr heonan, / lēas-sċ |
| A.4.1 264 | en. / Ġe·bād wintra worn, || | ǣr | hē on weġ hwurfe, / gamol of |
| A.4.1 642 | an sittan. / Þā wæs eft swā | ǣr | || inne on healle / þrȳð-wor |
| A.4.1 655 | / ‘Nǣfre iċ ǣngum menn || | ǣr | ā·līefde, / siþþan iċ han |
| A.4.1 676 | a sum, / Bēo·wulf Ġēata, || | ǣr | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ |
| A.4.1 694 | on ġe·frugnen || þæt hīe | ǣr | tō fela miċeles / on þǣm w |
| A.4.1 718 | fre hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ne siþþan / heardran hǣle, | |
| A.4.1 731 | nte þæt hē ġe·dǣlde, || | ǣr | þon dæġ cōme, / atol āĝl |
| A.4.1 754 | forht on ferhþe; || nā þȳ | ǣr | fram meahte. / Hyġe wæs him h |
| A.4.1 757 | ċe hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ġe·mētte. / Ġe·munde þā |
| A.4.1 778 | aman wunnon. / Þæs ne wēndon | ǣr | || witan Sċieldinga / þæt hi |
| A.4.1 825 | þā ġe·fǣlsod || sē þe | ǣr | feorran cōm, / snotor and swī |
| A.4.1 831 | e, / inwitt-sorĝe, || þe hīe | ǣr | druĝon / and for þrēa-nīedu |
| A.4.1 900 | o, / ellen-dǣdum || (hē þæs | ǣr | on·þāh), / siþþan Here·m |
| A.4.1 941 | ġe·fremede / þe we ealle || | ǣr | ne meahton / snytrum be·sierwa |
| A.4.1 1054 | gieldan, || þone þe Grendel | ǣr | / māne ā·cwealde, || swā h |
| A.4.1 1079 | r-bealu maĝa, || ðǣr hēo% | ǣr | mǣste hēold / weorolde wynne. |
| A.4.1 1182 | e / ārum healdan, || ġif þū | ǣr | þonne hē, / wine Sċieldinga, |
| A.4.1 1187 | eorð-myndum / umbₒr-wesendum | ǣr | || ārna ġe·fremedon.’ / Hw |
| A.4.1 1238 | nrīm eorla, || swā hīe oft | ǣr | dydon. / Benċ-þelu beredon; | |
| A.4.1 1300 | ðǣr, / ac wæs ōðer inn || | ǣr | ġe·teohhod / aefter māðᵤm |
| A.4.1 1356 | , / hwæðer him ǣniġ wæs || | ǣr | ā·cenned / diernra gasta. || |
| A.4.1 1370 | e, / feorran ġe·flīemed, || | ǣr | hē feorh seleþ, / ealdor on |
| A.4.1 1371 | h seleþ, / ealdor on ōfre, || | ǣr | hē inn wille / hafolan hȳdan% |
| A.4.1 1381 | d-ġe·strēonum, || swā iċ | ǣr | dyde, / wundnum% golde, || ġif |
| A.4.1 1388 | | wyrċe sē þe mōte / dōmes | ǣr | dēaðe; || þæt biþ dryht- |
| A.4.1 1466 | oþes cræftiġ, || þæt hē | ǣr | ġe·spræc / wīne druncen, || |
| A.4.1 1496 | e. || Þā wæs hwīl dæġes / | ǣr | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 1502 | g / atolum clammum. || Nā þȳ | ǣr | inn ġe·sċōd / hālan līċe |
| A.4.1 1525 | odne æt þearfe; || þolode | ǣr | fela / hand-ġe·mōta, || helm |
| A.4.1 1587 | n / ealdor-lēasne, || swā him | ǣr | ġe·sċōd / hild æt Heorote. |
| A.4.1 1615 | amod / sinċe fāĝe. || Sweord | ǣr | ġe·mealt, / for·bearn broĝd |
| A.4.1 1618 | ōna wæs on sunde || sē þe | ǣr | æt sæċċe ġe·bād / wīġ- |
| A.4.1 1676 | r-bealu eorlum, || swā þū | ǣr | dydest.’ / Þā wæs gylden h |
| A.4.1 1751 | ·ġīemeþ, || þæs þe him | ǣr | god sealde, / wuldres wealdend, |
| A.4.1 1787 | tora hēt. / Þā wæs eft swā | ǣr | || ellen-rōfum / flett-sittend |
| A.4.1 1858 | , / inwitt-nīðas, || þe hīe | ǣr | druĝon, / wesan, þenden iċ w |
| A.4.1 1891 | / eft-sīþ eorla, || swā hē | ǣr | dyde; / nā hē mid hearme || o |
| A.4.1 1915 | || hȳð-weard ġeara / sē þe | ǣr | lange tīd || lēofra manna / f |
| A.4.1 2019 | h-wriðan / seċġe sealde%, || | ǣr | hēo tō setle ġēong. / Hwīl |
| A.4.1 2081 | ċ eall for·swealh. / Nā þȳ | ǣr | ūt þā-ġīen || īdel-hend |
| A.4.1 2160 | nga || lange hwīle; / nā þȳ | ǣr | suna sīnum || sellan wolde, / |
| A.4.1 2248 | %, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit | ǣr | on þē / gōde be·ġēaton. | |
| A.4.1 2320 | ċēat, / dryht-sele dierne, || | ǣr | dæġes hwīle. / Hæfde land-w |
| A.4.1 2349 | and ellen, || for·þon hē | ǣr | fela / nearu nēðende || nīð |
| A.4.1 2373 | s Hyġe·lāc dēad. / Nā þȳ | ǣr | feasċeafte || findan meahton |
| A.4.1 2466 | fǣhþe ġe·bētan; / nā þȳ | ǣr | hē þone heaðu-rinċ || hat |
| A.4.1 2500 | is sweord þolaþ, / þæt mec | ǣr | and sīþ || oft ġe·læste. |
| A.4.1 2562 | ċe tō sēċanne. || Sweord | ǣr | ġe·bræġd / gōd gūþ-cynin |
| A.4.1 2595 | / fȳre be·fangen, || sē þe | ǣr | folce wēold. / Nealles him on |
| A.4.1 2606 | þā þā āre || þe hē him | ǣr | for·ġeaf, / wīċ-stede weli |
| A.4.1 2712 | n, / þe him sē eorð-draca || | ǣr | ġe·worhte, / swelan and swell |
| A.4.1 2777 | m, / bēacna beorhtost. || Bill | ǣr | ġe·sċōd / eċġ wæs īren |
| A.4.1 2787 | en-sēocne, || ðǣr hē hine | ǣr | for·lēt. / Hē þā mid þǣm |
| A.4.1 2798 | iċ mōste || mīnum lēodum / | ǣr | swylt-dæġe || swelċ ġe·s |
| A.4.1 2818 | word / brēost-ġe·hyġdum, || | ǣr | hē bǣl cure, / hāte heaðu-w |
| A.4.1 2848 | ene ætsamne. / Þā ne dorston | ǣr | || daroþum lācan / on hira ma |
| A.4.1 2861 | eð-be·ġīete || þǣm þe | ǣr | his elne for·lēas. / Wīġ·l |
| A.4.1 2973 | / ac hē him on heafde || helm | ǣr | ġe·sċear, / þæt hē blōde |
| A.4.1 3003 | / ealdor-lēasne, || þone þe | ǣr | ġe·hēold / wiþ hettendum || |
| A.4.1 3038 | n || wundₒr-dēaðe swealt. / | Ǣr | hīe ðǣr ġe·sāwon || sel |
| A.4.1 3060 | ǣtte% under wealle. || Weard | ǣr | of·slōh / fēara sumne; || þ |
| A.4.1 3075 | rwor hæfde / āĝendes ēst || | ǣr | ġe·sċēawod. / Wīġ·lāf m |
| A.4.1 3164 | e hyrsta, || swelċe on horde | ǣr | / nīþ-hyġdġe menn || ġe·n |
| A.4.2 65 | unswǣslicne, || swelcne hē | ǣr | aefter worhte, / þearl-mōd þ |
| A.4.2 76 | t meahte / ealdre be·nǣman || | ǣr | sē unsȳfra, / wamfull, on·w |
| A.4.2 143 | æstenne, || swā þǣm folce | ǣr | / ġōmor-mōdum || Iudith% be |
| A.4.2 214 | um lindum, || þā þe hwīle | ǣr | / ell-þēodiġra || edwīt þo |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ġe·swenċed, / for·þon iċ | ǣr | for·ġeat, || þæt iċ etan |
| The Paris Psalter 101:12 4 | orðan / eallum æt·gædere || | ǣr | miltsodest. / / # / For·þon nī |
| The Paris Psalter 101:24 1 | e bist sē īlca, || sē þū | ǣr | wǣre; / ne bēoþ winter þīn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | / ealra gōda, || þe hē þē | ǣr | dyde. / / # / Hē þīnum mān-d |
| The Paris Psalter 104:22 3 | / and Aaron ēac, || þone hē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on |
| The Paris Psalter 105:6 1 | renodon || mid ūrum fæderum | ǣr, | / and we unsōþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | ēaton, || þe hīe of gramra | ǣr | / fēonda folmum || frecne ġe |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ðe þēode, / swā him drihten | ǣr | || dēma sæġde, / ac hīe wi |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ēoldon, || þā him wierrest | ǣr | / on fēondsċipe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ·gædere, / þe ēhtend him || | ǣr | ġe·stōdon. / / # / Dō ūs hā |
| The Paris Psalter 106:16 3 | , / ðǣr hīe wǣron on wō || | ǣr | wrāðe be·smitene. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unryht || þe his ealdras | ǣr | / mānes ġe·fremedon, || on |
| The Paris Psalter 108:14 5 | eorce firene, / þā his mōdor | ǣr | || māne fremede. / / # / Wesan h |
| The Paris Psalter 117:21 1 | fan stān || þe hine swīðe | ǣr | / wyrhtan ā·wurpon, || nū s |
| The Paris Psalter 118:18 3 | clicu, || þā þū worhtest | ǣr | / / # / Iċ eom on eorðan || ear |
| The Paris Psalter 118:99 2 | # / Ofer ealle þā || þe mē | ǣr | lǣrdon, / iċ þæs hæfde and |
| The Paris Psalter 118:105 1 | r·þon þū mē ǣ þīne || | ǣr | ġe·settest. / / # / Þæt is f |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wā þǣm īlcum biþ, || þe | ǣr | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || |
| The Paris Psalter 118:140 1 | e·healdan, / þā mē fēondas | ǣr | || fæste wǣron. / / # / Is þī |
| The Paris Psalter 118:153 1 | ġearwe hīe / on ēċnesse || | ǣr | staðolodest. / / # / Ac min ēa |
| The Paris Psalter 128:4 4 | or·wīsnod || wrāðe sōna, / | ǣr | hit ā·fohten || foldan losi |
| The Paris Psalter 131:7 3 | tede āriaþ / ðǣr his fōtas | ǣr | || fæste ġe·stōdon. / / # / A |
| The Paris Psalter 131:11 3 | , / þæt hē hine for hōle || | ǣr | ne ā·swōre, / ġe·hēt Daui |
| The Paris Psalter 131:15 3 | d nime, || for·þon iċ hīe | ǣr | ġe·ċēas. / / # / His widewan |
| The Paris Psalter 134:20 1 | nt anlīċe þǣm || þe hīe | ǣr | worhton, / and ealle þā þe o |
| The Paris Psalter 134:22 4 | on snēome, || þe sōþfæst | ǣr | / on Hierusālem || god eardode |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þ / þā þū him on ealdre || | ǣr | for·ġēafe / and ūs eallum | |
| The Paris Psalter 137:8 3 | oh ǣfre, || þæt þū selfa | ǣr | / mid þīnum heandum || hēr |
| The Paris Psalter 138:7 1 | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe | ǣr | lēohte, / oþ·þæt iċ be· |
| The Paris Psalter 144:15 1 | iġ god || þā þe hrēosaþ | ǣr, | / and hē ealle ā·reċeþ || |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þōhtas || þe hīe þōhton | ǣr. | / / # / þonne biþ ēadiġ || þ |
| The Paris Psalter 145:4 3 | god || ġeare fultumiend, / and | ǣr | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ġe·dēfe || þe hēr deorce | ǣr | / tēonan% maniġe || torne ġe |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e% swelċe || þe hēr murcne | ǣr | / hungor heaðu-grīmne || hear |
| The Paris Psalter 145:7 2 | ten / þāra manna bearn || þe | ǣr | man ġe·bræc, / swelċe þā |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ome. / / # / Hē his word ēac || | ǣr | mid wīsdōme / gōdum Iacobe | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe | ǣr | weorolde wæs || and nū wuna |
| The Paris Psalter 56:4 1 | sealde on ed·wīt || þe mē | ǣr | trǣdon. / / # / Sende mehtiġ go |
| The Paris Psalter 57:8 2 | um blōwe, / wæstmum weaxe, || | ǣr | him wōl be·cimeþ, / þæt h |
| The Paris Psalter 65:12 4 | ġielde, / þæt mīne weleras | ǣr | || wīse ġe·dǣldan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ene, || þā þe hine fēodon | ǣr. | / / # / Rece% hīe ġe·līcost | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | e || þā þe iċ ne rēafode | ǣr. | / / # / Þū wāst, wuldres god, |
| The Paris Psalter 68:28 1 | earnodon, / and mid unrihte || | ǣr | ġe·worhton, / and hīe on þ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e·sċende, / þā mīne sāwle | ǣr | || swīðost tældon; / biþ þ |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ron ealle / þe mē yfel tō || | ǣr | ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 3 | e || weorðeþ ġe·blētsod; / | ǣr | sunnan his nama || sōþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | æst standeþ, / biþ his setel | ǣr | || swelċe þonne mōna. / / # / |
| The Paris Psalter 72:12 3 | siþþan, / þā īlcan iċ || | ǣr | fōre·tēode. / / # / Iċ þæs |
| The Paris Psalter 72:14 2 | rāðe, || þā hīe wēndan% | ǣr, | / þæt hīe wǣron ā·līesde |
| The Paris Psalter 72:15 3 | urdon / for unrihte || þe hīe | ǣr | dydon, / swā fram slǣpe hwel |
| The Paris Psalter 72:17 4 | / swā iċ þæt be āwihte || | ǣr | ne wiste. / / # / Iċ eom anliċ |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ng, || ġēara þū worhtest, / | ǣr | weorold wǣre, || wīse hǣlu |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ra wundra, || þe hē worhte | ǣr, | / þāra hira ieldran || inn lo |
| The Paris Psalter 77:33 2 | þonne hīe sōhton hine, / and | ǣr | lēohte tō him || lustum cō |
| The Paris Psalter 77:60 3 | s, || ðǣr hē eard ġe·nam / | ǣr | mid mannum, || mehtiġ hæfde |
| The Paris Psalter 77:67 2 | ōc || Iosepes hūse, / ne þon | ǣr | ġe·ċēas || Effremes cynn, |
| The Paris Psalter 79:14 6 | sunu, || þe þū his meahte | ǣr | / under þē ġe·trymedest, || |
| The Paris Psalter 82:2 2 | for·wurdon, / þā þē fæste | ǣr | || fēodon, drihten, / and hira |
| The Paris Psalter 82:9 4 | swelċe; / ealle þā on ān || | ǣr | ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāl |
| The Paris Psalter 85:16 2 | ġietan, || þā mē ġeorne | ǣr | / fæste fēodon, || habban for |
| The Paris Psalter 88:3 4 | dīerum esne / on āþ-sware || | ǣr | be·nemde, / þæt iċ his cynn |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gaþ / þe him ansīen þīn || | ǣr | on·līehte, / and on naman þ |
| The Paris Psalter 88:17 4 | -mihtiġne%, || þone iċ mē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Iċ mē dīe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | , / þe him ieldu ġe·bidon || | ǣr | tō ġe·nyhte, / and þā mid |
| The Paris Psalter 92:4 2 | setl || and þū, ēċe god, / | ǣr | weorolde fruman, || wunast b |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ofer·hyġdĝum, || swā hīe | ǣr | grame worhton. / / # / Hū lange |
| The Paris Psalter 93:17 2 | niġu || mīnra sāra / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 94:6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | / / # / For·þon hē is drihten |
| The Paris Psalter 94:7 3 | , / þā hē% on his edisċe || | ǣr | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō |
| The Paris Psalter 94:11 2 | te ne on·cnēowon, / þæt iċ | ǣr | on ierre || āðe be·nemde, / |
| A.5.6.1 75 | ed / Bōitīus. || Brēac lange | ǣr | / wlenċa under wolcnum; || hē |
| A.5.6.11 54 | hyġe durre / ġe·metgian, || | ǣr | hit tō miċel weorðe. / Hæf |
| A.5.6.12 10 | þȳ swētre, / ġif hē hwēne | ǣr | || huniġes tēare / biteres on |
| A.5.6.12 13 | wederes, || ġif hine lȳtle | ǣr | / stormas ġe·standaþ || and |
| A.5.6.12 17 | ance, || ġif sēo dimme niht / | ǣr | ofer eldum || eġesan ne brō |
| A.5.6.13 38 | lārēowas, || þe hīe lange | ǣr | / tȳdon and temedon. || Hīe o |
| A.5.6.13 79 | ċeall eft dōn || þæt hēo | ǣr | dyde, / and ēac wesan || þæt |
| A.5.6.18 10 | / unryht-hǣmede, || būte him | ǣr | cume / hrēow tō heortan, || |
| A.5.6.18 11 | r cume / hrēow tō heortan, || | ǣr | hē heonan wende. |
| A.5.6.2 9 | ċe, / and þēah uncūðre || | ǣr | hwīlum fand. / Mē þās weoro |
| A.5.6.20 13 | þæt hīe ǣġhwæðer / ġē | ǣr | faraþ || ġē eft cumaþ. / Þ |
| A.5.6.20 52 | . || For·þǣm þū ġēara | ǣr | / ealla ġe·sċeafta || ǣrest |
| A.5.6.20 181 | man. || For·þǣm iċ lȳtle | ǣr | / sweotole sæġde || þæt sē |
| A.5.6.20 196 | / þone ǣnne cræft || þe we | ǣr | nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīs |
| A.5.6.20 242 | on eorðan, || for·þǣm hē | ǣr | of hire / wēox on weorolde. || |
| A.5.6.24 50 | / eard and ēðel. || Iċ wæs | ǣr | heonan / cumen and ā·cenned | |
| A.5.6.25 25 | d þæs an-wealdes || þe hē | ǣr% | hæfde, / þonne meaht þū ġe |
| A.5.6.25 54 | sċrīfeþ. / Iċ þē sæġde | ǣr | || on þisse selfan bēċ / þ |
| A.5.6.25 60 | r þǣm yfele || þe iċ þē | ǣr | sæġde. / Nis þæt nan wunder |
| A.5.6.25 62 | m unþēawum || þe iċ þē | ǣr | nemde, / ānra ġe·hwelcum, || |
| A.5.6.25 66 | dōme%, / þe hē hine eallunga | ǣr | || under-þīedde. / Þæt is w |
| A.5.6.27 15 | swæþ || ǣfre for·lǣtan / | ǣr | hē ġe·hēde || þæt hē h |
| A.5.6.27 15 | e·hēde || þæt hē hwīle | ǣr | / aefter spyrede. || Is þæt e |
| A.5.6.27 18 | e, / unġesǣlġe menn; || hine | ǣr | willaþ / foran tō sċēotan%, |
| A.5.6.27 30 | e, / mildsie yflum, || swā we | ǣr% | sprǣcon. / Hē sċeall þone m |
| A.5.6.28 19 | , / būtan þā āne || þe hit | ǣr | wisson, / þætte maniġ tungol |
| A.5.6.28 75 | , || ġif hira nǣngum hwelċ / | ǣr | ne oð·īewde; || is þæt e |
| A.5.6.29 11 | s ryne || ā ne ġe·hrīneþ / | ǣr | þǣm þæt ōðer || of ġe |
| A.5.6.29 20 | beorht, / cymeþ ēastan up || | ǣr | þonne sunne; / þone% manna be |
| A.5.6.29 26 | ċīene, / cymeþ ēastan up || | ǣr | for sunnan / and eft aefter sun |
| A.5.6.29 33 | orðeþ / ieldum oð·īewed || | ǣr | þonne sunne. / Habbaþ æðele |
| A.5.6.29 40 | dōmes || ā·þroten weorðe / | ǣr | dōmes dæġe; || dēþ siþ |
| A.5.6.29 52 | dæl, || þēah hit hwīlan% | ǣr | / eorðe sēo ċealde || on·in |
| A.5.6.4 22 | t / sūðan and westan, || þā | ǣr | sē swearta storm / norðan and |
| A.5.6.5 6 | ohtne || lēoman on·sendan, / | ǣr | sē þicca mist || þīnra we |
| A.5.6.5 11 | | hrēoh biþ þonne / sēo þe | ǣr | gladu || an-sīene wæs. / Swā |
| A.51.91.13 2 | / þe him ieldu ġe·bidan || | ǣr | tō ġe·nihte / and þe mid |
| A.51.92.4 2 | n setl || and þū ēċe God / | ǣr | weorolde fruman || wunast bū |
| A.51.93.17 2 | iġu || mīnre sāre / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| A.51.93.2 2 | ofer-hȳġdiĝum || swā hīe | ǣr | grame worhton. |
| A.51.94.11 2 | te ne on·cnēowon / þæt iċ | ǣr | on ierre || ēaðe be·nemde |
| A.51.94.6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | |
| A.51.94.7 3 | ap / þe hē% on his edisce || | ǣr | ā·fēdde. |
| A.6.10.4 6 | isse ēðel-turf, || þā þe | ǣr | wǣron / on rīm-cræfte || rih |
| A.6.10.4 13 | fæst hæleþ || tīen nihtum | ǣr | / of Brytene ġe·wāt, || bis |
| A.6.10.6 16 | s cyning, / þēah hē lange || | ǣr, | || lande be·rēafod, / wunode |
| A.6.13 163 | fēond cyme’. / ‘swīce, || | ǣr | hē sōþ wīte, / þæt þā s |
| A.6.13 171 | eorran ġe·fēred; || nǣfre | ǣr | his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. |
| A.6.13 67 | ria [XXX] || þūsend wintra / | ǣr | hē dōm-dæġes || dynn ġe |
| A.6.13 111 | ·feallaþ || þā þe firena | ǣr | / lange lǣstaþ, || libbaþ hi |
| A.6.13 224 | || hwæðerne ā·þrēoteð | ǣr. | / Iċ tō sōðum wāt; || sæ |
| A.6.13 273 | ĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, || | ǣr | sē dæġ cyme / þæt sīe his |
| A.6.14 102 | e iċ guman ā fyrn% / ǣniġne | ǣr | || ǣfre bringan / ofer sealtne |
| A.6.14 126 | artirdōm; || hæfdon maniġe | ǣr | / wundra ġe·worhte || ġond w |
| A.6.14 200 | le || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / worhtan on weorolde || willan |
| A.6.15 12 | rn-ġēarum frōd, || sē þe | ǣr | fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ |
| A.6.15 56 | ere on·ġieldan || þæt hē | ǣr | fācen dyde / manna cynne. || M |
| A.6.26 65 | e, / þā þe% mīne ældran || | ǣr | ġe·worhtan / and iċ selfa ē |
| A.6.26 82 | minus%, / þā þe on hænðum | ǣr | || hwīle wǣron. / A·hweorf n |
| A.6.28 15 | þ, / būte hē þæs yfeles || | ǣr | ġe·swīce. / Sē biþ ēadiġ |
| A.6.28 73 | illan || ġe·wyrċan mæġe, / | ǣr | iċ of þissum lǣnan% || lī |
| A.6.31 104 | tiġ daĝa || fæsten healden / | ǣr | þǣm ǣ-riste || ūres dryht |
| A.6.31 107 | l sē gōda, / mǣre Moyses, || | ǣr | hē on munt stīġe; / hē þæ |
| A.6.31 110 | || swā hē nāhtes on·bāt% / | ǣr | hē þā dēoran ǣ || dryhtn |
| A.6.31 127 | || swā hē nāhtes on·bāt / | ǣr | hē on Horeb dūn || hāliġ |
| A.6.31 131 | tīġenne || steppum on yplen / | ǣr | him þæt simble wearþ || se |
| A.6.31 180 | elċ || þe for moldan wunaþ / | ǣr | þǣm ǣreste || ūres dryhtn |
| A.6.33.3 3 | f sīe / tō ġe·hyċġenne || | ǣr | his heonan-gange / hwæt his g |
| A.6.36 3 | e / īeġ-būendum, || swā hit | ǣr | fore / ā·dihtode || dryhtnes |
| A.6.38 26 | a / þāra þe hē sīþ oþþe | ǣr | fore || seċġan hīerde, / oþ |
| A.6.38 27 | de, / oþþe hē eorþ-cyninga% | ǣr | || ǣniġne ġe·fruĝne. |
| A.6.43.1 3 | ce. Ġe·nim þonne on niht, | ǣr | hit || / daĝie, fēower turf |
| A.6.43.10 2 | an for- || / stolenne%. Cweþ% | ǣr | hē ǣniġ ōðer word cweðe |
| A.6.43.5 2 | þonne || / cweþ þū ǣrest, | ǣr | þū elles hwæt cweðe: || / |
| A.6.8.2 29 | findeþ / ġif þā earnunga || | ǣr | ġe·þenċeþ. / Þonne mōten |
| A.6.9 60 | / ūs sċeall ord and eċġ || | ǣr | ġe·sēman, / grimm gūþ-ple |
| A.6.9 61 | ēman, / grimm gūþ-pleĝa, || | ǣr | we% gafol sellen.’ / Hēt þ |
| A.6.9 158 | orðan læġ / þe his þēoden | ǣr | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode |
| A.6.9 198 | de. / Swā him Offa on dæġ || | ǣr | ā·sæġde / on þām mæðel- |
| A.6.9 279 | -mannum / weorðlīċe wrec, || | ǣr | hē on wæle lǣġe%. / Swā dy |
| A.6.9 290 | ġe·hēt, / swā hē bēotode | ǣr | || wiþ his beah-ġiefan / þæ |
| A.6.9 300 | range% || hira þrēora bana, / | ǣr | him Wīġ·helmes bearn || on |
| Genesis A 1309 | ng / eln-ġe·meta, || and wiþ | ȳða | ġe·wyrc / ġe·fēġ fæste. |
| Genesis A 1385 | īm werum; || wuldor-cininges / | ȳða | wrǣcon || ārlēasra feorh / o |
| Genesis A 1430 | e || ġond sīdne grund / wanne | ȳða | || wīde bǣron. / Holm wæs he |
| A.1.2 442 | / sǣ-beorĝa sand%, || sealte | ȳða. | / ac hīe ġe·sittaþ || be s |
| A.1.2 456 | Him on·ġēan ġe·nāp / atol | ȳða | ġe·wealc, || ne ðǣr ǣni |
| A.1.3 384 | sōþfæst metod, / ēa-strēam | ȳða | || and up-cyme, / wæter-spryng |
| A.2.1 259 | | Hwonan ēaĝor-strēam / ofer | ȳða | ġe·wealc || ēowiċ brōhte |
| A.2.1 352 | mōd ġe·blissod. / Þā ofer | ȳða | ġe·swing || Andreas on·gan |
| A.2.1 368 | hīe þe ēaþ mihton || ofer | ȳða | ġe·þring / drohtaþ ā·drē |
| A.2.1 466 | be mǣste. || Mere sweðrode, / | ȳða | anġinn || eft on·ċierde, / h |
| A.2.1 519 | þe brimu bindeþ, || brūne | ȳða | / þīeþ and þrēataþ. || H |
| A.2.1 823 | an hēt || līfes brytta / ofer | ȳða | ġe·þræc || englas sīne, / |
| A.2.1 863 | e. / Þā cōmon earnas || ofer | ȳða | wielm / faran% on flyhte, || fe |
| A.2.6 239 | ēng / ofer ēarh-ġe·bland || | ȳða | swengas; / sǣ swinsode. || Ne |
| Christ B 854 | n. || Is þæt frecne strēam / | ȳða | ofer-mǣta || þe we hēr inn |
| A.3.22.2 2 | | swā ne wēnaþ menn, / under | ȳða | ġe·þræc || eorðan sēċa |
| A.3.22.2 15 | amas eft || stille weorðaþ, / | ȳða | ġe·þwǣre, || þe mec ǣr |
| A.3.22.22 7 | ac wæs flōd tō dēop, / atol | ȳða | ġe·þræc, || ōfras hēa, / |
| A.3.22.3 17 | . / Hwīlum iċ sċeall ufan || | ȳða | wrēġan, / strēamas% styrġan |
| A.3.22.3 33 | be·fohten || fāmiġ rīdan / | ȳða | hryċġum. || Þǣr biþ eġe |
| A.3.22.3 68 | lum under eorðan, || hwīlum | ȳða | sċeall / hēan% under-hnīĝan |
| A.3.23 7 | āt || heonan of lēodum / ofer | ȳða | ġe·lāc; || hæfde iċ ūht |
| A.3.32 41 | nacan ūt ā·þrang, / and on | ȳða | ġung [] sċolde || / faran on |
| A.3.34.77 2 | || sund-helm þeahte, / and mec | ȳða | wruĝon || eorðan ġe·tenġ |
| A.3.9 6 | ole || ċear-selda fela, / atol | ȳða | ġe·wealc, || ðǣr mec oft |
| A.3.9 46 | be āwiht elles, || nefne ymb | ȳða | ġe·wealc, / ac ā hafaþ lang |
| A.4.1 464 | ōhte || Sūð-Dena folc / ofer | ȳða | ġe·wealc, || Ār-Sċielding |
| A.4.1 548 | and·hwearf; || hrēo wǣron | ȳða. | / Wæs mere-fisca || mōd on·h |
| A.4.1 848 | lōde || brim weallende, / atol | ȳða | ġe·swing || eall ġe·menġ |
| A.4.1 1208 | æġ, / eorclan-stānas || ofer | ȳða | full, / rīċe þēoden; || hē |
| A.4.1 1469 | can. || Selfa ne dorste / under | ȳða | ġe·winn || ealdre ġe·nē |
| A.4.1 1918 | ndum% fæst, || þȳ læs him | ȳða | þrymm / wudu wynsuman || for· |
| The Paris Psalter 106:24 3 | fer eġe-wielmum, / bēoþ hira | ȳða | || up ā·stiġene. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 118:136 2 | an mīne ġe·sāwon, || hū | ȳða | ġe·lāc, / wīd gang wætera, |
| The Paris Psalter 64:7 3 | ǣlas / þæt biþ or-mǣtum || | ȳða | hlūde / and hīe unēaðe mæ |
| The Paris Psalter 71:16 3 | ofer Libanum || liċġaþ his | ȳða, | / and on burgum bēoþ || blōs |
| The Paris Psalter 76:10 4 | and þe ġe·sāwon || sealte | ȳða; | / forhte wurdan || flōdas ġe |
| The Paris Psalter 77:15 1 | Hē sǣ tō·slāt, || sealte | ȳða | / ġe·fæstnode || and hīe f |
| The Paris Psalter 77:53 3 | ndes eġesa, / ac ealle þā || | ȳða | for·nāmon. / / # / Hē hīe þ |
| A.5.6.27 3 | an, || swā swā mere-flōdes / | ȳða | hrēraþ || īs-ċealde sǣ, / |
| A.6.10.4 25 | þ, / Ōslāc, of earde || ofer | ȳða | ġe·wealc, / ofer ganotes bæ |
| A.6.13 22 | þ ā·weaxen / of ed-wītes || | ȳða | heafdum. / Þonne him biþ lēo |
| A.6.13 74 | ferġend, || folces nerġend, / | ȳða | ierfe-weard, || earmra fisca / |